Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,936 --> 00:00:14,470
Montreal and area weather.
2
00:00:14,537 --> 00:00:17,040
It's sunny and
18 degrees celsius,
3
00:00:17,107 --> 00:00:18,875
64 fahrenheit right now.
4
00:00:18,942 --> 00:00:22,745
Today calling for sunshine,
but a 50% chance of showers.
5
00:00:22,811 --> 00:00:24,848
In traffic,
it is heavy, as usual,
6
00:00:24,913 --> 00:00:27,949
getting to Montreal this mornig
by the Bridges and tunnel.
7
00:00:28,016 --> 00:00:30,919
The 138 and 132
access to mercier bridge
8
00:00:30,985 --> 00:00:34,589
will cost you about 45
minutes to get over right now.
9
00:00:34,656 --> 00:00:37,393
The champlain bridge,
that is slow from taschereau.
10
00:00:37,460 --> 00:00:39,762
The
Jacques-cartier is on the ramp.
11
00:00:39,829 --> 00:00:43,499
Décarie moving
slowly southbound...
12
00:00:43,565 --> 00:00:46,202
My name is tekahentahkhwa.
13
00:00:49,973 --> 00:00:54,610
Tekhahatahkhwa?
14
00:00:56,512 --> 00:00:59,681
Tekahentahkhwa.
15
00:00:59,749 --> 00:01:04,253
Uh, tehakatahkhwa?
16
00:01:05,121 --> 00:01:10,293
Tekahentahkhwa.
17
00:01:10,892 --> 00:01:14,495
Or you can call me
beans. Everybody does.
18
00:01:14,562 --> 00:01:16,933
Thank you, beans.
19
00:01:18,434 --> 00:01:20,503
I hope your
drive wasn't too long.
20
00:01:20,568 --> 00:01:23,271
No, ma'am. It's really not far.
21
00:01:23,338 --> 00:01:25,340
My mom comes
here every day for work.
22
00:01:25,407 --> 00:01:28,643
- She's an executive assistant.
- Terrific!
23
00:01:28,711 --> 00:01:33,283
I have your
report card right here.
24
00:01:36,318 --> 00:01:38,121
Well,
your teachers say that you're
25
00:01:38,187 --> 00:01:40,356
very focused and determined.
26
00:01:40,422 --> 00:01:42,359
Yes, ma'am.
27
00:01:42,425 --> 00:01:44,493
Why do you want to come to
28
00:01:44,559 --> 00:01:47,229
- queen heights academy.
- I want to get
29
00:01:47,297 --> 00:01:49,231
a great
education so when I grow up,
30
00:01:49,297 --> 00:01:51,534
I can become a
doctor or a lawyer.
31
00:01:51,600 --> 00:01:54,769
We love big dreams
at queen heights.
32
00:01:54,836 --> 00:01:57,841
And why do you want to
become a doctor or a lawyer?
33
00:02:02,844 --> 00:02:04,913
I'm sorry.
34
00:02:06,648 --> 00:02:08,350
No, I should have thought
of that question
35
00:02:08,418 --> 00:02:10,452
and prepped you.
36
00:02:10,520 --> 00:02:13,990
If you don't get in,
it's on me. Got it?
37
00:02:15,157 --> 00:02:16,859
Got it.
38
00:03:03,639 --> 00:03:07,076
They have the
most amazing art studio.
39
00:03:07,142 --> 00:03:09,611
I saw paints, charcoals.
40
00:03:09,678 --> 00:03:12,448
- Even Clay.
- What about sparkles?
41
00:03:12,515 --> 00:03:15,284
- I didn't see any.
- I love
42
00:03:15,350 --> 00:03:16,885
- sparkles!
- I really want to go,
43
00:03:16,952 --> 00:03:19,055
so I can learn
how to be a great artist.
44
00:03:20,755 --> 00:03:22,624
What about this one?
45
00:03:24,326 --> 00:03:26,027
This is a good one.
46
00:03:30,800 --> 00:03:32,000
Let's go!
47
00:03:40,109 --> 00:03:42,243
Not taking my seat.
48
00:03:42,311 --> 00:03:44,847
Fuck you! Don't tell me what
to do. Sit your ass down.
49
00:03:44,914 --> 00:03:46,749
How can your brother drink this?
50
00:03:46,815 --> 00:03:48,150
Why do we always have to hide?
51
00:03:48,217 --> 00:03:49,684
Because.
52
00:03:56,224 --> 00:03:59,261
You don't get to decide
something like this on your own.
53
00:03:59,329 --> 00:04:02,398
Our kids shouldn't be stuck
here just because we never left.
54
00:04:02,464 --> 00:04:04,033
I don't want her
to go to that school.
55
00:04:04,099 --> 00:04:05,934
She's my kid too.
56
00:04:06,000 --> 00:04:09,105
That school
will prepare her for the world.
57
00:04:09,171 --> 00:04:10,806
Beans, can I have your fat?
58
00:04:11,873 --> 00:04:14,676
- Yeah!
- Pumpkin...
59
00:04:14,743 --> 00:04:16,546
Do you really want
to go to this school?
60
00:04:18,380 --> 00:04:22,149
Tell your
father how much you loved it.
61
00:04:22,685 --> 00:04:25,088
I guess it was ok.
62
00:04:25,154 --> 00:04:27,790
Honey...
63
00:04:27,856 --> 00:04:30,525
You need to be able to stand
up for what's important to you.
64
00:04:30,592 --> 00:04:33,395
Yeah. Don't let
your mother push you to do
65
00:04:33,462 --> 00:04:34,863
something you don't want to do.
66
00:04:34,931 --> 00:04:37,332
You missed some. Right there.
67
00:04:37,400 --> 00:04:39,101
Just take it!
68
00:04:50,311 --> 00:04:51,713
Pumpkin,
69
00:04:52,414 --> 00:04:53,849
you need to toughen up.
70
00:04:53,916 --> 00:04:57,119
Ok, that's enough.
We'll talk about this later.
71
00:05:06,395 --> 00:05:09,097
And now another
story about rage unfolding
72
00:05:09,164 --> 00:05:11,801
- just outside of Montreal.
- Girls, this is it.
73
00:05:11,866 --> 00:05:14,503
The occupation
of an ancient pine forest
74
00:05:14,570 --> 00:05:17,005
on the mohawk
reserve of kanesatake is
75
00:05:17,073 --> 00:05:20,443
in its fourth month.
The people here are protecting
76
00:05:20,508 --> 00:05:24,212
land and a burial ground,
which they consider sacred,
77
00:05:24,279 --> 00:05:26,849
from being levelled
for a golf course expansion
78
00:05:26,914 --> 00:05:28,750
by the neighbouring town of oka.
79
00:05:28,818 --> 00:05:31,287
We're done having our land
80
00:05:31,352 --> 00:05:34,332
- taken from us. We are gonna sty here as long as it takes.
- Hey, it's hawi!
81
00:05:34,356 --> 00:05:37,894
- My cousin's famous!
- The mayor of oka has expressed
82
00:05:37,960 --> 00:05:40,863
his determination to
see the project through.
83
00:05:40,928 --> 00:05:42,130
Are you ready now to abandon
84
00:05:42,198 --> 00:05:44,433
- the project?
- No. That's it.
85
00:05:44,500 --> 00:05:46,836
- The tension between...
- Idiot!
86
00:05:46,902 --> 00:05:48,637
The two communities
continues to rise,
87
00:05:48,705 --> 00:05:52,306
and it's unclear if either
side is open to a compromise.
88
00:05:52,373 --> 00:05:56,178
Take a good look, girls.
They're defending our rights.
89
00:05:56,245 --> 00:05:59,649
We should go, dad.
I care about our rights too.
90
00:05:59,714 --> 00:06:02,417
- Yeah. Me too.
- You know what?
91
00:06:02,484 --> 00:06:05,020
That is a great
idea! We'll go tomorrow.
92
00:06:05,087 --> 00:06:09,058
Road trip!
93
00:06:18,566 --> 00:06:20,736
♪ I've got the power ♪
94
00:06:20,803 --> 00:06:24,005
♪ He's gonna
break my heart of hearts ♪
95
00:06:24,073 --> 00:06:26,109
♪ He's gonna break my heart ♪
96
00:06:26,174 --> 00:06:27,909
♪ He's gonna
break my heart of hearts ♪
97
00:06:27,976 --> 00:06:30,213
- ♪ I've got the power ♪
- ♪ got the power ♪
98
00:06:30,279 --> 00:06:32,681
♪ Got the power got the power ♪
99
00:06:36,686 --> 00:06:39,787
♪ I've got the power,
power, power ♪
100
00:06:45,661 --> 00:06:47,596
Oh, my god! Hey!
101
00:06:47,662 --> 00:06:49,564
- Sekon, hawi!
- My favourite cousins!
102
00:06:49,632 --> 00:06:51,099
- Hawi!
- Hi, hawi.
103
00:06:51,166 --> 00:06:54,904
- Hey, girls!
- Look what I made!
104
00:06:54,971 --> 00:06:56,639
Wow!
105
00:06:57,839 --> 00:06:59,609
We're here to help.
106
00:06:59,674 --> 00:07:01,176
Oh, we could use
some more firewood.
107
00:07:01,243 --> 00:07:03,913
We're the best firewood
collectors in kahnawake!
108
00:07:05,780 --> 00:07:07,916
- Have fun!
- Lily, hold on!
109
00:09:10,072 --> 00:09:11,974
- Ok, let's go!
- What's happening?
110
00:09:12,040 --> 00:09:14,308
It's ok. It's ok.
111
00:09:14,375 --> 00:09:15,943
It's gonna be ok.
112
00:09:16,010 --> 00:09:18,447
Run, run, run! Move!
113
00:09:18,514 --> 00:09:19,882
Move!
114
00:09:20,949 --> 00:09:22,450
- Mom!
- Mommy!
115
00:09:22,516 --> 00:09:25,688
Hawi, get the kids out
of here! The sq are coming!
116
00:09:25,755 --> 00:09:28,624
- Mommy!
- Mom!
117
00:09:28,689 --> 00:09:31,226
- Mom!
- Mommy!
118
00:09:33,694 --> 00:09:35,930
- Look out!
- Oh! Oh, my god!
119
00:09:35,996 --> 00:09:38,833
- Mom!
- Girls! Girls!
120
00:09:38,900 --> 00:09:41,603
- I got you! Come on! Come on!
- Help!
121
00:09:41,670 --> 00:09:43,772
Help!
122
00:09:43,838 --> 00:09:47,041
The sq riot squad
raided the occupied forest
123
00:09:47,108 --> 00:09:49,343
in kanesatake just moments ago
124
00:09:49,410 --> 00:09:51,946
to remove protesters,
but it quickly devolved
125
00:09:52,014 --> 00:09:53,749
into complete bedlam.
126
00:09:53,816 --> 00:09:57,220
A police officer was
shot and rushed to hospital.
127
00:09:57,285 --> 00:09:59,554
He was declared dead on arrival.
