Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,000 --> 00:01:09,000
2
00:01:21,248 --> 00:01:23,284
Your story matters.
3
00:01:23,375 --> 00:01:25,491
My story matters.
4
00:01:26,920 --> 00:01:29,002
You are important.
5
00:01:29,089 --> 00:01:30,499
I am important.
6
00:01:31,300 --> 00:01:34,417
Your life
is unfolding beautifully.
7
00:01:34,511 --> 00:01:37,002
My life
is unfolding beautifully.
8
00:01:37,514 --> 00:01:39,425
You are confident.
9
00:01:39,516 --> 00:01:40,722
I am confident.
10
00:01:40,809 --> 00:01:42,094
You are enough.
11
00:01:42,185 --> 00:01:43,220
I am enough.
12
00:01:44,146 --> 00:01:45,761
You are strong.
13
00:01:45,856 --> 00:01:47,312
I am strong.
14
00:01:48,191 --> 00:01:49,601
You are capable.
15
00:01:52,195 --> 00:01:53,275
Hi
16
00:01:54,948 --> 00:01:56,484
Hello. Hi.
17
00:01:57,159 --> 00:01:59,491
I'm picking up an order
for sue buttons.
18
00:02:04,458 --> 00:02:06,039
$23.50.
19
00:02:08,879 --> 00:02:10,210
Oh, I'm sorry...
20
00:02:11,340 --> 00:02:12,375
Uh, excuse me.
21
00:02:13,091 --> 00:02:15,377
I think someone forgot
to finish the "e."
22
00:02:17,512 --> 00:02:20,879
It should say
"happy birthday, sue."
23
00:02:20,974 --> 00:02:25,263
Not... "Suc."
24
00:02:26,897 --> 00:02:28,137
Cash or credit?
25
00:03:12,943 --> 00:03:14,003
What are you wearing?
26
00:03:14,027 --> 00:03:15,338
I'm not wearing anything.
27
00:03:15,362 --> 00:03:17,023
Ooh. Naughty.
28
00:03:17,114 --> 00:03:18,675
You stroking that cock
right now?
29
00:03:18,699 --> 00:03:20,485
Oh. I gotta go.
30
00:03:20,575 --> 00:03:22,111
I'm still gonna
see you tonight, right?
31
00:03:22,202 --> 00:03:23,282
Yes, you will, honey.
32
00:03:25,997 --> 00:03:27,612
Oh, good. You're still here.
33
00:03:27,708 --> 00:03:28,708
Hi, honey.
34
00:03:28,792 --> 00:03:29,852
I thought you went to the gym.
35
00:03:29,876 --> 00:03:30,876
I bought a cake.
36
00:03:30,961 --> 00:03:32,997
Oh. Well, that's nice.
37
00:03:34,047 --> 00:03:35,708
Yeah, well,
except it isn't really
38
00:03:35,799 --> 00:03:37,599
because they messed it up.
39
00:03:37,884 --> 00:03:39,499
They misspelled my name.
40
00:03:40,804 --> 00:03:42,044
Who can't spell "sue"?
41
00:03:42,139 --> 00:03:43,174
Hello?
42
00:03:43,265 --> 00:03:44,325
Hey, sue. Where's Karl?
43
00:03:44,349 --> 00:03:45,964
He's in the den.
You want me to get him?
44
00:03:46,059 --> 00:03:48,721
No, no, I'm just calling
to remind him about the loan.
45
00:03:49,020 --> 00:03:50,020
Okay.
46
00:03:50,105 --> 00:03:52,471
The station goes under,
I'm on your couch, sue.
47
00:03:52,566 --> 00:03:55,273
Okay. But did you call
about anything else?
48
00:03:55,360 --> 00:03:56,838
What else
would I be calling about?
49
00:03:56,862 --> 00:03:58,272
Well, just think about it.
50
00:03:58,613 --> 00:03:59,648
What day is today?
51
00:03:59,906 --> 00:04:01,426
Tuesday?
52
00:04:02,367 --> 00:04:04,824
Nancy, you should come over
for dinner tonight.
53
00:04:05,036 --> 00:04:06,446
I don't eat dinner anymore.
54
00:04:06,913 --> 00:04:08,995
I'm on the air in 15 minutes.
I gotta go.
55
00:04:14,921 --> 00:04:16,627
You are important.
56
00:04:16,715 --> 00:04:20,424
You are strong. You matter.
57
00:04:21,094 --> 00:04:22,880
You matter.
58
00:04:24,431 --> 00:04:26,968
Karl, if you don't want
my sister moving in...
59
00:04:27,058 --> 00:04:29,515
And thrive to financial freedom.
60
00:04:29,603 --> 00:04:31,013
Raised in a barn?
61
00:04:31,521 --> 00:04:32,601
Bye!
62
00:04:34,775 --> 00:04:36,606
Your story is important.
63
00:04:36,693 --> 00:04:37,978
Your story matters.
64
00:04:38,069 --> 00:04:39,900
And I'm here to help.
65
00:04:40,489 --> 00:04:41,774
So what's your story?
66
00:04:41,865 --> 00:04:46,154
I'm Gloria Michaels,
and I am on your side.
67
00:04:46,244 --> 00:04:48,280
In heartbreaking news,
68
00:04:48,371 --> 00:04:51,704
13-year-old Emma Rose
is still missing.
69
00:04:51,792 --> 00:04:54,704
Her parents spoke at a news
conference this morning.
70
00:04:55,837 --> 00:04:57,637
I know
that my Emma is out there.
71
00:04:57,672 --> 00:04:59,458
And I know
that I'm gonna see her again.
72
00:05:00,592 --> 00:05:02,048
Emma, we love you.
73
00:05:02,886 --> 00:05:04,166
Can't wait for you to come home.
74
00:05:04,221 --> 00:05:05,323
There you are.
75
00:05:05,347 --> 00:05:07,387
We have everything
ready for you, okay?
76
00:05:08,725 --> 00:05:10,056
Come on home to mommy and daddy.
77
00:05:10,143 --> 00:05:11,303
- Sue.
- We love you.
78
00:05:11,770 --> 00:05:13,306
We love you so much, Emma Rose.
79
00:05:31,289 --> 00:05:32,289
Sorry.
80
00:05:38,004 --> 00:05:39,164
Hello?
81
00:05:39,256 --> 00:05:41,998
Hi, this is sue
at sidewinder safety tubs.
82
00:05:42,092 --> 00:05:43,772
My colleague had to step away
for a moment.
83
00:05:43,844 --> 00:05:45,505
I look forward
to solving your problems.
84
00:05:45,595 --> 00:05:47,256
Who do I have the pleasure
of speaking to?
85
00:05:47,347 --> 00:05:48,553
Go fuck yourself.
86
00:05:48,765 --> 00:05:49,765
Okay.
87
00:06:01,278 --> 00:06:03,064
What did you just put
in your back pocket?
88
00:06:03,154 --> 00:06:04,940
Are you stealing from us?
89
00:06:05,031 --> 00:06:07,022
No. What?
90
00:06:07,534 --> 00:06:09,320
Oh, Rita! Rita!
91
00:06:09,411 --> 00:06:11,367
Honey, remember how we agreed
92
00:06:11,454 --> 00:06:12,785
that you wouldn't scream my name
93
00:06:12,873 --> 00:06:15,330
unless you were dying
or receiving pleasure?
94
00:06:15,417 --> 00:06:17,533
See that little felon you hired?
95
00:06:17,627 --> 00:06:18,992
He's stealing from us.
96
00:06:19,087 --> 00:06:20,748
I am not. I. I swear I am not.
97
00:06:20,839 --> 00:06:23,205
I saw you put the phone
in your pocket.
98
00:06:23,300 --> 00:06:24,665
My crappy old phone?
99
00:06:24,759 --> 00:06:26,319
Looks like one of these
brand new phones
100
00:06:26,344 --> 00:06:28,255
sealed in a box,
and tied up in security wire?
101
00:06:28,346 --> 00:06:32,180
Honeybear, it appears you were
wrong and should apologize.
102
00:06:33,560 --> 00:06:36,347
Oh, look at that. I gotta ciao.
103
00:06:38,315 --> 00:06:39,315
See you at supper.
104
00:06:39,441 --> 00:06:41,272
- All right.
- Hey, Rita, listen.
105
00:06:41,359 --> 00:06:42,690
I really do appreciate this job.
106
00:06:42,777 --> 00:06:43,777
I know.
107
00:06:43,862 --> 00:06:46,069
And I swear
I do not steal anymore.
108
00:06:46,156 --> 00:06:47,236
But listen...
109
00:06:47,324 --> 00:06:48,905
It's okay if you still want
110
00:06:48,992 --> 00:06:50,528
to commit crimes
every now and then.
111
00:06:50,619 --> 00:06:52,985
No, I don't. I do not.
112
00:06:53,079 --> 00:06:56,242
But if you ever need a partner
for one of your crime jobs,
113
00:06:56,333 --> 00:06:57,994
promise you'll consider me.
114
00:06:59,002 --> 00:07:00,663
What? No!
115
00:07:00,754 --> 00:07:03,370
Oh, what, you think
I'm too old? Huh?
116
00:07:04,716 --> 00:07:06,957
I'm robbing people
every day in here.
117
00:07:07,052 --> 00:07:08,758
Look how much I'm charging
for this shit.
118
00:07:09,137 --> 00:07:11,253
Uh, I appreciate the offer, Rita,
119
00:07:11,348 --> 00:07:15,216
but when jonelle got pregnant,
I swore that I'd quit.
120
00:07:15,310 --> 00:07:17,175
I'm about to be a daddy.
121
00:07:17,270 --> 00:07:19,226
And I figure it's time
I stop stealing stuff
122
00:07:19,314 --> 00:07:21,555
and start being a model citizen.
123
00:07:21,650 --> 00:07:25,359
There is nothing exciting
about being a model citizen.
124
00:07:25,445 --> 00:07:27,436
I mean, we do the same
boring shit every day
125
00:07:27,530 --> 00:07:29,441
- and then you die.
- Hmm.
126
00:07:30,075 --> 00:07:31,440
I mean, it's really sad
127
00:07:31,534 --> 00:07:33,012
that young girls can't
leave their homes anymore
128
00:07:33,036 --> 00:07:35,402
without some sick pervert
snatching them up.
129
00:07:36,373 --> 00:07:37,738
It's a crazy world.
130
00:07:37,832 --> 00:07:39,663
Oh, did you say something?
131
00:07:40,377 --> 00:07:41,492
Yes, I did.
132
00:07:41,586 --> 00:07:43,668
I said it's a crazy world.
133
00:07:59,104 --> 00:08:01,516
Happy birthday to you
134
00:08:03,024 --> 00:08:06,141
happy birthday to you
135
00:08:06,236 --> 00:08:10,354
happy birthday, dear Janet
happy birthday...
136
00:08:10,448 --> 00:08:12,234
Bonjour. La femme aimée.
137
00:08:12,325 --> 00:08:13,815
Hi. I would like to make
138
00:08:13,910 --> 00:08:15,596
a dinner reservation
for two people tonight...
139
00:08:15,620 --> 00:08:17,702
We have a table for two at 8:30.
140
00:08:17,789 --> 00:08:19,749
Gosh, that's awfully late.
Do you have anything...
141
00:08:19,791 --> 00:08:21,952
- No.
- Okay. That's fine.
142
00:08:22,043 --> 00:08:25,080
The name is buttons. Sue buttons.
143
00:08:25,171 --> 00:08:26,331
Sue buttons.
144
00:08:27,007 --> 00:08:28,417
- Yes.
- Okay, got it.
145
00:08:28,508 --> 00:08:29,610
I hear your place is very swanky...
146
00:08:29,634 --> 00:08:31,170
We have you down for 8:30.
147
00:08:31,344 --> 00:08:33,084
Okay.
148
00:08:42,022 --> 00:08:43,387
You cannot be here.
149
00:08:43,481 --> 00:08:46,848
You get us Karl, you get to retire.
150
00:08:46,943 --> 00:08:48,479
Wasn't that the deal, petey?
151
00:08:48,570 --> 00:08:49,810
Well, it sure was.
152
00:08:49,904 --> 00:08:51,257
And I hooked you up
with Karl, so...
153
00:08:51,281 --> 00:08:54,148
We went to the bank today,
petey. And guess what.
154
00:08:54,868 --> 00:08:56,529
Karl doesn't work there anymore.
155
00:08:57,037 --> 00:08:59,949
Well, that is weird
because he should...
156
00:09:00,040 --> 00:09:01,040
Have a seat.
157
00:09:01,750 --> 00:09:03,144
We treated you okay, petey.
158
00:09:03,168 --> 00:09:04,168
Yeanh.
159
00:09:04,252 --> 00:09:05,992
We gave you work. Paid you well.
160
00:09:06,087 --> 00:09:08,794
And after all the kindness
we showed you,
161
00:09:08,882 --> 00:09:10,088
you wanna leave us.
162
00:09:10,175 --> 00:09:11,175
Come on, Mina.
163
00:09:11,259 --> 00:09:12,669
But you said
you had a money guy.
164
00:09:12,761 --> 00:09:14,041
You remember that, right, petey?
165
00:09:14,721 --> 00:09:17,838
My dad is not a patient man
when it comes to his money.
166
00:09:17,932 --> 00:09:19,968
- So where's Karl?
- I don't know.
167
00:09:21,352 --> 00:09:22,496
He switched branches!
168
00:09:22,520 --> 00:09:24,200
He's at the stanlow bank
on Clarke and 4th!
169
00:09:24,230 --> 00:09:26,516
It took one minute to sell out
your brother. One minute.
170
00:09:26,608 --> 00:09:27,723
Let him go.
171
00:09:28,151 --> 00:09:30,437
Or I'll shoot you in the face
with this gun.
172
00:09:30,528 --> 00:09:31,881
What, are you going to
blow off my big toe?
173
00:09:31,905 --> 00:09:33,020
No, your face.
174
00:09:33,114 --> 00:09:34,550
Okay, well, right now
you're at my kneecap.
175
00:09:34,574 --> 00:09:35,814
You gonna kneecap me?
176
00:09:35,909 --> 00:09:37,595
That's my vagina. You gonna
shoot me in the vagina?
177
00:09:37,619 --> 00:09:38,950
No, I respect that area.
178
00:09:39,037 --> 00:09:40,197
Yeah, you respect that area?
179
00:09:41,790 --> 00:09:42,825
Rita!
180
00:09:44,292 --> 00:09:45,772
It's not nice
to point guns at people.
181
00:09:45,835 --> 00:09:46,870
Let's go.
182
00:09:49,589 --> 00:09:51,817
Obviously, this has been
a very frustrating morning.
183
00:09:51,841 --> 00:09:53,235
- This is my frustrated face.
- Okay.
184
00:09:53,259 --> 00:09:54,320
And I don't want
to be frustrated anymore.
185
00:09:54,344 --> 00:09:55,379
Yeah.
186
00:09:55,470 --> 00:09:57,198
So do us a favor and don't
tell Karl we're coming.
187
00:09:57,222 --> 00:09:59,075
'Cause I'd hate to come back
if he disappears again.
188
00:09:59,099 --> 00:10:00,464
Sure!
189
00:10:00,809 --> 00:10:03,516
Jesus!
190
00:10:05,355 --> 00:10:07,016
Did you see that?
191
00:10:07,107 --> 00:10:09,223
Yeah, are you okay?
You're bleeding.
192
00:10:09,317 --> 00:10:11,808
I can't believe
I was in a street fight!
193
00:10:12,320 --> 00:10:14,481
- I feel so alive!
- All right, calm down.
194
00:10:14,572 --> 00:10:15,812
This is not a game.
195
00:10:15,907 --> 00:10:17,147
And where'd you get a gun from?
196
00:10:17,200 --> 00:10:19,282
I found it in
the whole foods parking lot.
197
00:10:19,369 --> 00:10:20,859
Looks good on me, right?
198
00:10:47,772 --> 00:10:49,728
Hi. How can I help
you two today?
199
00:10:49,816 --> 00:10:51,056
Hi, we're looking for Karl.
200
00:10:51,151 --> 00:10:52,378
Are you currently banking
with us?
201
00:10:52,402 --> 00:10:53,504
Because if not, I'd be happy
202
00:10:53,528 --> 00:10:54,588
to help you set up
some new accounts.
203
00:10:54,612 --> 00:10:55,612
We're looking for Karl.
204
00:10:55,697 --> 00:10:57,091
All right. Well, listen,
if you need a loan
205
00:10:57,115 --> 00:10:59,026
or if you have
any other financial questions,
206
00:10:59,117 --> 00:11:01,108
my name's Steve,
and numbers are my thing.
207
00:11:01,619 --> 00:11:02,619
We're looking for Karl.
208
00:11:02,704 --> 00:11:04,056
Oh, okay. Well...
209
00:11:04,080 --> 00:11:07,698
Ow. Okay... well, he's just
down over there. Just...
210
00:11:07,792 --> 00:11:09,874
He's the third office
from the left, so...
211
00:11:11,212 --> 00:11:12,292
Got a
212
00:11:12,797 --> 00:11:14,162
good grip there.
213
00:11:17,177 --> 00:11:19,042
We're not happy, Karl.
214
00:11:19,137 --> 00:11:20,172
Hey!
215
00:11:20,263 --> 00:11:21,378
I didn't see you come in.
216
00:11:21,472 --> 00:11:23,337
I was just looking
for something in the trash.
217
00:11:23,433 --> 00:11:24,468
A receipt.
218
00:11:24,559 --> 00:11:25,969
You changed branches.
219
00:11:26,060 --> 00:11:27,175
Yeah. Didn't I tell you?
220
00:11:27,270 --> 00:11:29,682
L, uh... I sent you an e-mail.
221
00:11:30,648 --> 00:11:32,889
Must have gone
to your spam folder.
222
00:11:33,776 --> 00:11:37,394
Would you rather have one eye,
223
00:11:37,488 --> 00:11:38,898
or one ear?
224
00:11:38,990 --> 00:11:42,232
I don't want to do this anymore!
225
00:11:42,327 --> 00:11:44,443
I could lose my job!
I could go to jail!
226
00:11:44,537 --> 00:11:46,778
Three million.
227
00:11:46,873 --> 00:11:47,908
Jesus!
228
00:11:48,291 --> 00:11:50,407
I can't wash all of this!
