All language subtitles for Beans.2020.WEBRip.x264-XviD.AC3-XVID-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,936 --> 00:00:14,470 Montreal and area weather. 2 00:00:14,537 --> 00:00:17,040 It's sunny and 18 degrees celsius, 3 00:00:17,107 --> 00:00:18,875 64 fahrenheit right now. 4 00:00:18,942 --> 00:00:22,745 Today calling for sunshine, but a 50% chance of showers. 5 00:00:22,811 --> 00:00:24,848 In traffic, it is heavy, as usual, 6 00:00:24,913 --> 00:00:27,949 getting to Montreal this mornig by the Bridges and tunnel. 7 00:00:28,016 --> 00:00:30,919 The 138 and 132 access to mercier bridge 8 00:00:30,985 --> 00:00:34,589 will cost you about 45 minutes to get over right now. 9 00:00:34,656 --> 00:00:37,393 The champlain bridge, that is slow from taschereau. 10 00:00:37,460 --> 00:00:39,762 The Jacques-cartier is on the ramp. 11 00:00:39,829 --> 00:00:43,499 Décarie moving slowly southbound... 12 00:00:43,565 --> 00:00:46,202 My name is tekahentahkhwa. 13 00:00:49,973 --> 00:00:54,610 Tekhahatahkhwa? 14 00:00:56,512 --> 00:00:59,681 Tekahentahkhwa. 15 00:00:59,749 --> 00:01:04,253 Uh, tehakatahkhwa? 16 00:01:05,121 --> 00:01:10,293 Tekahentahkhwa. 17 00:01:10,892 --> 00:01:14,495 Or you can call me beans. Everybody does. 18 00:01:14,562 --> 00:01:16,933 Thank you, beans. 19 00:01:18,434 --> 00:01:20,503 I hope your drive wasn't too long. 20 00:01:20,568 --> 00:01:23,271 No, ma'am. It's really not far. 21 00:01:23,338 --> 00:01:25,340 My mom comes here every day for work. 22 00:01:25,407 --> 00:01:28,643 - She's an executive assistant. - Terrific! 23 00:01:28,711 --> 00:01:33,283 I have your report card right here. 24 00:01:36,318 --> 00:01:38,121 Well, your teachers say that you're 25 00:01:38,187 --> 00:01:40,356 very focused and determined. 26 00:01:40,422 --> 00:01:42,359 Yes, ma'am. 27 00:01:42,425 --> 00:01:44,493 Why do you want to come to 28 00:01:44,559 --> 00:01:47,229 - queen heights academy. - I want to get 29 00:01:47,297 --> 00:01:49,231 a great education so when I grow up, 30 00:01:49,297 --> 00:01:51,534 I can become a doctor or a lawyer. 31 00:01:51,600 --> 00:01:54,769 We love big dreams at queen heights. 32 00:01:54,836 --> 00:01:57,841 And why do you want to become a doctor or a lawyer? 33 00:02:02,844 --> 00:02:04,913 I'm sorry. 34 00:02:06,648 --> 00:02:08,350 No, I should have thought of that question 35 00:02:08,418 --> 00:02:10,452 and prepped you. 36 00:02:10,520 --> 00:02:13,990 If you don't get in, it's on me. Got it? 37 00:02:15,157 --> 00:02:16,859 Got it. 38 00:03:03,639 --> 00:03:07,076 They have the most amazing art studio. 39 00:03:07,142 --> 00:03:09,611 I saw paints, charcoals. 40 00:03:09,678 --> 00:03:12,448 - Even Clay. - What about sparkles? 41 00:03:12,515 --> 00:03:15,284 - I didn't see any. - I love 42 00:03:15,350 --> 00:03:16,885 - sparkles! - I really want to go, 43 00:03:16,952 --> 00:03:19,055 so I can learn how to be a great artist. 44 00:03:20,755 --> 00:03:22,624 What about this one? 45 00:03:24,326 --> 00:03:26,027 This is a good one. 46 00:03:30,800 --> 00:03:32,000 Let's go! 47 00:03:40,109 --> 00:03:42,243 Not taking my seat. 48 00:03:42,311 --> 00:03:44,847 Fuck you! Don't tell me what to do. Sit your ass down. 49 00:03:44,914 --> 00:03:46,749 How can your brother drink this? 50 00:03:46,815 --> 00:03:48,150 Why do we always have to hide? 51 00:03:48,217 --> 00:03:49,684 Because. 52 00:03:56,224 --> 00:03:59,261 You don't get to decide something like this on your own. 53 00:03:59,329 --> 00:04:02,398 Our kids shouldn't be stuck here just because we never left. 54 00:04:02,464 --> 00:04:04,033 I don't want her to go to that school. 55 00:04:04,099 --> 00:04:05,934 She's my kid too. 56 00:04:06,000 --> 00:04:09,105 That school will prepare her for the world. 57 00:04:09,171 --> 00:04:10,806 Beans, can I have your fat? 58 00:04:11,873 --> 00:04:14,676 - Yeah! - Pumpkin... 59 00:04:14,743 --> 00:04:16,546 Do you really want to go to this school? 60 00:04:18,380 --> 00:04:22,149 Tell your father how much you loved it. 61 00:04:22,685 --> 00:04:25,088 I guess it was ok. 62 00:04:25,154 --> 00:04:27,790 Honey... 63 00:04:27,856 --> 00:04:30,525 You need to be able to stand up for what's important to you. 64 00:04:30,592 --> 00:04:33,395 Yeah. Don't let your mother push you to do 65 00:04:33,462 --> 00:04:34,863 something you don't want to do. 66 00:04:34,931 --> 00:04:37,332 You missed some. Right there. 67 00:04:37,400 --> 00:04:39,101 Just take it! 68 00:04:50,311 --> 00:04:51,713 Pumpkin, 69 00:04:52,414 --> 00:04:53,849 you need to toughen up. 70 00:04:53,916 --> 00:04:57,119 Ok, that's enough. We'll talk about this later. 71 00:05:06,395 --> 00:05:09,097 And now another story about rage unfolding 72 00:05:09,164 --> 00:05:11,801 - just outside of Montreal. - Girls, this is it. 73 00:05:11,866 --> 00:05:14,503 The occupation of an ancient pine forest 74 00:05:14,570 --> 00:05:17,005 on the mohawk reserve of kanesatake is 75 00:05:17,073 --> 00:05:20,443 in its fourth month. The people here are protecting 76 00:05:20,508 --> 00:05:24,212 land and a burial ground, which they consider sacred, 77 00:05:24,279 --> 00:05:26,849 from being levelled for a golf course expansion 78 00:05:26,914 --> 00:05:28,750 by the neighbouring town of oka. 79 00:05:28,818 --> 00:05:31,287 We're done having our land 80 00:05:31,352 --> 00:05:34,332 - taken from us. We are gonna sty here as long as it takes. - Hey, it's hawi! 81 00:05:34,356 --> 00:05:37,894 - My cousin's famous! - The mayor of oka has expressed 82 00:05:37,960 --> 00:05:40,863 his determination to see the project through. 83 00:05:40,928 --> 00:05:42,130 Are you ready now to abandon 84 00:05:42,198 --> 00:05:44,433 - the project? - No. That's it. 85 00:05:44,500 --> 00:05:46,836 - The tension between... - Idiot! 86 00:05:46,902 --> 00:05:48,637 The two communities continues to rise, 87 00:05:48,705 --> 00:05:52,306 and it's unclear if either side is open to a compromise. 88 00:05:52,373 --> 00:05:56,178 Take a good look, girls. They're defending our rights. 89 00:05:56,245 --> 00:05:59,649 We should go, dad. I care about our rights too. 90 00:05:59,714 --> 00:06:02,417 - Yeah. Me too. - You know what? 91 00:06:02,484 --> 00:06:05,020 That is a great idea! We'll go tomorrow. 92 00:06:05,087 --> 00:06:09,058 Road trip! 93 00:06:18,566 --> 00:06:20,736 ♪ I've got the power ♪ 94 00:06:20,803 --> 00:06:24,005 ♪ He's gonna break my heart of hearts ♪ 95 00:06:24,073 --> 00:06:26,109 ♪ He's gonna break my heart ♪ 96 00:06:26,174 --> 00:06:27,909 ♪ He's gonna break my heart of hearts ♪ 97 00:06:27,976 --> 00:06:30,213 - ♪ I've got the power ♪ - ♪ got the power ♪ 98 00:06:30,279 --> 00:06:32,681 ♪ Got the power got the power ♪ 99 00:06:36,686 --> 00:06:39,787 ♪ I've got the power, power, power ♪ 100 00:06:45,661 --> 00:06:47,596 Oh, my god! Hey! 101 00:06:47,662 --> 00:06:49,564 - Sekon, hawi! - My favourite cousins! 102 00:06:49,632 --> 00:06:51,099 - Hawi! - Hi, hawi. 103 00:06:51,166 --> 00:06:54,904 - Hey, girls! - Look what I made! 104 00:06:54,971 --> 00:06:56,639 Wow! 105 00:06:57,839 --> 00:06:59,609 We're here to help. 106 00:06:59,674 --> 00:07:01,176 Oh, we could use some more firewood. 107 00:07:01,243 --> 00:07:03,913 We're the best firewood collectors in kahnawake! 108 00:07:05,780 --> 00:07:07,916 - Have fun! - Lily, hold on! 109 00:09:10,072 --> 00:09:11,974 - Ok, let's go! - What's happening? 110 00:09:12,040 --> 00:09:14,308 It's ok. It's ok. 111 00:09:14,375 --> 00:09:15,943 It's gonna be ok. 112 00:09:16,010 --> 00:09:18,447 Run, run, run! Move! 113 00:09:18,514 --> 00:09:19,882 Move! 114 00:09:20,949 --> 00:09:22,450 - Mom! - Mommy! 115 00:09:22,516 --> 00:09:25,688 Hawi, get the kids out of here! The sq are coming! 116 00:09:25,755 --> 00:09:28,624 - Mommy! - Mom! 117 00:09:28,689 --> 00:09:31,226 - Mom! - Mommy! 118 00:09:33,694 --> 00:09:35,930 - Look out! - Oh! Oh, my god! 119 00:09:35,996 --> 00:09:38,833 - Mom! - Girls! Girls! 120 00:09:38,900 --> 00:09:41,603 - I got you! Come on! Come on! - Help! 121 00:09:41,670 --> 00:09:43,772 Help! 122 00:09:43,838 --> 00:09:47,041 The sq riot squad raided the occupied forest 123 00:09:47,108 --> 00:09:49,343 in kanesatake just moments ago 124 00:09:49,410 --> 00:09:51,946 to remove protesters, but it quickly devolved 125 00:09:52,014 --> 00:09:53,749 into complete bedlam. 