128
00:09:59,621 --> 00:10:02,691
This is the only casualty
that's been reported so far.
129
00:10:02,757 --> 00:10:04,959
I can tell you that
the gunfight has stopped,
130
00:10:05,026 --> 00:10:06,861
and the riot
squad is falling back.
131
00:10:06,928 --> 00:10:08,529
No arrests have been made.
132
00:10:08,597 --> 00:10:11,467
The mohawks are fortifying
the barricade as we speak.
133
00:10:11,534 --> 00:10:13,836
They blocked
highway 344 to prevent
134
00:10:13,903 --> 00:10:16,105
all entry into their territory.
135
00:10:16,170 --> 00:10:18,406
We will continue to
monitor the situation.
136
00:10:33,154 --> 00:10:36,058
Keep moving!
137
00:10:36,124 --> 00:10:37,893
What the heck?!
138
00:10:42,664 --> 00:10:44,467
Get up, ru. Come on, ru.
139
00:10:50,972 --> 00:10:53,308
Hey, daddy! Daddy! Daddy!
140
00:10:59,414 --> 00:11:01,348
Christ! I was so worried.
141
00:11:01,415 --> 00:11:03,284
- What is going on here?
- We're taking
142
00:11:03,351 --> 00:11:06,554
the bridge to prevent
a bloodbath over there.
143
00:11:06,621 --> 00:11:08,457
A police officer is dead.
144
00:11:09,658 --> 00:11:11,360
I know.
145
00:11:14,462 --> 00:11:15,865
Are you girls ok?
146
00:11:15,930 --> 00:11:18,599
Yeah. We're ok, dad. Right, ru?
147
00:11:18,667 --> 00:11:20,636
I wanna go home.
148
00:11:20,702 --> 00:11:22,704
We will, baby.
149
00:11:22,771 --> 00:11:24,573
Oh! Oh, hey!
150
00:11:24,639 --> 00:11:27,176
You want to use this
bridge?! You tell your fucking
151
00:11:27,242 --> 00:11:29,076
government to
stop stealing our land
152
00:11:29,144 --> 00:11:30,779
and try to fucking kill us!
153
00:11:30,846 --> 00:11:32,714
This is Indian land!
154
00:11:32,780 --> 00:11:35,250
Huh? Who the fuck are you?!
155
00:11:35,317 --> 00:11:37,052
Are you sure you know
what you're doing?
156
00:11:37,119 --> 00:11:39,255
Not really.
157
00:11:39,322 --> 00:11:43,025
Get the fuck out of here,
frog! That's right, fuck off!
158
00:11:43,091 --> 00:11:46,628
- This is mohawk territory!
- You make damn sure
159
00:11:46,694 --> 00:11:48,563
this doesn't turn
into cowboys and Indians.
160
00:11:50,332 --> 00:11:52,534
Get the fuck out of here!
161
00:12:03,746 --> 00:12:07,049
The standoff in oka
is a tale of two barricades.
162
00:12:07,115 --> 00:12:09,085
Mohawks on the one
side keeping the police
163
00:12:10,149 --> 00:12:11,053
at bay; The police on the other
164
00:12:11,120 --> 00:12:13,455
keeping the
mohawks under virtual siege.
165
00:12:14,109 --> 00:12:17,529
The warriors have barricaded
highway 344.
166
00:12:17,863 --> 00:12:22,868
Vandalized police cars are displayed
like boastful hunting trophies.
167
00:12:23,366 --> 00:12:25,768
One other was given
a new paint job before being
168
00:12:25,834 --> 00:12:27,635
pressed into mohawk service.
169
00:12:32,044 --> 00:12:35,088
In a few hours, the police presence
swelled from 100 to 1,000.
170
00:12:35,130 --> 00:12:37,841
All access points to oka
have been blocked.
171
00:12:40,115 --> 00:12:42,183
Every vehicle coming in
172
00:12:42,250 --> 00:12:44,119
or going out is
thoroughly searched
173
00:12:44,185 --> 00:12:46,287
by officers
dressed in bulletproof vests
174
00:12:46,355 --> 00:12:48,690
obviously looking
for smuggled weapons.
175
00:12:48,756 --> 00:12:51,493
All of this while the
people of the town watch on.
176
00:12:54,942 --> 00:12:56,944
If someone came to your backyard
177
00:12:56,985 --> 00:13:01,615
and said they could seize your
land to build something on it,
178
00:13:01,657 --> 00:13:02,866
how would you respond?
179
00:13:02,908 --> 00:13:05,827
Ma'am, if they come to my house,
I have a gun!
180
00:13:06,328 --> 00:13:11,124
Exactly! They have guns too!
They have to defend their land!
181
00:13:11,166 --> 00:13:12,167
It's not their land!
182
00:13:12,209 --> 00:13:13,209
It is their land!
183
00:13:14,336 --> 00:13:18,549
The kahnawà: Ke mohawks
south of Montreal immediately reacted.
184
00:13:18,590 --> 00:13:23,136
The mercier bridge has been blocked,
causing massive disruption to traffic.
185
00:13:26,095 --> 00:13:27,730
Commuters facing
186
00:13:27,795 --> 00:13:30,631
hours of extra driving
every day to get into Montreal
187
00:13:30,698 --> 00:13:32,967
just couldn't
see the logic in it all.
188
00:13:33,034 --> 00:13:37,073
It doesn't make sense.
It doesn't make sense at all.
189
00:13:43,577 --> 00:13:46,115
After such a sudden,
violent beginning,
190
00:13:46,182 --> 00:13:48,082
this could turn out
to be a long standoff.
191
00:13:49,884 --> 00:13:52,187
- Wooo!
- Woohoo!
192
00:13:59,327 --> 00:14:02,565
- This is our road!
- Our road!
193
00:14:02,630 --> 00:14:05,467
Our road!
194
00:14:07,334 --> 00:14:09,170
You're on kitchen sink duty.
195
00:14:11,774 --> 00:14:14,409
Hey, this one's a
little heavier. It's ok?
196
00:14:14,476 --> 00:14:16,410
- Yeah.
- Ok, good. You're tough.
197
00:14:16,477 --> 00:14:18,179
Thank you.
198
00:14:21,750 --> 00:14:24,153
We're hard workers!
199
00:14:24,218 --> 00:14:26,621
Yes, we are, sweetie.
200
00:14:26,688 --> 00:14:29,857
Ok, find a little spot
and stuff it in there, ok?
201
00:14:29,924 --> 00:14:31,794
Ok.
202
00:14:37,466 --> 00:14:39,435
Ok.
203
00:14:39,501 --> 00:14:41,736
Right on, girls!
You're gonna help us build.
204
00:14:41,803 --> 00:14:43,704
Hey, kania!
205
00:14:43,771 --> 00:14:45,373
I'm gonna go.
206
00:14:52,880 --> 00:14:54,650
I wanna see!
207
00:14:58,953 --> 00:15:00,655
Those are a lot of policemen.
208
00:15:03,692 --> 00:15:05,494
This is cool!
209
00:15:23,812 --> 00:15:25,614
Ruby, come on!
210
00:15:32,420 --> 00:15:36,157
- Whoa!
- I wonder how sharp it is.
211
00:15:41,295 --> 00:15:43,431
Hey, that's mine!
212
00:15:44,665 --> 00:15:46,568
I wanna do it!
213
00:15:47,669 --> 00:15:49,505
Fine.
214
00:15:54,143 --> 00:15:55,845
We'll both do it.
215
00:15:57,880 --> 00:15:59,948
What the fuck
are you guys doing?
216
00:16:00,015 --> 00:16:02,350
It's not a fucking toy.
217
00:16:02,417 --> 00:16:04,587
Are you two stupid or something?
218
00:16:06,321 --> 00:16:08,557
My brother asked you a question.
219
00:16:09,491 --> 00:16:11,526
We just want to go.
220
00:16:15,664 --> 00:16:16,731
You're mean.
221
00:16:18,800 --> 00:16:21,369
Ok, girly.
222
00:16:21,435 --> 00:16:23,638
Now get the fuck out of here!
223
00:16:23,704 --> 00:16:26,775
- Go! Go! Go-go-go-go!
- Move!
224
00:16:48,829 --> 00:16:52,333
You're going to be
my extra special good luck rock.
225
00:16:58,273 --> 00:16:59,908
- Hey, girls!
- Hey, mom.
226
00:16:59,975 --> 00:17:02,177
Thought you'd like
a picnic lunch today.
227
00:17:02,244 --> 00:17:04,313
Can you hold the bottom, honey?
228
00:17:06,515 --> 00:17:09,618
Another day at home, huh?
229
00:17:09,684 --> 00:17:12,921
What's with you two? Why
don't you go play in the woods?
230
00:17:12,987 --> 00:17:14,489
Uhhh...
231
00:17:14,555 --> 00:17:18,259
We just like to
be home with you.
232
00:17:19,261 --> 00:17:20,495
Ok.
233
00:17:20,562 --> 00:17:23,431
- There you go, baby.
- Oatmeal again?!
234
00:17:23,497 --> 00:17:25,332
I want hot dogs!
235
00:17:25,400 --> 00:17:27,101
We're out of hot dogs.
236
00:17:27,168 --> 00:17:31,540
- Then, let's go buy some.
- The stores are empty, baby.
237
00:17:31,607 --> 00:17:34,677
They're not letting
delivery trucks through.
238
00:17:37,812 --> 00:17:41,717
Let's pretend that
this is an ice cream sundae
239
00:17:41,784 --> 00:17:45,853
with chocolate
sauce and sprinkles.
240
00:17:45,920 --> 00:17:47,389
Mmmm!
241
00:17:49,557 --> 00:17:50,725
Mmmm!
242
00:17:50,792 --> 00:17:53,093
Mine has lots of sprinkles!
243
00:17:53,160 --> 00:17:55,530
Thank you, sweetheart.
244
00:17:59,700 --> 00:18:01,935
Girls, empty out
your backpacks after lunch.
245
00:18:02,003 --> 00:18:04,306
- I have an idea.
- Ok.
246
00:18:17,919 --> 00:18:21,255
You think we'll see any fish?
247
00:18:21,323 --> 00:18:23,626
What about a dolphin?
248
00:18:31,466 --> 00:18:34,803
I come from... California.
249
00:18:36,004 --> 00:18:37,039
I like to eat...
250
00:18:39,207 --> 00:18:41,843
cake.
251
00:18:41,909 --> 00:18:44,846
D. My name is Darla.
252
00:18:44,912 --> 00:18:46,914
I like to... no wait,
253
00:18:46,980 --> 00:18:49,416
I live in... Denver,
254
00:18:49,484 --> 00:18:51,852
and I like to eat donuts.
255
00:18:51,919 --> 00:18:53,488
- Yeah!
- Yum!
256
00:18:53,554 --> 00:18:56,924
- Hi, Elaina!
- Elaina!
257
00:18:56,992 --> 00:18:58,394
Ruby?!
258
00:18:58,459 --> 00:18:59,995
Beans! Lily! Oh, my goodness!