229
00:11:54,464 --> 00:11:55,795
I swallowed my tooth!
230
00:11:55,882 --> 00:11:57,338
He swallowed his tooth.
231
00:11:57,926 --> 00:11:58,926
I et's see.
232
00:12:00,178 --> 00:12:01,178
Oh, dear.
233
00:12:01,262 --> 00:12:02,547
Clean accounts by tomorrow.
234
00:12:09,938 --> 00:12:14,352
Karl, I'm sorry to barge
into your place of work,
235
00:12:14,901 --> 00:12:19,270
but you are taking me
to dinner tonight.
236
00:12:19,364 --> 00:12:23,073
You are not working late,
because it's my birthday!
237
00:12:24,035 --> 00:12:26,151
Answer your damn phone, petey!
238
00:12:27,288 --> 00:12:31,201
Petey, I don't know how
they found me at the new bank.
239
00:12:31,292 --> 00:12:32,452
I can't do this anymore.
240
00:12:32,961 --> 00:12:35,498
The money
is not worth this shit!
241
00:12:41,344 --> 00:12:43,801
Karl, you forgot my birthday,
and I forgive you.
242
00:12:43,972 --> 00:12:45,837
But you are taking me to dinner.
243
00:12:48,726 --> 00:12:51,217
I thought you forgot.
244
00:12:58,569 --> 00:13:00,105
It's okay. I can act surprised.
245
00:13:00,196 --> 00:13:01,436
I can act surprised.
246
00:13:01,614 --> 00:13:05,573
Oh, honey, I love the flowers!
247
00:13:06,911 --> 00:13:09,118
Thank you so much. I love them.
248
00:13:11,624 --> 00:13:14,240
Where are we off to, stud?
249
00:13:17,588 --> 00:13:19,749
What in the world?
250
00:13:42,947 --> 00:13:44,027
Honey, hurry up!
251
00:13:44,490 --> 00:13:45,946
Hey, baby!
252
00:13:46,034 --> 00:13:48,696
Oh, I been waiting
for you for too long!
253
00:13:48,786 --> 00:13:49,866
Coming to get ya!
254
00:13:49,954 --> 00:13:51,990
- Hurry up.
- Oh, look at you.
255
00:13:52,081 --> 00:13:54,117
I got you some flowers.
256
00:13:54,375 --> 00:13:57,617
I'm gonna stick those
flowers in a vase right now.
257
00:14:08,514 --> 00:14:09,514
I am strong.
258
00:14:12,643 --> 00:14:17,103
I'm important...
I'm important...
259
00:14:18,232 --> 00:14:20,473
I'm strong...
260
00:15:06,072 --> 00:15:08,814
Hello, dear.
Would you like a room?
261
00:15:08,908 --> 00:15:11,399
I actually lost my key.
262
00:15:11,494 --> 00:15:14,327
My husband and I are in room 14.
263
00:15:14,414 --> 00:15:16,120
It's my birthday.
264
00:15:16,207 --> 00:15:18,368
And he got me flowers.
265
00:15:18,459 --> 00:15:20,791
Men just don't give flowers
like they should.
266
00:15:20,878 --> 00:15:23,210
Not your husband, though.
267
00:15:23,297 --> 00:15:24,912
A true gentleman.
268
00:15:26,050 --> 00:15:27,085
Here you go.
269
00:15:27,176 --> 00:15:28,791
Happy birthday, sweetie.
270
00:15:30,763 --> 00:15:31,763
Thank you.
271
00:15:40,565 --> 00:15:43,227
Get in there! Come on! Work!
272
00:15:43,317 --> 00:15:45,148
Deeper.
273
00:15:47,405 --> 00:15:49,066
Harder! Karl!
274
00:15:49,157 --> 00:15:50,522
- Karl.
- Sue?
275
00:15:56,789 --> 00:15:58,450
Oh, my god! Karl!
276
00:15:58,541 --> 00:15:59,576
Oh, god!
277
00:15:59,667 --> 00:16:01,373
- Oh, my god!
- Stop it!
278
00:16:02,003 --> 00:16:03,959
Stop! Stop it!
279
00:16:04,046 --> 00:16:06,378
No, please! I have kids!
I have kids!
280
00:16:07,133 --> 00:16:08,133
What is your name?
281
00:16:08,217 --> 00:16:10,708
- Leah...
- Leah.
282
00:16:10,803 --> 00:16:12,213
Can you put your tit away?
283
00:16:12,847 --> 00:16:14,712
- My tit... my tit.
- Put it away.
284
00:16:14,807 --> 00:16:15,807
Thank you.
285
00:16:16,976 --> 00:16:20,013
Karl... is he okay?
286
00:16:21,022 --> 00:16:22,137
Is he okay?
287
00:16:26,110 --> 00:16:27,190
Karl?
288
00:16:28,988 --> 00:16:30,068
No, Leah, he's dead.
289
00:16:30,156 --> 00:16:31,737
Oh, my god! Oh, my god!
290
00:16:31,824 --> 00:16:34,941
Stop it! You stop it!
291
00:16:35,786 --> 00:16:37,322
I am important.
292
00:16:37,872 --> 00:16:39,612
I am strong.
293
00:16:39,707 --> 00:16:41,868
I am enough!
294
00:16:42,460 --> 00:16:44,075
Don't you think so, Leah? Yes!
295
00:16:44,170 --> 00:16:45,285
I think so, too.
296
00:16:45,379 --> 00:16:48,371
But I don't think Karl thought
so, but look at him now.
297
00:16:49,091 --> 00:16:50,291
I'm not going to say anything.
298
00:16:50,343 --> 00:16:52,925
Oh, really, that your vagina
killed my husband?
299
00:16:53,012 --> 00:16:54,343
I don't imagine you will.
300
00:16:54,430 --> 00:16:55,590
No, I didn't!
301
00:16:55,765 --> 00:16:56,880
Stop it!
302
00:16:58,935 --> 00:17:00,596
I'm sorry I hit you.
303
00:17:01,604 --> 00:17:03,444
But I'm going to take care
of everything, okay?
304
00:17:03,606 --> 00:17:05,392
So here's what I need you to do.
305
00:17:05,691 --> 00:17:06,976
I want you to go.
306
00:17:07,276 --> 00:17:08,311
Go?
307
00:17:08,402 --> 00:17:10,142
Yeah, go on.
Get your things and go.
308
00:17:10,321 --> 00:17:12,027
I'll take care of it all.
309
00:17:12,865 --> 00:17:14,605
- Don't forget your bra.
- I'm sorry.
310
00:17:20,122 --> 00:17:23,614
Karl, you forgot my birthday.
311
00:17:48,109 --> 00:17:50,851
I need to cancel a dinner
reservation for two tonight
312
00:17:50,945 --> 00:17:52,151
under the name buttons.
313
00:17:52,363 --> 00:17:54,604
My husband isn't feeling well,
314
00:17:54,699 --> 00:17:56,360
so we won't be able to make it.
315
00:17:57,326 --> 00:17:58,406
Thank you.
316
00:18:14,302 --> 00:18:17,886
Karl, what am I going to do
with you?
317
00:18:19,473 --> 00:18:22,306
The search continues
for 13-year-old Emma Rose
318
00:18:22,393 --> 00:18:23,393
who disappeared last...
319
00:18:23,477 --> 00:18:25,889
You have been through
a month of hell
320
00:18:25,980 --> 00:18:27,845
and unspeakable heartbreak,
321
00:18:27,940 --> 00:18:31,353
and now the entire world
is behind you.
322
00:18:31,444 --> 00:18:34,026
How has
the local community been?
323
00:18:34,614 --> 00:18:37,196
The love they've shown to us
is truly remarkable.
324
00:18:37,533 --> 00:18:39,524
The letters of encouragement,
325
00:18:39,619 --> 00:18:41,905
and people have brought us food.
326
00:18:41,996 --> 00:18:43,327
Thank you to yuba county.
327
00:18:43,414 --> 00:18:44,824
Thank you, America.
328
00:18:45,625 --> 00:18:48,913
You matter,
and your story matters.
329
00:18:49,420 --> 00:18:51,251
I'm here to help.
330
00:18:51,339 --> 00:18:54,456
I'm Gloria Michaels,
and I'm on your side.
331
00:18:55,635 --> 00:18:58,422
Coming up next,
a channel 5 exclusive.
332
00:18:58,512 --> 00:19:00,673
An interview
with the obstetrician
333
00:19:00,765 --> 00:19:02,471
who delivered Emma Rose.
334
00:19:40,054 --> 00:19:41,169
Please...
335
00:19:42,556 --> 00:19:43,671
Help me!
336
00:19:44,308 --> 00:19:47,141
My husband is missing!
337
00:19:58,197 --> 00:19:59,107
Excuse me. Officer?
338
00:19:59,198 --> 00:20:01,860
Officer? I need to fill out...
339
00:20:02,410 --> 00:20:04,150
- Have a seat.
- I'm sorry. Okay.
340
00:20:08,916 --> 00:20:10,122
Excuse me...
341
00:20:10,251 --> 00:20:11,866
Don't you fucking touch me!
342
00:20:13,295 --> 00:20:14,495
Okay, wait a minute.
343
00:20:15,005 --> 00:20:16,775
- Lawrence, come back here.
- Where do I sit?
344
00:20:16,799 --> 00:20:18,755
Yes, ma'am.
345
00:20:18,884 --> 00:20:19,884
I don't know.
346
00:20:21,053 --> 00:20:22,053
Hello, detective Harris.
347
00:20:22,138 --> 00:20:23,907
We've got a busload
of teen assholes coming in.
348
00:20:23,931 --> 00:20:25,283
Will you take him
to booking for me?
349
00:20:25,307 --> 00:20:26,660
All right, come on,
daddy's boy, let's go to jail.
350
00:20:26,684 --> 00:20:27,684
Detective...
351
00:20:29,228 --> 00:20:30,684
I'm sorry, how much longer? I...
352
00:20:30,771 --> 00:20:31,977
Harris.
353
00:20:32,690 --> 00:20:36,274
Detective. I need to fill out
a missing person report.
354
00:20:36,360 --> 00:20:37,796
Okay, well, miss,
I don't handle that.
355
00:20:37,820 --> 00:20:40,232
But my husband, Karl!
He's missing!
356
00:20:40,322 --> 00:20:41,922
Well, when was the last time
you saw him?
357
00:20:41,949 --> 00:20:43,405
Yesterday.
358
00:20:43,492 --> 00:20:45,949
All right, so,
in situations like this,
359
00:20:46,036 --> 00:20:48,196
we recommend checking in
with family and friends first.
360
00:20:48,247 --> 00:20:49,783
I can't tell you how many times
361
00:20:49,874 --> 00:20:51,476
husbands that go out of town
for the weekend,
362
00:20:51,500 --> 00:20:52,831
and they don't tell their wives.
363
00:20:52,918 --> 00:20:54,658
- But I...
- Harris, our bus is here.
364
00:20:54,754 --> 00:20:55,939
- Shit. Already?
- Yep.
365
00:20:55,963 --> 00:20:56,963
I know he...
366
00:20:57,047 --> 00:20:59,379
Hey, let me go, huh?
Hey! Let me go!
367
00:20:59,967 --> 00:21:00,967
Who are you?
368
00:21:02,720 --> 00:21:03,800
Hey! Hey!
369
00:21:03,888 --> 00:21:05,168
Let's go!
370
00:21:05,222 --> 00:21:06,783
- What are you gonna do, lady?
- Harris!
371
00:21:09,477 --> 00:21:10,477
Hey!
372
00:21:11,061 --> 00:21:12,741
The Gloria Michaels show.
373
00:21:12,813 --> 00:21:15,896
Voted Kentucky's no. 1 news
and current affairs show
374
00:21:15,983 --> 00:21:17,393
for the third year running.
375
00:21:17,485 --> 00:21:19,271
Because she cares.
376
00:21:19,361 --> 00:21:20,976
The Gloria Michaels show.
377
00:21:21,071 --> 00:21:22,436
Welcome back.
378
00:21:22,531 --> 00:21:24,192
I've made a decision.
379
00:21:24,283 --> 00:21:29,243
I am going to report
on no other story but yours
380
00:21:29,330 --> 00:21:32,072
until we bring Emma Rose
back home.
381
00:21:37,546 --> 00:21:40,083
A commitment to you.
382
00:21:41,509 --> 00:21:42,999
And Emma.
383
00:21:45,012 --> 00:21:47,298
Here again
is your heartbreaking...
384
00:21:48,682 --> 00:21:49,797
Shut up!
385
00:21:49,892 --> 00:21:51,411
Because of how long it's been.
386
00:21:51,435 --> 00:21:52,891
But I know that my Emma...
387
00:21:52,978 --> 00:21:54,514
Fucking shut up!
388
00:21:54,605 --> 00:21:55,811
Shut up!
389
00:22:32,893 --> 00:22:34,133
I swear to god, lennie,
390
00:22:34,186 --> 00:22:35,413
if I don't get an interview
with the roses,
391
00:22:35,437 --> 00:22:36,768
I will lose my shit!
392
00:22:39,191 --> 00:22:42,729
Karl! You forgot to put in
my loan application!
393
00:22:46,240 --> 00:22:47,571
Oh, my god.
394
00:22:49,952 --> 00:22:51,362
Sue, what happened?
395
00:22:55,374 --> 00:22:57,615
Someone, um, destroyed my house.
396
00:22:58,752 --> 00:22:59,832
Do you know who?
397
00:23:03,966 --> 00:23:06,173
Sue.
398
00:23:06,343 --> 00:23:07,583
Sue.
399
00:23:07,678 --> 00:23:09,714
- Oh, lord. Hey, hey.
- I don't know what happened.
400
00:23:10,890 --> 00:23:12,300
Okay, all right.
401
00:23:12,892 --> 00:23:13,972
Oh, boy.
402
00:23:16,103 --> 00:23:17,103
Okay.
403
00:23:17,730 --> 00:23:19,061
Where's Karl?
404
00:23:20,983 --> 00:23:23,975
He's gone. “What?
405
00:23:24,069 --> 00:23:26,230
I woke up this morning and...
406
00:23:28,115 --> 00:23:29,525
I think someone took him.
407
00:23:29,617 --> 00:23:31,107
Who would take Karl?
408
00:23:32,036 --> 00:23:33,151
Uh...
409
00:23:33,704 --> 00:23:34,989
- Sue?
- 1, uh...
410
00:23:35,915 --> 00:23:38,327
Okay, did...
Did you call the police?
411
00:23:38,417 --> 00:23:40,658
I went...
412
00:23:40,794 --> 00:23:42,876
I went to the police,
but they wouldn't help.
413
00:23:43,172 --> 00:23:44,503
Are you serious?
414
00:23:44,590 --> 00:23:48,208
Well... um, do you know who
maybe would have taken him?
415
00:23:48,302 --> 00:23:49,696
I don't know, I don't know,
416
00:23:49,720 --> 00:23:52,040
- I don't know, I don't know!
- Okay. All right, all right.
417
00:23:53,682 --> 00:23:55,172
I don't know what to do.
418
00:23:55,267 --> 00:23:58,634
The police said wait 48 hours.
419
00:23:58,729 --> 00:24:01,141
Maybe he, you know, went out
of the town for the weekend.
420
00:24:03,442 --> 00:24:04,477
- Look at it!
- Uh-huh.
421
00:24:04,568 --> 00:24:06,479
Something bad happened.
422
00:24:06,570 --> 00:24:08,686
I need people
to be looking for Karl now,
423
00:24:08,781 --> 00:24:10,521
but nobody knows he's missing,
424
00:24:10,616 --> 00:24:13,107
so how can anybody find him if
they don't know he's missing?
425
00:24:14,328 --> 00:24:15,488
Sue...
426
00:24:18,123 --> 00:24:19,613
Let me help you.
427
00:24:19,708 --> 00:24:20,823
How?
428
00:24:21,460 --> 00:24:23,701
Have you seen
the Emma Rose story?
429
00:24:25,422 --> 00:24:27,834
Is that the missing girl?
430
00:24:28,717 --> 00:24:29,717
Yes.
431
00:24:29,802 --> 00:24:31,542
I can do that
432
00:24:31,637 --> 00:24:32,797
for you.
433
00:24:32,888 --> 00:24:35,095
I can get the public aware,
434
00:24:35,182 --> 00:24:37,639
so they are looking for him
just like they are with Emma.
435
00:24:38,852 --> 00:24:41,810
Shouldn't we go
to a bigger news station?
436
00:24:41,897 --> 00:24:42,977
Like Gloria Michaels?
437
00:24:43,065 --> 00:24:44,976
No, sue.
438
00:24:45,609 --> 00:24:46,769
No, we shouldn't.
439
00:24:47,277 --> 00:24:48,767
Because they wouldn't give you
440
00:24:48,862 --> 00:24:51,023
the attention that you deserve.
441
00:24:52,032 --> 00:24:53,442
But I will.
442
00:24:54,159 --> 00:24:55,990
Because you're my sister.
443
00:24:57,287 --> 00:24:59,198
I'll take care of all of this.
444
00:25:00,165 --> 00:25:01,951
- Okay? Okay.
- Okay.
445
00:25:04,837 --> 00:25:06,122
Hey, lennie. Yeah, yeah, yeah.
446
00:25:06,213 --> 00:25:08,078
Just get the crew together. Now!
447
00:25:24,023 --> 00:25:26,059
Nancy, we could get in
a lot of trouble for this.
448
00:25:26,483 --> 00:25:29,600
We'll call the police
after we get the shot, okay?
449
00:25:30,487 --> 00:25:31,631
- Okay.
- Okay.
450
00:25:31,655 --> 00:25:32,757
- Ready?
- Mmm-hmm.
451
00:25:32,781 --> 00:25:33,781
Great, great, great. Hey.
452
00:25:33,866 --> 00:25:35,322
Hi, sue.
453
00:25:36,326 --> 00:25:37,326
Hi
454
00:25:37,911 --> 00:25:39,151
You're gonna do great.
455
00:25:40,122 --> 00:25:41,612
Thank you. Yeah.
456
00:25:42,332 --> 00:25:43,332
You, uh...
457
00:25:45,711 --> 00:25:46,917
You sad?
458
00:25:49,840 --> 00:25:50,840
Yes.
