Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,573
Hey. I have fresh-baked
cookies for everyone.
2
00:00:04,578 --> 00:00:07,304
Not for me.
I'm slimming down for bikini season.
3
00:00:07,309 --> 00:00:08,641
It's October.
4
00:00:08,646 --> 00:00:10,492
I like to get a running start.
5
00:00:13,112 --> 00:00:14,726
Cookie?
6
00:00:17,983 --> 00:00:19,375
Down, boy.
7
00:00:19,380 --> 00:00:20,923
What? Sorry, is it my turn?
8
00:00:20,928 --> 00:00:22,408
You know, you're not fooling anybody.
9
00:00:22,413 --> 00:00:23,893
Every time she walks in the room,
10
00:00:23,898 --> 00:00:25,672
you get the same stupid
look on your face.
11
00:00:25,677 --> 00:00:27,117
I do not.
12
00:00:29,589 --> 00:00:31,304
Why don't you just ask her out?
13
00:00:31,640 --> 00:00:33,185
It's complicated.
14
00:00:33,190 --> 00:00:35,296
Our friendship is-is every bit
important to me...
15
00:00:35,301 --> 00:00:36,432
Wimp.
16
00:00:36,437 --> 00:00:38,295
You know, it's hateful when
my daughter calls me that.
17
00:00:38,299 --> 00:00:39,937
I won't take it from you.
18
00:00:40,889 --> 00:00:42,703
Is that so?
19
00:00:43,866 --> 00:00:45,172
Bluff called.
20
00:00:46,258 --> 00:00:47,781
Cookie?
21
00:00:48,124 --> 00:00:49,995
Oh, thank you, sweetheart.
22
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Oh, for God's sakes,
she's not your sweetheart.
23
00:00:52,005 --> 00:00:53,567
Her name is Gina.
24
00:00:53,741 --> 00:00:56,268
You don't mind if I call you
sweetheart, do you, honey?
25
00:00:57,078 --> 00:00:58,299
Well, it's not my favorite...
26
00:00:58,304 --> 00:00:59,668
You're patronizing her.
27
00:00:59,673 --> 00:01:01,955
She's just too nice to
stand up for herself.
28
00:01:01,960 --> 00:01:03,248
Well, actually, I can take care of...
29
00:01:03,252 --> 00:01:05,669
"Sweetheart" is a compliment
30
00:01:05,674 --> 00:01:08,965
that men pay to women
when they like them.
31
00:01:09,363 --> 00:01:10,895
It might be new to you.
32
00:01:11,675 --> 00:01:13,416
Oh, so when I call you "jackass,"
33
00:01:13,421 --> 00:01:14,987
that can be a compliment, too.
34
00:01:15,161 --> 00:01:16,926
You know what's wrong
with broads like you?
35
00:01:16,931 --> 00:01:19,484
No, but I know what's wrong
with misogynistic Neanderthals
36
00:01:19,489 --> 00:01:21,056
who believe that a woman's self-worth
37
00:01:21,061 --> 00:01:23,281
is tied to what men think of her.
38
00:01:29,456 --> 00:01:31,239
That's a great ass.
39
00:01:36,864 --> 00:01:39,012
- ? The more you give ?
- ? The more you give ?
40
00:01:39,017 --> 00:01:41,012
- ? The more you live ?
- ? The more you live ?
41
00:01:41,017 --> 00:01:44,498
? Your happiness is relative ?
42
00:01:44,503 --> 00:01:47,419
? And if you're feeling like crap ?
43
00:01:47,424 --> 00:01:48,991
? It's time to face the fact ?
44
00:01:48,996 --> 00:01:50,911
? It's your prerogative ?
45
00:01:50,916 --> 00:01:53,333
? Your prerogative ?
46
00:01:53,338 --> 00:01:55,075
? To be positive ?
47
00:01:55,080 --> 00:01:58,090
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
48
00:02:07,676 --> 00:02:08,851
Hey.
49
00:02:08,856 --> 00:02:09,901
Morning.
50
00:02:10,099 --> 00:02:11,362
Got you coffee.
51
00:02:11,367 --> 00:02:12,833
Thanks.
52
00:02:13,606 --> 00:02:16,012
It's a little creepy,
you watching me sleep.
53
00:02:16,080 --> 00:02:17,385
What are you talking about?
54
00:02:17,390 --> 00:02:19,544
I was reading the CNN on the phone.
55
00:02:19,893 --> 00:02:21,880
Yeah, what's going on?
56
00:02:21,885 --> 00:02:24,957
Oh, everything's bad.
The whole world is...
57
00:02:27,019 --> 00:02:29,315
You know, you could go eat
breakfast with the others.
58
00:02:29,320 --> 00:02:31,082
You don't have to be here all the time.
59
00:02:31,087 --> 00:02:32,746
I know, but then I'd
have to talk to them.
60
00:02:33,699 --> 00:02:35,343
Oh, Harry, what happened to you?
