All language subtitles for B Positive 2x04 - Baseball, Walkers and Wine (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,573 Hey. I have fresh-baked cookies for everyone. 2 00:00:04,578 --> 00:00:07,304 Not for me. I'm slimming down for bikini season. 3 00:00:07,309 --> 00:00:08,641 It's October. 4 00:00:08,646 --> 00:00:10,492 I like to get a running start. 5 00:00:13,112 --> 00:00:14,726 Cookie? 6 00:00:17,983 --> 00:00:19,375 Down, boy. 7 00:00:19,380 --> 00:00:20,923 What? Sorry, is it my turn? 8 00:00:20,928 --> 00:00:22,408 You know, you're not fooling anybody. 9 00:00:22,413 --> 00:00:23,893 Every time she walks in the room, 10 00:00:23,898 --> 00:00:25,672 you get the same stupid look on your face. 11 00:00:25,677 --> 00:00:27,117 I do not. 12 00:00:29,589 --> 00:00:31,304 Why don't you just ask her out? 13 00:00:31,640 --> 00:00:33,185 It's complicated. 14 00:00:33,190 --> 00:00:35,296 Our friendship is-is every bit important to me... 15 00:00:35,301 --> 00:00:36,432 Wimp. 16 00:00:36,437 --> 00:00:38,295 You know, it's hateful when my daughter calls me that. 17 00:00:38,299 --> 00:00:39,937 I won't take it from you. 18 00:00:40,889 --> 00:00:42,703 Is that so? 19 00:00:43,866 --> 00:00:45,172 Bluff called. 20 00:00:46,258 --> 00:00:47,781 Cookie? 21 00:00:48,124 --> 00:00:49,995 Oh, thank you, sweetheart. 22 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Oh, for God's sakes, she's not your sweetheart. 23 00:00:52,005 --> 00:00:53,567 Her name is Gina. 24 00:00:53,741 --> 00:00:56,268 You don't mind if I call you sweetheart, do you, honey? 25 00:00:57,078 --> 00:00:58,299 Well, it's not my favorite... 26 00:00:58,304 --> 00:00:59,668 You're patronizing her. 27 00:00:59,673 --> 00:01:01,955 She's just too nice to stand up for herself. 28 00:01:01,960 --> 00:01:03,248 Well, actually, I can take care of... 29 00:01:03,252 --> 00:01:05,669 "Sweetheart" is a compliment 30 00:01:05,674 --> 00:01:08,965 that men pay to women when they like them. 31 00:01:09,363 --> 00:01:10,895 It might be new to you. 32 00:01:11,675 --> 00:01:13,416 Oh, so when I call you "jackass," 33 00:01:13,421 --> 00:01:14,987 that can be a compliment, too. 34 00:01:15,161 --> 00:01:16,926 You know what's wrong with broads like you? 35 00:01:16,931 --> 00:01:19,484 No, but I know what's wrong with misogynistic Neanderthals 36 00:01:19,489 --> 00:01:21,056 who believe that a woman's self-worth 37 00:01:21,061 --> 00:01:23,281 is tied to what men think of her. 38 00:01:29,456 --> 00:01:31,239 That's a great ass. 39 00:01:36,864 --> 00:01:39,012 - ? The more you give ? - ? The more you give ? 40 00:01:39,017 --> 00:01:41,012 - ? The more you live ? - ? The more you live ? 41 00:01:41,017 --> 00:01:44,498 ? Your happiness is relative ? 42 00:01:44,503 --> 00:01:47,419 ? And if you're feeling like crap ? 43 00:01:47,424 --> 00:01:48,991 ? It's time to face the fact ? 44 00:01:48,996 --> 00:01:50,911 ? It's your prerogative ? 45 00:01:50,916 --> 00:01:53,333 ? Your prerogative ? 46 00:01:53,338 --> 00:01:55,075 ? To be positive ? 47 00:01:55,080 --> 00:01:58,090 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 48 00:02:07,676 --> 00:02:08,851 Hey. 49 00:02:08,856 --> 00:02:09,901 Morning. 50 00:02:10,099 --> 00:02:11,362 Got you coffee. 51 00:02:11,367 --> 00:02:12,833 Thanks. 52 00:02:13,606 --> 00:02:16,012 It's a little creepy, you watching me sleep. 53 00:02:16,080 --> 00:02:17,385 What are you talking about? 54 00:02:17,390 --> 00:02:19,544 I was reading the CNN on the phone. 