Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,453 --> 00:00:03,756
‐ It got, like, 400 likes.
2
00:00:03,756 --> 00:00:06,662
‐ I wish I could, like,
protect you or something.
3
00:00:06,662 --> 00:00:08,566
‐ You hate her?
‐ Of course I hate her.
4
00:00:08,566 --> 00:00:09,902
What‐‐what if
I'm not a killer?
5
00:00:09,902 --> 00:00:13,375
‐ Everybody's a killer
if you push 'em far enough.
6
00:00:13,375 --> 00:00:16,549
‐ I want to apologize.
7
00:00:16,549 --> 00:00:17,818
I'm sure you want to know
what you can do for me.
8
00:00:17,818 --> 00:00:19,487
‐ I want Chucky!
9
00:00:19,487 --> 00:00:20,857
‐ Chucky.
‐ Chucky?
10
00:00:20,857 --> 00:00:22,861
‐ Give her what she wants.
11
00:00:22,861 --> 00:00:23,996
‐ Chucky!
12
00:00:23,996 --> 00:00:24,932
‐ She can have him?
13
00:00:24,932 --> 00:00:26,802
‐ Yeah.
14
00:00:26,802 --> 00:00:27,938
‐ [squeals]
15
00:00:27,938 --> 00:00:29,373
‐ I don't want you to think
16
00:00:29,373 --> 00:00:30,710
we're, like,
friends or something.
17
00:00:30,710 --> 00:00:34,484
Hey. Sorry, it took forever
for my parents to leave.
18
00:00:34,484 --> 00:00:37,389
‐ Hey, kid.
I'm gonna go kill your sister.
19
00:00:37,389 --> 00:00:39,293
[growls]
‐ [gasps]
20
00:00:41,665 --> 00:00:43,803
‐ Chucky, when did you
become a killer?
21
00:00:43,803 --> 00:00:47,343
‐ Let me tell you the story
of my first time.
22
00:00:47,343 --> 00:00:50,115
[suspenseful music]
23
00:00:50,115 --> 00:00:52,787
♪ ♪
24
00:00:52,787 --> 00:00:54,423
‐ I helped.
25
00:00:54,423 --> 00:00:56,862
‐ You got guts, kid.
I'll give you that.
26
00:00:58,900 --> 00:01:01,906
[eerie music]
27
00:01:01,906 --> 00:01:05,780
♪ ♪
28
00:01:05,780 --> 00:01:08,786
[sirens wailing]
29
00:01:08,786 --> 00:01:11,492
‐ Battalion 12, fire is
across the mansion right now.
30
00:01:11,492 --> 00:01:13,829
It can change, but
it's nowhere near contained.
31
00:01:13,829 --> 00:01:17,571
♪ ♪
32
00:01:17,571 --> 00:01:18,940
‐ Copy that, Battalion 12.
33
00:01:18,940 --> 00:01:20,577
I'll work on getting
a secondary battalion
34
00:01:20,577 --> 00:01:22,747
out your way,
along with a transport wagon.
35
00:01:22,747 --> 00:01:24,450
An ambulance is on its way
as well.
36
00:01:24,450 --> 00:01:27,089
[sirens wailing]
37
00:01:27,089 --> 00:01:30,362
[indistinct radio chatter]
38
00:01:32,968 --> 00:01:35,974
[sinister music]
39
00:01:35,974 --> 00:01:43,121
♪ ♪
40
00:02:00,188 --> 00:02:02,092
[elevator dings]
41
00:02:05,533 --> 00:02:07,102
‐ I'm very sorry
to have to tell you this...
42
00:02:07,102 --> 00:02:09,006
‐ No! No.
[sobbing]
43
00:02:09,006 --> 00:02:10,777
‐ [screams]
44
00:02:10,777 --> 00:02:13,549
[sobbing continues]
45
00:02:14,952 --> 00:02:22,099
♪ ♪
46
00:02:26,508 --> 00:02:29,514
[somber music]
47
00:02:29,514 --> 00:02:32,486
♪ ♪
48
00:02:32,486 --> 00:02:35,526
[soft indistinct chatter]
49
00:02:35,526 --> 00:02:37,396
[chatter loudens]
50
00:02:41,437 --> 00:02:44,076
‐ Anybody tell us
how long he has to be in here?
51
00:02:44,076 --> 00:02:47,082
Huh? Does anybody know?
52
00:02:47,082 --> 00:02:51,925
♪ ♪
53
00:02:51,925 --> 00:02:52,927
I would just like to know
54
00:02:52,927 --> 00:02:55,032
how long my son
is going to be here.
55
00:02:55,032 --> 00:02:57,537
‐ Shortness of breath? No?
56
00:02:57,537 --> 00:02:59,675
‐ No, I'm okay.
‐ Okay.
57
00:02:59,675 --> 00:03:02,781
‐ Just my throat's
a little scratchy.
58
00:03:02,781 --> 00:03:05,953
[gentle music]
59
00:03:05,953 --> 00:03:08,091
‐ [sighs]
60
00:03:08,091 --> 00:03:15,205
♪ ♪
61
00:03:19,146 --> 00:03:21,952
[monitors beeping,
respirator hissing]
62
00:03:21,952 --> 00:03:24,958
[ominous music]
63
00:03:24,958 --> 00:03:30,168
♪ ♪
64
00:03:30,168 --> 00:03:31,572
‐ Jake!
‐ [gasps]
65
00:03:35,112 --> 00:03:37,817
‐ You're here.
66
00:03:37,817 --> 00:03:39,120
‐ Chucky did it.
67
00:03:41,024 --> 00:03:42,927
Did he kill your dad too?
68
00:03:46,669 --> 00:03:48,639
[gasps]
69
00:03:48,639 --> 00:03:50,175
Holy shit!
70
00:03:51,745 --> 00:03:54,116
I mean, fuck.
71
00:03:54,116 --> 00:03:56,120
‐ Yeah.
72
00:03:56,120 --> 00:03:58,258
‐ How?
73
00:03:58,258 --> 00:04:00,128
‐ I don't know.
74
00:04:00,128 --> 00:04:03,034
‐ Well, when did you find out?
75
00:04:03,034 --> 00:04:05,606
‐ Talent show.
76
00:04:05,606 --> 00:04:08,946
‐ So that was him talking?
77
00:04:08,946 --> 00:04:11,985
For real talking?
78
00:04:11,985 --> 00:04:14,958
‐ Yeah.
79
00:04:14,958 --> 00:04:17,664
‐ What a dick.
80
00:04:17,664 --> 00:04:19,601
‐ Where is he?
81
00:04:19,601 --> 00:04:22,874
‐ Well, last time I saw him,
he was in my room,
82
00:04:22,874 --> 00:04:25,278
surrounded by fire,
after he tried to kill me.
83
00:04:25,278 --> 00:04:26,982
‐ But you didn't see him die?
84
00:04:26,982 --> 00:04:29,588
‐ No, but I mean,
half the house burned down‐‐
85
00:04:29,588 --> 00:04:31,558
‐ No, it doesn't matter.
86
00:04:31,558 --> 00:04:33,194
Okay, I have to find him
and make sure he's dead,
87
00:04:33,194 --> 00:04:35,165
'cause if he's not,
88
00:04:35,165 --> 00:04:38,171
he's gonna
come after you again.
89
00:04:38,171 --> 00:04:39,473
‐ Why?
90
00:04:42,680 --> 00:04:45,152
Jake,
91
00:04:45,152 --> 00:04:48,659
why is your doll
coming after me?
92
00:04:48,659 --> 00:04:52,299
‐ 'Cause I‐‐I told him to.
93
00:04:56,675 --> 00:05:00,015
‐ You gave that thing
to my sister.
94
00:05:00,015 --> 00:05:02,754
You knew what he was and you
put him in my house anyway.
95
00:05:02,754 --> 00:05:06,595
‐ I didn't mean‐‐
‐ You told him to hurt me.
96
00:05:06,595 --> 00:05:08,699
Jake, did you tell him
to kill me?