61
00:02:36,388 --> 00:02:38,302
I'm fine. It's...
62
00:02:38,307 --> 00:02:40,265
Other people, they're the worst.
63
00:02:42,855 --> 00:02:45,793
Good morning. Welcome to Wednesday.
64
00:02:45,798 --> 00:02:47,409
Hump Day.
65
00:02:49,175 --> 00:02:50,785
Need I say more?
66
00:02:51,363 --> 00:02:52,730
Um, I got your new meds.
67
00:02:52,735 --> 00:02:53,994
You're supposed to take one tablet
68
00:02:53,998 --> 00:02:55,972
three times a day with meals.
69
00:02:55,977 --> 00:02:57,216
- Thank you.
- That's right,
70
00:02:57,220 --> 00:02:58,419
I'll put a reminder on my phone here.
71
00:02:58,423 --> 00:03:00,455
- I won't forget.
- Uh, the phone is better
72
00:03:00,460 --> 00:03:01,613
at remembering.
73
00:03:02,025 --> 00:03:03,294
Would you go to the dining room
74
00:03:03,298 --> 00:03:04,472
and get me a muffin?
75
00:03:04,477 --> 00:03:05,535
I'll get you some fruit.
76
00:03:05,540 --> 00:03:06,660
I don't want fruit.
77
00:03:06,665 --> 00:03:08,691
You're getting fruit.
78
00:03:09,746 --> 00:03:11,004
You hear him?
79
00:03:11,009 --> 00:03:13,215
He's worried about how much sugar I eat.
80
00:03:13,220 --> 00:03:14,691
You two are so cute.
81
00:03:14,696 --> 00:03:17,003
Yeah, we're Beyonc�
and what's-his-name.
82
00:03:17,531 --> 00:03:20,129
Listen, I need a favor.
83
00:03:20,134 --> 00:03:21,558
Oh, anything.
84
00:03:21,607 --> 00:03:23,305
Ever since I got sick,
85
00:03:23,310 --> 00:03:25,878
Harry's whole world has
been about taking care of me.
86
00:03:25,883 --> 00:03:27,050
Well, he loves you.
87
00:03:27,055 --> 00:03:28,056
And I love him.
88
00:03:28,065 --> 00:03:29,871
Please get him out of here.
89
00:03:30,484 --> 00:03:32,704
Okay, um...
90
00:03:32,709 --> 00:03:34,885
Ugh, any suggestions?
91
00:03:34,890 --> 00:03:38,472
I don't know, he likes going to
the minor league baseball games.
92
00:03:38,477 --> 00:03:40,566
Maybe you can find somebody to take him?
93
00:03:40,693 --> 00:03:44,699
Maybe. Is there a dating
app for cranky old men?
94
00:03:45,441 --> 00:03:48,683
Whatever you got to do. I need a break.
95
00:03:48,688 --> 00:03:50,983
- I'm on it.
- Thanks.
96
00:03:50,988 --> 00:03:52,425
Oh, um...
97
00:03:53,164 --> 00:03:54,527
It's Jay-Z.
98
00:03:54,532 --> 00:03:56,577
- What is?
- Beyonc�'s husband.
99
00:03:56,582 --> 00:03:59,150
That's right. I like him.
100
00:03:59,374 --> 00:04:01,574
He looks like he can deliver the mail.
101
00:04:02,647 --> 00:04:06,050
Yes, I would expect he can.
102
00:04:08,044 --> 00:04:09,590
I'll take care of it.
103
00:04:09,914 --> 00:04:11,133
Hey, Althea,
104
00:04:11,138 --> 00:04:12,816
have you seen Gabby or Gideon?
105
00:04:12,821 --> 00:04:14,691
They're outside smoking pot.
106
00:04:15,543 --> 00:04:17,933
Man. It is 9:00 a.m.
107
00:04:17,938 --> 00:04:19,679
It's called "wake and bake."
108
00:04:19,882 --> 00:04:22,605
- I know what it's called.
- Of course you do.
109
00:04:22,610 --> 00:04:26,135
Until a few weeks ago, you
reeked of Febreze and Doritos.
110
00:04:27,150 --> 00:04:29,452
Yeah, well, I am management now.
111
00:04:29,457 --> 00:04:31,660
And we're all rooting for you.
112
00:04:38,550 --> 00:04:40,605
Hey, kidney buddy.
113
00:04:40,610 --> 00:04:43,590
Okay, you can't tell me not
to say it and then you say it.
114
00:04:43,850 --> 00:04:47,070
I saved your life.
I can say whatever I want.
115
00:04:47,075 --> 00:04:48,590
Fair enough.
116
00:04:48,595 --> 00:04:52,001
Hey, I was wondering if I
could take you out to dinner
117
00:04:52,006 --> 00:04:54,332
to celebrate you buying Valley Hills?
118
00:04:54,337 --> 00:04:55,613
Yeah, I'd love that.
119
00:04:57,784 --> 00:04:59,439
Saturday?