459
00:25:50,924 --> 00:25:52,915
Yeah, you are, aren't you?
460
00:25:54,136 --> 00:25:55,546
You feel like crying?
461
00:25:57,848 --> 00:25:58,848
Yes.
462
00:25:58,932 --> 00:26:01,423
Okay, okay. You should... okay.
463
00:26:02,895 --> 00:26:04,806
Okay, roll. Let's roll.
Let's roll.
464
00:26:04,897 --> 00:26:06,217
We got it.
465
00:26:06,690 --> 00:26:07,959
One, one.
One-two, one-two, one-two...
466
00:26:07,983 --> 00:26:09,268
Two, one...
467
00:26:09,693 --> 00:26:11,684
Local banker Karl buttons,
468
00:26:11,779 --> 00:26:13,235
abducted from his home
469
00:26:13,322 --> 00:26:15,529
in what appears
to be a violent struggle.
470
00:26:15,616 --> 00:26:18,232
Karl's wife, sue buttons,
woke up early this morning
471
00:26:18,327 --> 00:26:21,535
to find her kitchen destroyed
and her husband missing.
472
00:26:21,622 --> 00:26:24,204
Local police have yet to
respond to the incident.
473
00:26:24,291 --> 00:26:25,701
Sue...
474
00:26:25,793 --> 00:26:26,828
Hey, babe.
475
00:26:26,919 --> 00:26:27,979
Petey, Karl's in trouble.
476
00:26:28,003 --> 00:26:29,481
- What's wrong?
- Turn on channel 2 news.
477
00:26:29,505 --> 00:26:31,587
Rita, turn the TV to channel 2.
478
00:26:32,132 --> 00:26:33,485
If you have
any information regarding
479
00:26:33,509 --> 00:26:34,611
the disappearance
of Karl buttons...
480
00:26:34,635 --> 00:26:35,737
You know these broads?
481
00:26:35,761 --> 00:26:36,946
- Oh, shit.
- Please call the number...
482
00:26:36,970 --> 00:26:38,031
- They kidnapped my brother!
- On your screen below...
483
00:26:38,055 --> 00:26:39,090
Should I get my gun?
484
00:26:39,181 --> 00:26:40,366
Where we'll be waiting
for your call.
485
00:26:40,390 --> 00:26:42,255
I'll get my gun!
Oh, it's go time!
486
00:26:42,351 --> 00:26:44,512
Sue, is there anything
you want to say to the people?
487
00:26:45,312 --> 00:26:47,018
I know you're out there, Karl.
488
00:26:48,398 --> 00:26:50,013
I know I'll see you again.
489
00:26:53,403 --> 00:26:56,190
Ooh!
490
00:26:56,865 --> 00:26:58,105
Okay...
491
00:26:58,200 --> 00:27:00,987
This is Nancy Livingston
for ktv 2 news...
492
00:27:01,620 --> 00:27:03,076
You can cut.
493
00:27:03,163 --> 00:27:04,163
Sue, you did great.
494
00:27:05,833 --> 00:27:07,243
Oh, okay. Okay.
495
00:27:07,668 --> 00:27:08,668
Okay.
496
00:27:12,381 --> 00:27:14,292
- Here they come.
- Mmm!
497
00:27:15,384 --> 00:27:17,249
What the fuck is all this?
498
00:27:17,344 --> 00:27:18,504
What the fuck is all what?
499
00:27:18,595 --> 00:27:19,630
Say something?
500
00:27:21,223 --> 00:27:22,338
Hell nah.
501
00:27:22,683 --> 00:27:23,798
Mmm.
502
00:27:25,352 --> 00:27:27,138
Nancy. Ktv 2 news.
503
00:27:27,229 --> 00:27:28,639
We know.
504
00:27:28,730 --> 00:27:30,846
- This is officer Jones.
- Nancy.
505
00:27:30,941 --> 00:27:34,229
Mrs. buttons, uh, usually,
in a missing person case,
506
00:27:34,319 --> 00:27:36,279
people call the police
before they call the media.
507
00:27:36,363 --> 00:27:37,398
She tried.
508
00:27:38,031 --> 00:27:39,146
I was...
509
00:27:39,741 --> 00:27:40,741
Mmm-hmm.
510
00:27:41,493 --> 00:27:43,529
Uh, may we look around, please?
511
00:27:45,956 --> 00:27:48,447
It's just right through here.
512
00:27:53,422 --> 00:27:55,959
When was the last time
you saw your husband?
513
00:27:56,049 --> 00:27:58,165
- Yesterday morning.
- Hmm.
514
00:27:58,302 --> 00:27:59,362
Where's your kitchen?
515
00:27:59,386 --> 00:28:01,718
Oh, um, sorry,
it's just right through here.
516
00:28:03,098 --> 00:28:04,098
Okay.
517
00:28:06,101 --> 00:28:07,682
Now be careful, watch your step.
518
00:28:15,277 --> 00:28:17,768
It looks like there was
some kind of a struggle.
519
00:28:17,863 --> 00:28:19,463
I mean, with all this stuff
thrown about.
520
00:28:19,531 --> 00:28:22,022
That's how I knew
something bad had happened.
521
00:28:22,117 --> 00:28:23,982
But you said missing,
not abducted.
522
00:28:24,077 --> 00:28:25,077
What?
523
00:28:27,206 --> 00:28:29,367
Oh, I got it from here,
thank you.
524
00:28:31,376 --> 00:28:32,616
Thank you.
525
00:28:33,712 --> 00:28:35,828
Uh, you said missing.
526
00:28:35,923 --> 00:28:39,006
This morning at the station,
you didn't mention a struggle.
527
00:28:39,092 --> 00:28:40,298
Well, I tried to tell you.
528
00:28:40,385 --> 00:28:42,238
But then all those teenagers
came in, and no one
529
00:28:42,262 --> 00:28:44,253
- would listen to me.
- Hmm.
530
00:28:44,556 --> 00:28:46,387
When did you realize
your husband was missing?
531
00:28:46,475 --> 00:28:47,555
This morning.
532
00:28:47,643 --> 00:28:48,683
When I woke up, I realized
533
00:28:48,769 --> 00:28:49,871
Karl hadn't come home
last night.
534
00:28:49,895 --> 00:28:51,601
And then I came down
and saw the kitchen.
535
00:28:51,688 --> 00:28:53,553
And the great room and...
536
00:28:53,649 --> 00:28:55,059
And I knew something was wrong.
537
00:28:55,817 --> 00:28:59,230
You didn't notice the kitchen
or the great room last night?
538
00:28:59,321 --> 00:29:01,528
No. I...
Well, it was my birthday,
539
00:29:01,615 --> 00:29:03,947
and we had dinner reservations
at la femme aimée.
540
00:29:04,034 --> 00:29:06,241
That swanky new
French restaurant downtown.
541
00:29:06,328 --> 00:29:08,034
But I was exhausted
when I got home,
542
00:29:08,121 --> 00:29:10,001
so I went upstairs
to close my eyes for a minute
543
00:29:10,040 --> 00:29:11,200
and do some affirmations,
544
00:29:11,291 --> 00:29:13,228
and I knew something was wrong
because Karl never woke me.
545
00:29:13,252 --> 00:29:14,812
And I came downstairs,
and then I saw this,
546
00:29:14,836 --> 00:29:17,669
and Karl was gone.
547
00:29:20,467 --> 00:29:21,832
What'd you say?
548
00:29:21,927 --> 00:29:23,212
- "Affirmations"?
- Yeah.
549
00:29:24,263 --> 00:29:28,973
"You are worthy, you are
loved, you are special."
550
00:29:33,355 --> 00:29:34,891
That might want to harm
your husband?
551
00:29:34,982 --> 00:29:37,689
Oh, my goodness, no.
552
00:29:37,776 --> 00:29:40,609
I mean, I don't think so.
553
00:29:40,696 --> 00:29:42,857
Karl was such a sweet man.
554
00:29:43,865 --> 00:29:45,856
Why would anyone take him?
555
00:29:46,368 --> 00:29:48,529
This is a photo of me and Karl
556
00:29:48,620 --> 00:29:51,737
in case you need it
for all the press conferences
557
00:29:51,832 --> 00:29:53,197
and whatnot.
558
00:29:53,625 --> 00:29:54,865
Okay, great.
559
00:29:55,877 --> 00:29:58,084
Yeah, we will do everything
we can to find him.
560
00:29:58,714 --> 00:30:00,500
Can I get you coffee or...
561
00:30:01,091 --> 00:30:04,675
No, no, no. I only take
my coffee in the morning.
562
00:30:09,850 --> 00:30:10,850
Hey.
563
00:30:11,643 --> 00:30:12,996
You see how she kept talking
564
00:30:13,020 --> 00:30:14,140
about him in the past tense?
565
00:30:14,938 --> 00:30:15,938
She's a little weird,
566
00:30:16,023 --> 00:30:18,514
but that woman is definitely
not a criminal mastermind.
567
00:30:20,068 --> 00:30:21,068
Yeanh.
568
00:30:28,785 --> 00:30:30,225
What did you do
with my brother, man?
569
00:30:31,955 --> 00:30:33,411
No bodyguard today, huh, petey?
570
00:30:33,498 --> 00:30:35,659
Fuck! I swear
I didn't mean any disrespect!
571
00:30:35,751 --> 00:30:37,457
Ow, ow, you guys are so scary,
572
00:30:37,544 --> 00:30:38,896
I would never do anything
to mess with you.
573
00:30:38,920 --> 00:30:40,911
You know this.
574
00:30:42,549 --> 00:30:43,549
Thank you.
575
00:30:49,723 --> 00:30:51,884
Guys, listen,
I know Karl messed up,
576
00:30:51,975 --> 00:30:53,465
but he's real sorry, you know,
577
00:30:53,560 --> 00:30:54,746
and it's not gonna happen again.
578
00:30:54,770 --> 00:30:56,372
So, why don't you just
let him go, please?
579
00:30:56,396 --> 00:30:58,432
What the fuck
are you talking about?
580
00:30:58,523 --> 00:31:00,126
Come on. Karl's missing.
I know you got him.
581
00:31:00,150 --> 00:31:01,390
He's okay, right?
582
00:31:01,485 --> 00:31:02,765
You didn't hurt him or anything?
583
00:31:03,779 --> 00:31:05,064
Um, we don't...
584
00:31:05,155 --> 00:31:06,382
Oh, come on,
just tell me what you want!
585
00:31:06,406 --> 00:31:07,766
What do you want?
What do you want?
586
00:31:09,785 --> 00:31:10,785
20 grand.
587
00:31:13,330 --> 00:31:14,945
Where am I gonna get 20 grand?
588
00:31:15,040 --> 00:31:18,077
That's a personal petey problem.
So, tick-tock.
589
00:31:18,168 --> 00:31:19,499
God damn it.
590
00:31:22,798 --> 00:31:24,789
Looks like I'm about to make
some easy cash.
591
00:31:26,593 --> 00:31:28,174
We don't have Karl.
592
00:31:28,553 --> 00:31:29,553
So?
593
00:31:29,638 --> 00:31:32,004
So, where is he?
594
00:31:32,099 --> 00:31:33,635
And where's your daddy's money?
595
00:31:35,227 --> 00:31:37,388
Whoa. Whoa!
596
00:31:38,814 --> 00:31:39,974
Whoa.
597
00:32:21,606 --> 00:32:22,812
People don't fear you.
598
00:32:24,776 --> 00:32:25,811
He took my money
599
00:32:25,902 --> 00:32:27,338
because he thinks
he can get away with it.
600
00:32:27,362 --> 00:32:28,772
He thinks he can get away with it
601
00:32:28,989 --> 00:32:30,320
because he doesn't fear you.
602
00:32:30,574 --> 00:32:34,192
Mina, I can't trust you
to handle my business
603
00:32:34,286 --> 00:32:35,401
if people don't fear you.
604
00:32:38,665 --> 00:32:39,745
She's just a girl.
605
00:32:43,253 --> 00:32:44,493
I expected more from you.
606
00:32:47,466 --> 00:32:48,466
Hey!
607
00:32:49,342 --> 00:32:50,582
Oh, hey!
608
00:32:55,056 --> 00:32:56,896
Well, hello.
Good to see you two again.
609
00:32:56,975 --> 00:32:58,385
Steve, stanlow banker
of the year.
610
00:32:58,477 --> 00:33:00,237
Actually, uh, Karl's not in
right now, but...
611
00:33:00,312 --> 00:33:01,552
Hey!
612
00:33:02,814 --> 00:33:05,430
Well! I think you two should leave.
613
00:33:05,525 --> 00:33:07,857
I'm calling security.
Oh, my god!
614
00:33:07,944 --> 00:33:10,026
Please, I live with my mother,
okay? She's very sick.
615
00:33:10,113 --> 00:33:11,819
I have to give her medication.
I bathe her!
616
00:33:13,200 --> 00:33:14,906
You bathe your... shut up!
617
00:33:14,993 --> 00:33:16,262
- Please don't kill me.
- I should.
618
00:33:16,286 --> 00:33:18,823
Imagining you bathing
your old-ass mother.
619
00:33:18,914 --> 00:33:21,121
The soap and everything...
Nasty.
620
00:33:21,208 --> 00:33:22,310
What do you...
What would you like?
621
00:33:22,334 --> 00:33:23,369
What do you want?
622
00:33:23,460 --> 00:33:24,870
Was any money deposited
623
00:33:24,961 --> 00:33:26,542
into any of these accounts
yesterday?
624
00:33:26,630 --> 00:33:29,497
I'd be happy to check
account balances for you.
625
00:33:33,011 --> 00:33:35,172
Thank you for choosing
stanlow community bank
626
00:33:35,263 --> 00:33:36,343
for your banking needs.
627
00:33:37,098 --> 00:33:40,636
So it would appear that all of
these accounts are empty.
628
00:33:40,727 --> 00:33:42,513
He took the money.
629
00:33:42,604 --> 00:33:43,873
You wouldn't happen
to have any idea
630
00:33:43,897 --> 00:33:46,309
where your colleague Karl is,
would you?
631
00:33:47,859 --> 00:33:50,726
No. Uh, he didn't come in
for work today.
632
00:33:50,820 --> 00:33:54,028
Uh... so, I... I don't know.
633
00:33:54,115 --> 00:33:55,510
He's a new team member
at this branch,
634
00:33:55,534 --> 00:33:57,334
so I'm not too familiar
with his schedule yet.
635
00:34:03,917 --> 00:34:04,997
What?
636
00:34:05,293 --> 00:34:08,000
No recent activity
on any of Karl's credit cards.
637
00:34:08,088 --> 00:34:09,857
Last purchase he made
was a bouquet of flowers.
638
00:34:09,881 --> 00:34:11,542
He buys a bouquet of flowers.
639
00:34:11,633 --> 00:34:14,249
He's forcibly taken
from his kitchen.
640
00:34:14,344 --> 00:34:15,754
Well, where are the flowers?
641
00:34:15,845 --> 00:34:17,255
Maybe the kidnappers took them.
642
00:34:17,347 --> 00:34:18,553
- Stop it.
- Okay.
643
00:34:18,640 --> 00:34:20,255
Or maybe he never made it
back home.
644
00:34:20,350 --> 00:34:21,556
Knock, knock. We got a body.
645
00:34:21,643 --> 00:34:23,099
- Karl?
- No.
646
00:34:23,186 --> 00:34:25,393
But the body was found
in his office.
647
00:34:26,982 --> 00:34:28,017
- Shit.
- Yeah.
648
00:34:29,150 --> 00:34:32,108
Here's the surveillance
footage you requested.
649
00:34:32,195 --> 00:34:34,060
And screenshots
with all the people
650
00:34:34,155 --> 00:34:35,315
who Steve was last seen with.
651
00:34:35,365 --> 00:34:37,981
Missing banker Karl
and dead banker Steve.
652
00:34:38,076 --> 00:34:39,596
There are a lot of
bad things happening
653
00:34:39,661 --> 00:34:41,276
to the bankers at your bank.
654
00:34:41,371 --> 00:34:42,515
And this is the picture
you give me?
655
00:34:42,539 --> 00:34:44,996
We've never had any trouble here.
656
00:34:45,083 --> 00:34:48,246
So, updating the surveillance
system wasn't cost effective.
657
00:34:48,795 --> 00:34:50,126
Let's see if Steve agrees.
658
00:34:50,213 --> 00:34:51,749
- Come in here.
- Me?
659
00:34:52,340 --> 00:34:54,797
Hey, Steve. Do you agree?
660
00:34:55,635 --> 00:34:59,844
Nope. Steve doesn't agree
because Steve is dead!
661
00:34:59,931 --> 00:35:02,092
And this shitty image
won't help us
662
00:35:02,183 --> 00:35:03,468
catch the people who killed him.
663
00:35:04,185 --> 00:35:05,766
I'm sorry.
664
00:35:05,854 --> 00:35:08,061
Don't apologize to me.
Apologize to Steve.
665
00:35:10,400 --> 00:35:11,960
Come here.
He can't hear you from there.
666
00:35:15,196 --> 00:35:16,356
I'm sorry, Steve.
667
00:35:29,210 --> 00:35:32,873
You matter.
Your story is important.
668
00:36:09,250 --> 00:36:10,450
Miss Michaels.
669
00:36:13,588 --> 00:36:14,794
May I help you?
670
00:36:14,881 --> 00:36:16,041
My name is sue buttons.
671
00:36:17,467 --> 00:36:20,709
And I want to give you
an exclusive story
672
00:36:20,804 --> 00:36:22,044
to play on the news.
673
00:36:22,138 --> 00:36:24,675
Well, you can drop off
any potential stories
674
00:36:24,766 --> 00:36:26,381
at the front desk.
675
00:36:26,476 --> 00:36:27,841
I'd love to talk with you.
676
00:36:27,936 --> 00:36:32,430
You can drop off any potential
stories at the front desk.
677
00:36:32,524 --> 00:36:34,139
It's a missing person story.
678
00:36:34,776 --> 00:36:36,858
Is it a missing child?
679
00:36:36,945 --> 00:36:39,778
No, it's my husband.
Karl buttons.
680
00:36:39,864 --> 00:36:43,231
My assistant will take your
story and your information.
681
00:36:43,326 --> 00:36:45,066
If you follow me up to the front,
682
00:36:45,161 --> 00:36:46,401
I can take your information.
