All language subtitles for Chriistmas.Ssail.2021.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,020 --> 00:00:11,720 Liz: Merry Christmas, Ms. Benson. 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,760 Luke: And thanks for the cookies! 3 00:00:13,760 --> 00:00:16,190 Merry Christmas, sweetheart. And you're welcome. 4 00:00:16,200 --> 00:00:18,100 Tell your mom we're super excited to see 5 00:00:18,100 --> 00:00:20,000 what she's come up this year, Liz! 6 00:00:20,000 --> 00:00:21,030 Bye! 7 00:00:21,530 --> 00:00:24,900 ["Joy to The World" Instrumental] 8 00:00:24,900 --> 00:00:26,570 Hi Dad! 9 00:00:27,940 --> 00:00:29,370 Look out, Mary. 10 00:00:29,380 --> 00:00:31,380 You're about to be boarded by a group of scallywags! 11 00:00:31,380 --> 00:00:32,910 There's my little helper. 12 00:00:32,910 --> 00:00:34,340 Did you start without me? 13 00:00:34,350 --> 00:00:35,750 I wouldn't dream of it. 14 00:00:35,750 --> 00:00:37,510 Dad taught me how to tie six knots 15 00:00:37,520 --> 00:00:39,080 before he shipped out this time. 16 00:00:39,090 --> 00:00:41,190 Good, 'cause I'm gonna need your help once we hit the open water. 17 00:00:41,190 --> 00:00:43,790 No one's gonna stand a chance against us this year. 18 00:00:43,790 --> 00:00:46,720 Oh, I didn't realize winning the parade was so important to you. 19 00:00:46,730 --> 00:00:48,730 Well, that's the whole point, right? 20 00:00:48,730 --> 00:00:50,730 Think again, little lady. 21 00:00:52,600 --> 00:00:55,130 Ok, guys, family picture time. 22 00:00:55,130 --> 00:00:56,200 Let's go! 23 00:00:57,770 --> 00:00:58,970 Luke? 24 00:00:58,970 --> 00:01:00,100 Liz: Come on, Luke! 25 00:01:00,110 --> 00:01:01,970 We said a family picture. Get over here. 26 00:01:03,280 --> 00:01:04,740 Here we go. 27 00:01:05,480 --> 00:01:08,250 In one, two, three. 28 00:01:08,250 --> 00:01:12,250 ["Joy to The World instrumental] 29 00:01:12,250 --> 00:01:22,390 ♪ 30 00:01:22,390 --> 00:01:23,890 When you sleep, 31 00:01:23,900 --> 00:01:26,960 do you dream of sugar plum fairies and candy cane castles? 32 00:01:26,970 --> 00:01:29,900 You know what, Erica, sometimes I do. 33 00:01:29,900 --> 00:01:31,140 Ah, yeah. 34 00:01:31,140 --> 00:01:33,300 Ah, decorated trees in the courtyard? 35 00:01:33,310 --> 00:01:34,300 Check. 36 00:01:34,310 --> 00:01:35,440 Snow frosting on the windows? 37 00:01:35,440 --> 00:01:36,310 Check. 38 00:01:36,310 --> 00:01:38,410 Main lobby display? 39 00:01:38,410 --> 00:01:39,610 Check. 40 00:01:39,610 --> 00:01:41,680 And one more thing. 41 00:01:41,680 --> 00:01:44,180 Have you changed your plans for Christmas? 42 00:01:44,180 --> 00:01:45,520 No. 43 00:01:45,520 --> 00:01:47,920 'Cause if it were me, I'd already be in Hoboken 44 00:01:47,920 --> 00:01:51,360 with my mom eating chocolate and binging as many baking shows 45 00:01:51,360 --> 00:01:53,160 as we can get out sticky little paws on. 46 00:01:53,160 --> 00:01:55,360 That is because you and your mom are like best friends. 47 00:01:55,360 --> 00:01:58,830 -Whereas my dad and I are... -Not so much. 48 00:01:58,830 --> 00:02:02,500 Guys, we're leaning a little to the right. 49 00:02:02,500 --> 00:02:14,310 ♪ 50 00:02:14,310 --> 00:02:18,320 Well look, Mom, I still got it. 51 00:02:18,320 --> 00:02:20,220 That's because you had a good teacher. 52 00:02:20,220 --> 00:02:23,820 Oh, maybe it's because of my innate sense of style and taste. 53 00:02:23,820 --> 00:02:25,290 Aren't you wearing the same outfit 54 00:02:25,290 --> 00:02:28,230 I bought you two years ago? 55 00:02:28,230 --> 00:02:30,460 True, but I dressed myself. 56 00:02:31,560 --> 00:02:34,460 Ok. So, what else can I help you with? 57 00:02:34,470 --> 00:02:36,000 Nothing, you've done more than enough. 58 00:02:36,000 --> 00:02:38,140 I mean, you really shouldn't unload all of this by yourself. 59 00:02:38,140 --> 00:02:39,070 Luke... 60 00:02:39,070 --> 00:02:40,200 I've got plenty of time. 61 00:02:40,210 --> 00:02:41,810 No, I can handle it. 62 00:02:41,810 --> 00:02:43,470 Don't keep him waiting. 63 00:02:43,480 --> 00:02:45,210 All right, if you need anything else. 64 00:02:45,210 --> 00:02:47,740 I'm sure I have your number, somewhere. 65 00:02:47,750 --> 00:02:48,710 Alright. 66 00:02:48,710 --> 00:02:50,150 I'll see ya. 67 00:02:51,680 --> 00:02:53,920 Have you heard from our team at the convention centre? 68 00:02:53,920 --> 00:02:56,020 They're just putting out the centerpieces now. 69 00:02:56,020 --> 00:02:57,490 Right on schedule. 70 00:03:00,260 --> 00:03:02,090 Can you put some holly in these, please? 71 00:03:02,090 --> 00:03:03,590 Thank you. 72 00:03:03,600 --> 00:03:06,000 You'd really rather spend Christmas at a hotel in Seattle 73 00:03:06,000 --> 00:03:07,730 than at home in Portside? 74 00:03:07,730 --> 00:03:11,030 It's a really nice hotel. 75 00:03:11,040 --> 00:03:12,670 Besides, it won't be forever. 76 00:03:12,670 --> 00:03:15,270 As soon as the insurance money from the fire comes in 77 00:03:15,270 --> 00:03:17,670 I can finally start the repairs. 78 00:03:17,680 --> 00:03:19,110 So you're ok? 79 00:03:19,110 --> 00:03:22,510 Yes. Yes. 80 00:03:22,510 --> 00:03:24,550 I have so much to be grateful for. 81 00:03:24,550 --> 00:03:28,090 I have an incredible daughter, a job that I love, 82 00:03:28,090 --> 00:03:31,520 an amazing friend who cares about me. 83 00:03:31,520 --> 00:03:33,760 What more could a girl ask for? 84 00:03:34,530 --> 00:03:37,760 Two black coffees and a little something sweet. 85 00:03:37,760 --> 00:03:39,600 Thank you so much, Joyce. 86 00:03:39,600 --> 00:03:41,370 You know, our niece is visiting this Christmas. 87 00:03:41,370 --> 00:03:43,200 That must be so nice for you, Arthur. 88 00:03:43,200 --> 00:03:44,300 She sure would like someone 89 00:03:44,300 --> 00:03:46,400 to go to the winter ball with her, hmm? 90 00:03:46,410 --> 00:03:48,410 Well, you know, if she is half the woman you are, Marsha, 91 00:03:48,410 --> 00:03:49,740 I'm sure she'll have no trouble 92 00:03:49,740 --> 00:03:51,640 finding someone to take her. 93 00:03:51,640 --> 00:03:52,540 Thanks, Joyce. 94 00:03:52,540 --> 00:03:54,980 -Good luck! -Won't need it! 95 00:03:54,980 --> 00:03:57,450 -Merry Christmas to ya. -Merry Christmas! 96 00:03:59,450 --> 00:04:01,920 You are falling right into my trap. 97 00:04:03,320 --> 00:04:04,620 [chuckles] 98 00:04:04,620 --> 00:04:06,290 Boom! 99 00:04:06,290 --> 00:04:07,290 Really? 100 00:04:07,290 --> 00:04:09,330 Oh yeah, that happened. 101 00:04:11,500 --> 00:04:12,960 Check mate. 102 00:04:14,630 --> 00:04:16,900 [groans] 103 00:04:16,900 --> 00:04:18,670 Really thought today was gonna be my day. 104 00:04:18,670 --> 00:04:20,940 Oh, well, it could have been if you hadn't spent 105 00:04:20,940 --> 00:04:23,070 so much time protecting your rook. 106 00:04:23,080 --> 00:04:24,510 The rook is the best piece. 107 00:04:24,510 --> 00:04:26,310 [laughs] 108 00:04:26,310 --> 00:04:27,480 Again? 109 00:04:27,480 --> 00:04:28,610 [phone rings] 110 00:04:28,610 --> 00:04:30,750 Oh, lunch break is over. 111 00:04:30,750 --> 00:04:32,650 Hey, can you do me a quick favor on your way home? 112 00:04:32,650 --> 00:04:33,920 Can you stop by the Christmas market 113 00:04:33,920 --> 00:04:35,750 and make sure Mom set up the stall ok? 114 00:04:35,750 --> 00:04:36,990 Yeah, all right. 115 00:04:36,990 --> 00:04:38,660 And I will get you next week. 116 00:04:38,660 --> 00:04:39,920 Yeah, I've heard that before. 117 00:04:39,930 --> 00:04:41,490 All right, Dennis. 118 00:04:43,030 --> 00:04:46,100 ♪ 119 00:04:49,700 --> 00:04:51,870 Then our work here is done. 120 00:04:51,870 --> 00:04:55,640 Our busiest Christmas season yet and it went off without a hitch. 121 00:04:55,640 --> 00:04:58,110 -Hi! -Mom! 122 00:04:58,110 --> 00:05:00,540 Banana! Hi! 123 00:05:03,220 --> 00:05:04,780 How was your last day? 124 00:05:04,780 --> 00:05:07,680 Mrs. Clarke gave us homework to hand in when we come back. 125 00:05:07,690 --> 00:05:10,390 Oh, no! How awful. 126 00:05:10,390 --> 00:05:11,620 Right? 127 00:05:11,620 --> 00:05:13,390 It's called Christmas break, Auntie Erica, 128 00:05:13,390 --> 00:05:15,330 not Christmas work. 129 00:05:17,400 --> 00:05:20,230 So, what do you think? 130 00:05:22,670 --> 00:05:25,070 It's even better than the last year, Mom! 131 00:05:25,070 --> 00:05:26,640 Yes! 132 00:05:26,640 --> 00:05:28,240 Thank you, sweetheart. 133 00:05:28,240 --> 00:05:32,380 So, are you ready to have the best Christmas ever? 134 00:05:32,380 --> 00:05:34,010 Yes. 135 00:05:35,980 --> 00:05:37,650 I made something for you. 136 00:05:52,430 --> 00:05:53,500 Hi. 137 00:05:55,530 --> 00:05:58,570 -Hey Carol. -Hey Dennis. 138 00:06:05,380 --> 00:06:06,540 Wow! 139 00:06:06,550 --> 00:06:08,610 Hey, kid! Look out! 140 00:06:08,610 --> 00:06:09,680 Carol: Dennis! 141 00:06:13,950 --> 00:06:17,290 ["We Wish You A Merry Christmas instrumental] 142 00:06:17,290 --> 00:06:22,090 ♪ 143 00:06:22,090 --> 00:06:23,360 [laughing] 144 00:06:23,360 --> 00:06:25,530 Holy moly! 145 00:06:25,530 --> 00:06:27,300 You were too young to remember much 146 00:06:27,300 --> 00:06:28,600 from the last time you were there. 147 00:06:28,600 --> 00:06:30,100 No, I remember. 148 00:06:30,100 --> 00:06:31,470 Oh, really? 149 00:06:31,470 --> 00:06:33,370 A little. Not a lot. 150 00:06:33,370 --> 00:06:35,040 This is where the parade goes, right? 151 00:06:35,040 --> 00:06:36,410 That's right. 152 00:06:36,410 --> 00:06:39,310 On Christmas Eve, the boats sail through the harbor 153 00:06:39,310 --> 00:06:42,880 and then the judges vote on who had the best light display. 154 00:06:42,880 --> 00:06:44,880 And you always won. 155 00:06:44,880 --> 00:06:46,780 Not always. 156 00:06:46,790 --> 00:06:50,590 But Grandma was very good at decorating. 157 00:06:50,590 --> 00:06:53,460 What about Grandpa? Does he still do the parade? 158 00:06:53,460 --> 00:06:57,290 No, Grandpa sold the boat after Grandma passed away. 159 00:06:57,300 --> 00:06:58,460 Oh. 160 00:07:01,900 --> 00:07:04,500 "More rapid than eagles his coursers they came." 161 00:07:04,500 --> 00:07:07,600 "And he whistled, and shouted, and called them by name!" 162 00:07:07,610 --> 00:07:11,480 Both: Now Dasher! Now, Dancer! Now Prancer and Vixen! 163 00:07:11,480 --> 00:07:14,510 On, Comet! On, Cupid! On Donner and Blitzen! 164 00:07:14,510 --> 00:07:16,350 [phone chimes] 165 00:07:16,350 --> 00:07:17,910 Hello? 166 00:07:17,920 --> 00:07:20,980 Hello, Liz, it's Joyce Benson. I'm calling about your dad. 167 00:07:22,820 --> 00:07:37,770 ♪ 168 00:07:37,770 --> 00:07:38,870 ♪ 169 00:07:39,540 --> 00:07:40,800 Thank you! 170 00:07:44,440 --> 00:07:46,880 I can't believe we're actually here. 171 00:07:46,880 --> 00:07:49,510 It's going to be exactly like when you were a kid. 172 00:07:49,520 --> 00:07:53,380 I don't know if it'll be exactly like that. 173 00:07:53,390 --> 00:07:57,290 Oh, thank you! And Merry Christmas. 174 00:07:57,290 --> 00:08:00,990 Ok I told Ms. Benson we would meet her up top. 175 00:08:00,990 --> 00:08:02,560 And if I know Joyce, 176 00:08:02,560 --> 00:08:05,030 she will be waiting with fresh cookies. 177 00:08:05,030 --> 00:08:06,230 Liz! 178 00:08:07,500 --> 00:08:08,970 Luke! 179 00:08:08,970 --> 00:08:10,630 -Hey, hi stranger. -Hi. 180 00:08:10,640 --> 00:08:13,000 Hi, hi, hi, hello. 181 00:08:13,010 --> 00:08:17,210 Wow. It's been a while. 182 00:08:17,210 --> 00:08:18,810 You look healthy. 183 00:08:20,550 --> 00:08:23,410 Uh, yeah. Thank you. 184 00:08:23,420 --> 00:08:28,850 You too, you also look healthy, as well. 185 00:08:28,850 --> 00:08:31,350 Do I look healthy? 186 00:08:31,360 --> 00:08:32,860 [chuckles] 187 00:08:32,860 --> 00:08:34,860 Yes, remarkably healthy. 188 00:08:34,860 --> 00:08:37,930 Hi. Sorry, this is my daughter, Hannah. 189 00:08:37,930 --> 00:08:40,100 Hannah, this is Luke. We grew up together. 190 00:08:40,100 --> 00:08:42,070 Hi, Hannah, nice to meet you. 191 00:08:42,070 --> 00:08:45,740 I told you it would be just like when you were a kid. 192 00:08:47,240 --> 00:08:50,710 Um, I would love to stay and catch up 193 00:08:50,710 --> 00:08:52,940 but we better run, our ride is waiting. 