120
00:04:59,623 --> 00:05:00,683
Yeah, that'd be great.
121
00:05:00,688 --> 00:05:04,666
Oh, hey, while I have
you, can I ask you a favor?
122
00:05:04,671 --> 00:05:06,977
Your wish is my command, milady.
123
00:05:06,982 --> 00:05:09,738
Dost thou need help
moving a cumbersome sofa?
124
00:05:10,559 --> 00:05:14,636
I need you to take
Harry to a baseball game.
125
00:05:14,641 --> 00:05:16,386
A baseball game?
126
00:05:16,398 --> 00:05:18,550
That's gonna be outside, right?
127
00:05:18,963 --> 00:05:21,194
Please. You'll be saving a marriage.
128
00:05:21,199 --> 00:05:22,199
I guess.
129
00:05:22,204 --> 00:05:24,512
It's just the mosquitos, they love me.
130
00:05:24,517 --> 00:05:27,136
My mother used to say it
was because I was so sweet.
131
00:05:27,467 --> 00:05:29,355
- So you'll do it?
- Sure.
132
00:05:29,360 --> 00:05:32,232
And we're on for our date?
I-I mean, it's not a date date.
133
00:05:32,237 --> 00:05:34,136
It's a friendly dinner date.
134
00:05:34,148 --> 00:05:35,889
I have a baseball date with Harry.
135
00:05:35,894 --> 00:05:38,418
Which one's gonna be
crazier? Let's find out.
136
00:05:38,479 --> 00:05:39,871
Bye, Drew.
137
00:05:39,876 --> 00:05:41,573
Thank you for ending this conversation.
138
00:05:43,706 --> 00:05:45,129
Really?
139
00:05:46,209 --> 00:05:47,988
Just exhale.
140
00:05:49,439 --> 00:05:51,669
You I expect this from, but you?
141
00:05:51,674 --> 00:05:52,849
I'm sorry.
142
00:05:52,854 --> 00:05:54,136
I'm going through some stuff.
143
00:05:54,141 --> 00:05:56,066
We're all going through some
stuff, but that doesn't...
144
00:05:56,070 --> 00:05:57,898
Xander left me for his spin instructor,
145
00:05:57,903 --> 00:05:59,863
and I just needed something
to take the edge off.
146
00:05:59,868 --> 00:06:03,307
And this shizzle is working.
147
00:06:04,464 --> 00:06:06,857
W-Why would you expect it from me?
148
00:06:06,862 --> 00:06:09,299
I used to get high with you every day.
149
00:06:09,304 --> 00:06:10,832
That's fair.
150
00:06:10,844 --> 00:06:14,097
Gideon, I am sorry about
Xander. He was a beautiful man,
151
00:06:14,102 --> 00:06:16,931
but we all know that
pastry chefs can be fickle.
152
00:06:17,391 --> 00:06:19,175
Moving forward,
153
00:06:19,180 --> 00:06:22,433
I need you both to leave your
personal problems at home, okay?
154
00:06:22,438 --> 00:06:24,092
It will not happen again.
155
00:06:24,945 --> 00:06:26,816
Yeah, sure.
156
00:06:29,399 --> 00:06:31,597
Oh, no. It's Norma's alert.
157
00:06:31,602 --> 00:06:33,911
Do you know Xander didn't even
want to take that spin class?
158
00:06:33,915 --> 00:06:35,612
I made him.
159
00:06:38,006 --> 00:06:39,972
Oh, my God, are you okay?
160
00:06:39,977 --> 00:06:41,501
Do I look okay?
161
00:06:41,675 --> 00:06:42,720
Don't move.
162
00:06:42,725 --> 00:06:43,933
I'll call the EMTs.
163
00:06:43,938 --> 00:06:46,419
No, no, I don't need
them. Just help me up.
164
00:06:46,686 --> 00:06:48,363
Okay, nice and slow.
165
00:06:48,368 --> 00:06:49,587
Did you hit your head?
166
00:06:49,592 --> 00:06:52,222
No, just mostly landed on my ass.
167
00:06:52,227 --> 00:06:53,663
Nature's airbag.
168
00:06:53,668 --> 00:06:55,230
You're free to leave.
169
00:06:56,064 --> 00:06:57,996
Norma, I know you
don't want to hear this,
170
00:06:58,001 --> 00:06:59,684
but if you are not gonna
get the hip surgery,
171
00:06:59,688 --> 00:07:01,604
then you have to use the walker.
172
00:07:01,609 --> 00:07:04,136
Those things are for old people.
173
00:07:04,292 --> 00:07:06,019
Who wants to tell her?
174
00:07:07,143 --> 00:07:08,363
Have you had breakfast?
175
00:07:08,368 --> 00:07:09,848
- Not yet.
- All right,
176
00:07:09,853 --> 00:07:11,028
you guys go get her something to eat.
177
00:07:11,032 --> 00:07:12,468
I'll stay here.