55 00:02:19,893 --> 00:02:21,880 Yeah, what's going on? 56 00:02:21,885 --> 00:02:24,957 Oh, everything's bad. The whole world is... 57 00:02:27,019 --> 00:02:29,315 You know, you could go eat breakfast with the others. 58 00:02:29,320 --> 00:02:31,082 You don't have to be here all the time. 59 00:02:31,087 --> 00:02:32,746 I know, but then I'd have to talk to them. 60 00:02:33,699 --> 00:02:35,343 Oh, Harry, what happened to you? 61 00:02:36,388 --> 00:02:38,302 I'm fine. It's... 62 00:02:38,307 --> 00:02:40,265 Other people, they're the worst. 63 00:02:42,855 --> 00:02:45,793 Good morning. Welcome to Wednesday. 64 00:02:45,798 --> 00:02:47,409 Hump Day. 65 00:02:49,175 --> 00:02:50,785 Need I say more? 66 00:02:51,363 --> 00:02:52,730 Um, I got your new meds. 67 00:02:52,735 --> 00:02:53,994 You're supposed to take one tablet 68 00:02:53,998 --> 00:02:55,972 three times a day with meals. 69 00:02:55,977 --> 00:02:57,216 - Thank you. - That's right, 70 00:02:57,220 --> 00:02:58,419 I'll put a reminder on my phone here. 71 00:02:58,423 --> 00:03:00,455 - I won't forget. - Uh, the phone is better 72 00:03:00,460 --> 00:03:01,613 at remembering. 73 00:03:02,025 --> 00:03:03,294 Would you go to the dining room 74 00:03:03,298 --> 00:03:04,472 and get me a muffin? 75 00:03:04,477 --> 00:03:05,535 I'll get you some fruit. 76 00:03:05,540 --> 00:03:06,660 I don't want fruit. 77 00:03:06,665 --> 00:03:08,691 You're getting fruit. 78 00:03:09,746 --> 00:03:11,004 You hear him? 79 00:03:11,009 --> 00:03:13,215 He's worried about how much sugar I eat. 80 00:03:13,220 --> 00:03:14,691 You two are so cute. 81 00:03:14,696 --> 00:03:17,003 Yeah, we're Beyonc� and what's-his-name. 82 00:03:17,531 --> 00:03:20,129 Listen, I need a favor. 83 00:03:20,134 --> 00:03:21,558 Oh, anything. 84 00:03:21,607 --> 00:03:23,305 Ever since I got sick, 85 00:03:23,310 --> 00:03:25,878 Harry's whole world has been about taking care of me. 86 00:03:25,883 --> 00:03:27,050 Well, he loves you. 87 00:03:27,055 --> 00:03:28,056 And I love him. 88 00:03:28,065 --> 00:03:29,871 Please get him out of here. 89 00:03:30,484 --> 00:03:32,704 Okay, um... 90 00:03:32,709 --> 00:03:34,885 Ugh, any suggestions? 91 00:03:34,890 --> 00:03:38,472 I don't know, he likes going to the minor league baseball games. 92 00:03:38,477 --> 00:03:40,566 Maybe you can find somebody to take him? 93 00:03:40,693 --> 00:03:44,699 Maybe. Is there a dating app for cranky old men? 94 00:03:45,441 --> 00:03:48,683 Whatever you got to do. I need a break. 95 00:03:48,688 --> 00:03:50,983 - I'm on it. - Thanks. 96 00:03:50,988 --> 00:03:52,425 Oh, um... 97 00:03:53,164 --> 00:03:54,527 It's Jay-Z. 98 00:03:54,532 --> 00:03:56,577 - What is? - Beyonc�'s husband. 99 00:03:56,582 --> 00:03:59,150 That's right. I like him. 100 00:03:59,374 --> 00:04:01,574 He looks like he can deliver the mail. 101 00:04:02,647 --> 00:04:06,050 Yes, I would expect he can. 102 00:04:08,044 --> 00:04:09,590 I'll take care of it. 103 00:04:09,914 --> 00:04:11,133 Hey, Althea, 104 00:04:11,138 --> 00:04:12,816 have you seen Gabby or Gideon? 105 00:04:12,821 --> 00:04:14,691 They're outside smoking pot. 106 00:04:15,543 --> 00:04:17,933 Man. It is 9:00 a.m. 107 00:04:17,938 --> 00:04:19,679 It's called "wake and bake." 108 00:04:19,882 --> 00:04:22,605 - I know what it's called. - Of course you do. 109 00:04:22,610 --> 00:04:26,135 Until a few weeks ago, you reeked of Febreze and Doritos. 110 00:04:27,150 --> 00:04:29,452 Yeah, well, I am management now. 111 00:04:29,457 --> 00:04:31,660 And we're all rooting for you. 112 00:04:38,550 --> 00:04:40,605 Hey, kidney buddy. 