Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,020 --> 00:00:11,720
Liz: Merry Christmas,
Ms. Benson.
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,760
Luke: And thanks
for the cookies!
3
00:00:13,760 --> 00:00:16,190
Merry Christmas, sweetheart.
And you're welcome.
4
00:00:16,200 --> 00:00:18,100
Tell your mom we're super
excited to see
5
00:00:18,100 --> 00:00:20,000
what she's come up
this year, Liz!
6
00:00:20,000 --> 00:00:21,030
Bye!
7
00:00:21,530 --> 00:00:24,900
["Joy to The World" Instrumental] ♪
8
00:00:24,900 --> 00:00:26,570
Hi Dad!
9
00:00:27,940 --> 00:00:29,370
Look out, Mary.
10
00:00:29,380 --> 00:00:31,380
You're about to be boarded
by a group of scallywags!
11
00:00:31,380 --> 00:00:32,910
There's my little helper.
12
00:00:32,910 --> 00:00:34,340
Did you start without me?
13
00:00:34,350 --> 00:00:35,750
I wouldn't dream of it.
14
00:00:35,750 --> 00:00:37,510
Dad taught me how to tie
six knots
15
00:00:37,520 --> 00:00:39,080
before he shipped out
this time.
16
00:00:39,090 --> 00:00:41,190
Good, 'cause I'm gonna need your
help once we hit the open water.
17
00:00:41,190 --> 00:00:43,790
No one's gonna stand a chance
against us this year.
18
00:00:43,790 --> 00:00:46,720
Oh, I didn't realize winning the
parade was so important to you.
19
00:00:46,730 --> 00:00:48,730
Well, that's the whole point,
right?
20
00:00:48,730 --> 00:00:50,730
Think again, little lady.
21
00:00:52,600 --> 00:00:55,130
Ok, guys, family picture time.
22
00:00:55,130 --> 00:00:56,200
Let's go!
23
00:00:57,770 --> 00:00:58,970
Luke?
24
00:00:58,970 --> 00:01:00,100
Liz: Come on, Luke!
25
00:01:00,110 --> 00:01:01,970
We said a family picture.
Get over here.
26
00:01:03,280 --> 00:01:04,740
Here we go.
27
00:01:05,480 --> 00:01:08,250
In one, two, three.
28
00:01:08,250 --> 00:01:12,250
["Joy to The World instrumental] ♪
29
00:01:12,250 --> 00:01:22,390
♪
30
00:01:22,390 --> 00:01:23,890
When you sleep,
31
00:01:23,900 --> 00:01:26,960
do you dream of sugar plum
fairies and candy cane castles?
32
00:01:26,970 --> 00:01:29,900
You know what, Erica,
sometimes I do.
33
00:01:29,900 --> 00:01:31,140
Ah, yeah.
34
00:01:31,140 --> 00:01:33,300
Ah, decorated trees
in the courtyard?
35
00:01:33,310 --> 00:01:34,300
Check.
36
00:01:34,310 --> 00:01:35,440
Snow frosting
on the windows?
37
00:01:35,440 --> 00:01:36,310
Check.
38
00:01:36,310 --> 00:01:38,410
Main lobby display?
39
00:01:38,410 --> 00:01:39,610
Check.
40
00:01:39,610 --> 00:01:41,680
And one more thing.
41
00:01:41,680 --> 00:01:44,180
Have you changed your plans
for Christmas?
42
00:01:44,180 --> 00:01:45,520
No.
43
00:01:45,520 --> 00:01:47,920
'Cause if it were me,
I'd already be in Hoboken
44
00:01:47,920 --> 00:01:51,360
with my mom eating chocolate
and binging as many baking shows
45
00:01:51,360 --> 00:01:53,160
as we can get out sticky
little paws on.
46
00:01:53,160 --> 00:01:55,360
That is because you and your
mom are like best friends.
47
00:01:55,360 --> 00:01:58,830
-Whereas my dad and I are...
-Not so much.
48
00:01:58,830 --> 00:02:02,500
Guys, we're leaning
a little to the right.
49
00:02:02,500 --> 00:02:14,310
♪
50
00:02:14,310 --> 00:02:18,320
Well look, Mom,
I still got it.
51
00:02:18,320 --> 00:02:20,220
That's because you had
a good teacher.
52
00:02:20,220 --> 00:02:23,820
Oh, maybe it's because of my
innate sense of style and taste.
53
00:02:23,820 --> 00:02:25,290
Aren't you wearing
the same outfit
54
00:02:25,290 --> 00:02:28,230
I bought you two years ago?
55
00:02:28,230 --> 00:02:30,460
True, but I dressed myself.
56
00:02:31,560 --> 00:02:34,460
Ok. So, what else can I
help you with?
57
00:02:34,470 --> 00:02:36,000
Nothing, you've done more
than enough.
58
00:02:36,000 --> 00:02:38,140
I mean, you really shouldn't
unload all of this by yourself.
59
00:02:38,140 --> 00:02:39,070
Luke...
60
00:02:39,070 --> 00:02:40,200
I've got plenty of time.
61
00:02:40,210 --> 00:02:41,810
No, I can handle it.
62
00:02:41,810 --> 00:02:43,470
Don't keep him waiting.
63
00:02:43,480 --> 00:02:45,210
All right, if you need
anything else.
64
00:02:45,210 --> 00:02:47,740
I'm sure I have your number,
somewhere.
65
00:02:47,750 --> 00:02:48,710
Alright.
66
00:02:48,710 --> 00:02:50,150
I'll see ya.
67
00:02:51,680 --> 00:02:53,920
Have you heard from our team
at the convention centre?
68
00:02:53,920 --> 00:02:56,020
They're just putting out
the centerpieces now.
69
00:02:56,020 --> 00:02:57,490
Right on schedule.
70
00:03:00,260 --> 00:03:02,090
Can you put some holly in these,
please?
71
00:03:02,090 --> 00:03:03,590
Thank you.
72
00:03:03,600 --> 00:03:06,000
You'd really rather spend
Christmas at a hotel in Seattle
73
00:03:06,000 --> 00:03:07,730
than at home in Portside?
74
00:03:07,730 --> 00:03:11,030
It's a really nice hotel.
75
00:03:11,040 --> 00:03:12,670
Besides, it won't be forever.
76
00:03:12,670 --> 00:03:15,270
As soon as the insurance money
from the fire comes in
77
00:03:15,270 --> 00:03:17,670
I can finally start
the repairs.
78
00:03:17,680 --> 00:03:19,110
So you're ok?
79
00:03:19,110 --> 00:03:22,510
Yes. Yes.
80
00:03:22,510 --> 00:03:24,550
I have so much to be
grateful for.
81
00:03:24,550 --> 00:03:28,090
I have an incredible daughter,
a job that I love,
82
00:03:28,090 --> 00:03:31,520
an amazing friend
who cares about me.
83
00:03:31,520 --> 00:03:33,760
What more could a girl
ask for?
84
00:03:34,530 --> 00:03:37,760
Two black coffees and a little
something sweet.
85
00:03:37,760 --> 00:03:39,600
Thank you so much, Joyce.
86
00:03:39,600 --> 00:03:41,370
You know, our niece is visiting
this Christmas.
87
00:03:41,370 --> 00:03:43,200
That must be so nice for you,
Arthur.
88
00:03:43,200 --> 00:03:44,300
She sure would like someone
89
00:03:44,300 --> 00:03:46,400
to go to the winter ball
with her, hmm?
90
00:03:46,410 --> 00:03:48,410
Well, you know, if she is half
the woman you are, Marsha,
91
00:03:48,410 --> 00:03:49,740
I'm sure she'll have
no trouble
92
00:03:49,740 --> 00:03:51,640
finding someone to take her.
93
00:03:51,640 --> 00:03:52,540
Thanks, Joyce.
94
00:03:52,540 --> 00:03:54,980
-Good luck!
-Won't need it!
95
00:03:54,980 --> 00:03:57,450
-Merry Christmas to ya.
-Merry Christmas!
96
00:03:59,450 --> 00:04:01,920
You are falling right
into my trap.
97
00:04:03,320 --> 00:04:04,620
[chuckles]
98
00:04:04,620 --> 00:04:06,290
Boom!
99
00:04:06,290 --> 00:04:07,290
Really?
100
00:04:07,290 --> 00:04:09,330
Oh yeah, that happened.
101
00:04:11,500 --> 00:04:12,960
Check mate.
102
00:04:14,630 --> 00:04:16,900
[groans]
103
00:04:16,900 --> 00:04:18,670
Really thought today
was gonna be my day.
104
00:04:18,670 --> 00:04:20,940
Oh, well, it could have been
if you hadn't spent
105
00:04:20,940 --> 00:04:23,070
so much time protecting
your rook.
106
00:04:23,080 --> 00:04:24,510
The rook is the best piece.
107
00:04:24,510 --> 00:04:26,310
[laughs]
108
00:04:26,310 --> 00:04:27,480
Again?
109
00:04:27,480 --> 00:04:28,610
[phone rings]
110
00:04:28,610 --> 00:04:30,750
Oh, lunch break is over.
111
00:04:30,750 --> 00:04:32,650
Hey, can you do me a quick
favor on your way home?
112
00:04:32,650 --> 00:04:33,920
Can you stop by
the Christmas market
113
00:04:33,920 --> 00:04:35,750
and make sure Mom set up
the stall ok?
114
00:04:35,750 --> 00:04:36,990
Yeah, all right.
115
00:04:36,990 --> 00:04:38,660
And I will get you next week.
116
00:04:38,660 --> 00:04:39,920
Yeah, I've heard that before.
117
00:04:39,930 --> 00:04:41,490
All right, Dennis.
118
00:04:43,030 --> 00:04:46,100
♪
119
00:04:49,700 --> 00:04:51,870
Then our work here is done.
120
00:04:51,870 --> 00:04:55,640
Our busiest Christmas season yet
and it went off without a hitch.
121
00:04:55,640 --> 00:04:58,110
-Hi!
-Mom!
122
00:04:58,110 --> 00:05:00,540
Banana! Hi!
123
00:05:03,220 --> 00:05:04,780
How was your last day?
124
00:05:04,780 --> 00:05:07,680
Mrs. Clarke gave us homework
to hand in when we come back.
125
00:05:07,690 --> 00:05:10,390
Oh, no! How awful.
126
00:05:10,390 --> 00:05:11,620
Right?
127
00:05:11,620 --> 00:05:13,390
It's called Christmas break,
Auntie Erica,
128
00:05:13,390 --> 00:05:15,330
not Christmas work.
129
00:05:17,400 --> 00:05:20,230
So, what do you think?
130
00:05:22,670 --> 00:05:25,070
It's even better than
the last year, Mom!
131
00:05:25,070 --> 00:05:26,640
Yes!
132
00:05:26,640 --> 00:05:28,240
Thank you, sweetheart.
133
00:05:28,240 --> 00:05:32,380
So, are you ready to have
the best Christmas ever?
134
00:05:32,380 --> 00:05:34,010
Yes.
135
00:05:35,980 --> 00:05:37,650
I made something for you.
136
00:05:52,430 --> 00:05:53,500
Hi.
137
00:05:55,530 --> 00:05:58,570
-Hey Carol.
-Hey Dennis.
138
00:06:05,380 --> 00:06:06,540
Wow!
139
00:06:06,550 --> 00:06:08,610
Hey, kid! Look out!
140
00:06:08,610 --> 00:06:09,680
Carol: Dennis!
141
00:06:13,950 --> 00:06:17,290
["We Wish You A Merry Christmas instrumental] ♪
142
00:06:17,290 --> 00:06:22,090
♪
143
00:06:22,090 --> 00:06:23,360
[laughing]
144
00:06:23,360 --> 00:06:25,530
Holy moly!
145
00:06:25,530 --> 00:06:27,300
You were too young
to remember much
146
00:06:27,300 --> 00:06:28,600
from the last time
you were there.
147
00:06:28,600 --> 00:06:30,100
No, I remember.
148
00:06:30,100 --> 00:06:31,470
Oh, really?
149
00:06:31,470 --> 00:06:33,370
A little. Not a lot.
150
00:06:33,370 --> 00:06:35,040
This is where the parade goes,
right?
151
00:06:35,040 --> 00:06:36,410
That's right.
152
00:06:36,410 --> 00:06:39,310
On Christmas Eve, the boats sail
through the harbor
153
00:06:39,310 --> 00:06:42,880
and then the judges vote on
who had the best light display.
154
00:06:42,880 --> 00:06:44,880
And you always won.
155
00:06:44,880 --> 00:06:46,780
Not always.
156
00:06:46,790 --> 00:06:50,590
But Grandma was very good
at decorating.
157
00:06:50,590 --> 00:06:53,460
What about Grandpa?
Does he still do the parade?
158
00:06:53,460 --> 00:06:57,290
No, Grandpa sold the boat
after Grandma passed away.
159
00:06:57,300 --> 00:06:58,460
Oh.
160
00:07:01,900 --> 00:07:04,500
"More rapid than eagles
his coursers they came."
161
00:07:04,500 --> 00:07:07,600
"And he whistled, and shouted,
and called them by name!"
162
00:07:07,610 --> 00:07:11,480
Both: Now Dasher! Now, Dancer!
Now Prancer and Vixen!
163
00:07:11,480 --> 00:07:14,510
On, Comet! On, Cupid!
On Donner and Blitzen!
164
00:07:14,510 --> 00:07:16,350
[phone chimes]
165
00:07:16,350 --> 00:07:17,910
Hello?
166
00:07:17,920 --> 00:07:20,980
Hello, Liz, it's Joyce Benson. I'm calling about your dad.
167
00:07:22,820 --> 00:07:37,770
♪
168
00:07:37,770 --> 00:07:38,870
♪
169
00:07:39,540 --> 00:07:40,800
Thank you!
170
00:07:44,440 --> 00:07:46,880
I can't believe
we're actually here.
171
00:07:46,880 --> 00:07:49,510
It's going to be exactly
like when you were a kid.
172
00:07:49,520 --> 00:07:53,380
I don't know if it'll be
exactly like that.
173
00:07:53,390 --> 00:07:57,290
Oh, thank you!
And Merry Christmas.
174
00:07:57,290 --> 00:08:00,990
Ok I told Ms. Benson
we would meet her up top.
175
00:08:00,990 --> 00:08:02,560
And if I know Joyce,
176
00:08:02,560 --> 00:08:05,030
she will be waiting
with fresh cookies.
177
00:08:05,030 --> 00:08:06,230
Liz!
178
00:08:07,500 --> 00:08:08,970
Luke!
179
00:08:08,970 --> 00:08:10,630
-Hey, hi stranger.
-Hi.
180
00:08:10,640 --> 00:08:13,000
Hi, hi, hi, hello.
181
00:08:13,010 --> 00:08:17,210
Wow. It's been a while.
182
00:08:17,210 --> 00:08:18,810
You look healthy.
183
00:08:20,550 --> 00:08:23,410
Uh, yeah. Thank you.
184
00:08:23,420 --> 00:08:28,850
You too, you also look healthy,
as well.
185
00:08:28,850 --> 00:08:31,350
Do I look healthy?
186
00:08:31,360 --> 00:08:32,860
[chuckles]
187
00:08:32,860 --> 00:08:34,860
Yes, remarkably healthy.
188
00:08:34,860 --> 00:08:37,930
Hi. Sorry, this is my daughter,
Hannah.
189
00:08:37,930 --> 00:08:40,100
Hannah, this is Luke.
We grew up together.
190
00:08:40,100 --> 00:08:42,070
Hi, Hannah, nice to meet you.
191
00:08:42,070 --> 00:08:45,740
I told you it would be just like
when you were a kid.
192
00:08:47,240 --> 00:08:50,710
Um, I would love to stay
and catch up
193
00:08:50,710 --> 00:08:52,940
but we better run,
our ride is waiting.
194
00:08:52,950 --> 00:08:55,410
Oh, shoot, I was supposed to...
195
00:08:58,720 --> 00:08:59,950
Ta da.
196
00:08:59,950 --> 00:09:01,620
Joyce got caught up with
some stuff at the bakery
197
00:09:01,620 --> 00:09:04,120
and she asked me to do her
a favor, so, here I am.
198
00:09:04,120 --> 00:09:06,720
You shall be riding with me.
199
00:09:08,230 --> 00:09:11,290
-Ok.
-Ok.
