All language subtitles for Closer.to.you.ep15.bde4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,000 --> 00:01:37,000 "Closer to You E15" -♥ Resynced to DORAMAX owais encode by Hafiz Adam ♥- Youtube: Hafiz Adam 2 00:01:43,360 --> 00:01:44,560 What's wrong? 3 00:01:44,680 --> 00:01:47,370 Everybody's gone too far 4 00:01:47,930 --> 00:01:49,010 What? 5 00:01:54,180 --> 00:01:55,620 She have no hands or feet? 6 00:01:55,620 --> 00:01:55,630 Or she can't blow? She have no hands or feet? 7 00:01:55,630 --> 00:01:56,900 Or she can't blow? 8 00:02:00,040 --> 00:02:01,080 I'll do it myself 9 00:02:02,850 --> 00:02:03,670 Then I'll get you some hot water 10 00:02:03,670 --> 00:02:03,680 You take medicine later Then I'll get you some hot water 11 00:02:03,680 --> 00:02:04,770 You take medicine later 12 00:02:07,670 --> 00:02:08,980 Is there no one nice to you? 13 00:02:08,980 --> 00:02:08,990 You're in hurry to find a boyfriend! Is there no one nice to you? 14 00:02:08,990 --> 00:02:10,300 You're in hurry to find a boyfriend! 15 00:02:10,370 --> 00:02:11,320 Let me tell you something 16 00:02:11,320 --> 00:02:11,330 My pursuers can line up from here to France Let me tell you something 17 00:02:11,330 --> 00:02:13,340 My pursuers can line up from here to France 18 00:02:13,380 --> 00:02:14,350 I have too many boyfriends 19 00:02:14,350 --> 00:02:15,840 I really don't know who to choose 20 00:02:29,620 --> 00:02:31,850 Sister Yiyi, thank you for the porridge 21 00:02:31,850 --> 00:02:32,830 It’s delicious! 22 00:02:33,990 --> 00:02:35,080 It is good if it tastes good 23 00:02:46,970 --> 00:02:49,040 Eighteen year old! 24 00:02:50,650 --> 00:02:51,870 It's really nice 25 00:02:54,370 --> 00:02:55,300 If it's me, 26 00:02:57,450 --> 00:02:59,200 I also like eighteen 27 00:03:15,130 --> 00:03:18,580 How old do I look? 28 00:03:20,990 --> 00:03:22,730 Sister, you look like... 29 00:03:22,730 --> 00:03:22,740 Forget about it! Sister, you look like... 30 00:03:22,740 --> 00:03:23,690 Forget about it! 31 00:03:23,690 --> 00:03:23,700 How can you force others to praise yourself? Forget about it! 32 00:03:23,700 --> 00:03:25,470 How can you force others to praise yourself? 33 00:03:26,550 --> 00:03:28,570 You just said I looked like a high school student 34 00:03:28,570 --> 00:03:28,580 You are kicking down the ladder! You just said I looked like a high school student 35 00:03:28,580 --> 00:03:29,690 You are kicking down the ladder! 36 00:03:29,710 --> 00:03:30,520 I'm not kicking... 37 00:03:30,520 --> 00:03:30,530 Why are you interrupting when girls are talking? I'm not kicking... 38 00:03:30,530 --> 00:03:31,550 Why are you interrupting when girls are talking? 39 00:03:31,550 --> 00:03:31,560 Go away Why are you interrupting when girls are talking? 40 00:03:31,560 --> 00:03:32,320 Go away 41 00:03:33,010 --> 00:03:33,710 Go away 42 00:03:42,140 --> 00:03:43,220 So 43 00:03:43,220 --> 00:03:43,230 I think you look as So 44 00:03:43,230 --> 00:03:44,670 I think you look as 45 00:03:44,670 --> 00:03:44,680 old as we are I think you look as 46 00:03:44,680 --> 00:03:45,830 old as we are 47 00:03:46,740 --> 00:03:47,590 Really? 48 00:03:47,590 --> 00:03:47,600 Yes Really? 49 00:03:47,600 --> 00:03:48,190 Yes 50 00:03:55,630 --> 00:03:56,440 Yummy! 51 00:04:11,460 --> 00:04:12,490 Hello! Hello! 52 00:04:12,490 --> 00:04:12,500 Help me pick up the ball Hello! Hello! 53 00:04:12,500 --> 00:04:14,020 Help me pick up the ball 54 00:04:16,090 --> 00:04:16,770 Thank you 55 00:04:34,910 --> 00:04:36,030 What are you looking for? 56 00:04:40,670 --> 00:04:43,040 Aunt, did you call me? 57 00:04:43,310 --> 00:04:44,000 Yes 58 00:04:45,230 --> 00:04:46,610 You're really calling me? 59 00:04:46,850 --> 00:04:47,890 It's just you alone here 60 00:04:47,890 --> 00:04:47,900 Who else can I call? It's just you alone here 61 00:04:47,900 --> 00:04:49,120 Who else can I call? 62 00:04:58,750 --> 00:05:00,020 Aunt, 63 00:05:01,070 --> 00:05:02,800 these and this 64 00:05:02,970 --> 00:05:04,440 I'll buy them all 65 00:05:06,670 --> 00:05:08,040 It's 56 yuan in total 66 00:05:08,250 --> 00:05:08,830 Okay, 67 00:05:15,060 --> 00:05:16,090 I will 68 00:05:16,250 --> 00:05:17,400 buy them all 69 00:05:22,880 --> 00:05:23,790 It doesn't look good 70 00:05:25,040 --> 00:05:25,790 What did you say? 71 00:05:27,010 --> 00:05:27,620 I said 72 00:05:27,620 --> 00:05:27,630 it’s not as good as your usual clothes I said 73 00:05:27,630 --> 00:05:29,380 it’s not as good as your usual clothes 74 00:05:29,380 --> 00:05:29,390 Why do you want to wear school uniform? it’s not as good as your usual clothes 75 00:05:29,390 --> 00:05:31,160 Why do you want to wear school uniform? 76 00:05:31,300 --> 00:05:33,020 The skirt is too short 77 00:05:37,360 --> 00:05:38,590 You're risking your neck! 78 00:05:42,570 --> 00:05:44,250 Come on! Say it's good-looking! 79 00:05:47,510 --> 00:05:50,990 It's good-looking 80 00:05:51,340 --> 00:05:52,410 But you don't have to be so fierce! 81 00:05:53,220 --> 00:05:55,830 Tell me whether I am tender or not! 82 00:05:55,830 --> 00:05:55,840 You're tender! Tell me whether I am tender or not! 83 00:05:55,840 --> 00:05:56,580 You're tender! 84 00:05:59,090 --> 00:06:00,340 That’s right! 85 00:06:01,240 --> 00:06:03,810 You just don't understand aesthetics 86 00:06:09,410 --> 00:06:10,760 It's not that short 87 00:06:10,760 --> 00:06:10,770 when Xiaobei wears this shirt It's not that short 88 00:06:10,770 --> 00:06:12,150 when Xiaobei wears this shirt 89 00:06:12,690 --> 00:06:14,080 Why is so short on her? 90 00:06:22,790 --> 00:06:24,170 The topic of this composition 91 00:06:24,170 --> 00:06:26,360 is difficult to write indeed 92 00:06:26,770 --> 00:06:29,450 But I want to praise a classmate 93 00:06:29,450 --> 00:06:29,460 Because she got But I want to praise a classmate 94 00:06:29,460 --> 00:06:30,670 Because she got 95 00:06:30,670 --> 00:06:30,680 the only perfect score in our class Because she got 96 00:06:30,680 --> 00:06:32,590 the only perfect score in our class 97 00:06:34,120 --> 00:06:35,350 Han Fei 98 00:06:36,600 --> 00:06:38,100 Come and read your composition 99 00:06:57,190 --> 00:06:58,540 My Friends and I 100 00:07:00,240 --> 00:07:01,690 The most common 101 00:07:01,930 --> 00:07:03,850 relationship is being friends, 102 