126 00:09:53,816 --> 00:09:57,220 A police officer was shot and rushed to hospital. 127 00:09:57,285 --> 00:09:59,554 He was declared dead on arrival. 128 00:09:59,621 --> 00:10:02,691 This is the only casualty that's been reported so far. 129 00:10:02,757 --> 00:10:04,959 I can tell you that the gunfight has stopped, 130 00:10:05,026 --> 00:10:06,861 and the riot squad is falling back. 131 00:10:06,928 --> 00:10:08,529 No arrests have been made. 132 00:10:08,597 --> 00:10:11,467 The mohawks are fortifying the barricade as we speak. 133 00:10:11,534 --> 00:10:13,836 They blocked highway 344 to prevent 134 00:10:13,903 --> 00:10:16,105 all entry into their territory. 135 00:10:16,170 --> 00:10:18,406 We will continue to monitor the situation. 136 00:10:33,154 --> 00:10:36,058 Keep moving! 137 00:10:36,124 --> 00:10:37,893 What the heck?! 138 00:10:42,664 --> 00:10:44,467 Get up, ru. Come on, ru. 139 00:10:50,972 --> 00:10:53,308 Hey, daddy! Daddy! Daddy! 140 00:10:59,414 --> 00:11:01,348 Christ! I was so worried. 141 00:11:01,415 --> 00:11:03,284 - What is going on here? - We're taking 142 00:11:03,351 --> 00:11:06,554 the bridge to prevent a bloodbath over there. 143 00:11:06,621 --> 00:11:08,457 A police officer is dead. 144 00:11:09,658 --> 00:11:11,360 I know. 145 00:11:14,462 --> 00:11:15,865 Are you girls ok? 146 00:11:15,930 --> 00:11:18,599 Yeah. We're ok, dad. Right, ru? 147 00:11:18,667 --> 00:11:20,636 I wanna go home. 148 00:11:20,702 --> 00:11:22,704 We will, baby. 149 00:11:22,771 --> 00:11:24,573 Oh! Oh, hey! 150 00:11:24,639 --> 00:11:27,176 You want to use this bridge?! You tell your fucking 151 00:11:27,242 --> 00:11:29,076 government to stop stealing our land 152 00:11:29,144 --> 00:11:30,779 and try to fucking kill us! 153 00:11:30,846 --> 00:11:32,714 This is Indian land! 154 00:11:32,780 --> 00:11:35,250 Huh? Who the fuck are you?! 155 00:11:35,317 --> 00:11:37,052 Are you sure you know what you're doing? 156 00:11:37,119 --> 00:11:39,255 Not really. 157 00:11:39,322 --> 00:11:43,025 Get the fuck out of here, frog! That's right, fuck off! 158 00:11:43,091 --> 00:11:46,628 - This is mohawk territory! - You make damn sure 159 00:11:46,694 --> 00:11:48,563 this doesn't turn into cowboys and Indians. 160 00:11:50,332 --> 00:11:52,534 Get the fuck out of here! 161 00:12:03,746 --> 00:12:07,049 The standoff in oka is a tale of two barricades. 162 00:12:07,115 --> 00:12:09,085 Mohawks on the one side keeping the police 163 00:12:10,149 --> 00:12:11,053 at bay; The police on the other 164 00:12:11,120 --> 00:12:13,455 keeping the mohawks under virtual siege. 165 00:12:14,109 --> 00:12:17,529 The warriors have barricaded highway 344. 166 00:12:17,863 --> 00:12:22,868 Vandalized police cars are displayed like boastful hunting trophies. 167 00:12:23,366 --> 00:12:25,768 One other was given a new paint job before being 168 00:12:25,834 --> 00:12:27,635 pressed into mohawk service. 169 00:12:32,044 --> 00:12:35,088 In a few hours, the police presence swelled from 100 to 1,000. 170 00:12:35,130 --> 00:12:37,841 All access points to oka have been blocked. 171 00:12:40,115 --> 00:12:42,183 Every vehicle coming in 172 00:12:42,250 --> 00:12:44,119 or going out is thoroughly searched 173 00:12:44,185 --> 00:12:46,287 by officers dressed in bulletproof vests 174 00:12:46,355 --> 00:12:48,690 obviously looking for smuggled weapons. 175 00:12:48,756 --> 00:12:51,493 All of this while the people of the town watch on. 176 00:12:54,942 --> 00:12:56,944 If someone came to your backyard 177 00:12:56,985 --> 00:13:01,615 and said they could seize your land to build something on it, 178 00:13:01,657 --> 00:13:02,866 how would you respond? 179 00:13:02,908 --> 00:13:05,827 Ma'am, if they come to my house, I have a gun! 180 00:13:06,328 --> 00:13:11,124 Exactly! They have guns too! They have to defend their land! 181 00:13:11,166 --> 00:13:12,167 It's not their land! 182 00:13:12,209 --> 00:13:13,209 It is their land! 183 00:13:14,336 --> 00:13:18,549 The kahnawà: Ke mohawks south of Montreal immediately reacted. 184 00:13:18,590 --> 00:13:23,136 The mercier bridge has been blocked, causing massive disruption to traffic. 185 00:13:26,095 --> 00:13:27,730 Commuters facing 186 00:13:27,795 --> 00:13:30,631 hours of extra driving every day to get into Montreal 187 00:13:30,698 --> 00:13:32,967 just couldn't see the logic in it all. 188 00:13:33,034 --> 00:13:37,073 It doesn't make sense. It doesn't make sense at all. 189 00:13:43,577 --> 00:13:46,115 After such a sudden, violent beginning, 190 00:13:46,182 --> 00:13:48,082 this could turn out to be a long standoff. 191 00:13:49,884 --> 00:13:52,187 - Wooo! - Woohoo! 192 00:13:59,327 --> 00:14:02,565 - This is our road! - Our road! 193 00:14:02,630 --> 00:14:05,467 Our road! 194 00:14:07,334 --> 00:14:09,170 You're on kitchen sink duty. 195 00:14:11,774 --> 00:14:14,409 Hey, this one's a little heavier. It's ok? 196 00:14:14,476 --> 00:14:16,410 - Yeah. - Ok, good. You're tough. 197 00:14:16,477 --> 00:14:18,179 Thank you. 198 00:14:21,750 --> 00:14:24,153 We're hard workers! 199 00:14:24,218 --> 00:14:26,621 Yes, we are, sweetie. 200 00:14:26,688 --> 00:14:29,857 Ok, find a little spot and stuff it in there, ok? 201 00:14:29,924 --> 00:14:31,794 Ok. 202 00:14:37,466 --> 00:14:39,435 Ok. 203 00:14:39,501 --> 00:14:41,736 Right on, girls! You're gonna help us build. 204 00:14:41,803 --> 00:14:43,704 Hey, kania! 205 00:14:43,771 --> 00:14:45,373 I'm gonna go. 206 00:14:52,880 --> 00:14:54,650 I wanna see! 207 00:14:58,953 --> 00:15:00,655 Those are a lot of policemen. 208 00:15:03,692 --> 00:15:05,494 This is cool! 209 00:15:23,812 --> 00:15:25,614 Ruby, come on! 210 00:15:32,420 --> 00:15:36,157 - Whoa! - I wonder how sharp it is. 211 00:15:41,295 --> 00:15:43,431 Hey, that's mine! 212 00:15:44,665 --> 00:15:46,568 I wanna do it! 213 00:15:47,669 --> 00:15:49,505 Fine. 214 00:15:54,143 --> 00:15:55,845 We'll both do it. 215 00:15:57,880 --> 00:15:59,948 What the fuck are you guys doing? 216 00:16:00,015 --> 00:16:02,350 It's not a fucking toy. 217 00:16:02,417 --> 00:16:04,587 Are you two stupid or something? 218 00:16:06,321 --> 00:16:08,557 My brother asked you a question. 219 00:16:09,491 --> 00:16:11,526 We just want to go. 220 00:16:15,664 --> 00:16:16,731 You're mean. 221 00:16:18,800 --> 00:16:21,369 Ok, girly. 222 00:16:21,435 --> 00:16:23,638 Now get the fuck out of here! 223 00:16:23,704 --> 00:16:26,775 - Go! Go! Go-go-go-go! - Move! 224 00:16:48,829 --> 00:16:52,333 You're going to be my extra special good luck rock. 225 00:16:58,273 --> 00:16:59,908 - Hey, girls! - Hey, mom. 226 00:16:59,975 --> 00:17:02,177 Thought you'd like a picnic lunch today. 227 00:17:02,244 --> 00:17:04,313 Can you hold the bottom, honey? 228 00:17:06,515 --> 00:17:09,618 Another day at home, huh? 229 00:17:09,684 --> 00:17:12,921 What's with you two? Why don't you go play in the woods? 230 00:17:12,987 --> 00:17:14,489 Uhhh... 231 00:17:14,555 --> 00:17:18,259 We just like to be home with you. 232 00:17:19,261 --> 00:17:20,495 Ok. 233 00:17:20,562 --> 00:17:23,431 - There you go, baby. - Oatmeal again?! 234 00:17:23,497 --> 00:17:25,332 I want hot dogs! 235 00:17:25,400 --> 00:17:27,101 We're out of hot dogs. 236 00:17:27,168 --> 00:17:31,540 - Then, let's go buy some. - The stores are empty, baby. 237 00:17:31,607 --> 00:17:34,677 They're not letting delivery trucks through. 238 00:17:37,812 --> 00:17:41,717 Let's pretend that this is an ice cream sundae 239 00:17:41,784 --> 00:17:45,853 with chocolate sauce and sprinkles. 240 00:17:45,920 --> 00:17:47,389 Mmmm! 241 00:17:49,557 --> 00:17:50,725 Mmmm! 242 00:17:50,792 --> 00:17:53,093 Mine has lots of sprinkles! 243 00:17:53,160 --> 00:17:55,530 Thank you, sweetheart. 244 00:17:59,700 --> 00:18:01,935 Girls, empty out your backpacks after lunch. 245 00:18:02,003 --> 00:18:04,306 - I have an idea. - Ok. 246 00:18:17,919 --> 00:18:21,255 You think we'll see any fish? 247 00:18:21,323 --> 00:18:23,626 What about a dolphin? 248 00:18:31,466 --> 00:18:34,803 I come from... California. 249 00:18:36,004 --> 00:18:37,039 I like to eat... 250 00:18:39,207 --> 00:18:41,843 cake. 251 00:18:41,909 --> 00:18:44,846 D. My name is Darla. 252 00:18:44,912 --> 00:18:46,914 I like to... no wait, 253 00:18:46,980 --> 00:18:49,416 I live in... Denver, 254 00:18:49,484 --> 00:18:51,852 and I like to eat donuts. 