200
00:09:11,300 --> 00:09:12,530
Ok.
201
00:09:14,900 --> 00:09:16,200
Right this way.
202
00:09:18,540 --> 00:09:21,100
So were you there this morning
when the tree fell?
203
00:09:21,110 --> 00:09:24,410
No, I wasn't, but I heard
that as things go,
204
00:09:24,410 --> 00:09:27,080
it was lucky your dad swooped in
when he did.
205
00:09:27,080 --> 00:09:28,880
He hasn't given you
the play-by-play?
206
00:09:28,880 --> 00:09:30,650
I actually haven't spoken
to him yet.
207
00:09:31,950 --> 00:09:37,290
Oh. Well, the hotel's talking
about how brave he is.
208
00:09:37,290 --> 00:09:40,820
I bet he hates that.
My Dad, the hero.
209
00:09:40,830 --> 00:09:44,760
Hey, welcome home.
210
00:09:44,760 --> 00:09:47,000
Since when did the parade
have a cash prize?
211
00:09:47,000 --> 00:09:48,570
Has it been that long since
you've been here?
212
00:09:48,570 --> 00:09:50,070
Four years.
213
00:09:50,070 --> 00:09:52,570
Well, we've been doing it
for three years
214
00:09:52,570 --> 00:09:53,970
and the mayor thought
if she offered
215
00:09:53,970 --> 00:09:56,070
a cash prize it would attract
more tourists.
216
00:09:56,070 --> 00:09:57,470
Well, it seems to be working
217
00:09:57,480 --> 00:10:00,780
'cause the harbor has way more
boats than I remember.
218
00:10:00,780 --> 00:10:02,280
$25,000 grand, huh?
219
00:10:02,280 --> 00:10:03,950
Don't you start getting
any ideas?
220
00:10:03,950 --> 00:10:06,280
I don't even think your mom
could get the boat ready
in time,
221
00:10:06,290 --> 00:10:08,490
especially considering the shape
it's in.
222
00:10:08,490 --> 00:10:10,020
What did you say?
223
00:10:10,020 --> 00:10:11,150
Oh, no, don't get me wrong.
224
00:10:11,160 --> 00:10:12,420
If anybody could get
the boat ready...
225
00:10:12,420 --> 00:10:13,920
No, no, no, no, no.
226
00:10:13,930 --> 00:10:15,160
It would be your mom, 'cause
she was the absolute best...
227
00:10:15,160 --> 00:10:16,690
You said with the shape
it's in?
228
00:10:16,700 --> 00:10:17,860
Yeah.
229
00:10:17,860 --> 00:10:19,530
It's still down there?
230
00:10:19,530 --> 00:10:22,430
Of course. It's never
gone anywhere.
231
00:10:25,540 --> 00:10:27,200
Hannah, come on.
232
00:10:27,940 --> 00:10:29,610
Where are you going?
233
00:10:32,280 --> 00:10:37,380
Ok, well, we don't,
I just, uh. I don't...
234
00:10:37,380 --> 00:10:38,520
Ok.
235
00:10:41,020 --> 00:10:43,890
Not quite how you remember it,
is it?
236
00:10:43,890 --> 00:10:46,220
Not exactly.
237
00:10:46,220 --> 00:10:48,860
Are you sure this is
the right one?
238
00:10:55,200 --> 00:10:59,170
Why would your dad tell you
he sold it?
239
00:10:59,170 --> 00:11:01,340
That's a good question.
240
00:11:03,210 --> 00:11:11,250
♪
241
00:11:14,850 --> 00:11:17,050
Ok, you got it from here?
242
00:11:17,060 --> 00:11:19,420
Yep. What do you say?
243
00:11:19,420 --> 00:11:22,660
Thanks for the ride, Mr. Luke.
Merry Christmas.
244
00:11:22,660 --> 00:11:24,490
Very merry Christmas to you too,
Miss Hannah.
245
00:11:24,500 --> 00:11:26,660
And I'm sure I'll be seeing
both of you around town.
246
00:11:26,670 --> 00:11:29,030
Yeah. Thanks again.
247
00:11:29,030 --> 00:11:31,230
Welcome home.
248
00:11:31,240 --> 00:11:33,400
Ok, you ready?
Let's do this.
249
00:11:33,410 --> 00:11:35,070
[knocking]
250
00:11:37,680 --> 00:11:41,040
-Grandpa!
-Hello.
251
00:11:41,680 --> 00:11:43,580
Merry Christmas, Dad.
252
00:11:45,850 --> 00:11:47,520
Oh hi, kiddo.
253
00:11:53,860 --> 00:11:56,390
I'm just saying,
without a Christmas tree
254
00:11:56,400 --> 00:11:58,400
it's going to be very difficult
for Santa
255
00:11:58,400 --> 00:12:00,930
to know where to put presents
on the big night.
256
00:12:00,930 --> 00:12:03,930
Is that a risk you really
want to take?
257
00:12:03,940 --> 00:12:06,970
I guess I never considered
the consequences.
258
00:12:06,970 --> 00:12:08,140
Hey, Banana?
259
00:12:08,140 --> 00:12:09,570
Why don't you go explore
for a little bit?
260
00:12:09,570 --> 00:12:10,770
Good idea.
261
00:12:10,780 --> 00:12:12,810
I need to know what
we're dealing with here.
262
00:12:16,750 --> 00:12:18,980
So, I hear you're a local
celebrity now?
263
00:12:18,980 --> 00:12:22,250
Bunch of nonsense.
Right place, right time.
264
00:12:22,250 --> 00:12:24,250
Maybe.
265
00:12:24,260 --> 00:12:25,590
How're you feeling?
266
00:12:25,590 --> 00:12:27,720
Oh this? Doc's being
over cautious.
267
00:12:27,730 --> 00:12:29,160
It's a little sore,
that's all.
268
00:12:29,160 --> 00:12:32,160
When Joyce called she said
you needed help.
269
00:12:32,160 --> 00:12:34,660
How are the repairs going
on the house?
270
00:12:36,400 --> 00:12:38,100
We haven't started yet,
271
00:12:38,100 --> 00:12:41,170
but the insurance money
should come through this week.
272
00:12:41,170 --> 00:12:42,240
Well...
273
00:12:43,780 --> 00:12:46,080
You're welcome to stay here
as long as you need.
274
00:12:46,080 --> 00:12:47,480
Thanks.
275
00:12:47,480 --> 00:12:51,350
But we'll only stay until
you're back on your feet.
276
00:12:51,350 --> 00:12:53,120
Gonna be a short visit then.
277
00:12:53,120 --> 00:12:55,520
All the same, I think we'll
stay through Christmas,
278
00:12:55,520 --> 00:12:56,820
just to make sure.
279
00:12:56,820 --> 00:12:58,290
Well, suit yourself,
280
00:12:58,290 --> 00:13:00,590
but you know I don't make
a big deal out of that here.
281
00:13:00,590 --> 00:13:02,130
I know that.
282
00:13:05,000 --> 00:13:08,260
So we stopped by the marina,
on the way here.
283
00:13:09,770 --> 00:13:11,530
You said you were selling
the boat.
284
00:13:11,540 --> 00:13:15,340
I was. I just never
got around to it.
285
00:13:15,340 --> 00:13:17,310
I wish I'd known that
you changed your mind.
286
00:13:17,310 --> 00:13:18,540
I didn't change my mind,
I just...
287
00:13:18,540 --> 00:13:20,480
Never got around to it.
288
00:13:20,480 --> 00:13:23,610
Joyce: Merry Christmas!
289
00:13:23,620 --> 00:13:24,650
Oh, boy.
290
00:13:26,050 --> 00:13:28,450
Here you help me with-
You take this.
291
00:13:28,450 --> 00:13:29,690
-Ok.
-Thank you.
292
00:13:29,690 --> 00:13:32,120
You're here! You're here!
293
00:13:32,120 --> 00:13:34,190
Oh, it is so good to see you.
294
00:13:34,190 --> 00:13:35,660
Oh, you too.
295
00:13:35,660 --> 00:13:38,060
I forget how much you
look like your mother.
296
00:13:38,060 --> 00:13:40,830
Big surprise, no tree
upstairs either.
297
00:13:40,830 --> 00:13:43,630
Honey, this is Joyce Benson.
298
00:13:43,640 --> 00:13:45,340
Hi, I'm Hannah.
299
00:13:45,340 --> 00:13:48,400
Yes, you are my dear.
Can I have a hug?
300
00:13:51,410 --> 00:13:54,080
You... you smell like cookies.
301
00:13:54,080 --> 00:13:55,980
[laughs]
302
00:13:55,980 --> 00:13:59,850
That is the best part of
a Ms. Benson hug.
303
00:13:59,850 --> 00:14:01,820
I wish Mary were here
to see this.
304
00:14:01,820 --> 00:14:04,590
The Darling family
back together again.
305
00:14:04,590 --> 00:14:09,060
Isn't this great, Dennis?
Oh, well... he's off.
306
00:14:09,060 --> 00:14:12,330
We can have a... cookie?
307
00:14:12,330 --> 00:14:13,700
Mmm.
308
00:14:17,240 --> 00:14:19,070
[laughing]
309
00:14:19,070 --> 00:14:20,840
Uh, Julie was asking about you
last night.
310
00:14:20,840 --> 00:14:22,570
Oh, really?
311
00:14:22,570 --> 00:14:24,040
Yeah, you know. She just
wanted to know
312
00:14:24,040 --> 00:14:25,680
if you had a date to
the winter ball yet.
313
00:14:25,680 --> 00:14:27,210
Your wife and I go through this
ever year.
314
00:14:27,210 --> 00:14:28,610
I know.
315
00:14:28,610 --> 00:14:31,110
I told her you weren't gonna go,
but she can't help it.
316
00:14:31,120 --> 00:14:32,780
She worries about you.
317
00:14:35,020 --> 00:14:36,520
Worries?
318
00:14:36,520 --> 00:14:38,420
What, that I'll get too much
peace and quiet in my life?
319
00:14:38,420 --> 00:14:40,120
Yeah, I worry about you too.
320
00:14:42,230 --> 00:14:43,790
Give me this.
321
00:14:43,800 --> 00:14:45,360
But I know the real reason why
you're not going to the ball.
322
00:14:45,360 --> 00:14:47,030
Oh boy, I can't wait
to hear this one.
323
00:14:47,030 --> 00:14:49,730
You're afraid.
324
00:14:49,730 --> 00:14:52,570
Afraid that I might show you up
on the dance floor.
325
00:14:53,710 --> 00:14:55,410
Wow. Wow.
326
00:14:55,410 --> 00:14:56,940
You know I never knew
why Julie married you,
327
00:14:56,940 --> 00:14:59,310
but now I see it.
328
00:14:59,310 --> 00:15:02,310
Like a moth to a flame,
my friend. Woo!
329
00:15:02,310 --> 00:15:03,980
Hannah: What are you looking at?
330
00:15:05,550 --> 00:15:06,750
Wait, what's up?
331
00:15:06,750 --> 00:15:08,220
Hannah: You did?
332
00:15:10,290 --> 00:15:11,790
You see it?
333
00:15:14,130 --> 00:15:16,490
Huh. Liz Darling?
334
00:15:16,490 --> 00:15:17,490
Yeah.
335
00:15:17,500 --> 00:15:20,000
Hm. I heard she
got in yesterday.
336
00:15:20,000 --> 00:15:22,100
You mean your wife told you
she got in yesterday.
337
00:15:22,100 --> 00:15:23,970
Yeah, yeah, yeah.
338
00:15:23,970 --> 00:15:25,570
And?
339
00:15:25,570 --> 00:15:26,940
And what?
340
00:15:26,940 --> 00:15:28,340
Just gave her a ride
from the ferry.
341
00:15:28,340 --> 00:15:30,140
Oh, really? Huh.
342
00:15:30,140 --> 00:15:31,610
Hold this, I'll be right back.
343
00:15:31,610 --> 00:15:33,310
Liz: Not too far, Hannah!
344
00:15:33,310 --> 00:15:36,080
Liz! Hey.
345
00:15:36,080 --> 00:15:37,410
-Hi.
-Hi.
346
00:15:39,350 --> 00:15:43,290
So, have you settled back
in to small town living yet?
347
00:15:43,290 --> 00:15:44,790
Not quite.
348
00:15:44,790 --> 00:15:46,760
My dad seems to think that
he's the one taking care of us
349
00:15:46,760 --> 00:15:48,690
instead of the other
way around. So...
350
00:15:48,690 --> 00:15:49,990
Oh yeah.
351
00:15:50,000 --> 00:15:51,960
He's one tough cookie,
your old man.
352
00:15:51,960 --> 00:15:53,500
Yeah.
353
00:15:53,500 --> 00:15:55,300
All I wanted was to give Hannah
a good Christmas this year.
354
00:15:55,300 --> 00:15:57,600
And instead I brought
her to the house where
Christmas goes to die.
355
00:15:57,600 --> 00:15:59,140
Oh.
356
00:15:59,140 --> 00:16:01,040
I mean, just 'cause your dad
stopped celebrating Christmas
357
00:16:01,040 --> 00:16:03,870
doesn't mean the rest
of the town has.
358
00:16:03,880 --> 00:16:06,940
You two should come to the
Christmas market, tonight.
359
00:16:08,050 --> 00:16:09,480
Does your mom still set up
the stall?
360
00:16:09,480 --> 00:16:11,010
Yeah. Every year.
361
00:16:11,020 --> 00:16:12,380
Hey, Mom!
362
00:16:14,020 --> 00:16:15,990
Isn't this Grandpa's place?
363
00:16:17,820 --> 00:16:19,720
Dad's selling the house?
364
00:16:26,000 --> 00:16:27,030
Huh?
365
00:16:33,470 --> 00:16:35,370
Of course, just stay in
the front yard, honey!
366
00:16:35,370 --> 00:16:36,210
Hannah: Ok, mom.
367
00:16:36,210 --> 00:16:37,240
Hey.
368
00:16:49,520 --> 00:16:51,990
First the boat, now this?
369
00:16:53,220 --> 00:16:56,060
Dad, why didn't you tell me
you were selling the house?
370
00:16:56,060 --> 00:16:57,930
I'm not.
371
00:16:57,930 --> 00:17:00,100
The bank is.
372
00:17:07,260 --> 00:17:08,990
[sighs]
373
00:17:14,330 --> 00:17:16,430
What are you doing?
374
00:17:16,430 --> 00:17:18,400
Homework.
375
00:17:18,400 --> 00:17:20,070
Over the holidays?
376
00:17:20,070 --> 00:17:21,830
Tell me about it.
377
00:17:28,740 --> 00:17:30,440
Do you want to take a break?
378
00:17:35,280 --> 00:17:36,320
Cool.
379
00:17:42,690 --> 00:17:44,020
Woah!
380
00:17:44,030 --> 00:17:45,690
That's a projector.
381
00:17:45,690 --> 00:17:49,100
I used that when I taught
geography at the high school.
382
00:17:49,100 --> 00:17:50,600
Now what do you teach?
383
00:17:50,600 --> 00:17:52,130
Nothing anymore.
384
00:17:52,130 --> 00:17:54,370
I stopped working to take care
of your grandma
385
00:17:54,370 --> 00:17:55,870
when she got sick.
386
00:17:55,870 --> 00:17:58,810
I never quite found
my way back.
387
00:17:58,810 --> 00:18:01,710
She was a teacher too,
for kids about your age.
388
00:18:01,710 --> 00:18:03,310
Was she good at it?
389
00:18:03,310 --> 00:18:04,880
Oh, the best.
390
00:18:04,880 --> 00:18:08,510
I bet she never would have given
me homework over Christmas.
391
00:18:08,520 --> 00:18:09,780
[chuckles]
No.
392
00:18:09,780 --> 00:18:11,720
You're right. She never
would have done that.
393
00:18:11,720 --> 00:18:12,790
[Hannah giggles]
394
00:18:14,020 --> 00:18:16,890
Do you know how
to play chess?
395
00:18:16,890 --> 00:18:18,460
Would you like to learn?
396
00:18:18,460 --> 00:18:19,490
Yes.
397
00:18:21,160 --> 00:18:22,630
Is this a puppy?
398
00:18:22,630 --> 00:18:25,500
Well, no, it's a knight.
399
00:18:25,500 --> 00:18:27,230
Looks, supposed to look
like a horse,
400
00:18:27,240 --> 00:18:28,400
kind of looks like a puppy.