00:07:04,690 --> 00:07:07,600 but the most difficult relationship to maintain is also being friends 103 00:07:11,060 --> 00:07:13,540 A friend is an umbrella on rainy days, 104 00:07:13,630 --> 00:07:15,570 a wisp of wind on a sunny day, 105 00:07:16,260 --> 00:07:18,640 a poem in ordinary time 106 00:07:19,700 --> 00:07:21,750 and a greeting in lonely days 107 00:07:24,250 --> 00:07:25,340 In oracle bone inscriptions, 108 00:07:25,340 --> 00:07:25,360 the character “Peng” is two strings of jade In oracle bone inscriptions, 109 00:07:25,360 --> 00:07:26,910 the character “Peng” is two strings of jade 110 00:07:26,910 --> 00:07:28,260 on the same rope 111 00:07:30,260 --> 00:07:31,830 representing like-minded people 112 00:07:33,440 --> 00:07:34,710 But I think 113 00:07:35,230 --> 00:07:37,030 it also represents people who trust each other 114 00:07:39,790 --> 00:07:43,900 And trust builds on honesty 115 00:07:47,150 --> 00:07:49,460 This is the way how people get along with each other 116 00:08:25,530 --> 00:08:26,180 Go! 117 00:08:32,010 --> 00:08:34,570 Xiaobei, I have something to do today 118 00:08:34,570 --> 00:08:34,580 Can you let Jinghao to take you home Xiaobei, I have something to do today 119 00:08:34,580 --> 00:08:36,250 Can you let Jinghao to take you home 120 00:08:36,250 --> 00:08:36,270 with my electric motor Can you let Jinghao to take you home 121 00:08:36,270 --> 00:08:37,150 with my electric motor 122 00:08:39,460 --> 00:08:41,840 Okay! Thanks for the trouble 123 00:08:41,840 --> 00:08:41,850 It's fine Okay! Thanks for the trouble 124 00:08:41,850 --> 00:08:42,520 It's fine 125 00:09:00,190 --> 00:09:00,820 Come on 126 00:09:02,650 --> 00:09:04,150 What do you bring me here for? 127 00:09:04,160 --> 00:09:05,460 Do you want to drink coffee? 128 00:09:06,130 --> 00:09:07,260 The cake here is especially delicious 129 00:09:07,260 --> 00:09:07,270 I'll treat you The cake here is especially delicious 130 00:09:07,270 --> 00:09:07,970 I'll treat you 131 00:09:08,360 --> 00:09:09,160 Let go! 132 00:09:11,390 --> 00:09:12,310 Come on! 133 00:09:23,390 --> 00:09:25,350 Try it 134 00:09:32,470 --> 00:09:33,830 It's really delicious 135 00:09:34,100 --> 00:09:36,350 Han Fei also felt delicious last time 136 00:09:42,030 --> 00:09:43,620 What do you want to say? 137 00:09:43,620 --> 00:09:43,630 Just say it What do you want to say? 138 00:09:43,630 --> 00:09:44,570 Just say it 139 00:09:45,980 --> 00:09:47,010 It's you who is smart! 140 00:09:47,010 --> 00:09:47,020 You can see it at a glance It's you who is smart! 141 00:09:47,020 --> 00:09:47,930 You can see it at a glance 142 00:09:51,220 --> 00:09:53,710 Do you know why Han Fei transferred to school? 143 00:09:55,940 --> 00:09:57,580 Wasn't it because of moving? 144 00:09:58,870 --> 00:10:00,810 Then do you know why she moved? 145 00:10:03,860 --> 00:10:04,750 I don't know 146 00:10:07,230 --> 00:10:08,470 I want to talk to you about 147 00:10:08,470 --> 00:10:08,480 the story about Han Fei I want to talk to you about 148 00:10:08,480 --> 00:10:09,580 the story about Han Fei 149 00:10:10,910 --> 00:10:12,720 She had a very good friend 150 00:10:12,720 --> 00:10:12,730 called Hong Tunan She had a very good friend 151 00:10:12,730 --> 00:10:13,770 called Hong Tunan 152 00:10:20,910 --> 00:10:23,000 Think about it! How can she tell you about 153 00:10:23,000 --> 00:10:23,010 her relationship with Bai Zhenyu Think about it! How can she tell you about 154 00:10:23,010 --> 00:10:24,510 her relationship with Bai Zhenyu 155 00:10:24,510 --> 00:10:24,520 If you know everything about Bai Zhenyu, her relationship with Bai Zhenyu 156 00:10:24,520 --> 00:10:26,580 If you know everything about Bai Zhenyu, 157 00:10:26,900 --> 00:10:28,070 can you accept it? 158 00:10:28,480 --> 00:10:30,190 But she can explain it to me 159 00:10:30,570 --> 00:10:31,770 She doesn't want to tell me anything 160 00:10:31,770 --> 00:10:31,780 up to now She doesn't want to tell me anything 161 00:10:31,780 --> 00:10:32,860 up to now 162 00:10:32,860 --> 00:10:32,870 That's because she thinks she's wrong up to now 163 00:10:32,870 --> 00:10:34,660 That's because she thinks she's wrong 164 00:10:34,900 --> 00:10:35,930 She shouldn't cheat you 165 00:10:35,960 --> 00:10:37,050 and she thinks she deserves the way 166 00:10:37,050 --> 00:10:37,060 you treat her and she thinks she deserves the way 167 00:10:37,060 --> 00:10:38,110 you treat her 168 00:10:40,710 --> 00:10:42,330 She is such a person 169 00:10:42,570 --> 00:10:43,660 who take it all 170 00:10:43,660 --> 00:10:43,670 on herself who take it all 171 00:10:43,670 --> 00:10:44,690 on herself 172 00:10:52,170 --> 00:10:55,060 Xiaobei, I know you must be unhappy, 173 00:10:55,080 --> 00:10:57,010 thinking Han Fei should cheat you 174 00:10:57,560 --> 00:10:59,040 But what you don't know is that 175 00:10:59,930 --> 00:11:00,800 the day you climbed the wish tree, 176 00:11:01,510 --> 00:11:03,030 who worried you most was Han Fei 177 00:11:03,870 --> 00:11:04,990 You fell down 178 00:11:05,390 --> 00:11:07,150 The one who asked Zhang Fan to take you home every day 179 00:11:07,150 --> 00:11:07,160 was Han Fei, too The one who asked Zhang Fan to take you home every day 180 00:11:07,160 --> 00:11:08,070 was Han Fei, too 181 00:11:09,430 --> 00:11:10,450 That's right 182 00:11:10,850 --> 00:11:12,950 She did hide something from you 183 00:11:13,650 --> 00:11:14,820 But she did this 184 00:11:15,090 --> 00:11:16,870 to protect both Bai Zhenyu 185 00:11:17,560 --> 00:11:19,080 and you 186 00:11:22,210 --> 00:11:24,010 Do you think it's worth 187 00:11:24,260 --> 00:11:25,910 losing such a good friend for 188 00:11:26,810 --> 00:11:28,260 an illusory idol? 189 00:11:34,940 --> 00:11:37,300 All right! Think about it! 190 00:11:37,440 --> 00:11:39,390 Eat quickly. I'll take you home 191 00:11:58,080 --> 00:11:59,240 Do you want me to walk you in? 192 00:11:59,240 --> 00:11:59,250 Don't bother Do you want me to walk you in? 193 00:11:59,250 --> 00:12:00,390 Don't bother 194 00:12:00,510 --> 00:12:02,050 OK, I'll pick you up tomorrow morning 195 00:12:02,050 --> 00:12:02,060 I'll do this as a good man to the end OK, I'll pick you up tomorrow morning 196 00:12:02,060 --> 00:12:02,920 I'll do this as a good man to the end 197 00:12:03,160 --> 00:12:03,900 Thank you 198 00:12:04,750 --> 00:12:05,260 Go ahead 199 00:12:05,800 --> 00:12:06,350 Bye 200 00:12:17,150 --> 00:12:19,860 Sisters, Zhenyu has been shortlisted for the best newcomer award 201 00:12:20,130 --> 00:12:22,290 Now there are more than 20,000 votes short of the first place 202 00:12:23,030 --> 00:12:25,020 Let's mobilize people around us to vote 203 00:12:25,210 --> 00:12:28,050 I have asked all my classmates to vote 204 00:13:19,690 --> 00:13:20,740 Lend you your notes 205 00:13:20,980 --> 00:13:22,480 Let's make up! 206 00:13:30,810 --> 00:13:33,310 You can't keep anything from me in the future 207 00:13:34,370 --> 00:13:34,880 Yes 208 00:13:58,330 --> 00:14:00,960 Han Fei, didn't you get gastroenteritis? 