97
00:05:12,306 --> 00:05:15,212
Oh, you freak!
98
00:05:15,212 --> 00:05:16,882
‐ Lexy, I‐‐
‐ You're so dead.
99
00:05:16,882 --> 00:05:18,719
‐ Where are you going?
‐ Get off of me.
100
00:05:18,719 --> 00:05:20,957
‐ You can't tell anyone.
‐ Watch me.
101
00:05:20,957 --> 00:05:22,760
‐ Look, anyone who's
told the truth about Chucky
102
00:05:22,760 --> 00:05:24,196
has either been put away
or worse.
103
00:05:24,196 --> 00:05:26,334
Mostly worse.
104
00:05:26,334 --> 00:05:28,672
No one's gonna believe you.
105
00:05:28,672 --> 00:05:31,077
It's just us.
106
00:05:31,077 --> 00:05:33,649
I know you're pissed me right
now, but you're still alive‐‐
107
00:05:33,649 --> 00:05:36,889
‐ Oliver isn't.
‐ What?
108
00:05:39,059 --> 00:05:41,832
‐ He's dead.
109
00:05:41,832 --> 00:05:43,936
He died in the fire.
110
00:05:43,936 --> 00:05:46,742
A fire that wouldn't
have even happened
111
00:05:46,742 --> 00:05:49,146
if you didn't
send that thing after me.
112
00:05:50,983 --> 00:05:54,825
Maybe I'm still alive,
but that doesn't mean
113
00:05:54,825 --> 00:05:57,429
you didn't kill anybody
at that party.
114
00:05:57,429 --> 00:06:00,235
Stay the hell away from me.
‐ Lexy.
115
00:06:07,884 --> 00:06:10,890
[solemn music]
116
00:06:10,890 --> 00:06:17,169
♪ ♪
117
00:06:17,169 --> 00:06:18,371
[sighs]
118
00:06:37,877 --> 00:06:40,148
‐ Sorry.
119
00:06:40,148 --> 00:06:43,956
How you feeling?
‐ Like a chimney.
120
00:06:43,956 --> 00:06:46,394
‐ Well, drink that down.
121
00:06:51,437 --> 00:06:53,208
‐ Hey. I'm okay, Mom.
122
00:06:53,208 --> 00:06:55,445
‐ I know.
123
00:06:55,445 --> 00:06:57,784
You're a very lucky boy.
124
00:06:57,784 --> 00:06:59,386
‐ I shouldn't have gone
to Lexy's without telling you.
125
00:06:59,386 --> 00:07:01,090
‐ No, you shouldn't have.
126
00:07:01,090 --> 00:07:02,961
‐ [sighs]
127
00:07:02,961 --> 00:07:06,434
I don't mean to make you worry
all the time.
128
00:07:06,434 --> 00:07:08,772
‐ There's not much
you can do about that.
129
00:07:08,772 --> 00:07:10,442
I'm a mom.
130
00:07:10,442 --> 00:07:13,114
I'll be worried
the rest of my life.
131
00:07:13,114 --> 00:07:15,252
‐ Sounds awful.
‐ It is awful.
132
00:07:15,252 --> 00:07:17,456
But it has its perks.
133
00:07:20,228 --> 00:07:21,765
‐ Did you talk
to Oliver's parents?
134
00:07:24,838 --> 00:07:28,411
‐ Who else was at the party?
‐ The usuals.
135
00:07:28,411 --> 00:07:31,417
‐ Jake?
‐ No. No, he didn't come.
136
00:07:31,417 --> 00:07:32,954
‐ What about Jake's doll?
137
00:07:32,954 --> 00:07:35,927
‐ Chucky?
‐ Yeah.
138
00:07:35,927 --> 00:07:37,095
‐ What about it?
139
00:07:37,095 --> 00:07:39,801
‐ Well, did you see it
at Lexy's?
140
00:07:39,801 --> 00:07:42,740
‐ Yeah, actually. Why?
‐ How did it get there?
141
00:07:42,740 --> 00:07:45,378
‐ I think he gave it
to Lexy's sister or something.
142
00:07:45,378 --> 00:07:46,480
‐ Why would he do that?
143
00:07:46,480 --> 00:07:48,484
‐ I don't know.
He's nice?
144
00:07:50,355 --> 00:07:53,361
‐ You sure he wasn't there?
‐ Yes, I'm sure.
145
00:07:53,361 --> 00:07:55,231
Are you saying that Jake
started the fire?
146
00:07:55,231 --> 00:07:57,336
Because‐‐
‐ This isn't about the fire.
147
00:07:57,336 --> 00:07:58,438
‐ Then what?
148
00:08:01,511 --> 00:08:03,481
‐ Honey,
149
00:08:03,481 --> 00:08:06,420
Oliver didn't die in the fire.
150
00:08:08,358 --> 00:08:09,794
Someone killed him.
151
00:08:09,794 --> 00:08:15,806
♪ ♪
152
00:08:16,908 --> 00:08:19,848
[playful spooky music]
153
00:08:19,848 --> 00:08:26,828
♪ ♪
154
00:08:33,274 --> 00:08:36,380
[monitors beeping]
155
00:08:47,870 --> 00:08:49,006
‐ We're gonna go ahead
156
00:08:49,006 --> 00:08:51,344
and check
her oxygen saturation levels.
157
00:08:51,344 --> 00:08:53,281
We just need
a little space to work.
158
00:08:53,281 --> 00:08:54,884
‐ Okay.
159
00:08:54,884 --> 00:08:57,489
Have you eaten anything?
‐ No.
160
00:08:57,489 --> 00:09:00,830
‐ Okay. Let's go.
161
00:09:00,830 --> 00:09:02,500
Thank you.
‐ You're welcome.
162
00:09:02,500 --> 00:09:05,472
[somber music]
163
00:09:05,472 --> 00:09:12,820
♪ ♪
164
00:09:20,569 --> 00:09:22,406
‐ Is Caroline gonna be okay?
165
00:09:24,911 --> 00:09:27,884
‐ Suddenly you care about your
little sister's well‐being?
166
00:09:27,884 --> 00:09:29,988
That's funny.
167
00:09:29,988 --> 00:09:32,325
‐ Why is it funny?
168
00:09:32,325 --> 00:09:35,165
‐ Do you have any idea
what you've done, Alexandra?
169
00:09:35,165 --> 00:09:37,469
Can you even grasp it?
‐ I told you that‐‐
170
00:09:37,469 --> 00:09:40,308
‐ Your sister's in the ICU,
a boy is dead,
171
00:09:40,308 --> 00:09:43,014
and our house‐‐
which, by the way,
172
00:09:43,014 --> 00:09:44,884
is an historic landmark
that belongs to the city‐‐
173
00:09:44,884 --> 00:09:46,521
is partially destroyed
all because
174
00:09:46,521 --> 00:09:49,093
you decided to throw a party
and set the place on fire.
175
00:09:49,093 --> 00:09:51,163
‐ No, I didn't. Dad‐‐
‐ No, Lexy.
176
00:09:51,163 --> 00:09:52,900
Your mother's right.
‐ No, she's not.
177
00:09:52,900 --> 00:09:54,436
Look, none of this is my fault.
Jake‐‐
178
00:09:54,436 --> 00:09:58,946
‐ Jake?
Lexy, Jake wasn't even there.
179
00:09:58,946 --> 00:10:02,185
Haven't you tortured
that poor boy enough?
180
00:10:02,185 --> 00:10:04,591
‐ Mom‐‐
181
00:10:04,591 --> 00:10:08,499
‐ [breathing heavily]
182
00:10:08,499 --> 00:10:11,470
[chuckles darkly]
183
00:10:16,380 --> 00:10:19,420
[eerie music]
184
00:10:19,420 --> 00:10:26,400
♪ ♪
185
00:10:26,400 --> 00:10:29,139
[footsteps tapping]
186
00:10:37,957 --> 00:10:39,026
‐ Look, baby.