178
00:07:13,058 --> 00:07:16,145
Girl, we got to stop
getting high on the job.
179
00:07:16,150 --> 00:07:17,668
Why?
180
00:07:18,844 --> 00:07:21,498
Norma, I'm on your side.
181
00:07:21,760 --> 00:07:23,369
I just want you to be safe.
182
00:07:23,374 --> 00:07:26,160
I know you do, sweetheart. Thank you.
183
00:07:26,242 --> 00:07:28,207
So you'll use your walker?
184
00:07:28,212 --> 00:07:29,574
No.
185
00:07:30,056 --> 00:07:33,450
Why does it smell like
a reggae concert in here?
186
00:07:34,843 --> 00:07:36,410
New wig?
187
00:07:36,687 --> 00:07:38,558
Thank you for noticing.
188
00:07:38,563 --> 00:07:40,535
Matches the carpet, if
you know what I mean.
189
00:07:43,504 --> 00:07:44,793
How's the chicken?
190
00:07:44,798 --> 00:07:46,844
Under-seasoned, overcooked.
191
00:07:46,849 --> 00:07:48,933
I was gonna get that,
but I got salmon instead.
192
00:07:48,954 --> 00:07:51,914
- And?
- I'm filled with regret.
193
00:07:51,979 --> 00:07:53,574
Would you like some chicken?
194
00:07:53,579 --> 00:07:54,620
You just said it was no good.
195
00:07:54,624 --> 00:07:56,707
It isn't. Would you like some?
196
00:07:57,763 --> 00:07:59,243
I'll take a bite.
197
00:08:00,430 --> 00:08:02,519
Hey, Bette, glad I got you.
198
00:08:02,524 --> 00:08:03,916
Hold on.
199
00:08:07,114 --> 00:08:08,449
Go ahead.
200
00:08:08,454 --> 00:08:11,413
Yeah, I just wanted to
apologize for yesterday.
201
00:08:12,066 --> 00:08:13,111
Oh.
202
00:08:13,116 --> 00:08:14,613
Well, thank you, Spencer.
203
00:08:14,618 --> 00:08:17,222
Yeah. I'm sorry you got so upset.
204
00:08:18,574 --> 00:08:20,293
Wait, you're sorry I got upset,
205
00:08:20,298 --> 00:08:22,039
you're not sorry you were a jerk?
206
00:08:22,044 --> 00:08:23,394
Here we go.
207
00:08:23,399 --> 00:08:26,563
Now I got to apologize
for the way I apologized?
208
00:08:26,568 --> 00:08:28,254
You didn't actually apologize.
209
00:08:28,259 --> 00:08:30,285
- Did he just apologize?
- He did not.
210
00:08:30,290 --> 00:08:32,075
- Who asked you?
- She did.
211
00:08:32,080 --> 00:08:34,519
And she couldn't have been more clear.
212
00:08:35,293 --> 00:08:37,113
I said I was sorry.
213
00:08:37,118 --> 00:08:39,337
For me being upset. You're
making it all my fault.
214
00:08:39,342 --> 00:08:40,816
This is a load of crap.
215
00:08:40,821 --> 00:08:43,199
I said I'm sorry. What
more do you want me to say?
216
00:08:43,204 --> 00:08:46,019
Actually, I'd prefer it if
you took a vow of silence.
217
00:08:51,090 --> 00:08:53,745
It's really a top-notch ass.
218
00:08:56,163 --> 00:08:57,942
"The Hartford Yard Goats."
219
00:08:57,947 --> 00:08:59,793
- Yeah.
- Not a very imposing name.
220
00:08:59,798 --> 00:09:01,903
"Watch out for us,
we'll eat your trash."
221
00:09:03,165 --> 00:09:04,427
You done?
222
00:09:04,432 --> 00:09:06,434
I also noticed that,
for a Double-A team,
223
00:09:06,439 --> 00:09:08,653
they're not using any
batteries.
224
00:09:09,263 --> 00:09:10,786
I am done.
225
00:09:12,832 --> 00:09:15,525
This may be the one and a
half light beers talking,
226
00:09:15,530 --> 00:09:17,358
but I am enjoying myself.
227
00:09:17,753 --> 00:09:18,753
The sun,
228
00:09:18,758 --> 00:09:20,455
the smell of the grass,
the guy shouting,
229
00:09:20,460 --> 00:09:22,492
"Popcorn, get your popcorn here."
230
00:09:22,496 --> 00:09:23,799
Two popcorn.
231
00:09:23,804 --> 00:09:25,019
Oh, no, sorry,
232
00:09:25,023 --> 00:09:26,315
I'm just doing a funny impression.
233
00:09:26,319 --> 00:09:27,755
Don't have popcorn.
234
00:09:28,346 --> 00:09:30,061
Oof. Embarrassing.
235
00:09:30,066 --> 00:09:33,215
Although, a testament to
my improvisational skills.