401
00:18:28,400 --> 00:18:30,300
We'll call it a puppy,
if you want.
402
00:18:32,540 --> 00:18:33,640
Joyce?
403
00:18:33,640 --> 00:18:35,370
Hi, miss! I saw
this at the shop,
404
00:18:35,380 --> 00:18:37,380
just knew exactly
where it belonged.
405
00:18:37,380 --> 00:18:39,480
I sure hope he appreciates
the effort.
406
00:18:39,480 --> 00:18:43,020
Oh, he does.
In his own way.
407
00:18:43,020 --> 00:18:45,720
-We look out for each other.
-Mmm.
408
00:18:45,720 --> 00:18:48,690
I'm guessing you were
at the bank.
409
00:18:48,690 --> 00:18:50,060
How did you...
410
00:18:50,060 --> 00:18:52,830
I happened to see some of those
in the mail last week.
411
00:18:52,830 --> 00:18:54,530
What did they say?
412
00:18:55,760 --> 00:18:58,030
He has until the end of
the month to pay what he owes
413
00:18:58,030 --> 00:19:00,330
or they're going to move
to foreclosure.
414
00:19:00,340 --> 00:19:04,900
I can't come up with this
much money on such short notice.
415
00:19:04,910 --> 00:19:07,570
Well, we'll think of something.
416
00:19:14,850 --> 00:19:16,120
Your turn, Grandpa.
417
00:19:16,120 --> 00:19:20,020
Mmm. Ok.
418
00:19:20,020 --> 00:19:21,720
Here we go.
419
00:19:24,890 --> 00:19:26,890
Go here.
420
00:19:26,900 --> 00:19:29,930
Oh. Ok.
421
00:19:29,930 --> 00:19:32,630
Ok. All right.
422
00:19:32,630 --> 00:19:33,530
No!
423
00:19:33,540 --> 00:19:35,570
Yep. Gone.
424
00:19:39,740 --> 00:19:41,540
Yep, gone.
425
00:19:41,540 --> 00:19:43,440
I got your horse, Grandpa.
426
00:19:43,440 --> 00:19:46,580
So you did, so you did.
427
00:19:46,580 --> 00:19:48,050
Hey, you two.
428
00:19:48,050 --> 00:19:50,250
Mom, Grandpa's teaching
me how to play.
429
00:19:50,250 --> 00:19:54,090
She's got a dangerously
good head for the game.
430
00:19:54,090 --> 00:19:55,450
Well, I don't want to interrupt,
431
00:19:55,460 --> 00:19:56,760
but the Christmas
market's tonight.
432
00:19:56,760 --> 00:19:57,920
Do you want to go?
433
00:19:57,930 --> 00:19:59,960
Yes! Grandpa, are you coming?
434
00:19:59,960 --> 00:20:01,930
No. I don't mix with
all that nonsense.
435
00:20:01,930 --> 00:20:03,000
Oh.
436
00:20:03,000 --> 00:20:04,560
Can we play again tomorrow?
437
00:20:04,570 --> 00:20:06,600
Sure, pieces aren't
going anywhere.
438
00:20:06,600 --> 00:20:07,900
Good.
439
00:20:07,900 --> 00:20:08,830
Oh.
440
00:20:08,840 --> 00:20:09,770
[giggles]
441
00:20:09,770 --> 00:20:11,740
-Go get your coat on.
-Ok.
442
00:20:11,740 --> 00:20:13,810
We'll be back in a couple hours.
443
00:20:16,810 --> 00:20:22,780
♪
444
00:20:22,780 --> 00:20:24,650
... Merry Christmas.
445
00:20:25,520 --> 00:20:27,020
Woah! Look who it is!
446
00:20:27,020 --> 00:20:28,450
I like your apron.
447
00:20:28,460 --> 00:20:29,990
It definitely suits you.
448
00:20:29,990 --> 00:20:30,960
Thank you very much.
449
00:20:30,960 --> 00:20:31,820
-Yeah.
-Yeah.
450
00:20:31,830 --> 00:20:32,990
I like it. It's comfortable.
451
00:20:32,990 --> 00:20:34,860
Does this have too much
baby's breath?
452
00:20:34,860 --> 00:20:36,130
Hi Mrs. Fletcher.
453
00:20:36,130 --> 00:20:37,600
Luke: It does have too much baby's breath.
454
00:20:37,600 --> 00:20:40,170
Hi.
455
00:20:40,170 --> 00:20:41,370
How are you?
456
00:20:41,370 --> 00:20:43,840
-It's so lovely to see you.
-Oh, you too.
457
00:20:43,840 --> 00:20:47,640
Hey, Mom, can we get one
of these for Grandpa?
458
00:20:47,640 --> 00:20:51,040
You know what, Hannah,
that is a great idea.
459
00:20:51,050 --> 00:20:53,380
Oh, no honey.
Family doesn't pay here.
460
00:20:53,380 --> 00:20:56,150
We'll put this aside and you'll
pick it up on your way out.
461
00:20:56,150 --> 00:20:59,120
Thanks. He's gonna love it.
462
00:20:59,120 --> 00:21:03,120
Well look, it's almost time
for the Christmas light up.
463
00:21:03,120 --> 00:21:06,960
Luke, why don't you escort these
lovely ladies
464
00:21:06,960 --> 00:21:08,460
to the hot cocoa stand
before it starts.
465
00:21:08,460 --> 00:21:10,360
All right, well you heard
the lady.
466
00:21:10,370 --> 00:21:11,500
Hot cocoa it is.
467
00:21:11,500 --> 00:21:13,000
-This way.
-Yay!
468
00:21:13,000 --> 00:21:14,830
Thank you. Bye Mrs. Fletcher.
469
00:21:17,840 --> 00:21:19,670
I'm gonna go find Mrs. Benson!
470
00:21:19,670 --> 00:21:21,570
Ok!
471
00:21:21,580 --> 00:21:23,240
So how bad is it?
472
00:21:23,240 --> 00:21:25,540
It's bad. But Dad
won't admit it.
473
00:21:25,550 --> 00:21:27,650
What are you gonna do?
474
00:21:27,650 --> 00:21:29,180
The only thing I can do.
475
00:21:29,180 --> 00:21:31,480
Use the insurance money
to pay off the house?
476
00:21:31,490 --> 00:21:34,420
And you and Hannah
keep living out of a hotel?
477
00:21:34,420 --> 00:21:36,260
I never mentioned the hotel
to you.
478
00:21:36,260 --> 00:21:39,490
Oh, Dennis and I play chess
every week, it came up.
479
00:21:39,490 --> 00:21:42,530
I'm sorry, are you, like,
friends with my dad?
480
00:21:42,530 --> 00:21:44,660
Because that is super weird.
481
00:21:44,670 --> 00:21:46,270
It's a little weird,
482
00:21:46,270 --> 00:21:49,540
but he was such close friends
with my dad, so, I don't know,
483
00:21:49,540 --> 00:21:52,170
I feel like I get to be
a part of it somehow.
484
00:21:52,170 --> 00:21:56,410
Ok. So it is both weird
and very sweet.
485
00:21:56,410 --> 00:21:58,010
About the house,
486
00:21:58,010 --> 00:22:01,550
you just let me know if there
is anything I can do to help.
487
00:22:01,550 --> 00:22:03,250
-Thank you.
-Sure.
488
00:22:03,250 --> 00:22:04,780
Julie: Luke! Liz!
489
00:22:04,790 --> 00:22:06,190
-Hey!
-Hey!
490
00:22:06,190 --> 00:22:08,190
Oh, my gosh!
491
00:22:08,190 --> 00:22:10,360
[laughing]
492
00:22:10,360 --> 00:22:11,560
Oh, my gosh!
493
00:22:11,560 --> 00:22:13,590
I saw the announcement.
The time has flown by.
494
00:22:13,590 --> 00:22:14,630
How far along are you?
495
00:22:14,630 --> 00:22:16,200
I'm seven months
496
00:22:16,200 --> 00:22:18,730
and I'm totally tired of the
whole bowl full of jelly thing.
497
00:22:18,730 --> 00:22:21,230
-You look amazing.
-Thank you.
498
00:22:21,240 --> 00:22:22,470
So, what have you guys
been up to?
499
00:22:22,470 --> 00:22:23,800
So much to catch up on, I bet.
500
00:22:23,810 --> 00:22:26,140
Yeah, you know, I guess.
501
00:22:26,140 --> 00:22:28,070
Hi, you lot.
502
00:22:28,080 --> 00:22:30,580
The tree lighting is gonna
start soon.
503
00:22:30,580 --> 00:22:31,610
Ok.
504
00:22:32,410 --> 00:22:34,910
Good evening,
ladies and gentlemen.
505
00:22:34,920 --> 00:22:37,420
I'm Mayor Rachel Shoemaker
and it is my honor
506
00:22:37,420 --> 00:22:41,990
to kick off this year's annual
Portside festival of lights!
507
00:22:41,990 --> 00:22:45,160
[cheering and applause]
508
00:22:45,160 --> 00:22:47,790
These contestants will battle
it out on Christmas Eve
509
00:22:47,800 --> 00:22:50,730
for the title of best
decorated deck
510
00:22:50,730 --> 00:22:56,340
and the grand prize
of $25,000!
511
00:22:56,340 --> 00:22:58,570
[cheering and applause]
512
00:22:58,570 --> 00:23:01,570
Contest entry closes tonight.
So this is it folks,
513
00:23:01,580 --> 00:23:05,440
your last chance to cast off
and show us what you can do.
514
00:23:05,450 --> 00:23:07,510
Any takers?
515
00:23:07,520 --> 00:23:11,080
Going once, going twice.
516
00:23:12,450 --> 00:23:13,750
Well, that looks like it, folks.
517
00:23:13,760 --> 00:23:14,990
Wait!
518
00:23:16,360 --> 00:23:17,990
What are you doing?
519
00:23:17,990 --> 00:23:20,690
Something I'll probably regret.
520
00:23:20,700 --> 00:23:24,330
Hi, I would like to sign up
for the parade, please.
521
00:23:24,330 --> 00:23:25,530
Yes!
522
00:23:25,530 --> 00:23:26,670
Ladies and gentlemen,
523
00:23:26,670 --> 00:23:29,340
this competition
just got interesting.
524
00:23:29,340 --> 00:23:31,770
And we can't wait to see
what Elizabeth comes up with.
525
00:23:31,770 --> 00:23:33,110
[cheering]
526
00:23:33,110 --> 00:23:35,040
I hope you know what
you've gotten yourself into.
527
00:23:35,040 --> 00:23:36,440
It's gonna be great.
528
00:23:36,440 --> 00:23:38,980
And now, the moment
you've all been waiting for.
529
00:23:38,980 --> 00:23:45,480
All: Ten, nine, eight,
seven, six, five,
530
00:23:45,490 --> 00:23:49,690
four, three, two, one!
531
00:23:49,690 --> 00:23:52,860
[cheering and applause]
532
00:23:52,860 --> 00:24:00,800
♪
533
00:24:00,800 --> 00:24:02,570
Grandpa, we're home!
534
00:24:02,570 --> 00:24:05,670
There were carolers and crafts
and we got hot chocolate
535
00:24:05,670 --> 00:24:07,710
and watched the Christmas
tree light up.
536
00:24:07,710 --> 00:24:10,380
Well, I'm, I'm glad you had fun.
537
00:24:10,380 --> 00:24:12,980
We got something
for you too, Grandpa.
538
00:24:12,980 --> 00:24:14,210
Oh.
539
00:24:16,380 --> 00:24:17,880
Well, that's very nice.
540
00:24:21,560 --> 00:24:23,820
Hey, honey, why don't you go
get your PJ's on
541
00:24:23,830 --> 00:24:25,860
and work on your Christmas list?
542
00:24:31,370 --> 00:24:35,070
My daughter was trying to share
something special with you.
543
00:24:35,070 --> 00:24:38,940
I don't, I don't know what
you're talking about.
544
00:24:38,940 --> 00:24:41,170
Yes, you do.
545
00:24:41,180 --> 00:24:45,510
Please don't take Christmas away
from her like you did for me.
546
00:24:45,510 --> 00:24:47,850
You were the one who stopped
coming for Christmas.
547
00:24:47,850 --> 00:24:50,950
And why do you think that was,
Dad?
548
00:24:50,950 --> 00:24:52,790
Look around this place.
549
00:24:52,790 --> 00:24:55,250
You took all Mom's decorations,
every good memory,
550
00:24:55,260 --> 00:24:56,920
and you shoved them
away somewhere.
551
00:24:56,920 --> 00:24:59,090
I don't want to talk about this.
552
00:24:59,090 --> 00:25:00,690
Of course, you don't.
553
00:25:04,130 --> 00:25:05,700
Before you hear it
from someone else,
554
00:25:05,700 --> 00:25:08,530
you should know that I signed up
for the parade.
555
00:25:13,110 --> 00:25:16,280
Absolutely not.
556
00:25:16,280 --> 00:25:18,810
-We will do all the work.
-No.
557
00:25:18,810 --> 00:25:22,780
-Dad, Mom would want us...
-No!
558
00:25:22,780 --> 00:25:25,320
I'm not asking permission, Dad.
559
00:25:35,230 --> 00:25:36,660
[sighs]
560
00:25:36,660 --> 00:25:42,970
Mom, if you are listening,
we are gonna need some help.
561
00:25:42,970 --> 00:25:44,900
[sighs]
562
00:25:48,490 --> 00:25:52,860
["Oh Come All Ye Faithful" instrumental] ♪
563
00:25:52,860 --> 00:26:07,810
♪
564
00:26:07,810 --> 00:26:22,790
♪
565
00:26:22,790 --> 00:26:23,960
♪
566
00:26:32,240 --> 00:26:35,140
[crashing sounds]
567
00:26:35,140 --> 00:26:37,010
[Liz grunts]
568
00:26:42,150 --> 00:26:43,980
Good morning.
569
00:26:43,980 --> 00:26:45,750
I always knew you'd end up here
at some point
570
00:26:45,750 --> 00:26:47,180
but I didn't think it would be
this early.
571
00:26:47,180 --> 00:26:48,680
Or this noisy.
572
00:26:48,690 --> 00:26:51,050
-You live here?
-Sure do.
573
00:26:51,060 --> 00:26:53,260
I usually don't wake up
till 8:00AM.
574
00:26:53,260 --> 00:26:55,220
Noon on weekends.
575
00:26:55,230 --> 00:26:58,160
Too bad marina bylaws only
restricts noise until 7:00.
576
00:26:58,160 --> 00:26:59,760
[crashing]
577
00:27:08,840 --> 00:27:11,840
You know this is a long shot,
right?
578
00:27:11,840 --> 00:27:14,580
The competition is fierce
because of that prize money
579
00:27:14,580 --> 00:27:16,180
and the displays nowadays,
580
00:27:16,180 --> 00:27:19,350
some of them could even rival
some of your mom's best work.
581
00:27:19,350 --> 00:27:21,220
I'm gonna pretend like
you didn't say that.
582
00:27:21,220 --> 00:27:24,050
I know, I'm just trying
to manage expectations.
583
00:27:24,060 --> 00:27:26,920
You only have a week
until Christmas Eve.
584
00:27:26,920 --> 00:27:29,460
And this, this is a lot of work
for anyone and a kid.
585
00:27:29,460 --> 00:27:30,790
Hey!
586
00:27:30,800 --> 00:27:33,360
I mean, a highly intelligent,
extremely capable,
587
00:27:33,360 --> 00:27:34,630
super awesome kid.
588
00:27:34,630 --> 00:27:37,800
-Thank you.
-You're welcome.
589
00:27:37,800 --> 00:27:40,240
What is the worst
that could happen?
590
00:27:40,240 --> 00:27:43,540
So, we lose the parade and
I'm right back where we started
591
00:27:43,540 --> 00:27:47,110
and I'll just use the insurance
money like I planned.
592
00:27:47,110 --> 00:27:50,410
All right. Good luck.
593
00:27:50,410 --> 00:27:53,880
We're good.
We don't need luck.
594
00:27:53,880 --> 00:27:55,320
You sure?
595
00:27:55,650 --> 00:27:58,450
[struggling grunts]
596
00:27:58,460 --> 00:28:00,220
Can you help me, please?
597
00:28:00,220 --> 00:28:01,920
[laughing]
598
00:28:01,930 --> 00:28:04,590
Liz: You're a fantastic helper.