194 00:08:52,950 --> 00:08:55,410 Oh, shoot, I was supposed to... 195 00:08:58,720 --> 00:08:59,950 Ta da. 196 00:08:59,950 --> 00:09:01,620 Joyce got caught up with some stuff at the bakery 197 00:09:01,620 --> 00:09:04,120 and she asked me to do her a favor, so, here I am. 198 00:09:04,120 --> 00:09:06,720 You shall be riding with me. 199 00:09:08,230 --> 00:09:11,290 -Ok. -Ok. 200 00:09:11,300 --> 00:09:12,530 Ok. 201 00:09:14,900 --> 00:09:16,200 Right this way. 202 00:09:18,540 --> 00:09:21,100 So were you there this morning when the tree fell? 203 00:09:21,110 --> 00:09:24,410 No, I wasn't, but I heard that as things go, 204 00:09:24,410 --> 00:09:27,080 it was lucky your dad swooped in when he did. 205 00:09:27,080 --> 00:09:28,880 He hasn't given you the play-by-play? 206 00:09:28,880 --> 00:09:30,650 I actually haven't spoken to him yet. 207 00:09:31,950 --> 00:09:37,290 Oh. Well, the hotel's talking about how brave he is. 208 00:09:37,290 --> 00:09:40,820 I bet he hates that. My Dad, the hero. 209 00:09:40,830 --> 00:09:44,760 Hey, welcome home. 210 00:09:44,760 --> 00:09:47,000 Since when did the parade have a cash prize? 211 00:09:47,000 --> 00:09:48,570 Has it been that long since you've been here? 212 00:09:48,570 --> 00:09:50,070 Four years. 213 00:09:50,070 --> 00:09:52,570 Well, we've been doing it for three years 214 00:09:52,570 --> 00:09:53,970 and the mayor thought if she offered 215 00:09:53,970 --> 00:09:56,070 a cash prize it would attract more tourists. 216 00:09:56,070 --> 00:09:57,470 Well, it seems to be working 217 00:09:57,480 --> 00:10:00,780 'cause the harbor has way more boats than I remember. 218 00:10:00,780 --> 00:10:02,280 $25,000 grand, huh? 219 00:10:02,280 --> 00:10:03,950 Don't you start getting any ideas? 220 00:10:03,950 --> 00:10:06,280 I don't even think your mom could get the boat ready in time, 221 00:10:06,290 --> 00:10:08,490 especially considering the shape it's in. 222 00:10:08,490 --> 00:10:10,020 What did you say? 223 00:10:10,020 --> 00:10:11,150 Oh, no, don't get me wrong. 224 00:10:11,160 --> 00:10:12,420 If anybody could get the boat ready... 225 00:10:12,420 --> 00:10:13,920 No, no, no, no, no. 226 00:10:13,930 --> 00:10:15,160 It would be your mom, 'cause she was the absolute best... 227 00:10:15,160 --> 00:10:16,690 You said with the shape it's in? 228 00:10:16,700 --> 00:10:17,860 Yeah. 229 00:10:17,860 --> 00:10:19,530 It's still down there? 230 00:10:19,530 --> 00:10:22,430 Of course. It's never gone anywhere. 231 00:10:25,540 --> 00:10:27,200 Hannah, come on. 232 00:10:27,940 --> 00:10:29,610 Where are you going? 233 00:10:32,280 --> 00:10:37,380 Ok, well, we don't, I just, uh. I don't... 234 00:10:37,380 --> 00:10:38,520 Ok. 235 00:10:41,020 --> 00:10:43,890 Not quite how you remember it, is it? 236 00:10:43,890 --> 00:10:46,220 Not exactly. 237 00:10:46,220 --> 00:10:48,860 Are you sure this is the right one? 238 00:10:55,200 --> 00:10:59,170 Why would your dad tell you he sold it? 239 00:10:59,170 --> 00:11:01,340 That's a good question. 240 00:11:03,210 --> 00:11:11,250 ♪ 241 00:11:14,850 --> 00:11:17,050 Ok, you got it from here? 242 00:11:17,060 --> 00:11:19,420 Yep. What do you say? 243 00:11:19,420 --> 00:11:22,660 Thanks for the ride, Mr. Luke. Merry Christmas. 244 00:11:22,660 --> 00:11:24,490 Very merry Christmas to you too, Miss Hannah. 245 00:11:24,500 --> 00:11:26,660 And I'm sure I'll be seeing both of you around town. 246 00:11:26,670 --> 00:11:29,030 Yeah. Thanks again. 247 00:11:29,030 --> 00:11:31,230 Welcome home. 248 00:11:31,240 --> 00:11:33,400 Ok, you ready? Let's do this. 249 00:11:33,410 --> 00:11:35,070 [knocking] 250 00:11:37,680 --> 00:11:41,040 -Grandpa! -Hello. 251 00:11:41,680 --> 00:11:43,580 Merry Christmas, Dad. 252 00:11:45,850 --> 00:11:47,520 Oh hi, kiddo. 253 00:11:53,860 --> 00:11:56,390 I'm just saying, without a Christmas tree 254 00:11:56,400 --> 00:11:58,400 it's going to be very difficult for Santa 255 00:11:58,400 --> 00:12:00,930 to know where to put presents on the big night. 256 00:12:00,930 --> 00:12:03,930 Is that a risk you really want to take? 257 00:12:03,940 --> 00:12:06,970 I guess I never considered the consequences. 258 00:12:06,970 --> 00:12:08,140 Hey, Banana? 259 00:12:08,140 --> 00:12:09,570 Why don't you go explore for a little bit? 260 00:12:09,570 --> 00:12:10,770 Good idea. 261 00:12:10,780 --> 00:12:12,810 I need to know what we're dealing with here. 262 00:12:16,750 --> 00:12:18,980 So, I hear you're a local celebrity now? 263 00:12:18,980 --> 00:12:22,250 Bunch of nonsense. Right place, right time. 264 00:12:22,250 --> 00:12:24,250 Maybe. 265 00:12:24,260 --> 00:12:25,590 How're you feeling? 266 00:12:25,590 --> 00:12:27,720 Oh this? Doc's being over cautious. 267 00:12:27,730 --> 00:12:29,160 It's a little sore, that's all. 268 00:12:29,160 --> 00:12:32,160 When Joyce called she said you needed help. 269 00:12:32,160 --> 00:12:34,660 How are the repairs going on the house? 270 00:12:36,400 --> 00:12:38,100 We haven't started yet, 271 00:12:38,100 --> 00:12:41,170 but the insurance money should come through this week. 272 00:12:41,170 --> 00:12:42,240 Well... 273 00:12:43,780 --> 00:12:46,080 You're welcome to stay here as long as you need. 274 00:12:46,080 --> 00:12:47,480 Thanks. 275 00:12:47,480 --> 00:12:51,350 But we'll only stay until you're back on your feet. 276 00:12:51,350 --> 00:12:53,120 Gonna be a short visit then. 277 00:12:53,120 --> 00:12:55,520 All the same, I think we'll stay through Christmas, 278 00:12:55,520 --> 00:12:56,820 just to make sure. 279 00:12:56,820 --> 00:12:58,290 Well, suit yourself, 280 00:12:58,290 --> 00:13:00,590 but you know I don't make a big deal out of that here. 281 00:13:00,590 --> 00:13:02,130 I know that. 282 00:13:05,000 --> 00:13:08,260 So we stopped by the marina, on the way here. 283 00:13:09,770 --> 00:13:11,530 You said you were selling the boat. 284 00:13:11,540 --> 00:13:15,340 I was. I just never got around to it. 285 00:13:15,340 --> 00:13:17,310 I wish I'd known that you changed your mind. 286 00:13:17,310 --> 00:13:18,540 I didn't change my mind, I just... 287 00:13:18,540 --> 00:13:20,480 Never got around to it. 288 00:13:20,480 --> 00:13:23,610 Joyce: Merry Christmas! 289 00:13:23,620 --> 00:13:24,650 Oh, boy. 290 00:13:26,050 --> 00:13:28,450 Here you help me with- You take this. 291 00:13:28,450 --> 00:13:29,690 -Ok. -Thank you. 292 00:13:29,690 --> 00:13:32,120 You're here! You're here! 293 00:13:32,120 --> 00:13:34,190 Oh, it is so good to see you. 294 00:13:34,190 --> 00:13:35,660 Oh, you too. 295 00:13:35,660 --> 00:13:38,060 I forget how much you look like your mother. 296 00:13:38,060 --> 00:13:40,830 Big surprise, no tree upstairs either. 297 00:13:40,830 --> 00:13:43,630 Honey, this is Joyce Benson. 298 00:13:43,640 --> 00:13:45,340 Hi, I'm Hannah. 299 00:13:45,340 --> 00:13:48,400 Yes, you are my dear. Can I have a hug? 300 00:13:51,410 --> 00:13:54,080 You... you smell like cookies. 301 00:13:54,080 --> 00:13:55,980 [laughs] 302 00:13:55,980 --> 00:13:59,850 That is the best part of a Ms. Benson hug. 303 00:13:59,850 --> 00:14:01,820 I wish Mary were here to see this. 304 00:14:01,820 --> 00:14:04,590 The Darling family back together again. 305 00:14:04,590 --> 00:14:09,060 Isn't this great, Dennis? Oh, well... he's off. 306 00:14:09,060 --> 00:14:12,330 We can have a... cookie? 307 00:14:12,330 --> 00:14:13,700 Mmm. 308 00:14:17,240 --> 00:14:19,070 [laughing] 309 00:14:19,070 --> 00:14:20,840 Uh, Julie was asking about you last night. 310 00:14:20,840 --> 00:14:22,570 Oh, really? 311 00:14:22,570 --> 00:14:24,040 Yeah, you know. She just wanted to know 312 00:14:24,040 --> 00:14:25,680 if you had a date to the winter ball yet. 313 00:14:25,680 --> 00:14:27,210 Your wife and I go through this ever year. 314 00:14:27,210 --> 00:14:28,610 I know. 315 00:14:28,610 --> 00:14:31,110 I told her you weren't gonna go, but she can't help it. 316 00:14:31,120 --> 00:14:32,780 She worries about you. 317 00:14:35,020 --> 00:14:36,520 Worries? 318 00:14:36,520 --> 00:14:38,420 What, that I'll get too much peace and quiet in my life? 319 00:14:38,420 --> 00:14:40,120 Yeah, I worry about you too. 320 00:14:42,230 --> 00:14:43,790 Give me this. 321 00:14:43,800 --> 00:14:45,360 But I know the real reason why you're not going to the ball. 322 00:14:45,360 --> 00:14:47,030 Oh boy, I can't wait to hear this one. 323 00:14:47,030 --> 00:14:49,730 You're afraid. 324 00:14:49,730 --> 00:14:52,570 Afraid that I might show you up on the dance floor. 325 00:14:53,710 --> 00:14:55,410 Wow. Wow. 326 00:14:55,410 --> 00:14:56,940 You know I never knew why Julie married you, 327 00:14:56,940 --> 00:14:59,310 but now I see it. 328 00:14:59,310 --> 00:15:02,310 Like a moth to a flame, my friend. Woo! 329 00:15:02,310 --> 00:15:03,980 Hannah: What are you looking at? 330 00:15:05,550 --> 00:15:06,750 Wait, what's up? 331 00:15:06,750 --> 00:15:08,220 Hannah: You did? 332 00:15:10,290 --> 00:15:11,790 You see it? 333 00:15:14,130 --> 00:15:16,490 Huh. Liz Darling? 334 00:15:16,490 --> 00:15:17,490 Yeah. 335 00:15:17,500 --> 00:15:20,000 Hm. I heard she got in yesterday. 336 00:15:20,000 --> 00:15:22,100 You mean your wife told you she got in yesterday. 337 00:15:22,100 --> 00:15:23,970 Yeah, yeah, yeah. 338 00:15:23,970 --> 00:15:25,570 And? 339 00:15:25,570 --> 00:15:26,940 And what? 340 00:15:26,940 --> 00:15:28,340 Just gave her a ride from the ferry. 341 00:15:28,340 --> 00:15:30,140 Oh, really? Huh. 342 00:15:30,140 --> 00:15:31,610 Hold this, I'll be right back. 343 00:15:31,610 --> 00:15:33,310 Liz: Not too far, Hannah! 344 00:15:33,310 --> 00:15:36,080 Liz! Hey. 345 00:15:36,080 --> 00:15:37,410 -Hi. -Hi. 346 00:15:39,350 --> 00:15:43,290 So, have you settled back in to small town living yet? 347 00:15:43,290 --> 00:15:44,790 Not quite. 348 00:15:44,790 --> 00:15:46,760 My dad seems to think that he's the one taking care of us 349 00:15:46,760 --> 00:15:48,690 instead of the other way around. So... 350 00:15:48,690 --> 00:15:49,990 Oh yeah. 351 00:15:50,000 --> 00:15:51,960 He's one tough cookie, your old man. 352 00:15:51,960 --> 00:15:53,500 Yeah. 353 00:15:53,500 --> 00:15:55,300 All I wanted was to give Hannah a good Christmas this year. 354 00:15:55,300 --> 00:15:57,600 And instead I brought her to the house where Christmas goes to die. 355 00:15:57,600 --> 00:15:59,140 Oh. 356 00:15:59,140 --> 00:16:01,040 I mean, just 'cause your dad stopped celebrating Christmas 357 00:16:01,040 --> 00:16:03,870 doesn't mean the rest of the town has. 358 00:16:03,880 --> 00:16:06,940 You two should come to the Christmas market, tonight. 359 00:16:08,050 --> 00:16:09,480 Does your mom still set up the stall? 360 00:16:09,480 --> 00:16:11,010 Yeah. Every year. 361 00:16:11,020 --> 00:16:12,380 Hey, Mom! 362 00:16:14,020 --> 00:16:15,990 Isn't this Grandpa's place? 363 00:16:17,820 --> 00:16:19,720 Dad's selling the house? 364 00:16:26,000 --> 00:16:27,030 Huh? 365 00:16:33,470 --> 00:16:35,370 Of course, just stay in the front yard, honey! 366 00:16:35,370 --> 00:16:36,210 Hannah: Ok, mom. 367 00:16:36,210 --> 00:16:37,240 Hey. 368 00:16:49,520 --> 00:16:51,990 First the boat, now this? 369 00:16:53,220 --> 00:16:56,060 Dad, why didn't you tell me you were selling the house? 370 00:16:56,060 --> 00:16:57,930 I'm not. 371 00:16:57,930 --> 00:17:00,100 The bank is. 372 00:17:07,260 --> 00:17:08,990 [sighs] 373 00:17:14,330 --> 00:17:16,430 What are you doing? 374 00:17:16,430 --> 00:17:18,400 Homework. 375 00:17:18,400 --> 00:17:20,070 Over the holidays? 376 00:17:20,070 --> 00:17:21,830 Tell me about it. 377 00:17:28,740 --> 00:17:30,440 Do you want to take a break? 378 00:17:35,280 --> 00:17:36,320 Cool. 379 00:17:42,690 --> 00:17:44,020 Woah! 380 00:17:44,030 --> 00:17:45,690 That's a projector. 381 00:17:45,690 --> 00:17:49,100 I used that when I taught geography at the high school. 382 00:17:49,100 --> 00:17:50,600 Now what do you teach? 383 00:17:50,600 --> 00:17:52,130 Nothing anymore. 384 00:17:52,130 --> 00:17:54,370 I stopped working to take care of your grandma 385 00:17:54,370 --> 00:17:55,870 when she got sick. 386 00:17:55,870 --> 00:17:58,810 I never quite found my way back. 387 00:17:58,810 --> 00:18:01,710 She was a teacher too, for kids about your age. 388 00:18:01,710 --> 00:18:03,310 Was she good at it? 389 00:18:03,310 --> 00:18:04,880 Oh, the best. 390 00:18:04,880 --> 00:18:08,510 I bet she never would have given me homework over Christmas. 391 00:18:08,520 --> 00:18:09,780 [chuckles] No. 392 00:18:09,780 --> 00:18:11,720 You're right. She never would have done that. 393 00:18:11,720 --> 00:18:12,790 [Hannah giggles] 394 00:18:14,020 --> 00:18:16,890 Do you know how to play chess? 395 00:18:16,890 --> 00:18:18,460 Would you like to learn? 396 00:18:18,460 --> 00:18:19,490 Yes. 397 00:18:21,160 --> 00:18:22,630 Is this a puppy? 398 00:18:22,630 --> 00:18:25,500 Well, no, it's a knight. 399 00:18:25,500 --> 00:18:27,230 Looks, supposed to look like a horse, 400 00:18:27,240 --> 00:18:28,400 kind of looks like a puppy. 