236
00:09:33,504 --> 00:09:35,110
Just watch the game.
237
00:09:35,115 --> 00:09:37,073
- Yes, sir.
- Strike two!
238
00:09:38,476 --> 00:09:40,675
The fellow at third base,
239
00:09:40,680 --> 00:09:43,558
speaking sign language,
who is he talking to?
240
00:09:43,563 --> 00:09:45,347
The batter.
241
00:09:45,825 --> 00:09:47,261
Is he deaf?
242
00:09:48,080 --> 00:09:49,816
Yeah.
243
00:09:50,517 --> 00:09:52,301
- Wow.
- UMPIRE: Ball three.
244
00:09:52,314 --> 00:09:54,490
What a human interest story.
That should be a movie.
245
00:09:54,495 --> 00:09:57,063
Or better yet, a podcast.
246
00:09:58,786 --> 00:10:02,485
Was your dad a traveling
salesman, away from home a lot?
247
00:10:02,490 --> 00:10:04,043
No. Why?
248
00:10:04,048 --> 00:10:07,292
You seem like a kid who spent
a lot of time with his mother.
249
00:10:07,495 --> 00:10:09,011
She was my best friend.
250
00:10:09,673 --> 00:10:11,738
We got a full count.
251
00:10:13,365 --> 00:10:16,488
So when are you gonna work
up the balls to ask Gina out?
252
00:10:17,014 --> 00:10:19,545
I'm happy to answer your
question, but know that I hear
253
00:10:19,550 --> 00:10:21,800
the condescension in
your choice of words.
254
00:10:22,303 --> 00:10:24,044
Congratulations.
255
00:10:24,683 --> 00:10:25,813
So, when?
256
00:10:25,818 --> 00:10:27,090
As a matter of fact,
257
00:10:27,095 --> 00:10:29,093
I'm taking her to dinner this weekend.
258
00:10:29,354 --> 00:10:31,574
- Really?
- Yes.
259
00:10:31,694 --> 00:10:34,038
You don't give me enough
credit, but I do have game.
260
00:10:34,043 --> 00:10:35,980
Well, that's-that's good to hear.
261
00:10:36,480 --> 00:10:38,840
And not that it's any of your business,
262
00:10:38,845 --> 00:10:41,935
but it is my intention to let
her know how I feel about her,
263
00:10:41,940 --> 00:10:44,222
to put my baseballcards on the table.
264
00:10:44,227 --> 00:10:45,881
There you go.
265
00:10:49,750 --> 00:10:52,013
Whoa. That was close.
266
00:10:52,018 --> 00:10:55,066
You have no idea. Here.
267
00:10:55,071 --> 00:10:56,452
- Go ahead.
- Really?
268
00:10:56,457 --> 00:10:58,328
Yeah.
269
00:10:59,198 --> 00:11:01,152
Do you fellas need this back?
270
00:11:08,489 --> 00:11:10,169
Yeah, that's right, Mindy.
I'm on a walker.
271
00:11:10,174 --> 00:11:11,436
Keep moving.
272
00:11:14,519 --> 00:11:16,260
It's open.
273
00:11:18,238 --> 00:11:19,477
Hey.
274
00:11:19,482 --> 00:11:20,621
What's up?
275
00:11:20,626 --> 00:11:23,261
Well, I'm going to the dining
room for coffee and cake.
276
00:11:23,266 --> 00:11:25,312
I should be there in about three hours.
277
00:11:25,393 --> 00:11:26,925
Would you like to join me?
278
00:11:26,930 --> 00:11:29,498
Sure. Hang on.
279
00:11:40,849 --> 00:11:42,851
Take your time. No rush.
280
00:11:44,410 --> 00:11:46,832
Man, this could have killed me.
281
00:11:47,228 --> 00:11:49,371
Maybe it did and we're in hell.
282
00:11:50,289 --> 00:11:51,441
Who you calling?
283
00:11:51,446 --> 00:11:54,362
Meredith. Just reminding
her to take her pills.
284
00:11:54,732 --> 00:11:56,207
It's voice mail.
285
00:11:56,212 --> 00:11:57,996
Meredith, i-it's me.
286
00:11:58,001 --> 00:12:00,820
Please, take your pills.
Don't forget, okay?
287
00:12:00,825 --> 00:12:03,324
Um, and, uh, call me
back when you get this.
288
00:12:03,329 --> 00:12:05,434
Peanuts! Get your peanuts here!
289
00:12:05,439 --> 00:12:07,215
Mm, peanuts.
290
00:12:07,220 --> 00:12:10,265
Did you know that just one could
cause me uncontrolled vomiting,
291
00:12:10,270 --> 00:12:11,880
diarrhea and death?
292
00:12:11,885 --> 00:12:14,050
Yeah, well, you're a delicate flower.
293
00:12:14,055 --> 00:12:16,318
That is exactly what my
mother used to call me.
294
00:12:17,544 --> 00:12:19,615
She's not answering my texts, either.