259
00:19:02,429 --> 00:19:04,166
- I missed you!
- I missed you! Are you ok?
260
00:19:05,967 --> 00:19:07,936
I didn't think anyone
was allowed in or out!
261
00:19:08,003 --> 00:19:10,806
Oh, you know, we don't let anyone
tell us what we can and can't do.
262
00:19:10,872 --> 00:19:12,673
That is my Lily.
263
00:19:12,740 --> 00:19:14,575
I missed you.
264
00:19:14,641 --> 00:19:16,477
- This place isn't the same.
- Ohh...
265
00:19:17,579 --> 00:19:20,148
I have something
for you, young lady.
266
00:19:30,324 --> 00:19:31,994
Thank you for this.
267
00:19:34,563 --> 00:19:36,031
It's from queen heights academy.
268
00:19:37,298 --> 00:19:39,233
Should I open it?
269
00:19:39,301 --> 00:19:41,337
Well, it's your package;
What do you want to do?
270
00:20:01,723 --> 00:20:05,927
I got in!
271
00:20:09,297 --> 00:20:11,265
I'm so proud of you.
272
00:20:11,332 --> 00:20:15,437
Congratulations!
273
00:20:16,938 --> 00:20:19,842
Mommy, stop! Wait a sec.
274
00:20:19,908 --> 00:20:22,409
These are my
favourite! Can I have them?
275
00:20:22,476 --> 00:20:24,146
- Please?
- Ok.
276
00:20:24,211 --> 00:20:25,846
Yes!
277
00:20:30,814 --> 00:20:32,357
Yes, I understand.
278
00:20:37,559 --> 00:20:39,728
Excuse me?
279
00:20:39,794 --> 00:20:41,929
Are you gonna ring me up or...?
280
00:20:44,131 --> 00:20:45,868
Hello?
281
00:20:47,870 --> 00:20:50,272
What's going on?
282
00:20:50,339 --> 00:20:52,941
- You're gonna have to leave.
- We are leaving.
283
00:20:53,007 --> 00:20:54,741
Right after we
pay for our groceries.
284
00:20:54,809 --> 00:20:57,079
Your kind are not welcome here.
285
00:20:57,144 --> 00:21:00,347
- Excuse me?!
- What the fuck did you just say?
286
00:21:00,415 --> 00:21:02,484
Wait a minute.
287
00:21:02,551 --> 00:21:06,155
Hey, Adam, these
are my friends and my kids.
288
00:21:07,656 --> 00:21:10,926
We need this
food. We have money.
289
00:21:10,993 --> 00:21:12,994
I'm sorry, Lily.
290
00:21:13,061 --> 00:21:15,597
You have to leave.
291
00:21:15,663 --> 00:21:18,766
- You can't have it, ru.
- No!
292
00:21:18,832 --> 00:21:20,902
- Mommy said yes!
- Adam, please.
293
00:21:23,338 --> 00:21:25,106
Quit staring, assholes!
294
00:21:25,244 --> 00:21:27,538
- Get out!
- Yeah, get the hell out!
295
00:21:27,909 --> 00:21:30,277
This is illegal.
You can't deny us service
296
00:21:30,344 --> 00:21:32,443
- based on our race.
- We don't want terrorists here!
297
00:21:32,514 --> 00:21:33,849
This is fucking bullshit.
298
00:21:33,919 --> 00:21:35,337
Celine, call the police.
299
00:21:35,550 --> 00:21:37,152
No. We'll go.
We don't want any trouble,
300
00:21:37,218 --> 00:21:39,219
you hateful,
small-minded coward!
301
00:21:39,286 --> 00:21:41,622
- Hawi, come on. Let's just go.
- Tabarnak de crisses
302
00:21:41,689 --> 00:21:44,124
- de sauvages!
- Shut the fuck up, frog!
303
00:21:44,191 --> 00:21:45,702
Ca bloque le pont
puis ça se croit tout permis.
304
00:21:45,726 --> 00:21:48,373
- You're not gonna get away with this.
- Get the hell out, you fucking savages!
305
00:21:48,397 --> 00:21:50,966
Osties de mohawks à la marde!
306
00:21:55,169 --> 00:21:58,974
Je me souviens!
I will remember, motherfuckers!
307
00:22:05,147 --> 00:22:08,717
Screw you!
308
00:22:10,717 --> 00:22:12,987
Là, on est pognés sur
la route à cause de vous autres.
309
00:22:19,326 --> 00:22:20,794
Girls, stay close.
310
00:22:20,861 --> 00:22:23,598
- Lily, take my hand.
- Girls, hands.
311
00:22:23,665 --> 00:22:26,601
Ruby, don't let go.
312
00:22:30,225 --> 00:22:32,311
You don't want us on your land?
313
00:22:32,936 --> 00:22:34,188
Then you can't come on ours.
314
00:22:34,646 --> 00:22:37,065
It's not complicated.
We're not letting you pass.
315
00:22:38,912 --> 00:22:41,516
- Partez!
- It's ok. Come on!
316
00:22:42,196 --> 00:22:43,927
What don't you understand?
You're not getting through.
317
00:22:43,951 --> 00:22:45,786
We just want to go home.
318
00:22:45,852 --> 00:22:50,057
- Get out of our way.
- Let us pass!
319
00:22:50,204 --> 00:22:51,865
You fucking no good squaw!
320
00:22:51,919 --> 00:22:54,329
Fuck this shit!
321
00:22:59,600 --> 00:23:01,602
Stop it!
322
00:23:06,740 --> 00:23:09,810
- Allez-vous-en!
- Envoye, décalisse!
323
00:23:09,878 --> 00:23:13,314
Leave us alone!
324
00:23:22,791 --> 00:23:24,826
Can't you see
you're scaring the kids?!
325
00:23:24,892 --> 00:23:26,961
Rentrez chez vous!
326
00:23:40,242 --> 00:23:42,811
Hey, you guys can kill
each other when we get back.
327
00:23:44,508 --> 00:23:48,262
The people of chateauguay and the cities
surrounding kahnawà: Ke are fed up.
328
00:23:48,804 --> 00:23:53,058
400 people demonstrated to prevent
the Indians from leaving the reserve
329
00:23:53,100 --> 00:23:55,269
which the police had authorized
this morning.
330
00:23:57,604 --> 00:23:59,677
Who's protecting the
rights of white people?
331
00:24:00,065 --> 00:24:04,236
Demonstrators threw tomatoes at an
ambulance carrying a mohawk man
332
00:24:04,278 --> 00:24:08,407
and threw rocks at police escorting
an Indian who was grocery shopping.
333
00:24:08,448 --> 00:24:11,785
Protestors were on a hunt for Indians.
334
00:24:11,827 --> 00:24:17,040
They want to ensure that no mohawk
can bring back food onto the reserve.
335
00:24:17,478 --> 00:24:19,880
You know, we're not allowed
to eat because we're Indians?
336
00:24:19,947 --> 00:24:21,916
They're getting ridiculous.
337
00:24:21,983 --> 00:24:23,751
I don't know if
they're scared or what.
338
00:24:23,817 --> 00:24:25,753
How can we harm
them by having food?
339
00:24:25,821 --> 00:24:28,957
Some threatened to damage
shops if they were not closed.
340
00:24:29,024 --> 00:24:32,526
- Several store owners complied.
- It's not our fault if
341
00:24:32,593 --> 00:24:34,661
they don't have anything
to eat! It's their fault!
342
00:24:34,933 --> 00:24:38,729
They're trying to say that the criminals
are on this side of the barricade.
343
00:24:39,188 --> 00:24:41,869
But the real criminals
are on the other side!
344
00:25:01,460 --> 00:25:04,922
These goddamn warriors!
They're just a bunch of terrorists!
345
00:25:07,549 --> 00:25:11,374
We want our bridge!
We want our bridge!
346
00:25:11,432 --> 00:25:14,169
- Take 'em out!
- You don't care if they die?
347
00:25:14,235 --> 00:25:16,204
I don't give a shit if they die.
348
00:25:40,328 --> 00:25:42,831
Hey! Hey! Fuck you!
349
00:25:45,400 --> 00:25:47,468
I will.
350
00:25:52,774 --> 00:25:54,709
These ones smell like gasoline.
351
00:25:55,877 --> 00:25:57,946
I was gonna hit it.
352
00:25:58,012 --> 00:26:01,149
You're messing my concentration!
353
00:26:06,621 --> 00:26:07,988
Hey.
354
00:26:09,090 --> 00:26:10,891
The fuck you want?
355
00:26:12,259 --> 00:26:14,261
Um...
356
00:26:14,328 --> 00:26:16,264
I...
357
00:26:16,331 --> 00:26:18,967
I thought you guys might, um...
358
00:26:19,034 --> 00:26:21,401
Do you want some?
359
00:26:21,468 --> 00:26:23,471
Where did you get that?
360
00:26:24,671 --> 00:26:27,308
- I stole it.
- No shit?
361
00:26:31,379 --> 00:26:34,015
- Fucking hard.
- Supposed to be.
362
00:27:33,240 --> 00:27:36,110
Mmm!
363
00:27:38,513 --> 00:27:40,048
Mmm!
364
00:27:49,858 --> 00:27:52,861
- The fuck you're staring at?!
- Sorry.
365
00:27:57,232 --> 00:27:59,968
I... I want to
be tough like you.
366
00:28:02,169 --> 00:28:04,005
You're pathetic, man. Fuck.
367
00:28:09,143 --> 00:28:11,178
Bye-bye, baby.
368
00:28:17,151 --> 00:28:20,087
I'm not a baby.
369
00:28:22,823 --> 00:28:25,025
Ok.
370
00:28:25,092 --> 00:28:28,162
Prove it. Say
something mean to me.
371
00:28:29,296 --> 00:28:31,164
- What?
- Say something mean to me,
372
00:28:31,232 --> 00:28:34,903
- you stupid little shit!
- Ok.
373
00:28:34,969 --> 00:28:40,241
Uh... your...
Room is really messy.
374
00:28:50,985 --> 00:28:53,121
Fuck, bro, you're funny!
375
00:28:57,691 --> 00:29:00,127
They're still helping us
smuggle it in.
376
00:29:00,195 --> 00:29:03,563
- Well, that's great.
- What did you do?!
377
00:29:03,630 --> 00:29:05,100
Oh, my god!
378
00:29:06,199 --> 00:29:08,669
You don't think it looks cool?
379
00:29:08,736 --> 00:29:12,239
- You look super cool!
- Thanks, Ruby.
380
00:29:12,306 --> 00:29:14,174
- Can you do that to my shirt?
- No!
381
00:29:14,242 --> 00:29:16,878
We paid good money
for those clothes.
382
00:29:16,944 --> 00:29:20,281
No TV all week. Now go change.
383
00:29:20,348 --> 00:29:22,816
- But I like it!
- And don't talk back.
384
00:29:22,882 --> 00:29:25,386
Go!
385
00:30:42,330 --> 00:30:44,631
Try.