113 00:04:40,610 --> 00:04:43,590 Okay, you can't tell me not to say it and then you say it. 114 00:04:43,850 --> 00:04:47,070 I saved your life. I can say whatever I want. 115 00:04:47,075 --> 00:04:48,590 Fair enough. 116 00:04:48,595 --> 00:04:52,001 Hey, I was wondering if I could take you out to dinner 117 00:04:52,006 --> 00:04:54,332 to celebrate you buying Valley Hills? 118 00:04:54,337 --> 00:04:55,613 Yeah, I'd love that. 119 00:04:57,784 --> 00:04:59,439 Saturday? 120 00:04:59,623 --> 00:05:00,683 Yeah, that'd be great. 121 00:05:00,688 --> 00:05:04,666 Oh, hey, while I have you, can I ask you a favor? 122 00:05:04,671 --> 00:05:06,977 Your wish is my command, milady. 123 00:05:06,982 --> 00:05:09,738 Dost thou need help moving a cumbersome sofa? 124 00:05:10,559 --> 00:05:14,636 I need you to take Harry to a baseball game. 125 00:05:14,641 --> 00:05:16,386 A baseball game? 126 00:05:16,398 --> 00:05:18,550 That's gonna be outside, right? 127 00:05:18,963 --> 00:05:21,194 Please. You'll be saving a marriage. 128 00:05:21,199 --> 00:05:22,199 I guess. 129 00:05:22,204 --> 00:05:24,512 It's just the mosquitos, they love me. 130 00:05:24,517 --> 00:05:27,136 My mother used to say it was because I was so sweet. 131 00:05:27,467 --> 00:05:29,355 - So you'll do it? - Sure. 132 00:05:29,360 --> 00:05:32,232 And we're on for our date? I-I mean, it's not a date date. 133 00:05:32,237 --> 00:05:34,136 It's a friendly dinner date. 134 00:05:34,148 --> 00:05:35,889 I have a baseball date with Harry. 135 00:05:35,894 --> 00:05:38,418 Which one's gonna be crazier? Let's find out. 136 00:05:38,479 --> 00:05:39,871 Bye, Drew. 137 00:05:39,876 --> 00:05:41,573 Thank you for ending this conversation. 138 00:05:43,706 --> 00:05:45,129 Really? 139 00:05:46,209 --> 00:05:47,988 Just exhale. 140 00:05:49,439 --> 00:05:51,669 You I expect this from, but you? 141 00:05:51,674 --> 00:05:52,849 I'm sorry. 142 00:05:52,854 --> 00:05:54,136 I'm going through some stuff. 143 00:05:54,141 --> 00:05:56,066 We're all going through some stuff, but that doesn't... 144 00:05:56,070 --> 00:05:57,898 Xander left me for his spin instructor, 145 00:05:57,903 --> 00:05:59,863 and I just needed something to take the edge off. 146 00:05:59,868 --> 00:06:03,307 And this shizzle is working. 147 00:06:04,464 --> 00:06:06,857 W-Why would you expect it from me? 148 00:06:06,862 --> 00:06:09,299 I used to get high with you every day. 149 00:06:09,304 --> 00:06:10,832 That's fair. 150 00:06:10,844 --> 00:06:14,097 Gideon, I am sorry about Xander. He was a beautiful man, 151 00:06:14,102 --> 00:06:16,931 but we all know that pastry chefs can be fickle. 152 00:06:17,391 --> 00:06:19,175 Moving forward, 153 00:06:19,180 --> 00:06:22,433 I need you both to leave your personal problems at home, okay? 154 00:06:22,438 --> 00:06:24,092 It will not happen again. 155 00:06:24,945 --> 00:06:26,816 Yeah, sure. 156 00:06:29,399 --> 00:06:31,597 Oh, no. It's Norma's alert. 157 00:06:31,602 --> 00:06:33,911 Do you know Xander didn't even want to take that spin class? 158 00:06:33,915 --> 00:06:35,612 I made him. 159 00:06:38,006 --> 00:06:39,972 Oh, my God, are you okay? 160 00:06:39,977 --> 00:06:41,501 Do I look okay? 161 00:06:41,675 --> 00:06:42,720 Don't move. 162 00:06:42,725 --> 00:06:43,933 I'll call the EMTs. 163 00:06:43,938 --> 00:06:46,419 No, no, I don't need them. Just help me up. 164 00:06:46,686 --> 00:06:48,363 Okay, nice and slow. 165 00:06:48,368 --> 00:06:49,587 Did you hit your head? 166 00:06:49,592 --> 00:06:52,222 No, just mostly landed on my ass. 167 00:06:52,227 --> 00:06:53,663 Nature's airbag. 168 00:06:53,668 --> 00:06:55,230 You're free to leave. 