295
00:12:20,753 --> 00:12:22,764
- Let's go.
- What? Why?
296
00:12:22,769 --> 00:12:24,920
Something's wrong. We-we got to leave.
297
00:12:25,365 --> 00:12:26,764
Okay.
298
00:12:29,034 --> 00:12:31,645
Sorry. Pardon me.
299
00:12:31,790 --> 00:12:33,400
Look, I got a ball.
300
00:12:35,942 --> 00:12:37,161
I'm sure she's fine.
301
00:12:37,166 --> 00:12:39,342
No, she always answers the phone.
302
00:12:41,832 --> 00:12:43,616
Where the hell is she?
303
00:12:43,863 --> 00:12:45,568
Meredith?
304
00:12:46,538 --> 00:12:47,887
Come on.
305
00:12:47,892 --> 00:12:49,811
Mer...
306
00:12:50,166 --> 00:12:51,864
Son of a bitch.
307
00:12:52,219 --> 00:12:55,788
Oh, this is so good.
308
00:12:55,793 --> 00:12:58,057
That's because
they don't make it here.
309
00:13:00,141 --> 00:13:02,578
Harry gives me such a
hard time about my diet.
310
00:13:02,583 --> 00:13:06,623
And I'm like, "Hey, who
cares? I've got cancer."
311
00:13:06,773 --> 00:13:08,340
What's the prognosis?
312
00:13:08,523 --> 00:13:09,889
Stage IV.
313
00:13:10,271 --> 00:13:11,891
How many stages are there?
314
00:13:11,896 --> 00:13:12,985
Four.
315
00:13:13,364 --> 00:13:14,887
I'm sorry.
316
00:13:15,224 --> 00:13:16,756
Well...
317
00:13:17,266 --> 00:13:19,100
You're not doing too well, either, huh?
318
00:13:19,105 --> 00:13:21,334
Oh, this is nothing. They can fix it.
319
00:13:21,339 --> 00:13:23,233
So why don't you?
320
00:13:23,238 --> 00:13:25,639
I'm too busy feeling sorry for myself.
321
00:13:26,100 --> 00:13:27,260
Been there.
322
00:13:27,963 --> 00:13:29,661
Thank God.
323
00:13:30,257 --> 00:13:32,477
Why the hell didn't
you pick up your phone?
324
00:13:32,733 --> 00:13:35,154
Fine. How are you?
325
00:13:35,159 --> 00:13:37,308
I was calling, I was
texting, you didn't answer.
326
00:13:37,561 --> 00:13:39,209
I left my phone in the room.
327
00:13:39,214 --> 00:13:41,358
But you can't do that. I
have to know where you are.
328
00:13:41,363 --> 00:13:44,490
Relax. I took my meds,
everything's fine.
329
00:13:44,670 --> 00:13:46,166
Come on, let's get you
back to bed. Come on.
330
00:13:46,170 --> 00:13:48,345
I'm having cake with my friend.
331
00:13:48,350 --> 00:13:50,452
- Hello.
- Hello, hello.
332
00:13:50,457 --> 00:13:52,538
Um, so, you're feeling okay?
333
00:13:52,543 --> 00:13:55,676
Yes, I'm having a good
day. You can stop hovering.
334
00:13:55,681 --> 00:13:57,843
I'm not hovering. I'm concerned.
335
00:13:57,848 --> 00:14:01,077
You're like a helicopter.
A very old helicopter.
336
00:14:01,868 --> 00:14:04,392
Well, excuse me for giving a damn.
337
00:14:08,779 --> 00:14:11,086
You, have something you want to say?
338
00:14:11,168 --> 00:14:13,108
Oh, I...
339
00:14:13,620 --> 00:14:15,460
I caught a baseball.
340
00:14:17,718 --> 00:14:20,134
All right, everybody, buckle up.
341
00:14:20,139 --> 00:14:22,228
I'm not real good at this.
342
00:14:23,397 --> 00:14:26,155
Hot date? Who's the unlucky woman?
343
00:14:26,721 --> 00:14:28,881
They're for my wife's grave.
344
00:14:28,886 --> 00:14:30,577
Oh, I'm sorry.
345
00:14:31,188 --> 00:14:33,436
How did I not know you'd been married?
346
00:14:33,441 --> 00:14:35,313
Maybe because your life's the only one
347
00:14:35,318 --> 00:14:36,972
you pay attention to.
348
00:14:36,977 --> 00:14:38,389
Maybe.
349
00:14:39,249 --> 00:14:41,046
When did she pass?
350
00:14:41,051 --> 00:14:43,184
She's been gone five years now.
351
00:14:43,262 --> 00:14:46,634
So, uh, birthday, your anniversary?
352
00:14:46,647 --> 00:14:50,829
Neither. Jackie and I...
Jackie was my wife...
353
00:14:51,553 --> 00:14:54,083
We always liked
to watch the sunset together.