209 00:14:00,960 --> 00:14:00,970 Why do you still eat two? Han Fei, didn't you get gastroenteritis? 210 00:14:00,970 --> 00:14:02,180 Why do you still eat two? 211 00:14:02,180 --> 00:14:02,190 I took one for Xiaobei Why do you still eat two? 212 00:14:02,190 --> 00:14:03,400 I took one for Xiaobei 213 00:14:05,310 --> 00:14:07,250 Wu Jinghao, good for you! 214 00:14:07,360 --> 00:14:08,860 You just saw Xiaobei home yesterday 215 00:14:09,130 --> 00:14:10,770 but helped the two female soldiers make up 216 00:14:10,770 --> 00:14:10,780 It was Han Fei's composition that played a role but helped the two female soldiers make up 217 00:14:10,780 --> 00:14:12,770 It was Han Fei's composition that played a role 218 00:14:13,470 --> 00:14:15,270 Didn't you say something to Xiaobei? 219 00:14:17,170 --> 00:14:18,840 What did you say to Xiaobei? 220 00:14:21,370 --> 00:14:22,470 I said it all 221 00:14:23,680 --> 00:14:24,720 Why you tell all about me to others 222 00:14:24,720 --> 00:14:25,590 without my permission? 223 00:14:25,590 --> 00:14:25,600 I... without my permission? 224 00:14:25,600 --> 00:14:26,170 I... 225 00:14:26,170 --> 00:14:26,660 Hey! 226 00:14:26,660 --> 00:14:26,670 Keep a distance of thirty steps Hey! 227 00:14:26,670 --> 00:14:28,450 Keep a distance of thirty steps 228 00:14:29,930 --> 00:14:31,430 Then it is also quite close 229 00:14:31,430 --> 00:14:31,440 the thirty steps between you two Then it is also quite close 230 00:14:31,440 --> 00:14:32,350 the thirty steps between you two 231 00:14:43,150 --> 00:14:43,950 Get out of the way 232 00:14:48,280 --> 00:14:49,050 Think about it! 233 00:14:49,050 --> 00:14:49,060 It's really thanks to Xiaobei today Think about it! 234 00:14:49,060 --> 00:14:50,570 It's really thanks to Xiaobei today 235 00:14:50,570 --> 00:14:50,580 We can eat fair and square It's really thanks to Xiaobei today 236 00:14:50,580 --> 00:14:51,430 We can eat fair and square 237 00:14:51,430 --> 00:14:51,440 in the classroom We can eat fair and square 238 00:14:51,440 --> 00:14:52,660 in the classroom 239 00:14:53,100 --> 00:14:54,020 I want to eat this 240 00:14:55,290 --> 00:14:56,640 You can only eat bland food because of gastroenteritis 241 00:14:57,270 --> 00:14:58,470 I've recovered already 242 00:14:58,610 --> 00:14:59,780 Come here and let me touch your forehead 243 00:15:02,290 --> 00:15:03,520 It really doesn't burn! 244 00:15:03,950 --> 00:15:06,520 But you can only eat bland food 245 00:15:11,300 --> 00:15:12,870 Can you treat patient like this? 246 00:15:18,310 --> 00:15:19,710 New cell phone? Let me see 247 00:15:25,480 --> 00:15:26,460 It's so clear 248 00:15:29,770 --> 00:15:32,760 It's really clear. Look 249 00:15:37,790 --> 00:15:38,500 How to look? 250 00:15:38,540 --> 00:15:39,710 There are only five or six million pixels 251 00:15:39,980 --> 00:15:41,150 And there is no big aperture 252 00:15:41,300 --> 00:15:42,340 It's just so so 253 00:15:43,900 --> 00:15:46,890 It's you only who knows most. You just ignore him 254 00:15:46,960 --> 00:15:48,120 He is jealous of you 255 00:15:48,120 --> 00:15:48,130 He doesn't have... He is jealous of you 256 00:15:48,130 --> 00:15:48,830 He doesn't have... 257 00:15:54,580 --> 00:15:55,780 Put down the meat! 258 00:15:55,900 --> 00:15:57,160 I have to accompany you to the infirmary. Come on! 259 00:15:57,160 --> 00:15:57,170 I don't want to go to the infirmary I have to accompany you to the infirmary. Come on! 260 00:15:57,170 --> 00:15:58,390 I don't want to go to the infirmary 261 00:15:58,430 --> 00:16:00,750 I'm going to PE class. I want to exercise 262 00:16:03,500 --> 00:16:05,510 Do you look like someone who had a fever yesterday? 263 00:16:05,850 --> 00:16:06,850 I am in good health 264 00:16:12,830 --> 00:16:15,200 Okay, let's run twice first in this class 265 00:16:15,270 --> 00:16:16,010 When you finish running, 266 00:16:16,010 --> 00:16:16,020 do sit-ups in groups When you finish running, 267 00:16:16,020 --> 00:16:17,410 do sit-ups in groups 268 00:16:17,590 --> 00:16:18,380 Everybody. Attention! 269 00:16:18,570 --> 00:16:19,370 Turn left 270 00:16:21,720 --> 00:16:22,730 Double time, march 271 00:16:48,090 --> 00:16:48,720 One 272 00:16:51,020 --> 00:16:51,600 Two 273 00:16:56,430 --> 00:16:57,580 Nineteen 274 00:16:59,190 --> 00:17:00,730 Can you make it? 275 00:17:00,730 --> 00:17:00,740 You can't do it after you do a few only Can you make it? 276 00:17:00,740 --> 00:17:02,230 You can't do it after you do a few only 277 00:17:02,420 --> 00:17:03,520 You just wait for the make-up exam 278 00:17:03,860 --> 00:17:04,710 Let me tell you something 279 00:17:05,020 --> 00:17:06,720 Sit-up is a sport 280 00:17:06,790 --> 00:17:07,890 that is especially unscientific 281 00:17:07,960 --> 00:17:09,330 There won't be this sport in high school in the future 282 00:17:09,570 --> 00:17:11,270 Then do you do it or not? 283 00:17:11,270 --> 00:17:11,280 I will continue, continue! Then do you do it or not? 284 00:17:11,280 --> 00:17:12,300 I will continue, continue! 285 00:17:12,300 --> 00:17:12,310 Keep going! Keep going! I will continue, continue! 286 00:17:12,310 --> 00:17:13,970 Keep going! Keep going! 287 00:17:15,990 --> 00:17:17,240 Twenty one 288 00:17:20,000 --> 00:17:21,790 Twenty three 289 00:17:23,870 --> 00:17:25,570 Thirty 290 00:17:26,580 --> 00:17:28,120 Okay, you passed. Get up! 291 00:17:29,630 --> 00:17:31,790 Hurry up! Others have finished 292 00:17:31,790 --> 00:17:31,800 Don't hold me back! Get up! Hurry up! Others have finished 293 00:17:31,800 --> 00:17:32,890 Don't hold me back! Get up! 294 00:17:36,780 --> 00:17:40,510 Sit down. Come on! 295 00:17:54,510 --> 00:17:55,540 You sit back a little 296 00:18:16,940 --> 00:18:17,960 All that's left is you two 297 00:18:18,350 --> 00:18:19,930 Hurry up! Have you finished? 