683
00:36:46,496 --> 00:36:47,656
13-year-old Emma Rose...
684
00:36:47,747 --> 00:36:48,862
Emma Rose!
685
00:36:48,957 --> 00:36:50,493
What?
686
00:36:52,627 --> 00:36:54,709
She's the reason
my husband is missing.
687
00:36:55,714 --> 00:36:59,206
Karl figured out
who took Emma Rose.
688
00:36:59,300 --> 00:37:00,580
He was going to tell the police,
689
00:37:00,635 --> 00:37:02,967
and I think that's why
he was taken.
690
00:37:03,054 --> 00:37:05,966
I think if you help me find Karl,
691
00:37:07,142 --> 00:37:08,598
we'll find Emma.
692
00:37:08,685 --> 00:37:12,678
And you're sure
he said the name Emma Rose?
693
00:37:12,772 --> 00:37:15,184
Yes. That morning,
he made me breakfast,
694
00:37:15,275 --> 00:37:16,606
and while we were eating,
695
00:37:16,693 --> 00:37:18,809
he said, "I know
who took Emma Rose."
696
00:37:18,903 --> 00:37:21,485
Why didn't you immediately
call the police?
697
00:37:21,573 --> 00:37:24,440
I didn't think anything of it. I...
698
00:37:24,534 --> 00:37:28,152
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
699
00:37:28,246 --> 00:37:31,830
I only heard her name when
I was in your station today,
700
00:37:31,916 --> 00:37:33,561
and that's when I put
two and two together.
701
00:37:33,585 --> 00:37:36,873
Even if you didn't know
who Emma Rose was,
702
00:37:36,963 --> 00:37:39,329
if one of my husbands says to me
703
00:37:39,424 --> 00:37:43,087
he knows who took somebody,
anybody,
704
00:37:43,178 --> 00:37:45,510
you better believe
I'm gonna ask questions.
705
00:37:45,597 --> 00:37:48,088
I know, and I so wish I had,
706
00:37:48,183 --> 00:37:51,175
but you have to understand,
Gloria, my husband...
707
00:37:51,853 --> 00:37:55,220
He's a conspiracy theorist.
708
00:37:56,191 --> 00:37:57,647
He's always saying things like
709
00:37:57,734 --> 00:38:01,693
he knows
who killed jonbenét Ramsey,
710
00:38:01,780 --> 00:38:04,271
and he knows who kidnapped
Natalee holloway.
711
00:38:04,991 --> 00:38:06,777
Is there a link
712
00:38:06,868 --> 00:38:10,281
between the disappearance
of sue's husband Karl
713
00:38:10,371 --> 00:38:14,364
and the disappearance
of 13-year-old Emma Rose?
714
00:38:23,009 --> 00:38:24,795
Uh, ma'am.
715
00:38:25,678 --> 00:38:27,919
Do you know
if a Peter buttons works here?
716
00:38:35,313 --> 00:38:37,395
You stealing from me?
717
00:38:38,316 --> 00:38:39,431
Hey...
718
00:38:39,526 --> 00:38:41,141
Hey, Rita...
719
00:38:41,236 --> 00:38:43,693
This ain't what it looks like.
Um...
720
00:38:44,405 --> 00:38:46,020
After all I did for you?
721
00:38:46,115 --> 00:38:47,510
Are you stealing from me?
722
00:38:47,534 --> 00:38:48,677
Rita, Rita...
723
00:38:48,701 --> 00:38:49,816
Rita! Fuck you!
724
00:38:49,911 --> 00:38:52,027
Oh! Fuck you!
725
00:38:52,121 --> 00:38:53,452
But real talk,
726
00:38:53,540 --> 00:38:55,576
- you're stealing from me?
- Hmm.
727
00:38:55,667 --> 00:38:57,407
Hey, Rita! The police is here.
728
00:38:57,502 --> 00:38:59,367
Looking for the felon.
729
00:38:59,462 --> 00:39:00,622
Shit. What?
730
00:39:00,713 --> 00:39:02,249
What did I tell you?
731
00:39:05,093 --> 00:39:06,458
What's going on back here?
732
00:39:07,178 --> 00:39:08,918
- Nothing. Nothing.
- Uh, nothing.
733
00:39:09,389 --> 00:39:12,631
You tell the officers
he'll be right out.
734
00:39:17,272 --> 00:39:18,853
Come on, Rita,
you called the cops?
735
00:39:18,940 --> 00:39:21,977
Look, I am sorry, but I need
money to pay Karl's ransom,
736
00:39:22,068 --> 00:39:23,808
and I was gonna pay you back.
I swear it.
737
00:39:23,903 --> 00:39:25,234
Hey, I'm no rat!
738
00:39:25,321 --> 00:39:26,321
Then why are they here?
739
00:39:26,406 --> 00:39:29,318
Have you committed
any other crimes lately?
740
00:39:30,451 --> 00:39:31,531
Can I help you?
741
00:39:31,870 --> 00:39:33,701
- Peter buttons?
- Yeah. Petey.
742
00:39:33,788 --> 00:39:35,278
We're here about Karl.
743
00:39:35,373 --> 00:39:36,988
His wife reported him missing.
744
00:39:37,083 --> 00:39:39,540
Yes. Yeah, uh, I saw that
on the news.
745
00:39:39,627 --> 00:39:42,414
Well, when was the last time
you spoke to Karl?
746
00:39:42,755 --> 00:39:46,043
Um, I want to say a week or two.
747
00:39:46,134 --> 00:39:47,214
- You know...
- Mmm.
748
00:39:47,260 --> 00:39:48,863
Which is it? You want to
say it, or you're saying it?
749
00:39:48,887 --> 00:39:50,502
Oh... I'm saying it.
750
00:39:50,597 --> 00:39:51,882
Okay, okay.
751
00:39:51,973 --> 00:39:53,463
You and Karl close?
752
00:39:53,975 --> 00:39:55,966
Well, yeah, he's...
He's my brother, so...
753
00:39:56,060 --> 00:39:57,971
But you haven't talked to him
in a week or two?
754
00:39:58,062 --> 00:40:00,644
Well, no, I've...
I've been busy with work,
755
00:40:00,732 --> 00:40:01,972
and I'm having twins.
756
00:40:03,109 --> 00:40:04,144
Can you think of someone
757
00:40:04,235 --> 00:40:05,635
who might want to
harm your brother?
758
00:40:05,904 --> 00:40:07,019
No.
759
00:40:07,780 --> 00:40:08,815
No, no.
760
00:40:08,907 --> 00:40:09,987
Is there anything else?
761
00:40:10,074 --> 00:40:11,634
'Cause I do...
I gotta get back to work.
762
00:40:12,702 --> 00:40:14,738
Well, we're trying to find
your brother.
763
00:40:14,829 --> 00:40:16,160
Yeah, of course.
764
00:40:16,247 --> 00:40:17,453
Whoa, check this out.
765
00:40:17,540 --> 00:40:18,950
Somebody turn that up!
766
00:40:20,418 --> 00:40:22,329
I know, and I so wish I had,
767
00:40:22,420 --> 00:40:25,753
but you have to understand,
Gloria, my husband...
768
00:40:25,840 --> 00:40:29,207
He's a conspiracy theorist.
769
00:40:29,844 --> 00:40:31,334
He's always saying things like
770
00:40:31,429 --> 00:40:34,637
he knows
who killed jonbenét Ramsey,
771
00:40:34,724 --> 00:40:36,444
and he knows who kidnapped
Natalee holloway.
772
00:40:36,517 --> 00:40:37,797
Well, it looks like
we won't need
773
00:40:37,894 --> 00:40:39,134
to hold that press conference.
774
00:40:39,228 --> 00:40:40,331
I just assumed it was another...
775
00:40:40,355 --> 00:40:41,707
When was the last time you
talked to your sister-in-law?
776
00:40:41,731 --> 00:40:44,313
Sue's...
Well, she's kinda quiet.
777
00:40:44,400 --> 00:40:45,640
We don't talk that much.
778
00:40:45,735 --> 00:40:47,020
He knew something.
779
00:40:47,111 --> 00:40:48,871
Give me a call if you remember
anything else.
780
00:40:48,905 --> 00:40:50,174
Between the disappearance
781
00:40:50,198 --> 00:40:51,438
of sue's husband Karl and...
782
00:40:51,532 --> 00:40:53,318
Last thing. Yes.
783
00:40:53,409 --> 00:40:55,089
What was Karl's favorite
conspiracy theory?
784
00:40:55,161 --> 00:40:56,367
What?
785
00:40:58,081 --> 00:40:59,516
Call me if you hear something,
all right?
786
00:40:59,540 --> 00:41:00,575
Okay.
787
00:41:00,667 --> 00:41:01,727
Congratulations on those twins!
788
00:41:01,751 --> 00:41:02,751
Thank you very much.
789
00:41:02,835 --> 00:41:05,076
- It's a lot of work.
- Sure is.
790
00:41:05,171 --> 00:41:08,709
Hey, kid, sorry about your
brother getting kidnapped.
791
00:41:08,800 --> 00:41:12,042
I can't believe the same
people who took Emma Rose
792
00:41:12,136 --> 00:41:13,546
also took your brother.
793
00:41:13,638 --> 00:41:15,128
I mean,
what a crazy coincidence.
794
00:41:15,223 --> 00:41:16,223
No, Rita,
795
00:41:16,307 --> 00:41:18,047
Mina and ray
have taken Karl hostage
796
00:41:18,142 --> 00:41:20,258
and are holding him
for ransom, okay?
797
00:41:20,895 --> 00:41:22,431
Oh, yeah, that makes more sense.
798
00:41:22,522 --> 00:41:24,183
Where am I gonna get 20 grand?
799
00:41:26,067 --> 00:41:27,853
I guess
we gonna have to steal it.
800
00:41:29,445 --> 00:41:30,605
Fuck.
801
00:41:34,617 --> 00:41:36,323
Roberta? Janet?
802
00:41:36,411 --> 00:41:37,571
Hey.
803
00:41:40,415 --> 00:41:44,408
We saw you on Gloria Michaels.
I'm so sorry about Karl.
804
00:41:44,836 --> 00:41:46,076
So sorry.
805
00:41:46,170 --> 00:41:48,206
You're not alone. So not.
806
00:41:48,297 --> 00:41:50,754
I made you chicken tetrazzini.
807
00:41:50,842 --> 00:41:51,922
I know it's hard,
808
00:41:52,010 --> 00:41:53,921
but you have to remember to eat.
809
00:41:55,430 --> 00:41:57,170
Yummy.
810
00:42:00,518 --> 00:42:01,633
Poor thing.
811
00:42:01,728 --> 00:42:03,184
So brave.
812
00:42:06,733 --> 00:42:07,733
Sue.
813
00:42:07,817 --> 00:42:09,273
Hi, jonelle.
814
00:42:09,777 --> 00:42:11,017
Oh, my goodness.
815
00:42:11,112 --> 00:42:12,852
When did this happen?
816
00:42:12,947 --> 00:42:14,903
Hello in there.
I'm your aunt sue.
817
00:42:14,991 --> 00:42:18,904
You know, I never heard Karl
talk about jonbenét Ramsey,
818
00:42:18,995 --> 00:42:20,531
Natalee holloway...
819
00:42:20,621 --> 00:42:21,827
Why Emma Rose?
820
00:42:22,999 --> 00:42:26,332
Oh... well, you and petey
don't visit us much,
821
00:42:26,419 --> 00:42:28,159
so it's not surprising
that we don't know
822
00:42:28,254 --> 00:42:30,290
what's happening
in each other's lives.
823
00:42:31,090 --> 00:42:32,671
Did Karl walk out on you?
824
00:42:34,093 --> 00:42:35,128
Excuse me?
825
00:42:35,219 --> 00:42:37,084
Karl isn't the guy
who gets kidnapped
826
00:42:37,180 --> 00:42:38,761
because he cracked
a missing girl case.
827
00:42:38,848 --> 00:42:41,214
He's the guy
who runs off on his wife
828
00:42:41,309 --> 00:42:42,970
and disappears
to start a new life.
829
00:42:43,895 --> 00:42:45,180
And if your husband of 30 years
830
00:42:45,271 --> 00:42:46,623
just up and walks out on you
one day,
831
00:42:46,647 --> 00:42:49,639
I can understand faking
a kidnapping to save face.
832
00:42:50,151 --> 00:42:52,938
Better a missing husband
than a deadbeat one, right?
833
00:42:53,446 --> 00:42:55,107
If anything ever happened
to petey...
834
00:42:55,239 --> 00:42:57,321
- Mmm-hmm.
- I would be supporting you
835
00:42:57,408 --> 00:42:59,148
through the worst moment
in your life.
836
00:42:59,243 --> 00:43:00,779
But I suppose
we have different ideas
837
00:43:00,870 --> 00:43:02,056
on what it means to be family.
838
00:43:02,080 --> 00:43:04,071
Petey is my family. Okay?
839
00:43:04,165 --> 00:43:05,809
And he has finally gotten
his life together.
840
00:43:05,833 --> 00:43:06,948
He is on a good path,
841
00:43:07,043 --> 00:43:10,160
and I refuse
to let this throw him off.
842
00:43:10,254 --> 00:43:12,119
If this whole
kidnapping thing is fake,
843
00:43:12,215 --> 00:43:13,830
then, sue,
you need to come clean.
844
00:43:15,843 --> 00:43:18,505
You're hormonal,
so I'll forgive the insult.
845
00:43:20,932 --> 00:43:23,765
You matter,
and your story matters.
846
00:43:23,851 --> 00:43:27,594
If you are just joining us,
I am here with sue buttons.
847
00:43:27,688 --> 00:43:29,428
Is there a link
848
00:43:29,524 --> 00:43:32,607
between the disappearance
of sue's husband Karl
849
00:43:32,693 --> 00:43:34,433
and the disappearance...
850
00:43:34,529 --> 00:43:37,771
Of 13-year-old Emma Rose?
851
00:43:37,865 --> 00:43:40,857
And you're sure you heard him
say the name Emma...
852
00:43:40,952 --> 00:43:42,638
How could you do this to me?
853
00:43:42,662 --> 00:43:43,697
What?
854
00:43:43,788 --> 00:43:45,904
You gave the story
to Gloria Michaels?
855
00:43:45,998 --> 00:43:48,205
Sue, this was my story.
856
00:43:48,292 --> 00:43:52,205
Nancy, my husband is missing.
This isn't just a story.
857
00:43:53,631 --> 00:43:54,746
Unbelievable.
858
00:43:58,386 --> 00:43:59,501
How are you holding up?
859
00:44:02,098 --> 00:44:03,634
I'm okay. Yeah?
860
00:44:05,643 --> 00:44:07,304
My friend Janet made this for me.
861
00:44:08,104 --> 00:44:09,810
- Well, that's nice.
- Mmm-hmm.
862
00:44:10,314 --> 00:44:11,314
That was nice of her.
863
00:44:12,525 --> 00:44:14,231
Is there anything
I can do to help?
864
00:44:14,694 --> 00:44:17,436
I'm just happy you're here.
865
00:44:18,114 --> 00:44:19,524
Sue, of course.
866
00:44:22,326 --> 00:44:23,766
Do you remember
when you were little,
867
00:44:23,828 --> 00:44:24,868
and you would hold my hand
868
00:44:24,954 --> 00:44:26,234
when I would walk you to school?
869
00:44:27,915 --> 00:44:29,371
And you would
squeeze it so tight
870
00:44:29,458 --> 00:44:30,538
whenever we walked by a dog
871
00:44:30,585 --> 00:44:32,585
because you were sure
they were all out to get you.
872
00:44:33,337 --> 00:44:36,579
And then one day,
I was dropping you off,
873
00:44:36,674 --> 00:44:39,336
and shelley Davis said,
874
00:44:39,427 --> 00:44:41,383
"your big sister is not pretty."
875
00:44:43,264 --> 00:44:45,550
And you said, "yeah,
she's just my half-sister."
876
00:45:02,950 --> 00:45:04,156
Hello?
877
00:45:05,161 --> 00:45:06,617
Yes, this is sue buttons.
878
00:45:07,163 --> 00:45:09,003
Emma Rose.
879
00:45:09,373 --> 00:45:11,989
Why didn't you immediately
call the police?
880
00:45:12,084 --> 00:45:14,200
I didn't think anything of it. I...
881
00:45:14,295 --> 00:45:16,707
Tomorrow's fine with me.
882
00:45:16,797 --> 00:45:19,960
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
883
00:45:21,594 --> 00:45:24,461
Only heard her name when
I was in your station today,
884
00:45:24,555 --> 00:45:27,388
and that's when I put
two and two together.
885
00:45:28,976 --> 00:45:31,183
Even if you didn't
know who Emma Rose...
886
00:45:31,270 --> 00:45:34,979
Hey, sue. Didn't you know
who Emma Rose was”?
887
00:45:35,441 --> 00:45:36,441
What?
888
00:45:36,525 --> 00:45:37,711
Before you went
to Gloria Michaels,
889
00:45:37,735 --> 00:45:38,895
when you and I were together,
890
00:45:38,986 --> 00:45:40,567
you called her the missing girl.
891
00:45:42,615 --> 00:45:44,051
That was Emma Rose's parents
on the phone.
892
00:45:44,075 --> 00:45:45,906
Wow. Wait, what...
What did they want?
893
00:45:46,494 --> 00:45:49,736
They want to meet me. To talk.
894
00:45:49,830 --> 00:45:51,240
Okay, I know what to do.
895
00:45:51,332 --> 00:45:53,664
We're gonna do a joint interview
896
00:45:53,751 --> 00:45:54,957
while there's still buzz about
897
00:45:55,044 --> 00:45:56,271
a possible connection
between Karl and Emma.
898
00:45:56,295 --> 00:45:57,910
L. I don't know.
899
00:45:58,005 --> 00:46:00,621
Sue, the media
is your best friend right now.
900
00:46:01,342 --> 00:46:03,583
The bigger the story,
901
00:46:03,678 --> 00:46:05,885
the bigger the chances
of finding Karl and Emma.
902
00:46:07,723 --> 00:46:08,758
Okay.
903
00:46:08,849 --> 00:46:11,135
Yes! Ooh! Yes, yes, yes.