401 00:18:28,400 --> 00:18:30,300 We'll call it a puppy, if you want. 402 00:18:32,540 --> 00:18:33,640 Joyce? 403 00:18:33,640 --> 00:18:35,370 Hi, miss! I saw this at the shop, 404 00:18:35,380 --> 00:18:37,380 just knew exactly where it belonged. 405 00:18:37,380 --> 00:18:39,480 I sure hope he appreciates the effort. 406 00:18:39,480 --> 00:18:43,020 Oh, he does. In his own way. 407 00:18:43,020 --> 00:18:45,720 -We look out for each other. -Mmm. 408 00:18:45,720 --> 00:18:48,690 I'm guessing you were at the bank. 409 00:18:48,690 --> 00:18:50,060 How did you... 410 00:18:50,060 --> 00:18:52,830 I happened to see some of those in the mail last week. 411 00:18:52,830 --> 00:18:54,530 What did they say? 412 00:18:55,760 --> 00:18:58,030 He has until the end of the month to pay what he owes 413 00:18:58,030 --> 00:19:00,330 or they're going to move to foreclosure. 414 00:19:00,340 --> 00:19:04,900 I can't come up with this much money on such short notice. 415 00:19:04,910 --> 00:19:07,570 Well, we'll think of something. 416 00:19:14,850 --> 00:19:16,120 Your turn, Grandpa. 417 00:19:16,120 --> 00:19:20,020 Mmm. Ok. 418 00:19:20,020 --> 00:19:21,720 Here we go. 419 00:19:24,890 --> 00:19:26,890 Go here. 420 00:19:26,900 --> 00:19:29,930 Oh. Ok. 421 00:19:29,930 --> 00:19:32,630 Ok. All right. 422 00:19:32,630 --> 00:19:33,530 No! 423 00:19:33,540 --> 00:19:35,570 Yep. Gone. 424 00:19:39,740 --> 00:19:41,540 Yep, gone. 425 00:19:41,540 --> 00:19:43,440 I got your horse, Grandpa. 426 00:19:43,440 --> 00:19:46,580 So you did, so you did. 427 00:19:46,580 --> 00:19:48,050 Hey, you two. 428 00:19:48,050 --> 00:19:50,250 Mom, Grandpa's teaching me how to play. 429 00:19:50,250 --> 00:19:54,090 She's got a dangerously good head for the game. 430 00:19:54,090 --> 00:19:55,450 Well, I don't want to interrupt, 431 00:19:55,460 --> 00:19:56,760 but the Christmas market's tonight. 432 00:19:56,760 --> 00:19:57,920 Do you want to go? 433 00:19:57,930 --> 00:19:59,960 Yes! Grandpa, are you coming? 434 00:19:59,960 --> 00:20:01,930 No. I don't mix with all that nonsense. 435 00:20:01,930 --> 00:20:03,000 Oh. 436 00:20:03,000 --> 00:20:04,560 Can we play again tomorrow? 437 00:20:04,570 --> 00:20:06,600 Sure, pieces aren't going anywhere. 438 00:20:06,600 --> 00:20:07,900 Good. 439 00:20:07,900 --> 00:20:08,830 Oh. 440 00:20:08,840 --> 00:20:09,770 [giggles] 441 00:20:09,770 --> 00:20:11,740 -Go get your coat on. -Ok. 442 00:20:11,740 --> 00:20:13,810 We'll be back in a couple hours. 443 00:20:16,810 --> 00:20:22,780 ♪ 444 00:20:22,780 --> 00:20:24,650 ... Merry Christmas. 445 00:20:25,520 --> 00:20:27,020 Woah! Look who it is! 446 00:20:27,020 --> 00:20:28,450 I like your apron. 447 00:20:28,460 --> 00:20:29,990 It definitely suits you. 448 00:20:29,990 --> 00:20:30,960 Thank you very much. 449 00:20:30,960 --> 00:20:31,820 -Yeah. -Yeah. 450 00:20:31,830 --> 00:20:32,990 I like it. It's comfortable. 451 00:20:32,990 --> 00:20:34,860 Does this have too much baby's breath? 452 00:20:34,860 --> 00:20:36,130 Hi Mrs. Fletcher. 453 00:20:36,130 --> 00:20:37,600 Luke: It does have too much baby's breath. 454 00:20:37,600 --> 00:20:40,170 Hi. 455 00:20:40,170 --> 00:20:41,370 How are you? 456 00:20:41,370 --> 00:20:43,840 -It's so lovely to see you. -Oh, you too. 457 00:20:43,840 --> 00:20:47,640 Hey, Mom, can we get one of these for Grandpa? 458 00:20:47,640 --> 00:20:51,040 You know what, Hannah, that is a great idea. 459 00:20:51,050 --> 00:20:53,380 Oh, no honey. Family doesn't pay here. 460 00:20:53,380 --> 00:20:56,150 We'll put this aside and you'll pick it up on your way out. 461 00:20:56,150 --> 00:20:59,120 Thanks. He's gonna love it. 462 00:20:59,120 --> 00:21:03,120 Well look, it's almost time for the Christmas light up. 463 00:21:03,120 --> 00:21:06,960 Luke, why don't you escort these lovely ladies 464 00:21:06,960 --> 00:21:08,460 to the hot cocoa stand before it starts. 465 00:21:08,460 --> 00:21:10,360 All right, well you heard the lady. 466 00:21:10,370 --> 00:21:11,500 Hot cocoa it is. 467 00:21:11,500 --> 00:21:13,000 -This way. -Yay! 468 00:21:13,000 --> 00:21:14,830 Thank you. Bye Mrs. Fletcher. 469 00:21:17,840 --> 00:21:19,670 I'm gonna go find Mrs. Benson! 470 00:21:19,670 --> 00:21:21,570 Ok! 471 00:21:21,580 --> 00:21:23,240 So how bad is it? 472 00:21:23,240 --> 00:21:25,540 It's bad. But Dad won't admit it. 473 00:21:25,550 --> 00:21:27,650 What are you gonna do? 474 00:21:27,650 --> 00:21:29,180 The only thing I can do. 475 00:21:29,180 --> 00:21:31,480 Use the insurance money to pay off the house? 476 00:21:31,490 --> 00:21:34,420 And you and Hannah keep living out of a hotel? 477 00:21:34,420 --> 00:21:36,260 I never mentioned the hotel to you. 478 00:21:36,260 --> 00:21:39,490 Oh, Dennis and I play chess every week, it came up. 479 00:21:39,490 --> 00:21:42,530 I'm sorry, are you, like, friends with my dad? 480 00:21:42,530 --> 00:21:44,660 Because that is super weird. 481 00:21:44,670 --> 00:21:46,270 It's a little weird, 482 00:21:46,270 --> 00:21:49,540 but he was such close friends with my dad, so, I don't know, 483 00:21:49,540 --> 00:21:52,170 I feel like I get to be a part of it somehow. 484 00:21:52,170 --> 00:21:56,410 Ok. So it is both weird and very sweet. 485 00:21:56,410 --> 00:21:58,010 About the house, 486 00:21:58,010 --> 00:22:01,550 you just let me know if there is anything I can do to help. 487 00:22:01,550 --> 00:22:03,250 -Thank you. -Sure. 488 00:22:03,250 --> 00:22:04,780 Julie: Luke! Liz! 489 00:22:04,790 --> 00:22:06,190 -Hey! -Hey! 490 00:22:06,190 --> 00:22:08,190 Oh, my gosh! 491 00:22:08,190 --> 00:22:10,360 [laughing] 492 00:22:10,360 --> 00:22:11,560 Oh, my gosh! 493 00:22:11,560 --> 00:22:13,590 I saw the announcement. The time has flown by. 494 00:22:13,590 --> 00:22:14,630 How far along are you? 495 00:22:14,630 --> 00:22:16,200 I'm seven months 496 00:22:16,200 --> 00:22:18,730 and I'm totally tired of the whole bowl full of jelly thing. 497 00:22:18,730 --> 00:22:21,230 -You look amazing. -Thank you. 498 00:22:21,240 --> 00:22:22,470 So, what have you guys been up to? 499 00:22:22,470 --> 00:22:23,800 So much to catch up on, I bet. 500 00:22:23,810 --> 00:22:26,140 Yeah, you know, I guess. 501 00:22:26,140 --> 00:22:28,070 Hi, you lot. 502 00:22:28,080 --> 00:22:30,580 The tree lighting is gonna start soon. 503 00:22:30,580 --> 00:22:31,610 Ok. 504 00:22:32,410 --> 00:22:34,910 Good evening, ladies and gentlemen. 505 00:22:34,920 --> 00:22:37,420 I'm Mayor Rachel Shoemaker and it is my honor 506 00:22:37,420 --> 00:22:41,990 to kick off this year's annual Portside festival of lights! 507 00:22:41,990 --> 00:22:45,160 [cheering and applause] 508 00:22:45,160 --> 00:22:47,790 These contestants will battle it out on Christmas Eve 509 00:22:47,800 --> 00:22:50,730 for the title of best decorated deck 510 00:22:50,730 --> 00:22:56,340 and the grand prize of $25,000! 511 00:22:56,340 --> 00:22:58,570 [cheering and applause] 512 00:22:58,570 --> 00:23:01,570 Contest entry closes tonight. So this is it folks, 513 00:23:01,580 --> 00:23:05,440 your last chance to cast off and show us what you can do. 514 00:23:05,450 --> 00:23:07,510 Any takers? 515 00:23:07,520 --> 00:23:11,080 Going once, going twice. 516 00:23:12,450 --> 00:23:13,750 Well, that looks like it, folks. 517 00:23:13,760 --> 00:23:14,990 Wait! 518 00:23:16,360 --> 00:23:17,990 What are you doing? 519 00:23:17,990 --> 00:23:20,690 Something I'll probably regret. 520 00:23:20,700 --> 00:23:24,330 Hi, I would like to sign up for the parade, please. 521 00:23:24,330 --> 00:23:25,530 Yes! 522 00:23:25,530 --> 00:23:26,670 Ladies and gentlemen, 523 00:23:26,670 --> 00:23:29,340 this competition just got interesting. 524 00:23:29,340 --> 00:23:31,770 And we can't wait to see what Elizabeth comes up with. 525 00:23:31,770 --> 00:23:33,110 [cheering] 526 00:23:33,110 --> 00:23:35,040 I hope you know what you've gotten yourself into. 527 00:23:35,040 --> 00:23:36,440 It's gonna be great. 528 00:23:36,440 --> 00:23:38,980 And now, the moment you've all been waiting for. 529 00:23:38,980 --> 00:23:45,480 All: Ten, nine, eight, seven, six, five, 530 00:23:45,490 --> 00:23:49,690 four, three, two, one! 531 00:23:49,690 --> 00:23:52,860 [cheering and applause] 532 00:23:52,860 --> 00:24:00,800 ♪ 533 00:24:00,800 --> 00:24:02,570 Grandpa, we're home! 534 00:24:02,570 --> 00:24:05,670 There were carolers and crafts and we got hot chocolate 535 00:24:05,670 --> 00:24:07,710 and watched the Christmas tree light up. 536 00:24:07,710 --> 00:24:10,380 Well, I'm, I'm glad you had fun. 537 00:24:10,380 --> 00:24:12,980 We got something for you too, Grandpa. 538 00:24:12,980 --> 00:24:14,210 Oh. 539 00:24:16,380 --> 00:24:17,880 Well, that's very nice. 540 00:24:21,560 --> 00:24:23,820 Hey, honey, why don't you go get your PJ's on 541 00:24:23,830 --> 00:24:25,860 and work on your Christmas list? 542 00:24:31,370 --> 00:24:35,070 My daughter was trying to share something special with you. 543 00:24:35,070 --> 00:24:38,940 I don't, I don't know what you're talking about. 544 00:24:38,940 --> 00:24:41,170 Yes, you do. 545 00:24:41,180 --> 00:24:45,510 Please don't take Christmas away from her like you did for me. 546 00:24:45,510 --> 00:24:47,850 You were the one who stopped coming for Christmas. 547 00:24:47,850 --> 00:24:50,950 And why do you think that was, Dad? 548 00:24:50,950 --> 00:24:52,790 Look around this place. 549 00:24:52,790 --> 00:24:55,250 You took all Mom's decorations, every good memory, 550 00:24:55,260 --> 00:24:56,920 and you shoved them away somewhere. 551 00:24:56,920 --> 00:24:59,090 I don't want to talk about this. 552 00:24:59,090 --> 00:25:00,690 Of course, you don't. 553 00:25:04,130 --> 00:25:05,700 Before you hear it from someone else, 554 00:25:05,700 --> 00:25:08,530 you should know that I signed up for the parade. 555 00:25:13,110 --> 00:25:16,280 Absolutely not. 556 00:25:16,280 --> 00:25:18,810 -We will do all the work. -No. 557 00:25:18,810 --> 00:25:22,780 -Dad, Mom would want us... -No! 558 00:25:22,780 --> 00:25:25,320 I'm not asking permission, Dad. 559 00:25:35,230 --> 00:25:36,660 [sighs] 560 00:25:36,660 --> 00:25:42,970 Mom, if you are listening, we are gonna need some help. 561 00:25:42,970 --> 00:25:44,900 [sighs] 562 00:25:48,490 --> 00:25:52,860 ["Oh Come All Ye Faithful" instrumental] 563 00:25:52,860 --> 00:26:07,810 ♪ 564 00:26:07,810 --> 00:26:22,790 ♪ 565 00:26:22,790 --> 00:26:23,960 ♪ 566 00:26:32,240 --> 00:26:35,140 [crashing sounds] 567 00:26:35,140 --> 00:26:37,010 [Liz grunts] 568 00:26:42,150 --> 00:26:43,980 Good morning. 569 00:26:43,980 --> 00:26:45,750 I always knew you'd end up here at some point 570 00:26:45,750 --> 00:26:47,180 but I didn't think it would be this early. 571 00:26:47,180 --> 00:26:48,680 Or this noisy. 572 00:26:48,690 --> 00:26:51,050 -You live here? -Sure do. 573 00:26:51,060 --> 00:26:53,260 I usually don't wake up till 8:00AM. 574 00:26:53,260 --> 00:26:55,220 Noon on weekends. 575 00:26:55,230 --> 00:26:58,160 Too bad marina bylaws only restricts noise until 7:00. 576 00:26:58,160 --> 00:26:59,760 [crashing] 577 00:27:08,840 --> 00:27:11,840 You know this is a long shot, right? 578 00:27:11,840 --> 00:27:14,580 The competition is fierce because of that prize money 579 00:27:14,580 --> 00:27:16,180 and the displays nowadays, 580 00:27:16,180 --> 00:27:19,350 some of them could even rival some of your mom's best work. 581 00:27:19,350 --> 00:27:21,220 I'm gonna pretend like you didn't say that. 582 00:27:21,220 --> 00:27:24,050 I know, I'm just trying to manage expectations. 583 00:27:24,060 --> 00:27:26,920 You only have a week until Christmas Eve. 584 00:27:26,920 --> 00:27:29,460 And this, this is a lot of work for anyone and a kid. 585 00:27:29,460 --> 00:27:30,790 Hey! 586 00:27:30,800 --> 00:27:33,360 I mean, a highly intelligent, extremely capable, 587 00:27:33,360 --> 00:27:34,630 super awesome kid. 588 00:27:34,630 --> 00:27:37,800 -Thank you. -You're welcome. 589 00:27:37,800 --> 00:27:40,240 What is the worst that could happen? 590 00:27:40,240 --> 00:27:43,540 So, we lose the parade and I'm right back where we started 591 00:27:43,540 --> 00:27:47,110 and I'll just use the insurance money like I planned. 592 00:27:47,110 --> 00:27:50,410 All right. Good luck. 593 00:27:50,410 --> 00:27:53,880 We're good. We don't need luck. 594 00:27:53,880 --> 00:27:55,320 You sure? 595 00:27:55,650 --> 00:27:58,450 [struggling grunts] 596 00:27:58,460 --> 00:28:00,220 Can you help me, please? 