386
00:31:42,623 --> 00:31:44,457
You'll fit this?
387
00:31:44,525 --> 00:31:46,226
Probably.
388
00:31:50,564 --> 00:31:53,200
- Beans! Sekon, my girl.
- Sekon, hawi.
389
00:31:53,266 --> 00:31:55,335
- How's your mom doing?
- She's doing good.
390
00:31:55,402 --> 00:31:57,080
I'm gonna make a special
package for her and that baby.
391
00:31:57,104 --> 00:31:58,706
- Oh!
- Just give me a second.
392
00:31:58,773 --> 00:32:01,641
Awesome! Hahaha!
393
00:32:01,708 --> 00:32:04,512
Cut it out with the sweet
shit, ok? I'm gonna barf.
394
00:32:14,588 --> 00:32:17,725
- Oh, my god! Look what you have!
- Ow!
395
00:32:17,792 --> 00:32:20,294
As if that hurt.
396
00:32:22,095 --> 00:32:24,765
My favourite.
397
00:32:24,832 --> 00:32:26,400
Yuck, porridge.
398
00:32:39,746 --> 00:32:41,448
Brace your elbows.
399
00:32:47,688 --> 00:32:49,390
Breathe.
400
00:32:52,226 --> 00:32:55,463
Get low.
401
00:32:55,528 --> 00:32:58,065
And remember,
as long as you're punching
402
00:32:58,131 --> 00:33:00,301
she can't.
403
00:33:00,368 --> 00:33:02,436
So long as I'm punching,
she can't.
404
00:33:02,503 --> 00:33:04,538
Ugh!
405
00:33:04,604 --> 00:33:07,940
You stopped punching!
406
00:33:08,007 --> 00:33:10,444
It wasn't even that hard.
407
00:33:10,511 --> 00:33:12,747
Yeah, get up.
408
00:33:16,717 --> 00:33:18,217
Hey...
409
00:33:18,284 --> 00:33:19,954
What are you doing?
410
00:33:20,021 --> 00:33:21,823
Can't leave.
411
00:33:21,889 --> 00:33:23,299
What are you gonna
do when you get jumped
412
00:33:23,323 --> 00:33:25,526
by someone bigger than you?
413
00:33:27,761 --> 00:33:30,198
Hey! Hey.
414
00:33:31,498 --> 00:33:34,468
Look. I'm sorry, ok?
415
00:33:35,669 --> 00:33:37,639
I didn't mean
to hit you so hard.
416
00:33:45,079 --> 00:33:47,882
So what do I do?
417
00:33:47,948 --> 00:33:49,382
You fight dirty,
418
00:33:49,449 --> 00:33:51,652
ok? You go crazy.
419
00:33:53,019 --> 00:33:55,289
Punch, kick, bite...
420
00:33:56,790 --> 00:33:58,126
scratch the eyes.
421
00:33:58,191 --> 00:34:00,960
Take out the knees.
422
00:34:01,027 --> 00:34:02,795
That hurts.
423
00:34:02,863 --> 00:34:04,499
I get to practice on you, right?
424
00:34:06,267 --> 00:34:07,535
Fuck you.
425
00:34:07,601 --> 00:34:09,503
I know what you need.
426
00:34:14,207 --> 00:34:15,976
Follow me.
427
00:34:37,597 --> 00:34:39,166
Wow!
428
00:34:39,233 --> 00:34:42,602
This is so cool!
429
00:34:42,669 --> 00:34:44,905
I never brought anyone
here before.
430
00:34:44,972 --> 00:34:47,542
- Really?
- No.
431
00:35:03,356 --> 00:35:04,958
Is this your mom?
432
00:35:07,727 --> 00:35:08,996
Yeah.
433
00:35:14,068 --> 00:35:17,405
Gary was drunk,
and he burnt all our albums.
434
00:35:20,340 --> 00:35:23,943
This was all I was able to save.
435
00:35:24,010 --> 00:35:25,846
She's pretty, eh?
436
00:35:27,581 --> 00:35:29,483
Her name was Elizabeth.
437
00:35:31,485 --> 00:35:33,454
You look like her.
438
00:35:34,789 --> 00:35:36,756
You think so?
439
00:35:36,823 --> 00:35:38,392
Yeah.
440
00:35:40,227 --> 00:35:41,796
Nah.
441
00:35:41,863 --> 00:35:43,630
Ow!
442
00:35:43,697 --> 00:35:45,499
Ok, enough of that bullshit.
443
00:35:45,566 --> 00:35:47,468
Turn around, stick your leg out.
444
00:35:47,534 --> 00:35:49,970
- Why?
- 'Cause I fucking said so!
445
00:35:50,037 --> 00:35:51,673
Ok.
446
00:35:54,173 --> 00:35:57,010
Ow! Ow!
447
00:35:57,077 --> 00:36:00,613
- Why did you do that?!
- To toughen you up.
448
00:36:00,680 --> 00:36:03,115
If you can't feel pain,
449
00:36:03,182 --> 00:36:04,818
then no one can hurt you.
450
00:36:06,686 --> 00:36:10,156
Concentrate,
and it won't hurt as much.
451
00:36:10,224 --> 00:36:11,859
I swear it.
452
00:36:14,128 --> 00:36:15,630
Ok.
453
00:36:19,733 --> 00:36:21,169
Ok.
454
00:36:21,235 --> 00:36:23,871
Aah! Ugh!
455
00:36:33,613 --> 00:36:35,582
You're getting there.
456
00:36:35,648 --> 00:36:37,718
Ready for some more?
457
00:36:39,320 --> 00:36:41,021
Ok.
458
00:37:06,412 --> 00:37:08,882
Ah! Fuck!
459
00:37:22,229 --> 00:37:23,765
Fuck...
460
00:37:31,371 --> 00:37:32,974
Fuck you.
461
00:37:41,014 --> 00:37:42,416
Bitch.
462
00:37:57,264 --> 00:37:59,133
Fuck you, bitch.
463
00:38:05,872 --> 00:38:08,974
P. My name is Patricia.
I come from... Paris.
464
00:38:09,041 --> 00:38:11,511
- I like to eat popcorn.
- Q.
465
00:38:11,577 --> 00:38:14,681
My name is queenie.
I come from Quebec city,
466
00:38:14,747 --> 00:38:17,450
and I like to eat quail.
467
00:38:17,517 --> 00:38:20,887
Beans? Beans, it's your turn.
468
00:38:20,954 --> 00:38:23,956
- Fuck you, motherfucker!
- You're the ignorant one!
469
00:38:24,023 --> 00:38:25,992
You hide behind
your wall of garbage,
470
00:38:26,059 --> 00:38:27,626
you filthy savage!
471
00:38:27,693 --> 00:38:30,130
You fucking white asshole pigs!
472
00:38:32,233 --> 00:38:34,301
- Fuck you, motherfucker!
- Dad!
473
00:38:34,367 --> 00:38:36,636
Sweetheart! I need you
to take your sister and go.
474
00:38:36,702 --> 00:38:38,405
- Do you understand?
- But what about
475
00:38:38,472 --> 00:38:41,676
- you and dad?
- Don't worry. Go! Go!
476
00:38:42,709 --> 00:38:44,912
Come on! We gotta get out there.
477
00:38:44,979 --> 00:38:47,447
You don't have
the fucking balls!
478
00:38:50,450 --> 00:38:51,751
Fuck you!
479
00:38:53,621 --> 00:38:56,990
- Beans, come on, let's go!
- Put 'em down! Put 'em down!
480
00:38:57,057 --> 00:38:59,193
Hey, listen!
Everybody, calm down!
481
00:38:59,260 --> 00:39:00,962
Gary! Gary, get down!
482
00:39:02,796 --> 00:39:05,631
Ladies. If we want respect,
483
00:39:05,698 --> 00:39:07,735
we have to behave respectfully.
484
00:39:30,756 --> 00:39:33,092
Try to catch this.
485
00:39:33,160 --> 00:39:35,863
You mohawk or what?
486
00:39:45,472 --> 00:39:47,874
Shit!
487
00:39:55,881 --> 00:39:59,586
Fuck,
I'm hungry. Let's take a break.
488
00:40:00,854 --> 00:40:02,622
What kind of grub you got today?
489
00:40:05,392 --> 00:40:07,562
Yes!
490
00:40:07,628 --> 00:40:10,097
- There's an apple in there too.
- For real?
491
00:40:15,235 --> 00:40:16,636
What's this?
492
00:40:17,872 --> 00:40:19,316
That's the high school
I want to go to.
493
00:40:19,340 --> 00:40:20,841
It's really cool.
494
00:40:22,575 --> 00:40:25,178
So what? You think you're
better than the rest of us?
495
00:40:25,246 --> 00:40:26,979
No.
496
00:40:27,046 --> 00:40:29,916
Why do you want to go to the
stupid, stuck-up white school?
497
00:40:32,985 --> 00:40:35,922
It's really my mom
who's pressuring me.
498
00:40:35,988 --> 00:40:38,325
Fuck that and go
where you want to go!
499
00:40:48,668 --> 00:40:51,938
- Is that your brother?
- Yeah. Sounds like.
500
00:40:53,639 --> 00:40:56,542
I don't know who else
would be walking around here.
501
00:40:56,610 --> 00:40:58,845
Yeah, I know.
502
00:40:58,912 --> 00:41:01,515
Hey, hey!
Shut up, shut up, shut up.
503
00:41:01,581 --> 00:41:03,516
Hey, sis.
504
00:41:03,584 --> 00:41:08,689
- Who's your hot friend?
- Moron! You know who she is.
505
00:41:11,724 --> 00:41:14,160
Holy shit! What happened to you?
506
00:41:16,896 --> 00:41:19,632
Hello? Is anybody home?
507
00:41:19,700 --> 00:41:22,102
Shut up.
508
00:41:22,168 --> 00:41:25,038
Hey, girly, I'm talking to you.
509
00:41:27,541 --> 00:41:30,519
Is that what you're doing? I thought
you were just being a fucking douchebag!
510
00:41:30,543 --> 00:41:32,545
Oh, shit!
511
00:41:32,613 --> 00:41:35,381
Douchebag happens to be
my specialty, so you know...
512
00:41:35,448 --> 00:41:37,260
- She fucking got you, man.
- Shut the fuck up.
513
00:41:37,284 --> 00:41:40,320
Fucking douchebag, man.
514
00:41:40,387 --> 00:41:42,289
You're the fucking
biggest douche I know.
515
00:41:42,356 --> 00:41:45,226
- Yeah. Fuck off, man.
- That was actually you.
516
00:41:45,291 --> 00:41:48,027
Fucking wasn't, ok? I felt
the cold spot. I walked by him,
517
00:41:48,095 --> 00:41:50,363
- it's like warm as shit.
- What the fuck are you doing?!
518
00:41:50,430 --> 00:41:52,566
- Get over here!
- You know why? You know why?
519
00:41:52,633 --> 00:41:54,501
'Cause I'm just
that fucking hot!