599
00:28:08,970 --> 00:28:10,300
Oh!
600
00:28:13,670 --> 00:28:15,140
[knocking]
601
00:28:18,610 --> 00:28:19,580
What's going on now?
602
00:28:19,580 --> 00:28:21,110
I want to show you something.
603
00:28:24,580 --> 00:28:25,910
You do these last night?
604
00:28:25,920 --> 00:28:27,180
Yeah.
605
00:28:27,180 --> 00:28:28,850
I couldn't sleep.
606
00:28:28,850 --> 00:28:30,590
Um, what do you think?
607
00:28:32,690 --> 00:28:35,190
It's very impressive.
608
00:28:35,190 --> 00:28:37,930
You're gonna need to build
framing for all of this.
609
00:28:37,930 --> 00:28:40,360
And you'll definitely need
reinforcement for that,
610
00:28:40,360 --> 00:28:42,360
besides the sheer number
of lights.
611
00:28:42,370 --> 00:28:43,970
It's cool.
612
00:28:43,970 --> 00:28:46,200
I just don't think the two of
you will be able to pull it off.
613
00:28:46,200 --> 00:28:47,840
I agree.
614
00:28:47,840 --> 00:28:49,340
The two of us can't.
615
00:28:50,710 --> 00:28:52,010
No, no.
616
00:28:52,010 --> 00:28:54,310
No, no, no, no, no, no, no.
Find someone else.
617
00:28:54,310 --> 00:28:55,840
Come on.
618
00:28:55,850 --> 00:28:58,280
Do you remember how much fun we
used to have doing the parade?
619
00:28:58,280 --> 00:28:59,620
I'm too busy.
620
00:28:59,620 --> 00:29:01,050
I've got work and this
is the busiest time of year
621
00:29:01,050 --> 00:29:02,990
for Mom at the shop,
I just can't.
622
00:29:02,990 --> 00:29:05,150
Luke, it'll be just like
when we were kids.
623
00:29:05,160 --> 00:29:06,790
When we were kids
we weren't responsible
624
00:29:06,790 --> 00:29:08,690
for an entire parade float.
625
00:29:08,690 --> 00:29:13,730
Fine, if you won't do it for me,
then do it for my dad.
626
00:29:13,730 --> 00:29:16,230
I don't even really like
your dad that much.
627
00:29:16,230 --> 00:29:21,900
And if you won't do it for him,
then do it for her.
628
00:29:21,910 --> 00:29:23,640
Pretty please, Mr. Luke.
629
00:29:23,640 --> 00:29:27,980
Won't you make a little girl's
Christmas wish come true?
630
00:29:27,980 --> 00:29:32,650
Oh, wow, that is low.
That's really low.
631
00:29:37,220 --> 00:29:40,320
Should we just wait for you
out here?
632
00:29:54,570 --> 00:29:57,610
♪
633
00:29:59,610 --> 00:30:00,840
Here's the plan.
634
00:30:00,850 --> 00:30:02,040
Once we're finished
cleaning out
635
00:30:02,050 --> 00:30:03,680
the rest of this junk
off the deck,
636
00:30:03,680 --> 00:30:05,380
you can start framing the
presents at the bottom
of the mast
637
00:30:05,380 --> 00:30:07,620
and Hannah and I will run
support lines in the rigging.
638
00:30:07,620 --> 00:30:10,220
Once that's done, you can start
framing Santa's sleigh
639
00:30:10,220 --> 00:30:12,120
and we'll do the wire frames
for the reindeer.
640
00:30:12,120 --> 00:30:13,520
First of all, this is a parade
of lights,
641
00:30:13,520 --> 00:30:14,760
not a carpentry contest.
642
00:30:14,760 --> 00:30:16,120
There's no sense framing boxes
643
00:30:16,130 --> 00:30:17,590
if we don't have lights
to hang on them.
644
00:30:17,600 --> 00:30:20,260
And second of all, nope.
645
00:30:21,430 --> 00:30:22,630
Where are you going?
646
00:30:22,630 --> 00:30:25,070
Unlike when we were kids,
I've got a job.
647
00:30:27,100 --> 00:30:28,740
You'll come around,
Luke Fletcher.
648
00:30:28,740 --> 00:30:30,110
It's only a matter of time
649
00:30:30,110 --> 00:30:31,810
before you get on board
with my plan.
650
00:30:31,810 --> 00:30:33,740
You know I hate nautical puns.
651
00:30:33,740 --> 00:30:35,710
You "shore" about that?
652
00:30:35,710 --> 00:30:36,950
Argh!
653
00:30:36,950 --> 00:30:39,920
Ok, ok, ok, but you see
the possibility, right?
654
00:30:39,920 --> 00:30:42,650
All I see is an old boat
that needs a lot of work.
655
00:30:42,650 --> 00:30:43,920
[sighs]
656
00:30:47,120 --> 00:30:48,490
Men.
657
00:30:57,070 --> 00:30:59,800
You stick that there and...
658
00:30:59,800 --> 00:31:01,140
Mmmmm...
659
00:31:09,480 --> 00:31:10,980
Did you have a fun day?
660
00:31:10,980 --> 00:31:14,420
I got stuck in a net.
That was kind of cool.
661
00:31:14,420 --> 00:31:17,690
Wait a minute, is,
is that dinner?
662
00:31:17,690 --> 00:31:19,820
Yes.
663
00:31:19,820 --> 00:31:22,860
Ok. That does it.
I'm cooking tomorrow.
664
00:31:22,860 --> 00:31:25,690
I'm making my world-famous
spaghetti and meatballs.
665
00:31:25,700 --> 00:31:26,800
Seriously?
666
00:31:26,800 --> 00:31:28,760
This is not how families
eat dinner.
667
00:31:28,770 --> 00:31:30,030
Ok.
668
00:31:30,030 --> 00:31:31,630
If you say so.
669
00:31:34,810 --> 00:31:35,870
Hey, that's my roof!
670
00:31:35,870 --> 00:31:37,010
Mm.
671
00:31:38,310 --> 00:31:39,680
Uh-uh.
672
00:31:44,280 --> 00:31:47,120
[laughing]
673
00:31:50,470 --> 00:31:52,200
Yeah, I'll send Marcus
over to check it out
674
00:31:52,210 --> 00:31:54,310
once we're done with
the Keller house.
675
00:31:54,310 --> 00:31:55,470
Ok.
676
00:31:55,480 --> 00:31:56,940
Bye.
677
00:31:58,080 --> 00:31:58,940
Dang.
678
00:31:58,950 --> 00:32:00,450
You've been holding out on me.
679
00:32:00,450 --> 00:32:03,550
My sources tell me you've got
a new job offer.
680
00:32:03,550 --> 00:32:06,250
How does Julie know everything
that happens in this town?
681
00:32:06,250 --> 00:32:07,120
A little scary.
682
00:32:07,120 --> 00:32:08,550
It's terrifying.
683
00:32:08,560 --> 00:32:10,060
How come you're at work with me
when you should be down
684
00:32:10,060 --> 00:32:11,920
at the docks with the girl
who got away?
685
00:32:11,930 --> 00:32:13,330
I mean, I know I'm pretty
and all, but...
686
00:32:13,330 --> 00:32:14,790
She didn't get away, Marcus.
687
00:32:14,800 --> 00:32:16,760
Liz and I were best friends
and we just drifted apart.
688
00:32:16,760 --> 00:32:18,260
Which never made sense.
689
00:32:18,270 --> 00:32:20,800
You guys were joined at the hip,
going to college together.
690
00:32:20,800 --> 00:32:22,770
Sure, but I had to leave
after that first semester.
691
00:32:22,770 --> 00:32:23,800
For good reason.
692
00:32:23,800 --> 00:32:25,800
But her family's here,
she visits.
693
00:32:25,810 --> 00:32:28,070
Right. All the time,
with her boyfriend,
694
00:32:28,080 --> 00:32:30,110
who later became her husband.
695
00:32:30,110 --> 00:32:31,440
That's gotta hurt.
696
00:32:34,580 --> 00:32:35,980
Here's your nuts.
697
00:32:37,350 --> 00:32:39,180
Merry Christmas.
698
00:32:40,590 --> 00:32:43,490
So that's it, huh?
Just missed your chance.
699
00:32:43,490 --> 00:32:44,990
What do you want me to say,
Marcus?
700
00:32:44,990 --> 00:32:47,130
It wasn't meant to be.
701
00:32:47,130 --> 00:32:49,960
Well, I hope the next time
opportunity comes knocking
702
00:32:49,960 --> 00:32:52,330
you'll be ready
to answer that door.
703
00:32:52,330 --> 00:32:54,170
You're being extra
weird today.
704
00:32:54,170 --> 00:32:55,630
Knock, knock.
705
00:32:56,370 --> 00:32:58,000
-Oh, hey!
-Hi.
706
00:32:58,010 --> 00:33:01,140
Wow. Santa and her reindeer
are moving really fast today.
707
00:33:01,140 --> 00:33:02,840
Yeah, well six days
until Christmas.
708
00:33:02,840 --> 00:33:04,440
The lights are ordered
and on their way,
709
00:33:04,450 --> 00:33:06,650
but we still have a lot
of work to do, so.
710
00:33:06,650 --> 00:33:08,680
-Hi, Marcus.
-Liz.
711
00:33:09,620 --> 00:33:12,320
I don't want to interrupt
your really busy day,
712
00:33:12,320 --> 00:33:14,190
but we're gonna go clean out
the boat.
713
00:33:14,190 --> 00:33:16,220
Uh, it sounds like you could
use a hand.
714
00:33:16,220 --> 00:33:18,020
Listen Luke, the guys and I
can take care of things,
715
00:33:18,030 --> 00:33:19,660
why don't you take the rest
of the day off?
716
00:33:19,660 --> 00:33:20,960
-I can't.
-I think you can.
717
00:33:20,960 --> 00:33:22,790
-Nah, I can't.
-Oh, I insist.
718
00:33:22,800 --> 00:33:24,700
You realize I'm your boss,
right?
719
00:33:24,700 --> 00:33:26,130
-Feels more like partners.
-Mmm.
720
00:33:26,130 --> 00:33:29,700
Besides, 'tis the season
of giving, remember?
721
00:33:29,700 --> 00:33:31,670
Good to see you, Liz.
Good luck in the parade.
722
00:33:36,810 --> 00:33:38,310
Ok.
723
00:33:42,750 --> 00:33:46,220
[applause]
724
00:33:47,550 --> 00:33:50,160
They sure know how to make a big
deal out of nothing, don't they?
725
00:33:50,160 --> 00:33:52,990
That's because they've never
seen a real-life hero before.
726
00:33:52,990 --> 00:33:56,600
Hey, I'm still mad at you
for telling Liz I needed help.
727
00:33:56,600 --> 00:33:58,030
I know.
728
00:33:58,030 --> 00:33:59,900
It was quite terrible of me.
729
00:34:02,570 --> 00:34:03,700
You having the usual?
730
00:34:03,700 --> 00:34:07,910
No, not today,
I'm making dinner.
731
00:34:07,910 --> 00:34:09,510
You're making dinner?
732
00:34:09,510 --> 00:34:10,540
Yeah.
733
00:34:11,910 --> 00:34:14,510
And I need something
for dessert.
734
00:34:14,520 --> 00:34:16,780
I just sold my
last Christmas cake,
735
00:34:16,780 --> 00:34:18,750
but, I'll tell you what.
736
00:34:18,750 --> 00:34:20,020
I will whip up a fresh one
737
00:34:20,020 --> 00:34:23,790
and drop it off on my way
home after work.
738
00:34:23,790 --> 00:34:26,190
That's very kind.
739
00:34:26,190 --> 00:34:29,760
You'll stay for dinner then?
740
00:34:29,760 --> 00:34:31,900
That would be lovely.
741
00:34:31,900 --> 00:34:33,470
Good.
742
00:34:38,140 --> 00:34:41,970
♪
743
00:34:41,980 --> 00:34:47,110
All sorts of stuff in here,
books and clothes.
744
00:34:47,110 --> 00:34:48,280
Perfume.
745
00:34:48,280 --> 00:34:49,820
Oh, look at this.
746
00:34:49,820 --> 00:34:54,050
Christmas, 1991.
747
00:34:54,050 --> 00:34:56,990
It's like he stored her entire
life down here.
748
00:34:56,990 --> 00:35:01,060
Oh, wow.
Hey, look at this.
749
00:35:08,140 --> 00:35:12,640
She wanted to capture
every family moment.
750
00:35:12,640 --> 00:35:14,170
I remember, this was
the year
751
00:35:14,170 --> 00:35:16,310
Dennis let me drive the boat
by myself.
752
00:35:22,950 --> 00:35:25,280
You ok?
753
00:35:25,290 --> 00:35:33,190
Yeah. I just wish she was here.
She was so good at this.
754
00:35:33,190 --> 00:35:37,700
Well, that just means
you learned from the best.
755
00:35:37,700 --> 00:35:42,600
She had this way of making
people feel something
756
00:35:42,600 --> 00:35:45,040
when the boat lit up.
757
00:35:45,040 --> 00:35:50,440
Nostalgia, joy, excitement.
758
00:35:50,440 --> 00:35:52,810
A design like that takes weeks
to come up with.
759
00:35:52,810 --> 00:35:55,810
Not one night.
760
00:35:55,820 --> 00:35:59,550
-Can I tell you something?
-What?
761
00:35:59,550 --> 00:36:02,120
I think you're being too hard
on yourself.
762
00:36:03,220 --> 00:36:05,120
Look what I found!
763
00:36:05,130 --> 00:36:06,290
Oh!
764
00:36:06,290 --> 00:36:08,190
That was Grandma's camera!
765
00:36:08,200 --> 00:36:09,630
-Can I see?
-Yeah.
766
00:36:09,630 --> 00:36:11,300
-Oh, you know what,
-Come on in here.
767
00:36:11,300 --> 00:36:13,230
I think there's still
some film in here.
768
00:36:13,230 --> 00:36:14,070
Here we go.
769
00:36:14,070 --> 00:36:15,130
What are you doing?
770
00:36:15,140 --> 00:36:16,540
You know what I'm doing.
Here we go.
771
00:36:16,540 --> 00:36:17,470
Yes.
772
00:36:17,470 --> 00:36:18,740
Smile.
773
00:36:18,740 --> 00:36:20,210
Smile!
774
00:36:20,210 --> 00:36:21,840
There it is.
775
00:36:21,840 --> 00:36:23,340
Ok. Big smile.
776
00:36:23,340 --> 00:36:24,410
Show those teeth.
777
00:36:24,410 --> 00:36:26,880
Big... Yay!
778
00:36:26,880 --> 00:36:30,220
One more. Silly face.
Goofy face.
779
00:36:30,220 --> 00:36:32,380
That's the one.
That's the one.
780
00:36:32,390 --> 00:36:33,550
Ok. My turn.
781
00:36:33,550 --> 00:36:36,190
[Liz laughing]
782
00:36:36,190 --> 00:36:39,760
Ready? This is the original
selfie.
783
00:36:39,760 --> 00:36:40,830
Ready?
784
00:36:42,730 --> 00:36:45,600
Got it. Perfect.
785
00:36:45,600 --> 00:36:47,170
And you know what?
786
00:36:47,170 --> 00:36:49,370
I think that's the end
of the roll.
787
00:36:51,740 --> 00:36:53,910
Hey, do you...
788
00:36:53,910 --> 00:36:56,370
do you maybe want to come
to dinner tonight?
789
00:36:56,380 --> 00:36:57,610
Dinner?
790
00:36:57,610 --> 00:36:59,580
Dad's cooking and it's
the least we could do
791
00:36:59,580 --> 00:37:02,180
to thank you for your
free labor.
792
00:37:02,180 --> 00:37:07,020
Hm. It sounds like a good idea,
but hang on,
793
00:37:07,020 --> 00:37:08,750
I'm not being paid?
794
00:37:08,760 --> 00:37:09,960
[laughing]
795
00:37:09,960 --> 00:37:12,420
Oh, what? Oh really?
796
00:37:12,430 --> 00:37:14,230
That was a bullseye!
797
00:37:16,400 --> 00:37:17,900
Here, trade me.
798
00:37:17,900 --> 00:37:19,030
Thanks.
799
00:37:19,030 --> 00:37:20,300
You know, you really didn't
have to.