298 00:18:19,930 --> 00:18:19,940 Just a second! Hurry up! Have you finished? 299 00:18:19,940 --> 00:18:20,690 Just a second! 300 00:18:31,060 --> 00:18:32,780 Excuse me! Excuse me! 301 00:18:33,160 --> 00:18:34,390 Excuse me! Excuse me! 302 00:18:35,950 --> 00:18:38,720 Xiaobei, I'll show you a good thing 303 00:18:39,580 --> 00:18:40,500 Look 304 00:18:41,140 --> 00:18:42,390 When did you take it? 305 00:18:43,800 --> 00:18:44,950 It's so sweet! 306 00:18:45,540 --> 00:18:46,260 What? 307 00:18:47,320 --> 00:18:48,480 It's nothing 308 00:18:48,940 --> 00:18:50,350 Let me have a look! 309 00:18:50,350 --> 00:18:50,360 Zhang Fan, why can't I have a look? Let me have a look! 310 00:18:50,360 --> 00:18:52,080 Zhang Fan, why can't I have a look? 311 00:18:52,080 --> 00:18:52,090 Ma Juntao Zhang Fan, why can't I have a look? 312 00:18:52,090 --> 00:18:52,560 Ma Juntao 313 00:18:52,560 --> 00:18:52,570 Why can't I have a look? Ma Juntao 314 00:18:52,570 --> 00:18:53,440 Why can't I have a look? 315 00:18:53,440 --> 00:18:54,500 Don't let Han Fei take away! 316 00:18:54,500 --> 00:18:54,510 Stop, Ma Juntao! Don't let Han Fei take away! 317 00:18:54,510 --> 00:18:55,500 Stop, Ma Juntao! 318 00:18:56,390 --> 00:18:58,380 Ma Juntao, let me have a look! 319 00:19:08,330 --> 00:19:08,860 Give it to me! 320 00:19:08,920 --> 00:19:10,400 Wu Jinghao, please help me stop him 321 00:19:11,430 --> 00:19:12,270 I can't reach 322 00:19:16,150 --> 00:19:16,750 Here you are 323 00:19:17,040 --> 00:19:17,650 Let me see 324 00:19:18,850 --> 00:19:19,950 I can't give this 325 00:19:20,140 --> 00:19:21,470 Why can't you give it? 326 00:19:22,040 --> 00:19:23,810 Why? Wu Jinghao... 327 00:19:24,290 --> 00:19:25,920 What are you doing? 328 00:19:27,170 --> 00:19:28,470 Go back and sit down, everyone! 329 00:19:37,160 --> 00:19:38,400 I thought you were sensible 330 00:19:38,400 --> 00:19:38,410 after what happened last time I thought you were sensible 331 00:19:38,410 --> 00:19:39,250 after what happened last time 332 00:19:39,990 --> 00:19:41,270 It's only been a few days 333 00:19:41,580 --> 00:19:42,730 You have forgotten it all, right? 334 00:19:45,080 --> 00:19:45,980 Take out your textbook! 335 00:20:05,080 --> 00:20:06,030 What on earth is the photo 336 00:20:06,030 --> 00:20:06,040 in Zhang Fan's cell phone? What on earth is the photo 337 00:20:06,040 --> 00:20:07,520 in Zhang Fan's cell phone? 338 00:20:07,520 --> 00:20:07,530 Nothing. He just took it randomly in Zhang Fan's cell phone? 339 00:20:07,530 --> 00:20:09,150 Nothing. He just took it randomly 340 00:20:10,920 --> 00:20:12,470 What's so mysterious about that? 341 00:20:12,860 --> 00:20:14,830 Yeah, I think he's weird, too 342 00:20:22,820 --> 00:20:24,290 Why are these two people so idle? 343 00:20:25,850 --> 00:20:26,760 Taste the beans 344 00:20:27,610 --> 00:20:28,250 What are you eating? 345 00:20:29,700 --> 00:20:30,700 Paddywack. Try some! 346 00:20:30,720 --> 00:20:31,390 It’s super delicious! 347 00:20:31,710 --> 00:20:32,570 It’s a little hard 348 00:20:38,470 --> 00:20:39,720 Aren't you in art class today? 349 00:20:40,590 --> 00:20:42,470 Your sister said she was going on a date today 350 00:20:42,610 --> 00:20:43,510 The class was cancelled 351 00:20:43,680 --> 00:20:44,650 Really? 352 00:20:45,240 --> 00:20:46,140 Yeah! 353 00:20:46,860 --> 00:20:49,000 And she told me not to disturb her happiness 354 00:20:50,950 --> 00:20:52,600 It's not really changed, is it? 355 00:20:56,480 --> 00:20:59,100 Mom, how is it? Do I look handsome? 356 00:21:01,200 --> 00:21:02,500 It indeed makes you look quite perky! 357 00:21:02,850 --> 00:21:05,590 A special gentleman who came back from studying in Britain 358 00:21:05,650 --> 00:21:06,820 His skin is very good 359 00:21:06,820 --> 00:21:06,830 Do you like if he being a son-in-law for you? His skin is very good 360 00:21:06,830 --> 00:21:09,260 Do you like if he being a son-in-law for you? 361 00:21:09,640 --> 00:21:12,180 As long as he's nice to you 362 00:21:12,320 --> 00:21:14,370 Look at this one again. He's wearing a suit 363 00:21:14,390 --> 00:21:15,390 Isn't he more handsome? 364 00:21:15,630 --> 00:21:16,880 That's true indeed! 365 00:21:17,290 --> 00:21:18,970 You fall in love with another one when you end it with you ex-boyfriend 366 00:21:20,850 --> 00:21:21,440 Can you 367 00:21:21,440 --> 00:21:21,450 stop being sarcastic behind my back? Can you 368 00:21:21,450 --> 00:21:22,730 stop being sarcastic behind my back? 369 00:21:22,730 --> 00:21:22,740 I said it to your face stop being sarcastic behind my back? 370 00:21:22,740 --> 00:21:24,030 I said it to your face 371 00:21:24,200 --> 00:21:26,060 You're just standing behind my back and making sarcastic remarks 372 00:21:26,060 --> 00:21:26,070 No You're just standing behind my back and making sarcastic remarks 373 00:21:26,070 --> 00:21:26,610 No 374 00:21:26,610 --> 00:21:26,620 Can't you two have a good talk? No 375 00:21:26,620 --> 00:21:28,800 Can't you two have a good talk? 376 00:21:28,940 --> 00:21:30,970 You’re quarreling within three sentences 377 00:21:32,440 --> 00:21:34,230 What man? Is he reliable? 378 00:21:35,550 --> 00:21:38,040 I'm afraid you'll be ashamed of yourself when you look at his picture 379 00:21:39,700 --> 00:21:41,020 What are you doing? 380 00:21:41,410 --> 00:21:43,250 It's not as handsome as you said 381 00:21:43,440 --> 00:21:44,730 Be careful of not being cheated! 382 00:21:44,730 --> 00:21:44,740 I... Be careful of not being cheated! 383 00:21:44,740 --> 00:21:45,490 I... 384 00:21:45,510 --> 00:21:46,280 Go! 385 00:21:46,470 --> 00:21:47,190 Alright! Alright! Alright! Sit down! Sit down! Sit down! 386 00:21:47,200 --> 00:21:48,130 I hate him 387 00:21:48,130 --> 00:21:48,150 Let mom see if there are any more I hate him 388 00:21:48,150 --> 00:21:49,760 Let mom see if there are any more 389 00:21:54,660 --> 00:21:55,320 That's all 390 00:21:56,050 --> 00:21:56,950 I've never heard you had 391 00:21:56,950 --> 00:21:56,960 such a boyfriend I've never heard you had 392 00:21:56,960 --> 00:21:58,100 such a boyfriend 393 00:21:59,250 --> 00:22:00,380 This is new one 394 00:22:02,190 --> 00:22:03,910 Did I accidentally change something 395 00:22:04,380 --> 00:22:05,750 and produce chain reaction? 