354
00:14:54,878 --> 00:14:57,381
Every so often I still try.
355
00:14:57,386 --> 00:14:58,996
That's very sweet.
356
00:14:59,001 --> 00:15:00,872
She was a helluva broad.
357
00:15:01,224 --> 00:15:03,747
Took care of me a long
time when I was hurt.
358
00:15:03,752 --> 00:15:04,970
What happened?
359
00:15:04,975 --> 00:15:07,064
I was a transit cop in New York.
360
00:15:07,186 --> 00:15:09,006
Broke my back on the job.
361
00:15:09,011 --> 00:15:11,006
Oh, my God, that's awful.
362
00:15:11,011 --> 00:15:13,926
Wasn't great. A lot of rehab.
363
00:15:14,123 --> 00:15:16,021
Had to learn to walk again.
364
00:15:16,408 --> 00:15:18,787
But could've been worse.
365
00:15:19,285 --> 00:15:22,375
A bunch of my friends didn't
make it home at all that day.
366
00:15:22,418 --> 00:15:25,334
"That day"? You mean...?
367
00:15:25,748 --> 00:15:27,521
South Tower.
368
00:15:28,817 --> 00:15:31,404
Jackie put up with me through it all.
369
00:15:32,092 --> 00:15:35,707
Believe it or not,
I can be high maintenance.
370
00:15:37,553 --> 00:15:38,785
I'm sorry, I...
371
00:15:38,790 --> 00:15:39,879
I got an American hero
372
00:15:39,884 --> 00:15:42,397
bringing flowers to his dead wife
373
00:15:42,402 --> 00:15:45,180
so they can watch the sunset together.
374
00:15:45,410 --> 00:15:47,574
I'm gonna have to pull over.
375
00:15:49,876 --> 00:15:52,313
Ooh. This is a nice change of pace.
376
00:15:52,318 --> 00:15:53,597
Glad you like it.
377
00:15:53,602 --> 00:15:55,822
Mm, it's pretty. Very romantic.
378
00:15:55,827 --> 00:15:57,786
Is it? I didn't even notice.
379
00:15:58,101 --> 00:16:00,495
Well, as long as we don't
talk about Medicare Part D,
380
00:16:00,500 --> 00:16:02,980
or why your grandkids
can't pick a damn gender,
381
00:16:02,985 --> 00:16:04,421
I'm loving it.
382
00:16:06,655 --> 00:16:09,793
Well, uh... Oh.
383
00:16:09,798 --> 00:16:12,366
There is something I
would like to talk about.
384
00:16:12,371 --> 00:16:13,589
Shoot.
385
00:16:13,594 --> 00:16:15,800
Okay. No risk it, no biscuit.
386
00:16:17,386 --> 00:16:21,782
Gina, I can't even begin to say
how much you've changed my life.
387
00:16:22,141 --> 00:16:23,477
I am a different person,
388
00:16:23,482 --> 00:16:25,136
a better person because of you.
389
00:16:25,141 --> 00:16:27,609
Oh, Drew. I feel the same way.
390
00:16:27,614 --> 00:16:29,268
You bring out the best in me.
391
00:16:29,350 --> 00:16:30,969
That's great to hear.
392
00:16:31,657 --> 00:16:33,430
Because there's something
393
00:16:33,435 --> 00:16:34,784
I've been wanting to tell you
394
00:16:34,789 --> 00:16:36,140
ever since I woke up from the surgery...
395
00:16:36,144 --> 00:16:37,735
You have got to be kidding me.
396
00:16:37,740 --> 00:16:39,699
I am, I'm totally kidding.
397
00:16:40,181 --> 00:16:41,751
It's Eli.
398
00:16:42,031 --> 00:16:43,969
You've got to be kidding me.
399
00:16:44,566 --> 00:16:46,056
You know what? You know
what? We're broken up.
400
00:16:46,060 --> 00:16:47,821
He's allowed to have dinner with a...
401
00:16:47,826 --> 00:16:51,219
supermodel, or some kind of sex robot.
402
00:16:51,711 --> 00:16:53,495
Let's just order.
They don't even see us.
403
00:16:53,500 --> 00:16:56,555
Oh, here they come. Hi.
404
00:16:56,560 --> 00:16:58,518
- Hey.
- Hey, there.
405
00:17:00,051 --> 00:17:02,383
Hey, didn't expect to see you guys here.
406
00:17:02,388 --> 00:17:03,571
Small world, huh?
407
00:17:03,576 --> 00:17:05,258
Maybe for you two. You're both giants.
408
00:17:07,949 --> 00:17:09,899
Uh, Drew Dunbar. Nice to meet you.
409
00:17:09,904 --> 00:17:11,296
Camille. Hi.
410
00:17:11,697 --> 00:17:14,090
Oh, I'm sorry. Um,
Camille, this is Gina.
411
00:17:14,095 --> 00:17:15,563
She and I, um...
412
00:17:15,568 --> 00:17:17,110
This is Gina.