255 00:18:51,919 --> 00:18:53,488 - Yeah! - Yum! 256 00:18:53,554 --> 00:18:56,924 - Hi, Elaina! - Elaina! 257 00:18:56,992 --> 00:18:58,394 Ruby?! 258 00:18:58,459 --> 00:18:59,995 Beans! Lily! Oh, my goodness! 259 00:19:02,429 --> 00:19:04,166 - I missed you! - I missed you! Are you ok? 260 00:19:05,967 --> 00:19:07,936 I didn't think anyone was allowed in or out! 261 00:19:08,003 --> 00:19:10,806 Oh, you know, we don't let anyone tell us what we can and can't do. 262 00:19:10,872 --> 00:19:12,673 That is my Lily. 263 00:19:12,740 --> 00:19:14,575 I missed you. 264 00:19:14,641 --> 00:19:16,477 - This place isn't the same. - Ohh... 265 00:19:17,579 --> 00:19:20,148 I have something for you, young lady. 266 00:19:30,324 --> 00:19:31,994 Thank you for this. 267 00:19:34,563 --> 00:19:36,031 It's from queen heights academy. 268 00:19:37,298 --> 00:19:39,233 Should I open it? 269 00:19:39,301 --> 00:19:41,337 Well, it's your package; What do you want to do? 270 00:20:01,723 --> 00:20:05,927 I got in! 271 00:20:09,297 --> 00:20:11,265 I'm so proud of you. 272 00:20:11,332 --> 00:20:15,437 Congratulations! 273 00:20:16,938 --> 00:20:19,842 Mommy, stop! Wait a sec. 274 00:20:19,908 --> 00:20:22,409 These are my favourite! Can I have them? 275 00:20:22,476 --> 00:20:24,146 - Please? - Ok. 276 00:20:24,211 --> 00:20:25,846 Yes! 277 00:20:30,814 --> 00:20:32,357 Yes, I understand. 278 00:20:37,559 --> 00:20:39,728 Excuse me? 279 00:20:39,794 --> 00:20:41,929 Are you gonna ring me up or...? 280 00:20:44,131 --> 00:20:45,868 Hello? 281 00:20:47,870 --> 00:20:50,272 What's going on? 282 00:20:50,339 --> 00:20:52,941 - You're gonna have to leave. - We are leaving. 283 00:20:53,007 --> 00:20:54,741 Right after we pay for our groceries. 284 00:20:54,809 --> 00:20:57,079 Your kind are not welcome here. 285 00:20:57,144 --> 00:21:00,347 - Excuse me?! - What the fuck did you just say? 286 00:21:00,415 --> 00:21:02,484 Wait a minute. 287 00:21:02,551 --> 00:21:06,155 Hey, Adam, these are my friends and my kids. 288 00:21:07,656 --> 00:21:10,926 We need this food. We have money. 289 00:21:10,993 --> 00:21:12,994 I'm sorry, Lily. 290 00:21:13,061 --> 00:21:15,597 You have to leave. 291 00:21:15,663 --> 00:21:18,766 - You can't have it, ru. - No! 292 00:21:18,832 --> 00:21:20,902 - Mommy said yes! - Adam, please. 293 00:21:23,338 --> 00:21:25,106 Quit staring, assholes! 294 00:21:25,244 --> 00:21:27,538 - Get out! - Yeah, get the hell out! 295 00:21:27,909 --> 00:21:30,277 This is illegal. You can't deny us service 296 00:21:30,344 --> 00:21:32,443 - based on our race. - We don't want terrorists here! 297 00:21:32,514 --> 00:21:33,849 This is fucking bullshit. 298 00:21:33,919 --> 00:21:35,337 Celine, call the police. 299 00:21:35,550 --> 00:21:37,152 No. We'll go. We don't want any trouble, 300 00:21:37,218 --> 00:21:39,219 you hateful, small-minded coward! 301 00:21:39,286 --> 00:21:41,622 - Hawi, come on. Let's just go. - Tabarnak de crisses 302 00:21:41,689 --> 00:21:44,124 - de sauvages! - Shut the fuck up, frog! 303 00:21:44,191 --> 00:21:45,702 Ca bloque le pont puis ça se croit tout permis. 304 00:21:45,726 --> 00:21:48,373 - You're not gonna get away with this. - Get the hell out, you fucking savages! 305 00:21:48,397 --> 00:21:50,966 Osties de mohawks à la marde! 306 00:21:55,169 --> 00:21:58,974 Je me souviens! I will remember, motherfuckers! 307 00:22:05,147 --> 00:22:08,717 Screw you! 308 00:22:10,717 --> 00:22:12,987 Là, on est pognés sur la route à cause de vous autres. 309 00:22:19,326 --> 00:22:20,794 Girls, stay close. 310 00:22:20,861 --> 00:22:23,598 - Lily, take my hand. - Girls, hands. 311 00:22:23,665 --> 00:22:26,601 Ruby, don't let go. 312 00:22:30,225 --> 00:22:32,311 You don't want us on your land? 313 00:22:32,936 --> 00:22:34,188 Then you can't come on ours. 314 00:22:34,646 --> 00:22:37,065 It's not complicated. We're not letting you pass. 315 00:22:38,912 --> 00:22:41,516 - Partez! - It's ok. Come on! 316 00:22:42,196 --> 00:22:43,927 What don't you understand? You're not getting through. 317 00:22:43,951 --> 00:22:45,786 We just want to go home. 318 00:22:45,852 --> 00:22:50,057 - Get out of our way. - Let us pass! 319 00:22:50,204 --> 00:22:51,865 You fucking no good squaw! 320 00:22:51,919 --> 00:22:54,329 Fuck this shit! 321 00:22:59,600 --> 00:23:01,602 Stop it! 322 00:23:06,740 --> 00:23:09,810 - Allez-vous-en! - Envoye, décalisse! 323 00:23:09,878 --> 00:23:13,314 Leave us alone! 324 00:23:22,791 --> 00:23:24,826 Can't you see you're scaring the kids?! 325 00:23:24,892 --> 00:23:26,961 Rentrez chez vous! 326 00:23:40,242 --> 00:23:42,811 Hey, you guys can kill each other when we get back. 327 00:23:44,508 --> 00:23:48,262 The people of chateauguay and the cities surrounding kahnawà: Ke are fed up. 328 00:23:48,804 --> 00:23:53,058 400 people demonstrated to prevent the Indians from leaving the reserve 329 00:23:53,100 --> 00:23:55,269 which the police had authorized this morning. 330 00:23:57,604 --> 00:23:59,677 Who's protecting the rights of white people? 331 00:24:00,065 --> 00:24:04,236 Demonstrators threw tomatoes at an ambulance carrying a mohawk man 332 00:24:04,278 --> 00:24:08,407 and threw rocks at police escorting an Indian who was grocery shopping. 333 00:24:08,448 --> 00:24:11,785 Protestors were on a hunt for Indians. 334 00:24:11,827 --> 00:24:17,040 They want to ensure that no mohawk can bring back food onto the reserve. 335 00:24:17,478 --> 00:24:19,880 You know, we're not allowed to eat because we're Indians? 336 00:24:19,947 --> 00:24:21,916 They're getting ridiculous. 337 00:24:21,983 --> 00:24:23,751 I don't know if they're scared or what. 338 00:24:23,817 --> 00:24:25,753 How can we harm them by having food? 339 00:24:25,821 --> 00:24:28,957 Some threatened to damage shops if they were not closed. 340 00:24:29,024 --> 00:24:32,526 - Several store owners complied. - It's not our fault if 341 00:24:32,593 --> 00:24:34,661 they don't have anything to eat! It's their fault! 342 00:24:34,933 --> 00:24:38,729 They're trying to say that the criminals are on this side of the barricade. 343 00:24:39,188 --> 00:24:41,869 But the real criminals are on the other side! 344 00:25:01,460 --> 00:25:04,922 These goddamn warriors! They're just a bunch of terrorists! 345 00:25:07,549 --> 00:25:11,374 We want our bridge! We want our bridge! 346 00:25:11,432 --> 00:25:14,169 - Take 'em out! - You don't care if they die? 347 00:25:14,235 --> 00:25:16,204 I don't give a shit if they die. 348 00:25:40,328 --> 00:25:42,831 Hey! Hey! Fuck you! 349 00:25:45,400 --> 00:25:47,468 I will. 350 00:25:52,774 --> 00:25:54,709 These ones smell like gasoline. 351 00:25:55,877 --> 00:25:57,946 I was gonna hit it. 352 00:25:58,012 --> 00:26:01,149 You're messing my concentration! 353 00:26:06,621 --> 00:26:07,988 Hey. 354 00:26:09,090 --> 00:26:10,891 The fuck you want? 355 00:26:12,259 --> 00:26:14,261 Um... 356 00:26:14,328 --> 00:26:16,264 I... 357 00:26:16,331 --> 00:26:18,967 I thought you guys might, um... 358 00:26:19,034 --> 00:26:21,401 Do you want some? 359 00:26:21,468 --> 00:26:23,471 Where did you get that? 360 00:26:24,671 --> 00:26:27,308 - I stole it. - No shit? 361 00:26:31,379 --> 00:26:34,015 - Fucking hard. - Supposed to be. 362 00:27:33,240 --> 00:27:36,110 Mmm! 363 00:27:38,513 --> 00:27:40,048 Mmm! 364 00:27:49,858 --> 00:27:52,861 - The fuck you're staring at?! - Sorry. 365 00:27:57,232 --> 00:27:59,968 I... I want to be tough like you. 366 00:28:02,169 --> 00:28:04,005 You're pathetic, man. Fuck. 367 00:28:09,143 --> 00:28:11,178 Bye-bye, baby. 368 00:28:17,151 --> 00:28:20,087 I'm not a baby. 369 00:28:22,823 --> 00:28:25,025 Ok. 370 00:28:25,092 --> 00:28:28,162 Prove it. Say something mean to me. 371 00:28:29,296 --> 00:28:31,164 - What? - Say something mean to me, 372 00:28:31,232 --> 00:28:34,903 - you stupid little shit! - Ok. 373 00:28:34,969 --> 00:28:40,241 Uh... your... Room is really messy. 374 00:28:50,985 --> 00:28:53,121 Fuck, bro, you're funny! 375 00:28:57,691 --> 00:29:00,127 They're still helping us smuggle it in. 376 00:29:00,195 --> 00:29:03,563 - Well, that's great. - What did you do?! 377 00:29:03,630 --> 00:29:05,100 Oh, my god! 378 00:29:06,199 --> 00:29:08,669 You don't think it looks cool? 379 00:29:08,736 --> 00:29:12,239 - You look super cool! - Thanks, Ruby. 380 00:29:12,306 --> 00:29:14,174 - Can you do that to my shirt? - No! 381 00:29:14,242 --> 00:29:16,878 We paid good money for those clothes. 