169 00:06:56,064 --> 00:06:57,996 Norma, I know you don't want to hear this, 170 00:06:58,001 --> 00:06:59,684 but if you are not gonna get the hip surgery, 171 00:06:59,688 --> 00:07:01,604 then you have to use the walker. 172 00:07:01,609 --> 00:07:04,136 Those things are for old people. 173 00:07:04,292 --> 00:07:06,019 Who wants to tell her? 174 00:07:07,143 --> 00:07:08,363 Have you had breakfast? 175 00:07:08,368 --> 00:07:09,848 - Not yet. - All right, 176 00:07:09,853 --> 00:07:11,028 you guys go get her something to eat. 177 00:07:11,032 --> 00:07:12,468 I'll stay here. 178 00:07:13,058 --> 00:07:16,145 Girl, we got to stop getting high on the job. 179 00:07:16,150 --> 00:07:17,668 Why? 180 00:07:18,844 --> 00:07:21,498 Norma, I'm on your side. 181 00:07:21,760 --> 00:07:23,369 I just want you to be safe. 182 00:07:23,374 --> 00:07:26,160 I know you do, sweetheart. Thank you. 183 00:07:26,242 --> 00:07:28,207 So you'll use your walker? 184 00:07:28,212 --> 00:07:29,574 No. 185 00:07:30,056 --> 00:07:33,450 Why does it smell like a reggae concert in here? 186 00:07:34,843 --> 00:07:36,410 New wig? 187 00:07:36,687 --> 00:07:38,558 Thank you for noticing. 188 00:07:38,563 --> 00:07:40,535 Matches the carpet, if you know what I mean. 189 00:07:43,504 --> 00:07:44,793 How's the chicken? 190 00:07:44,798 --> 00:07:46,844 Under-seasoned, overcooked. 191 00:07:46,849 --> 00:07:48,933 I was gonna get that, but I got salmon instead. 192 00:07:48,954 --> 00:07:51,914 - And? - I'm filled with regret. 193 00:07:51,979 --> 00:07:53,574 Would you like some chicken? 194 00:07:53,579 --> 00:07:54,620 You just said it was no good. 195 00:07:54,624 --> 00:07:56,707 It isn't. Would you like some? 196 00:07:57,763 --> 00:07:59,243 I'll take a bite. 197 00:08:00,430 --> 00:08:02,519 Hey, Bette, glad I got you. 198 00:08:02,524 --> 00:08:03,916 Hold on. 199 00:08:07,114 --> 00:08:08,449 Go ahead. 200 00:08:08,454 --> 00:08:11,413 Yeah, I just wanted to apologize for yesterday. 201 00:08:12,066 --> 00:08:13,111 Oh. 202 00:08:13,116 --> 00:08:14,613 Well, thank you, Spencer. 203 00:08:14,618 --> 00:08:17,222 Yeah. I'm sorry you got so upset. 204 00:08:18,574 --> 00:08:20,293 Wait, you're sorry I got upset, 205 00:08:20,298 --> 00:08:22,039 you're not sorry you were a jerk? 206 00:08:22,044 --> 00:08:23,394 Here we go. 207 00:08:23,399 --> 00:08:26,563 Now I got to apologize for the way I apologized? 208 00:08:26,568 --> 00:08:28,254 You didn't actually apologize. 209 00:08:28,259 --> 00:08:30,285 - Did he just apologize? - He did not. 210 00:08:30,290 --> 00:08:32,075 - Who asked you? - She did. 211 00:08:32,080 --> 00:08:34,519 And she couldn't have been more clear. 212 00:08:35,293 --> 00:08:37,113 I said I was sorry. 213 00:08:37,118 --> 00:08:39,337 For me being upset. You're making it all my fault. 214 00:08:39,342 --> 00:08:40,816 This is a load of crap. 215 00:08:40,821 --> 00:08:43,199 I said I'm sorry. What more do you want me to say? 216 00:08:43,204 --> 00:08:46,019 Actually, I'd prefer it if you took a vow of silence. 217 00:08:51,090 --> 00:08:53,745 It's really a top-notch ass. 218 00:08:56,163 --> 00:08:57,942 "The Hartford Yard Goats." 219 00:08:57,947 --> 00:08:59,793 - Yeah. - Not a very imposing name. 220 00:08:59,798 --> 00:09:01,903 "Watch out for us, we'll eat your trash." 221 00:09:03,165 --> 00:09:04,427 You done? 222 00:09:04,432 --> 00:09:06,434 I also noticed that, for a Double-A team, 223 00:09:06,439 --> 00:09:08,653 they're not using any batteries. 