904
00:46:11,227 --> 00:46:12,888
Okay, I'm gonna do
the whole thing,
905
00:46:12,979 --> 00:46:15,391
and we're gonna solve
this together.
906
00:46:34,208 --> 00:46:35,208
Go ahead!
907
00:46:39,171 --> 00:46:40,171
Go, petey!
908
00:46:41,382 --> 00:46:42,667
Come on, petey, let's go!
909
00:46:51,559 --> 00:46:52,559
We gotta move!
910
00:46:56,063 --> 00:46:57,983
- Shh! Stop making sounds!
- Petey! Petey!
911
00:46:58,065 --> 00:47:00,056
We're gonna be dead
if you don't shut up!
912
00:47:01,277 --> 00:47:03,484
- Petey! Petey!
- Stop saying my name!
913
00:47:04,530 --> 00:47:07,067
Whoo! I feel so alive!
Let's do it again, petey!
914
00:47:19,003 --> 00:47:20,163
Hi, there.
915
00:47:20,254 --> 00:47:21,334
Hi
916
00:47:21,422 --> 00:47:22,422
What can I get you?
917
00:47:23,507 --> 00:47:24,963
I want a new TV.
918
00:47:25,051 --> 00:47:26,962
Do I know you from somewhere?
919
00:47:28,387 --> 00:47:29,843
You look very familiar.
920
00:47:29,930 --> 00:47:32,763
I'm sue. Sue buttons.
921
00:47:33,351 --> 00:47:34,807
Oh, my god, yes!
922
00:47:34,894 --> 00:47:37,431
Oh, bless your heart.
923
00:47:37,521 --> 00:47:39,432
Your husband Karl was kidnapped.
924
00:47:39,523 --> 00:47:40,603
That's right.
925
00:47:42,860 --> 00:47:44,942
I want to make love
to this bag of bling.
926
00:47:45,029 --> 00:47:47,441
We should keep
some for our ladies.
927
00:47:47,531 --> 00:47:48,941
Deb would have sex
with me so hard
928
00:47:49,033 --> 00:47:50,443
if I gave her a diamond.
929
00:47:50,534 --> 00:47:51,678
No, come on. You can't
keep the shit you steal.
930
00:47:51,702 --> 00:47:52,982
That's how they catch you, okay?
931
00:47:53,329 --> 00:47:57,948
Karl and I would watch TV
together every morning,
932
00:47:58,042 --> 00:48:01,000
and our TV was destroyed
during the abduction.
933
00:48:01,087 --> 00:48:04,329
And I just want something
to go back to normal.
934
00:48:05,549 --> 00:48:06,664
You think I'm crazy?
935
00:48:06,759 --> 00:48:08,249
Oh, no. Not at all.
936
00:48:08,344 --> 00:48:11,256
I can't imagine
what you're going through.
937
00:48:11,347 --> 00:48:14,054
I tell you,
if anybody ever hurt my Rita,
938
00:48:14,141 --> 00:48:16,302
I would stab 'em
right in the heart.
939
00:48:16,394 --> 00:48:18,350
Now let's getyoua TV.
940
00:48:18,896 --> 00:48:20,011
Okay. Okay.
941
00:48:20,106 --> 00:48:21,706
This looks like at least
20 grand, right?
942
00:48:21,774 --> 00:48:24,686
So I'll set a drop,
I'll give them the jewels,
943
00:48:24,777 --> 00:48:26,142
I'll get Karl.
944
00:48:26,237 --> 00:48:27,797
Everything will be back
to normal, yeah?
945
00:48:28,155 --> 00:48:30,020
Just put that shit away, please.
946
00:48:30,491 --> 00:48:33,779
Petey? Order going out.
947
00:48:37,248 --> 00:48:38,248
Shit, it's sue.
948
00:48:38,332 --> 00:48:39,572
What is she doing here?
949
00:48:39,667 --> 00:48:40,998
Have you talked to her yet?
950
00:48:41,502 --> 00:48:42,896
What do you want me to say?
"Hey, it's been a while."
951
00:48:42,920 --> 00:48:45,286
"By the way, I'm the reason
your husband got kidnapped."
952
00:48:45,381 --> 00:48:47,713
Well, I wouldn't lead with that.
953
00:48:47,800 --> 00:48:50,291
But you can tell her
we're handling things.
954
00:48:50,386 --> 00:48:52,547
Poor thing looks so sad on TV.
955
00:48:53,180 --> 00:48:55,717
Just put that shit away, please.
956
00:48:59,687 --> 00:49:02,770
I'm gonna get you some hard
sex too, petey.
957
00:49:04,692 --> 00:49:05,807
Hey, sue!
958
00:49:07,194 --> 00:49:08,604
Peter, what are you doing here?
959
00:49:10,197 --> 00:49:11,778
I work here now.
960
00:49:11,866 --> 00:49:13,026
Let me give you a hand.
961
00:49:14,910 --> 00:49:16,241
I got it.
962
00:49:18,122 --> 00:49:20,033
How are you holding up
with everything, huh?
963
00:49:20,124 --> 00:49:21,124
Not great.
964
00:49:22,626 --> 00:49:24,366
I'm gonna get Karl back. “What?
965
00:49:24,462 --> 00:49:26,043
How? I mean...
966
00:49:26,797 --> 00:49:28,128
Do you know where he is?
967
00:49:28,507 --> 00:49:30,293
Nol! I don't know where he is
968
00:49:30,384 --> 00:49:32,215
or who took him
or why or anything.
969
00:49:33,220 --> 00:49:34,865
- Do you know anything?
- No, I don't know anything.
970
00:49:34,889 --> 00:49:36,116
Me neither.
I don't know anything.
971
00:49:36,140 --> 00:49:39,883
But I just want you to know
that I am handling it.
972
00:49:40,853 --> 00:49:42,434
I'm gonna get Karl back.
973
00:49:52,615 --> 00:49:54,071
Hey!
974
00:49:54,533 --> 00:49:56,364
Uh, we're looking for Karl.
975
00:49:56,452 --> 00:49:58,192
Karl is missing.
976
00:49:59,246 --> 00:50:00,361
Oh.
977
00:50:01,040 --> 00:50:03,531
Do you have any idea
where he's gone missing to?
978
00:50:04,793 --> 00:50:06,829
No... who... who are you?
979
00:50:17,723 --> 00:50:18,929
You don't know where Karl is?
980
00:50:19,892 --> 00:50:21,098
No.
981
00:50:21,268 --> 00:50:22,508
Are you sure?
982
00:50:27,233 --> 00:50:28,268
Yes.
983
00:50:28,901 --> 00:50:30,812
Where'd you get the money,
uh, to buy this?
984
00:50:32,279 --> 00:50:35,942
I used, uh, my credit card.
I got a 5% discount.
985
00:50:36,033 --> 00:50:38,490
You can...
You can have it. Please.
986
00:50:46,210 --> 00:50:47,746
Come on in here.
987
00:50:50,297 --> 00:50:51,753
We want to find Karl.
988
00:50:53,717 --> 00:50:54,923
Me, too.
989
00:50:55,803 --> 00:50:57,213
Do you, um,
990
00:50:58,305 --> 00:51:01,843
want us to help you find Karl?
991
00:51:03,978 --> 00:51:05,718
What?
992
00:51:07,314 --> 00:51:08,429
Yes.
993
00:51:08,524 --> 00:51:11,231
All right.
We'll help you find Karl.
994
00:51:19,618 --> 00:51:21,108
Are you afraid?
995
00:51:22,037 --> 00:51:23,072
Yes.
996
00:51:24,331 --> 00:51:25,491
Yes.
997
00:51:26,166 --> 00:51:27,622
All right. I'll help you out.
998
00:51:29,169 --> 00:51:31,410
And you'll call us
if you hear from Karl, right?
999
00:51:37,094 --> 00:51:38,254
Okay.
1000
00:51:38,345 --> 00:51:39,531
- Hey.
- Look at me.
1001
00:51:39,555 --> 00:51:41,261
- How you holding up?
- I'm good.
1002
00:51:41,348 --> 00:51:42,788
You seem a little, uh, jumpy.
1003
00:51:43,100 --> 00:51:44,411
Donna, she's fine.
She looks great.
1004
00:51:44,435 --> 00:51:45,579
She's fine.
1005
00:51:45,603 --> 00:51:46,638
Thank you. Bye-bye.
1006
00:51:46,729 --> 00:51:47,789
We're gonna do this together, okay?
1007
00:51:47,813 --> 00:51:48,813
I...
1008
00:51:48,897 --> 00:51:50,375
- Lennie! Get the damn door!
- Okay. Okay.
1009
00:51:50,399 --> 00:51:51,543
I don't want to do this anymore.
1010
00:51:51,567 --> 00:51:52,602
No, no, no, no. Sue, sue.
1011
00:51:52,693 --> 00:51:54,058
Don't do this to me.
Not now, sue.
1012
00:51:54,153 --> 00:51:56,314
Sue, you said that Karl knew
who took Emma.
1013
00:51:56,405 --> 00:51:57,591
Listen, we'll get to all of that
1014
00:51:57,615 --> 00:51:58,775
when the cameras are rolling.
1015
00:51:58,824 --> 00:52:01,486
Why don't you mic 'em,
lennie, okay? Thank you.
1016
00:52:01,577 --> 00:52:02,737
Sue, hil
1017
00:52:02,828 --> 00:52:05,194
are you gonna be
on the news again today?
1018
00:52:07,166 --> 00:52:08,326
Who is that?
1019
00:52:08,417 --> 00:52:11,159
I don't know, but she fine as hell.
1020
00:52:11,253 --> 00:52:14,461
Quality times motel.
Ring a bell?
1021
00:52:23,932 --> 00:52:25,297
Sue? Are you okay?
1022
00:52:25,392 --> 00:52:26,427
She's an old friend.
1023
00:52:26,685 --> 00:52:27,685
Yes.
1024
00:52:27,770 --> 00:52:29,806
I'll be right back. Excuse me.
1025
00:52:29,897 --> 00:52:31,637
No, sue. I'm begging you...
1026
00:52:31,732 --> 00:52:32,812
I said I'll be right back!
1027
00:52:34,902 --> 00:52:36,233
I'll be back. I'm sorry.
1028
00:52:36,612 --> 00:52:38,728
Can we just talk outside
a minute?
1029
00:52:38,822 --> 00:52:39,822
I'd love that.
1030
00:52:39,907 --> 00:52:41,022
Okay.
1031
00:52:42,826 --> 00:52:44,666
- What are you doing here?
- Where's the money?
1032
00:52:44,787 --> 00:52:45,787
What money?
1033
00:52:45,871 --> 00:52:47,361
Maybe I go on the news, too.
1034
00:52:47,456 --> 00:52:48,976
Tell them what really happened
to Karl.
1035
00:52:49,041 --> 00:52:51,248
- No, no, no.
- Get your hands off me!
1036
00:52:51,335 --> 00:52:52,950
I can tell everyone about Karl.
1037
00:52:53,045 --> 00:52:54,410
- So don't fuck with me!
- Hey.
1038
00:52:54,880 --> 00:52:58,498
I'm sorry,
but I'm sure you're forgetting
1039
00:52:58,592 --> 00:53:00,833
that you don't know anything
about Karl.
1040
00:53:00,928 --> 00:53:02,884
Maybe I go to the police.
1041
00:53:02,971 --> 00:53:05,087
Don't you forget,
I'm doing you a favor.
1042
00:53:05,182 --> 00:53:06,982
Or do you want the world
and your kids to know
1043
00:53:07,059 --> 00:53:09,675
it was your poisonous vagina
that killed my husband?
1044
00:53:10,562 --> 00:53:12,518
I don't think you do.
1045
00:53:12,606 --> 00:53:14,562
So, as I said,
1046
00:53:14,650 --> 00:53:18,939
you know nothing about Karl.
1047
00:53:21,073 --> 00:53:22,073
I don't have any kids.
1048
00:53:22,157 --> 00:53:23,363
My husband does,
1049
00:53:23,450 --> 00:53:26,032
but fun fact, I don't care
what his kids think.
1050
00:53:28,455 --> 00:53:29,695
I will tell your husband.
1051
00:53:29,790 --> 00:53:30,870
Go right ahead.
1052
00:53:30,958 --> 00:53:33,574
He's away on business,
but I can give you his number.
1053
00:53:33,669 --> 00:53:35,751
You can tell him
how you caught us cheating,
1054
00:53:35,838 --> 00:53:37,044
how Karl died,
1055
00:53:37,131 --> 00:53:39,622
how you did something
with his body,
1056
00:53:39,717 --> 00:53:42,003
and then reported him missing.
1057
00:53:42,094 --> 00:53:45,382
I'll get a divorce,
and you'll go to jail.
1058
00:53:47,474 --> 00:53:49,886
I am important.
1059
00:53:49,977 --> 00:53:52,389
I am strong.
1060
00:53:52,479 --> 00:53:53,479
I am enough!
1061
00:53:55,733 --> 00:53:57,314
Don't you think so, sue?
1062
00:54:00,696 --> 00:54:02,152
I want that money.
1063
00:54:03,991 --> 00:54:07,154
I swear these white bitches
are crazy.
1064
00:54:08,829 --> 00:54:11,491
Hi, Mina. This is sue.
1065
00:54:11,749 --> 00:54:14,707
I think I know someone
who can help you find Karl.
1066
00:54:14,793 --> 00:54:15,999
Her name is Leah,
1067
00:54:16,086 --> 00:54:18,372
and she drives a white Mercedes.
1068
00:54:18,464 --> 00:54:20,625
License plate 1-3-y...
1069
00:54:20,716 --> 00:54:22,502
Quebec, tango, 3.
1070
00:54:25,137 --> 00:54:26,297
Detective Harris.
1071
00:54:26,388 --> 00:54:28,754
- Hey.
- Hi. How are you?
1072
00:54:29,933 --> 00:54:31,389
Have you had a break
in the case?
1073
00:54:31,477 --> 00:54:33,843
Not yet. I'm just checking in.
1074
00:54:35,147 --> 00:54:38,059
I'm sick with worry,
but I'm holding up okay.
1075
00:54:38,150 --> 00:54:40,266
I mean, the community has been
really supportive.
1076
00:54:40,360 --> 00:54:42,601
Yeah. Who's the lady
you were talking to?
1077
00:54:42,696 --> 00:54:43,856
An old friend.
1078
00:54:43,947 --> 00:54:46,359
That didn't look like
a friendly conversation.
1079
00:54:46,742 --> 00:54:48,698
Well, she hasn't made the time
1080
00:54:48,786 --> 00:54:50,447
to show her support
like others have.
1081
00:54:50,537 --> 00:54:52,653
My friend Janet,
she made me a casserole.
1082
00:54:52,748 --> 00:54:53,954
Oh, I love a casserole.
1083
00:54:54,041 --> 00:54:55,185
I shouldn't have snapped at her.
1084
00:54:55,209 --> 00:54:57,270
It's just, I can't expect
everyone to drop their lives
1085
00:54:57,294 --> 00:55:00,161
and rush to my aid
because my husband is missing.
1086
00:55:00,255 --> 00:55:01,290
Yeanh.
1087
00:55:01,381 --> 00:55:04,794
So listen, do you have any
new information for me, hmm?
1088
00:55:04,885 --> 00:55:06,821
Or am I gonna have to find
it out on the news tonight
1089
00:55:06,845 --> 00:55:08,210
- with the rest of the world?
- Oh.
1090
00:55:08,889 --> 00:55:10,629
Nothing new, unfortunately.
1091
00:55:11,183 --> 00:55:13,765
We're just doing everything
we can to raise awareness.
1092
00:55:15,062 --> 00:55:16,927
I should probably
get back inside,
1093
00:55:17,022 --> 00:55:19,638
but thank you for stopping by,
detective Harris.
1094
00:55:23,570 --> 00:55:24,650
When did you eat the cake?
1095
00:55:31,119 --> 00:55:32,119
I'm sorry?
1096
00:55:32,204 --> 00:55:33,348
You said you didn't have time
1097
00:55:33,372 --> 00:55:34,908
to celebrate
your birthday that night,
1098
00:55:34,998 --> 00:55:37,239
and when you woke up,
Karl was gone. So...
1099
00:55:38,418 --> 00:55:39,783
When did you eat the cake?
1100
00:55:43,590 --> 00:55:45,000
L. You know...
1101
00:55:47,803 --> 00:55:50,670
I guess Karl must've
snuck a piece
1102
00:55:51,431 --> 00:55:53,012
before he was taken.
1103
00:55:57,688 --> 00:55:58,803
Detective Harris...
1104
00:56:01,191 --> 00:56:03,523
Please find my husband,
and bring him home.
1105
00:56:03,610 --> 00:56:05,692
I just want my husband back.
1106
00:56:07,447 --> 00:56:09,608
I'll do all I can, all right,
Mrs. buttons?
1107
00:56:10,117 --> 00:56:11,232
Thank you, detective.
1108
00:56:23,046 --> 00:56:24,661
Mr. and Mrs. Rose, please!
1109
00:56:24,756 --> 00:56:25,756
What's going on?
1110
00:56:25,841 --> 00:56:29,379
We can't do this. We just want
our little girl back.
1111
00:56:30,846 --> 00:56:32,302
They lost their nerve
waiting on you.
1112
00:56:33,599 --> 00:56:35,180
I needed this interview!
1113
00:56:35,267 --> 00:56:36,427
I'm sorry,
1114
00:56:36,518 --> 00:56:38,429
but detective Harris came by
to check in.
1115
00:56:38,520 --> 00:56:40,181
We can still do the interview.
1116
00:56:40,272 --> 00:56:41,557
No, we can't.
1117
00:56:41,648 --> 00:56:43,388
We can't do the interview
without the roses.
1118
00:56:43,483 --> 00:56:44,973
The roses were the hook.
1119
00:56:45,068 --> 00:56:46,899
No one wants to watch just you!
1120
00:56:47,654 --> 00:56:49,770
Sue, sue! I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry...
1121
00:56:49,865 --> 00:56:52,231
That was... that was really
stupid of me to say.
1122
00:56:52,326 --> 00:56:54,137
Listen, let's just... let's
just do the interview, okay?
1123
00:56:54,161 --> 00:56:55,161
No. It's okay.
1124
00:56:55,245 --> 00:56:57,245
I think it would be best
for me to do my interviews
1125
00:56:57,289 --> 00:56:58,699
with Gloria Michaels anyway.