382 00:29:16,944 --> 00:29:20,281 No TV all week. Now go change. 383 00:29:20,348 --> 00:29:22,816 - But I like it! - And don't talk back. 384 00:29:22,882 --> 00:29:25,386 Go! 385 00:30:42,330 --> 00:30:44,631 Try. 386 00:31:42,623 --> 00:31:44,457 You'll fit this? 387 00:31:44,525 --> 00:31:46,226 Probably. 388 00:31:50,564 --> 00:31:53,200 - Beans! Sekon, my girl. - Sekon, hawi. 389 00:31:53,266 --> 00:31:55,335 - How's your mom doing? - She's doing good. 390 00:31:55,402 --> 00:31:57,080 I'm gonna make a special package for her and that baby. 391 00:31:57,104 --> 00:31:58,706 - Oh! - Just give me a second. 392 00:31:58,773 --> 00:32:01,641 Awesome! Hahaha! 393 00:32:01,708 --> 00:32:04,512 Cut it out with the sweet shit, ok? I'm gonna barf. 394 00:32:14,588 --> 00:32:17,725 - Oh, my god! Look what you have! - Ow! 395 00:32:17,792 --> 00:32:20,294 As if that hurt. 396 00:32:22,095 --> 00:32:24,765 My favourite. 397 00:32:24,832 --> 00:32:26,400 Yuck, porridge. 398 00:32:39,746 --> 00:32:41,448 Brace your elbows. 399 00:32:47,688 --> 00:32:49,390 Breathe. 400 00:32:52,226 --> 00:32:55,463 Get low. 401 00:32:55,528 --> 00:32:58,065 And remember, as long as you're punching 402 00:32:58,131 --> 00:33:00,301 she can't. 403 00:33:00,368 --> 00:33:02,436 So long as I'm punching, she can't. 404 00:33:02,503 --> 00:33:04,538 Ugh! 405 00:33:04,604 --> 00:33:07,940 You stopped punching! 406 00:33:08,007 --> 00:33:10,444 It wasn't even that hard. 407 00:33:10,511 --> 00:33:12,747 Yeah, get up. 408 00:33:16,717 --> 00:33:18,217 Hey... 409 00:33:18,284 --> 00:33:19,954 What are you doing? 410 00:33:20,021 --> 00:33:21,823 Can't leave. 411 00:33:21,889 --> 00:33:23,299 What are you gonna do when you get jumped 412 00:33:23,323 --> 00:33:25,526 by someone bigger than you? 413 00:33:27,761 --> 00:33:30,198 Hey! Hey. 414 00:33:31,498 --> 00:33:34,468 Look. I'm sorry, ok? 415 00:33:35,669 --> 00:33:37,639 I didn't mean to hit you so hard. 416 00:33:45,079 --> 00:33:47,882 So what do I do? 417 00:33:47,948 --> 00:33:49,382 You fight dirty, 418 00:33:49,449 --> 00:33:51,652 ok? You go crazy. 419 00:33:53,019 --> 00:33:55,289 Punch, kick, bite... 420 00:33:56,790 --> 00:33:58,126 scratch the eyes. 421 00:33:58,191 --> 00:34:00,960 Take out the knees. 422 00:34:01,027 --> 00:34:02,795 That hurts. 423 00:34:02,863 --> 00:34:04,499 I get to practice on you, right? 424 00:34:06,267 --> 00:34:07,535 Fuck you. 425 00:34:07,601 --> 00:34:09,503 I know what you need. 426 00:34:14,207 --> 00:34:15,976 Follow me. 427 00:34:37,597 --> 00:34:39,166 Wow! 428 00:34:39,233 --> 00:34:42,602 This is so cool! 429 00:34:42,669 --> 00:34:44,905 I never brought anyone here before. 430 00:34:44,972 --> 00:34:47,542 - Really? - No. 431 00:35:03,356 --> 00:35:04,958 Is this your mom? 432 00:35:07,727 --> 00:35:08,996 Yeah. 433 00:35:14,068 --> 00:35:17,405 Gary was drunk, and he burnt all our albums. 434 00:35:20,340 --> 00:35:23,943 This was all I was able to save. 435 00:35:24,010 --> 00:35:25,846 She's pretty, eh? 436 00:35:27,581 --> 00:35:29,483 Her name was Elizabeth. 437 00:35:31,485 --> 00:35:33,454 You look like her. 438 00:35:34,789 --> 00:35:36,756 You think so? 439 00:35:36,823 --> 00:35:38,392 Yeah. 440 00:35:40,227 --> 00:35:41,796 Nah. 441 00:35:41,863 --> 00:35:43,630 Ow! 442 00:35:43,697 --> 00:35:45,499 Ok, enough of that bullshit. 443 00:35:45,566 --> 00:35:47,468 Turn around, stick your leg out. 444 00:35:47,534 --> 00:35:49,970 - Why? - 'Cause I fucking said so! 445 00:35:50,037 --> 00:35:51,673 Ok. 446 00:35:54,173 --> 00:35:57,010 Ow! Ow! 447 00:35:57,077 --> 00:36:00,613 - Why did you do that?! - To toughen you up. 448 00:36:00,680 --> 00:36:03,115 If you can't feel pain, 449 00:36:03,182 --> 00:36:04,818 then no one can hurt you. 450 00:36:06,686 --> 00:36:10,156 Concentrate, and it won't hurt as much. 451 00:36:10,224 --> 00:36:11,859 I swear it. 452 00:36:14,128 --> 00:36:15,630 Ok. 453 00:36:19,733 --> 00:36:21,169 Ok. 454 00:36:21,235 --> 00:36:23,871 Aah! Ugh! 455 00:36:33,613 --> 00:36:35,582 You're getting there. 456 00:36:35,648 --> 00:36:37,718 Ready for some more? 457 00:36:39,320 --> 00:36:41,021 Ok. 458 00:37:06,412 --> 00:37:08,882 Ah! Fuck! 459 00:37:22,229 --> 00:37:23,765 Fuck... 460 00:37:31,371 --> 00:37:32,974 Fuck you. 461 00:37:41,014 --> 00:37:42,416 Bitch. 462 00:37:57,264 --> 00:37:59,133 Fuck you, bitch. 463 00:38:05,872 --> 00:38:08,974 P. My name is Patricia. I come from... Paris. 464 00:38:09,041 --> 00:38:11,511 - I like to eat popcorn. - Q. 465 00:38:11,577 --> 00:38:14,681 My name is queenie. I come from Quebec city, 466 00:38:14,747 --> 00:38:17,450 and I like to eat quail. 467 00:38:17,517 --> 00:38:20,887 Beans? Beans, it's your turn. 468 00:38:20,954 --> 00:38:23,956 - Fuck you, motherfucker! - You're the ignorant one! 469 00:38:24,023 --> 00:38:25,992 You hide behind your wall of garbage, 470 00:38:26,059 --> 00:38:27,626 you filthy savage! 471 00:38:27,693 --> 00:38:30,130 You fucking white asshole pigs! 472 00:38:32,233 --> 00:38:34,301 - Fuck you, motherfucker! - Dad! 473 00:38:34,367 --> 00:38:36,636 Sweetheart! I need you to take your sister and go. 474 00:38:36,702 --> 00:38:38,405 - Do you understand? - But what about 475 00:38:38,472 --> 00:38:41,676 - you and dad? - Don't worry. Go! Go! 476 00:38:42,709 --> 00:38:44,912 Come on! We gotta get out there. 477 00:38:44,979 --> 00:38:47,447 You don't have the fucking balls! 478 00:38:50,450 --> 00:38:51,751 Fuck you! 479 00:38:53,621 --> 00:38:56,990 - Beans, come on, let's go! - Put 'em down! Put 'em down! 480 00:38:57,057 --> 00:38:59,193 Hey, listen! Everybody, calm down! 481 00:38:59,260 --> 00:39:00,962 Gary! Gary, get down! 482 00:39:02,796 --> 00:39:05,631 Ladies. If we want respect, 483 00:39:05,698 --> 00:39:07,735 we have to behave respectfully. 484 00:39:30,756 --> 00:39:33,092 Try to catch this. 485 00:39:33,160 --> 00:39:35,863 You mohawk or what? 486 00:39:45,472 --> 00:39:47,874 Shit! 487 00:39:55,881 --> 00:39:59,586 Fuck, I'm hungry. Let's take a break. 488 00:40:00,854 --> 00:40:02,622 What kind of grub you got today? 489 00:40:05,392 --> 00:40:07,562 Yes! 490 00:40:07,628 --> 00:40:10,097 - There's an apple in there too. - For real? 491 00:40:15,235 --> 00:40:16,636 What's this? 492 00:40:17,872 --> 00:40:19,316 That's the high school I want to go to. 493 00:40:19,340 --> 00:40:20,841 It's really cool. 494 00:40:22,575 --> 00:40:25,178 So what? You think you're better than the rest of us? 495 00:40:25,246 --> 00:40:26,979 No. 496 00:40:27,046 --> 00:40:29,916 Why do you want to go to the stupid, stuck-up white school? 497 00:40:32,985 --> 00:40:35,922 It's really my mom who's pressuring me. 498 00:40:35,988 --> 00:40:38,325 Fuck that and go where you want to go! 499 00:40:48,668 --> 00:40:51,938 - Is that your brother? - Yeah. Sounds like. 500 00:40:53,639 --> 00:40:56,542 I don't know who else would be walking around here. 501 00:40:56,610 --> 00:40:58,845 Yeah, I know. 502 00:40:58,912 --> 00:41:01,515 Hey, hey! Shut up, shut up, shut up. 503 00:41:01,581 --> 00:41:03,516 Hey, sis. 504 00:41:03,584 --> 00:41:08,689 - Who's your hot friend? - Moron! You know who she is. 505 00:41:11,724 --> 00:41:14,160 Holy shit! What happened to you? 506 00:41:16,896 --> 00:41:19,632 Hello? Is anybody home? 507 00:41:19,700 --> 00:41:22,102 Shut up. 508 00:41:22,168 --> 00:41:25,038 Hey, girly, I'm talking to you. 509 00:41:27,541 --> 00:41:30,519 Is that what you're doing? I thought you were just being a fucking douchebag! 510 00:41:30,543 --> 00:41:32,545 Oh, shit! 511 00:41:32,613 --> 00:41:35,381 Douchebag happens to be my specialty, so you know... 512 00:41:35,448 --> 00:41:37,260 - She fucking got you, man. - Shut the fuck up. 513 00:41:37,284 --> 00:41:40,320 Fucking douchebag, man. 514 00:41:40,387 --> 00:41:42,289 You're the fucking biggest douche I know. 515 00:41:42,356 --> 00:41:45,226 - Yeah. Fuck off, man. - That was actually you. 516 00:41:45,291 --> 00:41:48,027 Fucking wasn't, ok? I felt the cold spot. I walked by him, 517 00:41:48,095 --> 00:41:50,363 - it's like warm as shit. - What the fuck are you doing?! 