396 00:22:17,060 --> 00:22:18,430 I haven't been sick for a long time 397 00:22:20,040 --> 00:22:22,070 But I suddenly had a fever yesterday 398 00:22:26,370 --> 00:22:27,350 That’s just right 399 00:22:28,430 --> 00:22:29,850 But it's much better today 400 00:22:30,200 --> 00:22:31,720 And I went to physical education class 401 00:23:01,380 --> 00:23:03,320 Let's have eye exercises 402 00:23:04,780 --> 00:23:06,260 What eye exercises did you do? 403 00:23:06,620 --> 00:23:08,630 Look, Bai Zhenyu spent the night with his agent 404 00:23:08,630 --> 00:23:08,640 And that was entire eight hours Look, Bai Zhenyu spent the night with his agent 405 00:23:08,640 --> 00:23:10,830 And that was entire eight hours 406 00:23:11,390 --> 00:23:12,860 This is a fake, right? 407 00:23:13,130 --> 00:23:14,120 Really? 408 00:23:14,120 --> 00:23:14,130 This is too exciting Really? 409 00:23:14,130 --> 00:23:15,990 This is too exciting 410 00:23:18,290 --> 00:23:20,150 I think it's fake 411 00:23:20,150 --> 00:23:20,160 How is it possible? I think it's fake 412 00:23:20,160 --> 00:23:21,090 How is it possible? 413 00:23:21,090 --> 00:23:21,100 I don't believe it anyway How is it possible? 414 00:23:21,100 --> 00:23:21,830 I don't believe it anyway 415 00:23:21,900 --> 00:23:22,980 There are already photos 416 00:23:22,980 --> 00:23:22,990 The photos are all here There are already photos 417 00:23:22,990 --> 00:23:23,580 The photos are all here 418 00:23:23,590 --> 00:23:25,170 Then maybe they had something to do? 419 00:23:27,650 --> 00:23:30,020 Xiaobei, are you all right? 420 00:23:30,410 --> 00:23:32,450 I'm pretty good. Why am I not good? 421 00:23:33,660 --> 00:23:34,840 Bai Zhenyu 422 00:23:35,770 --> 00:23:36,690 That's his private affair 423 00:23:37,080 --> 00:23:37,910 By the way, 424 00:23:37,910 --> 00:23:37,920 who knows whether this kind of news By the way, 425 00:23:37,920 --> 00:23:38,650 who knows whether this kind of news 426 00:23:38,650 --> 00:23:38,660 is true or not who knows whether this kind of news 427 00:23:38,660 --> 00:23:40,230 is true or not 428 00:23:43,470 --> 00:23:44,270 It’s not credible 429 00:23:45,390 --> 00:23:46,380 It should be true! 430 00:23:46,380 --> 00:23:46,390 I'm stop being a fan of him It should be true! 431 00:23:46,390 --> 00:23:47,900 I'm stop being a fan of him 432 00:23:49,460 --> 00:23:50,280 What are you doing? 433 00:23:58,320 --> 00:24:00,960 Ni Ting, take the magazine to the podium 434 00:24:15,200 --> 00:24:17,860 Wang Chutong, as a class committee member responsible for health, 435 00:24:18,030 --> 00:24:19,910 you didn't lead everyone to do eye exercises 436 00:24:20,040 --> 00:24:21,450 but gossiped with my classmates instead 437 00:24:22,060 --> 00:24:23,550 Is it what the class committee member should look like? 438 00:24:25,180 --> 00:24:26,050 Why can other classes 439 00:24:26,050 --> 00:24:26,060 do eye exercises quietly Why can other classes 440 00:24:26,060 --> 00:24:27,780 do eye exercises quietly 441 00:24:27,900 --> 00:24:29,360 But our class is so free and loose 442 00:24:30,330 --> 00:24:31,800 Was I too good to you before? 443 00:24:34,800 --> 00:24:36,070 Parents Meeting will be held this Friday 444 00:24:37,700 --> 00:24:39,400 Really, sir? 445 00:24:40,060 --> 00:24:41,980 I used to report good news but not bad news 446 00:24:42,300 --> 00:24:43,610 I'm going to talk to your parents one by one this time 447 00:24:43,610 --> 00:24:43,620 Your study situation... I'm going to talk to your parents one by one this time 448 00:24:43,620 --> 00:24:44,730 Your study situation... 449 00:24:45,540 --> 00:24:46,860 No, sir 450 00:24:46,860 --> 00:24:47,660 Be quiet! 451 00:24:58,440 --> 00:24:59,130 Do you ever think 452 00:24:59,130 --> 00:24:59,140 my sister is a little abnormal recently? Do you ever think 453 00:24:59,140 --> 00:25:00,400 my sister is a little abnormal recently? 454 00:25:02,780 --> 00:25:04,450 It is as you say you! 455 00:25:04,840 --> 00:25:07,090 She used to be active in giving me lessons 456 00:25:07,300 --> 00:25:09,040 But she has been taking temporary leave recently 457 00:25:10,230 --> 00:25:11,450 Mom, I'm back 458 00:25:12,510 --> 00:25:14,580 You come back early today 459 00:25:16,610 --> 00:25:19,190 I’m hungry. I want to eat what my mother cook 460 00:25:21,750 --> 00:25:23,360 I cooked several dishes 461 00:25:23,360 --> 00:25:25,010 And soup, your favorite 462 00:25:27,260 --> 00:25:28,880 It's still early! I'm sleepy again 463 00:25:29,940 --> 00:25:30,990 I didn't have a good rest last night 464 00:25:31,830 --> 00:25:33,050 Don't stay up all night 465 00:25:33,200 --> 00:25:34,790 Who did you call last night? 466 00:25:35,200 --> 00:25:36,920 I went to the rest room at three or four in the middle of the night 467 00:25:36,920 --> 00:25:38,140 I saw your light was still on 468 00:25:39,110 --> 00:25:39,910 Does it have nothing to do anybody? 469 00:25:40,400 --> 00:25:43,510 It's just the Mr. Luo who I showed you last time 470 00:25:44,740 --> 00:25:46,950 For such relationship, let's take our time 471 00:25:47,050 --> 00:25:48,360 Don't worry! 472 00:25:48,360 --> 00:25:48,370 OK Don't worry! 473 00:25:48,370 --> 00:25:48,790 OK 474 00:25:48,930 --> 00:25:49,860 By the way, mom, 475 00:25:50,920 --> 00:25:53,360 I want to invite him to our house for dinner tomorrow 476 00:25:53,360 --> 00:25:53,370 Can I show him to you? I want to invite him to our house for dinner tomorrow 477 00:25:53,370 --> 00:25:55,150 Can I show him to you? 478 00:25:55,220 --> 00:25:57,310 It's fine as long as he's nice to you 479 00:25:57,420 --> 00:25:58,550 Mom, whatever you want? 480 00:25:59,320 --> 00:26:00,340 Thanks, mom! 481 00:26:05,600 --> 00:26:07,000 Come on! Bro, listen to me! 482 00:26:08,160 --> 00:26:08,820 You’re now 483 00:26:08,820 --> 00:26:08,830 experiencing the hardest choice in life You’re now 484 00:26:08,830 --> 00:26:10,900 experiencing the hardest choice in life 485 00:26:11,010 --> 00:26:13,230 One wrong step will make you regret it for the rest of your life 486 00:26:13,890 --> 00:26:14,910 What does that mean? 487 00:26:14,910 --> 00:26:14,920 I think we need to calm down What does that mean? 488 00:26:14,920 --> 00:26:16,170 I think we need to calm down 489 00:26:16,170 --> 00:26:16,180 at the time now I think we need to calm down 490 00:26:16,180 --> 00:26:17,280 at the time now 491 00:26:17,450 --> 00:26:18,650 Lack of forbearance in small matters upsets great plans 492 00:26:19,520 --> 00:26:21,010 My sister is not normal at ordinary times 493 00:26:21,010 --> 00:26:21,020 You'll be crazy too My sister is not normal at ordinary times 494 00:26:21,020 --> 00:26:21,740 You'll be crazy too 495 00:26:21,740 --> 00:26:22,770 if you live with her 496 00:26:24,100 --> 00:26:25,000 What does that mean? 497 00:26:25,480 --> 00:26:27,130 Jinghao, come out for dinner 498 00:26:27,130 --> 00:26:27,140 Coming! Jinghao, come out for dinner 499 00:26:27,140 --> 00:26:28,150 Coming! 