800
00:37:20,300 --> 00:37:21,870
I know, I did.
801
00:37:21,870 --> 00:37:23,300
Dennis would never forgive me
for showing up empty-handed.
802
00:37:24,910 --> 00:37:26,740
-Wow!
-Oh?
803
00:37:27,310 --> 00:37:28,770
Mom!
804
00:37:30,610 --> 00:37:31,640
Awesome!
805
00:37:33,580 --> 00:37:35,550
You hung your wreath
on the door!
806
00:37:35,550 --> 00:37:37,050
Of course.
807
00:37:37,050 --> 00:37:38,980
I want all my neighbors to see
what a special little girl
808
00:37:38,990 --> 00:37:40,720
my granddaughter is.
809
00:37:40,720 --> 00:37:41,750
[laughs]
810
00:37:45,660 --> 00:37:47,230
Dennis: Well, I'll be.
811
00:37:52,130 --> 00:37:54,170
Dennis: Now it feels like Christmas.
812
00:37:57,320 --> 00:38:00,020
♪
813
00:38:00,020 --> 00:38:03,120
You two ran wild on those docks.
814
00:38:03,130 --> 00:38:04,990
A real pair of pirates
you were.
815
00:38:05,000 --> 00:38:06,260
Arr!
816
00:38:06,260 --> 00:38:08,100
I had to apologize to every boat
owner in town
817
00:38:08,100 --> 00:38:10,170
by the time you were
12 years old.
818
00:38:10,170 --> 00:38:12,770
That is not true.
We were not that bad.
819
00:38:12,770 --> 00:38:14,640
Stop giving my daughter ideas.
820
00:38:14,640 --> 00:38:18,270
I was a perfect angel. I never
got into any trouble.
821
00:38:18,280 --> 00:38:21,110
I remember one Christmas
in particular
822
00:38:21,110 --> 00:38:22,640
when your mother was mad
823
00:38:22,650 --> 00:38:25,380
because I wouldn't let her
stay up to meet Santa.
824
00:38:25,380 --> 00:38:29,050
So she came up with a brilliant
idea to stow away on my-
825
00:38:29,050 --> 00:38:30,550
Do you know what that is,
to stow away?
826
00:38:30,550 --> 00:38:33,320
Hide out on Martin
Therwood's boat,
827
00:38:33,320 --> 00:38:34,620
right before he and his wife
828
00:38:34,620 --> 00:38:36,320
left on a two-month trip
to Canada.
829
00:38:36,330 --> 00:38:37,490
I remember that year.
830
00:38:37,490 --> 00:38:39,560
Operation escape
to the North Pole.
831
00:38:39,560 --> 00:38:40,730
[laughing]
832
00:38:40,730 --> 00:38:42,500
And as usual, she wrangled
this one in.
833
00:38:42,500 --> 00:38:43,870
Oh, which was a terrible idea
834
00:38:43,870 --> 00:38:45,670
because I would be Santa's
right-hand elf right now
835
00:38:45,670 --> 00:38:46,800
if he hadn't blown our cover.
836
00:38:46,800 --> 00:38:49,000
I told her I was scared
of polar bears.
837
00:38:49,010 --> 00:38:50,570
I warned you.
You knew.
838
00:38:50,570 --> 00:38:52,310
Your mother had to warn every
boat owner in town
839
00:38:52,310 --> 00:38:54,580
to double check their cargo
before they left.
840
00:38:54,580 --> 00:38:56,010
Good idea.
That was smart.
841
00:38:56,010 --> 00:38:57,710
And don't you even think
about it.
842
00:38:57,710 --> 00:38:59,050
[laughing]
843
00:38:59,050 --> 00:39:01,720
No, do not. It's not worth it.
It's lovely here.
844
00:39:01,720 --> 00:39:04,750
You are not getting out of my
sight until you're in college.
845
00:39:04,760 --> 00:39:06,420
I had big dreams.
Big travel plans.
846
00:39:06,420 --> 00:39:08,820
I wanted to go places.
847
00:39:08,830 --> 00:39:12,490
-And drag me along with you.
-Always, always drag you along.
848
00:39:14,200 --> 00:39:15,230
Mmm.
849
00:39:17,830 --> 00:39:20,070
[laughing]
850
00:39:24,010 --> 00:39:25,210
Oh.
851
00:39:26,380 --> 00:39:30,910
So, I have a very,
very important question.
852
00:39:30,910 --> 00:39:32,610
Uh-oh.
853
00:39:32,620 --> 00:39:35,080
-Ah, move the forks!
-Got it.
854
00:39:36,290 --> 00:39:38,690
-Why do you live on a boat?
-Oh, here we go.
855
00:39:38,690 --> 00:39:41,260
Why does everyone have
a problem with the boat?
856
00:39:41,260 --> 00:39:45,190
I don't have a problem with it,
I don't. I just...
857
00:39:45,200 --> 00:39:49,360
I find it odd that someone
who builds houses
858
00:39:49,370 --> 00:39:52,370
would then choose
not to live in one.
859
00:39:52,370 --> 00:39:54,240
[laughs]
860
00:39:54,240 --> 00:39:56,300
Uh, no one has ever put it
to me that way before.
861
00:39:56,310 --> 00:39:57,910
You're welcome.
862
00:39:57,910 --> 00:40:01,480
But, so far, doesn't seem to be
affecting business.
863
00:40:01,480 --> 00:40:04,150
Ok, ok. Fair enough.
864
00:40:04,150 --> 00:40:06,050
I don't know, to be honest.
865
00:40:06,050 --> 00:40:08,150
I always felt more comfortable
on the water.
866
00:40:08,150 --> 00:40:10,220
And Dad was the same way.
867
00:40:10,220 --> 00:40:12,990
I guess his career choice made
a little more sense than mine.
868
00:40:18,630 --> 00:40:20,260
He was a great man.
869
00:40:24,130 --> 00:40:27,770
I'm sorry that I wasn't around
more after he died.
870
00:40:27,770 --> 00:40:30,070
Don't be.
871
00:40:30,070 --> 00:40:32,070
I'm the one who decided
not to go back to college
872
00:40:32,080 --> 00:40:33,510
after the funeral.
873
00:40:33,510 --> 00:40:37,180
I always felt like you,
you were a little mad at me,
874
00:40:37,180 --> 00:40:39,980
because I went back and,
and you stayed here.
875
00:40:39,980 --> 00:40:41,350
What?
876
00:40:41,350 --> 00:40:43,990
What are you talking about?
Why would I be mad?
877
00:40:43,990 --> 00:40:45,520
You had to go back.
878
00:40:45,520 --> 00:40:48,290
Yeah, I know, but whenever
I would come home after that
879
00:40:48,290 --> 00:40:49,960
it always just felt like
you were avoiding me
880
00:40:49,960 --> 00:40:53,190
and it's the only reason
that I could think of.
881
00:40:53,200 --> 00:40:56,630
What? No, that's not...
882
00:40:56,630 --> 00:40:58,300
No, it wasn't...
883
00:41:00,340 --> 00:41:02,840
Things were just different.
884
00:41:02,840 --> 00:41:07,040
I had to work and to take care
of Mom.
885
00:41:07,040 --> 00:41:12,050
And you... had Kevin.
886
00:41:15,150 --> 00:41:17,020
Hannah: Mom, come look!
887
00:41:24,490 --> 00:41:26,690
Do you think we can use this
on the boat?
888
00:41:26,700 --> 00:41:28,330
[laughing] Liz: Absolutely.
889
00:41:28,330 --> 00:41:31,070
I think it would look great
back by the wheel.
890
00:41:34,740 --> 00:41:37,540
And there's still lots more
to go through.
891
00:41:37,540 --> 00:41:39,170
Well, I hope you take a break
from the competition
892
00:41:39,180 --> 00:41:41,640
to go to winter ball this year.
893
00:41:41,650 --> 00:41:46,180
Hold up, winter ball? You mean
like in a fairy tale?
894
00:41:46,180 --> 00:41:48,550
We didn't bring any
of my dresses!
895
00:41:48,550 --> 00:41:50,250
This little town likes
big names.
896
00:41:50,250 --> 00:41:51,850
It's not that fancy.
897
00:41:51,860 --> 00:41:53,560
Excuse me?
898
00:41:53,560 --> 00:41:56,860
There's dancing, there's food,
a real live band.
899
00:41:56,860 --> 00:42:00,400
If that doesn't sound like a
ball then I don't know what is.
900
00:42:00,400 --> 00:42:03,000
I've never been to
a ball before.
901
00:42:03,000 --> 00:42:04,570
Well, we'll just have to find
a gallant prince
902
00:42:04,570 --> 00:42:06,570
to take you and your mom.
903
00:42:06,570 --> 00:42:09,170
I wonder where we'll find
one of those.
904
00:42:10,270 --> 00:42:13,510
Luke, will you take us
to the ball?
905
00:42:13,510 --> 00:42:15,880
Oh, that's really not my scene.
906
00:42:17,180 --> 00:42:17,950
Oh.
907
00:42:20,580 --> 00:42:22,850
Seriously, you're
still boycotting it?
908
00:42:22,850 --> 00:42:25,120
I convinced him to go
once in high school,
909
00:42:25,120 --> 00:42:27,260
and apparently
he's never been back.
910
00:42:27,260 --> 00:42:33,630
Well, I am no gallant prince,
do, do, do.
911
00:42:33,630 --> 00:42:35,360
[English accent]
I'm just a guy
with two left feet.
912
00:42:35,370 --> 00:42:36,630
[giggles]
913
00:42:36,630 --> 00:42:37,870
[gasps]
914
00:42:39,900 --> 00:42:42,100
Look at this guy!
915
00:42:42,110 --> 00:42:45,040
Didn't we make these with Mom
in third grade?
916
00:42:45,040 --> 00:42:46,910
I still have mine.
917
00:42:51,480 --> 00:42:52,550
[gasps]
918
00:42:53,780 --> 00:42:56,820
Wow. It's so beautiful.
919
00:42:56,820 --> 00:42:59,590
This was Grandma's favorite.
920
00:42:59,590 --> 00:43:03,060
She let me put it on top
of the tree every year.
921
00:43:20,840 --> 00:43:22,110
[giggles]
922
00:43:22,110 --> 00:43:27,350
What else do we have in here?
What is this?
923
00:43:33,160 --> 00:43:36,790
Dad? You ok?
924
00:43:36,790 --> 00:43:38,260
I'm fine.
925
00:43:43,130 --> 00:43:47,470
Your mom and I always planned on
taking a trip when we retired.
926
00:43:47,470 --> 00:43:48,940
There's a cluster
of small islands
927
00:43:48,940 --> 00:43:52,140
off the coast of South America.
928
00:43:52,140 --> 00:43:56,940
The Galapagos trip.
You guys talked about it a lot.
929
00:43:56,950 --> 00:43:59,980
I never meant to lie to you
about the boat.
930
00:43:59,980 --> 00:44:03,890
I wanted to get rid of it.
It hurt to look at the thing.
931
00:44:03,890 --> 00:44:05,820
It's just that every time
someone made an offer
932
00:44:05,820 --> 00:44:11,960
all I could think about was
about how we were never
gonna take that trip.
933
00:44:11,960 --> 00:44:14,330
Why didn't you ask me
to come home
934
00:44:14,330 --> 00:44:16,660
and help you with the house?
935
00:44:16,670 --> 00:44:20,400
I didn't think you ever wanted
to come back here.
936
00:44:20,400 --> 00:44:24,310
Well, part of me didn't.
Can you blame me?
937
00:44:24,310 --> 00:44:26,740
You don't understand.
938
00:44:26,740 --> 00:44:29,240
That first year when I lost
your mom was...
939
00:44:29,250 --> 00:44:33,980
You know what,
I do understand.
940
00:44:33,980 --> 00:44:36,420
But you decided how we were
supposed to grieve for her
941
00:44:36,420 --> 00:44:40,190
and I didn't get a say in that.
942
00:44:40,190 --> 00:44:44,990
But you're still my Dad,
and this is still my home.
943
00:44:52,440 --> 00:44:57,040
I didn't realize how bad things
had gotten until recently,
944
00:44:57,040 --> 00:44:59,010
with the bank.
945
00:44:59,010 --> 00:45:01,910
Mary always took care
of that kind of stuff.
946
00:45:05,180 --> 00:45:07,750
I guess it's fair to say
that now,
947
00:45:07,750 --> 00:45:10,620
when I lost her I let
a few things slip.
948
00:45:22,800 --> 00:45:25,100
Better go say goodbye
to our guests.
949
00:45:28,540 --> 00:45:29,770
Dad?
950
00:45:32,080 --> 00:45:33,880
I miss her too.
951
00:45:35,910 --> 00:45:37,750
Every day.
952
00:45:51,630 --> 00:45:54,330
♪
953
00:46:45,350 --> 00:46:47,620
[grunts]
Oh, come on! Just...
954
00:46:49,290 --> 00:46:50,650
Urgh!!!
955
00:46:51,650 --> 00:46:56,160
Why won't you just... turn!
956
00:46:56,160 --> 00:46:58,290
[grunts]
957
00:46:58,290 --> 00:46:59,960
Ahhhh!!!!!
958
00:47:00,530 --> 00:47:01,800
Are you ok?
959
00:47:02,900 --> 00:47:04,970
-Hi.
-Hi.
960
00:47:04,970 --> 00:47:06,330
Good morning.
961
00:47:06,340 --> 00:47:08,740
Are you having a little trouble?
962
00:47:08,740 --> 00:47:11,140
Nope.
963
00:47:11,140 --> 00:47:13,170
You know, we don't need
the main sail for the parade.
964
00:47:13,180 --> 00:47:15,480
We can just troll along
on the engine.
965
00:47:15,480 --> 00:47:18,150
I'm aware, but we need something
that will really impress
966
00:47:18,150 --> 00:47:22,550
the judges and this thing
is broken!
967
00:47:22,550 --> 00:47:25,050
Do you mind if I...
May I?
968
00:47:25,050 --> 00:47:26,420
Please.
969
00:47:28,260 --> 00:47:30,830
Yeah, sometimes they can get
a little...
970
00:47:31,760 --> 00:47:33,160
You just gotta...
971
00:47:35,430 --> 00:47:36,830
Well, here you go.
972
00:47:39,400 --> 00:47:40,700
You just have to...
973
00:47:40,700 --> 00:47:42,070
What did you do?
974
00:47:43,210 --> 00:47:44,670
Magic touch.
975
00:47:47,080 --> 00:47:51,050
Well, your magic touch
might have just saved us.
976
00:47:53,850 --> 00:47:56,020
Oh, Liz?
977
00:47:56,020 --> 00:47:58,850
We're gonna blow those judges
right out of the water.
978
00:47:58,860 --> 00:48:01,960
Uh, Liz? You might want
to check this out.
979
00:48:08,630 --> 00:48:09,700
Ah.
980
00:48:14,590 --> 00:48:16,220
And here is your
choc-hocolate.
981
00:48:16,220 --> 00:48:18,620
-Thank you.
-You're welcome.
982
00:48:18,630 --> 00:48:21,090
Ahoy, neighbor.
983
00:48:21,090 --> 00:48:22,830
-Here.
-Thank you.
984
00:48:22,830 --> 00:48:24,930
Hey, I think it was
a really good idea
985
00:48:24,930 --> 00:48:27,570
and this design is still
great without it.
986
00:48:27,570 --> 00:48:29,570
It's too simple.
987
00:48:29,570 --> 00:48:32,900
It's got no heart,
no pizzazz, no...
988
00:48:32,910 --> 00:48:35,440
Hey, the Liz I grew up with
989
00:48:35,440 --> 00:48:39,910
would never do anything
without heart.
990
00:48:39,910 --> 00:48:42,280
And if that's who
I'm working with,
991
00:48:42,280 --> 00:48:43,810
then I'm going to do everything
in my power
992
00:48:43,820 --> 00:48:46,820
to make sure this is the best
boat in the parade.
993
00:48:46,820 --> 00:48:48,990
Pizzazz included.
994
00:48:50,090 --> 00:48:53,190
You actually came around,
didn't you?
995
00:48:53,190 --> 00:48:57,700
It was bound to happen.
Schooner or later.
996
00:48:57,700 --> 00:49:00,460
[laughs]
997
00:49:00,470 --> 00:49:02,970
Don't tell anyone
I just did that.