187
00:10:39,026 --> 00:10:40,529
‐ Hey.
‐ I found your ball.
188
00:10:40,529 --> 00:10:42,099
‐ Hey.
189
00:10:43,702 --> 00:10:45,539
‐ How's Junior doing?
190
00:10:45,539 --> 00:10:48,377
‐ I‐‐I think he's okay.
191
00:10:48,377 --> 00:10:51,383
How are you?
‐ No permanent damage.
192
00:10:51,383 --> 00:10:55,325
Just gonna be stuck with this
sexy smoker voice for a while.
193
00:10:55,325 --> 00:10:57,295
My phone got it worse than me.
194
00:10:57,295 --> 00:10:58,632
Dropped it
running out of the house.
195
00:10:58,632 --> 00:10:59,968
Camera's busted.
196
00:10:59,968 --> 00:11:01,237
‐ I'm sorry.
197
00:11:01,237 --> 00:11:03,141
‐ Hey, it's okay.
I can still use it.
198
00:11:03,141 --> 00:11:07,015
‐ No, I mean the fire, Oliver.
199
00:11:07,015 --> 00:11:09,353
It must have been so scary.
200
00:11:09,353 --> 00:11:11,558
‐ Yeah, it was.
201
00:11:11,558 --> 00:11:13,495
I was kind of bummed
you weren't there at first,
202
00:11:13,495 --> 00:11:16,000
but I'm just glad you're safe.
203
00:11:17,670 --> 00:11:22,045
Hey, can I tell you something?
204
00:11:22,045 --> 00:11:23,682
‐ Yeah, of course.
205
00:11:23,682 --> 00:11:25,519
‐ I'm not really supposed to.
206
00:11:25,519 --> 00:11:27,422
No one knows yet,
but I can't not tell anyone,
207
00:11:27,422 --> 00:11:29,026
and I know
you won't say anything.
208
00:11:33,134 --> 00:11:35,673
Oliver was stabbed to death.
209
00:11:35,673 --> 00:11:37,342
[dark music]
210
00:11:37,342 --> 00:11:39,179
During the fire
or right before.
211
00:11:39,179 --> 00:11:41,050
I mean, someone murdered him.
212
00:11:41,050 --> 00:11:44,657
‐ Really?
‐ My mom told me.
213
00:11:44,657 --> 00:11:46,193
‐ Do‐‐do they know
who did it?
214
00:11:46,193 --> 00:11:48,064
‐ No clue.
Could have been an intruder
215
00:11:48,064 --> 00:11:49,667
who snuck in
or someone at the party.
216
00:11:49,667 --> 00:11:52,239
Either way, there's a killer
out there right now
217
00:11:52,239 --> 00:11:53,709
running around Hackensack.
218
00:11:56,080 --> 00:11:57,349
I don't mean to freak you out.
219
00:11:57,349 --> 00:12:01,390
‐ Oh, no. No.
You‐‐you don't freak me out.
220
00:12:04,029 --> 00:12:06,467
‐ My mom also asked
about your doll.
221
00:12:06,467 --> 00:12:07,637
‐ What about him?
222
00:12:07,637 --> 00:12:09,339
‐ She asked
if I saw it at the party.
223
00:12:09,339 --> 00:12:12,078
You gave it
to Lexy's sister, right?
224
00:12:12,078 --> 00:12:13,615
‐ Right.
‐ I don't know why she asked.
225
00:12:13,615 --> 00:12:16,120
Just be careful
around her, okay?
226
00:12:16,120 --> 00:12:18,224
She has these ideas about you.
227
00:12:18,224 --> 00:12:20,629
She just doesn't know you
like I do.
228
00:12:20,629 --> 00:12:22,399
See ya.
229
00:12:22,399 --> 00:12:23,434
‐ See ya.
230
00:12:23,434 --> 00:12:29,213
♪ ♪
231
00:12:29,213 --> 00:12:32,687
‐ Can't stop thinking
about the Haydens.
232
00:12:32,687 --> 00:12:36,494
Can you imagine going out
of town and getting that call?
233
00:12:38,431 --> 00:12:41,036
‐ I know.
234
00:12:41,036 --> 00:12:43,341
‐ It really puts things
in perspective.
235
00:12:46,781 --> 00:12:48,719
‐ [sighs]
‐ Come on.
236
00:12:48,719 --> 00:12:50,121
‐ Life's so short, sweetheart.
237
00:12:50,121 --> 00:12:51,524
It just feels silly to go on
238
00:12:51,524 --> 00:12:53,762
pretending like everything's
okay when it's not.
239
00:12:56,066 --> 00:12:57,269
‐ Damn it!
240
00:13:00,643 --> 00:13:03,347
What?
241
00:13:03,347 --> 00:13:05,251
‐ Hi there, friends.
242
00:13:07,723 --> 00:13:10,796
‐ How's Caroline doing?
243
00:13:10,796 --> 00:13:13,100
‐ Oh, she's‐‐she's stabilized,
244
00:13:13,100 --> 00:13:15,371
but they're keeping her
on the ventilator for now.
245
00:13:15,371 --> 00:13:17,510
‐ She'll pull through.
She's a tough little girl.
246
00:13:17,510 --> 00:13:19,112
‐ Yeah.
247
00:13:20,816 --> 00:13:23,522
How's‐‐how's Junior?
248
00:13:23,522 --> 00:13:26,460
‐ He's okay.
‐ He's not okay.
249
00:13:26,460 --> 00:13:28,297
Doctors say he can't run
for at least a month
250
00:13:28,297 --> 00:13:30,401
thanks to the damage
to his lungs.
251
00:13:30,401 --> 00:13:32,439
‐ Now's not the time
to have this conversation.
252
00:13:32,439 --> 00:13:33,407
‐ No, Bree, it's fine.
253
00:13:33,407 --> 00:13:35,211
He has every right
to be upset.
254
00:13:35,211 --> 00:13:38,852
This was a horrible,
tragic accident.
255
00:13:38,852 --> 00:13:41,190
‐ Accident?
256
00:13:41,190 --> 00:13:42,459
You let Lexy have free rein
257
00:13:42,459 --> 00:13:45,331
for whatever the hell
she wants.
258
00:13:45,331 --> 00:13:47,302
It was a matter of time before
something like this happened.
259
00:13:47,302 --> 00:13:48,739
‐ We don't know
how the fire started.
260
00:13:48,739 --> 00:13:50,341
‐ Oh, Jesus.
261
00:13:50,341 --> 00:13:52,145
‐ There were a lot of kids
there, including your son.
262
00:13:52,145 --> 00:13:54,283
‐ Yes, but Junior would never
be that irresponsible.
263
00:13:54,283 --> 00:13:56,855
‐ Oh, no.
I didn't say he did anything.
264
00:13:56,855 --> 00:13:59,761
But he has been under
a lot of pressure lately.
265
00:13:59,761 --> 00:14:01,130
‐ What's that supposed to mean?
266
00:14:01,130 --> 00:14:02,500
‐ You put that much stress
on a kid,
267
00:14:02,500 --> 00:14:03,869
sometimes he acts out.
268
00:14:03,869 --> 00:14:05,673
‐ You know what? Fuck you.
‐ Hey, what's going on?
269
00:14:05,673 --> 00:14:07,442
‐ I don't appreciate that.
‐ Oh, you don't appreciate?
270
00:14:07,442 --> 00:14:09,179
Well, I apologize.
‐ I don't deserve this, okay?
271
00:14:09,179 --> 00:14:11,317
My daughter
is in the ICU right now.
272
00:14:11,317 --> 00:14:13,354
‐ And the Haydens' son is dead
thanks to your negligence.
273
00:14:13,354 --> 00:14:14,489
‐ Oh, my.
274
00:14:14,489 --> 00:14:15,893
‐ None of you knew
where your kids were,
275
00:14:15,893 --> 00:14:17,596
but somehow,
I'm the negligent one?
276
00:14:17,596 --> 00:14:18,765
I'm the only bad parent here?