520
00:41:54,568 --> 00:41:57,604
No, that's not the reason at all.
Everyone knows the fucking reason, ok?
521
00:41:57,671 --> 00:41:59,573
You're a pissy boy who pisses
522
00:41:59,639 --> 00:42:01,140
your fucking
pants in the water, ok?
523
00:42:01,207 --> 00:42:04,811
- Shut the fuck up.
- You pissed in the water, man!
524
00:43:32,499 --> 00:43:35,870
- You're sure you know where you're going?
- Yes! Shh!
525
00:43:57,763 --> 00:44:01,892
- This guy really needs to be traded.
- Shut up!
526
00:44:01,934 --> 00:44:05,187
I'm picturing myself there
with a beer, a hot dog
527
00:44:05,229 --> 00:44:08,273
and a nice slut who smells
way better than you guys!
528
00:44:17,157 --> 00:44:20,118
Where's that coming from?
They're shooting at us!
529
00:44:20,536 --> 00:44:22,412
- Is everybody okay?
- Yeah.
530
00:44:22,454 --> 00:44:24,331
- Yeah.
- All good!
531
00:44:24,383 --> 00:44:26,920
- Hurry the fuck up.
- Quelqu'UN voit quelque chose?
532
00:44:27,084 --> 00:44:28,210
I can't see anything!
533
00:44:28,961 --> 00:44:31,797
We're gonna shoot you, goddammit!
534
00:44:35,128 --> 00:44:37,397
How's that shit, motherfuckers?
535
00:44:38,554 --> 00:44:41,431
You goddamn inbred sons of bitches.
536
00:44:42,099 --> 00:44:44,184
Alright, here we go!
537
00:44:44,226 --> 00:44:46,144
Bring the wire cutters!
538
00:44:47,396 --> 00:44:49,773
That's it!
You find this funny, huh?
539
00:44:49,776 --> 00:44:52,246
- Take this, you French frogs!
- Fuck you, bitch!
540
00:44:52,317 --> 00:44:54,236
That's it, you little fuckers!
541
00:44:54,247 --> 00:44:56,850
Fuck off, you wet
motherfucking frogs!
542
00:44:56,916 --> 00:44:58,818
You're wussing out or what?
543
00:44:58,885 --> 00:45:01,021
No, of course not.
544
00:45:01,088 --> 00:45:03,157
- Well?
- I'm not wussing out!
545
00:45:03,222 --> 00:45:05,057
- Then fucking do it!
- Calme-toi, man.
546
00:45:07,427 --> 00:45:09,762
Tabarnak! Moi, je te rentre
dans ma tête, ostie,
547
00:45:09,829 --> 00:45:12,332
- puis je ressors pas de là, man.
- You wanna see something?
548
00:45:15,968 --> 00:45:18,005
Holy fuck! Holy shit!
549
00:45:18,070 --> 00:45:21,174
Fuck you, white man!
550
00:45:25,110 --> 00:45:27,212
Emmène de I'eau, crisse!
Mes tabarnaks!
551
00:45:27,280 --> 00:45:29,716
- Oui, oui.
- Fuck this shit.
552
00:45:29,782 --> 00:45:33,252
Wooo!
553
00:45:33,320 --> 00:45:36,222
Moi, mes sales, ostie!
M'a vous pogner!
554
00:45:36,289 --> 00:45:38,824
A group
of châteauguay demonstrators
555
00:45:38,892 --> 00:45:42,095
spent the day parading
outside the premier's office.
556
00:45:42,162 --> 00:45:44,331
For two hours,
they blocked the main street.
557
00:45:46,499 --> 00:45:50,938
And they told the premier how e could
put an end to the probles in châteauguay.
558
00:45:50,959 --> 00:45:54,087
We want the army!
We want the army!
559
00:45:58,378 --> 00:46:00,447
Cut off the electricity
and the water,
560
00:46:00,514 --> 00:46:03,349
and put the army
around. No open door
561
00:46:03,416 --> 00:46:06,318
until they raise
up the white flag.
562
00:46:06,385 --> 00:46:09,155
Just one half-hour in
a private meeting with bourassa,
563
00:46:09,222 --> 00:46:11,624
and they all came
out wearing big smiles.
564
00:46:11,691 --> 00:46:15,327
Robert bourassa said this was
an exceptional situation,
565
00:46:15,394 --> 00:46:17,130
and when Quebec
couldn't end the dispute
566
00:46:17,197 --> 00:46:19,800
using its own powers,
then the only choice left
567
00:46:19,867 --> 00:46:21,200
was to call in
the Canadian army.
568
00:46:21,267 --> 00:46:23,570
We have to assume the protection
569
00:46:23,637 --> 00:46:25,572
of our people.
570
00:46:25,639 --> 00:46:27,140
They are armed.
571
00:46:27,206 --> 00:46:29,976
'Cause you know...
572
00:46:30,043 --> 00:46:33,479
We... so therefore, we have
to assume our responsibility.
573
00:46:38,818 --> 00:46:40,820
Troops whose predecessors fought
574
00:46:40,887 --> 00:46:43,624
in some of the great
battles of this century,
575
00:46:43,689 --> 00:46:46,626
now heading for a
showdown at a golf course.
576
00:46:46,974 --> 00:46:50,018
All this for a golf course.
It's ridiculous!
577
00:46:50,077 --> 00:46:53,167
Their mission? To take
over from provincial police
578
00:46:53,233 --> 00:46:57,204
exhausted after 40
days of barricade duty.
579
00:46:57,271 --> 00:47:00,974
It frightens me a lot to see these kind
of things, the pressure put on my people.
580
00:47:01,041 --> 00:47:03,077
That's a lot of pressure.
581
00:47:04,776 --> 00:47:07,747
They are driving
toward a violent conclusion
582
00:47:07,814 --> 00:47:10,082
to this issue. That's
the only thing I can suspect.
583
00:47:10,150 --> 00:47:12,017
The premier of Quebec
584
00:47:12,084 --> 00:47:14,454
wants the army
585
00:47:14,521 --> 00:47:17,624
to get rid of the
Indian problem for him.
586
00:47:19,693 --> 00:47:21,428
I'm not going.
587
00:47:21,494 --> 00:47:23,462
Yes, you are.
588
00:47:23,530 --> 00:47:25,631
And only bring
what's more important.
589
00:47:25,697 --> 00:47:29,268
- Can we go to Disneyland?
- I bet April's not going.
590
00:47:29,336 --> 00:47:30,904
It doesn't matter
591
00:47:30,970 --> 00:47:33,005
since she's not part
of this family and you are.
592
00:47:33,072 --> 00:47:35,708
- Ok, which one?
- The little one.
593
00:47:37,943 --> 00:47:40,012
So we hit the road?
594
00:47:40,079 --> 00:47:43,448
You'll be going
as soon as you're packed.
595
00:47:43,515 --> 00:47:46,787
You're not coming?
596
00:47:46,852 --> 00:47:49,322
No, honey. Ok?
597
00:47:49,389 --> 00:47:52,325
Only the elders,
women and children are going.
598
00:47:52,392 --> 00:47:55,329
It's important that we
get you some place safe.
599
00:47:55,394 --> 00:47:57,597
Dad, can I please
just stay here with you?
600
00:47:57,664 --> 00:48:00,800
No! You're coming!
And that's final.
601
00:48:00,867 --> 00:48:04,537
- Aaah...
- Now pack!
602
00:48:04,604 --> 00:48:06,673
No, wait.
603
00:48:06,740 --> 00:48:08,375
I got it, got it.
604
00:48:11,510 --> 00:48:14,747
Blueberry jubilee, buckaroo
bear, we're going on vacation!
605
00:48:16,916 --> 00:48:18,584
Alright, let's see.
606
00:48:18,651 --> 00:48:20,921
- You're gonna go right there.
- No!
607
00:48:20,988 --> 00:48:23,056
Mom said, only what's important.
608
00:48:23,122 --> 00:48:24,758
Not kid's stuff.
609
00:49:12,939 --> 00:49:15,476
You ready to talk?
610
00:49:15,541 --> 00:49:17,043
About what?
611
00:49:17,110 --> 00:49:20,680
You. Your new friends.
612
00:49:20,747 --> 00:49:23,316
- What about them?
- I don't like them.
613
00:49:25,751 --> 00:49:27,420
Now what?
614
00:50:22,575 --> 00:50:24,278
Are you ready?
615
00:50:24,525 --> 00:50:25,567
One...
616
00:50:25,609 --> 00:50:26,276
Two...
617
00:50:26,318 --> 00:50:27,569
Three!
618
00:50:29,816 --> 00:50:32,986
I think it's a tie!
619
00:50:33,052 --> 00:50:34,787
Tag, you're it!
620
00:50:34,854 --> 00:50:37,923
Hurry up, slowpoke! Come get me!
621
00:50:37,990 --> 00:50:40,893
Do we really look
like the enemy to you?!
622
00:50:40,959 --> 00:50:43,396
How many weapons
have you confiscated so far?
623
00:50:43,463 --> 00:50:45,543
For the last time, step away
from the vehicle, ma'am.
624
00:50:47,499 --> 00:50:49,434
It's been five hours!
625
00:50:49,501 --> 00:50:51,103
Just doing our job, ma'am.
626
00:50:51,171 --> 00:50:54,274
I didn't realize your job was
to harass women and children!
627
00:50:56,008 --> 00:50:57,843
- You're it!
- Not now.
628
00:51:23,970 --> 00:51:27,340
Mommy, I'm hungry.
629
00:51:27,405 --> 00:51:30,744
I know, sweetie. We'll eat soon.
630
00:51:30,811 --> 00:51:33,313
- I want "pasghetti."
- Yeah,
631
00:51:33,378 --> 00:51:35,614
let's have spaghetti.
632
00:51:35,680 --> 00:51:37,684
Ok, that'll be the plan.
633
00:51:54,401 --> 00:51:56,503
Oh, my god!
634
00:51:56,570 --> 00:51:59,273
Girls, get down.
635
00:52:00,974 --> 00:52:03,476
Get on the floor!
636
00:52:06,412 --> 00:52:09,383
- Get on the floor now!
- Why?
637
00:52:09,448 --> 00:52:11,918
Get on the floor!
I said, unbuckle!
638
00:52:13,019 --> 00:52:14,655
Now!
639
00:52:18,858 --> 00:52:21,662
Stay down! Stay down!
640
00:52:23,729 --> 00:52:26,566
Gang de sauvages!
641
00:52:26,633 --> 00:52:28,267
What's happening?!
642
00:52:28,334 --> 00:52:30,736
Mom, what is happening?!
643
00:52:39,646 --> 00:52:42,615
What's happening?
644
00:53:10,477 --> 00:53:12,945
I want to go home!
645
00:53:13,012 --> 00:53:17,150
I want to go home!
I want to go home!
646
00:53:17,215 --> 00:53:19,618
It's ok, Ruby.
647
00:53:19,686 --> 00:53:22,655
- It's ok.
- Mommy!