597 00:28:00,220 --> 00:28:01,920 [laughing] 598 00:28:01,930 --> 00:28:04,590 Liz: You're a fantastic helper. 599 00:28:08,970 --> 00:28:10,300 Oh! 600 00:28:13,670 --> 00:28:15,140 [knocking] 601 00:28:18,610 --> 00:28:19,580 What's going on now? 602 00:28:19,580 --> 00:28:21,110 I want to show you something. 603 00:28:24,580 --> 00:28:25,910 You do these last night? 604 00:28:25,920 --> 00:28:27,180 Yeah. 605 00:28:27,180 --> 00:28:28,850 I couldn't sleep. 606 00:28:28,850 --> 00:28:30,590 Um, what do you think? 607 00:28:32,690 --> 00:28:35,190 It's very impressive. 608 00:28:35,190 --> 00:28:37,930 You're gonna need to build framing for all of this. 609 00:28:37,930 --> 00:28:40,360 And you'll definitely need reinforcement for that, 610 00:28:40,360 --> 00:28:42,360 besides the sheer number of lights. 611 00:28:42,370 --> 00:28:43,970 It's cool. 612 00:28:43,970 --> 00:28:46,200 I just don't think the two of you will be able to pull it off. 613 00:28:46,200 --> 00:28:47,840 I agree. 614 00:28:47,840 --> 00:28:49,340 The two of us can't. 615 00:28:50,710 --> 00:28:52,010 No, no. 616 00:28:52,010 --> 00:28:54,310 No, no, no, no, no, no, no. Find someone else. 617 00:28:54,310 --> 00:28:55,840 Come on. 618 00:28:55,850 --> 00:28:58,280 Do you remember how much fun we used to have doing the parade? 619 00:28:58,280 --> 00:28:59,620 I'm too busy. 620 00:28:59,620 --> 00:29:01,050 I've got work and this is the busiest time of year 621 00:29:01,050 --> 00:29:02,990 for Mom at the shop, I just can't. 622 00:29:02,990 --> 00:29:05,150 Luke, it'll be just like when we were kids. 623 00:29:05,160 --> 00:29:06,790 When we were kids we weren't responsible 624 00:29:06,790 --> 00:29:08,690 for an entire parade float. 625 00:29:08,690 --> 00:29:13,730 Fine, if you won't do it for me, then do it for my dad. 626 00:29:13,730 --> 00:29:16,230 I don't even really like your dad that much. 627 00:29:16,230 --> 00:29:21,900 And if you won't do it for him, then do it for her. 628 00:29:21,910 --> 00:29:23,640 Pretty please, Mr. Luke. 629 00:29:23,640 --> 00:29:27,980 Won't you make a little girl's Christmas wish come true? 630 00:29:27,980 --> 00:29:32,650 Oh, wow, that is low. That's really low. 631 00:29:37,220 --> 00:29:40,320 Should we just wait for you out here? 632 00:29:54,570 --> 00:29:57,610 ♪ 633 00:29:59,610 --> 00:30:00,840 Here's the plan. 634 00:30:00,850 --> 00:30:02,040 Once we're finished cleaning out 635 00:30:02,050 --> 00:30:03,680 the rest of this junk off the deck, 636 00:30:03,680 --> 00:30:05,380 you can start framing the presents at the bottom of the mast 637 00:30:05,380 --> 00:30:07,620 and Hannah and I will run support lines in the rigging. 638 00:30:07,620 --> 00:30:10,220 Once that's done, you can start framing Santa's sleigh 639 00:30:10,220 --> 00:30:12,120 and we'll do the wire frames for the reindeer. 640 00:30:12,120 --> 00:30:13,520 First of all, this is a parade of lights, 641 00:30:13,520 --> 00:30:14,760 not a carpentry contest. 642 00:30:14,760 --> 00:30:16,120 There's no sense framing boxes 643 00:30:16,130 --> 00:30:17,590 if we don't have lights to hang on them. 644 00:30:17,600 --> 00:30:20,260 And second of all, nope. 645 00:30:21,430 --> 00:30:22,630 Where are you going? 646 00:30:22,630 --> 00:30:25,070 Unlike when we were kids, I've got a job. 647 00:30:27,100 --> 00:30:28,740 You'll come around, Luke Fletcher. 648 00:30:28,740 --> 00:30:30,110 It's only a matter of time 649 00:30:30,110 --> 00:30:31,810 before you get on board with my plan. 650 00:30:31,810 --> 00:30:33,740 You know I hate nautical puns. 651 00:30:33,740 --> 00:30:35,710 You "shore" about that? 652 00:30:35,710 --> 00:30:36,950 Argh! 653 00:30:36,950 --> 00:30:39,920 Ok, ok, ok, but you see the possibility, right? 654 00:30:39,920 --> 00:30:42,650 All I see is an old boat that needs a lot of work. 655 00:30:42,650 --> 00:30:43,920 [sighs] 656 00:30:47,120 --> 00:30:48,490 Men. 657 00:30:57,070 --> 00:30:59,800 You stick that there and... 658 00:30:59,800 --> 00:31:01,140 Mmmmm... 659 00:31:09,480 --> 00:31:10,980 Did you have a fun day? 660 00:31:10,980 --> 00:31:14,420 I got stuck in a net. That was kind of cool. 661 00:31:14,420 --> 00:31:17,690 Wait a minute, is, is that dinner? 662 00:31:17,690 --> 00:31:19,820 Yes. 663 00:31:19,820 --> 00:31:22,860 Ok. That does it. I'm cooking tomorrow. 664 00:31:22,860 --> 00:31:25,690 I'm making my world-famous spaghetti and meatballs. 665 00:31:25,700 --> 00:31:26,800 Seriously? 666 00:31:26,800 --> 00:31:28,760 This is not how families eat dinner. 667 00:31:28,770 --> 00:31:30,030 Ok. 668 00:31:30,030 --> 00:31:31,630 If you say so. 669 00:31:34,810 --> 00:31:35,870 Hey, that's my roof! 670 00:31:35,870 --> 00:31:37,010 Mm. 671 00:31:38,310 --> 00:31:39,680 Uh-uh. 672 00:31:44,280 --> 00:31:47,120 [laughing] 673 00:31:50,470 --> 00:31:52,200 Yeah, I'll send Marcus over to check it out 674 00:31:52,210 --> 00:31:54,310 once we're done with the Keller house. 675 00:31:54,310 --> 00:31:55,470 Ok. 676 00:31:55,480 --> 00:31:56,940 Bye. 677 00:31:58,080 --> 00:31:58,940 Dang. 678 00:31:58,950 --> 00:32:00,450 You've been holding out on me. 679 00:32:00,450 --> 00:32:03,550 My sources tell me you've got a new job offer. 680 00:32:03,550 --> 00:32:06,250 How does Julie know everything that happens in this town? 681 00:32:06,250 --> 00:32:07,120 A little scary. 682 00:32:07,120 --> 00:32:08,550 It's terrifying. 683 00:32:08,560 --> 00:32:10,060 How come you're at work with me when you should be down 684 00:32:10,060 --> 00:32:11,920 at the docks with the girl who got away? 685 00:32:11,930 --> 00:32:13,330 I mean, I know I'm pretty and all, but... 686 00:32:13,330 --> 00:32:14,790 She didn't get away, Marcus. 687 00:32:14,800 --> 00:32:16,760 Liz and I were best friends and we just drifted apart. 688 00:32:16,760 --> 00:32:18,260 Which never made sense. 689 00:32:18,270 --> 00:32:20,800 You guys were joined at the hip, going to college together. 690 00:32:20,800 --> 00:32:22,770 Sure, but I had to leave after that first semester. 691 00:32:22,770 --> 00:32:23,800 For good reason. 692 00:32:23,800 --> 00:32:25,800 But her family's here, she visits. 693 00:32:25,810 --> 00:32:28,070 Right. All the time, with her boyfriend, 694 00:32:28,080 --> 00:32:30,110 who later became her husband. 695 00:32:30,110 --> 00:32:31,440 That's gotta hurt. 696 00:32:34,580 --> 00:32:35,980 Here's your nuts. 697 00:32:37,350 --> 00:32:39,180 Merry Christmas. 698 00:32:40,590 --> 00:32:43,490 So that's it, huh? Just missed your chance. 699 00:32:43,490 --> 00:32:44,990 What do you want me to say, Marcus? 700 00:32:44,990 --> 00:32:47,130 It wasn't meant to be. 701 00:32:47,130 --> 00:32:49,960 Well, I hope the next time opportunity comes knocking 702 00:32:49,960 --> 00:32:52,330 you'll be ready to answer that door. 703 00:32:52,330 --> 00:32:54,170 You're being extra weird today. 704 00:32:54,170 --> 00:32:55,630 Knock, knock. 705 00:32:56,370 --> 00:32:58,000 -Oh, hey! -Hi. 706 00:32:58,010 --> 00:33:01,140 Wow. Santa and her reindeer are moving really fast today. 707 00:33:01,140 --> 00:33:02,840 Yeah, well six days until Christmas. 708 00:33:02,840 --> 00:33:04,440 The lights are ordered and on their way, 709 00:33:04,450 --> 00:33:06,650 but we still have a lot of work to do, so. 710 00:33:06,650 --> 00:33:08,680 -Hi, Marcus. -Liz. 711 00:33:09,620 --> 00:33:12,320 I don't want to interrupt your really busy day, 712 00:33:12,320 --> 00:33:14,190 but we're gonna go clean out the boat. 713 00:33:14,190 --> 00:33:16,220 Uh, it sounds like you could use a hand. 714 00:33:16,220 --> 00:33:18,020 Listen Luke, the guys and I can take care of things, 715 00:33:18,030 --> 00:33:19,660 why don't you take the rest of the day off? 716 00:33:19,660 --> 00:33:20,960 -I can't. -I think you can. 717 00:33:20,960 --> 00:33:22,790 -Nah, I can't. -Oh, I insist. 718 00:33:22,800 --> 00:33:24,700 You realize I'm your boss, right? 719 00:33:24,700 --> 00:33:26,130 -Feels more like partners. -Mmm. 720 00:33:26,130 --> 00:33:29,700 Besides, 'tis the season of giving, remember? 721 00:33:29,700 --> 00:33:31,670 Good to see you, Liz. Good luck in the parade. 722 00:33:36,810 --> 00:33:38,310 Ok. 723 00:33:42,750 --> 00:33:46,220 [applause] 724 00:33:47,550 --> 00:33:50,160 They sure know how to make a big deal out of nothing, don't they? 725 00:33:50,160 --> 00:33:52,990 That's because they've never seen a real-life hero before. 726 00:33:52,990 --> 00:33:56,600 Hey, I'm still mad at you for telling Liz I needed help. 727 00:33:56,600 --> 00:33:58,030 I know. 728 00:33:58,030 --> 00:33:59,900 It was quite terrible of me. 729 00:34:02,570 --> 00:34:03,700 You having the usual? 730 00:34:03,700 --> 00:34:07,910 No, not today, I'm making dinner. 731 00:34:07,910 --> 00:34:09,510 You're making dinner? 732 00:34:09,510 --> 00:34:10,540 Yeah. 733 00:34:11,910 --> 00:34:14,510 And I need something for dessert. 734 00:34:14,520 --> 00:34:16,780 I just sold my last Christmas cake, 735 00:34:16,780 --> 00:34:18,750 but, I'll tell you what. 736 00:34:18,750 --> 00:34:20,020 I will whip up a fresh one 737 00:34:20,020 --> 00:34:23,790 and drop it off on my way home after work. 738 00:34:23,790 --> 00:34:26,190 That's very kind. 739 00:34:26,190 --> 00:34:29,760 You'll stay for dinner then? 740 00:34:29,760 --> 00:34:31,900 That would be lovely. 741 00:34:31,900 --> 00:34:33,470 Good. 742 00:34:38,140 --> 00:34:41,970 ♪ 743 00:34:41,980 --> 00:34:47,110 All sorts of stuff in here, books and clothes. 744 00:34:47,110 --> 00:34:48,280 Perfume. 745 00:34:48,280 --> 00:34:49,820 Oh, look at this. 746 00:34:49,820 --> 00:34:54,050 Christmas, 1991. 747 00:34:54,050 --> 00:34:56,990 It's like he stored her entire life down here. 748 00:34:56,990 --> 00:35:01,060 Oh, wow. Hey, look at this. 749 00:35:08,140 --> 00:35:12,640 She wanted to capture every family moment. 750 00:35:12,640 --> 00:35:14,170 I remember, this was the year 751 00:35:14,170 --> 00:35:16,310 Dennis let me drive the boat by myself. 752 00:35:22,950 --> 00:35:25,280 You ok? 753 00:35:25,290 --> 00:35:33,190 Yeah. I just wish she was here. She was so good at this. 754 00:35:33,190 --> 00:35:37,700 Well, that just means you learned from the best. 755 00:35:37,700 --> 00:35:42,600 She had this way of making people feel something 756 00:35:42,600 --> 00:35:45,040 when the boat lit up. 757 00:35:45,040 --> 00:35:50,440 Nostalgia, joy, excitement. 758 00:35:50,440 --> 00:35:52,810 A design like that takes weeks to come up with. 759 00:35:52,810 --> 00:35:55,810 Not one night. 760 00:35:55,820 --> 00:35:59,550 -Can I tell you something? -What? 761 00:35:59,550 --> 00:36:02,120 I think you're being too hard on yourself. 762 00:36:03,220 --> 00:36:05,120 Look what I found! 763 00:36:05,130 --> 00:36:06,290 Oh! 764 00:36:06,290 --> 00:36:08,190 That was Grandma's camera! 765 00:36:08,200 --> 00:36:09,630 -Can I see? -Yeah. 766 00:36:09,630 --> 00:36:11,300 -Oh, you know what, -Come on in here. 767 00:36:11,300 --> 00:36:13,230 I think there's still some film in here. 768 00:36:13,230 --> 00:36:14,070 Here we go. 769 00:36:14,070 --> 00:36:15,130 What are you doing? 770 00:36:15,140 --> 00:36:16,540 You know what I'm doing. Here we go. 771 00:36:16,540 --> 00:36:17,470 Yes. 772 00:36:17,470 --> 00:36:18,740 Smile. 773 00:36:18,740 --> 00:36:20,210 Smile! 774 00:36:20,210 --> 00:36:21,840 There it is. 775 00:36:21,840 --> 00:36:23,340 Ok. Big smile. 776 00:36:23,340 --> 00:36:24,410 Show those teeth. 777 00:36:24,410 --> 00:36:26,880 Big... Yay! 778 00:36:26,880 --> 00:36:30,220 One more. Silly face. Goofy face. 779 00:36:30,220 --> 00:36:32,380 That's the one. That's the one. 780 00:36:32,390 --> 00:36:33,550 Ok. My turn. 781 00:36:33,550 --> 00:36:36,190 [Liz laughing] 782 00:36:36,190 --> 00:36:39,760 Ready? This is the original selfie. 783 00:36:39,760 --> 00:36:40,830 Ready? 784 00:36:42,730 --> 00:36:45,600 Got it. Perfect. 785 00:36:45,600 --> 00:36:47,170 And you know what? 786 00:36:47,170 --> 00:36:49,370 I think that's the end of the roll. 787 00:36:51,740 --> 00:36:53,910 Hey, do you... 788 00:36:53,910 --> 00:36:56,370 do you maybe want to come to dinner tonight? 789 00:36:56,380 --> 00:36:57,610 Dinner? 790 00:36:57,610 --> 00:36:59,580 Dad's cooking and it's the least we could do 791 00:36:59,580 --> 00:37:02,180 to thank you for your free labor. 792 00:37:02,180 --> 00:37:07,020 Hm. It sounds like a good idea, but hang on, 793 00:37:07,020 --> 00:37:08,750 I'm not being paid? 794 00:37:08,760 --> 00:37:09,960 [laughing] 795 00:37:09,960 --> 00:37:12,420 Oh, what? Oh really? 