277
00:14:18,765 --> 00:14:20,736
‐ Jesus, Michelle.
Nobody's saying that.
278
00:14:20,736 --> 00:14:22,472
‐ Her kid's
the one with that podcast.
279
00:14:22,472 --> 00:14:23,775
‐ What?
‐ I'm sorry.
280
00:14:23,775 --> 00:14:25,879
But it's just
a little disturbing
281
00:14:25,879 --> 00:14:27,349
for a kid to be so obsessed
with crime.
282
00:14:27,349 --> 00:14:29,286
‐ Are you gonna blame
everybody but yourselves?
283
00:14:29,286 --> 00:14:30,488
‐ Just back off
a second, okay?
284
00:14:30,488 --> 00:14:33,461
‐ Oh, shit.
Look who decided to show up.
285
00:14:33,461 --> 00:14:35,264
You know, to be considered
a stay‐at‐home dad,
286
00:14:35,264 --> 00:14:36,433
you gotta actually
parent your kids.
287
00:14:36,433 --> 00:14:37,937
‐ Forcing your son
to compete so you can
288
00:14:37,937 --> 00:14:39,907
relive your glory days,
it's not parenting, Logan.
289
00:14:39,907 --> 00:14:41,310
It's pathetic.
290
00:14:41,310 --> 00:14:43,682
‐ Hey! Hey, hey!
‐ That's assault.
291
00:14:43,682 --> 00:14:45,251
Bree, get him.
Arrest him!
292
00:14:45,251 --> 00:14:46,253
‐ Can we all just talk?
293
00:14:46,253 --> 00:14:47,523
‐ No, no.
I want to press charges.
294
00:14:47,523 --> 00:14:48,492
‐ Michelle.
295
00:14:48,492 --> 00:14:49,694
‐ I'd like
to press charges too.
296
00:14:49,694 --> 00:14:52,767
‐ Everybody shut up!
297
00:14:52,767 --> 00:14:54,336
The medical examiner
has determined
298
00:14:54,336 --> 00:14:58,244
the cause of death
for Oliver Hayden.
299
00:14:58,244 --> 00:15:01,518
Severe blood loss as a result
of multiple stab wounds.
300
00:15:01,518 --> 00:15:02,553
‐ Oh, my God.
301
00:15:02,553 --> 00:15:04,256
‐ What?
‐ What?
302
00:15:04,256 --> 00:15:07,663
‐ His death has been ruled
a homicide.
303
00:15:07,663 --> 00:15:08,965
I'm gonna need you
to make yourselves
304
00:15:08,965 --> 00:15:12,773
and your children available
for questioning.
305
00:15:12,773 --> 00:15:15,879
Don't stray too far.
306
00:15:15,879 --> 00:15:17,415
‐ Oh, my God.
307
00:15:21,290 --> 00:15:22,325
‐ Wake up.
308
00:15:22,325 --> 00:15:23,895
‐ What's wrong?
Did something happen?
309
00:15:23,895 --> 00:15:26,668
‐ Yeah, a psycho kid
told a little ginger doll
310
00:15:26,668 --> 00:15:28,270
to murder me.
311
00:15:28,270 --> 00:15:31,310
‐ So you're here
to yell at me some more?
312
00:15:31,310 --> 00:15:32,345
‐ No.
313
00:15:34,617 --> 00:15:37,923
I don't really want
to spend the rest of my life
314
00:15:37,923 --> 00:15:41,397
being scared
of getting killed by a toy.
315
00:15:41,397 --> 00:15:43,702
Since no one else
will believe me,
316
00:15:43,702 --> 00:15:45,706
I'm stuck with you.
317
00:15:45,706 --> 00:15:46,941
So what do we do?
318
00:15:49,881 --> 00:15:52,653
‐ I say we go back
to your house,
319
00:15:52,653 --> 00:15:54,256
see if he's still there.
320
00:15:55,859 --> 00:15:57,462
‐ Fine.
321
00:15:57,462 --> 00:15:59,433
It's not like my parents
will realize I'm gone anyway.
322
00:15:59,433 --> 00:16:01,236
God, I need a shower.
323
00:16:01,236 --> 00:16:02,773
‐ ♪ Lose control ♪
324
00:16:02,773 --> 00:16:05,746
[industrial rock music]
325
00:16:05,746 --> 00:16:09,587
♪ ♪
326
00:16:09,587 --> 00:16:11,591
‐ Wait.
327
00:16:11,591 --> 00:16:14,764
♪ ♪
328
00:16:14,764 --> 00:16:16,433
‐ ♪ Here we go, here we go ♪
329
00:16:16,433 --> 00:16:17,435
‐ Ready?
330
00:16:17,435 --> 00:16:18,905
‐ ♪ We're gonna lose control ♪
331
00:16:18,905 --> 00:16:20,475
‐ ♪ Tear it down,
tear it apart ♪
332
00:16:20,475 --> 00:16:22,913
‐ ♪ We're gonna lose control ♪
333
00:16:22,913 --> 00:16:24,449
‐ ♪ Oh, we can't get enough ♪
334
00:16:24,449 --> 00:16:26,621
‐ ♪ We're gonna lose control ♪
335
00:16:26,621 --> 00:16:29,861
‐ ♪ Let go, let go
and lose control ♪
336
00:16:37,777 --> 00:16:41,584
[dramatic music] ‐ What's it called again?
337
00:16:41,584 --> 00:16:43,420
‐ Bronchoscopy.
338
00:16:43,420 --> 00:16:45,492
They stick a little camera
down your throat,
339
00:16:45,492 --> 00:16:47,997
take a look at your lungs.
340
00:16:49,032 --> 00:16:53,040
‐ It's okay, Jun‐Jun.
You're not gonna feel anything.
341
00:16:53,040 --> 00:16:54,009
‐ I know.
342
00:16:58,450 --> 00:17:00,522
‐ Junior, you like
cross‐country, right?
343
00:17:03,060 --> 00:17:04,564
‐ What?
344
00:17:04,564 --> 00:17:06,901
‐ You're not just doing it
'cause I want you to?
345
00:17:10,408 --> 00:17:12,513
‐ No. No.
346
00:17:12,513 --> 00:17:15,519
‐ 'Cause I wouldn't want that.
347
00:17:15,519 --> 00:17:17,422
You gotta do it
'cause you love it.
348
00:17:21,330 --> 00:17:22,533
I wanna hear it.
349
00:17:25,438 --> 00:17:27,008
‐ I love cross‐country.
350
00:17:28,812 --> 00:17:32,686
‐ Attaboy.
This is just a little setback.
351
00:17:32,686 --> 00:17:36,093
I'm gonna do whatever it takes
to get you back in there, okay?
352
00:17:36,093 --> 00:17:37,730
I promise.
353
00:17:37,730 --> 00:17:39,032
‐ Okey dokey.
354
00:17:39,032 --> 00:17:41,370
This shouldn't take very long.
355
00:17:41,370 --> 00:17:42,806
If you don't mind
waiting outside,
356
00:17:42,806 --> 00:17:44,544
I'll let you know
when we're done, okay?
357
00:17:44,544 --> 00:17:46,514
‐ Okay. Thank you, Doctor.
358
00:17:46,514 --> 00:17:47,816
You'll be okay.
359
00:17:50,421 --> 00:17:52,760
‐ We'll be right outside,
okay, buddy?
360
00:17:52,760 --> 00:17:53,995
‐ All right, Junior,
361
00:17:53,995 --> 00:17:56,568
I'm just gonna have you
open up your mouth.
362
00:17:56,568 --> 00:17:58,505
This is gonna numb your throat.
363
00:17:58,505 --> 00:17:59,807
‐ Okay.
364
00:18:01,143 --> 00:18:02,345
‐ Perfect.
365
00:18:04,750 --> 00:18:05,953
‐ All right,
you're gonna feel funny
366
00:18:05,953 --> 00:18:07,690
in a few seconds, okay, Junior?
367
00:18:07,690 --> 00:18:08,692
‐ Okay.