998
00:49:02,970 --> 00:49:06,670
-Shhh!
- You made your first pun.
999
00:49:06,670 --> 00:49:09,770
Alright, alright.
1000
00:49:09,780 --> 00:49:11,680
Finish your cocoa,
we've got work to do.
1001
00:49:11,680 --> 00:49:13,780
We've got a parade to win!
1002
00:49:13,780 --> 00:49:14,950
Let's do this.
1003
00:49:14,950 --> 00:49:16,310
Alright.
1004
00:49:16,320 --> 00:49:18,680
♪ Deck the halls with boughs of holly ♪
1005
00:49:18,690 --> 00:49:21,320
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1006
00:49:21,320 --> 00:49:24,460
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
1007
00:49:24,460 --> 00:49:25,620
Yes!
1008
00:49:25,630 --> 00:49:27,390
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1009
00:49:27,390 --> 00:49:29,860
♪ Fill the mead cup, drain the barrel ♪
1010
00:49:29,860 --> 00:49:32,800
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1011
00:49:32,800 --> 00:49:34,330
♪ Troll the ancient Christmas carol ♪
1012
00:49:34,330 --> 00:49:36,000
This is really heavy.
1013
00:49:36,000 --> 00:49:38,640
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1014
00:49:38,640 --> 00:49:44,180
♪
1015
00:49:44,180 --> 00:49:46,910
♪ See the blazing yule before us ♪
1016
00:49:46,910 --> 00:49:49,680
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1017
00:49:49,680 --> 00:49:52,520
♪ Strike the harp and join the chorus ♪
1018
00:49:52,520 --> 00:49:55,390
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1019
00:49:55,390 --> 00:49:57,490
♪ Follow me in merry measure ♪
1020
00:49:57,490 --> 00:49:59,860
Oooh, yes.
1021
00:49:59,860 --> 00:50:01,560
Good, good, good, good, good.
1022
00:50:01,560 --> 00:50:03,860
♪
1023
00:50:03,860 --> 00:50:06,600
[laughing]
1024
00:50:06,600 --> 00:50:08,700
Joyce: Oh, are you going to want another one?
1025
00:50:08,700 --> 00:50:09,900
Luke: I'll have another one.
1026
00:50:11,700 --> 00:50:14,040
Yes! Thank you. I appreciate
you so much.
1027
00:50:14,040 --> 00:50:15,440
I'll pick it up first thing
in the morning.
1028
00:50:15,440 --> 00:50:16,770
Thanks buddy.
1029
00:50:17,780 --> 00:50:18,610
Everything ok?
1030
00:50:18,610 --> 00:50:21,850
Yes. Yeah.
1031
00:50:21,850 --> 00:50:24,220
It was just a work thing.
1032
00:50:24,220 --> 00:50:26,180
She's really starting to look
good, huh?
1033
00:50:27,350 --> 00:50:28,790
You think so?
1034
00:50:28,790 --> 00:50:32,260
Yeah, just my opinion though.
You're the expert.
1035
00:50:32,260 --> 00:50:34,290
Dennis told me about some of
the clients you work with.
1036
00:50:34,290 --> 00:50:36,290
Very impressive.
1037
00:50:36,300 --> 00:50:38,930
Do you two actually
play any chess
1038
00:50:38,930 --> 00:50:41,270
or do you just gossip
about me?
1039
00:50:41,270 --> 00:50:44,070
Ah, a little bit of both.
1040
00:50:44,070 --> 00:50:46,070
But you like it,
your job?
1041
00:50:46,070 --> 00:50:47,640
I love it.
1042
00:50:47,640 --> 00:50:50,710
Even though it's not
your typical dream job, but...
1043
00:50:50,710 --> 00:50:53,740
-Who wants typical dreams?
-Mmm.
1044
00:50:56,450 --> 00:50:59,450
I'm really glad your life worked
out the way you wanted it to.
1045
00:50:59,450 --> 00:51:03,390
Is that what it looks like?
Because my life is complicated.
1046
00:51:03,390 --> 00:51:08,390
Emotionally, financially,
all the "ly's" you can think of.
1047
00:51:08,390 --> 00:51:10,230
Romantically?
1048
00:51:10,230 --> 00:51:12,500
Well, that's not
that complicated.
1049
00:51:12,500 --> 00:51:13,900
I just haven't really
wanted to date
1050
00:51:13,900 --> 00:51:15,630
since Kevin and I
got divorced.
1051
00:51:15,640 --> 00:51:17,130
Well, good thing you
don't live here.
1052
00:51:17,140 --> 00:51:19,740
The local matchmakers
would never stand by.
1053
00:51:19,740 --> 00:51:23,610
Yet here you are, a bastion
of bachelorhood.
1054
00:51:23,610 --> 00:51:26,110
The local ladies don't like
the boat life or...
1055
00:51:26,110 --> 00:51:27,680
What?
1056
00:51:27,680 --> 00:51:30,580
There are plenty of ladies that
can't wait to be my first mate.
1057
00:51:30,580 --> 00:51:33,780
Huh! Plenty, huh?
1058
00:51:33,790 --> 00:51:35,420
Sure, I've had options.
1059
00:51:37,420 --> 00:51:38,960
And?
1060
00:51:38,960 --> 00:51:40,460
And what?
1061
00:51:43,300 --> 00:51:45,500
The right one just hasn't
come along yet.
1062
00:51:52,870 --> 00:51:54,540
We should get back to work.
1063
00:51:56,640 --> 00:51:58,340
Actually, I think we should
take a break.
1064
00:51:58,340 --> 00:51:59,510
Why?
1065
00:51:59,510 --> 00:52:01,650
I think our youngest sailor
needs one.
1066
00:52:01,650 --> 00:52:06,380
[groaning]
1067
00:52:07,620 --> 00:52:09,490
I think I'm seasick.
1068
00:52:09,490 --> 00:52:11,460
The boat isn't even moving.
1069
00:52:11,460 --> 00:52:13,720
It must be scurvy then.
1070
00:52:13,730 --> 00:52:14,860
That sounds serious.
1071
00:52:14,860 --> 00:52:16,060
[laughs]
1072
00:52:16,060 --> 00:52:18,300
Good thing I know just the cure.
1073
00:52:18,300 --> 00:52:20,160
One hot chocolate
with extra whipped cream
1074
00:52:20,170 --> 00:52:22,370
should clear that scurvy
right up.
1075
00:52:22,370 --> 00:52:23,700
[giggles]
1076
00:52:24,800 --> 00:52:25,840
Mmm.
1077
00:52:29,380 --> 00:52:30,540
Mom?
1078
00:52:33,310 --> 00:52:34,710
No way!
1079
00:52:38,420 --> 00:52:40,150
Hannah, what are you doing?
1080
00:52:40,150 --> 00:52:43,050
Elves, Mom! Santa's elves
were right here!
1081
00:52:43,060 --> 00:52:44,360
What?
1082
00:52:44,360 --> 00:52:46,490
Where do you think they went?
1083
00:52:46,490 --> 00:52:48,760
I think I might have an idea.
Come on.
1084
00:52:52,570 --> 00:52:54,230
Come on, Mom!
1085
00:52:54,230 --> 00:52:55,700
We haven't missed it.
Come on, get in there.
1086
00:52:55,700 --> 00:52:57,270
-Ok.
-Come on, Mom.
1087
00:52:57,270 --> 00:53:00,240
Welcome, boys and girls and a
very merry Christmas to you all.
1088
00:53:00,240 --> 00:53:02,010
All: Merry Christmas!
1089
00:53:02,010 --> 00:53:03,910
Hey, why aren't you
in the North Pole?
1090
00:53:03,910 --> 00:53:08,110
Because, my friend, the big
man himself needs your help.
1091
00:53:08,110 --> 00:53:09,380
I don't remember this.
1092
00:53:09,380 --> 00:53:11,280
It's new.
it started last year.
1093
00:53:11,280 --> 00:53:12,720
Shh!
1094
00:53:12,720 --> 00:53:14,020
Elf: We need you to help make sure
1095
00:53:14,020 --> 00:53:15,790
everyone has an amazing Christmas.
1096
00:53:15,790 --> 00:53:16,920
Do you think you can help?
1097
00:53:16,920 --> 00:53:18,860
All: Yes!
1098
00:53:18,860 --> 00:53:20,520
Come on, Santa needs us!
1099
00:53:20,530 --> 00:53:22,760
You're right. Santa needs us.
Let's go!
1100
00:53:22,760 --> 00:53:24,230
I'll be right here.
1101
00:53:24,230 --> 00:53:25,730
[laughs]
1102
00:53:26,070 --> 00:53:27,230
Hey.
1103
00:53:27,230 --> 00:53:29,270
Oh, hey, Dad. What
are you doing down here?
1104
00:53:29,270 --> 00:53:30,970
I was just coming back from
lunch with Joyce,
1105
00:53:30,970 --> 00:53:32,400
I thought I'd check and see
1106
00:53:32,410 --> 00:53:34,040
if Luke's mom was getting on
all right.
1107
00:53:34,040 --> 00:53:35,240
Oh.
1108
00:53:35,240 --> 00:53:38,380
-He worries, you know.
-Oh, he always has.
1109
00:53:38,380 --> 00:53:39,780
Grandpa! Guess what?
1110
00:53:39,780 --> 00:53:42,950
I'm an honorary elf. I'm gonna
help save Christmas.
1111
00:53:42,950 --> 00:53:44,210
Really?
1112
00:53:45,720 --> 00:53:48,120
Santa's list of non-perishable
donations.
1113
00:53:48,120 --> 00:53:50,120
This sounds like a very
important job.
1114
00:53:50,120 --> 00:53:52,120
It is, Luke's one too.
1115
00:53:52,830 --> 00:53:54,760
-Nice hat.
-Thank you.
1116
00:53:54,760 --> 00:53:56,390
Aren't you a little old
to be an elf?
1117
00:53:56,400 --> 00:53:58,060
It's never too late
for a career change.
1118
00:53:58,060 --> 00:54:00,060
Well, I hope you haven't
completely given up construction
1119
00:54:00,070 --> 00:54:03,130
because we have a lot of work
to do today.
1120
00:54:03,140 --> 00:54:06,240
But Mom, Santa needs help
saving Christmas!
1121
00:54:06,240 --> 00:54:08,610
Oh, honey, I'm so sorry.
1122
00:54:08,610 --> 00:54:12,010
We have so much to finish
before the parade.
1123
00:54:12,010 --> 00:54:15,310
Hannah, why don't you come with
me and you guys go do your work?
1124
00:54:15,310 --> 00:54:16,310
Really?
1125
00:54:16,320 --> 00:54:17,780
If your mom says it's ok.
1126
00:54:17,780 --> 00:54:21,090
Of course it's ok.
1127
00:54:21,090 --> 00:54:23,020
All right, Hannah.
1128
00:54:23,020 --> 00:54:25,820
Hannah, I'm going to have
to go into early retirement.
1129
00:54:25,830 --> 00:54:26,690
Yeah.
1130
00:54:27,790 --> 00:54:30,960
Dennis, you are now one
of Santa's little helpers.
1131
00:54:30,960 --> 00:54:32,330
You're gonna need this.
1132
00:54:33,600 --> 00:54:34,930
And this.
1133
00:54:35,940 --> 00:54:37,500
Good luck to you.
1134
00:54:37,500 --> 00:54:39,170
-Come on, kid.
-Bye!
1135
00:54:39,170 --> 00:54:41,670
You call me if you
need anything.
1136
00:54:42,210 --> 00:54:43,770
He's never wearing that hat.
1137
00:54:43,780 --> 00:54:45,480
It'll look great on him.
Yeah.
1138
00:54:45,480 --> 00:54:46,640
[laughing]
1139
00:54:48,210 --> 00:54:49,480
Just the two of us.
1140
00:54:49,480 --> 00:54:52,550
Yes. And a boat.
1141
00:54:52,550 --> 00:54:54,280
-The boat.
-Yeah.
1142
00:54:54,290 --> 00:54:58,460
-The boat. Shall we?
-We shall.
1143
00:55:03,560 --> 00:55:04,900
Some choice.
1144
00:55:04,900 --> 00:55:06,660
That's really what I said?
1145
00:55:06,670 --> 00:55:08,700
That I would never speak
to you again?
1146
00:55:08,700 --> 00:55:11,940
Word for word.
1147
00:55:11,940 --> 00:55:15,240
I don't know. That doesn't sound
like me.
1148
00:55:15,240 --> 00:55:16,710
Maybe you're remembering
it wrong.
1149
00:55:16,710 --> 00:55:17,940
Nope.
1150
00:55:17,940 --> 00:55:19,610
I've got the whole thing
stored up here.
1151
00:55:19,610 --> 00:55:22,210
The entire Liz Darling
encyclopedia.
1152
00:55:22,210 --> 00:55:23,550
Oh really?
1153
00:55:24,450 --> 00:55:25,620
Try me.
1154
00:55:27,920 --> 00:55:29,450
Favorite band in high school?
1155
00:55:29,460 --> 00:55:30,550
Pearl Jam.
1156
00:55:34,560 --> 00:55:36,130
Favorite food?
1157
00:55:36,130 --> 00:55:37,530
Coconut snowballs.
1158
00:55:42,200 --> 00:55:43,900
Favorite teacher?
1159
00:55:43,900 --> 00:55:46,600
Mr. Kirby. The drama teacher.
1160
00:55:49,610 --> 00:55:51,440
High school crush?
1161
00:55:51,440 --> 00:55:53,610
Mr. Kirby. The drama teacher.
1162
00:55:53,610 --> 00:55:54,980
-No!
-Yes!
1163
00:55:54,980 --> 00:55:58,320
[laughter] I didn't tell anyone
that. Not even you.
1164
00:55:58,320 --> 00:55:59,750
Favorite color? Purple.
1165
00:55:59,750 --> 00:56:01,050
Greatest fear? Needles.
1166
00:56:01,050 --> 00:56:03,250
Favorite book?
The Secret Window.
1167
00:56:03,260 --> 00:56:05,720
Face it, I know everything
about you.
1168
00:56:14,100 --> 00:56:18,300
I bet you didn't know that I had
another high school crush.
1169
00:56:18,300 --> 00:56:21,340
Oh no, poor Mr. Kirby.
Who was it?
1170
00:56:23,810 --> 00:56:25,340
You.
1171
00:56:26,450 --> 00:56:29,250
-No you didn't.
-Yes, I did.
1172
00:56:29,250 --> 00:56:31,950
-No, you didn't.
-Yes, I did.
1173
00:56:31,950 --> 00:56:33,920
-No, you didn't.
-Yes, I did.
1174
00:56:33,920 --> 00:56:35,820
-No, you didn't.
-Fine. I didn't.
1175
00:56:35,820 --> 00:56:36,950
Good.
1176
00:56:38,620 --> 00:56:39,690
Look out!
1177
00:56:40,460 --> 00:56:41,630
Woah.
1178
00:56:42,760 --> 00:56:44,030
Woah.
1179
00:56:45,260 --> 00:56:49,800
Oh. Uh, thank you.
1180
00:56:49,800 --> 00:56:51,030
Yeah, no problem.
1181
00:56:51,040 --> 00:56:53,040
[exhales]
1182
00:56:54,370 --> 00:56:56,270
Hey, uh, listen.
1183
00:56:58,180 --> 00:57:02,310
There's no way you had a crush
on me in high school.
1184
00:57:02,310 --> 00:57:04,010
Because I, uh...
1185
00:57:04,020 --> 00:57:05,850
[phone ringing]
1186
00:57:05,850 --> 00:57:08,690
-Because if I'm honest, I...
-I have to get this.
1187
00:57:09,390 --> 00:57:10,690
Hello?
1188
00:57:14,730 --> 00:57:16,830
We make a good team, Grandpa.
1189
00:57:16,830 --> 00:57:19,360
We sure do.
1190
00:57:19,370 --> 00:57:22,230
Excuse me, but we need to make
sure this gets delivered
1191
00:57:22,230 --> 00:57:24,740
to Mr. Claus as soon
as possible.
1192
00:57:24,740 --> 00:57:27,140
Most people only pick one
of two items on the list.
1193
00:57:27,140 --> 00:57:29,170
Yeah, well, my granddaughter
is very serious
1194
00:57:29,180 --> 00:57:30,910
about Christmas spirit.
1195
00:57:30,910 --> 00:57:32,480
No kidding.