1126
00:56:58,790 --> 00:57:01,873
She'll reach a larger audience.
For Karl.
1127
00:57:07,174 --> 00:57:08,174
Fuck.
1128
00:57:10,135 --> 00:57:11,250
Thank you for coming.
1129
00:57:11,345 --> 00:57:12,676
I won't be filming today.
1130
00:57:12,763 --> 00:57:14,344
So, you can let yourselves out.
1131
00:57:15,641 --> 00:57:16,676
Thank you.
1132
00:57:20,687 --> 00:57:23,804
You are powerful. You are strong.
1133
00:57:23,899 --> 00:57:25,480
You don't need the roses.
1134
00:57:28,862 --> 00:57:30,693
I just had them all.
1135
00:57:31,239 --> 00:57:33,901
Where's the "w"? Upside-down
it looks like an"m".
1136
00:57:34,701 --> 00:57:37,033
Apparently, a ransom note
1137
00:57:37,120 --> 00:57:38,951
was sent to the wife of Karl buttons
1138
00:57:39,039 --> 00:57:42,327
demanding $50,000 for his return.
1139
00:57:43,543 --> 00:57:45,659
Karl was reported missing
yesterday morning
1140
00:57:45,754 --> 00:57:47,119
by his wife sue.
1141
00:57:50,801 --> 00:57:52,632
Who are you, Leah Norton?
1142
00:57:52,844 --> 00:57:54,764
- Thank you for calling.
- Okay.
1143
00:57:54,805 --> 00:57:56,725
- Thanks so much.
- Yeah. Yeah, I got it.
1144
00:57:57,391 --> 00:57:58,451
The numbers came in
from the bank.
1145
00:57:58,475 --> 00:58:00,466
Missing banker Karl's
been up to no good.
1146
00:58:00,560 --> 00:58:01,600
He's been laundering money
1147
00:58:01,687 --> 00:58:02,747
through the bank for months now.
1148
00:58:02,771 --> 00:58:04,511
And this was taken
1149
00:58:04,606 --> 00:58:06,187
- the day Karl went missing.
- Hmm.
1150
00:58:06,566 --> 00:58:07,851
The guys that killed Steve
1151
00:58:07,943 --> 00:58:09,854
definitely met with Karl
the day he disappeared.
1152
00:58:12,906 --> 00:58:15,147
All right,
I don't need a gold star,
1153
00:58:15,242 --> 00:58:17,095
but I think we can both admit
this is a major break.
1154
00:58:17,119 --> 00:58:19,075
- Harris.
- Oh, hey, captain riggins.
1155
00:58:19,162 --> 00:58:20,473
Have you been following sue buttons?
1156
00:58:20,497 --> 00:58:21,737
Sitting outside her house?
1157
00:58:22,249 --> 00:58:23,364
I've been working my case.
1158
00:58:23,458 --> 00:58:24,698
By harassing the victim's wife?
1159
00:58:24,751 --> 00:58:25,911
Her sister's a reporter.
1160
00:58:26,003 --> 00:58:27,105
We do not need more bad press.
1161
00:58:27,129 --> 00:58:28,164
Okay... captain...
1162
00:58:28,255 --> 00:58:29,836
She canceled dinner reservations
1163
00:58:29,923 --> 00:58:31,254
the night that Karl disappeared.
1164
00:58:31,341 --> 00:58:32,626
Who cancels dinner plans,
1165
00:58:32,718 --> 00:58:34,237
unless you know your husband
isn't gonna be there?
1166
00:58:34,261 --> 00:58:35,301
And then there's the cake.
1167
00:58:35,387 --> 00:58:37,503
Cake and dinner reservations.
1168
00:58:37,597 --> 00:58:38,928
That's your evidence?
1169
00:58:39,182 --> 00:58:40,547
- Captain...
- Officer Jones,
1170
00:58:40,642 --> 00:58:43,884
do you share detective Harris' feeling?
1171
00:58:43,979 --> 00:58:46,265
Well, I definitely think
Mrs. buttons is strange.
1172
00:58:48,275 --> 00:58:49,961
But, no, I don't think
she has anything to do
1173
00:58:49,985 --> 00:58:51,305
with her husband's disappearance.
1174
00:58:52,779 --> 00:58:54,440
Right now, our strongest lead
is the bank.
1175
00:58:54,531 --> 00:58:55,691
Karl was laundering money,
1176
00:58:55,782 --> 00:58:57,093
and he's somehow connected
to these men
1177
00:58:57,117 --> 00:58:58,557
that we believe
killed Steve Perkins.
1178
00:58:58,618 --> 00:59:00,904
And that is actual evidence.
1179
00:59:00,996 --> 00:59:02,952
- Sue...
- Stand down, Harris.
1180
00:59:03,040 --> 00:59:04,496
Or you're off the case.
1181
00:59:04,583 --> 00:59:05,768
Captain riggins,
1182
00:59:05,792 --> 00:59:07,282
your wife is here to see you.
1183
00:59:07,627 --> 00:59:08,662
Fuck.
1184
00:59:11,423 --> 00:59:13,960
Look, right now, I just think
we need to focus on the bank
1185
00:59:14,051 --> 00:59:15,051
and see where it goes.
1186
00:59:15,135 --> 00:59:18,002
I am the senior officer
on this case, okay?
1187
00:59:18,138 --> 00:59:19,719
You back me up!
1188
00:59:21,808 --> 00:59:22,808
Petey.
1189
00:59:24,311 --> 00:59:25,801
Hey, Rita.
1190
00:59:25,896 --> 00:59:27,227
I can see the bag.
1191
00:59:28,231 --> 00:59:31,564
Are you trying to sneak off to
this ransom drop without me?
1192
00:59:31,651 --> 00:59:32,811
I thought we were partners.
1193
00:59:32,903 --> 00:59:34,643
Look, they told me
to come alone. All right?
1194
00:59:34,738 --> 00:59:35,853
Everyone knows
1195
00:59:35,947 --> 00:59:37,550
that you're supposed to
pretend to go alone
1196
00:59:37,574 --> 00:59:39,735
but actually bring backup
to wait nearby
1197
00:59:39,826 --> 00:59:41,362
in case something goes down.
1198
00:59:41,453 --> 00:59:43,034
That's ransom drop 101.
1199
00:59:43,121 --> 00:59:44,281
Look, I can close up while...
1200
00:59:44,331 --> 00:59:46,367
No! Rita! You're not coming.
This is not a game.
1201
00:59:46,458 --> 00:59:48,073
- Fine.
- All right. You're not coming.
1202
00:59:48,168 --> 00:59:50,375
Well, at least take my gun.
1203
00:59:50,462 --> 00:59:52,373
No. I'm not taking a gun.
1204
00:59:52,464 --> 00:59:54,705
You mean to tell me you're
gonna go to a ransom drop
1205
00:59:54,800 --> 00:59:56,916
- with no backup and no gun?
- Yeah.
1206
00:59:57,010 --> 00:59:58,750
What a dumb-ass.
1207
01:00:24,204 --> 01:00:25,364
Policel
1208
01:00:28,708 --> 01:00:31,415
Ms. Norton? Anybody home?
1209
01:00:56,403 --> 01:00:57,438
Hey.
1210
01:00:57,529 --> 01:00:59,394
Where's your mama, little baby?
1211
01:00:59,489 --> 01:01:01,445
Huh? She in here?
1212
01:01:13,962 --> 01:01:15,623
Jesus Christ.
1213
01:01:16,464 --> 01:01:17,795
Wow, that's a lot of dicks.
1214
01:01:19,426 --> 01:01:22,259
Ugh! Quality times motel?
1215
01:01:22,345 --> 01:01:24,757
Well, you're a dirty girl,
aren't you, Ms. Norton?
1216
01:01:26,474 --> 01:01:27,759
We don't got time.
1217
01:01:32,772 --> 01:01:33,875
Took you long enough.
1218
01:01:33,899 --> 01:01:35,139
I'm sorry.
1219
01:01:35,233 --> 01:01:36,460
We were just about to go kill Karl.
1220
01:01:36,484 --> 01:01:37,599
Oh, no. Don't do that.
1221
01:01:37,694 --> 01:01:39,855
- You got the money?
- Yeah. Right here.
1222
01:01:43,074 --> 01:01:44,074
What the fuck is this?
1223
01:01:44,201 --> 01:01:45,511
That's gotta be worth
at least 20 grand.
1224
01:01:45,535 --> 01:01:46,535
Probably more.
1225
01:01:46,620 --> 01:01:48,030
- Is that an opal?
- Yes, ma'am.
1226
01:01:48,121 --> 01:01:49,348
It's the best I could do
on such short notice.
1227
01:01:49,372 --> 01:01:50,407
- All right.
- Please.
1228
01:01:50,498 --> 01:01:51,738
You know what?
1229
01:01:51,833 --> 01:01:53,573
I'm feeling hospitable.
I'll take it.
1230
01:01:53,668 --> 01:01:54,953
So you're gonna let Karl go now?
1231
01:01:55,712 --> 01:01:58,704
Obviously. Yeah.
That's how ransom works.
1232
01:01:58,798 --> 01:02:00,129
You know what ransom is, right?
1233
01:02:00,217 --> 01:02:02,549
I do know how it works
and what it means. Thank you.
1234
01:02:04,512 --> 01:02:06,719
Easiest 20 grand
I have ever made.
1235
01:02:06,806 --> 01:02:08,216
Now maybe you can focus
1236
01:02:08,308 --> 01:02:09,844
on getting your
daddy's millions back.
1237
01:02:10,936 --> 01:02:12,426
Can you, uh, not kill my vibe?
1238
01:02:13,521 --> 01:02:16,137
It's a good day.
It's a good day.
1239
01:02:16,233 --> 01:02:17,501
Don't you think it's a good day?
1240
01:02:17,525 --> 01:02:19,607
No? Oh.
1241
01:02:19,736 --> 01:02:22,603
That's too bad. 'Cause
I'm having a really good day.
1242
01:02:26,493 --> 01:02:27,528
Hey, dad.
1243
01:02:27,953 --> 01:02:29,443
I got a present for you.
1244
01:02:35,627 --> 01:02:38,164
It's the mistress.
The wife put us onto her.
1245
01:02:42,050 --> 01:02:43,665
Please, tell sue I'm sorry.
1246
01:02:44,386 --> 01:02:45,501
Where's Karl?
1247
01:02:45,595 --> 01:02:47,586
I won't tell anyone about Karl!
I promise!
1248
01:02:47,681 --> 01:02:48,921
What do you know about Karl?
1249
01:02:49,015 --> 01:02:50,846
I don't know anything!
1250
01:02:52,894 --> 01:02:54,179
Wait! Wait! Wait!
1251
01:02:54,271 --> 01:02:55,511
What do you want me to say?
1252
01:02:55,605 --> 01:02:58,472
I will say
whatever you want me to say!
1253
01:02:58,608 --> 01:02:59,688
Please!
1254
01:02:59,776 --> 01:03:01,061
Cut off her fingers.
1255
01:03:01,152 --> 01:03:03,108
Nol wait! Wait!
1256
01:03:03,196 --> 01:03:05,562
Holy, holy, holy shit!
1257
01:03:05,907 --> 01:03:08,068
Why are you doing this?
1258
01:03:08,576 --> 01:03:10,316
We don't have any money.
1259
01:03:10,412 --> 01:03:11,532
Karl was actually kidnapped.
1260
01:03:12,205 --> 01:03:14,125
- Please let him go.
- He was actually kidnapped.
1261
01:03:14,291 --> 01:03:15,931
No, don't touch me!
Don't touch me!
1262
01:03:15,959 --> 01:03:17,199
No! Nol
1263
01:03:17,294 --> 01:03:18,409
just tie her to the chair.
1264
01:03:18,503 --> 01:03:19,993
Thank you for coming. I...
1265
01:03:20,922 --> 01:03:22,287
It means a lot to me.
1266
01:03:25,802 --> 01:03:28,760
I'm so sorry. I'm so...
I'm weak with exhaustion.
1267
01:03:28,847 --> 01:03:31,429
I need to go inside and pray.
1268
01:03:32,100 --> 01:03:34,011
Mmm. Look how they capture
the emotion.
1269
01:03:34,102 --> 01:03:37,765
Please continue to pray for Karl.
1270
01:03:39,524 --> 01:03:40,924
Thank you.
1271
01:03:49,701 --> 01:03:51,612
What does she want?
1272
01:03:52,454 --> 01:03:53,739
Answer this door!
1273
01:03:56,499 --> 01:03:57,534
Yes, detective Harris?
1274
01:03:57,625 --> 01:03:58,625
Where is she?
1275
01:03:59,336 --> 01:04:00,371
Who?
1276
01:04:00,462 --> 01:04:02,544
I saw you arguing with her,
and now she's gone.
1277
01:04:02,630 --> 01:04:03,665
Where is she?
1278
01:04:03,798 --> 01:04:05,192
I don't know what you're talking about.
1279
01:04:05,216 --> 01:04:07,047
You need to come down
to the station with me.
1280
01:04:07,135 --> 01:04:08,135
Am I under arrest?
1281
01:04:09,387 --> 01:04:10,467
Then I am not going down
1282
01:04:10,555 --> 01:04:11,795
to the police station with you.
1283
01:04:13,058 --> 01:04:14,218
- Turn around.
- What?
1284
01:04:14,309 --> 01:04:15,890
Put your hands behind your back.
1285
01:04:15,977 --> 01:04:17,592
I'm detaining you for questioning
1286
01:04:17,687 --> 01:04:20,975
in the disappearing of
Karl buttons and Leah Norton.
1287
01:04:21,066 --> 01:04:22,710
You're going to regret this,
detective Harris.
1288
01:04:22,734 --> 01:04:23,774
- Oh, yeah? Fuck you.
- Ow.
1289
01:04:24,861 --> 01:04:26,772
Okay, sue. I'm real sorry.
1290
01:04:26,863 --> 01:04:29,024
I forgot your birthday.
That was really shitty of me.
1291
01:04:29,115 --> 01:04:30,195
Keep your hands still.
1292
01:04:30,658 --> 01:04:31,989
Ow, ow, ow, ow, ow!
1293
01:04:32,077 --> 01:04:33,077
My purse.
1294
01:04:35,663 --> 01:04:37,403
Aren't you gonna read me
my rights?
1295
01:04:38,083 --> 01:04:39,603
You have the right
to shut the fuck up.
1296
01:04:40,794 --> 01:04:42,104
- These are really pinching.
- Good.
1297
01:04:42,128 --> 01:04:43,528
- Ow, ow, ow, ow!
- Just get inside.
1298
01:04:49,177 --> 01:04:50,462
Yello.
1299
01:04:50,553 --> 01:04:52,031
Hey. Lennie, did you get
the video I sent you?
1300
01:04:52,055 --> 01:04:53,966
In the two seconds
since you sent it to me? No.
1301
01:04:54,682 --> 01:04:56,218
All right, hold on. Let me look.
1302
01:04:57,268 --> 01:04:59,148
You have the right
to shut the fuck up.
1303
01:04:59,604 --> 01:05:00,604
Oh, my god.
1304
01:05:00,688 --> 01:05:02,291
- Ow, ow, ow, ow!
- Why was sue arrested?
1305
01:05:02,315 --> 01:05:04,293
Do what I say,
and tip off Gloria Michaels.
1306
01:05:04,317 --> 01:05:06,228
Wait. You want to give away
our lead?
1307
01:05:06,319 --> 01:05:07,399
Just do it.
1308
01:05:07,487 --> 01:05:08,602
Load up.
1309
01:05:08,696 --> 01:05:09,840
Right now? We're eating lunch.
1310
01:05:09,864 --> 01:05:12,697
Load up! Do your damn job.
1311
01:05:14,411 --> 01:05:15,617
They told me they let him go.
1312
01:05:15,703 --> 01:05:17,409
I told you, you should've
brought my gun.
1313
01:05:17,497 --> 01:05:19,988
You can't go to a ransom drop
without a gun.
1314
01:05:20,083 --> 01:05:21,243
They lied!
1315
01:05:21,334 --> 01:05:22,915
Bad guys lie, petey.
1316
01:05:23,002 --> 01:05:26,165
Rain is wet. Shit stinks.
What else is obvious?
1317
01:05:26,256 --> 01:05:27,441
All right, that's it.
I'm going to the police.
1318
01:05:27,465 --> 01:05:28,465
You can't do that!
1319
01:05:28,550 --> 01:05:29,902
I should've gone to them
in the first place.
1320
01:05:29,926 --> 01:05:32,042
Well, yeah, you should,
but you didn't.
1321
01:05:32,137 --> 01:05:33,422
And if you go to the police now,
1322
01:05:33,513 --> 01:05:34,907
they're gonna have a lot of questions.
1323
01:05:34,931 --> 01:05:36,796
Like, where did you get the 20,000
1324
01:05:36,891 --> 01:05:37,971
to pay the first ransom?
1325
01:05:38,059 --> 01:05:40,015
Well, I can't
just do nothing, Rita.
1326
01:05:40,103 --> 01:05:42,640
I never said
we were gonna do nothing.
1327
01:05:42,730 --> 01:05:45,893
- Hmm?
- An eye for an eye, petey.
1328
01:05:45,984 --> 01:05:48,145
An eye for an eye.
1329
01:05:48,862 --> 01:05:50,944
Can you step
out of the way, honey?
1330
01:05:52,031 --> 01:05:53,521
Let's set up right here.
1331
01:05:53,616 --> 01:05:55,072
We'll need you to clear.
1332
01:05:55,160 --> 01:05:57,742
Oh, my god. That's fucking
Gloria Michaels.
1333
01:05:58,746 --> 01:06:00,015
You know what, I get it.
1334
01:06:00,039 --> 01:06:01,359
He was cheating on you.
With Leah.
1335
01:06:01,458 --> 01:06:04,245
But you knew that.
You knew that.
1336
01:06:04,335 --> 01:06:07,372
You're the kind of woman,
you could accept an affair.
1337
01:06:07,464 --> 01:06:08,795
Well, until you couldn't.
1338
01:06:09,591 --> 01:06:11,252
It was your birthday.
1339
01:06:11,342 --> 01:06:13,253
And he bought flowers
for some other bitch.
1340
01:06:16,181 --> 01:06:17,671
I'da killed him too.