368
00:18:08,692 --> 00:18:15,806
♪ ♪
369
00:18:18,444 --> 00:18:21,718
♪ See the people
walking down the street ♪
370
00:18:21,718 --> 00:18:25,157
♪ Fall in line
just watching all their feet ♪
371
00:18:25,157 --> 00:18:28,665
♪ They don't know
where they want to go ♪
372
00:18:28,665 --> 00:18:31,136
♪ But they're walking in time ♪
373
00:18:31,136 --> 00:18:33,909
♪ They got the beat,
they got the beat ♪
374
00:18:33,909 --> 00:18:35,444
‐ ♪ We got the beat ♪
375
00:18:35,444 --> 00:18:37,048
‐ ♪ Everybody
get on your feet ♪
376
00:18:37,048 --> 00:18:38,618
‐ ♪ We got the beat ♪
377
00:18:38,618 --> 00:18:39,921
‐ ♪ We know you can dance
to the beat ♪
378
00:18:39,921 --> 00:18:41,758
‐ [breathing heavily]
379
00:18:41,758 --> 00:18:42,860
‐ ♪ Jump back ♪
380
00:18:42,860 --> 00:18:44,429
‐ You're okay.
381
00:18:44,429 --> 00:18:46,400
‐ ♪ Round
and round and round ♪
382
00:18:46,400 --> 00:18:49,607
♪ Whoo, we got the beat ♪
383
00:18:49,607 --> 00:18:51,844
‐ ♪ We got the beat ♪
‐ ♪ We got the beat ♪
384
00:18:51,844 --> 00:18:53,615
♪ We got the beat ♪
‐ ♪ We got the beat ♪
385
00:18:53,615 --> 00:18:55,886
‐ ♪ We got the beat,
we got the beat ♪
386
00:18:55,886 --> 00:18:56,988
♪ We got the beat ♪
387
00:18:56,988 --> 00:19:00,094
[gentle music]
388
00:19:00,094 --> 00:19:07,075
♪ ♪
389
00:19:17,663 --> 00:19:19,967
‐ "After the brutal murder
of his parents
390
00:19:19,967 --> 00:19:22,171
"at the hands
of an unknown assailant,
391
00:19:22,171 --> 00:19:25,912
Charles Lee Ray was placed in
a boys' home in South Jersey."
392
00:19:25,912 --> 00:19:28,217
‐ "The boys on the island
vary, of course,
393
00:19:28,217 --> 00:19:31,658
"in numbers according
as they get killed and so on.
394
00:19:31,658 --> 00:19:34,062
"And as they seem
to be growing up,
395
00:19:34,062 --> 00:19:36,033
"which is against the rules,
396
00:19:36,033 --> 00:19:38,938
Peter thins them out."
397
00:19:38,938 --> 00:19:42,646
‐ You are so good
with kids, Charles.
398
00:19:42,646 --> 00:19:43,782
How's the story, boys?
399
00:19:43,782 --> 00:19:44,984
‐ Fucking fantastic.
400
00:19:44,984 --> 00:19:46,788
‐ Language, young man.
401
00:19:46,788 --> 00:19:48,190
Where did you learn that?
402
00:19:51,196 --> 00:19:55,171
Well, I don't want
to hear it again, understood?
403
00:20:02,553 --> 00:20:05,792
[ominous music]
404
00:20:05,792 --> 00:20:07,963
‐ Hey, Miss Janie.
405
00:20:07,963 --> 00:20:10,669
‐ Watch out!
406
00:20:10,669 --> 00:20:13,875
You little brat.
407
00:20:13,875 --> 00:20:15,712
What the hell
is wrong with you?
408
00:20:15,712 --> 00:20:17,750
‐ Sorry.
409
00:20:17,750 --> 00:20:20,589
Hey!
410
00:20:20,589 --> 00:20:22,058
This is my only pair.
411
00:20:22,058 --> 00:20:23,561
‐ [mockingly]
Sorry.
412
00:20:26,233 --> 00:20:29,507
‐ "Charles Lee Ray spent
a few relatively quiet years
413
00:20:29,507 --> 00:20:30,842
"in the boys' home
414
00:20:30,842 --> 00:20:32,513
"until another
violent incident
415
00:20:32,513 --> 00:20:34,617
changed the trajectory
of his life."
416
00:20:38,190 --> 00:20:40,862
‐ Is everyone ready?
all: Yeah!
417
00:20:40,862 --> 00:20:43,133
‐ Weapons, sound and true?
all: Yeah!
418
00:20:43,133 --> 00:20:45,071
‐ Wait, wait, wait.
Don't you need a sword?
419
00:20:45,071 --> 00:20:48,010
‐ Don't worry.
I've got it covered.
420
00:20:48,010 --> 00:20:50,982
Come on, boys, let's get
that scoundrel, Captain Hook.
421
00:20:50,982 --> 00:20:53,187
Onward to Neverland!
422
00:20:53,187 --> 00:20:54,757
[all cheer]
423
00:20:54,757 --> 00:20:56,159
[all groan]
424
00:20:56,159 --> 00:20:58,932
‐ Uh, are we there yet?
425
00:20:58,932 --> 00:21:00,602
‐ Come on.
Can we stop, man?
426
00:21:00,602 --> 00:21:01,871
We're tired.
427
00:21:01,871 --> 00:21:03,808
‐ We're close now.
428
00:21:05,645 --> 00:21:07,148
Look.
429
00:21:07,148 --> 00:21:09,152
There.
430
00:21:09,152 --> 00:21:11,758
Come.
Our adventure is at hand.
431
00:21:11,758 --> 00:21:13,293
all: Yeah!
432
00:21:13,293 --> 00:21:16,266
[distorted music]
433
00:21:16,266 --> 00:21:23,247
♪ ♪
434
00:21:26,186 --> 00:21:28,023
‐ [shakily]
Who's that?
435
00:21:32,165 --> 00:21:34,870
‐ It's Captain Hook.
We got him.
436
00:21:34,870 --> 00:21:37,843
[music swells]
437
00:21:37,843 --> 00:21:40,247
[all scream]
438
00:21:40,247 --> 00:21:47,228
♪ ♪
439
00:21:57,381 --> 00:22:00,689
You got guts, kid.
440
00:22:00,689 --> 00:22:02,793
[chuckles darkly]
441
00:22:14,884 --> 00:22:17,890
[door creaks] [sinister music]
442
00:22:17,890 --> 00:22:24,904
♪ ♪
443
00:22:24,904 --> 00:22:26,106
‐ Shit.
444
00:22:33,287 --> 00:22:34,957
‐ Oh, my God.
445
00:22:55,765 --> 00:22:57,001
Zoloft?
446
00:22:57,001 --> 00:22:58,370
‐ Effexor.
447
00:22:58,370 --> 00:22:59,907
‐ Anxiety or depression?
448
00:22:59,907 --> 00:23:01,409
‐ Both.
449
00:23:14,870 --> 00:23:16,306
You okay?
450
00:23:16,306 --> 00:23:18,010
‐ Seriously?
451
00:23:20,114 --> 00:23:22,118
Okay, the last place I saw him
was up in my room.
452
00:23:24,422 --> 00:23:27,328
‐ All right.
Let's go.
453
00:23:32,171 --> 00:23:33,273
‐ What are you waiting for?
454
00:23:33,273 --> 00:23:34,810
‐ I don't know
where your room is.
455
00:23:34,810 --> 00:23:35,912
‐ I'll give you directions.
Just go.
456
00:23:35,912 --> 00:23:37,114
‐ All right.
457
00:23:40,020 --> 00:23:42,058
[step creaks]
458
00:23:42,058 --> 00:23:44,964
‐ Go!
‐ Shit.
459
00:23:44,964 --> 00:23:47,903
[tense music]
460
00:23:47,903 --> 00:23:50,809
♪ ♪
461
00:23:50,809 --> 00:23:52,278
[rattling]
462
00:23:56,286 --> 00:23:57,723
‐ Jake.