413
00:17:17,429 --> 00:17:18,688
I'm Gina.
414
00:17:19,399 --> 00:17:20,719
Uh, nice to meet you.
415
00:17:20,724 --> 00:17:22,298
Nice to meet you, too!
416
00:17:23,069 --> 00:17:24,883
Okay, well, you guys enjoy your dinner.
417
00:17:24,888 --> 00:17:25,923
Good to see you both.
418
00:17:25,928 --> 00:17:27,673
- Good to see you.
- Good to see you!
419
00:17:30,798 --> 00:17:32,017
Are you okay?
420
00:17:32,022 --> 00:17:33,545
I will be.
421
00:17:33,892 --> 00:17:36,969
Oh, oh, that's more of
a sipping wine, but all right.
422
00:17:37,287 --> 00:17:40,344
Now let's get some
alcohol in this bitch!
423
00:17:46,153 --> 00:17:49,625
- Okay.
- Alexa, turn lights on!
424
00:17:52,165 --> 00:17:53,961
I don't know why I said that.
425
00:17:53,974 --> 00:17:55,758
I don't have an Alexa.
426
00:17:57,908 --> 00:17:59,657
Let's get you on the couch.
427
00:17:59,662 --> 00:18:02,615
Oh, it's such a good couch. It's long.
428
00:18:02,620 --> 00:18:04,271
Like Eli's girlfriend.
429
00:18:05,292 --> 00:18:07,529
There you go.
430
00:18:08,802 --> 00:18:11,457
I'm, uh, sorry about that whole thing.
431
00:18:11,500 --> 00:18:14,503
It's okay. You know, I just...
432
00:18:14,508 --> 00:18:19,164
I thought that he'd call
and we'd work it out and...
433
00:18:19,169 --> 00:18:21,084
But I guess I'm just, um...
434
00:18:22,550 --> 00:18:25,379
I guess I'm just the
type of girl that you date
435
00:18:25,384 --> 00:18:27,302
until you find somebody better.
436
00:18:28,038 --> 00:18:30,040
Oh, come on. There's
nobody better than you.
437
00:18:30,286 --> 00:18:32,185
Just longer.
438
00:18:32,190 --> 00:18:33,716
Sure.
439
00:18:34,173 --> 00:18:37,935
I just wish that, you know,
I could find a guy who...
440
00:18:38,092 --> 00:18:39,702
who gets me.
441
00:18:39,912 --> 00:18:42,553
Accepts me for me.
442
00:18:42,558 --> 00:18:44,168
You'll find that guy.
443
00:18:44,664 --> 00:18:46,361
Will I?
444
00:18:46,444 --> 00:18:48,006
Absolutely.
445
00:18:48,647 --> 00:18:51,540
And he'll appreciate
how amazing you are,
446
00:18:51,545 --> 00:18:54,069
and how much happiness
you bring to other people.
447
00:18:56,391 --> 00:18:58,298
- Drew?
- Yeah?
448
00:18:58,303 --> 00:19:00,810
I think I found that guy.
449
00:19:05,944 --> 00:19:07,131
This is a bad idea.
450
00:19:07,136 --> 00:19:09,225
- Why?
- Because you've had a lot to drink.
451
00:19:09,230 --> 00:19:10,800
I disagree to agree.
452
00:19:10,805 --> 00:19:13,464
I have had exactly the right amount.
453
00:19:14,677 --> 00:19:16,374
Water.
454
00:19:16,940 --> 00:19:18,213
Hang on.
455
00:19:18,218 --> 00:19:20,065
I keep tasting shrimp.
456
00:19:20,070 --> 00:19:21,917
- Did I have shrimp?
- No.
457
00:19:21,922 --> 00:19:23,855
Oh, that's not good.
458
00:19:25,229 --> 00:19:27,042
Look, uh,
459
00:19:27,047 --> 00:19:28,949
I've been wanting to say
something for a while now,
460
00:19:28,953 --> 00:19:31,260
but I'm not sure if it's the right time.
461
00:19:31,265 --> 00:19:32,542
This is the right time.
462
00:19:32,547 --> 00:19:34,026
Okay.
463
00:19:34,235 --> 00:19:35,802
Well, you're wonderful.
464
00:19:35,807 --> 00:19:37,909
You're more than wonderful, really.
465
00:19:38,320 --> 00:19:41,280
And I've been wanting
to say this for weeks,
466
00:19:41,285 --> 00:19:43,550
but every time I try, I lose the nerve.
467
00:19:44,515 --> 00:19:46,597
The truth is...
468
00:19:47,944 --> 00:19:49,816
I love you, Gina.
469
00:19:51,417 --> 00:19:52,901
Gina?
470
00:19:54,300 --> 00:19:55,562
You still there?
471
00:19:57,311 --> 00:19:58,834
Perfect.
472
00:20:30,947 --> 00:20:33,620
_
473
00:20:33,835 --> 00:20:36,835
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
32453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.