224 00:09:09,263 --> 00:09:10,786 I am done. 225 00:09:12,832 --> 00:09:15,525 This may be the one and a half light beers talking, 226 00:09:15,530 --> 00:09:17,358 but I am enjoying myself. 227 00:09:17,753 --> 00:09:18,753 The sun, 228 00:09:18,758 --> 00:09:20,455 the smell of the grass, the guy shouting, 229 00:09:20,460 --> 00:09:22,492 "Popcorn, get your popcorn here." 230 00:09:22,496 --> 00:09:23,799 Two popcorn. 231 00:09:23,804 --> 00:09:25,019 Oh, no, sorry, 232 00:09:25,023 --> 00:09:26,315 I'm just doing a funny impression. 233 00:09:26,319 --> 00:09:27,755 Don't have popcorn. 234 00:09:28,346 --> 00:09:30,061 Oof. Embarrassing. 235 00:09:30,066 --> 00:09:33,215 Although, a testament to my improvisational skills. 236 00:09:33,504 --> 00:09:35,110 Just watch the game. 237 00:09:35,115 --> 00:09:37,073 - Yes, sir. - Strike two! 238 00:09:38,476 --> 00:09:40,675 The fellow at third base, 239 00:09:40,680 --> 00:09:43,558 speaking sign language, who is he talking to? 240 00:09:43,563 --> 00:09:45,347 The batter. 241 00:09:45,825 --> 00:09:47,261 Is he deaf? 242 00:09:48,080 --> 00:09:49,816 Yeah. 243 00:09:50,517 --> 00:09:52,301 - Wow. - UMPIRE: Ball three. 244 00:09:52,314 --> 00:09:54,490 What a human interest story. That should be a movie. 245 00:09:54,495 --> 00:09:57,063 Or better yet, a podcast. 246 00:09:58,786 --> 00:10:02,485 Was your dad a traveling salesman, away from home a lot? 247 00:10:02,490 --> 00:10:04,043 No. Why? 248 00:10:04,048 --> 00:10:07,292 You seem like a kid who spent a lot of time with his mother. 249 00:10:07,495 --> 00:10:09,011 She was my best friend. 250 00:10:09,673 --> 00:10:11,738 We got a full count. 251 00:10:13,365 --> 00:10:16,488 So when are you gonna work up the balls to ask Gina out? 252 00:10:17,014 --> 00:10:19,545 I'm happy to answer your question, but know that I hear 253 00:10:19,550 --> 00:10:21,800 the condescension in your choice of words. 254 00:10:22,303 --> 00:10:24,044 Congratulations. 255 00:10:24,683 --> 00:10:25,813 So, when? 256 00:10:25,818 --> 00:10:27,090 As a matter of fact, 257 00:10:27,095 --> 00:10:29,093 I'm taking her to dinner this weekend. 258 00:10:29,354 --> 00:10:31,574 - Really? - Yes. 259 00:10:31,694 --> 00:10:34,038 You don't give me enough credit, but I do have game. 260 00:10:34,043 --> 00:10:35,980 Well, that's-that's good to hear. 261 00:10:36,480 --> 00:10:38,840 And not that it's any of your business, 262 00:10:38,845 --> 00:10:41,935 but it is my intention to let her know how I feel about her, 263 00:10:41,940 --> 00:10:44,222 to put my baseballcards on the table. 264 00:10:44,227 --> 00:10:45,881 There you go. 265 00:10:49,750 --> 00:10:52,013 Whoa. That was close. 266 00:10:52,018 --> 00:10:55,066 You have no idea. Here. 267 00:10:55,071 --> 00:10:56,452 - Go ahead. - Really? 268 00:10:56,457 --> 00:10:58,328 Yeah. 269 00:10:59,198 --> 00:11:01,152 Do you fellas need this back? 270 00:11:08,489 --> 00:11:10,169 Yeah, that's right, Mindy. I'm on a walker. 271 00:11:10,174 --> 00:11:11,436 Keep moving. 272 00:11:14,519 --> 00:11:16,260 It's open. 273 00:11:18,238 --> 00:11:19,477 Hey. 274 00:11:19,482 --> 00:11:20,621 What's up? 275 00:11:20,626 --> 00:11:23,261 Well, I'm going to the dining room for coffee and cake. 276 00:11:23,266 --> 00:11:25,312 I should be there in about three hours. 277 00:11:25,393 --> 00:11:26,925 Would you like to join me? 278 00:11:26,930 --> 00:11:29,498 Sure. Hang on. 279 00:11:40,849 --> 00:11:42,851 Take your time. No rush. 280 00:11:44,410 --> 00:11:46,832 Man, this could have killed me. 281 00:11:47,228 --> 00:11:49,371 Maybe it did and we're in hell. 282 00:11:50,289 --> 00:11:51,441 Who you calling? 