463
00:23:57,723 --> 00:23:59,459
‐ What?
464
00:23:59,459 --> 00:24:01,229
‐ Just be careful.
465
00:24:01,229 --> 00:24:02,799
‐ Okay.
466
00:24:13,353 --> 00:24:15,792
You okay?
467
00:24:15,792 --> 00:24:17,228
‐ Stop asking me that.
468
00:24:17,228 --> 00:24:21,938
‐ I'm just trying to be nice.
‐ But you're not nice, Jake.
469
00:24:21,938 --> 00:24:25,879
All of this happened
because of you.
470
00:24:25,879 --> 00:24:27,114
You happy now?
471
00:24:29,520 --> 00:24:32,291
‐ I'm not happy.
472
00:24:32,291 --> 00:24:34,930
I can't remember
the last time I was.
473
00:24:34,930 --> 00:24:36,166
‐ Me neither.
474
00:24:39,907 --> 00:24:41,176
[wood snaps]
475
00:24:41,176 --> 00:24:42,478
[gasps]
476
00:24:43,948 --> 00:24:45,986
[debris crumbling]
477
00:24:47,522 --> 00:24:48,858
Shit!
478
00:24:51,497 --> 00:24:52,465
‐ Come on.
479
00:25:02,953 --> 00:25:06,961
‐ Did you really
want me to die?
480
00:25:06,961 --> 00:25:10,535
Did it really get that bad?
481
00:25:10,535 --> 00:25:12,873
‐ Yeah, it did.
482
00:25:12,873 --> 00:25:16,547
‐ Why didn't you
just say something?
483
00:25:16,547 --> 00:25:19,553
‐ Because I didn't think
it would make a difference.
484
00:25:19,553 --> 00:25:22,024
‐ But I'm not a mind reader.
485
00:25:22,024 --> 00:25:24,162
How was I supposed to know
how upset you were?
486
00:25:24,162 --> 00:25:25,899
‐ Well, usually when
you treat people like shit,
487
00:25:25,899 --> 00:25:26,968
they get upset.
488
00:25:26,968 --> 00:25:29,138
‐ But you didn't
just get upset.
489
00:25:29,138 --> 00:25:31,978
You wanted to kill me.
490
00:25:31,978 --> 00:25:34,015
‐ I didn't know
what else to do, all right?
491
00:25:34,015 --> 00:25:37,154
‐ So you went straight
to murder?
492
00:25:37,154 --> 00:25:40,227
‐ You dressed up as my dead dad
in front of everyone.
493
00:25:40,227 --> 00:25:42,298
‐ I know, but still,
there's gotta be something
494
00:25:42,298 --> 00:25:44,168
really wrong with you
to want to kill someone‐‐
495
00:25:44,168 --> 00:25:46,072
‐ But I didn't want
to kill somebody, all right?
496
00:25:46,072 --> 00:25:48,110
I wanted to kill you.
‐ Jake.
497
00:25:48,110 --> 00:25:49,513
‐ Because you're a bad person.
498
00:25:49,513 --> 00:25:51,349
You treat everyone around you
like they're nothing
499
00:25:51,349 --> 00:25:52,886
and you just expect them
to take it.
500
00:25:52,886 --> 00:25:54,590
‐ Stop it!
‐ I wanted you to die
501
00:25:54,590 --> 00:25:56,927
but not because there's
something wrong with me.
502
00:25:56,927 --> 00:25:58,296
It's because
you fucking deserved it!
503
00:25:58,296 --> 00:25:59,298
‐ [screams]
504
00:25:59,298 --> 00:26:00,869
‐ Lexy!
505
00:26:00,869 --> 00:26:04,475
‐ [screaming]
506
00:26:04,475 --> 00:26:06,580
Jake.
507
00:26:06,580 --> 00:26:09,586
[suspenseful music]
508
00:26:09,586 --> 00:26:12,592
♪ ♪
509
00:26:12,592 --> 00:26:15,565
‐ [chuckles darkly]
510
00:26:15,565 --> 00:26:16,901
‐ Chucky?
511
00:26:20,340 --> 00:26:23,413
‐ [screams]
512
00:26:23,413 --> 00:26:27,455
‐ It's the easiest thing
in the world, Jake.
513
00:26:28,624 --> 00:26:31,029
Just let go.
514
00:26:33,166 --> 00:26:35,872
This ain't a coincidence, Jake.
515
00:26:35,872 --> 00:26:38,243
This is a crossroads.
516
00:26:38,243 --> 00:26:40,447
This is life giving you
a second chance
517
00:26:40,447 --> 00:26:43,120
to be the man
you know you wanna be.
518
00:26:43,120 --> 00:26:46,494
Not the scared little pussy
she tried to make you.
519
00:26:46,494 --> 00:26:48,029
‐ Jake!
520
00:26:48,029 --> 00:26:50,367
‐ Just let go.
521
00:26:50,367 --> 00:26:53,273
The world's gonna be better off
without her.
522
00:26:53,273 --> 00:26:58,316
Just one less little vicious
Karen on training wheels.
523
00:26:58,316 --> 00:26:59,520
‐ Please. Please.
524
00:26:59,520 --> 00:27:01,657
‐ Let go.
525
00:27:01,657 --> 00:27:04,663
Then you could go
break the news to Junior,
526
00:27:04,663 --> 00:27:07,268
and everybody will get
to see him cry.
527
00:27:07,268 --> 00:27:09,573
[chuckles darkly]
528
00:27:09,573 --> 00:27:11,977
You can do it, Jake.
529
00:27:11,977 --> 00:27:13,447
Just let go.
530
00:27:13,447 --> 00:27:16,019
‐ Jake! Jake, please!
531
00:27:16,019 --> 00:27:18,290
‐ No, I'm not like you, Chucky.
532
00:27:18,290 --> 00:27:19,392
I'm not a killer.
533
00:27:21,597 --> 00:27:24,636
[both grunting]
534
00:27:24,636 --> 00:27:26,139
‐ You're pathetic, Jake!
535
00:27:26,139 --> 00:27:28,176
I'll do it myself, then.
[grunting]
536
00:27:28,176 --> 00:27:29,947
‐ Please.
537
00:27:29,947 --> 00:27:32,418
‐ [laughing darkly]
538
00:27:32,418 --> 00:27:39,332
♪ ♪
539
00:27:44,475 --> 00:27:45,444
‐ Police.
540
00:27:47,481 --> 00:27:49,385
This is Detective Peyton.
541
00:27:49,385 --> 00:27:51,289
Anyone here?
542
00:27:51,289 --> 00:27:52,424
‐ We're up here.
543
00:27:54,295 --> 00:27:55,464
‐ You're not allowed in here.
544
00:27:55,464 --> 00:27:57,201
‐ I live here.
‐ Not now, you don't.
545
00:27:57,201 --> 00:27:59,405
It's gonna take weeks
to clean this mess up.
546
00:28:02,579 --> 00:28:05,050
What in the‐‐
547
00:28:05,050 --> 00:28:08,089
Is this your sister's doll?
548
00:28:08,089 --> 00:28:10,194
Your dad asked me
to bring it back for her.
549
00:28:10,194 --> 00:28:11,664
Ugly fucking doll,
if you ask me.
550
00:28:11,664 --> 00:28:13,166
‐ No, don't!
‐ No!
551
00:28:13,166 --> 00:28:14,603
‐ He will fuck you up.
‐ Let's go, you two.
552
00:28:14,603 --> 00:28:15,672
‐ No!
‐ No, don't!
553
00:28:15,672 --> 00:28:17,174
‐ Shit.
554
00:28:17,174 --> 00:28:19,412
[heartbeat thumping]
555
00:28:26,359 --> 00:28:27,461
‐ Look, please, I promise you.
You do not want to do this. ‐ Shut up!
556
00:28:27,461 --> 00:28:30,467
[tense music]
557
00:28:30,467 --> 00:28:32,204
♪ ♪
558
00:28:32,204 --> 00:28:34,075
‐ Wait, wait. No.