1341
01:06:18,766 --> 01:06:21,098
I woulda grabbed him
by his baby dick, got my gun,
1342
01:06:21,186 --> 01:06:23,017
and I woulda shot him up
the piss hole.
1343
01:06:24,856 --> 01:06:26,687
What is this shit?
1344
01:06:27,400 --> 01:06:28,606
Channel 57?
1345
01:06:29,611 --> 01:06:31,317
Damn news people.
1346
01:06:41,664 --> 01:06:43,945
Detective Harris, why
did you arrest sue buttons?
1347
01:06:44,542 --> 01:06:46,032
Do you think
she had something to do
1348
01:06:46,127 --> 01:06:47,847
with the disappearance
of her husband, Karl?
1349
01:06:48,505 --> 01:06:49,540
Gloria...
1350
01:06:49,631 --> 01:06:51,838
I don't know why
this is happening to me.
1351
01:06:51,925 --> 01:06:53,381
I've done nothing wrong.
1352
01:06:53,468 --> 01:06:55,004
Help me, Ms. Michaels.
1353
01:06:55,094 --> 01:06:56,334
Miss buttons...
1354
01:06:56,429 --> 01:06:58,044
Listen, please.
Ms. Michaels, help me!
1355
01:06:58,139 --> 01:06:59,899
Detective Harris,
what charges is she facing?
1356
01:07:01,017 --> 01:07:03,383
Would you stay off my ass,
Reggie? Jesus!
1357
01:07:05,980 --> 01:07:07,095
Harris!
1358
01:07:08,441 --> 01:07:09,726
- Harris!
- No.
1359
01:07:11,653 --> 01:07:12,693
- What are you doing?
- No!
1360
01:07:16,574 --> 01:07:18,610
Okay. Now tell me
1361
01:07:18,701 --> 01:07:19,970
what happened
the night of your birthday.
1362
01:07:19,994 --> 01:07:21,825
I think every station was there.
1363
01:07:27,669 --> 01:07:29,785
You said you fell asleep
as soon as you got home.
1364
01:07:30,547 --> 01:07:31,582
Yes.
1365
01:07:33,049 --> 01:07:34,505
But I know you called
la femme aimée,
1366
01:07:34,592 --> 01:07:37,254
and you canceled your dinner
reservation later that night.
1367
01:07:38,846 --> 01:07:41,883
Oh, uh, yes. I must have
called before I fell asleep.
1368
01:07:43,268 --> 01:07:45,133
Then why'd you cancel
your dinner reservations?
1369
01:07:46,854 --> 01:07:50,392
I suppose because we weren't
having dinner anymore.
1370
01:07:53,861 --> 01:07:55,726
When we questioned you,
you said,
1371
01:07:55,822 --> 01:07:56,982
"it was my birthday,
1372
01:07:57,073 --> 01:07:58,483
"and we had dinner reservations.
1373
01:07:58,575 --> 01:08:00,566
"But I must have fallen asleep,
1374
01:08:00,660 --> 01:08:02,525
"because then it was morning,
1375
01:08:02,620 --> 01:08:04,076
"and I knew something was wrong"
1376
01:08:04,163 --> 01:08:05,869
"because Karl never woke me."
1377
01:08:05,957 --> 01:08:07,163
Yes.
1378
01:08:08,710 --> 01:08:10,479
But now you're saying
you weren't going to dinner.
1379
01:08:10,503 --> 01:08:11,503
So which is it?
1380
01:08:11,671 --> 01:08:12,706
What?
1381
01:08:13,298 --> 01:08:14,538
Well, were you going to dinner,
1382
01:08:14,674 --> 01:08:15,914
or weren't you going to dinner?
1383
01:08:17,719 --> 01:08:18,879
Mrs. buttons?
1384
01:08:19,304 --> 01:08:20,794
You're trying to confuse me.
1385
01:08:21,889 --> 01:08:23,254
The truth is never confusing.
1386
01:08:25,310 --> 01:08:26,830
My husband is missing.
1387
01:08:27,895 --> 01:08:29,305
There are no cameras in here, sue.
1388
01:08:30,523 --> 01:08:34,141
I don't want to talk to you.
This is... this is harassment.
1389
01:08:34,986 --> 01:08:36,021
Harris!
1390
01:08:36,112 --> 01:08:37,756
Captain, I'm in the
middle of an interrogation.
1391
01:08:37,780 --> 01:08:38,895
Now!
1392
01:08:41,909 --> 01:08:44,867
I told you to stand down!
1393
01:08:44,954 --> 01:08:46,910
Captain, uh... I have her.
1394
01:08:47,749 --> 01:08:48,784
Just give me 20 minutes.
1395
01:08:48,875 --> 01:08:51,867
I've got Gloria fucking
Michaels on my doorstep!
1396
01:08:51,961 --> 01:08:53,872
She killed her husband
and Leah Norton.
1397
01:08:53,963 --> 01:08:55,248
- Who?
- Leah Norton.
1398
01:08:55,340 --> 01:08:58,127
I saw her arguing with her
in the yard yesterday.
1399
01:08:58,217 --> 01:09:00,082
And I traced her license plates,
1400
01:09:00,178 --> 01:09:01,793
I went to her house, and she's gone.
1401
01:09:01,888 --> 01:09:02,968
Her car is in the driveway.
1402
01:09:03,014 --> 01:09:04,014
Her stove is on.
1403
01:09:04,098 --> 01:09:05,759
The purse, the keys, everything,
1404
01:09:05,850 --> 01:09:07,340
it's there, but she's gone.
1405
01:09:07,435 --> 01:09:09,246
And I think she was having
an affair with Karl.
1406
01:09:09,270 --> 01:09:10,510
I think sue found out,
1407
01:09:10,605 --> 01:09:12,766
and I think that
she's done something with her.
1408
01:09:13,024 --> 01:09:14,024
Does she have a dog?
1409
01:09:14,108 --> 01:09:17,271
Is it possible she was walking
a dog or buying milk
1410
01:09:17,362 --> 01:09:18,442
or any other fucking thing,
1411
01:09:18,529 --> 01:09:19,673
minding her own goddamn business,
1412
01:09:19,697 --> 01:09:21,107
while you were performing
an illegal
1413
01:09:21,199 --> 01:09:22,939
and unauthorized search of her home?
1414
01:09:25,620 --> 01:09:26,680
Captain... you are off the case.
1415
01:09:26,704 --> 01:09:29,286
No, captain,
she killed her husband!
1416
01:09:29,374 --> 01:09:32,161
Mrs. buttons. I have your purse.
1417
01:09:34,003 --> 01:09:35,834
I know I'm right, Jones.
1418
01:09:37,548 --> 01:09:39,038
I think you believe you're right.
1419
01:09:40,176 --> 01:09:44,135
When your partner believes
they're right, you trust it.
1420
01:09:45,765 --> 01:09:46,800
Good luck.
1421
01:09:59,070 --> 01:10:00,560
Fuck, petey.
1422
01:10:07,995 --> 01:10:09,906
Scream, and you're dead.
1423
01:10:16,003 --> 01:10:17,123
I'll make a brief statement.
1424
01:10:18,005 --> 01:10:20,587
Mrs. buttons is not,
and has never been,
1425
01:10:20,675 --> 01:10:24,259
considered a suspect in her
husband's disappearance.
1426
01:10:24,387 --> 01:10:26,707
Captain riggins, why was sue
1427
01:10:26,764 --> 01:10:28,595
brought into your station
in handcuffs?
1428
01:10:29,434 --> 01:10:30,970
This has all been
a misunderstanding.
1429
01:10:32,395 --> 01:10:33,539
Now, we don't want to hurt you.
1430
01:10:33,563 --> 01:10:34,803
Well, you're gonna die tonight!
1431
01:10:34,897 --> 01:10:36,625
- You're gonna die tonight!
- You're gonna die tonight!
1432
01:10:36,649 --> 01:10:37,751
- You're gonna die...
- Nobody's dying tonight!
1433
01:10:37,775 --> 01:10:39,185
- Just...
- Hey, hey, hey!
1434
01:10:39,277 --> 01:10:40,858
We're just gonna call the boss,
1435
01:10:40,945 --> 01:10:42,526
make an even exchange.
1436
01:10:43,114 --> 01:10:44,354
So everybody just chill out!
1437
01:10:44,449 --> 01:10:46,986
Yeah, yeah. Chill out!
Or I'll chill you out.
1438
01:10:47,076 --> 01:10:48,532
You're not gonna do shit,
old lady.
1439
01:10:50,246 --> 01:10:51,306
- Holy shit!
- My fucking ear!
1440
01:10:51,330 --> 01:10:52,391
You shot my fucking ear off!
1441
01:10:52,415 --> 01:10:53,517
Oh, shit! Take this.
1442
01:10:53,541 --> 01:10:54,768
Talk to him. I'll keep her quiet.
1443
01:10:54,792 --> 01:10:56,328
I'm...
1444
01:10:56,461 --> 01:10:58,372
We have your daughter.
1445
01:10:58,463 --> 01:10:59,773
- Mina?
- Release your hostage.
1446
01:10:59,797 --> 01:11:00,957
Minal!
1447
01:11:01,048 --> 01:11:02,788
Or we will kill her.
1448
01:11:02,884 --> 01:11:04,590
I'm gonna rip your fucking throat out.
1449
01:11:04,677 --> 01:11:06,292
Next time,
it's gonna be your face!
1450
01:11:06,387 --> 01:11:07,990
God damn it.
1451
01:11:08,014 --> 01:11:09,014
I gotta go. Jonelle.
1452
01:11:09,098 --> 01:11:10,159
- What you mean you gotta go?
- I gotta go.
1453
01:11:10,183 --> 01:11:11,468
Jonelle's in labor!
1454
01:11:12,477 --> 01:11:15,389
Would you mind if I held on to this?
1455
01:11:15,480 --> 01:11:16,936
Yes! I do mind!
1456
01:11:17,023 --> 01:11:18,125
Okay. You know, you are right.
1457
01:11:18,149 --> 01:11:19,549
This belongs to you. This is yours.
1458
01:11:19,609 --> 01:11:20,769
This is yours.
1459
01:11:25,281 --> 01:11:26,316
Who do you work for?
1460
01:11:26,407 --> 01:11:27,738
- What?
- Your people have Mina.
1461
01:11:27,825 --> 01:11:29,486
What? No!
I don't have any people!
1462
01:11:29,577 --> 01:11:30,692
L...
1463
01:11:30,787 --> 01:11:33,494
Where's my daughter?
Who do you work for?
1464
01:11:33,581 --> 01:11:36,072
What are you doing? No!
1465
01:11:36,501 --> 01:11:37,536
Where is my daughter?
1466
01:11:37,627 --> 01:11:39,913
It was sue! Karl's wife.
1467
01:11:40,004 --> 01:11:41,604
She killed Karl,
and she took your money!
1468
01:11:41,672 --> 01:11:42,832
Sue has my money?
1469
01:11:42,924 --> 01:11:45,290
There was a bag full of money!
Karl said it was $3 million.
1470
01:11:45,384 --> 01:11:46,384
And she has my daughter?
1471
01:11:46,469 --> 01:11:48,300
Karl's idiot brother, petey.
1472
01:11:48,387 --> 01:11:49,923
Mina told him we had Karl.
1473
01:11:50,014 --> 01:11:51,129
I should have stopped her.
1474
01:11:51,224 --> 01:11:53,010
I told you I don't have people!
1475
01:11:54,936 --> 01:11:56,801
I have kids! I have kids!
1476
01:11:56,896 --> 01:11:58,011
Please!
1477
01:11:58,105 --> 01:11:59,105
Me, too.
1478
01:12:08,282 --> 01:12:09,647
- Jonelle! Hey!
- Hey.
1479
01:12:11,118 --> 01:12:13,860
Hey. I'm here. You okay? Let's go.
1480
01:12:13,955 --> 01:12:15,445
I made eggplant parm.
1481
01:12:15,540 --> 01:12:17,622
Wait. What is going on?
You said you were in labor.
1482
01:12:18,125 --> 01:12:19,240
Oh, yeah. I lied.
1483
01:12:19,335 --> 01:12:20,996
- What?
- I lied.
1484
01:12:21,546 --> 01:12:22,731
Sit down, baby.
We should really eat this
1485
01:12:22,755 --> 01:12:23,835
before it gets cold.
1486
01:12:24,674 --> 01:12:25,754
Jesus Christ, Jo. What's...
1487
01:12:26,551 --> 01:12:27,836
Now we're both liars.
1488
01:12:27,927 --> 01:12:29,337
Now, what do you mean by that?
1489
01:12:29,929 --> 01:12:31,794
What do I mean by that?
1490
01:12:32,682 --> 01:12:33,888
Fucking Rita.
1491
01:12:33,975 --> 01:12:35,055
Petey, get out!
1492
01:12:35,142 --> 01:12:37,022
- Okay, wait. Please.
- Listen. You can have me,
1493
01:12:37,103 --> 01:12:39,640
the babies, homemade eggplant parm,
1494
01:12:39,730 --> 01:12:41,015
or you can have your stealing,
1495
01:12:41,107 --> 01:12:42,768
and your secrets,
and your scary bad guys,
1496
01:12:42,859 --> 01:12:43,859
but you can't have both.
1497
01:12:43,943 --> 01:12:45,479
They have Karl! “What?
1498
01:12:45,570 --> 01:12:46,810
Ray and Mina kidnapped Karl,
1499
01:12:46,904 --> 01:12:48,565
and I needed the money
to pay his ransom.
1500
01:12:49,490 --> 01:12:50,775
Baby, they have my brother.
1501
01:12:52,159 --> 01:12:53,990
And they wouldn't
if it weren't for me.
1502
01:12:54,078 --> 01:12:55,363
I care about you.
1503
01:12:56,038 --> 01:12:58,495
I care about the twins.
I care about our family.
1504
01:12:58,583 --> 01:13:00,073
I don't care about Karl.
1505
01:13:00,167 --> 01:13:01,657
Petey, what do you care about?
1506
01:13:05,590 --> 01:13:08,332
You have
reached Rita's cellular phone.
1507
01:13:08,426 --> 01:13:10,166
Please leave a message.
1508
01:13:10,845 --> 01:13:13,427
Hey, Rita. Give me a call back
when you get this. I think...
1509
01:13:16,893 --> 01:13:18,599
It's time we went to the police.
1510
01:13:19,186 --> 01:13:22,019
So in a shootout, do you look
at what you're shooting at,
1511
01:13:22,106 --> 01:13:24,688
or do you just close your eyes
and hope you hit something?
1512
01:13:24,775 --> 01:13:26,390
Oh, I gotta...
1513
01:13:27,653 --> 01:13:28,653
Don't move.
1514
01:13:37,622 --> 01:13:38,828
Next time, try saving me
1515
01:13:38,915 --> 01:13:40,780
before they shoot
my fucking ear off!
1516
01:13:42,627 --> 01:13:43,958
We gotta take care of petey.
1517
01:13:44,420 --> 01:13:46,206
Your daddy wants you to go home.
1518
01:13:46,297 --> 01:13:47,457
I'm gonna take care of petey.
1519
01:13:47,548 --> 01:13:48,628
Fuck nol
1520
01:13:48,716 --> 01:13:51,628
you've caused enough
problems for one day. Go home.
1521
01:13:51,719 --> 01:13:53,300
- No!
- Stay here if you want.
1522
01:13:53,387 --> 01:13:54,627
You're not coming with me.
1523
01:13:54,722 --> 01:13:56,132
Stop being dumb, dude.
1524
01:13:57,558 --> 01:13:58,558
Put that out.
1525
01:13:58,643 --> 01:14:00,043
Don't worry,
I won't set us on fire.
1526
01:14:00,978 --> 01:14:02,058
Grow up.
1527
01:14:02,146 --> 01:14:03,146
Why?
1528
01:14:13,157 --> 01:14:14,272
Rita...
1529
01:14:14,367 --> 01:14:15,402
My Rita.
1530
01:14:35,763 --> 01:14:36,798
Shut it.
1531
01:14:40,017 --> 01:14:42,474
All this trouble for 20 grand.
1532
01:15:17,304 --> 01:15:19,636
How could she think I could do
such terrible things?
1533
01:15:21,142 --> 01:15:22,427
I'll give you a ride home.
1534
01:15:22,518 --> 01:15:24,054
Oh, no, it's okay.
My sister's here.
1535
01:15:27,940 --> 01:15:30,522
Captain riggins? Thank you.
1536
01:15:31,986 --> 01:15:33,226
You came for me.
1537
01:15:33,487 --> 01:15:34,602
Yeah, of course.
1538
01:15:37,783 --> 01:15:39,068
Sue...
1539
01:15:46,625 --> 01:15:48,186
I knew
the captain would let you go
1540
01:15:48,210 --> 01:15:49,416
once Gloria Michaels arrived.
1541
01:15:59,388 --> 01:16:02,551
Why are we stopping?
What are you doing?
1542
01:16:05,478 --> 01:16:06,638
What happened to Karl?
1543
01:16:07,563 --> 01:16:08,598
I know.
1544
01:16:11,067 --> 01:16:13,729
Sue, if you did something,
I can help you.
1545
01:16:14,236 --> 01:16:15,236
What?
1546
01:16:15,321 --> 01:16:16,465
But I need to know
what happened.
1547
01:16:16,489 --> 01:16:17,569
I need to know everything.
1548
01:16:17,656 --> 01:16:19,021
Wow. Wow.
1549
01:16:19,450 --> 01:16:22,066
You know, you're a real
piece of work, Nancy.
1550
01:16:23,871 --> 01:16:25,077
You were miked.
1551
01:16:26,373 --> 01:16:28,079
What are you talking about?
1552
01:16:33,172 --> 01:16:35,458
- Where's the money?
- What money?
1553
01:16:35,549 --> 01:16:37,881
Maybe I go on TV, too.
1554
01:16:37,968 --> 01:16:39,488
Tell them what
really happened to Karl.
1555
01:16:39,553 --> 01:16:41,794
- No, no, no.
- Get your hands off me!
1556
01:16:41,889 --> 01:16:43,617
I found this when
I was going through the audio.
1557
01:16:43,641 --> 01:16:44,785
I can tell everyone about Karl.
1558
01:16:44,809 --> 01:16:45,844
So don't fuck with me!