500 00:26:28,270 --> 00:26:29,700 You must calm down 501 00:26:29,700 --> 00:26:29,720 no matter what will happen later You must calm down 502 00:26:29,720 --> 00:26:30,930 no matter what will happen later 503 00:26:31,170 --> 00:26:32,390 You just endure it and it will pass 504 00:26:38,820 --> 00:26:41,240 This family is not normal, is it? 505 00:26:43,360 --> 00:26:44,810 Come on, Zhang Fan, sit down! 506 00:26:45,180 --> 00:26:46,840 Zhang Fan, you are there, too 507 00:26:47,990 --> 00:26:48,990 Hello, sister Yiyi 508 00:26:51,610 --> 00:26:53,240 Aunt, this dish is really delicious 509 00:26:53,240 --> 00:26:53,260 Have more if it's delicious! Aunt, this dish is really delicious 510 00:26:53,260 --> 00:26:54,870 Have more if it's delicious! 511 00:26:55,160 --> 00:26:56,850 Don't flatter! She's not your mother 512 00:26:57,590 --> 00:26:58,730 By this meal, 513 00:26:58,730 --> 00:26:58,740 maybe she will be in the future By this meal, 514 00:26:58,740 --> 00:26:59,980 maybe she will be in the future 515 00:27:00,940 --> 00:27:02,100 Exactly 516 00:27:02,610 --> 00:27:03,910 Nonsense! 517 00:27:04,940 --> 00:27:05,880 This is just a joke 518 00:27:05,880 --> 00:27:05,890 to activate the atmosphere This is just a joke 519 00:27:05,890 --> 00:27:07,010 to activate the atmosphere 520 00:27:07,030 --> 00:27:08,450 Eat quickly and go back to do your homework 521 00:27:09,380 --> 00:27:10,210 Eat! Eat! 522 00:27:13,810 --> 00:27:14,350 By the way, 523 00:27:14,970 --> 00:27:16,440 my new boyfriend will come home tomorrow 524 00:27:16,440 --> 00:27:17,960 You'd better not be here 525 00:27:18,920 --> 00:27:20,540 How to talk to your brother? 526 00:27:22,620 --> 00:27:23,420 New boyfriend? 527 00:27:24,580 --> 00:27:25,330 What's the matter? 528 00:27:26,000 --> 00:27:26,850 It's fine 529 00:27:28,550 --> 00:27:30,840 So if you have to show up, 530 00:27:30,840 --> 00:27:31,520 you’d better not talk 531 00:27:31,940 --> 00:27:33,460 Don't keep holding me back, ok? 532 00:27:33,460 --> 00:27:33,470 Don't worry! When he comes, Don't keep holding me back, ok? 533 00:27:33,470 --> 00:27:35,330 Don't worry! When he comes, 534 00:27:35,330 --> 00:27:35,340 I was sure to regard him as the great benefactor of our family Don't worry! When he comes, 535 00:27:35,340 --> 00:27:37,170 I was sure to regard him as the great benefactor of our family 536 00:27:37,170 --> 00:27:37,180 and show my greatest respect to him I was sure to regard him as the great benefactor of our family 537 00:27:37,180 --> 00:27:38,410 and show my greatest respect to him 538 00:27:38,410 --> 00:27:38,420 I’ll beg him to take you away quickly and show my greatest respect to him 539 00:27:38,420 --> 00:27:39,740 I’ll beg him to take you away quickly 540 00:27:39,950 --> 00:27:41,320 What do you mean by take me away? 541 00:27:41,320 --> 00:27:41,330 Can't you say something nice? What do you mean by take me away? 542 00:27:41,330 --> 00:27:42,950 Can't you say something nice? 543 00:27:42,950 --> 00:27:42,970 Let me tell you something Can't you say something nice? 544 00:27:42,970 --> 00:27:44,100 Let me tell you something 545 00:27:44,100 --> 00:27:44,110 He can't wait to marry me Let me tell you something 546 00:27:44,110 --> 00:27:45,420 He can't wait to marry me 547 00:27:45,710 --> 00:27:47,100 If you hold a knife rest around his neck, 548 00:27:47,100 --> 00:27:47,110 he of course cannot wait to marry you If you hold a knife rest around his neck, 549 00:27:47,110 --> 00:27:48,470 he of course cannot wait to marry you 550 00:27:48,470 --> 00:27:48,480 Mom, listen to him he of course cannot wait to marry you 551 00:27:48,480 --> 00:27:49,790 Mom, listen to him 552 00:27:50,480 --> 00:27:51,640 All right! All right! 553 00:27:51,640 --> 00:27:51,650 Say less and eat more! All right! All right! 554 00:27:51,650 --> 00:27:54,030 Say less and eat more! 555 00:27:54,030 --> 00:27:54,040 Don't make cracks about your sister Say less and eat more! 556 00:27:54,040 --> 00:27:55,530 Don't make cracks about your sister 557 00:27:56,720 --> 00:27:57,940 Come on, Zhang Fan 558 00:27:58,130 --> 00:28:00,280 You also eat more 559 00:28:00,280 --> 00:28:00,290 Thank you, aunt You also eat more 560 00:28:00,290 --> 00:28:01,310 Thank you, aunt 561 00:28:03,060 --> 00:28:05,900 What's wrong? Do you have stomachache? 562 00:28:06,870 --> 00:28:07,740 No! 563 00:28:08,140 --> 00:28:08,960 Eat! 564 00:28:24,500 --> 00:28:25,720 You follow me every day! 565 00:28:26,060 --> 00:28:27,020 Is there an affair? 566 00:28:28,370 --> 00:28:29,570 I'm willing to follow you every day 567 00:28:30,310 --> 00:28:31,490 I have nothing to do? 568 00:28:32,270 --> 00:28:34,220 Who doesn't want to have a life of their own? 569 00:28:35,170 --> 00:28:36,520 I also want to fall in love 570 00:28:37,750 --> 00:28:39,240 I'm your agent 571 00:28:39,240 --> 00:28:39,250 I'm not your mother I'm your agent 572 00:28:39,250 --> 00:28:40,450 I'm not your mother 573 00:28:42,120 --> 00:28:43,560 I have fostered celebrities for so many years 574 00:28:43,560 --> 00:28:43,570 This is my first time I have fostered celebrities for so many years 575 00:28:43,570 --> 00:28:45,460 This is my first time 576 00:28:45,800 --> 00:28:47,020 being betrayed by the celebrity fostered by myself 577 00:28:48,580 --> 00:28:50,500 I didn't know he hated me so much 578 00:28:53,250 --> 00:28:53,900 It's all my fault 579 00:28:55,160 --> 00:28:56,390 If I hadn't hit him, 580 00:28:56,770 --> 00:28:58,020 this wouldn't have happened 581 00:29:00,750 --> 00:29:02,350 Now the band is missing one person 582 00:29:04,300 --> 00:29:05,750 I don't even know what to do in the future 583 00:29:08,120 --> 00:29:09,790 You are all cultivated by myself 584 00:29:09,980 --> 00:29:11,160 Xinjie in particular 585 00:29:12,270 --> 00:29:13,310 Do you know 586 00:29:13,310 --> 00:29:13,320 what did he do before he entered the company? Do you know 587 00:29:13,320 --> 00:29:14,020 what did he do before he entered the company? 