‐ No, no.
559
00:28:34,075 --> 00:28:35,377
‐ Just wait here.
‐ Hey.
560
00:28:35,377 --> 00:28:36,379
[car beeps]
No!
561
00:28:36,379 --> 00:28:39,352
‐ Wait.
562
00:28:39,352 --> 00:28:42,057
‐ Hey!
563
00:28:42,057 --> 00:28:43,093
‐ Stop!
‐ Hey!
564
00:28:43,093 --> 00:28:44,128
‐ Let us out.
565
00:28:47,401 --> 00:28:48,470
Let us out!
‐ Hey!
566
00:28:48,470 --> 00:28:50,007
[car beeps]
567
00:28:50,007 --> 00:28:51,744
Thank you.
568
00:28:51,744 --> 00:28:53,213
‐ Not so fast.
569
00:28:53,213 --> 00:28:55,484
I need a word, in private.
570
00:28:55,484 --> 00:28:58,356
‐ Go get him.
571
00:28:58,356 --> 00:29:01,162
‐ Thanks for not letting go.
572
00:29:01,162 --> 00:29:03,233
‐ Let's go.
573
00:29:03,233 --> 00:29:04,368
[elevator dings]
574
00:29:04,368 --> 00:29:07,374
[ominous music]
575
00:29:07,374 --> 00:29:14,488
♪ ♪
576
00:29:41,142 --> 00:29:43,179
‐ Our little secret, okay?
577
00:29:43,179 --> 00:29:46,553
[dramatic musical sting]
578
00:29:46,553 --> 00:29:49,526
[tense music]
579
00:29:49,526 --> 00:29:56,640
♪ ♪
580
00:29:58,376 --> 00:30:00,848
‐ Excuse me. Hi.
581
00:30:00,848 --> 00:30:03,688
Has anyone been in here
in the last two minutes?
582
00:30:03,688 --> 00:30:06,259
I don't know, maybe
brought a doll for my sister?
583
00:30:06,259 --> 00:30:09,131
‐ No, I haven't seen anyone.
584
00:30:09,131 --> 00:30:11,436
‐ Okay. Thank you.
585
00:30:11,436 --> 00:30:14,543
[sirens wailing]
586
00:30:22,358 --> 00:30:25,498
[monitors beeping]
587
00:30:31,209 --> 00:30:33,346
[dramatic musical sting]
588
00:30:52,351 --> 00:30:54,488
‐ Lexy.
‐ [gasps]
589
00:30:54,488 --> 00:30:56,292
Don't do that.
590
00:30:56,292 --> 00:30:57,428
‐ Hey, have you seen Jake?
591
00:30:57,428 --> 00:30:58,864
‐ Your mom's got him.
592
00:30:58,864 --> 00:31:00,200
‐ Shit. Okay.
593
00:31:00,200 --> 00:31:02,338
‐ Wait. Hold on.
What's up?
594
00:31:02,338 --> 00:31:03,473
‐ I need to talk to him.
595
00:31:03,473 --> 00:31:04,743
I found out some stuff
about his doll.
596
00:31:04,743 --> 00:31:07,615
‐ His doll?
What is it?
597
00:31:07,615 --> 00:31:09,886
‐ It'll sound crazy.
‐ Devon, just tell me.
598
00:31:12,391 --> 00:31:13,894
‐ Come back to my room.
We can talk there.
599
00:31:13,894 --> 00:31:15,130
‐ Okay.
600
00:31:24,181 --> 00:31:25,183
‐ [sighs]
601
00:31:29,392 --> 00:31:32,499
[monitors beeping]
602
00:31:50,601 --> 00:31:53,574
[quirky music]
603
00:31:53,574 --> 00:32:00,722
♪ ♪
604
00:32:30,447 --> 00:32:32,919
‐ [laughs softly]
605
00:32:39,699 --> 00:32:41,436
[shouts]
[flesh squelches]
606
00:32:41,436 --> 00:32:44,876
‐ [groaning]
607
00:32:44,876 --> 00:32:47,448
Oh, God.
608
00:32:47,448 --> 00:32:50,320
[groans]
[spine crunches]
609
00:32:50,320 --> 00:32:52,759
I can't move.
610
00:32:52,759 --> 00:32:57,267
‐ That's because
I hit your spinal cord.
611
00:32:57,267 --> 00:33:00,040
[spooky rock music]
612
00:33:00,040 --> 00:33:01,543
♪ ♪
613
00:33:01,543 --> 00:33:04,549
[dramatic musical sting]
614
00:33:04,549 --> 00:33:08,657
You might feel a little prick.
615
00:33:08,657 --> 00:33:10,595
[shouts]
‐ [groans]
616
00:33:12,899 --> 00:33:14,301
‐ Sorry, asshole,
617
00:33:14,301 --> 00:33:17,007
but I just couldn't take it
for one more second.
618
00:33:17,007 --> 00:33:20,413
From the minute
I first saw you, you know,
619
00:33:20,413 --> 00:33:22,786
I couldn't stand
your fucking face.
620
00:33:26,493 --> 00:33:27,962
I don't know.
621
00:33:27,962 --> 00:33:30,668
Maybe I'm just projecting.
622
00:33:31,703 --> 00:33:34,509
Time for another cocktail.
623
00:33:34,509 --> 00:33:35,711
Let's make it a double.
624
00:33:35,711 --> 00:33:37,047
[grunting]
625
00:33:37,047 --> 00:33:38,818
‐ [groaning]
626
00:33:38,818 --> 00:33:41,824
[sinister music]
627
00:33:41,824 --> 00:33:48,737
♪ ♪
628
00:34:00,795 --> 00:34:03,701
[laughing darkly]
629
00:34:08,376 --> 00:34:10,380
God, I love hospitals.
630
00:34:16,092 --> 00:34:19,465
[indistinct radio chatter]
631
00:34:19,465 --> 00:34:22,437
[eerie music]
632
00:34:22,437 --> 00:34:29,586
♪ ♪
633
00:34:35,698 --> 00:34:37,802
‐ What?
‐ Shh.
634
00:34:39,573 --> 00:34:41,409
It's a gift.
635
00:34:45,918 --> 00:34:49,893
Promise me that you
won't tell a soul.
636
00:34:49,893 --> 00:34:51,797
‐ I cross my heart
and hope to die.
637
00:34:53,500 --> 00:34:56,439
[upbeat country music]
638
00:34:56,439 --> 00:35:03,554
♪ ♪
639
00:35:07,595 --> 00:35:11,737
‐ ♪ I need song,
I need love ♪
640
00:35:11,737 --> 00:35:14,609
♪ I don't need the things
people tell me I need ♪
641
00:35:14,609 --> 00:35:18,449
♪ I need you, I need me ♪
642
00:35:18,449 --> 00:35:21,924
♪ The morning to tell me
what a great day it'll be ♪
643
00:35:21,924 --> 00:35:24,896
♪ ♪
644
00:35:24,896 --> 00:35:26,867
‐ What are you doing up?
645
00:35:26,867 --> 00:35:31,142
Andy Caputo, go to sleep.
646
00:35:31,142 --> 00:35:33,948
‐ ♪ I don't need a tie
and shirt on ♪
647
00:35:33,948 --> 00:35:37,421
♪ Just something simple
to keep a smile on ♪
648
00:35:37,421 --> 00:35:42,765
♪ I think our time
can get better that way ♪
649
00:35:42,765 --> 00:35:44,569
♪ Ah ♪
650
00:35:44,569 --> 00:35:47,642
♪ ♪
651
00:35:47,642 --> 00:35:50,748
[indistinct radio chatter]
652
00:35:54,522 --> 00:35:57,227
‐ Charles Lee Ray, the famous
serial killer from Hackensack.
653
00:35:57,227 --> 00:35:59,031
‐ Who?
654
00:35:59,031 --> 00:36:02,037
‐ Wow. Do you read anything
other than "Teen Vogue"?