796 00:37:12,430 --> 00:37:14,230 That was a bullseye! 797 00:37:16,400 --> 00:37:17,900 Here, trade me. 798 00:37:17,900 --> 00:37:19,030 Thanks. 799 00:37:19,030 --> 00:37:20,300 You know, you really didn't have to. 800 00:37:20,300 --> 00:37:21,870 I know, I did. 801 00:37:21,870 --> 00:37:23,300 Dennis would never forgive me for showing up empty-handed. 802 00:37:24,910 --> 00:37:26,740 -Wow! -Oh? 803 00:37:27,310 --> 00:37:28,770 Mom! 804 00:37:30,610 --> 00:37:31,640 Awesome! 805 00:37:33,580 --> 00:37:35,550 You hung your wreath on the door! 806 00:37:35,550 --> 00:37:37,050 Of course. 807 00:37:37,050 --> 00:37:38,980 I want all my neighbors to see what a special little girl 808 00:37:38,990 --> 00:37:40,720 my granddaughter is. 809 00:37:40,720 --> 00:37:41,750 [laughs] 810 00:37:45,660 --> 00:37:47,230 Dennis: Well, I'll be. 811 00:37:52,130 --> 00:37:54,170 Dennis: Now it feels like Christmas. 812 00:37:57,320 --> 00:38:00,020 ♪ 813 00:38:00,020 --> 00:38:03,120 You two ran wild on those docks. 814 00:38:03,130 --> 00:38:04,990 A real pair of pirates you were. 815 00:38:05,000 --> 00:38:06,260 Arr! 816 00:38:06,260 --> 00:38:08,100 I had to apologize to every boat owner in town 817 00:38:08,100 --> 00:38:10,170 by the time you were 12 years old. 818 00:38:10,170 --> 00:38:12,770 That is not true. We were not that bad. 819 00:38:12,770 --> 00:38:14,640 Stop giving my daughter ideas. 820 00:38:14,640 --> 00:38:18,270 I was a perfect angel. I never got into any trouble. 821 00:38:18,280 --> 00:38:21,110 I remember one Christmas in particular 822 00:38:21,110 --> 00:38:22,640 when your mother was mad 823 00:38:22,650 --> 00:38:25,380 because I wouldn't let her stay up to meet Santa. 824 00:38:25,380 --> 00:38:29,050 So she came up with a brilliant idea to stow away on my- 825 00:38:29,050 --> 00:38:30,550 Do you know what that is, to stow away? 826 00:38:30,550 --> 00:38:33,320 Hide out on Martin Therwood's boat, 827 00:38:33,320 --> 00:38:34,620 right before he and his wife 828 00:38:34,620 --> 00:38:36,320 left on a two-month trip to Canada. 829 00:38:36,330 --> 00:38:37,490 I remember that year. 830 00:38:37,490 --> 00:38:39,560 Operation escape to the North Pole. 831 00:38:39,560 --> 00:38:40,730 [laughing] 832 00:38:40,730 --> 00:38:42,500 And as usual, she wrangled this one in. 833 00:38:42,500 --> 00:38:43,870 Oh, which was a terrible idea 834 00:38:43,870 --> 00:38:45,670 because I would be Santa's right-hand elf right now 835 00:38:45,670 --> 00:38:46,800 if he hadn't blown our cover. 836 00:38:46,800 --> 00:38:49,000 I told her I was scared of polar bears. 837 00:38:49,010 --> 00:38:50,570 I warned you. You knew. 838 00:38:50,570 --> 00:38:52,310 Your mother had to warn every boat owner in town 839 00:38:52,310 --> 00:38:54,580 to double check their cargo before they left. 840 00:38:54,580 --> 00:38:56,010 Good idea. That was smart. 841 00:38:56,010 --> 00:38:57,710 And don't you even think about it. 842 00:38:57,710 --> 00:38:59,050 [laughing] 843 00:38:59,050 --> 00:39:01,720 No, do not. It's not worth it. It's lovely here. 844 00:39:01,720 --> 00:39:04,750 You are not getting out of my sight until you're in college. 845 00:39:04,760 --> 00:39:06,420 I had big dreams. Big travel plans. 846 00:39:06,420 --> 00:39:08,820 I wanted to go places. 847 00:39:08,830 --> 00:39:12,490 -And drag me along with you. -Always, always drag you along. 848 00:39:14,200 --> 00:39:15,230 Mmm. 849 00:39:17,830 --> 00:39:20,070 [laughing] 850 00:39:24,010 --> 00:39:25,210 Oh. 851 00:39:26,380 --> 00:39:30,910 So, I have a very, very important question. 852 00:39:30,910 --> 00:39:32,610 Uh-oh. 853 00:39:32,620 --> 00:39:35,080 -Ah, move the forks! -Got it. 854 00:39:36,290 --> 00:39:38,690 -Why do you live on a boat? -Oh, here we go. 855 00:39:38,690 --> 00:39:41,260 Why does everyone have a problem with the boat? 856 00:39:41,260 --> 00:39:45,190 I don't have a problem with it, I don't. I just... 857 00:39:45,200 --> 00:39:49,360 I find it odd that someone who builds houses 858 00:39:49,370 --> 00:39:52,370 would then choose not to live in one. 859 00:39:52,370 --> 00:39:54,240 [laughs] 860 00:39:54,240 --> 00:39:56,300 Uh, no one has ever put it to me that way before. 861 00:39:56,310 --> 00:39:57,910 You're welcome. 862 00:39:57,910 --> 00:40:01,480 But, so far, doesn't seem to be affecting business. 863 00:40:01,480 --> 00:40:04,150 Ok, ok. Fair enough. 864 00:40:04,150 --> 00:40:06,050 I don't know, to be honest. 865 00:40:06,050 --> 00:40:08,150 I always felt more comfortable on the water. 866 00:40:08,150 --> 00:40:10,220 And Dad was the same way. 867 00:40:10,220 --> 00:40:12,990 I guess his career choice made a little more sense than mine. 868 00:40:18,630 --> 00:40:20,260 He was a great man. 869 00:40:24,130 --> 00:40:27,770 I'm sorry that I wasn't around more after he died. 870 00:40:27,770 --> 00:40:30,070 Don't be. 871 00:40:30,070 --> 00:40:32,070 I'm the one who decided not to go back to college 872 00:40:32,080 --> 00:40:33,510 after the funeral. 873 00:40:33,510 --> 00:40:37,180 I always felt like you, you were a little mad at me, 874 00:40:37,180 --> 00:40:39,980 because I went back and, and you stayed here. 875 00:40:39,980 --> 00:40:41,350 What? 876 00:40:41,350 --> 00:40:43,990 What are you talking about? Why would I be mad? 877 00:40:43,990 --> 00:40:45,520 You had to go back. 878 00:40:45,520 --> 00:40:48,290 Yeah, I know, but whenever I would come home after that 879 00:40:48,290 --> 00:40:49,960 it always just felt like you were avoiding me 880 00:40:49,960 --> 00:40:53,190 and it's the only reason that I could think of. 881 00:40:53,200 --> 00:40:56,630 What? No, that's not... 882 00:40:56,630 --> 00:40:58,300 No, it wasn't... 883 00:41:00,340 --> 00:41:02,840 Things were just different. 884 00:41:02,840 --> 00:41:07,040 I had to work and to take care of Mom. 885 00:41:07,040 --> 00:41:12,050 And you... had Kevin. 886 00:41:15,150 --> 00:41:17,020 Hannah: Mom, come look! 887 00:41:24,490 --> 00:41:26,690 Do you think we can use this on the boat? 888 00:41:26,700 --> 00:41:28,330 [laughing] Liz: Absolutely. 889 00:41:28,330 --> 00:41:31,070 I think it would look great back by the wheel. 890 00:41:34,740 --> 00:41:37,540 And there's still lots more to go through. 891 00:41:37,540 --> 00:41:39,170 Well, I hope you take a break from the competition 892 00:41:39,180 --> 00:41:41,640 to go to winter ball this year. 893 00:41:41,650 --> 00:41:46,180 Hold up, winter ball? You mean like in a fairy tale? 894 00:41:46,180 --> 00:41:48,550 We didn't bring any of my dresses! 895 00:41:48,550 --> 00:41:50,250 This little town likes big names. 896 00:41:50,250 --> 00:41:51,850 It's not that fancy. 897 00:41:51,860 --> 00:41:53,560 Excuse me? 898 00:41:53,560 --> 00:41:56,860 There's dancing, there's food, a real live band. 899 00:41:56,860 --> 00:42:00,400 If that doesn't sound like a ball then I don't know what is. 900 00:42:00,400 --> 00:42:03,000 I've never been to a ball before. 901 00:42:03,000 --> 00:42:04,570 Well, we'll just have to find a gallant prince 902 00:42:04,570 --> 00:42:06,570 to take you and your mom. 903 00:42:06,570 --> 00:42:09,170 I wonder where we'll find one of those. 904 00:42:10,270 --> 00:42:13,510 Luke, will you take us to the ball? 905 00:42:13,510 --> 00:42:15,880 Oh, that's really not my scene. 906 00:42:17,180 --> 00:42:17,950 Oh. 907 00:42:20,580 --> 00:42:22,850 Seriously, you're still boycotting it? 908 00:42:22,850 --> 00:42:25,120 I convinced him to go once in high school, 909 00:42:25,120 --> 00:42:27,260 and apparently he's never been back. 910 00:42:27,260 --> 00:42:33,630 Well, I am no gallant prince, do, do, do. 911 00:42:33,630 --> 00:42:35,360 [English accent] I'm just a guy with two left feet. 912 00:42:35,370 --> 00:42:36,630 [giggles] 913 00:42:36,630 --> 00:42:37,870 [gasps] 914 00:42:39,900 --> 00:42:42,100 Look at this guy! 915 00:42:42,110 --> 00:42:45,040 Didn't we make these with Mom in third grade? 916 00:42:45,040 --> 00:42:46,910 I still have mine. 917 00:42:51,480 --> 00:42:52,550 [gasps] 918 00:42:53,780 --> 00:42:56,820 Wow. It's so beautiful. 919 00:42:56,820 --> 00:42:59,590 This was Grandma's favorite. 920 00:42:59,590 --> 00:43:03,060 She let me put it on top of the tree every year. 921 00:43:20,840 --> 00:43:22,110 [giggles] 922 00:43:22,110 --> 00:43:27,350 What else do we have in here? What is this? 923 00:43:33,160 --> 00:43:36,790 Dad? You ok? 924 00:43:36,790 --> 00:43:38,260 I'm fine. 925 00:43:43,130 --> 00:43:47,470 Your mom and I always planned on taking a trip when we retired. 926 00:43:47,470 --> 00:43:48,940 There's a cluster of small islands 927 00:43:48,940 --> 00:43:52,140 off the coast of South America. 928 00:43:52,140 --> 00:43:56,940 The Galapagos trip. You guys talked about it a lot. 929 00:43:56,950 --> 00:43:59,980 I never meant to lie to you about the boat. 930 00:43:59,980 --> 00:44:03,890 I wanted to get rid of it. It hurt to look at the thing. 931 00:44:03,890 --> 00:44:05,820 It's just that every time someone made an offer 932 00:44:05,820 --> 00:44:11,960 all I could think about was about how we were never gonna take that trip. 933 00:44:11,960 --> 00:44:14,330 Why didn't you ask me to come home 934 00:44:14,330 --> 00:44:16,660 and help you with the house? 935 00:44:16,670 --> 00:44:20,400 I didn't think you ever wanted to come back here. 936 00:44:20,400 --> 00:44:24,310 Well, part of me didn't. Can you blame me? 937 00:44:24,310 --> 00:44:26,740 You don't understand. 938 00:44:26,740 --> 00:44:29,240 That first year when I lost your mom was... 939 00:44:29,250 --> 00:44:33,980 You know what, I do understand. 940 00:44:33,980 --> 00:44:36,420 But you decided how we were supposed to grieve for her 941 00:44:36,420 --> 00:44:40,190 and I didn't get a say in that. 942 00:44:40,190 --> 00:44:44,990 But you're still my Dad, and this is still my home. 943 00:44:52,440 --> 00:44:57,040 I didn't realize how bad things had gotten until recently, 944 00:44:57,040 --> 00:44:59,010 with the bank. 945 00:44:59,010 --> 00:45:01,910 Mary always took care of that kind of stuff. 946 00:45:05,180 --> 00:45:07,750 I guess it's fair to say that now, 947 00:45:07,750 --> 00:45:10,620 when I lost her I let a few things slip. 948 00:45:22,800 --> 00:45:25,100 Better go say goodbye to our guests. 949 00:45:28,540 --> 00:45:29,770 Dad? 950 00:45:32,080 --> 00:45:33,880 I miss her too. 951 00:45:35,910 --> 00:45:37,750 Every day. 952 00:45:51,630 --> 00:45:54,330 ♪ 953 00:46:45,350 --> 00:46:47,620 [grunts] Oh, come on! Just... 954 00:46:49,290 --> 00:46:50,650 Urgh!!! 955 00:46:51,650 --> 00:46:56,160 Why won't you just... turn! 956 00:46:56,160 --> 00:46:58,290 [grunts] 957 00:46:58,290 --> 00:46:59,960 Ahhhh!!!!! 958 00:47:00,530 --> 00:47:01,800 Are you ok? 959 00:47:02,900 --> 00:47:04,970 -Hi. -Hi. 960 00:47:04,970 --> 00:47:06,330 Good morning. 961 00:47:06,340 --> 00:47:08,740 Are you having a little trouble? 962 00:47:08,740 --> 00:47:11,140 Nope. 963 00:47:11,140 --> 00:47:13,170 You know, we don't need the main sail for the parade. 964 00:47:13,180 --> 00:47:15,480 We can just troll along on the engine. 965 00:47:15,480 --> 00:47:18,150 I'm aware, but we need something that will really impress 966 00:47:18,150 --> 00:47:22,550 the judges and this thing is broken! 967 00:47:22,550 --> 00:47:25,050 Do you mind if I... May I? 968 00:47:25,050 --> 00:47:26,420 Please. 969 00:47:28,260 --> 00:47:30,830 Yeah, sometimes they can get a little... 970 00:47:31,760 --> 00:47:33,160 You just gotta... 971 00:47:35,430 --> 00:47:36,830 Well, here you go. 972 00:47:39,400 --> 00:47:40,700 You just have to... 973 00:47:40,700 --> 00:47:42,070 What did you do? 974 00:47:43,210 --> 00:47:44,670 Magic touch. 975 00:47:47,080 --> 00:47:51,050 Well, your magic touch might have just saved us. 976 00:47:53,850 --> 00:47:56,020 Oh, Liz? 977 00:47:56,020 --> 00:47:58,850 We're gonna blow those judges right out of the water. 978 00:47:58,860 --> 00:48:01,960 Uh, Liz? You might want to check this out. 979 00:48:08,630 --> 00:48:09,700 Ah. 980 00:48:14,590 --> 00:48:16,220 And here is your choc-hocolate. 981 00:48:16,220 --> 00:48:18,620 -Thank you. -You're welcome. 982 00:48:18,630 --> 00:48:21,090 Ahoy, neighbor. 983 00:48:21,090 --> 00:48:22,830 -Here. -Thank you. 984 00:48:22,830 --> 00:48:24,930 Hey, I think it was a really good idea 985 00:48:24,930 --> 00:48:27,570 and this design is still great without it. 986 00:48:27,570 --> 00:48:29,570 It's too simple. 987 00:48:29,570 --> 00:48:32,900 It's got no heart, no pizzazz, no... 988 00:48:32,910 --> 00:48:35,440 Hey, the Liz I grew up with 989 00:48:35,440 --> 00:48:39,910 would never do anything without heart. 