648
00:53:22,722 --> 00:53:25,057
Stay still! I'm coming, ok?
649
00:53:25,124 --> 00:53:26,925
- I'm coming.
- Mommy!
650
00:53:32,298 --> 00:53:34,500
- Alright, shhh!
- Mommy.
651
00:53:34,566 --> 00:53:36,735
Get up slowly, slowly.
652
00:53:36,802 --> 00:53:38,537
Slowly.
653
00:53:38,604 --> 00:53:41,073
Ok,
straight down. Straight down.
654
00:53:41,140 --> 00:53:43,110
I got you. I got you.
655
00:53:45,811 --> 00:53:48,447
I got you. I got you. It's ok.
656
00:53:48,514 --> 00:53:50,883
- It's ok.
- My good luck rocks
657
00:53:50,950 --> 00:53:54,154
didn't work.
658
00:53:54,220 --> 00:53:56,289
Oh, it hurts! It hurts!
659
00:53:56,354 --> 00:53:58,923
- No, no!
- I know. I know.
660
00:54:04,497 --> 00:54:06,832
It's ok, sweetie. Here.
661
00:54:06,900 --> 00:54:08,735
Are you guys ok?
662
00:54:10,637 --> 00:54:12,606
- It hurts.
- I know.
663
00:54:14,240 --> 00:54:17,110
Sorry, baby. It's gonna be fine.
664
00:54:17,177 --> 00:54:19,044
I know, it's almost done.
665
00:54:20,912 --> 00:54:24,082
It's almost done,
sweetheart. It's almost done.
666
00:54:24,150 --> 00:54:26,119
- Shhh!
- Mommy. Mommy,
667
00:54:26,184 --> 00:54:28,787
- I want to go home.
- I know, hon.
668
00:54:28,854 --> 00:54:31,590
I know. Ok. Let me check on you.
669
00:54:35,662 --> 00:54:38,464
- Oh, it hurts.
- I know.
670
00:54:38,530 --> 00:54:40,532
- It hurts.
- It's ok.
671
00:54:51,778 --> 00:54:53,846
You motherfucking asshole!
672
00:54:53,912 --> 00:54:57,515
French frogs fuckers!
I hope you fucking die!
673
00:54:57,582 --> 00:55:00,050
- Why didn't you help us?!
- Calm down!
674
00:55:00,086 --> 00:55:02,589
You're
supposed to protect people!
675
00:55:02,655 --> 00:55:04,557
Hey, let her go! You let her go!
676
00:55:04,624 --> 00:55:06,682
- Let her go!
- We could arrest her for that!
677
00:55:06,723 --> 00:55:08,392
Let them go. They've had enough.
678
00:55:08,727 --> 00:55:10,697
- Are you ok?
- No!
679
00:55:10,764 --> 00:55:13,599
Getting out of here.
680
00:55:21,707 --> 00:55:25,945
Alright, everyone!
Everyone, quiet please.
681
00:55:26,012 --> 00:55:29,349
In order to have the government
pay for your stay here,
682
00:55:29,416 --> 00:55:32,651
you have to fill
out both of these forms.
683
00:55:42,294 --> 00:55:44,831
Mommy, mommy, mommy,
I wanna do it, I wanna do it!
684
00:57:21,927 --> 00:57:24,296
Whoa! The pool is huge!
685
00:57:29,267 --> 00:57:32,671
- You want to play jaws?
- Sure. Whatever.
686
00:57:32,738 --> 00:57:35,441
Lily, girls, over here.
687
00:57:35,508 --> 00:57:37,744
Saved you a chair.
688
00:57:37,811 --> 00:57:40,180
Our very own club med, eh?
689
00:57:42,747 --> 00:57:45,318
Looks like
some seem to think so.
690
00:57:45,385 --> 00:57:47,153
How long do we have
to stay here?
691
00:57:47,220 --> 00:57:50,290
- I'm not sure, sweetheart.
- Beans!
692
00:57:50,356 --> 00:57:53,860
- Over here!
- I'll see you guys later.
693
00:57:55,227 --> 00:57:57,263
I thought we were playing jaws!
694
00:58:01,334 --> 00:58:02,969
- Hey.
- Hey!
695
00:58:03,035 --> 00:58:05,705
- What's up?
- You were a killer yesterday.
696
00:58:05,771 --> 00:58:07,907
I heard you got
those fucking pigs real good.
697
00:58:07,974 --> 00:58:10,943
They deserved worse.
They just stood there.
698
00:58:11,010 --> 00:58:13,979
I wish I got my hands
on those fuckers with the rocks.
699
00:58:14,046 --> 00:58:17,315
Did you hear them cheering?
The sick fucks.
700
00:58:17,383 --> 00:58:19,185
So let's do something about it.
701
00:58:19,251 --> 00:58:21,753
Oh, shit!
Who's this badass bitch?
702
00:58:21,820 --> 00:58:25,089
It's my kind of girl.
703
00:58:27,293 --> 00:58:29,729
Come on, guys,
this is fucking gross.
704
00:58:30,329 --> 00:58:33,032
You have to. You said, "dare."
705
00:58:35,635 --> 00:58:38,671
- You guys fucking suck.
- Do it already.
706
00:58:38,738 --> 00:58:40,907
Ow!
707
00:58:40,974 --> 00:58:42,975
Oh, shit!
708
00:58:43,041 --> 00:58:46,278
- Oh, shit!
- Now, both feet.
709
00:58:46,345 --> 00:58:48,147
- Fuck, you mean both feet?!
- Motherfucker.
710
00:58:48,213 --> 00:58:50,749
No, we never said both feet!
Alright, alright, alright!
711
00:58:50,816 --> 00:58:52,851
Fuck you, you, you and you!
712
00:58:52,918 --> 00:58:54,953
Come on, give me this.
713
00:58:58,791 --> 00:59:02,562
- Oh, shit!
- Give me that!
714
00:59:02,628 --> 00:59:06,999
I'll drink that if you won't.
715
00:59:08,867 --> 00:59:10,803
Nah, she'll drink it.
716
00:59:21,680 --> 00:59:25,017
Beans, beans! Truth or dare?
717
00:59:25,084 --> 00:59:28,321
Hmm... truth.
718
00:59:28,387 --> 00:59:30,989
Come on, kid!
719
00:59:31,057 --> 00:59:33,726
Ok, shut up!
She's made her choice.
720
00:59:33,793 --> 00:59:35,361
- Mrs. Bossy over here.
- No.
721
00:59:35,427 --> 00:59:38,397
Never mind. Dare.
722
00:59:38,465 --> 00:59:39,999
Alright.
723
00:59:41,300 --> 00:59:43,135
I dare you to go in
the closet with Hank.
724
00:59:45,371 --> 00:59:48,273
No. Pick something easier.
725
00:59:48,340 --> 00:59:50,376
She has to. She chose dare.
726
00:59:50,443 --> 00:59:51,843
Exactly.
727
00:59:51,910 --> 00:59:54,613
I can do it.
728
01:00:00,418 --> 01:00:02,621
Finally, this party
is getting fucking started.
729
01:00:02,688 --> 01:00:04,490
Hahaha!
730
01:00:07,358 --> 01:00:08,961
Ladies first.
731
01:00:09,028 --> 01:00:10,963
You fucking owe me, man.
732
01:00:15,166 --> 01:00:18,137
Have fun.
733
01:00:20,872 --> 01:00:23,208
- I can't see anything.
- Here.
734
01:00:26,979 --> 01:00:29,581
It's really small in here.
735
01:00:32,550 --> 01:00:34,319
So, um...
736
01:00:34,387 --> 01:00:37,022
We have to stay in
here for two minutes?
737
01:00:53,372 --> 01:00:55,073
Surprise, motherfuckers!
738
01:00:55,140 --> 01:00:57,543
This fucking guy.
739
01:01:01,180 --> 01:01:04,149
Why the fuck you hitting me?
740
01:01:04,215 --> 01:01:06,284
Look, I'm sorry, ok?
741
01:01:06,352 --> 01:01:08,752
That wasn't cool, and I'll make
sure it doesn't happen again.
742
01:01:10,021 --> 01:01:12,457
I thought it was... ok.
743
01:01:14,626 --> 01:01:17,996
No! You're too young.
744
01:01:18,064 --> 01:01:19,832
No, I'm not!
745
01:01:19,898 --> 01:01:22,602
Beans, you're still just a baby.
746
01:01:24,637 --> 01:01:26,671
You're just jealous
because no one wants to go
747
01:01:26,738 --> 01:01:28,474
in the closet with you.
748
01:01:31,843 --> 01:01:34,488
- Fuck you!
- Suzy's been giving me eyes all night. She set me up...
749
01:01:34,512 --> 01:01:36,648
Party's over! Everyone,
get the fuck out!
750
01:01:39,218 --> 01:01:42,221
- Get out!
- This is whack, man.
751
01:01:42,287 --> 01:01:44,857
Just pour some more rum.
752
01:01:47,994 --> 01:01:49,629
Fucking amazing.
753
01:01:49,695 --> 01:01:52,932
- Hey, you.
- Hey! How's my badass bitch doing?
754
01:01:52,999 --> 01:01:54,534
- Real good.
- Yeah?
755
01:01:54,599 --> 01:01:57,368
- Get a fucking closet, you two.
- Fuck you, man.
756
01:01:57,436 --> 01:02:00,305
- Whoa! This place is fucking cool!
- Fuck yeah!
757
01:02:00,372 --> 01:02:03,242
Alright, bitch boy,
you set this up.
758
01:02:03,309 --> 01:02:05,077
- I set it up last time.
- Fuck you!
759
01:02:08,213 --> 01:02:11,182
- You sure you're up to getting your ass whupped?
- You know what?
760
01:02:11,249 --> 01:02:12,995
Just 'cause of all that
shit talking, let's place a bet.
761
01:02:13,019 --> 01:02:14,687
Three bucks.
762
01:02:14,753 --> 01:02:16,889
- Five bucks.
- Five dollars?
763
01:02:16,956 --> 01:02:19,258
- Five dollars.
- Ok, ok.
764
01:02:19,325 --> 01:02:21,527
Hey,
that reminds me, your cousin
765
01:02:21,593 --> 01:02:23,334
still owes me a few dollars
from the last game we played.
766
01:02:23,358 --> 01:02:25,495
- Come on, let's go.
- But I'm not done!
767
01:02:26,932 --> 01:02:29,334
Why are you looking
at us like that?
768
01:02:31,269 --> 01:02:33,572
- We leave, ok?
- Why?
769
01:02:33,639 --> 01:02:35,941
Because there's
something wrong with us?
770
01:02:38,211 --> 01:02:40,880
Hey! Frog, answer me!
771
01:02:40,945 --> 01:02:42,780
We didn't do anything,
772
01:02:42,847 --> 01:02:44,483
so don't fucking
look at us that way!
773
01:02:44,550 --> 01:02:46,151
I... I didn't.
774
01:02:46,218 --> 01:02:48,052
Don't fucking lie! I saw you!