1559
01:16:45,935 --> 01:16:46,995
You must be mistaken...
1560
01:16:47,019 --> 01:16:48,475
Fucking damn it. Sue, please!
1561
01:16:48,562 --> 01:16:49,768
- Let me go!
- Sue. Sue!
1562
01:16:51,273 --> 01:16:52,604
Suel
1563
01:16:52,691 --> 01:16:54,022
sue, where are you going?
1564
01:16:54,110 --> 01:16:55,816
Why are you doing this to me?
1565
01:16:55,903 --> 01:16:57,609
Because I want to help youl!
1566
01:16:57,696 --> 01:16:59,527
I don't need you
to tell my story!
1567
01:16:59,615 --> 01:17:01,276
I don't want to tell your story,
1568
01:17:01,367 --> 01:17:03,483
I just want to be your sister!
1569
01:17:04,286 --> 01:17:06,072
We can still fix this.
1570
01:17:06,914 --> 01:17:09,405
Sue, but first, you gotta
stop talking to the press.
1571
01:17:09,667 --> 01:17:11,578
Oh. There it is.
1572
01:17:12,753 --> 01:17:13,868
There what 1s?
1573
01:17:14,421 --> 01:17:16,332
You're mad because I didn't invite you
1574
01:17:16,423 --> 01:17:17,708
to my press conference.
1575
01:17:17,800 --> 01:17:19,711
Oh, my god, sue.
This is serious!
1576
01:17:19,802 --> 01:17:20,922
You can go to jail for this.
1577
01:17:20,970 --> 01:17:22,176
You're jealous because
1578
01:17:22,263 --> 01:17:23,844
everyone's paying attention
to me now.
1579
01:17:23,931 --> 01:17:25,467
You're jealous because
1580
01:17:25,558 --> 01:17:27,469
I'm the more popular sister now.
1581
01:17:27,560 --> 01:17:29,280
Oh, my god, do you hear
how crazy you sound?
1582
01:17:29,603 --> 01:17:31,514
I hope a dog bites you
in the face!
1583
01:17:31,605 --> 01:17:32,811
Real nice.
1584
01:17:33,232 --> 01:17:35,188
Sue. Sue.
1585
01:17:35,276 --> 01:17:36,561
Oh, my god!
1586
01:17:36,652 --> 01:17:37,652
Open the door!
1587
01:17:37,736 --> 01:17:39,442
Nancy, go away!
1588
01:17:39,530 --> 01:17:42,067
Real nice, sue.
Open the fucking door!
1589
01:17:42,158 --> 01:17:43,398
Please, I want to help you.
1590
01:17:43,492 --> 01:17:44,948
Nancy, please.
1591
01:17:45,035 --> 01:17:46,150
Just go away.
1592
01:17:46,245 --> 01:17:47,610
Come on!
1593
01:17:48,747 --> 01:17:49,782
Hi, Nancy.
1594
01:17:50,541 --> 01:17:51,872
Why don't you stay?
1595
01:17:56,255 --> 01:17:57,711
Where's my money?
1596
01:17:58,757 --> 01:17:59,917
What money?
1597
01:18:02,178 --> 01:18:03,964
You mistake me
for a patient man.
1598
01:18:04,763 --> 01:18:06,719
I will ask you once more,
1599
01:18:06,807 --> 01:18:08,763
and you will not make
the same mistake.
1600
01:18:09,476 --> 01:18:12,218
Karl took my money. Where is it?
1601
01:18:14,356 --> 01:18:15,516
Sue...
1602
01:18:19,195 --> 01:18:20,981
Sue, tell him the truth.
1603
01:18:28,204 --> 01:18:30,365
Karl's missing. I...
1604
01:18:34,126 --> 01:18:35,286
Shut up!
1605
01:18:36,378 --> 01:18:37,413
Shut up!
1606
01:18:37,504 --> 01:18:38,690
- Shut up! Shut up! Shut up!
- Fuck!
1607
01:18:38,714 --> 01:18:40,875
- Wait! Wait!
- Shut up!
1608
01:18:40,966 --> 01:18:43,503
Wait! I'll tell you where
Karl is! I know where he is.
1609
01:18:43,594 --> 01:18:44,709
I'll tell you!
1610
01:18:44,803 --> 01:18:46,198
My sister has nothing to do
with this.
1611
01:18:46,222 --> 01:18:47,532
You leave her out of it.
You hear me?
1612
01:18:47,556 --> 01:18:49,763
Oh, fuck!
1613
01:18:49,850 --> 01:18:51,490
Please just let her go,
and I'll tell you.
1614
01:18:51,560 --> 01:18:53,391
- Oh, my god!
- Please just let her go.
1615
01:18:53,479 --> 01:18:54,514
Sue...
1616
01:18:55,231 --> 01:18:57,017
I'm so sorry, Nancy.
1617
01:19:14,500 --> 01:19:15,535
Harris.
1618
01:19:15,626 --> 01:19:16,741
You following me?
1619
01:19:16,835 --> 01:19:18,166
Yeah. Just hang on.
1620
01:19:18,545 --> 01:19:20,627
Hey. Look...
1621
01:19:22,508 --> 01:19:26,251
Look, I haven't had your back,
all right? And I'm sorry.
1622
01:19:28,055 --> 01:19:29,761
Look. I trust your instincts.
As...
1623
01:19:29,848 --> 01:19:31,634
I ain't got time for apologies.
1624
01:19:37,856 --> 01:19:38,891
Officer Jones.
1625
01:19:42,152 --> 01:19:43,267
You coming?
1626
01:20:14,476 --> 01:20:15,511
Get out.
1627
01:20:18,188 --> 01:20:19,188
Shovel.
1628
01:20:25,779 --> 01:20:27,394
- Where?
- It's over there.
1629
01:20:27,489 --> 01:20:28,604
Go.
1630
01:20:35,706 --> 01:20:37,196
Would you two like a room?
1631
01:20:37,499 --> 01:20:40,161
No, um, we're here
about an investigation.
1632
01:20:40,252 --> 01:20:41,332
Oh, my.
1633
01:20:41,420 --> 01:20:43,661
Do you recognize
any of these people?
1634
01:20:43,756 --> 01:20:44,916
Oh, goodness.
1635
01:20:45,799 --> 01:20:47,335
I'm not too good with faces.
1636
01:20:47,426 --> 01:20:49,041
Not like my Charlie was.
1637
01:20:49,595 --> 01:20:51,836
Why, he could remember a face
from way, way...
1638
01:20:51,930 --> 01:20:54,592
Okay. So this would've been
from three nights ago.
1639
01:20:55,142 --> 01:20:56,222
Let me see.
1640
01:20:57,853 --> 01:20:59,889
Well, if you say they were here,
1641
01:20:59,980 --> 01:21:01,891
then I suppose I must have seen them.
1642
01:21:05,527 --> 01:21:06,733
Sorry, Harris.
1643
01:21:07,946 --> 01:21:08,946
Yeanh.
1644
01:21:11,033 --> 01:21:12,739
Can I see your security footage?
1645
01:21:13,535 --> 01:21:14,820
Security footage?
1646
01:21:15,287 --> 01:21:16,287
Oh, goodness, yeah.
1647
01:21:16,622 --> 01:21:19,159
This is not funny.
Rita, call me back.
1648
01:21:19,458 --> 01:21:20,818
What do I always say?
1649
01:21:21,377 --> 01:21:22,457
Maybe you should just go.
1650
01:21:22,544 --> 01:21:23,579
"Batter matters."
1651
01:21:23,670 --> 01:21:25,126
I don't know.
Something isn't right.
1652
01:21:25,214 --> 01:21:27,079
- 1t's all about the eggs.
- I know.
1653
01:21:27,174 --> 01:21:29,381
See how deep-yellow
these yolks are?
1654
01:21:29,968 --> 01:21:31,208
I'm gonna be straight with you.
1655
01:21:31,762 --> 01:21:34,094
The paler the egg yolk,
the better the chances are
1656
01:21:34,181 --> 01:21:37,173
that egg came from a chicken
who was cooped up.
1657
01:21:37,559 --> 01:21:38,559
I'm sorry.
1658
01:21:40,187 --> 01:21:42,098
Maybe we just don't get
to be normal.
1659
01:21:42,189 --> 01:21:43,520
Let me go find Rita.
1660
01:21:44,066 --> 01:21:45,397
But I'll be right back.
1661
01:21:47,569 --> 01:21:48,649
Okay.
1662
01:21:49,696 --> 01:21:51,982
I will. Be right back.
1663
01:21:56,412 --> 01:21:57,492
Okay.
1664
01:22:09,591 --> 01:22:10,797
Oh, my... shit!
1665
01:22:14,930 --> 01:22:15,930
Baby, please pick up.
1666
01:22:20,894 --> 01:22:22,372
He's not quite one year old,
1667
01:22:22,396 --> 01:22:24,136
and he weighs about 24 pounds.
1668
01:22:24,231 --> 01:22:27,348
Which makes handling
his adorable puppy energy...
1669
01:22:46,545 --> 01:22:49,161
No, sir.
It comes with the couch.
1670
01:22:49,256 --> 01:22:50,621
DVDs.
1671
01:22:51,467 --> 01:22:52,502
You gotta eat.
1672
01:22:52,968 --> 01:22:54,299
No credit, no...
1673
01:22:56,638 --> 01:22:58,469
Baby, pick up!
1674
01:23:25,459 --> 01:23:26,539
I'm fucking pregnant!
1675
01:23:27,169 --> 01:23:28,169
Asshole!
1676
01:23:29,129 --> 01:23:33,964
We're gonna have twins!
And we're gonna get married!
1677
01:23:34,843 --> 01:23:38,506
And we're gonna be happy!
1678
01:23:56,823 --> 01:23:58,313
Look. That's sue!
1679
01:23:58,408 --> 01:23:59,408
We got her!
1680
01:23:59,493 --> 01:24:02,109
- No, you got her.
- Fuck yeah, I did!
1681
01:24:03,914 --> 01:24:05,099
- Come on. Let's go.
- All right.
1682
01:24:05,123 --> 01:24:06,203
Hey, pretty girl!
1683
01:24:06,708 --> 01:24:08,619
We got her! Thank you, ma'am.
1684
01:24:08,710 --> 01:24:09,916
- Thank you so much.
- Yeah.
1685
01:24:10,712 --> 01:24:12,498
My goodness, you...
Y'all have a good night.
1686
01:24:12,589 --> 01:24:13,691
- Have a good night.
- Yeah, you too.
1687
01:24:13,715 --> 01:24:14,715
Bye-bye.
1688
01:24:15,717 --> 01:24:17,457
That's a murder investigation.
1689
01:24:17,970 --> 01:24:19,072
All right, I'll see you there.
1690
01:24:19,096 --> 01:24:20,096
Okay.
1691
01:24:33,151 --> 01:24:34,186
Hey.
1692
01:24:36,822 --> 01:24:37,822
Come on.
1693
01:24:37,906 --> 01:24:39,817
Jonelle!
1694
01:24:40,158 --> 01:24:42,274
Baby! Hey. Hey...
1695
01:24:43,078 --> 01:24:44,943
Hey, hey, hey.
1696
01:24:49,293 --> 01:24:50,413
We're gonna get out of here.
1697
01:24:50,502 --> 01:24:52,493
We are gonna move away,
and we are gonna be happy.
1698
01:24:53,088 --> 01:24:54,203
I promise you.
1699
01:24:57,759 --> 01:24:59,966
Come here...
1700
01:25:05,684 --> 01:25:06,799
You could be famous
1701
01:25:06,893 --> 01:25:08,804
as the man who found Karl buttons.
1702
01:25:08,895 --> 01:25:11,386
We could be on the news together.
1703
01:25:11,982 --> 01:25:13,142
The bag.
1704
01:25:29,291 --> 01:25:31,532
Oh, my god. I...
1705
01:25:32,794 --> 01:25:34,000
I didn't know.
1706
01:25:35,213 --> 01:25:36,373
Back in the hole.
1707
01:25:37,215 --> 01:25:41,003
I can help you. I can...
I can tell your story.
1708
01:25:42,971 --> 01:25:43,971
Wouldn't you like that?
1709
01:25:44,348 --> 01:25:45,348
No, thanks.
1710
01:25:45,432 --> 01:25:46,717
No, no, no! No! Please don't!
1711
01:25:46,808 --> 01:25:47,910
- Police! Drop your weapon!
- Police!
1712
01:25:47,934 --> 01:25:49,654
- Drop your fucking gun!
- Drop your weapon!
1713
01:25:51,521 --> 01:25:52,561
- Jones!
- I'm sorry.
1714
01:25:52,648 --> 01:25:54,309
Don't move. Drop your shovel!
1715
01:25:54,399 --> 01:25:55,730
Drop your shovel!
1716
01:25:56,109 --> 01:25:57,440
Please. I...
1717
01:25:58,737 --> 01:26:00,102
I'm sorry about your partner.
1718
01:26:00,197 --> 01:26:02,028
Get on your fucking knees
1719
01:26:02,115 --> 01:26:03,901
and put your hands
above your head!
1720
01:26:05,243 --> 01:26:06,779
L. You saved me.
1721
01:26:06,870 --> 01:26:08,451
I'm gonna tell them you saved me
1722
01:26:08,538 --> 01:26:09,698
at the next press conference.
1723
01:26:09,790 --> 01:26:11,951
No more press conferences
for you, sue!
1724
01:26:14,961 --> 01:26:16,189
No, no, no...
1725
01:26:16,213 --> 01:26:17,328
No, no!
1726
01:26:18,840 --> 01:26:21,047
No, no, no. I'm sorry.
1727
01:26:21,134 --> 01:26:22,134
I'm sorry, I'm sorry.
1728
01:26:22,219 --> 01:26:24,426
I didn't mean
for any of this to happen.
1729
01:26:24,513 --> 01:26:25,673
I didn't.
1730
01:26:25,972 --> 01:26:29,180
I'll tell everyone that you saved me,
1731
01:26:29,267 --> 01:26:31,178
and you'll be famous,
1732
01:26:31,269 --> 01:26:33,806
and no one will forget you.
1733
01:26:36,066 --> 01:26:37,351
Fuck you.
1734
01:27:19,901 --> 01:27:21,892
My story matters.
1735
01:27:27,325 --> 01:27:28,325
I am enough.
1736
01:27:37,753 --> 01:27:39,539
I am confident.
1737
01:27:43,258 --> 01:27:45,874
My life is unfolding beautifully.
1738
01:27:46,428 --> 01:27:49,170
This is channel 5
with breaking news.
1739
01:27:49,264 --> 01:27:53,724
13-year-old Emma Rose
was found alive and well today
1740
01:27:53,810 --> 01:27:56,267
at a bus stop in Miami, Florida.
1741
01:27:56,354 --> 01:27:58,390
Her relieved family says
1742
01:27:58,482 --> 01:28:01,098
she had apparently run away
from home.
1743
01:28:04,362 --> 01:28:07,320
It was a weekend
of horror for sue buttons.
1744
01:28:07,407 --> 01:28:10,069
A weekend of chaos and loss.
1745
01:28:10,160 --> 01:28:12,276
A weekend many of us
in her position
1746
01:28:12,370 --> 01:28:14,110
would not have survived.
1747
01:28:15,165 --> 01:28:17,497
But you did survive.
1748
01:28:17,584 --> 01:28:20,246
And you had the courage
to share your story.
1749
01:28:21,546 --> 01:28:24,379
A year ago, I lived through
1750
01:28:24,466 --> 01:28:26,206
the worst three days of my life.
1751
01:28:26,301 --> 01:28:27,757
I lost my husband.
1752
01:28:27,844 --> 01:28:30,301
I thought my life was over.
1753
01:28:30,388 --> 01:28:32,094
But through my daily affirmations,
1754
01:28:32,182 --> 01:28:34,969
I was able to find my inner
strength to keep going.
1755
01:28:35,060 --> 01:28:37,597
And I wanted to give
that power to others.
1756
01:28:37,687 --> 01:28:38,802
So I wrote a book.
1757
01:28:38,897 --> 01:28:42,185
A New York times best-selling book.
1758
01:28:43,735 --> 01:28:45,316
Take your life back.
1759
01:28:45,403 --> 01:28:49,442
America, I'd like you to meet
my friend, sue buttons.
1760
01:28:51,117 --> 01:28:54,405
Hello, America.
It's nice to meet you.
1761
01:29:32,742 --> 01:29:34,027
Now, you have a quote
1762
01:29:34,119 --> 01:29:36,360
on the cover of this book
that says,
1763
01:29:36,454 --> 01:29:40,322
"if you make them see you,
they will finally look."
1764
01:29:40,417 --> 01:29:41,657
Tell me about that.
1765
01:29:41,751 --> 01:29:45,243
That's right.
That quote is so special to me.
1766
01:29:45,338 --> 01:29:47,249
It came to me in a dream.
1767
01:29:47,340 --> 01:29:50,878
Dreams are so important.
1768
01:29:51,344 --> 01:29:53,175
I'm writing a book.
1769
01:29:53,263 --> 01:29:55,049
I made that decision right now.
1770
01:29:55,473 --> 01:29:57,213
It's called dreamscape.
1771
01:29:57,309 --> 01:29:59,049
- I love it.
- It's like escaping.
1772
01:29:59,144 --> 01:30:00,429
- Yes. That's lovely.
- Yeah.
1773
01:30:00,896 --> 01:30:02,636
I'm gonna say this
right here and now.
1774
01:30:02,731 --> 01:30:05,063
I think I have another book in me.
1775
01:30:05,150 --> 01:30:07,687
So perhaps we can
go on a book tour together.
1776
01:30:07,944 --> 01:30:08,944
Oh...
1777
01:30:09,029 --> 01:30:10,394
I haven't thought of my title yet.
1778
01:30:10,488 --> 01:30:14,572
It might be continue taking your life...
1779
01:30:14,659 --> 01:30:15,865
Back?
1780
01:30:16,328 --> 01:30:17,513
Oh, yes, of course.
1781
01:30:17,537 --> 01:30:18,822
Of course. "Back."
1782
01:30:18,914 --> 01:30:20,074
Take your life back,
1783
01:30:20,165 --> 01:30:21,621
continue taking your life back.
1784
01:30:21,708 --> 01:30:23,039
You're so brave.
123018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.