655
00:36:03,907 --> 00:36:06,780
Well, anyways, Charles Lee Ray
was a serial killer
656
00:36:06,780 --> 00:36:08,082
who died in the '80s.
657
00:36:08,082 --> 00:36:10,888
I mean, He terrorized Chicago
for years. Prolific.
658
00:36:10,888 --> 00:36:12,190
They call him
the Lakeshore Strangler,
659
00:36:12,190 --> 00:36:13,994
but he never really
strangled anyone.
660
00:36:13,994 --> 00:36:15,798
I mean, he was more of, like,
a mangler or a butcher‐‐
661
00:36:15,798 --> 00:36:18,236
‐ Devon, the point.
662
00:36:18,236 --> 00:36:20,173
‐ Fine.
663
00:36:20,173 --> 00:36:23,146
Do you know the website
Urban Legend: Fact or Fiction?
664
00:36:23,146 --> 00:36:24,949
‐ Do I look like a nerd?
665
00:36:24,949 --> 00:36:27,254
‐ Well, there's this urban
legend about Charles Lee Ray.
666
00:36:27,254 --> 00:36:30,961
It's crazy, but who knows?
Maybe not.
667
00:36:30,961 --> 00:36:33,099
It's about a Good Guy doll.
668
00:36:33,099 --> 00:36:35,036
‐ Like Chucky.
‐ Exactly.
669
00:36:35,036 --> 00:36:37,240
You see, Charles Lee Ray
was shot and killed
670
00:36:37,240 --> 00:36:38,811
in a toy store in Chicago,
671
00:36:38,811 --> 00:36:41,516
but supposedly,
right before he died,
672
00:36:41,516 --> 00:36:43,554
he transferred his soul
to a Good Guy doll,
673
00:36:43,554 --> 00:36:46,927
and that doll is still
out there killing, supposedly.
674
00:36:48,262 --> 00:36:51,235
‐ It's not a legend.
675
00:36:51,235 --> 00:36:53,707
You have to believe me.
Chucky is alive.
676
00:36:53,707 --> 00:36:55,110
‐ Come on.
‐ No, no.
677
00:36:55,110 --> 00:36:58,717
I know it sounds crazy, but...
678
00:36:58,717 --> 00:37:00,888
it's not just alive.
679
00:37:00,888 --> 00:37:03,761
He is trying to kill us.
680
00:37:05,865 --> 00:37:07,702
‐ You see my problem?
681
00:37:07,702 --> 00:37:10,841
You don't even have an alibi.
682
00:37:10,841 --> 00:37:12,945
I'm sorry.
This must be very hard.
683
00:37:15,851 --> 00:37:19,258
I just have
a few more questions.
684
00:37:19,258 --> 00:37:21,997
‐ And then we'll be done?
685
00:37:21,997 --> 00:37:24,268
‐ Yeah.
686
00:37:24,268 --> 00:37:25,871
Tell me about Oliver.
687
00:37:25,871 --> 00:37:27,875
I heard
there were some problems
688
00:37:27,875 --> 00:37:30,948
at his Halloween party.
689
00:37:30,948 --> 00:37:33,587
Was he bullying you?
690
00:37:33,587 --> 00:37:35,758
‐ No.
691
00:37:36,960 --> 00:37:39,064
‐ Do you know
how serious this is, Jake?
692
00:37:40,801 --> 00:37:42,739
I can actually help you,
693
00:37:42,739 --> 00:37:45,878
but only once
you start telling the truth.
694
00:37:45,878 --> 00:37:47,815
So tell me, Jake.
695
00:37:47,815 --> 00:37:50,755
What do you know
about Oliver's death?
696
00:37:50,755 --> 00:37:53,025
‐ I don't know.
697
00:37:53,025 --> 00:37:54,996
But it's not what you think.
698
00:37:54,996 --> 00:37:57,100
‐ Well, tell me
what I should think.
699
00:38:00,039 --> 00:38:02,010
And what about your father?
700
00:38:02,010 --> 00:38:04,047
Was he hitting you?
701
00:38:04,047 --> 00:38:06,252
‐ I‐‐I don't understand
what you're trying to ask.
702
00:38:06,252 --> 00:38:08,624
‐ Did you need your dad
to just stop hitting you
703
00:38:08,624 --> 00:38:11,128
and you didn't know
what else to do?
704
00:38:11,128 --> 00:38:15,704
And Oliver, did you need him
to just stop bullying you?
705
00:38:15,704 --> 00:38:16,873
‐ I didn't do anything.
I swear.
706
00:38:16,873 --> 00:38:19,011
‐ Then who did?
707
00:38:19,011 --> 00:38:22,718
Because for some reason,
all roads lead back to you.
708
00:38:22,718 --> 00:38:25,223
Or more precisely,
to your doll.
709
00:38:27,194 --> 00:38:29,264
‐ My doll?
‐ Chucky.
710
00:38:29,264 --> 00:38:31,636
He's been
at multiple crime scenes now.
711
00:38:31,636 --> 00:38:34,809
Do you know why that might be?
‐ I said I didn't do anything.
712
00:38:34,809 --> 00:38:37,882
‐ Then who did it?
Tell me, Jake.
713
00:38:37,882 --> 00:38:39,652
Tell me,
and this can all be over.
714
00:38:39,652 --> 00:38:40,788
‐ It...
715
00:38:43,159 --> 00:38:44,294
It was...
716
00:38:47,902 --> 00:38:49,706
It‐‐it was...
717
00:38:49,706 --> 00:38:51,075
[eerie music]
718
00:38:51,075 --> 00:38:52,277
[monitors beeping rapidly]
719
00:38:52,277 --> 00:38:53,781
It‐‐
720
00:38:53,781 --> 00:38:55,684
[alarms blaring]
‐ Code White.
721
00:38:55,684 --> 00:38:57,655
Resuscitation teams and defib,
priority one.
722
00:38:57,655 --> 00:38:58,957
‐ Hey!
723
00:38:58,957 --> 00:39:01,395
‐ Caroline. Hey.
‐ Oh, my God!
724
00:39:01,395 --> 00:39:03,132
‐ We need help in here!
725
00:39:03,132 --> 00:39:05,738
‐ Please take a step back
so we can help your daughter.
726
00:39:05,738 --> 00:39:08,276
‐ Oh, my God.
Please hurry.
727
00:39:08,276 --> 00:39:10,246
[frantic music]
728
00:39:10,246 --> 00:39:12,284
‐ Oh, my God.
729
00:39:12,284 --> 00:39:14,021
‐ Tell us what's happening.
‐ Please hurry!
730
00:39:14,021 --> 00:39:16,726
‐ Why isn't there a signal?
‐ Oh, my God.
731
00:39:16,726 --> 00:39:18,129
‐ It's okay. It's okay.
‐ Help her!
732
00:39:18,129 --> 00:39:19,833
‐ What's going on?
‐ Tell us what's happening.
733
00:39:19,833 --> 00:39:21,035
‐ Please hurry.
734
00:39:21,035 --> 00:39:23,039
‐ Just let the doctors
do their job.
735
00:39:23,039 --> 00:39:25,243
That's the best thing you can
do for your sister right now.
736
00:39:27,214 --> 00:39:28,282
‐ [gasps]
737
00:39:28,282 --> 00:39:30,253
[blood rippling]
738
00:39:30,253 --> 00:39:33,259
[dark music]
739
00:39:33,259 --> 00:39:38,336
♪ ♪
740
00:39:38,336 --> 00:39:40,206
[screams]
741
00:39:40,206 --> 00:39:43,179
[music swells]
742
00:39:43,179 --> 00:39:44,782
‐ [screams]
743
00:39:44,782 --> 00:39:46,452
‐ Doctor!
744
00:39:46,452 --> 00:39:49,826
‐ Oh, my God!
[wailing]
745
00:39:49,826 --> 00:39:56,806
♪ ♪
746
00:39:57,808 --> 00:40:00,781
[sinister music]
747
00:40:00,781 --> 00:40:07,929
♪ ♪
50862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.