283 00:11:51,446 --> 00:11:54,362 Meredith. Just reminding her to take her pills. 284 00:11:54,732 --> 00:11:56,207 It's voice mail. 285 00:11:56,212 --> 00:11:57,996 Meredith, i-it's me. 286 00:11:58,001 --> 00:12:00,820 Please, take your pills. Don't forget, okay? 287 00:12:00,825 --> 00:12:03,324 Um, and, uh, call me back when you get this. 288 00:12:03,329 --> 00:12:05,434 Peanuts! Get your peanuts here! 289 00:12:05,439 --> 00:12:07,215 Mm, peanuts. 290 00:12:07,220 --> 00:12:10,265 Did you know that just one could cause me uncontrolled vomiting, 291 00:12:10,270 --> 00:12:11,880 diarrhea and death? 292 00:12:11,885 --> 00:12:14,050 Yeah, well, you're a delicate flower. 293 00:12:14,055 --> 00:12:16,318 That is exactly what my mother used to call me. 294 00:12:17,544 --> 00:12:19,615 She's not answering my texts, either. 295 00:12:20,753 --> 00:12:22,764 - Let's go. - What? Why? 296 00:12:22,769 --> 00:12:24,920 Something's wrong. We-we got to leave. 297 00:12:25,365 --> 00:12:26,764 Okay. 298 00:12:29,034 --> 00:12:31,645 Sorry. Pardon me. 299 00:12:31,790 --> 00:12:33,400 Look, I got a ball. 300 00:12:35,942 --> 00:12:37,161 I'm sure she's fine. 301 00:12:37,166 --> 00:12:39,342 No, she always answers the phone. 302 00:12:41,832 --> 00:12:43,616 Where the hell is she? 303 00:12:43,863 --> 00:12:45,568 Meredith? 304 00:12:46,538 --> 00:12:47,887 Come on. 305 00:12:47,892 --> 00:12:49,811 Mer... 306 00:12:50,166 --> 00:12:51,864 Son of a bitch. 307 00:12:52,219 --> 00:12:55,788 Oh, this is so good. 308 00:12:55,793 --> 00:12:58,057 That's because they don't make it here. 309 00:13:00,141 --> 00:13:02,578 Harry gives me such a hard time about my diet. 310 00:13:02,583 --> 00:13:06,623 And I'm like, "Hey, who cares? I've got cancer." 311 00:13:06,773 --> 00:13:08,340 What's the prognosis? 312 00:13:08,523 --> 00:13:09,889 Stage IV. 313 00:13:10,271 --> 00:13:11,891 How many stages are there? 314 00:13:11,896 --> 00:13:12,985 Four. 315 00:13:13,364 --> 00:13:14,887 I'm sorry. 316 00:13:15,224 --> 00:13:16,756 Well... 317 00:13:17,266 --> 00:13:19,100 You're not doing too well, either, huh? 318 00:13:19,105 --> 00:13:21,334 Oh, this is nothing. They can fix it. 319 00:13:21,339 --> 00:13:23,233 So why don't you? 320 00:13:23,238 --> 00:13:25,639 I'm too busy feeling sorry for myself. 321 00:13:26,100 --> 00:13:27,260 Been there. 322 00:13:27,963 --> 00:13:29,661 Thank God. 323 00:13:30,257 --> 00:13:32,477 Why the hell didn't you pick up your phone? 324 00:13:32,733 --> 00:13:35,154 Fine. How are you? 325 00:13:35,159 --> 00:13:37,308 I was calling, I was texting, you didn't answer. 326 00:13:37,561 --> 00:13:39,209 I left my phone in the room. 327 00:13:39,214 --> 00:13:41,358 But you can't do that. I have to know where you are. 328 00:13:41,363 --> 00:13:44,490 Relax. I took my meds, everything's fine. 329 00:13:44,670 --> 00:13:46,166 Come on, let's get you back to bed. Come on. 330 00:13:46,170 --> 00:13:48,345 I'm having cake with my friend. 331 00:13:48,350 --> 00:13:50,452 - Hello. - Hello, hello. 332 00:13:50,457 --> 00:13:52,538 Um, so, you're feeling okay? 333 00:13:52,543 --> 00:13:55,676 Yes, I'm having a good day. You can stop hovering. 334 00:13:55,681 --> 00:13:57,843 I'm not hovering. I'm concerned. 335 00:13:57,848 --> 00:14:01,077 You're like a helicopter. A very old helicopter. 336 00:14:01,868 --> 00:14:04,392 Well, excuse me for giving a damn. 337 00:14:08,779 --> 00:14:11,086 You, have something you want to say? 338 00:14:11,168 --> 00:14:13,108 Oh, I... 339 00:14:13,620 --> 00:14:15,460 I caught a baseball. 