518 00:41:50,430 --> 00:41:52,566 - Get over here! - You know why? You know why? 519 00:41:52,633 --> 00:41:54,501 'Cause I'm just that fucking hot! 520 00:41:54,568 --> 00:41:57,604 No, that's not the reason at all. Everyone knows the fucking reason, ok? 521 00:41:57,671 --> 00:41:59,573 You're a pissy boy who pisses 522 00:41:59,639 --> 00:42:01,140 your fucking pants in the water, ok? 523 00:42:01,207 --> 00:42:04,811 - Shut the fuck up. - You pissed in the water, man! 524 00:43:32,499 --> 00:43:35,870 - You're sure you know where you're going? - Yes! Shh! 525 00:43:57,763 --> 00:44:01,892 - This guy really needs to be traded. - Shut up! 526 00:44:01,934 --> 00:44:05,187 I'm picturing myself there with a beer, a hot dog 527 00:44:05,229 --> 00:44:08,273 and a nice slut who smells way better than you guys! 528 00:44:17,157 --> 00:44:20,118 Where's that coming from? They're shooting at us! 529 00:44:20,536 --> 00:44:22,412 - Is everybody okay? - Yeah. 530 00:44:22,454 --> 00:44:24,331 - Yeah. - All good! 531 00:44:24,383 --> 00:44:26,920 - Hurry the fuck up. - Quelqu'UN voit quelque chose? 532 00:44:27,084 --> 00:44:28,210 I can't see anything! 533 00:44:28,961 --> 00:44:31,797 We're gonna shoot you, goddammit! 534 00:44:35,128 --> 00:44:37,397 How's that shit, motherfuckers? 535 00:44:38,554 --> 00:44:41,431 You goddamn inbred sons of bitches. 536 00:44:42,099 --> 00:44:44,184 Alright, here we go! 537 00:44:44,226 --> 00:44:46,144 Bring the wire cutters! 538 00:44:47,396 --> 00:44:49,773 That's it! You find this funny, huh? 539 00:44:49,776 --> 00:44:52,246 - Take this, you French frogs! - Fuck you, bitch! 540 00:44:52,317 --> 00:44:54,236 That's it, you little fuckers! 541 00:44:54,247 --> 00:44:56,850 Fuck off, you wet motherfucking frogs! 542 00:44:56,916 --> 00:44:58,818 You're wussing out or what? 543 00:44:58,885 --> 00:45:01,021 No, of course not. 544 00:45:01,088 --> 00:45:03,157 - Well? - I'm not wussing out! 545 00:45:03,222 --> 00:45:05,057 - Then fucking do it! - Calme-toi, man. 546 00:45:07,427 --> 00:45:09,762 Tabarnak! Moi, je te rentre dans ma tête, ostie, 547 00:45:09,829 --> 00:45:12,332 - puis je ressors pas de là, man. - You wanna see something? 548 00:45:15,968 --> 00:45:18,005 Holy fuck! Holy shit! 549 00:45:18,070 --> 00:45:21,174 Fuck you, white man! 550 00:45:25,110 --> 00:45:27,212 Emmène de I'eau, crisse! Mes tabarnaks! 551 00:45:27,280 --> 00:45:29,716 - Oui, oui. - Fuck this shit. 552 00:45:29,782 --> 00:45:33,252 Wooo! 553 00:45:33,320 --> 00:45:36,222 Moi, mes sales, ostie! M'a vous pogner! 554 00:45:36,289 --> 00:45:38,824 A group of châteauguay demonstrators 555 00:45:38,892 --> 00:45:42,095 spent the day parading outside the premier's office. 556 00:45:42,162 --> 00:45:44,331 For two hours, they blocked the main street. 557 00:45:46,499 --> 00:45:50,938 And they told the premier how e could put an end to the probles in châteauguay. 558 00:45:50,959 --> 00:45:54,087 We want the army! We want the army! 559 00:45:58,378 --> 00:46:00,447 Cut off the electricity and the water, 560 00:46:00,514 --> 00:46:03,349 and put the army around. No open door 561 00:46:03,416 --> 00:46:06,318 until they raise up the white flag. 562 00:46:06,385 --> 00:46:09,155 Just one half-hour in a private meeting with bourassa, 563 00:46:09,222 --> 00:46:11,624 and they all came out wearing big smiles. 564 00:46:11,691 --> 00:46:15,327 Robert bourassa said this was an exceptional situation, 565 00:46:15,394 --> 00:46:17,130 and when Quebec couldn't end the dispute 566 00:46:17,197 --> 00:46:19,800 using its own powers, then the only choice left 567 00:46:19,867 --> 00:46:21,200 was to call in the Canadian army. 568 00:46:21,267 --> 00:46:23,570 We have to assume the protection 569 00:46:23,637 --> 00:46:25,572 of our people. 570 00:46:25,639 --> 00:46:27,140 They are armed. 571 00:46:27,206 --> 00:46:29,976 'Cause you know... 572 00:46:30,043 --> 00:46:33,479 We... so therefore, we have to assume our responsibility. 573 00:46:38,818 --> 00:46:40,820 Troops whose predecessors fought 574 00:46:40,887 --> 00:46:43,624 in some of the great battles of this century, 575 00:46:43,689 --> 00:46:46,626 now heading for a showdown at a golf course. 576 00:46:46,974 --> 00:46:50,018 All this for a golf course. It's ridiculous! 577 00:46:50,077 --> 00:46:53,167 Their mission? To take over from provincial police 578 00:46:53,233 --> 00:46:57,204 exhausted after 40 days of barricade duty. 579 00:46:57,271 --> 00:47:00,974 It frightens me a lot to see these kind of things, the pressure put on my people. 580 00:47:01,041 --> 00:47:03,077 That's a lot of pressure. 581 00:47:04,776 --> 00:47:07,747 They are driving toward a violent conclusion 582 00:47:07,814 --> 00:47:10,082 to this issue. That's the only thing I can suspect. 583 00:47:10,150 --> 00:47:12,017 The premier of Quebec 584 00:47:12,084 --> 00:47:14,454 wants the army 585 00:47:14,521 --> 00:47:17,624 to get rid of the Indian problem for him. 586 00:47:19,693 --> 00:47:21,428 I'm not going. 587 00:47:21,494 --> 00:47:23,462 Yes, you are. 588 00:47:23,530 --> 00:47:25,631 And only bring what's more important. 589 00:47:25,697 --> 00:47:29,268 - Can we go to Disneyland? - I bet April's not going. 590 00:47:29,336 --> 00:47:30,904 It doesn't matter 591 00:47:30,970 --> 00:47:33,005 since she's not part of this family and you are. 592 00:47:33,072 --> 00:47:35,708 - Ok, which one? - The little one. 593 00:47:37,943 --> 00:47:40,012 So we hit the road? 594 00:47:40,079 --> 00:47:43,448 You'll be going as soon as you're packed. 595 00:47:43,515 --> 00:47:46,787 You're not coming? 596 00:47:46,852 --> 00:47:49,322 No, honey. Ok? 597 00:47:49,389 --> 00:47:52,325 Only the elders, women and children are going. 598 00:47:52,392 --> 00:47:55,329 It's important that we get you some place safe. 599 00:47:55,394 --> 00:47:57,597 Dad, can I please just stay here with you? 600 00:47:57,664 --> 00:48:00,800 No! You're coming! And that's final. 601 00:48:00,867 --> 00:48:04,537 - Aaah... - Now pack! 602 00:48:04,604 --> 00:48:06,673 No, wait. 603 00:48:06,740 --> 00:48:08,375 I got it, got it. 604 00:48:11,510 --> 00:48:14,747 Blueberry jubilee, buckaroo bear, we're going on vacation! 605 00:48:16,916 --> 00:48:18,584 Alright, let's see. 606 00:48:18,651 --> 00:48:20,921 - You're gonna go right there. - No! 607 00:48:20,988 --> 00:48:23,056 Mom said, only what's important. 608 00:48:23,122 --> 00:48:24,758 Not kid's stuff. 609 00:49:12,939 --> 00:49:15,476 You ready to talk? 610 00:49:15,541 --> 00:49:17,043 About what? 611 00:49:17,110 --> 00:49:20,680 You. Your new friends. 612 00:49:20,747 --> 00:49:23,316 - What about them? - I don't like them. 613 00:49:25,751 --> 00:49:27,420 Now what? 614 00:50:22,575 --> 00:50:24,278 Are you ready? 615 00:50:24,525 --> 00:50:25,567 One... 616 00:50:25,609 --> 00:50:26,276 Two... 617 00:50:26,318 --> 00:50:27,569 Three! 618 00:50:29,816 --> 00:50:32,986 I think it's a tie! 619 00:50:33,052 --> 00:50:34,787 Tag, you're it! 620 00:50:34,854 --> 00:50:37,923 Hurry up, slowpoke! Come get me! 621 00:50:37,990 --> 00:50:40,893 Do we really look like the enemy to you?! 622 00:50:40,959 --> 00:50:43,396 How many weapons have you confiscated so far? 623 00:50:43,463 --> 00:50:45,543 For the last time, step away from the vehicle, ma'am. 624 00:50:47,499 --> 00:50:49,434 It's been five hours! 625 00:50:49,501 --> 00:50:51,103 Just doing our job, ma'am. 626 00:50:51,171 --> 00:50:54,274 I didn't realize your job was to harass women and children! 627 00:50:56,008 --> 00:50:57,843 - You're it! - Not now. 628 00:51:23,970 --> 00:51:27,340 Mommy, I'm hungry. 629 00:51:27,405 --> 00:51:30,744 I know, sweetie. We'll eat soon. 630 00:51:30,811 --> 00:51:33,313 - I want "pasghetti." - Yeah, 631 00:51:33,378 --> 00:51:35,614 let's have spaghetti. 632 00:51:35,680 --> 00:51:37,684 Ok, that'll be the plan. 633 00:51:54,401 --> 00:51:56,503 Oh, my god! 634 00:51:56,570 --> 00:51:59,273 Girls, get down. 635 00:52:00,974 --> 00:52:03,476 Get on the floor! 636 00:52:06,412 --> 00:52:09,383 - Get on the floor now! - Why? 637 00:52:09,448 --> 00:52:11,918 Get on the floor! I said, unbuckle! 638 00:52:13,019 --> 00:52:14,655 Now! 639 00:52:18,858 --> 00:52:21,662 Stay down! Stay down! 640 00:52:23,729 --> 00:52:26,566 Gang de sauvages! 641 00:52:26,633 --> 00:52:28,267 What's happening?! 