588 00:29:15,100 --> 00:29:16,490 He sang in the underground passage 589 00:29:16,490 --> 00:29:16,500 I discovered him myself He sang in the underground passage 590 00:29:16,500 --> 00:29:17,790 I discovered him myself 591 00:29:20,210 --> 00:29:21,070 But now, 592 00:29:21,550 --> 00:29:23,930 the company is going to sue him and he'll lose everything 593 00:29:24,660 --> 00:29:25,810 What I can do now 594 00:29:25,830 --> 00:29:27,870 is to make him leave the band with dignity 595 00:29:28,480 --> 00:29:30,380 So that he can get along in this line of work 596 00:29:30,890 --> 00:29:33,230 I'm just going to be mean with you on the surface 597 00:29:40,720 --> 00:29:42,340 I'm just going to be mean with you on the surface 598 00:29:43,190 --> 00:29:44,430 If I had been mean to you, 599 00:29:44,430 --> 00:29:44,440 you've made too much trouble than expected If I had been mean to you, 600 00:29:44,440 --> 00:29:45,500 you've made too much trouble than expected 601 00:29:47,100 --> 00:29:48,200 In fact, 602 00:29:48,250 --> 00:29:50,370 you are the one I usually scold the most 603 00:29:51,500 --> 00:29:53,770 You won’t end up betraying me, will you? 604 00:29:56,470 --> 00:29:57,720 If I betray you, 605 00:29:57,860 --> 00:29:59,250 then the magazine will say 606 00:29:59,250 --> 00:29:59,260 Bai Zhenyu is not only a gigolo, then the magazine will say 607 00:29:59,260 --> 00:30:01,630 Bai Zhenyu is not only a gigolo, 608 00:30:01,630 --> 00:30:01,640 he also kicked down the ladder! Bai Zhenyu is not only a gigolo, 609 00:30:01,640 --> 00:30:03,130 he also kicked down the ladder! 610 00:30:03,370 --> 00:30:04,590 Then I'm too scum 611 00:30:08,950 --> 00:30:10,250 I haven't seen you to talk to me 612 00:30:10,250 --> 00:30:11,030 so calm for a long time 613 00:30:12,410 --> 00:30:15,540 How about that? Have you figured it out? 614 00:30:18,860 --> 00:30:19,860 Look ahead 615 00:30:20,850 --> 00:30:23,340 This year I released an album, 616 00:30:23,960 --> 00:30:25,410 had a fan group and a concert 617 00:30:26,890 --> 00:30:28,180 It looks like I've owned 618 00:30:28,180 --> 00:30:28,190 all I wanted to have before It looks like I've owned 619 00:30:28,190 --> 00:30:29,900 all I wanted to have before 620 00:30:31,380 --> 00:30:32,850 But there seems to be no friends 621 00:30:34,140 --> 00:30:35,560 The only one I can talk about now 622 00:30:36,510 --> 00:30:37,540 is you 623 00:30:39,470 --> 00:30:40,940 Then I'd be honored 624 00:30:41,010 --> 00:30:42,250 Then you have to cherish 625 00:30:42,250 --> 00:30:42,260 me as an agent Then you have to cherish 626 00:30:42,260 --> 00:30:43,700 me as an agent 627 00:30:44,210 --> 00:30:44,990 Happy cooperation! 628 00:30:50,050 --> 00:30:51,050 Let me see 629 00:30:52,710 --> 00:30:54,480 I'll have it removed tomorrow 630 00:30:57,650 --> 00:30:59,060 Have you heard that 631 00:30:59,060 --> 00:30:59,070 Bai Zhenyu is with his agent? Have you heard that 632 00:30:59,070 --> 00:31:01,040 Bai Zhenyu is with his agent? 633 00:31:01,040 --> 00:31:01,050 Really? Bai Zhenyu is with his agent? 634 00:31:01,050 --> 00:31:02,050 Really? 635 00:31:02,390 --> 00:31:04,690 Bai Zhenyu has a very special taste 636 00:31:04,900 --> 00:31:07,060 It's terrible to live with love for a long time 637 00:31:07,230 --> 00:31:09,570 His agency hasn't issued a statement yet 638 00:31:09,940 --> 00:31:10,980 It should be true 639 00:31:11,500 --> 00:31:13,070 Have you heard that 640 00:31:13,070 --> 00:31:13,080 Xinjie quit Have you heard that 641 00:31:13,080 --> 00:31:14,190 Xinjie quit 642 00:31:14,450 --> 00:31:15,190 What? 643 00:31:15,690 --> 00:31:17,220 It's not a love triangle, is it? 644 00:31:17,310 --> 00:31:18,310 That’s possible 645 00:31:24,810 --> 00:31:26,810 Bai Zhenyu wouldn't like Cindy 646 00:31:27,690 --> 00:31:28,910 I am no longer a fan of him 647 00:31:31,220 --> 00:31:32,270 Sorry, Xiaobei 648 00:31:32,860 --> 00:31:33,960 It's not your fault 649 00:31:34,280 --> 00:31:37,550 Besides, the stage image of the star 650 00:31:37,720 --> 00:31:39,120 is a lie essentially 651 00:31:40,210 --> 00:31:41,600 Not all of them, are they? 652 00:31:41,890 --> 00:31:43,730 It’s just celebrities 653 00:31:43,730 --> 00:31:43,740 have an ordinary person's side, too It’s just celebrities 654 00:31:43,740 --> 00:31:44,880 have an ordinary person's side, too 655 00:31:49,760 --> 00:31:51,110 What are they all doing there? 656 00:31:51,410 --> 00:31:51,970 I don't know 657 00:31:51,970 --> 00:31:51,980 Let’s go and see I don't know 658 00:31:51,980 --> 00:31:52,760 Let’s go and see 659 00:31:59,010 --> 00:32:00,160 What are you talking about? 660 00:32:00,930 --> 00:32:02,340 About the Parents Meeting 661 00:32:02,500 --> 00:32:03,640 How annoying it is! 662 00:32:03,640 --> 00:32:03,650 Mr. Yao is going to show his tricks How annoying it is! 663 00:32:03,650 --> 00:32:05,470 Mr. Yao is going to show his tricks 664 00:32:06,260 --> 00:32:07,660 If my dad knows my grades, 665 00:32:07,720 --> 00:32:09,190 I'm going to die terribly 666 00:32:09,570 --> 00:32:11,720 You have chosen the art. What are you afraid of? 667 00:32:11,720 --> 00:32:11,730 I'm miserable You have chosen the art. What are you afraid of? 668 00:32:11,730 --> 00:32:12,740 I'm miserable 669 00:32:12,910 --> 00:32:14,910 Come on. What are you afraid of? 670 00:32:15,410 --> 00:32:17,320 At best, you will be scolded 671 00:32:17,320 --> 00:32:17,330 My brother can kill me when I go back At best, you will be scolded 672 00:32:17,330 --> 00:32:19,400 My brother can kill me when I go back 673 00:32:22,450 --> 00:32:22,980 No 674 00:32:22,980 --> 00:32:22,990 Then you can't do anything about it? No 675 00:32:22,990 --> 00:32:24,730 Then you can't do anything about it? 676 00:32:24,750 --> 00:32:25,990 What? 677 00:32:25,990 --> 00:32:26,000 Can there be any way? What? 678 00:32:26,000 --> 00:32:27,920 Can there be any way? 679 00:32:28,200 --> 00:32:30,490 Then why don't you just be good recently! 