1196
00:57:32,480 --> 00:57:34,180
Well, I can tell you one thing,
1197
00:57:34,180 --> 00:57:36,510
if you two weren't on Santa's
nice list before,
1198
00:57:36,520 --> 00:57:38,380
you certainly are now.
1199
00:57:41,490 --> 00:57:44,890
Did you hear that, Grandpa?
You're on the nice list too!
1200
00:57:44,890 --> 00:57:47,090
Yeah, well that'll be
a nice change for me.
1201
00:57:53,070 --> 00:57:55,200
What's going on, kid?
1202
00:57:56,270 --> 00:57:59,240
How come you stopped wanting
to spend Christmas with us?
1203
00:57:59,240 --> 00:58:01,670
I like spending it with you.
1204
00:58:03,880 --> 00:58:06,040
I like spending it with you too.
1205
00:58:10,220 --> 00:58:14,620
Ah. It's just, Christmas is a
hard time of the year for me.
1206
00:58:14,620 --> 00:58:17,350
Mom said it's because
you miss Grandma a lot.
1207
00:58:17,360 --> 00:58:20,560
Mm. That's true.
1208
00:58:20,560 --> 00:58:22,230
But I don't understand.
1209
00:58:22,230 --> 00:58:24,860
If you miss Grandma,
and Mom misses Grandma,
1210
00:58:24,860 --> 00:58:28,470
wouldn't it just be better
if we all missed her together?
1211
00:58:30,540 --> 00:58:33,570
Oh, god.
1212
00:58:33,570 --> 00:58:35,570
You're just like your Grandma,
you know that?
1213
00:58:35,570 --> 00:58:36,940
-Really?
-Yeah.
1214
00:58:36,940 --> 00:58:40,810
Kind, funny, clever as a whip.
1215
00:58:40,810 --> 00:58:42,750
She would love to be spending
time with you,
1216
00:58:42,750 --> 00:58:44,720
just like I am right now.
1217
00:58:54,090 --> 00:58:55,760
[giggles]
1218
00:58:55,760 --> 00:58:57,930
Ok, let's go. Let's go see what
your mom's up to.
1219
00:58:57,930 --> 00:58:58,830
Ok.
1220
00:58:58,830 --> 00:59:00,630
-Ok, here, come here.
-Woo!
1221
00:59:01,770 --> 00:59:02,800
Oh, yeah.
1222
00:59:04,470 --> 00:59:05,900
Onward!
1223
00:59:05,910 --> 00:59:07,600
Ok.
1224
00:59:07,610 --> 00:59:09,240
Wee!
1225
00:59:12,810 --> 00:59:15,110
I mean, you said it yourself.
It was a long shot.
1226
00:59:15,110 --> 00:59:16,950
I was wrong. All we have
to do is...
1227
00:59:16,950 --> 00:59:18,850
We did it!
We saved Christmas!
1228
00:59:18,850 --> 00:59:21,250
You did?! That was quick.
1229
00:59:21,250 --> 00:59:23,990
No time to waste when
your stakes are high.
1230
00:59:23,990 --> 00:59:25,690
Now I can help decorate again.
1231
00:59:25,690 --> 00:59:28,790
Good. 'Cause we need
all the help we can get.
1232
00:59:32,000 --> 00:59:33,030
Thanks, Dad.
1233
00:59:33,030 --> 00:59:35,100
Oh, I had fun.
She's such a great kid.
1234
00:59:35,100 --> 00:59:36,530
She really is.
1235
00:59:39,170 --> 00:59:40,500
What's wrong?
1236
00:59:40,510 --> 00:59:42,640
I heard from the insurance
company.
1237
00:59:42,640 --> 00:59:44,810
My claim's not gonna
come through in time.
1238
00:59:44,810 --> 00:59:48,450
I'm sorry, Dad, we have
no backup plan.
1239
00:59:48,450 --> 00:59:50,480
And there's so much to do
before the parade.
1240
00:59:50,480 --> 00:59:52,650
Well, if you need all the help
you can get,
1241
00:59:52,650 --> 00:59:54,350
maybe I can lend a hand.
1242
00:59:54,350 --> 00:59:56,390
I still have one good one.
1243
00:59:57,890 --> 00:59:59,960
-It's ok.
-Thank's Dad.
1244
01:00:07,630 --> 01:00:08,870
Well, that's it.
1245
01:00:08,870 --> 01:00:11,370
Every lightbulb we've got
is on there.
1246
01:00:11,370 --> 01:00:13,500
I just hope it's enough.
1247
01:00:13,510 --> 01:00:15,870
So, what do we do now?
1248
01:00:17,140 --> 01:00:18,980
I've got an idea.
1249
01:00:20,150 --> 01:00:21,550
Woah!
1250
01:00:21,550 --> 01:00:23,250
[clapping]
1251
01:00:23,250 --> 01:00:24,750
Oh yeah.
1252
01:00:24,750 --> 01:00:27,150
Oh, I love the smell of a fresh
Christmas tree, don't you?
1253
01:00:27,150 --> 01:00:30,490
Thank you guys
for the extra muscle.
1254
01:00:30,490 --> 01:00:31,360
Boom.
1255
01:00:32,520 --> 01:00:36,330
And, if we don't see you,
have a merry Christmas.
1256
01:00:36,330 --> 01:00:38,600
Oh, but I'll see you tonight,
at the ball, right?
1257
01:00:38,600 --> 01:00:40,030
I don't think so.
1258
01:00:40,030 --> 01:00:41,230
Oh, but you gotta go.
1259
01:00:41,230 --> 01:00:42,330
Come on, Julie and I love it.
1260
01:00:42,330 --> 01:00:44,530
Dancing, music, food,
the whole deal.
1261
01:00:44,540 --> 01:00:45,940
It's a great place for a date.
1262
01:00:45,940 --> 01:00:47,370
Ok, it's time to go.
1263
01:00:47,370 --> 01:00:49,570
You're giving me a lift back
to my truck.
1264
01:00:49,580 --> 01:00:50,610
Bye!
1265
01:00:54,050 --> 01:00:56,210
One of the matchmakers you were
talking about?
1266
01:00:56,220 --> 01:00:58,020
I'm sorry about him.
1267
01:00:58,020 --> 01:00:59,220
It's ok.
1268
01:01:00,250 --> 01:01:01,280
Well...
1269
01:01:04,960 --> 01:01:06,760
I'll see you tomorrow.
1270
01:01:06,760 --> 01:01:07,790
Yeah.
1271
01:01:07,790 --> 01:01:10,390
-Have a good night.
-You too.
1272
01:01:21,770 --> 01:01:24,210
-Hi.
-Hi.
1273
01:01:26,550 --> 01:01:30,110
So, I was thinking.
1274
01:01:30,120 --> 01:01:33,220
We should all go to the ball.
1275
01:01:35,820 --> 01:01:38,890
I thought it wasn't your scene?
1276
01:01:38,890 --> 01:01:43,060
That's true,
it's not my scene
1277
01:01:43,060 --> 01:01:45,100
but I think Hannah
would love it.
1278
01:01:45,100 --> 01:01:46,660
Oh.
1279
01:01:46,670 --> 01:01:52,470
Ok. Yeah, um, I'll ask her
and, um, we will think about it.
1280
01:01:52,470 --> 01:01:53,570
-Ok?
-Ok.
1281
01:01:53,570 --> 01:01:55,610
Ok.
1282
01:01:55,610 --> 01:01:57,140
So I'll go.
1283
01:01:57,140 --> 01:01:59,980
I'll go now, and then maybe
I'll see you later.
1284
01:01:59,980 --> 01:02:00,840
Maybe.
1285
01:02:06,320 --> 01:02:07,650
Hey, Hannah?
1286
01:02:13,130 --> 01:02:13,990
It's perfect.
1287
01:02:13,990 --> 01:02:14,930
Good, good.
1288
01:02:14,930 --> 01:02:17,590
Actually, better than perfect.
1289
01:02:27,540 --> 01:02:29,510
Mom says that Grandma
is watching over us
1290
01:02:29,510 --> 01:02:31,440
because she's an angel.
1291
01:02:31,440 --> 01:02:33,010
Just like this one.
1292
01:02:33,010 --> 01:02:36,280
Do you want to put it
on the tree?
1293
01:02:36,280 --> 01:02:37,650
No.
1294
01:02:43,690 --> 01:02:45,890
I would like to put it
on together.
1295
01:02:45,890 --> 01:02:47,390
Come on.
1296
01:02:49,860 --> 01:02:52,730
-Ok. Ready?
-Yeah.
1297
01:02:54,170 --> 01:02:58,840
Okay, here we go. Up.
And up.
1298
01:03:04,180 --> 01:03:07,080
-Nice
-Oh yeah.
1299
01:03:10,550 --> 01:03:12,550
So beautiful.
1300
01:03:12,550 --> 01:03:25,500
♪
1301
01:03:29,870 --> 01:03:31,230
All right.
1302
01:03:32,500 --> 01:03:34,000
Finally.
1303
01:03:34,010 --> 01:03:36,340
Honest opinions.
1304
01:03:36,340 --> 01:03:40,410
Hair up, hair down?
1305
01:03:40,410 --> 01:03:41,850
-Up!
-Down!
1306
01:03:41,850 --> 01:03:43,610
-Up!
-Down!
1307
01:03:43,620 --> 01:03:44,710
[laughing]
1308
01:03:44,720 --> 01:03:46,580
You guys are no help.
1309
01:03:48,620 --> 01:03:51,450
Why does it matter?
It's just a dance.
1310
01:03:51,460 --> 01:03:53,390
Dennis: Oh, you will understand one day.
1311
01:03:53,390 --> 01:03:57,260
Come on, we'll be in the truck. Come on, kiddo.
1312
01:03:57,260 --> 01:04:00,430
It's just a dance.
It's not a date.
1313
01:04:00,430 --> 01:04:02,100
It's just a dance.
1314
01:04:07,610 --> 01:04:09,370
Hair down.
1315
01:04:10,880 --> 01:04:16,310
♪
1316
01:04:21,490 --> 01:04:23,290
Luke, this is so cool!
1317
01:04:23,290 --> 01:04:25,560
I knew you would like it.
1318
01:04:25,560 --> 01:04:28,230
Wow, you look um...
1319
01:04:28,230 --> 01:04:30,290
Healthy?
1320
01:04:30,300 --> 01:04:32,900
I'm going to find Ms. Benson.
1321
01:04:32,900 --> 01:04:34,800
-Ok.
-Ok.
1322
01:04:38,400 --> 01:04:40,600
-You look great.
-Thanks.
1323
01:04:48,850 --> 01:04:50,150
Ok.
1324
01:04:50,680 --> 01:04:52,320
See ya, Dennis.
1325
01:04:52,520 --> 01:04:54,990
-Do you want to get a drink?
-Yeah.
1326
01:04:57,990 --> 01:05:02,860
So, is it as dreadful as
you thought it would be?
1327
01:05:02,860 --> 01:05:06,930
Uh, not quite. But the night
is still young.
1328
01:05:08,670 --> 01:05:13,170
It always made me so nervous.
1329
01:05:13,170 --> 01:05:17,210
Wondering if someone was going
to ask me to dance or not.
1330
01:05:17,210 --> 01:05:20,210
I don't recall you having
an issue with that.
1331
01:05:20,210 --> 01:05:22,210
Oh, come on.
1332
01:05:22,210 --> 01:05:23,650
Guys were climbing
over each other
1333
01:05:23,650 --> 01:05:25,380
just to get a chance
to dance with you.
1334
01:05:25,380 --> 01:05:27,480
They were not.
1335
01:05:28,820 --> 01:05:30,550
You never asked me.
1336
01:05:33,290 --> 01:05:36,990
I didn't know you ever
wanted me to ask.
1337
01:05:37,000 --> 01:05:39,230
I wouldn't have said no.
1338
01:05:42,500 --> 01:05:46,140
[slow song plays] ♪
1339
01:05:46,140 --> 01:05:47,870
[clears throat]
1340
01:05:51,540 --> 01:05:55,850
Elizabeth Darling,
may I have this dance?
1341
01:05:58,850 --> 01:06:00,350
You may.
1342
01:06:01,890 --> 01:06:06,260
What was it Joyce called me...
a gallant prince.
1343
01:06:06,260 --> 01:06:09,860
♪
1344
01:06:09,860 --> 01:06:13,530
Oh, oh.
1345
01:06:13,530 --> 01:06:15,430
How can I expect anything
so fancy.
1346
01:06:15,430 --> 01:06:18,270
Mm. Fancy's overrated.
1347
01:06:18,270 --> 01:06:27,410
♪
1348
01:06:27,410 --> 01:06:29,380
Do you know why I never came
back to this thing
1349
01:06:29,380 --> 01:06:30,850
after senior year?
1350
01:06:30,850 --> 01:06:32,720
Hm?
1351
01:06:32,720 --> 01:06:36,920
I had built up this moment
so much.
1352
01:06:36,920 --> 01:06:39,360
I was going to ask you to dance,
1353
01:06:39,360 --> 01:06:41,860
I was going to hold you close
1354
01:06:41,860 --> 01:06:44,790
and then lean in,
whisper in your ear
1355
01:06:44,800 --> 01:06:49,070
and tell you exactly
how I felt about you.
1356
01:06:49,070 --> 01:06:51,070
You never asked me to dance.
1357
01:06:51,070 --> 01:06:53,740
I chickened out.
1358
01:06:53,740 --> 01:06:56,310
I missed my opportunity.
1359
01:06:56,310 --> 01:07:02,250
Just out of curiosity, what were
you gonna whisper in my ear?
1360
01:07:02,250 --> 01:07:05,250
♪
1361
01:07:05,250 --> 01:07:12,060
Liz Darling, I'm in love with
you and I always have been.
1362
01:07:12,060 --> 01:07:21,260
♪
1363
01:07:21,270 --> 01:07:28,970
♪
1364
01:07:44,460 --> 01:07:47,660
I wish I could go back in time
and tell you sooner.
1365
01:07:47,660 --> 01:07:51,130
What do you think
would have happened?
1366
01:07:51,130 --> 01:07:54,360
It looks like we'll have
a chance to find out.
1367
01:08:02,840 --> 01:08:04,440
When we first got here,
1368
01:08:04,440 --> 01:08:10,110
Hannah said that it was going to
be just like when I was a kid.
1369
01:08:10,120 --> 01:08:17,490
It's not that easy though.
We're leaving in a few days.
1370
01:08:17,490 --> 01:08:20,160
-Then stay.
-Luke.
1371
01:08:20,160 --> 01:08:24,660
I'm serious. You and Hannah
could stay here.
1372
01:08:24,660 --> 01:08:27,500
We have a life back in Seattle.
1373
01:08:27,500 --> 01:08:32,670
Hannah's school, my work.
Our friends.
1374
01:08:32,670 --> 01:08:34,970
It's a good life.
1375
01:08:34,970 --> 01:08:37,910
Sure. But look at where we are.
1376
01:08:37,910 --> 01:08:43,580
All these years later, to end up
back in the same moment.
1377
01:08:43,580 --> 01:08:47,750
There's gotta be a reason
for it, right?
1378
01:08:47,750 --> 01:08:51,050
Would you do it?
1379
01:08:51,060 --> 01:08:54,660
Would you uproot your life
and leave Portside?
1380
01:09:02,600 --> 01:09:05,200
I... I can't.
1381
01:09:12,210 --> 01:09:15,950
I just can't leave Mom,
you know?
1382
01:09:15,950 --> 01:09:20,450
And I've got a company and
so many people here rely on me.
1383
01:09:23,360 --> 01:09:29,090
Our timing really is terrible,
isn't it?
1384
01:09:29,090 --> 01:09:32,060
I guess it's just not meant
to be, huh?
1385
01:09:36,870 --> 01:09:38,640
I can't really regret
1386
01:09:38,640 --> 01:09:43,570
the way that things turned out
between us.
1387
01:09:43,580 --> 01:09:45,440
Not really.
1388
01:09:49,780 --> 01:09:51,980
Because I wouldn't
have Hannah.
1389
01:10:01,160 --> 01:10:03,060
And you know what?
1390
01:10:05,130 --> 01:10:07,330
I wouldn't change a thing.
1391
01:10:14,670 --> 01:10:17,010
Good night, Luke.
1392
01:10:35,130 --> 01:10:36,530
-Hey Dad.
-Yeah.