990 00:48:39,910 --> 00:48:42,280 And if that's who I'm working with, 991 00:48:42,280 --> 00:48:43,810 then I'm going to do everything in my power 992 00:48:43,820 --> 00:48:46,820 to make sure this is the best boat in the parade. 993 00:48:46,820 --> 00:48:48,990 Pizzazz included. 994 00:48:50,090 --> 00:48:53,190 You actually came around, didn't you? 995 00:48:53,190 --> 00:48:57,700 It was bound to happen. Schooner or later. 996 00:48:57,700 --> 00:49:00,460 [laughs] 997 00:49:00,470 --> 00:49:02,970 Don't tell anyone I just did that. 998 00:49:02,970 --> 00:49:06,670 -Shhh! - You made your first pun. 999 00:49:06,670 --> 00:49:09,770 Alright, alright. 1000 00:49:09,780 --> 00:49:11,680 Finish your cocoa, we've got work to do. 1001 00:49:11,680 --> 00:49:13,780 We've got a parade to win! 1002 00:49:13,780 --> 00:49:14,950 Let's do this. 1003 00:49:14,950 --> 00:49:16,310 Alright. 1004 00:49:16,320 --> 00:49:18,680 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1005 00:49:18,690 --> 00:49:21,320 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1006 00:49:21,320 --> 00:49:24,460 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1007 00:49:24,460 --> 00:49:25,620 Yes! 1008 00:49:25,630 --> 00:49:27,390 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1009 00:49:27,390 --> 00:49:29,860 ♪ Fill the mead cup, drain the barrel ♪ 1010 00:49:29,860 --> 00:49:32,800 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1011 00:49:32,800 --> 00:49:34,330 ♪ Troll the ancient Christmas carol ♪ 1012 00:49:34,330 --> 00:49:36,000 This is really heavy. 1013 00:49:36,000 --> 00:49:38,640 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1014 00:49:38,640 --> 00:49:44,180 1015 00:49:44,180 --> 00:49:46,910 ♪ See the blazing yule before us ♪ 1016 00:49:46,910 --> 00:49:49,680 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1017 00:49:49,680 --> 00:49:52,520 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 1018 00:49:52,520 --> 00:49:55,390 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1019 00:49:55,390 --> 00:49:57,490 ♪ Follow me in merry measure ♪ 1020 00:49:57,490 --> 00:49:59,860 Oooh, yes. 1021 00:49:59,860 --> 00:50:01,560 Good, good, good, good, good. 1022 00:50:01,560 --> 00:50:03,860 ♪ 1023 00:50:03,860 --> 00:50:06,600 [laughing] 1024 00:50:06,600 --> 00:50:08,700 Joyce: Oh, are you going to want another one? 1025 00:50:08,700 --> 00:50:09,900 Luke: I'll have another one. 1026 00:50:11,700 --> 00:50:14,040 Yes! Thank you. I appreciate you so much. 1027 00:50:14,040 --> 00:50:15,440 I'll pick it up first thing in the morning. 1028 00:50:15,440 --> 00:50:16,770 Thanks buddy. 1029 00:50:17,780 --> 00:50:18,610 Everything ok? 1030 00:50:18,610 --> 00:50:21,850 Yes. Yeah. 1031 00:50:21,850 --> 00:50:24,220 It was just a work thing. 1032 00:50:24,220 --> 00:50:26,180 She's really starting to look good, huh? 1033 00:50:27,350 --> 00:50:28,790 You think so? 1034 00:50:28,790 --> 00:50:32,260 Yeah, just my opinion though. You're the expert. 1035 00:50:32,260 --> 00:50:34,290 Dennis told me about some of the clients you work with. 1036 00:50:34,290 --> 00:50:36,290 Very impressive. 1037 00:50:36,300 --> 00:50:38,930 Do you two actually play any chess 1038 00:50:38,930 --> 00:50:41,270 or do you just gossip about me? 1039 00:50:41,270 --> 00:50:44,070 Ah, a little bit of both. 1040 00:50:44,070 --> 00:50:46,070 But you like it, your job? 1041 00:50:46,070 --> 00:50:47,640 I love it. 1042 00:50:47,640 --> 00:50:50,710 Even though it's not your typical dream job, but... 1043 00:50:50,710 --> 00:50:53,740 -Who wants typical dreams? -Mmm. 1044 00:50:56,450 --> 00:50:59,450 I'm really glad your life worked out the way you wanted it to. 1045 00:50:59,450 --> 00:51:03,390 Is that what it looks like? Because my life is complicated. 1046 00:51:03,390 --> 00:51:08,390 Emotionally, financially, all the "ly's" you can think of. 1047 00:51:08,390 --> 00:51:10,230 Romantically? 1048 00:51:10,230 --> 00:51:12,500 Well, that's not that complicated. 1049 00:51:12,500 --> 00:51:13,900 I just haven't really wanted to date 1050 00:51:13,900 --> 00:51:15,630 since Kevin and I got divorced. 1051 00:51:15,640 --> 00:51:17,130 Well, good thing you don't live here. 1052 00:51:17,140 --> 00:51:19,740 The local matchmakers would never stand by. 1053 00:51:19,740 --> 00:51:23,610 Yet here you are, a bastion of bachelorhood. 1054 00:51:23,610 --> 00:51:26,110 The local ladies don't like the boat life or... 1055 00:51:26,110 --> 00:51:27,680 What? 1056 00:51:27,680 --> 00:51:30,580 There are plenty of ladies that can't wait to be my first mate. 1057 00:51:30,580 --> 00:51:33,780 Huh! Plenty, huh? 1058 00:51:33,790 --> 00:51:35,420 Sure, I've had options. 1059 00:51:37,420 --> 00:51:38,960 And? 1060 00:51:38,960 --> 00:51:40,460 And what? 1061 00:51:43,300 --> 00:51:45,500 The right one just hasn't come along yet. 1062 00:51:52,870 --> 00:51:54,540 We should get back to work. 1063 00:51:56,640 --> 00:51:58,340 Actually, I think we should take a break. 1064 00:51:58,340 --> 00:51:59,510 Why? 1065 00:51:59,510 --> 00:52:01,650 I think our youngest sailor needs one. 1066 00:52:01,650 --> 00:52:06,380 [groaning] 1067 00:52:07,620 --> 00:52:09,490 I think I'm seasick. 1068 00:52:09,490 --> 00:52:11,460 The boat isn't even moving. 1069 00:52:11,460 --> 00:52:13,720 It must be scurvy then. 1070 00:52:13,730 --> 00:52:14,860 That sounds serious. 1071 00:52:14,860 --> 00:52:16,060 [laughs] 1072 00:52:16,060 --> 00:52:18,300 Good thing I know just the cure. 1073 00:52:18,300 --> 00:52:20,160 One hot chocolate with extra whipped cream 1074 00:52:20,170 --> 00:52:22,370 should clear that scurvy right up. 1075 00:52:22,370 --> 00:52:23,700 [giggles] 1076 00:52:24,800 --> 00:52:25,840 Mmm. 1077 00:52:29,380 --> 00:52:30,540 Mom? 1078 00:52:33,310 --> 00:52:34,710 No way! 1079 00:52:38,420 --> 00:52:40,150 Hannah, what are you doing? 1080 00:52:40,150 --> 00:52:43,050 Elves, Mom! Santa's elves were right here! 1081 00:52:43,060 --> 00:52:44,360 What? 1082 00:52:44,360 --> 00:52:46,490 Where do you think they went? 1083 00:52:46,490 --> 00:52:48,760 I think I might have an idea. Come on. 1084 00:52:52,570 --> 00:52:54,230 Come on, Mom! 1085 00:52:54,230 --> 00:52:55,700 We haven't missed it. Come on, get in there. 1086 00:52:55,700 --> 00:52:57,270 -Ok. -Come on, Mom. 1087 00:52:57,270 --> 00:53:00,240 Welcome, boys and girls and a very merry Christmas to you all. 1088 00:53:00,240 --> 00:53:02,010 All: Merry Christmas! 1089 00:53:02,010 --> 00:53:03,910 Hey, why aren't you in the North Pole? 1090 00:53:03,910 --> 00:53:08,110 Because, my friend, the big man himself needs your help. 1091 00:53:08,110 --> 00:53:09,380 I don't remember this. 1092 00:53:09,380 --> 00:53:11,280 It's new. it started last year. 1093 00:53:11,280 --> 00:53:12,720 Shh! 1094 00:53:12,720 --> 00:53:14,020 Elf: We need you to help make sure 1095 00:53:14,020 --> 00:53:15,790 everyone has an amazing Christmas. 1096 00:53:15,790 --> 00:53:16,920 Do you think you can help? 1097 00:53:16,920 --> 00:53:18,860 All: Yes! 1098 00:53:18,860 --> 00:53:20,520 Come on, Santa needs us! 1099 00:53:20,530 --> 00:53:22,760 You're right. Santa needs us. Let's go! 1100 00:53:22,760 --> 00:53:24,230 I'll be right here. 1101 00:53:24,230 --> 00:53:25,730 [laughs] 1102 00:53:26,070 --> 00:53:27,230 Hey. 1103 00:53:27,230 --> 00:53:29,270 Oh, hey, Dad. What are you doing down here? 1104 00:53:29,270 --> 00:53:30,970 I was just coming back from lunch with Joyce, 1105 00:53:30,970 --> 00:53:32,400 I thought I'd check and see 1106 00:53:32,410 --> 00:53:34,040 if Luke's mom was getting on all right. 1107 00:53:34,040 --> 00:53:35,240 Oh. 1108 00:53:35,240 --> 00:53:38,380 -He worries, you know. -Oh, he always has. 1109 00:53:38,380 --> 00:53:39,780 Grandpa! Guess what? 1110 00:53:39,780 --> 00:53:42,950 I'm an honorary elf. I'm gonna help save Christmas. 1111 00:53:42,950 --> 00:53:44,210 Really? 1112 00:53:45,720 --> 00:53:48,120 Santa's list of non-perishable donations. 1113 00:53:48,120 --> 00:53:50,120 This sounds like a very important job. 1114 00:53:50,120 --> 00:53:52,120 It is, Luke's one too. 1115 00:53:52,830 --> 00:53:54,760 -Nice hat. -Thank you. 1116 00:53:54,760 --> 00:53:56,390 Aren't you a little old to be an elf? 1117 00:53:56,400 --> 00:53:58,060 It's never too late for a career change. 1118 00:53:58,060 --> 00:54:00,060 Well, I hope you haven't completely given up construction 1119 00:54:00,070 --> 00:54:03,130 because we have a lot of work to do today. 1120 00:54:03,140 --> 00:54:06,240 But Mom, Santa needs help saving Christmas! 1121 00:54:06,240 --> 00:54:08,610 Oh, honey, I'm so sorry. 1122 00:54:08,610 --> 00:54:12,010 We have so much to finish before the parade. 1123 00:54:12,010 --> 00:54:15,310 Hannah, why don't you come with me and you guys go do your work? 1124 00:54:15,310 --> 00:54:16,310 Really? 1125 00:54:16,320 --> 00:54:17,780 If your mom says it's ok. 1126 00:54:17,780 --> 00:54:21,090 Of course it's ok. 1127 00:54:21,090 --> 00:54:23,020 All right, Hannah. 1128 00:54:23,020 --> 00:54:25,820 Hannah, I'm going to have to go into early retirement. 1129 00:54:25,830 --> 00:54:26,690 Yeah. 1130 00:54:27,790 --> 00:54:30,960 Dennis, you are now one of Santa's little helpers. 1131 00:54:30,960 --> 00:54:32,330 You're gonna need this. 1132 00:54:33,600 --> 00:54:34,930 And this. 1133 00:54:35,940 --> 00:54:37,500 Good luck to you. 1134 00:54:37,500 --> 00:54:39,170 -Come on, kid. -Bye! 1135 00:54:39,170 --> 00:54:41,670 You call me if you need anything. 1136 00:54:42,210 --> 00:54:43,770 He's never wearing that hat. 1137 00:54:43,780 --> 00:54:45,480 It'll look great on him. Yeah. 1138 00:54:45,480 --> 00:54:46,640 [laughing] 1139 00:54:48,210 --> 00:54:49,480 Just the two of us. 1140 00:54:49,480 --> 00:54:52,550 Yes. And a boat. 1141 00:54:52,550 --> 00:54:54,280 -The boat. -Yeah. 1142 00:54:54,290 --> 00:54:58,460 -The boat. Shall we? -We shall. 1143 00:55:03,560 --> 00:55:04,900 Some choice. 1144 00:55:04,900 --> 00:55:06,660 That's really what I said? 1145 00:55:06,670 --> 00:55:08,700 That I would never speak to you again? 1146 00:55:08,700 --> 00:55:11,940 Word for word. 1147 00:55:11,940 --> 00:55:15,240 I don't know. That doesn't sound like me. 1148 00:55:15,240 --> 00:55:16,710 Maybe you're remembering it wrong. 1149 00:55:16,710 --> 00:55:17,940 Nope. 1150 00:55:17,940 --> 00:55:19,610 I've got the whole thing stored up here. 1151 00:55:19,610 --> 00:55:22,210 The entire Liz Darling encyclopedia. 1152 00:55:22,210 --> 00:55:23,550 Oh really? 1153 00:55:24,450 --> 00:55:25,620 Try me. 1154 00:55:27,920 --> 00:55:29,450 Favorite band in high school? 1155 00:55:29,460 --> 00:55:30,550 Pearl Jam. 1156 00:55:34,560 --> 00:55:36,130 Favorite food? 1157 00:55:36,130 --> 00:55:37,530 Coconut snowballs. 1158 00:55:42,200 --> 00:55:43,900 Favorite teacher? 1159 00:55:43,900 --> 00:55:46,600 Mr. Kirby. The drama teacher. 1160 00:55:49,610 --> 00:55:51,440 High school crush? 1161 00:55:51,440 --> 00:55:53,610 Mr. Kirby. The drama teacher. 1162 00:55:53,610 --> 00:55:54,980 -No! -Yes! 1163 00:55:54,980 --> 00:55:58,320 [laughter] I didn't tell anyone that. Not even you. 1164 00:55:58,320 --> 00:55:59,750 Favorite color? Purple. 1165 00:55:59,750 --> 00:56:01,050 Greatest fear? Needles. 1166 00:56:01,050 --> 00:56:03,250 Favorite book? The Secret Window. 1167 00:56:03,260 --> 00:56:05,720 Face it, I know everything about you. 1168 00:56:14,100 --> 00:56:18,300 I bet you didn't know that I had another high school crush. 1169 00:56:18,300 --> 00:56:21,340 Oh no, poor Mr. Kirby. Who was it? 1170 00:56:23,810 --> 00:56:25,340 You. 1171 00:56:26,450 --> 00:56:29,250 -No you didn't. -Yes, I did. 1172 00:56:29,250 --> 00:56:31,950 -No, you didn't. -Yes, I did. 1173 00:56:31,950 --> 00:56:33,920 -No, you didn't. -Yes, I did. 1174 00:56:33,920 --> 00:56:35,820 -No, you didn't. -Fine. I didn't. 1175 00:56:35,820 --> 00:56:36,950 Good. 1176 00:56:38,620 --> 00:56:39,690 Look out! 1177 00:56:40,460 --> 00:56:41,630 Woah. 1178 00:56:42,760 --> 00:56:44,030 Woah. 1179 00:56:45,260 --> 00:56:49,800 Oh. Uh, thank you. 1180 00:56:49,800 --> 00:56:51,030 Yeah, no problem. 1181 00:56:51,040 --> 00:56:53,040 [exhales] 1182 00:56:54,370 --> 00:56:56,270 Hey, uh, listen. 1183 00:56:58,180 --> 00:57:02,310 There's no way you had a crush on me in high school. 1184 00:57:02,310 --> 00:57:04,010 Because I, uh... 1185 00:57:04,020 --> 00:57:05,850 [phone ringing] 1186 00:57:05,850 --> 00:57:08,690 -Because if I'm honest, I... -I have to get this. 1187 00:57:09,390 --> 00:57:10,690 Hello? 