775
01:02:48,119 --> 01:02:51,189
Admit what you did! Admit it!
776
01:02:51,256 --> 01:02:53,525
Oh, shit! Fuck yeah!
777
01:02:53,593 --> 01:02:55,594
Non!
778
01:02:55,660 --> 01:02:57,963
- Admit it!
- Kick her! Kick her!
779
01:02:58,030 --> 01:03:00,533
We didn't do anything to you!
780
01:03:00,599 --> 01:03:03,535
Whoa! Whoa! Whoa!
781
01:03:03,602 --> 01:03:06,105
- Stop this! Stop this!
- Let go of me!
782
01:03:07,639 --> 01:03:10,509
Let go!
783
01:03:13,611 --> 01:03:17,150
They were this close
to calling the cops.
784
01:03:18,249 --> 01:03:20,284
You want to go to juve? Hmm?
785
01:03:20,352 --> 01:03:24,257
- Instead of queen heights?
- She started it.
786
01:03:25,256 --> 01:03:27,392
I'm sorry. What?!
787
01:03:29,861 --> 01:03:32,064
Do you understand
788
01:03:32,130 --> 01:03:34,432
what is at stake here?
789
01:03:34,499 --> 01:03:38,204
If they hate us, we suffer.
790
01:03:38,271 --> 01:03:40,171
Our people suffer.
791
01:03:40,238 --> 01:03:42,574
And tonight,
you made more people hate us.
792
01:03:42,642 --> 01:03:45,077
And rightfully so! You behaved
793
01:03:45,144 --> 01:03:47,280
just as badly as they did!
794
01:03:47,345 --> 01:03:49,247
She deserved it! They all do!
795
01:03:49,314 --> 01:03:50,849
Oh, don't you scream at me!
796
01:03:50,916 --> 01:03:53,952
That is not how I raised
you! You are better than this.
797
01:03:54,019 --> 01:03:56,589
We are better than this!
798
01:03:56,655 --> 01:03:59,224
Pack your stuff, so we
can get the hell out of here!
799
01:03:59,291 --> 01:04:01,427
Before they change their
minds and they lock you up.
800
01:04:01,494 --> 01:04:03,696
I'm not going
to that stupid school either!
801
01:04:03,762 --> 01:04:05,564
Fuck white people!
802
01:04:08,267 --> 01:04:11,770
Beans!
803
01:04:11,836 --> 01:04:14,105
What is the matter with you?!
804
01:04:14,173 --> 01:04:17,142
They are children.
Are you insane?!
805
01:04:17,209 --> 01:04:18,711
So I bought them fucking booze.
806
01:04:18,778 --> 01:04:20,713
- Kids party. Get over it.
- This is
807
01:04:20,780 --> 01:04:24,483
not a game.
Look at me. Can you focus?
808
01:04:24,550 --> 01:04:27,687
Look at me. This is not a game!
809
01:04:27,753 --> 01:04:30,088
You want to play
the alphabet game?
810
01:04:30,155 --> 01:04:31,690
No.
811
01:04:38,597 --> 01:04:41,167
Move over, Hank.
812
01:04:41,233 --> 01:04:43,535
Hello, ladies.
813
01:04:43,602 --> 01:04:45,604
My mom's gonna give
you guys shit.
814
01:04:45,671 --> 01:04:47,231
- You better go.
- Your mom is making us
815
01:04:47,273 --> 01:04:49,541
- go home with you.
- No way?
816
01:04:49,608 --> 01:04:51,843
Go back to your bottle!
817
01:04:51,910 --> 01:04:53,412
Fuck you!
818
01:04:53,479 --> 01:04:55,681
Cunt!
819
01:05:02,153 --> 01:05:07,258
This is a silent ride home.
820
01:05:07,325 --> 01:05:09,461
None of you have
earned the right to speak,
821
01:05:09,528 --> 01:05:11,497
so keep your mouths shut.
822
01:05:12,997 --> 01:05:14,800
Me too, mommy?
823
01:05:14,865 --> 01:05:17,168
No, sweetheart.
You can talk if you want to.
824
01:05:30,148 --> 01:05:33,084
Are we... Are we there yet?
825
01:05:33,151 --> 01:05:36,121
- Almost, sweetheart.
- Hey!
826
01:05:36,188 --> 01:05:39,291
Hey, get the fuck out!
827
01:05:43,528 --> 01:05:46,799
- Shit!
- I don't like it here.
828
01:05:49,635 --> 01:05:51,303
What the fuck is that?
829
01:05:53,405 --> 01:05:55,673
Oh, my god!
830
01:05:55,740 --> 01:05:57,709
What are they doing, mommy?
831
01:06:00,479 --> 01:06:04,950
This shit.
832
01:06:05,017 --> 01:06:06,319
Hey, come on! You made me
833
01:06:06,385 --> 01:06:08,454
lose my job,
you fucking savages!
834
01:06:08,519 --> 01:06:10,755
And I don't get
government handouts like you do.
835
01:06:10,822 --> 01:06:14,459
You're gonna feed my
kids? Fuck you, motherfucker!
836
01:06:27,539 --> 01:06:30,675
- Fuckers!
- Go to hell, fucking idiots!
837
01:06:30,742 --> 01:06:32,611
We just need to go home.
838
01:06:32,677 --> 01:06:34,613
- Please.
- Look, that's not possible.
839
01:06:34,680 --> 01:06:36,982
But we've got
nowhere else to go!
840
01:06:37,048 --> 01:06:39,117
- Alright, I'm sorry.
- Aaah!
841
01:06:39,184 --> 01:06:41,486
No! No! If you were sorry,
842
01:06:41,553 --> 01:06:44,856
you would do something!
You are not sorry!
843
01:06:44,923 --> 01:06:46,758
You are an asshole!
844
01:06:54,934 --> 01:06:56,535
Mommy!
845
01:06:56,601 --> 01:06:59,470
- That was a bad word!
- Well, he was an asshole.
846
01:06:59,537 --> 01:07:02,273
Yeah, total dickwad.
847
01:07:02,340 --> 01:07:04,208
Fucking piece of shit.
848
01:07:04,276 --> 01:07:06,746
Ok, that's enough.
849
01:07:15,720 --> 01:07:17,856
Mom...
850
01:07:17,923 --> 01:07:20,859
I know how to get us home.
851
01:07:54,358 --> 01:07:57,996
Mommy, my stomach hurts.
852
01:07:58,063 --> 01:08:00,332
I know, baby.
Hang in a little longer, huh?
853
01:08:08,506 --> 01:08:10,909
Great going.
854
01:08:10,976 --> 01:08:13,778
Hey! Don't move! Don't move!
855
01:08:13,844 --> 01:08:15,746
- Go-go-go-go! Go!
- Stay right there!
856
01:08:15,813 --> 01:08:17,582
Hey!
857
01:08:19,919 --> 01:08:21,554
Go! Go! Go!
858
01:08:22,687 --> 01:08:25,924
- Wait up!
- Come on, guys!
859
01:08:25,991 --> 01:08:29,729
- Shit! Are we actually going in there?
- Yes, you are.
860
01:08:32,497 --> 01:08:34,366
Give me your hand. Ruby,
give me your hand.
861
01:08:34,433 --> 01:08:36,135
Let's go! Let's go!
862
01:08:36,201 --> 01:08:37,769
Where's mommy? Where's mommy?
863
01:08:39,371 --> 01:08:42,008
You guys... guys, watch her!
864
01:08:48,914 --> 01:08:52,285
Go, baby, go! Go!
865
01:08:58,857 --> 01:09:00,358
Ah!
866
01:09:03,094 --> 01:09:06,499
We gotta go!
We gotta go! We gotta go!
867
01:09:16,374 --> 01:09:19,711
Fucking bullshit, man! Fuck!
868
01:09:21,312 --> 01:09:23,048
- Oh!
- I know, honey.
869
01:09:24,983 --> 01:09:26,818
Mommy?
870
01:09:26,885 --> 01:09:27,820
Mom?
871
01:09:27,885 --> 01:09:29,720
- Oh, god!
- Mommy, are you ok?
872
01:09:29,787 --> 01:09:31,756
- Should I run for help?
- Mommy?
873
01:09:31,822 --> 01:09:33,857
- Let's keep going!
- Ok, ok.
874
01:09:33,924 --> 01:09:35,794
- God!
- Come on, come on, come on!
875
01:09:35,861 --> 01:09:39,064
No, wait! No, wait!
876
01:09:42,034 --> 01:09:43,902
Dad! Dad!
877
01:09:43,969 --> 01:09:45,704
Dad! Dad!
878
01:09:45,771 --> 01:09:47,738
- Dad!
- Pumpkin! What are you doing?
879
01:09:47,805 --> 01:09:49,508
- What are you...
- It's mom! Mom!
880
01:09:49,575 --> 01:09:51,977
Lily! Lily! Lily!
Come here! Come here!
881
01:09:52,044 --> 01:09:55,680
I got you! I got you! I got you!
882
01:09:55,747 --> 01:09:57,448
Sweetheart!
Sweetheart! Just breathe!
883
01:10:04,188 --> 01:10:05,789
- Let's go.
- I think we really
884
01:10:05,857 --> 01:10:08,760
should get you to a hospital.
885
01:10:08,826 --> 01:10:11,362
Hear me?
886
01:10:11,429 --> 01:10:13,698
Dad, is mom gonna be ok?
887
01:10:15,733 --> 01:10:19,571
Mommy's gonna die,
and it's all your fault!
888
01:10:19,638 --> 01:10:23,909
- It's ok, sweetheart.
- I hate you!
889
01:10:23,976 --> 01:10:26,946
Your sister told me
what you did.
890
01:11:02,246 --> 01:11:05,617
Hey. So is everything alright?
891
01:11:08,120 --> 01:11:11,122
I'm going for firewood.
Wanna come?
892
01:11:12,890 --> 01:11:13,992
Ok.
893
01:11:16,295 --> 01:11:18,097
Cool.
894
01:11:32,043 --> 01:11:33,813
- Beans...
- Yeah?
895
01:11:36,113 --> 01:11:38,183
I didn't come out here
for firewood.
896
01:11:38,250 --> 01:11:40,319
- No?
- No.
897
01:11:40,385 --> 01:11:43,854
I just wanted to
be alone with you.
898
01:11:43,921 --> 01:11:45,558
Oh.
899
01:11:47,659 --> 01:11:49,460
I think you're really cool.
900
01:11:49,527 --> 01:11:52,163
- You do?
- Yeah, I do.
901
01:11:52,229 --> 01:11:54,465
I like being around you.
902
01:11:54,532 --> 01:11:57,436
You're not like other girls.
903
01:11:57,503 --> 01:11:59,170
Something special about you.
904
01:12:07,045 --> 01:12:08,680
You know what'd
make it really cool?
905
01:12:08,745 --> 01:12:11,115
If you gave me a blowjob.
906
01:12:13,951 --> 01:12:15,586
What's that?
907
01:12:15,653 --> 01:12:17,923
I'll show you.