642 00:52:28,334 --> 00:52:30,736 Mom, what is happening?! 643 00:52:39,646 --> 00:52:42,615 What's happening? 644 00:53:10,477 --> 00:53:12,945 I want to go home! 645 00:53:13,012 --> 00:53:17,150 I want to go home! I want to go home! 646 00:53:17,215 --> 00:53:19,618 It's ok, Ruby. 647 00:53:19,686 --> 00:53:22,655 - It's ok. - Mommy! 648 00:53:22,722 --> 00:53:25,057 Stay still! I'm coming, ok? 649 00:53:25,124 --> 00:53:26,925 - I'm coming. - Mommy! 650 00:53:32,298 --> 00:53:34,500 - Alright, shhh! - Mommy. 651 00:53:34,566 --> 00:53:36,735 Get up slowly, slowly. 652 00:53:36,802 --> 00:53:38,537 Slowly. 653 00:53:38,604 --> 00:53:41,073 Ok, straight down. Straight down. 654 00:53:41,140 --> 00:53:43,110 I got you. I got you. 655 00:53:45,811 --> 00:53:48,447 I got you. I got you. It's ok. 656 00:53:48,514 --> 00:53:50,883 - It's ok. - My good luck rocks 657 00:53:50,950 --> 00:53:54,154 didn't work. 658 00:53:54,220 --> 00:53:56,289 Oh, it hurts! It hurts! 659 00:53:56,354 --> 00:53:58,923 - No, no! - I know. I know. 660 00:54:04,497 --> 00:54:06,832 It's ok, sweetie. Here. 661 00:54:06,900 --> 00:54:08,735 Are you guys ok? 662 00:54:10,637 --> 00:54:12,606 - It hurts. - I know. 663 00:54:14,240 --> 00:54:17,110 Sorry, baby. It's gonna be fine. 664 00:54:17,177 --> 00:54:19,044 I know, it's almost done. 665 00:54:20,912 --> 00:54:24,082 It's almost done, sweetheart. It's almost done. 666 00:54:24,150 --> 00:54:26,119 - Shhh! - Mommy. Mommy, 667 00:54:26,184 --> 00:54:28,787 - I want to go home. - I know, hon. 668 00:54:28,854 --> 00:54:31,590 I know. Ok. Let me check on you. 669 00:54:35,662 --> 00:54:38,464 - Oh, it hurts. - I know. 670 00:54:38,530 --> 00:54:40,532 - It hurts. - It's ok. 671 00:54:51,778 --> 00:54:53,846 You motherfucking asshole! 672 00:54:53,912 --> 00:54:57,515 French frogs fuckers! I hope you fucking die! 673 00:54:57,582 --> 00:55:00,050 - Why didn't you help us?! - Calm down! 674 00:55:00,086 --> 00:55:02,589 You're supposed to protect people! 675 00:55:02,655 --> 00:55:04,557 Hey, let her go! You let her go! 676 00:55:04,624 --> 00:55:06,682 - Let her go! - We could arrest her for that! 677 00:55:06,723 --> 00:55:08,392 Let them go. They've had enough. 678 00:55:08,727 --> 00:55:10,697 - Are you ok? - No! 679 00:55:10,764 --> 00:55:13,599 Getting out of here. 680 00:55:21,707 --> 00:55:25,945 Alright, everyone! Everyone, quiet please. 681 00:55:26,012 --> 00:55:29,349 In order to have the government pay for your stay here, 682 00:55:29,416 --> 00:55:32,651 you have to fill out both of these forms. 683 00:55:42,294 --> 00:55:44,831 Mommy, mommy, mommy, I wanna do it, I wanna do it! 684 00:57:21,927 --> 00:57:24,296 Whoa! The pool is huge! 685 00:57:29,267 --> 00:57:32,671 - You want to play jaws? - Sure. Whatever. 686 00:57:32,738 --> 00:57:35,441 Lily, girls, over here. 687 00:57:35,508 --> 00:57:37,744 Saved you a chair. 688 00:57:37,811 --> 00:57:40,180 Our very own club med, eh? 689 00:57:42,747 --> 00:57:45,318 Looks like some seem to think so. 690 00:57:45,385 --> 00:57:47,153 How long do we have to stay here? 691 00:57:47,220 --> 00:57:50,290 - I'm not sure, sweetheart. - Beans! 692 00:57:50,356 --> 00:57:53,860 - Over here! - I'll see you guys later. 693 00:57:55,227 --> 00:57:57,263 I thought we were playing jaws! 694 00:58:01,334 --> 00:58:02,969 - Hey. - Hey! 695 00:58:03,035 --> 00:58:05,705 - What's up? - You were a killer yesterday. 696 00:58:05,771 --> 00:58:07,907 I heard you got those fucking pigs real good. 697 00:58:07,974 --> 00:58:10,943 They deserved worse. They just stood there. 698 00:58:11,010 --> 00:58:13,979 I wish I got my hands on those fuckers with the rocks. 699 00:58:14,046 --> 00:58:17,315 Did you hear them cheering? The sick fucks. 700 00:58:17,383 --> 00:58:19,185 So let's do something about it. 701 00:58:19,251 --> 00:58:21,753 Oh, shit! Who's this badass bitch? 702 00:58:21,820 --> 00:58:25,089 It's my kind of girl. 703 00:58:27,293 --> 00:58:29,729 Come on, guys, this is fucking gross. 704 00:58:30,329 --> 00:58:33,032 You have to. You said, "dare." 705 00:58:35,635 --> 00:58:38,671 - You guys fucking suck. - Do it already. 706 00:58:38,738 --> 00:58:40,907 Ow! 707 00:58:40,974 --> 00:58:42,975 Oh, shit! 708 00:58:43,041 --> 00:58:46,278 - Oh, shit! - Now, both feet. 709 00:58:46,345 --> 00:58:48,147 - Fuck, you mean both feet?! - Motherfucker. 710 00:58:48,213 --> 00:58:50,749 No, we never said both feet! Alright, alright, alright! 711 00:58:50,816 --> 00:58:52,851 Fuck you, you, you and you! 712 00:58:52,918 --> 00:58:54,953 Come on, give me this. 713 00:58:58,791 --> 00:59:02,562 - Oh, shit! - Give me that! 714 00:59:02,628 --> 00:59:06,999 I'll drink that if you won't. 715 00:59:08,867 --> 00:59:10,803 Nah, she'll drink it. 716 00:59:21,680 --> 00:59:25,017 Beans, beans! Truth or dare? 717 00:59:25,084 --> 00:59:28,321 Hmm... truth. 718 00:59:28,387 --> 00:59:30,989 Come on, kid! 719 00:59:31,057 --> 00:59:33,726 Ok, shut up! She's made her choice. 720 00:59:33,793 --> 00:59:35,361 - Mrs. Bossy over here. - No. 721 00:59:35,427 --> 00:59:38,397 Never mind. Dare. 722 00:59:38,465 --> 00:59:39,999 Alright. 723 00:59:41,300 --> 00:59:43,135 I dare you to go in the closet with Hank. 724 00:59:45,371 --> 00:59:48,273 No. Pick something easier. 725 00:59:48,340 --> 00:59:50,376 She has to. She chose dare. 726 00:59:50,443 --> 00:59:51,843 Exactly. 727 00:59:51,910 --> 00:59:54,613 I can do it. 728 01:00:00,418 --> 01:00:02,621 Finally, this party is getting fucking started. 729 01:00:02,688 --> 01:00:04,490 Hahaha! 730 01:00:07,358 --> 01:00:08,961 Ladies first. 731 01:00:09,028 --> 01:00:10,963 You fucking owe me, man. 732 01:00:15,166 --> 01:00:18,137 Have fun. 733 01:00:20,872 --> 01:00:23,208 - I can't see anything. - Here. 734 01:00:26,979 --> 01:00:29,581 It's really small in here. 735 01:00:32,550 --> 01:00:34,319 So, um... 736 01:00:34,387 --> 01:00:37,022 We have to stay in here for two minutes? 737 01:00:53,372 --> 01:00:55,073 Surprise, motherfuckers! 738 01:00:55,140 --> 01:00:57,543 This fucking guy. 739 01:01:01,180 --> 01:01:04,149 Why the fuck you hitting me? 740 01:01:04,215 --> 01:01:06,284 Look, I'm sorry, ok? 741 01:01:06,352 --> 01:01:08,752 That wasn't cool, and I'll make sure it doesn't happen again. 742 01:01:10,021 --> 01:01:12,457 I thought it was... ok. 743 01:01:14,626 --> 01:01:17,996 No! You're too young. 744 01:01:18,064 --> 01:01:19,832 No, I'm not! 745 01:01:19,898 --> 01:01:22,602 Beans, you're still just a baby. 746 01:01:24,637 --> 01:01:26,671 You're just jealous because no one wants to go 747 01:01:26,738 --> 01:01:28,474 in the closet with you. 748 01:01:31,843 --> 01:01:34,488 - Fuck you! - Suzy's been giving me eyes all night. She set me up... 749 01:01:34,512 --> 01:01:36,648 Party's over! Everyone, get the fuck out! 750 01:01:39,218 --> 01:01:42,221 - Get out! - This is whack, man. 751 01:01:42,287 --> 01:01:44,857 Just pour some more rum. 752 01:01:47,994 --> 01:01:49,629 Fucking amazing. 753 01:01:49,695 --> 01:01:52,932 - Hey, you. - Hey! How's my badass bitch doing? 754 01:01:52,999 --> 01:01:54,534 - Real good. - Yeah? 755 01:01:54,599 --> 01:01:57,368 - Get a fucking closet, you two. - Fuck you, man. 756 01:01:57,436 --> 01:02:00,305 - Whoa! This place is fucking cool! - Fuck yeah! 757 01:02:00,372 --> 01:02:03,242 Alright, bitch boy, you set this up. 758 01:02:03,309 --> 01:02:05,077 - I set it up last time. - Fuck you! 759 01:02:08,213 --> 01:02:11,182 - You sure you're up to getting your ass whupped? - You know what? 760 01:02:11,249 --> 01:02:12,995 Just 'cause of all that shit talking, let's place a bet. 761 01:02:13,019 --> 01:02:14,687 Three bucks. 762 01:02:14,753 --> 01:02:16,889 - Five bucks. - Five dollars? 763 01:02:16,956 --> 01:02:19,258 - Five dollars. - Ok, ok. 764 01:02:19,325 --> 01:02:21,527 Hey, that reminds me, your cousin 765 01:02:21,593 --> 01:02:23,334 still owes me a few dollars from the last game we played. 