1393
01:10:36,530 --> 01:10:39,030
I'm gonna head home early.
Can you stay with Hannah?
1394
01:10:39,030 --> 01:10:41,830
-Ok.
-Ok.
1395
01:10:44,470 --> 01:10:45,970
Is she all right?
1396
01:11:07,790 --> 01:11:09,760
Picked a good tree.
1397
01:11:09,760 --> 01:11:14,030
Yeah. Yeah. Oh.
1398
01:11:15,870 --> 01:11:17,670
Really brightens up the place.
1399
01:11:22,440 --> 01:11:25,170
Dad, what are you gonna do
if we lose the parade?
1400
01:11:27,550 --> 01:11:33,550
Well, I've given it some thought
and I think that win or lose,
1401
01:11:33,550 --> 01:11:35,350
we sell the boat.
1402
01:11:35,350 --> 01:11:36,450
What? No.
1403
01:11:36,450 --> 01:11:38,820
Wait, hold on, I'm not telling.
1404
01:11:38,820 --> 01:11:41,990
I'm asking, I want to know
how you feel about it.
1405
01:11:41,990 --> 01:11:45,800
But, I'm not getting
any younger.
1406
01:11:45,800 --> 01:11:48,500
I'm not sailing
the high seas anymore.
1407
01:11:48,500 --> 01:11:50,170
And that beautiful
lady's being wasted,
1408
01:11:50,170 --> 01:11:52,840
just stuck at the marina
all year.
1409
01:11:52,840 --> 01:11:54,740
Nobody keeping her company.
1410
01:11:54,740 --> 01:11:56,540
But Mom loved that boat.
1411
01:11:56,540 --> 01:11:59,810
No, no kiddo.
1412
01:11:59,810 --> 01:12:02,310
No, it was never about the boat.
1413
01:12:02,310 --> 01:12:05,980
Or the decorations
for the parade.
1414
01:12:06,850 --> 01:12:16,360
Your mom loved you and... me.
1415
01:12:16,360 --> 01:12:18,230
For her it was all about us
spending time together
1416
01:12:18,230 --> 01:12:20,260
as a family.
1417
01:12:20,270 --> 01:12:23,430
And being the old fool I am,
1418
01:12:23,440 --> 01:12:27,870
I convinced myself that we
couldn't do that without her.
1419
01:12:27,870 --> 01:12:29,910
[chuckles]
1420
01:12:31,880 --> 01:12:34,840
But this past week, having you
here and getting to know that,
1421
01:12:34,850 --> 01:12:41,950
that amazing little girl,
that you're raising.
1422
01:12:41,950 --> 01:12:45,120
I'm just sorry.
1423
01:12:45,120 --> 01:12:51,960
I'm so sorry that we missed
all those Christmases.
1424
01:12:51,960 --> 01:12:54,760
I've missed you, Dad.
1425
01:12:54,770 --> 01:12:57,030
Oh, I missed you, kiddo.
1426
01:13:03,110 --> 01:13:06,410
Now, tell me what happened
between you and Luke tonight.
1427
01:13:10,650 --> 01:13:12,750
Not much to tell.
1428
01:13:12,750 --> 01:13:13,780
Just...
1429
01:13:17,990 --> 01:13:20,620
Just not meant to be,
I guess.
1430
01:13:25,600 --> 01:13:27,800
I'm gonna go tuck in Hannah.
1431
01:13:30,170 --> 01:13:33,100
-Good night, Dad.
-Good night, kiddo.
1432
01:13:38,240 --> 01:13:39,780
Hm.
1433
01:13:49,750 --> 01:13:51,120
Hello?
1434
01:13:52,490 --> 01:13:53,520
Who's there?
1435
01:13:55,130 --> 01:13:57,660
[laughs]
Oh, honey you scared me.
1436
01:13:57,660 --> 01:13:59,130
Sorry.
1437
01:13:59,130 --> 01:14:01,160
Why aren't you getting things
ready for the parade?
1438
01:14:01,170 --> 01:14:02,870
We finished yesterday.
1439
01:14:02,870 --> 01:14:04,930
So I thought I'd come help
out here.
1440
01:14:04,940 --> 01:14:06,500
Well, I appreciate your help,
1441
01:14:06,500 --> 01:14:10,010
but wouldn't you rather spend
time with Liz while she's here?
1442
01:14:11,340 --> 01:14:12,380
Uh...
1443
01:14:15,780 --> 01:14:17,310
Luke?
1444
01:14:21,820 --> 01:14:24,990
I told her how I feel.
1445
01:14:24,990 --> 01:14:27,990
I see. And?
1446
01:14:29,490 --> 01:14:32,030
We realized it's just
not gonna work.
1447
01:14:35,070 --> 01:14:40,370
I mean, she's got her whole life
in Seattle
1448
01:14:40,370 --> 01:14:42,540
and I've got my
responsibilities here.
1449
01:14:42,540 --> 01:14:46,240
That hasn't changed.
1450
01:14:46,240 --> 01:14:50,580
You remind me so much
of your father.
1451
01:14:50,580 --> 01:14:54,480
He was always making sacrifices
for other people.
1452
01:14:54,490 --> 01:14:56,890
Trying to take care
of the whole world.
1453
01:14:56,890 --> 01:14:57,720
Mom.
1454
01:14:57,720 --> 01:14:59,190
No, no, no, listen to me.
1455
01:14:59,190 --> 01:15:03,430
You stepped up when
this family was hurting.
1456
01:15:03,430 --> 01:15:07,030
And he would have been so proud
of the sacrifices you've made,
1457
01:15:07,030 --> 01:15:09,500
but I should have told you this
a long time ago.
1458
01:15:09,500 --> 01:15:12,340
I don't need you to take care
of me anymore.
1459
01:15:12,340 --> 01:15:19,780
What I need is for you
to take care of yourself.
1460
01:15:19,780 --> 01:15:23,410
So you have to decide
what you want.
1461
01:15:23,410 --> 01:15:26,380
And what you're willing
to do for it.
1462
01:15:26,380 --> 01:15:28,080
I don't want you to spend
another second
1463
01:15:28,090 --> 01:15:31,450
with less love in your life
on my account.
1464
01:15:33,930 --> 01:15:37,390
And I can do all of this
on my own.
1465
01:15:39,360 --> 01:15:40,760
Yeah, you can.
1466
01:15:40,770 --> 01:15:42,770
Thank you very much.
1467
01:15:53,440 --> 01:15:55,810
Dennis, I was hoping
I'd find you here.
1468
01:15:55,810 --> 01:15:58,310
A-ha! Come to try
your luck again.
1469
01:15:58,320 --> 01:16:02,080
No, well, actually, yes.
1470
01:16:02,090 --> 01:16:03,450
Uh, is Liz around?
1471
01:16:03,450 --> 01:16:04,750
No, she and Hannah
went into town
1472
01:16:04,760 --> 01:16:07,320
to get provisions
for tonight.
1473
01:16:07,330 --> 01:16:09,490
Good. Good.
That's good.
1474
01:16:13,330 --> 01:16:14,830
You all right, son?
1475
01:16:21,070 --> 01:16:25,780
Dennis, I'm in love
with your daughter.
1476
01:16:28,350 --> 01:16:30,450
Of course you are.
1477
01:16:30,450 --> 01:16:32,520
Oh.
1478
01:16:32,520 --> 01:16:35,120
Uh, it's not the reaction
I was expecting.
1479
01:16:35,120 --> 01:16:38,790
What I'm wondering,
what I have always wondered
1480
01:16:38,790 --> 01:16:43,860
is when are you going to do
something about it?
1481
01:16:43,860 --> 01:16:47,360
Well, actually that's...
that's why I'm here.
1482
01:16:47,370 --> 01:16:50,470
I've got a plan, but I'm gonna
need your help.
1483
01:16:50,470 --> 01:16:52,170
What can I do?
1484
01:16:58,880 --> 01:17:00,880
Everyone's really excited, Mom.
1485
01:17:00,880 --> 01:17:02,040
Aren't you?
1486
01:17:02,050 --> 01:17:05,050
Yeah, but do you think
we can still win?
1487
01:17:05,050 --> 01:17:06,550
Oh, I don't know about that,
1488
01:17:06,550 --> 01:17:08,150
but I don't want you to think
about it, ok?
1489
01:17:08,150 --> 01:17:11,550
Just have fun sailing in
the parade like I used to
1490
01:17:11,560 --> 01:17:13,220
with my mom, ok?
1491
01:17:13,220 --> 01:17:14,620
-Ok.
-Ok.
1492
01:17:14,630 --> 01:17:16,890
Hey, Joyce sent along
some treats for the voyage.
1493
01:17:16,890 --> 01:17:18,690
But we gotta get going
they're gonna start soon.
1494
01:17:18,700 --> 01:17:19,800
Ok.
1495
01:17:19,800 --> 01:17:21,300
What about Luke?
1496
01:17:21,300 --> 01:17:24,500
Um, I don't know if he's gonna
make it, Banana.
1497
01:17:24,500 --> 01:17:26,740
But he worked so hard on it.
1498
01:17:26,740 --> 01:17:28,300
I know.
1499
01:17:31,210 --> 01:17:37,650
♪
1500
01:17:37,650 --> 01:17:41,020
-Hi.
-Joyce.
1501
01:17:41,020 --> 01:17:43,920
-Oh, so good to see you.
-I know.
1502
01:17:43,920 --> 01:17:45,690
-I am so excited!
-I'm excited!
1503
01:17:45,690 --> 01:17:47,160
Ahhh!!! Hi!
1504
01:17:48,930 --> 01:17:50,730
Come, come, come,
come, come.
1505
01:17:50,730 --> 01:17:51,760
Come here.
1506
01:18:03,010 --> 01:18:05,040
-Oh, look at that!
-That's nice.
1507
01:18:07,180 --> 01:18:09,050
I really like that one.
1508
01:18:10,550 --> 01:18:11,850
Carol: I've never seen so many of them.
1509
01:18:11,850 --> 01:18:14,420
Oh, yeah!
1510
01:18:17,560 --> 01:18:19,120
That's a nice one.
1511
01:18:23,560 --> 01:18:25,730
Joyce: Where are they? Aren't they next?
1512
01:18:27,700 --> 01:18:30,930
Ok. I think that's us.
Are you ready? Ok.
1513
01:18:31,640 --> 01:18:34,070
Ok, light her up, kiddo.
1514
01:18:34,970 --> 01:18:40,910
♪
1515
01:18:40,910 --> 01:18:42,710
Wow.
1516
01:18:42,710 --> 01:18:45,210
[cheering and applause]
1517
01:18:45,220 --> 01:18:46,880
Wow.
1518
01:18:49,650 --> 01:18:50,720
Amazing!
1519
01:18:53,090 --> 01:18:54,120
Amazing.
1520
01:18:55,960 --> 01:19:03,130
♪
1521
01:19:03,130 --> 01:19:05,300
Dad, what are you doing?
1522
01:19:05,300 --> 01:19:07,300
What I'm told.
1523
01:19:07,310 --> 01:19:10,570
But we don't need it,
there's a big hole in the...
1524
01:19:10,580 --> 01:19:25,490
♪
1525
01:19:25,490 --> 01:19:36,430
♪
1526
01:19:36,430 --> 01:19:39,300
[laughing]
1527
01:19:39,300 --> 01:19:41,640
I think I remember that.
1528
01:19:43,110 --> 01:19:58,020
♪
1529
01:19:58,020 --> 01:20:05,030
♪
1530
01:20:05,030 --> 01:20:06,800
Did you do this?
1531
01:20:12,170 --> 01:20:13,340
Hey.
1532
01:20:16,570 --> 01:20:19,640
Look, I know
this isn't simple
1533
01:20:19,640 --> 01:20:21,540
and I don't have
all the answers.
1534
01:20:21,550 --> 01:20:23,080
Luke.
1535
01:20:23,080 --> 01:20:26,020
No, but I am sick of wishing
that the timing would be right.
1536
01:20:26,020 --> 01:20:28,820
Or waiting for fate to do
all the work.
1537
01:20:28,820 --> 01:20:30,150
Luke.
1538
01:20:30,150 --> 01:20:32,860
I know, this could be
complicated and difficult
1539
01:20:32,860 --> 01:20:39,660
and messy but I know
what I want out of life.
1540
01:20:39,660 --> 01:20:41,860
And it's worth fighting for.
1541
01:20:41,870 --> 01:20:43,530
-Luke.
-Yeah?
1542
01:20:43,530 --> 01:20:45,700
Stop talking.
1543
01:20:45,700 --> 01:20:59,380
♪
1544
01:20:59,380 --> 01:21:00,850
They're kissing.
1545
01:21:02,390 --> 01:21:06,860
[crowd applauds]
1546
01:21:07,690 --> 01:21:10,530
-Merry Christmas!
-Merry Christmas!
1547
01:21:10,530 --> 01:21:13,600
All: Merry Christmas!
1548
01:21:25,710 --> 01:21:28,540
-I still can't believe we won!
-I knew it.
1549
01:21:28,550 --> 01:21:29,980
[laughing]
1550
01:21:33,380 --> 01:21:36,320
Wow! Thanks, Grandpa.
1551
01:21:36,320 --> 01:21:38,820
This is the best Christmas ever.
1552
01:21:38,820 --> 01:21:41,960
That's a nice chess set,
maybe you can teach me to play.
1553
01:21:41,960 --> 01:21:43,230
-I doubt it.
-Thank you.
1554
01:21:44,160 --> 01:21:48,100
Hey. I think you've done
a great job.
1555
01:21:48,100 --> 01:21:50,730
Not too bad yourself.
1556
01:21:50,740 --> 01:21:52,230
-Thank you.
-Mm.
1557
01:21:52,240 --> 01:21:54,140
You know, I've been
thinking about
1558
01:21:54,140 --> 01:21:57,270
taking this home rebuild gig
up near Seattle.
1559
01:21:57,280 --> 01:22:01,510
Interesting, 'cause we plan
on visiting Dad a lot more.
1560
01:22:01,510 --> 01:22:02,510
Oh.
1561
01:22:02,510 --> 01:22:04,410
Yeah, our paths may cross.
1562
01:22:04,420 --> 01:22:05,950
-Maybe.
-Mmm.
1563
01:22:05,950 --> 01:22:10,020
Maybe this is the beginning of
our very own fairy tale ending?
1564
01:22:10,020 --> 01:22:12,760
[laughs]
1565
01:22:12,760 --> 01:22:13,860
It's terrible.
1566
01:22:15,530 --> 01:22:17,590
I've created a monster.
1567
01:22:20,100 --> 01:22:21,330
Ok, that's it.
1568
01:22:23,370 --> 01:22:29,510
This is the last Christmas
with my darling Mary.
1569
01:22:32,310 --> 01:22:34,180
It's family picture time.
1570
01:22:38,050 --> 01:22:39,450
Come on, let's get up.
1571
01:22:40,350 --> 01:22:41,850
Down here at the end, Dad?
1572
01:22:41,850 --> 01:22:43,050
Yeah, right here.
1573
01:22:43,620 --> 01:22:46,320
-You got those
slippery shoes on.
-I know.
1574
01:22:46,320 --> 01:22:47,160
You all right?
1575
01:22:47,160 --> 01:22:48,490
-Okay, here we go.
-Okay.
1576
01:22:48,490 --> 01:22:51,630
Hey, tall kids in the back.
What are you doing?
1577
01:22:51,630 --> 01:22:52,960
Excuse me sir, will you take
our picture?
1578
01:22:52,960 --> 01:22:55,030
-Do you mind?
-Thank you.
1579
01:22:55,030 --> 01:22:56,130
Joyce!
1580
01:22:56,130 --> 01:22:58,800
-He said family picture.
-Family picture!
1581
01:22:59,470 --> 01:23:01,540
Come on, bring it in Joyce.
1582
01:23:01,540 --> 01:23:04,240
All right. You ready?
Get in nice and close.
1583
01:23:04,240 --> 01:23:07,310
Ok, alright. Everybody say
Merry Christmas!
1584
01:23:07,310 --> 01:23:09,810
All: Merry Christmas!
1585
01:23:09,810 --> 01:23:11,310
[camera shutter snaps]
1586
01:23:11,320 --> 01:23:14,350
♪
1587
01:23:15,350 --> 01:23:30,270
♪
1588
01:23:30,270 --> 01:23:43,410
♪
115899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.