908
01:12:17,990 --> 01:12:19,590
You'll like it.
909
01:12:19,656 --> 01:12:21,526
What are you doing?
910
01:12:22,527 --> 01:12:24,262
You're gonna
suck on it. It's easy.
911
01:12:24,329 --> 01:12:26,598
Ewww! Gross.
912
01:12:26,665 --> 01:12:29,568
Oh no, no, no.
Baby, don't worry.
913
01:12:29,634 --> 01:12:32,303
It's cool. All the girls do it.
914
01:12:32,370 --> 01:12:34,139
And it feels so good.
915
01:12:37,541 --> 01:12:39,378
Can you go on your knees?
916
01:12:39,443 --> 01:12:41,746
Want to make me feel good,
right?
917
01:12:44,749 --> 01:12:46,986
That's my badass bitch.
918
01:12:50,220 --> 01:12:52,357
I can't!
919
01:12:52,424 --> 01:12:53,959
But, baby, you're so hot.
920
01:12:54,025 --> 01:12:57,195
- I wanna go back!
- Feel that? I'm so hot for you.
921
01:12:57,262 --> 01:12:58,897
Please, stop!
922
01:12:58,964 --> 01:13:00,499
I can't stop.
Baby, you're so hot.
923
01:13:00,564 --> 01:13:03,668
Come on, just do this for me.
924
01:13:03,735 --> 01:13:06,271
- No!
- Ah!
925
01:13:06,338 --> 01:13:08,107
Fucking bitch!
926
01:13:12,076 --> 01:13:14,378
April! April?
927
01:13:14,446 --> 01:13:16,348
April!
928
01:13:17,214 --> 01:13:20,418
- Your brother, he...
- Get the fuck out of here.
929
01:13:20,485 --> 01:13:22,821
Go home to your mommy and daddy.
930
01:13:24,856 --> 01:13:29,295
- Fall on your ass or something?
- Fuck off!
931
01:13:34,633 --> 01:13:37,635
Beans! Hey, hey, hey!
Stop! Stop!
932
01:13:39,304 --> 01:13:41,073
What did my brother do?
933
01:13:43,107 --> 01:13:45,110
He...
934
01:13:45,175 --> 01:13:48,112
He wouldn't listen.
935
01:13:48,179 --> 01:13:50,182
He wanted me to...
936
01:13:55,152 --> 01:13:57,588
Fuck!
937
01:13:57,656 --> 01:14:00,692
Fucking disgusting pig!
938
01:14:00,759 --> 01:14:02,995
Just like fucking Gary!
939
01:14:08,332 --> 01:14:10,268
Your dad?
940
01:14:18,043 --> 01:14:19,777
Don't look at me like that.
941
01:14:21,946 --> 01:14:24,148
If you ever fucking tell anyone,
942
01:14:24,249 --> 01:14:26,151
I'll kill you.
943
01:14:58,215 --> 01:15:00,852
Everything is ok.
Mom and baby are gonna be fine.
944
01:15:02,888 --> 01:15:04,889
It's just the shock of the day.
945
01:15:04,955 --> 01:15:06,824
- We'll get through it.
- Yeah.
946
01:15:06,892 --> 01:15:08,394
We need to get some rest.
947
01:15:31,515 --> 01:15:34,286
I'm so sorry, mom.
948
01:15:36,487 --> 01:15:38,289
Hmm...
949
01:15:41,858 --> 01:15:43,327
I know, baby.
950
01:15:51,369 --> 01:15:53,104
It's ok.
951
01:15:56,607 --> 01:15:58,143
It's ok.
952
01:16:32,878 --> 01:16:35,214
Sekon.
953
01:16:39,082 --> 01:16:41,286
Hi there, baby brother.
954
01:16:43,720 --> 01:16:46,457
Welcome to the world.
955
01:17:10,615 --> 01:17:12,351
- Ru?
- Mm-hmm?
956
01:17:12,416 --> 01:17:15,521
- Look what I found.
- Hey, my good luck rock!
957
01:17:19,390 --> 01:17:23,061
- I love you, ru.
- I love you too.
958
01:17:53,424 --> 01:17:55,227
April?
959
01:18:49,146 --> 01:18:54,735
Sometimes it's hard to come here
to talk to the white man,
960
01:18:55,944 --> 01:18:58,697
but when the time comes,
961
01:19:00,157 --> 01:19:02,492
we will be here!
962
01:19:02,960 --> 01:19:04,928
I wish
963
01:19:04,995 --> 01:19:08,932
each and every
one of you could be
964
01:19:09,000 --> 01:19:11,436
by our side
965
01:19:11,503 --> 01:19:14,639
physically, but I know that
you support us in your hearts.
966
01:19:23,048 --> 01:19:24,948
Hopefully, the governments
will come
967
01:19:25,015 --> 01:19:27,117
to the bargaining
table and start talking.
968
01:19:27,184 --> 01:19:28,754
As long as
there's dialogue and talk
969
01:19:28,820 --> 01:19:31,447
- there is hope for peaceful resolution.
- Native solidarity
970
01:19:31,494 --> 01:19:33,090
we've been waiting patiently
971
01:19:33,157 --> 01:19:35,392
for many, many, many years,
972
01:19:35,460 --> 01:19:37,696
and it's about time
that the governments
973
01:19:37,762 --> 01:19:39,296
start listening to us
974
01:19:39,363 --> 01:19:41,666
more honestly and
begin to deal with the problem,
975
01:19:41,732 --> 01:19:44,200
so that situations such as this
976
01:19:44,268 --> 01:19:45,637
would never happen again.
977
01:19:45,702 --> 01:19:48,664
My heart is with the longhouse people.
978
01:19:48,705 --> 01:19:52,209
I live in the town but
I support their cause.
979
01:19:52,251 --> 01:19:54,294
There's apartheid here too!
980
01:20:12,798 --> 01:20:15,532
We've been left behind
for many, many years.
981
01:20:15,599 --> 01:20:19,236
And I would like to see
something good happen for...
982
01:20:19,304 --> 01:20:21,640
For my people,
for my children, for my country.
983
01:20:25,375 --> 01:20:28,312
This world has one race in it,
984
01:20:28,379 --> 01:20:30,582
and that is the human race!
985
01:20:35,820 --> 01:20:39,456
We care about the mohawks,
and that is why we're here.
986
01:20:39,523 --> 01:20:42,559
We're all denominations.
We're French. We're English.
987
01:20:42,626 --> 01:20:44,829
We're everything in between.
988
01:20:44,896 --> 01:20:46,731
And we're here because we care,
989
01:20:46,798 --> 01:20:49,434
and we want peace
and we want negotiations.
990
01:21:24,902 --> 01:21:27,571
Fuck!
991
01:21:30,974 --> 01:21:32,710
Let's go.
992
01:21:42,987 --> 01:21:47,024
Davis thinks twice.
Runs back to first!
993
01:21:47,090 --> 01:21:48,892
Davis... oh, doubles back!
994
01:21:48,960 --> 01:21:51,796
Catching... oh,
catching Fuller off-guard!
995
01:21:51,862 --> 01:21:54,732
He goes to second.
Davis is running to third!
996
01:21:54,799 --> 01:21:57,601
Run, man.
997
01:21:57,668 --> 01:22:01,138
Fernandez is having
a fit on the mound,
998
01:22:01,205 --> 01:22:03,408
but Davis is safe.
999
01:22:03,473 --> 01:22:05,776
Oh, what a play!
1000
01:22:20,659 --> 01:22:22,994
Sekon, girls!
1001
01:22:23,061 --> 01:22:24,662
Tóta!
1002
01:22:26,930 --> 01:22:30,335
I'm here to move in.
Like we talked about, remember?
1003
01:22:32,969 --> 01:22:34,772
What?
1004
01:22:36,307 --> 01:22:38,076
Tóta, I'm...
I'm your granddaughter.
1005
01:22:38,710 --> 01:22:42,347
Elizabeth's daughter? Remember?
1006
01:22:44,247 --> 01:22:45,784
Yes, of course.
1007
01:22:47,117 --> 01:22:48,385
Come on in.
1008
01:23:08,673 --> 01:23:11,009
Girls! Wake up!
1009
01:23:11,076 --> 01:23:13,812
Wake up! Be ready! Five minutes!
1010
01:23:20,817 --> 01:23:22,286
Hawi?
1011
01:23:22,353 --> 01:23:25,222
- Hawi!
- Hawi, what's happened?
1012
01:23:25,289 --> 01:23:28,559
It's over.
They reached an agreement.
1013
01:23:28,826 --> 01:23:31,928
The golf course is dead
and the burial ground is safe.
1014
01:23:31,995 --> 01:23:34,365
Are you...
1015
01:23:35,900 --> 01:23:38,902
- Does this mean we won?
- It sure does, kiddo.
1016
01:23:48,580 --> 01:23:51,917
Yo, beans!
1017
01:23:56,054 --> 01:23:58,389
This is so cool!
1018
01:23:58,455 --> 01:24:00,625
I'm gonna head out.
1019
01:24:12,202 --> 01:24:13,972
Whoa!
1020
01:24:41,933 --> 01:24:43,835
Here she is.
1021
01:24:43,902 --> 01:24:46,237
- Miss grade 7.
- Oh, wow.
1022
01:24:46,304 --> 01:24:48,439
Wow!
1023
01:24:48,505 --> 01:24:52,009
- You look so cool!
- Thanks, ru.
1024
01:24:52,477 --> 01:24:54,445
Don't forget your
good luck necklace.
1025
01:24:54,879 --> 01:24:57,649
Oh yeah! My good luck rock!
1026
01:25:00,585 --> 01:25:02,453
Mm-hmm.
1027
01:25:02,519 --> 01:25:04,321
Thanks, beans.
1028
01:25:06,022 --> 01:25:08,992
Baby, are you sure?
You can still change your mind.
1029
01:25:09,059 --> 01:25:10,562
Lil...
1030
01:25:11,327 --> 01:25:13,264
She's made her choice.
1031
01:25:14,464 --> 01:25:16,299
But what if something happens?
1032
01:25:16,366 --> 01:25:18,869
The bus brings her to school
and then brings her back home.
1033
01:25:18,936 --> 01:25:20,871
She's not gonna
be roaming the streets.
1034
01:25:25,343 --> 01:25:27,045
She's got this.
1035
01:25:28,545 --> 01:25:30,015
Thanks, dad.
1036
01:25:32,849 --> 01:25:34,885
I'm just doing
what you said, mom.
1037
01:25:35,186 --> 01:25:37,621
We need more friends, right?
1038
01:25:39,924 --> 01:25:41,936
That's what I'm gonna
do. So they'll never throw rocks
1039
01:25:41,960 --> 01:25:44,829
at us again. Ok?
1040
01:25:54,606 --> 01:25:56,541
Ok, my love.
1041
01:25:57,776 --> 01:25:59,544
You go get 'em.
1042
01:26:51,327 --> 01:26:54,064
My name is tekahentahkhwa.
73445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.