1188 00:57:14,730 --> 00:57:16,830 We make a good team, Grandpa. 1189 00:57:16,830 --> 00:57:19,360 We sure do. 1190 00:57:19,370 --> 00:57:22,230 Excuse me, but we need to make sure this gets delivered 1191 00:57:22,230 --> 00:57:24,740 to Mr. Claus as soon as possible. 1192 00:57:24,740 --> 00:57:27,140 Most people only pick one of two items on the list. 1193 00:57:27,140 --> 00:57:29,170 Yeah, well, my granddaughter is very serious 1194 00:57:29,180 --> 00:57:30,910 about Christmas spirit. 1195 00:57:30,910 --> 00:57:32,480 No kidding. 1196 00:57:32,480 --> 00:57:34,180 Well, I can tell you one thing, 1197 00:57:34,180 --> 00:57:36,510 if you two weren't on Santa's nice list before, 1198 00:57:36,520 --> 00:57:38,380 you certainly are now. 1199 00:57:41,490 --> 00:57:44,890 Did you hear that, Grandpa? You're on the nice list too! 1200 00:57:44,890 --> 00:57:47,090 Yeah, well that'll be a nice change for me. 1201 00:57:53,070 --> 00:57:55,200 What's going on, kid? 1202 00:57:56,270 --> 00:57:59,240 How come you stopped wanting to spend Christmas with us? 1203 00:57:59,240 --> 00:58:01,670 I like spending it with you. 1204 00:58:03,880 --> 00:58:06,040 I like spending it with you too. 1205 00:58:10,220 --> 00:58:14,620 Ah. It's just, Christmas is a hard time of the year for me. 1206 00:58:14,620 --> 00:58:17,350 Mom said it's because you miss Grandma a lot. 1207 00:58:17,360 --> 00:58:20,560 Mm. That's true. 1208 00:58:20,560 --> 00:58:22,230 But I don't understand. 1209 00:58:22,230 --> 00:58:24,860 If you miss Grandma, and Mom misses Grandma, 1210 00:58:24,860 --> 00:58:28,470 wouldn't it just be better if we all missed her together? 1211 00:58:30,540 --> 00:58:33,570 Oh, god. 1212 00:58:33,570 --> 00:58:35,570 You're just like your Grandma, you know that? 1213 00:58:35,570 --> 00:58:36,940 -Really? -Yeah. 1214 00:58:36,940 --> 00:58:40,810 Kind, funny, clever as a whip. 1215 00:58:40,810 --> 00:58:42,750 She would love to be spending time with you, 1216 00:58:42,750 --> 00:58:44,720 just like I am right now. 1217 00:58:54,090 --> 00:58:55,760 [giggles] 1218 00:58:55,760 --> 00:58:57,930 Ok, let's go. Let's go see what your mom's up to. 1219 00:58:57,930 --> 00:58:58,830 Ok. 1220 00:58:58,830 --> 00:59:00,630 -Ok, here, come here. -Woo! 1221 00:59:01,770 --> 00:59:02,800 Oh, yeah. 1222 00:59:04,470 --> 00:59:05,900 Onward! 1223 00:59:05,910 --> 00:59:07,600 Ok. 1224 00:59:07,610 --> 00:59:09,240 Wee! 1225 00:59:12,810 --> 00:59:15,110 I mean, you said it yourself. It was a long shot. 1226 00:59:15,110 --> 00:59:16,950 I was wrong. All we have to do is... 1227 00:59:16,950 --> 00:59:18,850 We did it! We saved Christmas! 1228 00:59:18,850 --> 00:59:21,250 You did?! That was quick. 1229 00:59:21,250 --> 00:59:23,990 No time to waste when your stakes are high. 1230 00:59:23,990 --> 00:59:25,690 Now I can help decorate again. 1231 00:59:25,690 --> 00:59:28,790 Good. 'Cause we need all the help we can get. 1232 00:59:32,000 --> 00:59:33,030 Thanks, Dad. 1233 00:59:33,030 --> 00:59:35,100 Oh, I had fun. She's such a great kid. 1234 00:59:35,100 --> 00:59:36,530 She really is. 1235 00:59:39,170 --> 00:59:40,500 What's wrong? 1236 00:59:40,510 --> 00:59:42,640 I heard from the insurance company. 1237 00:59:42,640 --> 00:59:44,810 My claim's not gonna come through in time. 1238 00:59:44,810 --> 00:59:48,450 I'm sorry, Dad, we have no backup plan. 1239 00:59:48,450 --> 00:59:50,480 And there's so much to do before the parade. 1240 00:59:50,480 --> 00:59:52,650 Well, if you need all the help you can get, 1241 00:59:52,650 --> 00:59:54,350 maybe I can lend a hand. 1242 00:59:54,350 --> 00:59:56,390 I still have one good one. 1243 00:59:57,890 --> 00:59:59,960 -It's ok. -Thank's Dad. 1244 01:00:07,630 --> 01:00:08,870 Well, that's it. 1245 01:00:08,870 --> 01:00:11,370 Every lightbulb we've got is on there. 1246 01:00:11,370 --> 01:00:13,500 I just hope it's enough. 1247 01:00:13,510 --> 01:00:15,870 So, what do we do now? 1248 01:00:17,140 --> 01:00:18,980 I've got an idea. 1249 01:00:20,150 --> 01:00:21,550 Woah! 1250 01:00:21,550 --> 01:00:23,250 [clapping] 1251 01:00:23,250 --> 01:00:24,750 Oh yeah. 1252 01:00:24,750 --> 01:00:27,150 Oh, I love the smell of a fresh Christmas tree, don't you? 1253 01:00:27,150 --> 01:00:30,490 Thank you guys for the extra muscle. 1254 01:00:30,490 --> 01:00:31,360 Boom. 1255 01:00:32,520 --> 01:00:36,330 And, if we don't see you, have a merry Christmas. 1256 01:00:36,330 --> 01:00:38,600 Oh, but I'll see you tonight, at the ball, right? 1257 01:00:38,600 --> 01:00:40,030 I don't think so. 1258 01:00:40,030 --> 01:00:41,230 Oh, but you gotta go. 1259 01:00:41,230 --> 01:00:42,330 Come on, Julie and I love it. 1260 01:00:42,330 --> 01:00:44,530 Dancing, music, food, the whole deal. 1261 01:00:44,540 --> 01:00:45,940 It's a great place for a date. 1262 01:00:45,940 --> 01:00:47,370 Ok, it's time to go. 1263 01:00:47,370 --> 01:00:49,570 You're giving me a lift back to my truck. 1264 01:00:49,580 --> 01:00:50,610 Bye! 1265 01:00:54,050 --> 01:00:56,210 One of the matchmakers you were talking about? 1266 01:00:56,220 --> 01:00:58,020 I'm sorry about him. 1267 01:00:58,020 --> 01:00:59,220 It's ok. 1268 01:01:00,250 --> 01:01:01,280 Well... 1269 01:01:04,960 --> 01:01:06,760 I'll see you tomorrow. 1270 01:01:06,760 --> 01:01:07,790 Yeah. 1271 01:01:07,790 --> 01:01:10,390 -Have a good night. -You too. 1272 01:01:21,770 --> 01:01:24,210 -Hi. -Hi. 1273 01:01:26,550 --> 01:01:30,110 So, I was thinking. 1274 01:01:30,120 --> 01:01:33,220 We should all go to the ball. 1275 01:01:35,820 --> 01:01:38,890 I thought it wasn't your scene? 1276 01:01:38,890 --> 01:01:43,060 That's true, it's not my scene 1277 01:01:43,060 --> 01:01:45,100 but I think Hannah would love it. 1278 01:01:45,100 --> 01:01:46,660 Oh. 1279 01:01:46,670 --> 01:01:52,470 Ok. Yeah, um, I'll ask her and, um, we will think about it. 1280 01:01:52,470 --> 01:01:53,570 -Ok? -Ok. 1281 01:01:53,570 --> 01:01:55,610 Ok. 1282 01:01:55,610 --> 01:01:57,140 So I'll go. 1283 01:01:57,140 --> 01:01:59,980 I'll go now, and then maybe I'll see you later. 1284 01:01:59,980 --> 01:02:00,840 Maybe. 1285 01:02:06,320 --> 01:02:07,650 Hey, Hannah? 1286 01:02:13,130 --> 01:02:13,990 It's perfect. 1287 01:02:13,990 --> 01:02:14,930 Good, good. 1288 01:02:14,930 --> 01:02:17,590 Actually, better than perfect. 1289 01:02:27,540 --> 01:02:29,510 Mom says that Grandma is watching over us 1290 01:02:29,510 --> 01:02:31,440 because she's an angel. 1291 01:02:31,440 --> 01:02:33,010 Just like this one. 1292 01:02:33,010 --> 01:02:36,280 Do you want to put it on the tree? 1293 01:02:36,280 --> 01:02:37,650 No. 1294 01:02:43,690 --> 01:02:45,890 I would like to put it on together. 1295 01:02:45,890 --> 01:02:47,390 Come on. 1296 01:02:49,860 --> 01:02:52,730 -Ok. Ready? -Yeah. 1297 01:02:54,170 --> 01:02:58,840 Okay, here we go. Up. And up. 1298 01:03:04,180 --> 01:03:07,080 -Nice -Oh yeah. 1299 01:03:10,550 --> 01:03:12,550 So beautiful. 1300 01:03:12,550 --> 01:03:25,500 ♪ 1301 01:03:29,870 --> 01:03:31,230 All right. 1302 01:03:32,500 --> 01:03:34,000 Finally. 1303 01:03:34,010 --> 01:03:36,340 Honest opinions. 1304 01:03:36,340 --> 01:03:40,410 Hair up, hair down? 1305 01:03:40,410 --> 01:03:41,850 -Up! -Down! 1306 01:03:41,850 --> 01:03:43,610 -Up! -Down! 1307 01:03:43,620 --> 01:03:44,710 [laughing] 1308 01:03:44,720 --> 01:03:46,580 You guys are no help. 1309 01:03:48,620 --> 01:03:51,450 Why does it matter? It's just a dance. 1310 01:03:51,460 --> 01:03:53,390 Dennis: Oh, you will understand one day. 1311 01:03:53,390 --> 01:03:57,260 Come on, we'll be in the truck. Come on, kiddo. 1312 01:03:57,260 --> 01:04:00,430 It's just a dance. It's not a date. 1313 01:04:00,430 --> 01:04:02,100 It's just a dance. 1314 01:04:07,610 --> 01:04:09,370 Hair down. 1315 01:04:10,880 --> 01:04:16,310 ♪ 1316 01:04:21,490 --> 01:04:23,290 Luke, this is so cool! 1317 01:04:23,290 --> 01:04:25,560 I knew you would like it. 1318 01:04:25,560 --> 01:04:28,230 Wow, you look um... 1319 01:04:28,230 --> 01:04:30,290 Healthy? 1320 01:04:30,300 --> 01:04:32,900 I'm going to find Ms. Benson. 1321 01:04:32,900 --> 01:04:34,800 -Ok. -Ok. 1322 01:04:38,400 --> 01:04:40,600 -You look great. -Thanks. 1323 01:04:48,850 --> 01:04:50,150 Ok. 1324 01:04:50,680 --> 01:04:52,320 See ya, Dennis. 1325 01:04:52,520 --> 01:04:54,990 -Do you want to get a drink? -Yeah. 1326 01:04:57,990 --> 01:05:02,860 So, is it as dreadful as you thought it would be? 1327 01:05:02,860 --> 01:05:06,930 Uh, not quite. But the night is still young. 1328 01:05:08,670 --> 01:05:13,170 It always made me so nervous. 1329 01:05:13,170 --> 01:05:17,210 Wondering if someone was going to ask me to dance or not. 1330 01:05:17,210 --> 01:05:20,210 I don't recall you having an issue with that. 1331 01:05:20,210 --> 01:05:22,210 Oh, come on. 1332 01:05:22,210 --> 01:05:23,650 Guys were climbing over each other 1333 01:05:23,650 --> 01:05:25,380 just to get a chance to dance with you. 1334 01:05:25,380 --> 01:05:27,480 They were not. 1335 01:05:28,820 --> 01:05:30,550 You never asked me. 1336 01:05:33,290 --> 01:05:36,990 I didn't know you ever wanted me to ask. 1337 01:05:37,000 --> 01:05:39,230 I wouldn't have said no. 1338 01:05:42,500 --> 01:05:46,140 [slow song plays] 1339 01:05:46,140 --> 01:05:47,870 [clears throat] 1340 01:05:51,540 --> 01:05:55,850 Elizabeth Darling, may I have this dance? 1341 01:05:58,850 --> 01:06:00,350 You may. 1342 01:06:01,890 --> 01:06:06,260 What was it Joyce called me... a gallant prince. 1343 01:06:06,260 --> 01:06:09,860 ♪ 1344 01:06:09,860 --> 01:06:13,530 Oh, oh. 1345 01:06:13,530 --> 01:06:15,430 How can I expect anything so fancy. 1346 01:06:15,430 --> 01:06:18,270 Mm. Fancy's overrated. 1347 01:06:18,270 --> 01:06:27,410 ♪ 1348 01:06:27,410 --> 01:06:29,380 Do you know why I never came back to this thing 1349 01:06:29,380 --> 01:06:30,850 after senior year? 1350 01:06:30,850 --> 01:06:32,720 Hm? 1351 01:06:32,720 --> 01:06:36,920 I had built up this moment so much. 1352 01:06:36,920 --> 01:06:39,360 I was going to ask you to dance, 1353 01:06:39,360 --> 01:06:41,860 I was going to hold you close 1354 01:06:41,860 --> 01:06:44,790 and then lean in, whisper in your ear 1355 01:06:44,800 --> 01:06:49,070 and tell you exactly how I felt about you. 1356 01:06:49,070 --> 01:06:51,070 You never asked me to dance. 1357 01:06:51,070 --> 01:06:53,740 I chickened out. 1358 01:06:53,740 --> 01:06:56,310 I missed my opportunity. 1359 01:06:56,310 --> 01:07:02,250 Just out of curiosity, what were you gonna whisper in my ear? 1360 01:07:02,250 --> 01:07:05,250 ♪ 1361 01:07:05,250 --> 01:07:12,060 Liz Darling, I'm in love with you and I always have been. 1362 01:07:12,060 --> 01:07:21,260 ♪ 1363 01:07:21,270 --> 01:07:28,970 ♪ 1364 01:07:44,460 --> 01:07:47,660 I wish I could go back in time and tell you sooner. 1365 01:07:47,660 --> 01:07:51,130 What do you think would have happened? 1366 01:07:51,130 --> 01:07:54,360 It looks like we'll have a chance to find out. 1367 01:08:02,840 --> 01:08:04,440 When we first got here, 1368 01:08:04,440 --> 01:08:10,110 Hannah said that it was going to be just like when I was a kid. 1369 01:08:10,120 --> 01:08:17,490 It's not that easy though. We're leaving in a few days. 1370 01:08:17,490 --> 01:08:20,160 -Then stay. -Luke. 1371 01:08:20,160 --> 01:08:24,660 I'm serious. You and Hannah could stay here. 1372 01:08:24,660 --> 01:08:27,500 We have a life back in Seattle. 1373 01:08:27,500 --> 01:08:32,670 Hannah's school, my work. Our friends. 1374 01:08:32,670 --> 01:08:34,970 It's a good life. 1375 01:08:34,970 --> 01:08:37,910 Sure. But look at where we are. 1376 01:08:37,910 --> 01:08:43,580 All these years later, to end up back in the same moment. 1377 01:08:43,580 --> 01:08:47,750 There's gotta be a reason for it, right? 1378 01:08:47,750 --> 01:08:51,050 Would you do it? 1379 01:08:51,060 --> 01:08:54,660 Would you uproot your life and leave Portside? 1380 01:09:02,600 --> 01:09:05,200 I... I can't. 1381 01:09:12,210 --> 01:09:15,950 I just can't leave Mom, you know? 1382 01:09:15,950 --> 01:09:20,450 And I've got a company and so many people here rely on me. 1383 01:09:23,360 --> 01:09:29,090 Our timing really is terrible, isn't it? 1384 01:09:29,090 --> 01:09:32,060 I guess it's just not meant to be, huh? 1385 01:09:36,870 --> 01:09:38,640 I can't really regret 1386 01:09:38,640 --> 01:09:43,570 the way that things turned out between us. 1387 01:09:43,580 --> 01:09:45,440 Not really. 