680 00:32:33,190 --> 00:32:34,340 What's wrong with being good? 681 00:32:39,800 --> 00:32:40,670 What's the matter? 682 00:32:42,130 --> 00:32:42,710 It's fine 683 00:32:42,710 --> 00:32:42,720 Let go! It's fine 684 00:32:42,720 --> 00:32:43,530 Let go! 685 00:32:47,840 --> 00:32:49,170 Is it that delicious? 686 00:32:49,600 --> 00:32:50,630 Very much! 687 00:32:53,600 --> 00:32:55,100 Why are you two here again? 688 00:32:55,510 --> 00:32:56,980 It looks it's delicious 689 00:32:56,980 --> 00:32:56,990 Let’s come every day in the future It looks it's delicious 690 00:32:56,990 --> 00:32:57,910 Let’s come every day in the future 691 00:32:58,120 --> 00:32:59,270 Be careful to gain weight. I'm telling you! 692 00:32:59,460 --> 00:33:00,860 Isn't Han Fei with you? 693 00:33:02,570 --> 00:33:03,690 Yes, Xiaobei 694 00:33:03,730 --> 00:33:05,030 Shouldn't Han Fei be with you? 695 00:33:05,970 --> 00:33:07,760 No, I haven't seen her 696 00:33:07,760 --> 00:33:09,080 after the class 697 00:33:09,080 --> 00:33:09,090 She didn't say where she was going! after the class 698 00:33:09,090 --> 00:33:10,420 She didn't say where she was going! 699 00:33:12,970 --> 00:33:14,190 That's not right! 700 00:33:17,540 --> 00:33:18,510 You have some, too 701 00:33:19,100 --> 00:33:19,780 Thank you 702 00:33:19,820 --> 00:33:21,370 You need to supplement nutrition 703 00:33:31,540 --> 00:33:32,500 Where have you been? 704 00:33:33,430 --> 00:33:34,750 I went to the rest room 705 00:33:48,480 --> 00:33:49,520 What took you so long? 706 00:33:49,520 --> 00:33:49,530 Do you have diarrhea? What took you so long? 707 00:33:49,530 --> 00:33:50,670 Do you have diarrhea? 708 00:33:59,040 --> 00:34:00,260 I have something to do. I'm leaving first 709 00:34:00,300 --> 00:34:01,460 Call me if 710 00:34:01,460 --> 00:34:01,480 you see Han Fei later Call me if 711 00:34:01,480 --> 00:34:02,270 you see Han Fei later 712 00:34:03,330 --> 00:34:03,750 OK 713 00:34:03,750 --> 00:34:03,760 Then you won't eat? OK 714 00:34:03,760 --> 00:34:04,870 Then you won't eat? 715 00:34:06,530 --> 00:34:07,150 Eat! You eat more! 716 00:34:07,150 --> 00:34:07,160 Yes! Eat! You eat more! 717 00:34:07,160 --> 00:34:07,670 Yes! 718 00:34:07,670 --> 00:34:07,680 It's all mine! Yes! 719 00:34:07,680 --> 00:34:08,900 It's all mine! 720 00:34:19,420 --> 00:34:21,560 Han Fei, are you inside? 721 00:34:22,520 --> 00:34:23,180 Han Fei? 722 00:34:27,510 --> 00:34:29,330 Hello, can you ask for me 723 00:34:29,330 --> 00:34:29,340 if Han Fei is in there Hello, can you ask for me 724 00:34:29,340 --> 00:34:30,160 if Han Fei is in there 725 00:34:30,160 --> 00:34:30,170 I'm afraid she's not feeling well if Han Fei is in there 726 00:34:30,170 --> 00:34:31,190 I'm afraid she's not feeling well 727 00:34:31,880 --> 00:34:32,730 There's no one inside 728 00:34:35,260 --> 00:34:35,940 Thank you 729 00:34:52,840 --> 00:34:53,560 Hello, Han Fei 730 00:34:53,560 --> 00:34:53,570 Where on earth are you? Hello, Han Fei 731 00:34:53,570 --> 00:34:54,380 Where on earth are you? 732 00:34:54,380 --> 00:34:54,390 I'm in the rest room! Where on earth are you? 733 00:34:54,390 --> 00:34:55,830 I'm in the rest room! 734 00:34:56,190 --> 00:34:57,740 I'm right here at the rest room 735 00:34:58,380 --> 00:34:59,630 Are you not feeling well? 736 00:35:00,660 --> 00:35:01,590 Oh no 737 00:35:01,680 --> 00:35:03,130 What are you doing at lady's rest room door? 738 00:35:04,710 --> 00:35:07,170 Fish selling! Fresh crucian 739 00:35:07,170 --> 00:35:07,180 Where exactly you are? Fish selling! Fresh crucian 740 00:35:07,180 --> 00:35:08,870 Where exactly you are? 741 00:35:09,420 --> 00:35:11,350 I'll hang up now 742 00:35:36,310 --> 00:35:39,770 Have you decided yet, young girl? 743 00:35:41,380 --> 00:35:43,200 Good that you have, come on 744 00:35:44,400 --> 00:35:45,780 Good you've decided 745 00:35:47,460 --> 00:35:49,310 So there you are 746 00:35:50,140 --> 00:35:51,250 What are you doing here? 747 00:35:51,480 --> 00:35:52,560 Why do you buy fish? 748 00:35:53,820 --> 00:35:56,260 I'd like to improve my meal 749 00:35:57,320 --> 00:35:59,040 You usually have instant noodles at home 750 00:35:59,330 --> 00:36:00,470 Do you know how to cook? 751 00:36:00,470 --> 00:36:00,480 Are you looking down on me? Do you know how to cook? 752 00:36:00,480 --> 00:36:01,750 Are you looking down on me? 753 00:36:03,930 --> 00:36:05,580 I'll take this one, sir 754 00:36:05,820 --> 00:36:06,560 This one? 755 00:36:06,560 --> 00:36:06,570 Sure This one? 756 00:36:06,570 --> 00:36:07,140 Sure 757 00:36:12,170 --> 00:36:13,050 Eight yuan 758 00:36:13,060 --> 00:36:13,760 Okay, 759 00:36:16,100 --> 00:36:17,490 Haven't you already paid? 760 00:36:17,490 --> 00:36:17,500 You got it wrong Haven't you already paid? 761 00:36:17,500 --> 00:36:18,910 You got it wrong 762 00:36:20,880 --> 00:36:21,590 Come on 763 00:36:22,130 --> 00:36:22,870 Thank you 764 00:36:22,870 --> 00:36:22,880 Here's your fish Thank you 765 00:36:22,880 --> 00:36:23,490 Here's your fish 766 00:36:23,570 --> 00:36:24,320 Okay, 767 00:36:24,760 --> 00:36:25,850 Done, let's go 768 00:36:25,850 --> 00:36:25,860 No Done, let's go 769 00:36:25,860 --> 00:36:26,570 No 770 00:36:26,890 --> 00:36:27,370 About that... 771 00:36:27,690 --> 00:36:29,410 I'll pay the rest once it's done, sir 772 00:36:29,840 --> 00:36:31,510 Okay, 773 00:36:34,620 --> 00:36:35,770 Let go! 774 00:36:36,180 --> 00:36:37,360 Anything else you want to buy? 775 00:36:37,720 --> 00:36:39,710 No, I will make you fish when we're back 776 00:36:40,050 --> 00:36:41,050 At your place? 777 00:36:41,260 --> 00:36:42,220 Better not 778 00:36:42,220 --> 00:36:43,490 What if we meet your dad again? 779 00:36:43,880 --> 00:36:45,000 Then nothing I can do 780 00:36:46,310 --> 00:36:47,180 Shall we go to my place? 781 00:36:48,200 --> 00:36:49,160 Your place? 782 00:36:49,160 --> 00:36:49,170 Yes, my home. Let's go Your place? 783 00:36:49,170 --> 00:36:50,590 Yes, my home. Let's go 784 00:37:03,610 --> 00:37:04,940 What are you going to do with it? 785 00:37:06,840 --> 00:37:08,190 Roast? 54725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.