766 01:02:23,358 --> 01:02:25,495 - Come on, let's go. - But I'm not done! 767 01:02:26,932 --> 01:02:29,334 Why are you looking at us like that? 768 01:02:31,269 --> 01:02:33,572 - We leave, ok? - Why? 769 01:02:33,639 --> 01:02:35,941 Because there's something wrong with us? 770 01:02:38,211 --> 01:02:40,880 Hey! Frog, answer me! 771 01:02:40,945 --> 01:02:42,780 We didn't do anything, 772 01:02:42,847 --> 01:02:44,483 so don't fucking look at us that way! 773 01:02:44,550 --> 01:02:46,151 I... I didn't. 774 01:02:46,218 --> 01:02:48,052 Don't fucking lie! I saw you! 775 01:02:48,119 --> 01:02:51,189 Admit what you did! Admit it! 776 01:02:51,256 --> 01:02:53,525 Oh, shit! Fuck yeah! 777 01:02:53,593 --> 01:02:55,594 Non! 778 01:02:55,660 --> 01:02:57,963 - Admit it! - Kick her! Kick her! 779 01:02:58,030 --> 01:03:00,533 We didn't do anything to you! 780 01:03:00,599 --> 01:03:03,535 Whoa! Whoa! Whoa! 781 01:03:03,602 --> 01:03:06,105 - Stop this! Stop this! - Let go of me! 782 01:03:07,639 --> 01:03:10,509 Let go! 783 01:03:13,611 --> 01:03:17,150 They were this close to calling the cops. 784 01:03:18,249 --> 01:03:20,284 You want to go to juve? Hmm? 785 01:03:20,352 --> 01:03:24,257 - Instead of queen heights? - She started it. 786 01:03:25,256 --> 01:03:27,392 I'm sorry. What?! 787 01:03:29,861 --> 01:03:32,064 Do you understand 788 01:03:32,130 --> 01:03:34,432 what is at stake here? 789 01:03:34,499 --> 01:03:38,204 If they hate us, we suffer. 790 01:03:38,271 --> 01:03:40,171 Our people suffer. 791 01:03:40,238 --> 01:03:42,574 And tonight, you made more people hate us. 792 01:03:42,642 --> 01:03:45,077 And rightfully so! You behaved 793 01:03:45,144 --> 01:03:47,280 just as badly as they did! 794 01:03:47,345 --> 01:03:49,247 She deserved it! They all do! 795 01:03:49,314 --> 01:03:50,849 Oh, don't you scream at me! 796 01:03:50,916 --> 01:03:53,952 That is not how I raised you! You are better than this. 797 01:03:54,019 --> 01:03:56,589 We are better than this! 798 01:03:56,655 --> 01:03:59,224 Pack your stuff, so we can get the hell out of here! 799 01:03:59,291 --> 01:04:01,427 Before they change their minds and they lock you up. 800 01:04:01,494 --> 01:04:03,696 I'm not going to that stupid school either! 801 01:04:03,762 --> 01:04:05,564 Fuck white people! 802 01:04:08,267 --> 01:04:11,770 Beans! 803 01:04:11,836 --> 01:04:14,105 What is the matter with you?! 804 01:04:14,173 --> 01:04:17,142 They are children. Are you insane?! 805 01:04:17,209 --> 01:04:18,711 So I bought them fucking booze. 806 01:04:18,778 --> 01:04:20,713 - Kids party. Get over it. - This is 807 01:04:20,780 --> 01:04:24,483 not a game. Look at me. Can you focus? 808 01:04:24,550 --> 01:04:27,687 Look at me. This is not a game! 809 01:04:27,753 --> 01:04:30,088 You want to play the alphabet game? 810 01:04:30,155 --> 01:04:31,690 No. 811 01:04:38,597 --> 01:04:41,167 Move over, Hank. 812 01:04:41,233 --> 01:04:43,535 Hello, ladies. 813 01:04:43,602 --> 01:04:45,604 My mom's gonna give you guys shit. 814 01:04:45,671 --> 01:04:47,231 - You better go. - Your mom is making us 815 01:04:47,273 --> 01:04:49,541 - go home with you. - No way? 816 01:04:49,608 --> 01:04:51,843 Go back to your bottle! 817 01:04:51,910 --> 01:04:53,412 Fuck you! 818 01:04:53,479 --> 01:04:55,681 Cunt! 819 01:05:02,153 --> 01:05:07,258 This is a silent ride home. 820 01:05:07,325 --> 01:05:09,461 None of you have earned the right to speak, 821 01:05:09,528 --> 01:05:11,497 so keep your mouths shut. 822 01:05:12,997 --> 01:05:14,800 Me too, mommy? 823 01:05:14,865 --> 01:05:17,168 No, sweetheart. You can talk if you want to. 824 01:05:30,148 --> 01:05:33,084 Are we... Are we there yet? 825 01:05:33,151 --> 01:05:36,121 - Almost, sweetheart. - Hey! 826 01:05:36,188 --> 01:05:39,291 Hey, get the fuck out! 827 01:05:43,528 --> 01:05:46,799 - Shit! - I don't like it here. 828 01:05:49,635 --> 01:05:51,303 What the fuck is that? 829 01:05:53,405 --> 01:05:55,673 Oh, my god! 830 01:05:55,740 --> 01:05:57,709 What are they doing, mommy? 831 01:06:00,479 --> 01:06:04,950 This shit. 832 01:06:05,017 --> 01:06:06,319 Hey, come on! You made me 833 01:06:06,385 --> 01:06:08,454 lose my job, you fucking savages! 834 01:06:08,519 --> 01:06:10,755 And I don't get government handouts like you do. 835 01:06:10,822 --> 01:06:14,459 You're gonna feed my kids? Fuck you, motherfucker! 836 01:06:27,539 --> 01:06:30,675 - Fuckers! - Go to hell, fucking idiots! 837 01:06:30,742 --> 01:06:32,611 We just need to go home. 838 01:06:32,677 --> 01:06:34,613 - Please. - Look, that's not possible. 839 01:06:34,680 --> 01:06:36,982 But we've got nowhere else to go! 840 01:06:37,048 --> 01:06:39,117 - Alright, I'm sorry. - Aaah! 841 01:06:39,184 --> 01:06:41,486 No! No! If you were sorry, 842 01:06:41,553 --> 01:06:44,856 you would do something! You are not sorry! 843 01:06:44,923 --> 01:06:46,758 You are an asshole! 844 01:06:54,934 --> 01:06:56,535 Mommy! 845 01:06:56,601 --> 01:06:59,470 - That was a bad word! - Well, he was an asshole. 846 01:06:59,537 --> 01:07:02,273 Yeah, total dickwad. 847 01:07:02,340 --> 01:07:04,208 Fucking piece of shit. 848 01:07:04,276 --> 01:07:06,746 Ok, that's enough. 849 01:07:15,720 --> 01:07:17,856 Mom... 850 01:07:17,923 --> 01:07:20,859 I know how to get us home. 851 01:07:54,358 --> 01:07:57,996 Mommy, my stomach hurts. 852 01:07:58,063 --> 01:08:00,332 I know, baby. Hang in a little longer, huh? 853 01:08:08,506 --> 01:08:10,909 Great going. 854 01:08:10,976 --> 01:08:13,778 Hey! Don't move! Don't move! 855 01:08:13,844 --> 01:08:15,746 - Go-go-go-go! Go! - Stay right there! 856 01:08:15,813 --> 01:08:17,582 Hey! 857 01:08:19,919 --> 01:08:21,554 Go! Go! Go! 858 01:08:22,687 --> 01:08:25,924 - Wait up! - Come on, guys! 859 01:08:25,991 --> 01:08:29,729 - Shit! Are we actually going in there? - Yes, you are. 860 01:08:32,497 --> 01:08:34,366 Give me your hand. Ruby, give me your hand. 861 01:08:34,433 --> 01:08:36,135 Let's go! Let's go! 862 01:08:36,201 --> 01:08:37,769 Where's mommy? Where's mommy? 863 01:08:39,371 --> 01:08:42,008 You guys... guys, watch her! 864 01:08:48,914 --> 01:08:52,285 Go, baby, go! Go! 865 01:08:58,857 --> 01:09:00,358 Ah! 866 01:09:03,094 --> 01:09:06,499 We gotta go! We gotta go! We gotta go! 867 01:09:16,374 --> 01:09:19,711 Fucking bullshit, man! Fuck! 868 01:09:21,312 --> 01:09:23,048 - Oh! - I know, honey. 869 01:09:24,983 --> 01:09:26,818 Mommy? 870 01:09:26,885 --> 01:09:27,820 Mom? 871 01:09:27,885 --> 01:09:29,720 - Oh, god! - Mommy, are you ok? 872 01:09:29,787 --> 01:09:31,756 - Should I run for help? - Mommy? 873 01:09:31,822 --> 01:09:33,857 - Let's keep going! - Ok, ok. 874 01:09:33,924 --> 01:09:35,794 - God! - Come on, come on, come on! 875 01:09:35,861 --> 01:09:39,064 No, wait! No, wait! 876 01:09:42,034 --> 01:09:43,902 Dad! Dad! 877 01:09:43,969 --> 01:09:45,704 Dad! Dad! 878 01:09:45,771 --> 01:09:47,738 - Dad! - Pumpkin! What are you doing? 879 01:09:47,805 --> 01:09:49,508 - What are you... - It's mom! Mom! 880 01:09:49,575 --> 01:09:51,977 Lily! Lily! Lily! Come here! Come here! 881 01:09:52,044 --> 01:09:55,680 I got you! I got you! I got you! 882 01:09:55,747 --> 01:09:57,448 Sweetheart! Sweetheart! Just breathe! 883 01:10:04,188 --> 01:10:05,789 - Let's go. - I think we really 884 01:10:05,857 --> 01:10:08,760 should get you to a hospital. 885 01:10:08,826 --> 01:10:11,362 Hear me? 886 01:10:11,429 --> 01:10:13,698 Dad, is mom gonna be ok? 887 01:10:15,733 --> 01:10:19,571 Mommy's gonna die, and it's all your fault! 888 01:10:19,638 --> 01:10:23,909 - It's ok, sweetheart. - I hate you! 889 01:10:23,976 --> 01:10:26,946 Your sister told me what you did. 890 01:11:02,246 --> 01:11:05,617 Hey. So is everything alright? 891 01:11:08,120 --> 01:11:11,122 I'm going for firewood. Wanna come? 892 01:11:12,890 --> 01:11:13,992 Ok. 893 01:11:16,295 --> 01:11:18,097 Cool. 894 01:11:32,043 --> 01:11:33,813 - Beans... - Yeah? 895 01:11:36,113 --> 01:11:38,183 I didn't come out here for firewood. 896 01:11:38,250 --> 01:11:40,319 - No? - No. 897 01:11:40,385 --> 01:11:43,854 I just wanted to be alone with you. 898 01:11:43,921 --> 01:11:45,558 Oh. 899 01:11:47,659 --> 01:11:49,460 I think you're really cool. 900 01:11:49,527 --> 01:11:52,163 - You do? - Yeah, I do. 901 01:11:52,229 --> 01:11:54,465 I like being around you. 902 01:11:54,532 --> 01:11:57,436 You're not like other girls. 903 01:11:57,503 --> 01:11:59,170 Something special about you. 904 01:12:07,045 --> 01:12:08,680 You know what'd make it really cool? 905 01:12:08,745 --> 01:12:11,115 If you gave me a blowjob. 