1388 01:09:49,780 --> 01:09:51,980 Because I wouldn't have Hannah. 1389 01:10:01,160 --> 01:10:03,060 And you know what? 1390 01:10:05,130 --> 01:10:07,330 I wouldn't change a thing. 1391 01:10:14,670 --> 01:10:17,010 Good night, Luke. 1392 01:10:35,130 --> 01:10:36,530 -Hey Dad. -Yeah. 1393 01:10:36,530 --> 01:10:39,030 I'm gonna head home early. Can you stay with Hannah? 1394 01:10:39,030 --> 01:10:41,830 -Ok. -Ok. 1395 01:10:44,470 --> 01:10:45,970 Is she all right? 1396 01:11:07,790 --> 01:11:09,760 Picked a good tree. 1397 01:11:09,760 --> 01:11:14,030 Yeah. Yeah. Oh. 1398 01:11:15,870 --> 01:11:17,670 Really brightens up the place. 1399 01:11:22,440 --> 01:11:25,170 Dad, what are you gonna do if we lose the parade? 1400 01:11:27,550 --> 01:11:33,550 Well, I've given it some thought and I think that win or lose, 1401 01:11:33,550 --> 01:11:35,350 we sell the boat. 1402 01:11:35,350 --> 01:11:36,450 What? No. 1403 01:11:36,450 --> 01:11:38,820 Wait, hold on, I'm not telling. 1404 01:11:38,820 --> 01:11:41,990 I'm asking, I want to know how you feel about it. 1405 01:11:41,990 --> 01:11:45,800 But, I'm not getting any younger. 1406 01:11:45,800 --> 01:11:48,500 I'm not sailing the high seas anymore. 1407 01:11:48,500 --> 01:11:50,170 And that beautiful lady's being wasted, 1408 01:11:50,170 --> 01:11:52,840 just stuck at the marina all year. 1409 01:11:52,840 --> 01:11:54,740 Nobody keeping her company. 1410 01:11:54,740 --> 01:11:56,540 But Mom loved that boat. 1411 01:11:56,540 --> 01:11:59,810 No, no kiddo. 1412 01:11:59,810 --> 01:12:02,310 No, it was never about the boat. 1413 01:12:02,310 --> 01:12:05,980 Or the decorations for the parade. 1414 01:12:06,850 --> 01:12:16,360 Your mom loved you and... me. 1415 01:12:16,360 --> 01:12:18,230 For her it was all about us spending time together 1416 01:12:18,230 --> 01:12:20,260 as a family. 1417 01:12:20,270 --> 01:12:23,430 And being the old fool I am, 1418 01:12:23,440 --> 01:12:27,870 I convinced myself that we couldn't do that without her. 1419 01:12:27,870 --> 01:12:29,910 [chuckles] 1420 01:12:31,880 --> 01:12:34,840 But this past week, having you here and getting to know that, 1421 01:12:34,850 --> 01:12:41,950 that amazing little girl, that you're raising. 1422 01:12:41,950 --> 01:12:45,120 I'm just sorry. 1423 01:12:45,120 --> 01:12:51,960 I'm so sorry that we missed all those Christmases. 1424 01:12:51,960 --> 01:12:54,760 I've missed you, Dad. 1425 01:12:54,770 --> 01:12:57,030 Oh, I missed you, kiddo. 1426 01:13:03,110 --> 01:13:06,410 Now, tell me what happened between you and Luke tonight. 1427 01:13:10,650 --> 01:13:12,750 Not much to tell. 1428 01:13:12,750 --> 01:13:13,780 Just... 1429 01:13:17,990 --> 01:13:20,620 Just not meant to be, I guess. 1430 01:13:25,600 --> 01:13:27,800 I'm gonna go tuck in Hannah. 1431 01:13:30,170 --> 01:13:33,100 -Good night, Dad. -Good night, kiddo. 1432 01:13:38,240 --> 01:13:39,780 Hm. 1433 01:13:49,750 --> 01:13:51,120 Hello? 1434 01:13:52,490 --> 01:13:53,520 Who's there? 1435 01:13:55,130 --> 01:13:57,660 [laughs] Oh, honey you scared me. 1436 01:13:57,660 --> 01:13:59,130 Sorry. 1437 01:13:59,130 --> 01:14:01,160 Why aren't you getting things ready for the parade? 1438 01:14:01,170 --> 01:14:02,870 We finished yesterday. 1439 01:14:02,870 --> 01:14:04,930 So I thought I'd come help out here. 1440 01:14:04,940 --> 01:14:06,500 Well, I appreciate your help, 1441 01:14:06,500 --> 01:14:10,010 but wouldn't you rather spend time with Liz while she's here? 1442 01:14:11,340 --> 01:14:12,380 Uh... 1443 01:14:15,780 --> 01:14:17,310 Luke? 1444 01:14:21,820 --> 01:14:24,990 I told her how I feel. 1445 01:14:24,990 --> 01:14:27,990 I see. And? 1446 01:14:29,490 --> 01:14:32,030 We realized it's just not gonna work. 1447 01:14:35,070 --> 01:14:40,370 I mean, she's got her whole life in Seattle 1448 01:14:40,370 --> 01:14:42,540 and I've got my responsibilities here. 1449 01:14:42,540 --> 01:14:46,240 That hasn't changed. 1450 01:14:46,240 --> 01:14:50,580 You remind me so much of your father. 1451 01:14:50,580 --> 01:14:54,480 He was always making sacrifices for other people. 1452 01:14:54,490 --> 01:14:56,890 Trying to take care of the whole world. 1453 01:14:56,890 --> 01:14:57,720 Mom. 1454 01:14:57,720 --> 01:14:59,190 No, no, no, listen to me. 1455 01:14:59,190 --> 01:15:03,430 You stepped up when this family was hurting. 1456 01:15:03,430 --> 01:15:07,030 And he would have been so proud of the sacrifices you've made, 1457 01:15:07,030 --> 01:15:09,500 but I should have told you this a long time ago. 1458 01:15:09,500 --> 01:15:12,340 I don't need you to take care of me anymore. 1459 01:15:12,340 --> 01:15:19,780 What I need is for you to take care of yourself. 1460 01:15:19,780 --> 01:15:23,410 So you have to decide what you want. 1461 01:15:23,410 --> 01:15:26,380 And what you're willing to do for it. 1462 01:15:26,380 --> 01:15:28,080 I don't want you to spend another second 1463 01:15:28,090 --> 01:15:31,450 with less love in your life on my account. 1464 01:15:33,930 --> 01:15:37,390 And I can do all of this on my own. 1465 01:15:39,360 --> 01:15:40,760 Yeah, you can. 1466 01:15:40,770 --> 01:15:42,770 Thank you very much. 1467 01:15:53,440 --> 01:15:55,810 Dennis, I was hoping I'd find you here. 1468 01:15:55,810 --> 01:15:58,310 A-ha! Come to try your luck again. 1469 01:15:58,320 --> 01:16:02,080 No, well, actually, yes. 1470 01:16:02,090 --> 01:16:03,450 Uh, is Liz around? 1471 01:16:03,450 --> 01:16:04,750 No, she and Hannah went into town 1472 01:16:04,760 --> 01:16:07,320 to get provisions for tonight. 1473 01:16:07,330 --> 01:16:09,490 Good. Good. That's good. 1474 01:16:13,330 --> 01:16:14,830 You all right, son? 1475 01:16:21,070 --> 01:16:25,780 Dennis, I'm in love with your daughter. 1476 01:16:28,350 --> 01:16:30,450 Of course you are. 1477 01:16:30,450 --> 01:16:32,520 Oh. 1478 01:16:32,520 --> 01:16:35,120 Uh, it's not the reaction I was expecting. 1479 01:16:35,120 --> 01:16:38,790 What I'm wondering, what I have always wondered 1480 01:16:38,790 --> 01:16:43,860 is when are you going to do something about it? 1481 01:16:43,860 --> 01:16:47,360 Well, actually that's... that's why I'm here. 1482 01:16:47,370 --> 01:16:50,470 I've got a plan, but I'm gonna need your help. 1483 01:16:50,470 --> 01:16:52,170 What can I do? 1484 01:16:58,880 --> 01:17:00,880 Everyone's really excited, Mom. 1485 01:17:00,880 --> 01:17:02,040 Aren't you? 1486 01:17:02,050 --> 01:17:05,050 Yeah, but do you think we can still win? 1487 01:17:05,050 --> 01:17:06,550 Oh, I don't know about that, 1488 01:17:06,550 --> 01:17:08,150 but I don't want you to think about it, ok? 1489 01:17:08,150 --> 01:17:11,550 Just have fun sailing in the parade like I used to 1490 01:17:11,560 --> 01:17:13,220 with my mom, ok? 1491 01:17:13,220 --> 01:17:14,620 -Ok. -Ok. 1492 01:17:14,630 --> 01:17:16,890 Hey, Joyce sent along some treats for the voyage. 1493 01:17:16,890 --> 01:17:18,690 But we gotta get going they're gonna start soon. 1494 01:17:18,700 --> 01:17:19,800 Ok. 1495 01:17:19,800 --> 01:17:21,300 What about Luke? 1496 01:17:21,300 --> 01:17:24,500 Um, I don't know if he's gonna make it, Banana. 1497 01:17:24,500 --> 01:17:26,740 But he worked so hard on it. 1498 01:17:26,740 --> 01:17:28,300 I know. 1499 01:17:31,210 --> 01:17:37,650 1500 01:17:37,650 --> 01:17:41,020 -Hi. -Joyce. 1501 01:17:41,020 --> 01:17:43,920 -Oh, so good to see you. -I know. 1502 01:17:43,920 --> 01:17:45,690 -I am so excited! -I'm excited! 1503 01:17:45,690 --> 01:17:47,160 Ahhh!!! Hi! 1504 01:17:48,930 --> 01:17:50,730 Come, come, come, come, come. 1505 01:17:50,730 --> 01:17:51,760 Come here. 1506 01:18:03,010 --> 01:18:05,040 -Oh, look at that! -That's nice. 1507 01:18:07,180 --> 01:18:09,050 I really like that one. 1508 01:18:10,550 --> 01:18:11,850 Carol: I've never seen so many of them. 1509 01:18:11,850 --> 01:18:14,420 Oh, yeah! 1510 01:18:17,560 --> 01:18:19,120 That's a nice one. 1511 01:18:23,560 --> 01:18:25,730 Joyce: Where are they? Aren't they next? 1512 01:18:27,700 --> 01:18:30,930 Ok. I think that's us. Are you ready? Ok. 1513 01:18:31,640 --> 01:18:34,070 Ok, light her up, kiddo. 1514 01:18:34,970 --> 01:18:40,910 ♪ 1515 01:18:40,910 --> 01:18:42,710 Wow. 1516 01:18:42,710 --> 01:18:45,210 [cheering and applause] 1517 01:18:45,220 --> 01:18:46,880 Wow. 1518 01:18:49,650 --> 01:18:50,720 Amazing! 1519 01:18:53,090 --> 01:18:54,120 Amazing. 1520 01:18:55,960 --> 01:19:03,130 ♪ 1521 01:19:03,130 --> 01:19:05,300 Dad, what are you doing? 1522 01:19:05,300 --> 01:19:07,300 What I'm told. 1523 01:19:07,310 --> 01:19:10,570 But we don't need it, there's a big hole in the... 1524 01:19:10,580 --> 01:19:25,490 ♪ 1525 01:19:25,490 --> 01:19:36,430 ♪ 1526 01:19:36,430 --> 01:19:39,300 [laughing] 1527 01:19:39,300 --> 01:19:41,640 I think I remember that. 1528 01:19:43,110 --> 01:19:58,020 ♪ 1529 01:19:58,020 --> 01:20:05,030 ♪ 1530 01:20:05,030 --> 01:20:06,800 Did you do this? 1531 01:20:12,170 --> 01:20:13,340 Hey. 1532 01:20:16,570 --> 01:20:19,640 Look, I know this isn't simple 1533 01:20:19,640 --> 01:20:21,540 and I don't have all the answers. 1534 01:20:21,550 --> 01:20:23,080 Luke. 1535 01:20:23,080 --> 01:20:26,020 No, but I am sick of wishing that the timing would be right. 1536 01:20:26,020 --> 01:20:28,820 Or waiting for fate to do all the work. 1537 01:20:28,820 --> 01:20:30,150 Luke. 1538 01:20:30,150 --> 01:20:32,860 I know, this could be complicated and difficult 1539 01:20:32,860 --> 01:20:39,660 and messy but I know what I want out of life. 1540 01:20:39,660 --> 01:20:41,860 And it's worth fighting for. 1541 01:20:41,870 --> 01:20:43,530 -Luke. -Yeah? 1542 01:20:43,530 --> 01:20:45,700 Stop talking. 1543 01:20:45,700 --> 01:20:59,380 ♪ 1544 01:20:59,380 --> 01:21:00,850 They're kissing. 1545 01:21:02,390 --> 01:21:06,860 [crowd applauds] 1546 01:21:07,690 --> 01:21:10,530 -Merry Christmas! -Merry Christmas! 1547 01:21:10,530 --> 01:21:13,600 All: Merry Christmas! 1548 01:21:25,710 --> 01:21:28,540 -I still can't believe we won! -I knew it. 1549 01:21:28,550 --> 01:21:29,980 [laughing] 1550 01:21:33,380 --> 01:21:36,320 Wow! Thanks, Grandpa. 1551 01:21:36,320 --> 01:21:38,820 This is the best Christmas ever. 1552 01:21:38,820 --> 01:21:41,960 That's a nice chess set, maybe you can teach me to play. 1553 01:21:41,960 --> 01:21:43,230 -I doubt it. -Thank you. 1554 01:21:44,160 --> 01:21:48,100 Hey. I think you've done a great job. 1555 01:21:48,100 --> 01:21:50,730 Not too bad yourself. 1556 01:21:50,740 --> 01:21:52,230 -Thank you. -Mm. 1557 01:21:52,240 --> 01:21:54,140 You know, I've been thinking about 1558 01:21:54,140 --> 01:21:57,270 taking this home rebuild gig up near Seattle. 1559 01:21:57,280 --> 01:22:01,510 Interesting, 'cause we plan on visiting Dad a lot more. 1560 01:22:01,510 --> 01:22:02,510 Oh. 1561 01:22:02,510 --> 01:22:04,410 Yeah, our paths may cross. 1562 01:22:04,420 --> 01:22:05,950 -Maybe. -Mmm. 1563 01:22:05,950 --> 01:22:10,020 Maybe this is the beginning of our very own fairy tale ending? 1564 01:22:10,020 --> 01:22:12,760 [laughs] 1565 01:22:12,760 --> 01:22:13,860 It's terrible. 1566 01:22:15,530 --> 01:22:17,590 I've created a monster. 1567 01:22:20,100 --> 01:22:21,330 Ok, that's it. 1568 01:22:23,370 --> 01:22:29,510 This is the last Christmas with my darling Mary. 1569 01:22:32,310 --> 01:22:34,180 It's family picture time. 1570 01:22:38,050 --> 01:22:39,450 Come on, let's get up. 1571 01:22:40,350 --> 01:22:41,850 Down here at the end, Dad? 1572 01:22:41,850 --> 01:22:43,050 Yeah, right here. 1573 01:22:43,620 --> 01:22:46,320 -You got those slippery shoes on. -I know. 1574 01:22:46,320 --> 01:22:47,160 You all right? 1575 01:22:47,160 --> 01:22:48,490 -Okay, here we go. -Okay. 1576 01:22:48,490 --> 01:22:51,630 Hey, tall kids in the back. What are you doing? 1577 01:22:51,630 --> 01:22:52,960 Excuse me sir, will you take our picture? 1578 01:22:52,960 --> 01:22:55,030 -Do you mind? -Thank you. 1579 01:22:55,030 --> 01:22:56,130 Joyce! 1580 01:22:56,130 --> 01:22:58,800 -He said family picture. -Family picture! 1581 01:22:59,470 --> 01:23:01,540 Come on, bring it in Joyce. 1582 01:23:01,540 --> 01:23:04,240 All right. You ready? Get in nice and close. 1583 01:23:04,240 --> 01:23:07,310 Ok, alright. Everybody say Merry Christmas! 1584 01:23:07,310 --> 01:23:09,810 All: Merry Christmas! 1585 01:23:09,810 --> 01:23:11,310 [camera shutter snaps] 1586 01:23:11,320 --> 01:23:14,350 ♪ 1587 01:23:15,350 --> 01:23:30,270 ♪ 1588 01:23:30,270 --> 01:23:43,410 ♪ 115899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.