340 00:14:17,718 --> 00:14:20,134 All right, everybody, buckle up. 341 00:14:20,139 --> 00:14:22,228 I'm not real good at this. 342 00:14:23,397 --> 00:14:26,155 Hot date? Who's the unlucky woman? 343 00:14:26,721 --> 00:14:28,881 They're for my wife's grave. 344 00:14:28,886 --> 00:14:30,577 Oh, I'm sorry. 345 00:14:31,188 --> 00:14:33,436 How did I not know you'd been married? 346 00:14:33,441 --> 00:14:35,313 Maybe because your life's the only one 347 00:14:35,318 --> 00:14:36,972 you pay attention to. 348 00:14:36,977 --> 00:14:38,389 Maybe. 349 00:14:39,249 --> 00:14:41,046 When did she pass? 350 00:14:41,051 --> 00:14:43,184 She's been gone five years now. 351 00:14:43,262 --> 00:14:46,634 So, uh, birthday, your anniversary? 352 00:14:46,647 --> 00:14:50,829 Neither. Jackie and I... Jackie was my wife... 353 00:14:51,553 --> 00:14:54,083 We always liked to watch the sunset together. 354 00:14:54,878 --> 00:14:57,381 Every so often I still try. 355 00:14:57,386 --> 00:14:58,996 That's very sweet. 356 00:14:59,001 --> 00:15:00,872 She was a helluva broad. 357 00:15:01,224 --> 00:15:03,747 Took care of me a long time when I was hurt. 358 00:15:03,752 --> 00:15:04,970 What happened? 359 00:15:04,975 --> 00:15:07,064 I was a transit cop in New York. 360 00:15:07,186 --> 00:15:09,006 Broke my back on the job. 361 00:15:09,011 --> 00:15:11,006 Oh, my God, that's awful. 362 00:15:11,011 --> 00:15:13,926 Wasn't great. A lot of rehab. 363 00:15:14,123 --> 00:15:16,021 Had to learn to walk again. 364 00:15:16,408 --> 00:15:18,787 But could've been worse. 365 00:15:19,285 --> 00:15:22,375 A bunch of my friends didn't make it home at all that day. 366 00:15:22,418 --> 00:15:25,334 "That day"? You mean...? 367 00:15:25,748 --> 00:15:27,521 South Tower. 368 00:15:28,817 --> 00:15:31,404 Jackie put up with me through it all. 369 00:15:32,092 --> 00:15:35,707 Believe it or not, I can be high maintenance. 370 00:15:37,553 --> 00:15:38,785 I'm sorry, I... 371 00:15:38,790 --> 00:15:39,879 I got an American hero 372 00:15:39,884 --> 00:15:42,397 bringing flowers to his dead wife 373 00:15:42,402 --> 00:15:45,180 so they can watch the sunset together. 374 00:15:45,410 --> 00:15:47,574 I'm gonna have to pull over. 375 00:15:49,876 --> 00:15:52,313 Ooh. This is a nice change of pace. 376 00:15:52,318 --> 00:15:53,597 Glad you like it. 377 00:15:53,602 --> 00:15:55,822 Mm, it's pretty. Very romantic. 378 00:15:55,827 --> 00:15:57,786 Is it? I didn't even notice. 379 00:15:58,101 --> 00:16:00,495 Well, as long as we don't talk about Medicare Part D, 380 00:16:00,500 --> 00:16:02,980 or why your grandkids can't pick a damn gender, 381 00:16:02,985 --> 00:16:04,421 I'm loving it. 382 00:16:06,655 --> 00:16:09,793 Well, uh... Oh. 383 00:16:09,798 --> 00:16:12,366 There is something I would like to talk about. 384 00:16:12,371 --> 00:16:13,589 Shoot. 385 00:16:13,594 --> 00:16:15,800 Okay. No risk it, no biscuit. 386 00:16:17,386 --> 00:16:21,782 Gina, I can't even begin to say how much you've changed my life. 387 00:16:22,141 --> 00:16:23,477 I am a different person, 388 00:16:23,482 --> 00:16:25,136 a better person because of you. 389 00:16:25,141 --> 00:16:27,609 Oh, Drew. I feel the same way. 390 00:16:27,614 --> 00:16:29,268 You bring out the best in me. 391 00:16:29,350 --> 00:16:30,969 That's great to hear. 392 00:16:31,657 --> 00:16:33,430 Because there's something 393 00:16:33,435 --> 00:16:34,784 I've been wanting to tell you 394 00:16:34,789 --> 00:16:36,140 ever since I woke up from the surgery... 395 00:16:36,144 --> 00:16:37,735 You have got to be kidding me. 396 00:16:37,740 --> 00:16:39,699 I am, I'm totally kidding. 