906 01:12:13,951 --> 01:12:15,586 What's that? 907 01:12:15,653 --> 01:12:17,923 I'll show you. 908 01:12:17,990 --> 01:12:19,590 You'll like it. 909 01:12:19,656 --> 01:12:21,526 What are you doing? 910 01:12:22,527 --> 01:12:24,262 You're gonna suck on it. It's easy. 911 01:12:24,329 --> 01:12:26,598 Ewww! Gross. 912 01:12:26,665 --> 01:12:29,568 Oh no, no, no. Baby, don't worry. 913 01:12:29,634 --> 01:12:32,303 It's cool. All the girls do it. 914 01:12:32,370 --> 01:12:34,139 And it feels so good. 915 01:12:37,541 --> 01:12:39,378 Can you go on your knees? 916 01:12:39,443 --> 01:12:41,746 Want to make me feel good, right? 917 01:12:44,749 --> 01:12:46,986 That's my badass bitch. 918 01:12:50,220 --> 01:12:52,357 I can't! 919 01:12:52,424 --> 01:12:53,959 But, baby, you're so hot. 920 01:12:54,025 --> 01:12:57,195 - I wanna go back! - Feel that? I'm so hot for you. 921 01:12:57,262 --> 01:12:58,897 Please, stop! 922 01:12:58,964 --> 01:13:00,499 I can't stop. Baby, you're so hot. 923 01:13:00,564 --> 01:13:03,668 Come on, just do this for me. 924 01:13:03,735 --> 01:13:06,271 - No! - Ah! 925 01:13:06,338 --> 01:13:08,107 Fucking bitch! 926 01:13:12,076 --> 01:13:14,378 April! April? 927 01:13:14,446 --> 01:13:16,348 April! 928 01:13:17,214 --> 01:13:20,418 - Your brother, he... - Get the fuck out of here. 929 01:13:20,485 --> 01:13:22,821 Go home to your mommy and daddy. 930 01:13:24,856 --> 01:13:29,295 - Fall on your ass or something? - Fuck off! 931 01:13:34,633 --> 01:13:37,635 Beans! Hey, hey, hey! Stop! Stop! 932 01:13:39,304 --> 01:13:41,073 What did my brother do? 933 01:13:43,107 --> 01:13:45,110 He... 934 01:13:45,175 --> 01:13:48,112 He wouldn't listen. 935 01:13:48,179 --> 01:13:50,182 He wanted me to... 936 01:13:55,152 --> 01:13:57,588 Fuck! 937 01:13:57,656 --> 01:14:00,692 Fucking disgusting pig! 938 01:14:00,759 --> 01:14:02,995 Just like fucking Gary! 939 01:14:08,332 --> 01:14:10,268 Your dad? 940 01:14:18,043 --> 01:14:19,777 Don't look at me like that. 941 01:14:21,946 --> 01:14:24,148 If you ever fucking tell anyone, 942 01:14:24,249 --> 01:14:26,151 I'll kill you. 943 01:14:58,215 --> 01:15:00,852 Everything is ok. Mom and baby are gonna be fine. 944 01:15:02,888 --> 01:15:04,889 It's just the shock of the day. 945 01:15:04,955 --> 01:15:06,824 - We'll get through it. - Yeah. 946 01:15:06,892 --> 01:15:08,394 We need to get some rest. 947 01:15:31,515 --> 01:15:34,286 I'm so sorry, mom. 948 01:15:36,487 --> 01:15:38,289 Hmm... 949 01:15:41,858 --> 01:15:43,327 I know, baby. 950 01:15:51,369 --> 01:15:53,104 It's ok. 951 01:15:56,607 --> 01:15:58,143 It's ok. 952 01:16:32,878 --> 01:16:35,214 Sekon. 953 01:16:39,082 --> 01:16:41,286 Hi there, baby brother. 954 01:16:43,720 --> 01:16:46,457 Welcome to the world. 955 01:17:10,615 --> 01:17:12,351 - Ru? - Mm-hmm? 956 01:17:12,416 --> 01:17:15,521 - Look what I found. - Hey, my good luck rock! 957 01:17:19,390 --> 01:17:23,061 - I love you, ru. - I love you too. 958 01:17:53,424 --> 01:17:55,227 April? 959 01:18:49,146 --> 01:18:54,735 Sometimes it's hard to come here to talk to the white man, 960 01:18:55,944 --> 01:18:58,697 but when the time comes, 961 01:19:00,157 --> 01:19:02,492 we will be here! 962 01:19:02,960 --> 01:19:04,928 I wish 963 01:19:04,995 --> 01:19:08,932 each and every one of you could be 964 01:19:09,000 --> 01:19:11,436 by our side 965 01:19:11,503 --> 01:19:14,639 physically, but I know that you support us in your hearts. 966 01:19:23,048 --> 01:19:24,948 Hopefully, the governments will come 967 01:19:25,015 --> 01:19:27,117 to the bargaining table and start talking. 968 01:19:27,184 --> 01:19:28,754 As long as there's dialogue and talk 969 01:19:28,820 --> 01:19:31,447 - there is hope for peaceful resolution. - Native solidarity 970 01:19:31,494 --> 01:19:33,090 we've been waiting patiently 971 01:19:33,157 --> 01:19:35,392 for many, many, many years, 972 01:19:35,460 --> 01:19:37,696 and it's about time that the governments 973 01:19:37,762 --> 01:19:39,296 start listening to us 974 01:19:39,363 --> 01:19:41,666 more honestly and begin to deal with the problem, 975 01:19:41,732 --> 01:19:44,200 so that situations such as this 976 01:19:44,268 --> 01:19:45,637 would never happen again. 977 01:19:45,702 --> 01:19:48,664 My heart is with the longhouse people. 978 01:19:48,705 --> 01:19:52,209 I live in the town but I support their cause. 979 01:19:52,251 --> 01:19:54,294 There's apartheid here too! 980 01:20:12,798 --> 01:20:15,532 We've been left behind for many, many years. 981 01:20:15,599 --> 01:20:19,236 And I would like to see something good happen for... 982 01:20:19,304 --> 01:20:21,640 For my people, for my children, for my country. 983 01:20:25,375 --> 01:20:28,312 This world has one race in it, 984 01:20:28,379 --> 01:20:30,582 and that is the human race! 985 01:20:35,820 --> 01:20:39,456 We care about the mohawks, and that is why we're here. 986 01:20:39,523 --> 01:20:42,559 We're all denominations. We're French. We're English. 987 01:20:42,626 --> 01:20:44,829 We're everything in between. 988 01:20:44,896 --> 01:20:46,731 And we're here because we care, 989 01:20:46,798 --> 01:20:49,434 and we want peace and we want negotiations. 990 01:21:24,902 --> 01:21:27,571 Fuck! 991 01:21:30,974 --> 01:21:32,710 Let's go. 992 01:21:42,987 --> 01:21:47,024 Davis thinks twice. Runs back to first! 993 01:21:47,090 --> 01:21:48,892 Davis... oh, doubles back! 994 01:21:48,960 --> 01:21:51,796 Catching... oh, catching Fuller off-guard! 995 01:21:51,862 --> 01:21:54,732 He goes to second. Davis is running to third! 996 01:21:54,799 --> 01:21:57,601 Run, man. 997 01:21:57,668 --> 01:22:01,138 Fernandez is having a fit on the mound, 998 01:22:01,205 --> 01:22:03,408 but Davis is safe. 999 01:22:03,473 --> 01:22:05,776 Oh, what a play! 1000 01:22:20,659 --> 01:22:22,994 Sekon, girls! 1001 01:22:23,061 --> 01:22:24,662 Tóta! 1002 01:22:26,930 --> 01:22:30,335 I'm here to move in. Like we talked about, remember? 1003 01:22:32,969 --> 01:22:34,772 What? 1004 01:22:36,307 --> 01:22:38,076 Tóta, I'm... I'm your granddaughter. 1005 01:22:38,710 --> 01:22:42,347 Elizabeth's daughter? Remember? 1006 01:22:44,247 --> 01:22:45,784 Yes, of course. 1007 01:22:47,117 --> 01:22:48,385 Come on in. 1008 01:23:08,673 --> 01:23:11,009 Girls! Wake up! 1009 01:23:11,076 --> 01:23:13,812 Wake up! Be ready! Five minutes! 1010 01:23:20,817 --> 01:23:22,286 Hawi? 1011 01:23:22,353 --> 01:23:25,222 - Hawi! - Hawi, what's happened? 1012 01:23:25,289 --> 01:23:28,559 It's over. They reached an agreement. 1013 01:23:28,826 --> 01:23:31,928 The golf course is dead and the burial ground is safe. 1014 01:23:31,995 --> 01:23:34,365 Are you... 1015 01:23:35,900 --> 01:23:38,902 - Does this mean we won? - It sure does, kiddo. 1016 01:23:48,580 --> 01:23:51,917 Yo, beans! 1017 01:23:56,054 --> 01:23:58,389 This is so cool! 1018 01:23:58,455 --> 01:24:00,625 I'm gonna head out. 1019 01:24:12,202 --> 01:24:13,972 Whoa! 1020 01:24:41,933 --> 01:24:43,835 Here she is. 1021 01:24:43,902 --> 01:24:46,237 - Miss grade 7. - Oh, wow. 1022 01:24:46,304 --> 01:24:48,439 Wow! 1023 01:24:48,505 --> 01:24:52,009 - You look so cool! - Thanks, ru. 1024 01:24:52,477 --> 01:24:54,445 Don't forget your good luck necklace. 1025 01:24:54,879 --> 01:24:57,649 Oh yeah! My good luck rock! 1026 01:25:00,585 --> 01:25:02,453 Mm-hmm. 1027 01:25:02,519 --> 01:25:04,321 Thanks, beans. 1028 01:25:06,022 --> 01:25:08,992 Baby, are you sure? You can still change your mind. 1029 01:25:09,059 --> 01:25:10,562 Lil... 1030 01:25:11,327 --> 01:25:13,264 She's made her choice. 1031 01:25:14,464 --> 01:25:16,299 But what if something happens? 1032 01:25:16,366 --> 01:25:18,869 The bus brings her to school and then brings her back home. 1033 01:25:18,936 --> 01:25:20,871 She's not gonna be roaming the streets. 1034 01:25:25,343 --> 01:25:27,045 She's got this. 1035 01:25:28,545 --> 01:25:30,015 Thanks, dad. 1036 01:25:32,849 --> 01:25:34,885 I'm just doing what you said, mom. 1037 01:25:35,186 --> 01:25:37,621 We need more friends, right? 1038 01:25:39,924 --> 01:25:41,936 That's what I'm gonna do. So they'll never throw rocks 1039 01:25:41,960 --> 01:25:44,829 at us again. Ok? 1040 01:25:54,606 --> 01:25:56,541 Ok, my love. 1041 01:25:57,776 --> 01:25:59,544 You go get 'em. 1042 01:26:51,327 --> 01:26:54,064 My name is tekahentahkhwa. 73445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.