397 00:16:40,181 --> 00:16:41,751 It's Eli. 398 00:16:42,031 --> 00:16:43,969 You've got to be kidding me. 399 00:16:44,566 --> 00:16:46,056 You know what? You know what? We're broken up. 400 00:16:46,060 --> 00:16:47,821 He's allowed to have dinner with a... 401 00:16:47,826 --> 00:16:51,219 supermodel, or some kind of sex robot. 402 00:16:51,711 --> 00:16:53,495 Let's just order. They don't even see us. 403 00:16:53,500 --> 00:16:56,555 Oh, here they come. Hi. 404 00:16:56,560 --> 00:16:58,518 - Hey. - Hey, there. 405 00:17:00,051 --> 00:17:02,383 Hey, didn't expect to see you guys here. 406 00:17:02,388 --> 00:17:03,571 Small world, huh? 407 00:17:03,576 --> 00:17:05,258 Maybe for you two. You're both giants. 408 00:17:07,949 --> 00:17:09,899 Uh, Drew Dunbar. Nice to meet you. 409 00:17:09,904 --> 00:17:11,296 Camille. Hi. 410 00:17:11,697 --> 00:17:14,090 Oh, I'm sorry. Um, Camille, this is Gina. 411 00:17:14,095 --> 00:17:15,563 She and I, um... 412 00:17:15,568 --> 00:17:17,110 This is Gina. 413 00:17:17,429 --> 00:17:18,688 I'm Gina. 414 00:17:19,399 --> 00:17:20,719 Uh, nice to meet you. 415 00:17:20,724 --> 00:17:22,298 Nice to meet you, too! 416 00:17:23,069 --> 00:17:24,883 Okay, well, you guys enjoy your dinner. 417 00:17:24,888 --> 00:17:25,923 Good to see you both. 418 00:17:25,928 --> 00:17:27,673 - Good to see you. - Good to see you! 419 00:17:30,798 --> 00:17:32,017 Are you okay? 420 00:17:32,022 --> 00:17:33,545 I will be. 421 00:17:33,892 --> 00:17:36,969 Oh, oh, that's more of a sipping wine, but all right. 422 00:17:37,287 --> 00:17:40,344 Now let's get some alcohol in this bitch! 423 00:17:46,153 --> 00:17:49,625 - Okay. - Alexa, turn lights on! 424 00:17:52,165 --> 00:17:53,961 I don't know why I said that. 425 00:17:53,974 --> 00:17:55,758 I don't have an Alexa. 426 00:17:57,908 --> 00:17:59,657 Let's get you on the couch. 427 00:17:59,662 --> 00:18:02,615 Oh, it's such a good couch. It's long. 428 00:18:02,620 --> 00:18:04,271 Like Eli's girlfriend. 429 00:18:05,292 --> 00:18:07,529 There you go. 430 00:18:08,802 --> 00:18:11,457 I'm, uh, sorry about that whole thing. 431 00:18:11,500 --> 00:18:14,503 It's okay. You know, I just... 432 00:18:14,508 --> 00:18:19,164 I thought that he'd call and we'd work it out and... 433 00:18:19,169 --> 00:18:21,084 But I guess I'm just, um... 434 00:18:22,550 --> 00:18:25,379 I guess I'm just the type of girl that you date 435 00:18:25,384 --> 00:18:27,302 until you find somebody better. 436 00:18:28,038 --> 00:18:30,040 Oh, come on. There's nobody better than you. 437 00:18:30,286 --> 00:18:32,185 Just longer. 438 00:18:32,190 --> 00:18:33,716 Sure. 439 00:18:34,173 --> 00:18:37,935 I just wish that, you know, I could find a guy who... 440 00:18:38,092 --> 00:18:39,702 who gets me. 441 00:18:39,912 --> 00:18:42,553 Accepts me for me. 442 00:18:42,558 --> 00:18:44,168 You'll find that guy. 443 00:18:44,664 --> 00:18:46,361 Will I? 444 00:18:46,444 --> 00:18:48,006 Absolutely. 445 00:18:48,647 --> 00:18:51,540 And he'll appreciate how amazing you are, 446 00:18:51,545 --> 00:18:54,069 and how much happiness you bring to other people. 447 00:18:56,391 --> 00:18:58,298 - Drew? - Yeah? 448 00:18:58,303 --> 00:19:00,810 I think I found that guy. 449 00:19:05,944 --> 00:19:07,131 This is a bad idea. 450 00:19:07,136 --> 00:19:09,225 - Why? - Because you've had a lot to drink. 451 00:19:09,230 --> 00:19:10,800 I disagree to agree. 452 00:19:10,805 --> 00:19:13,464 I have had exactly the right amount. 453 00:19:14,677 --> 00:19:16,374 Water. 454 00:19:16,940 --> 00:19:18,213 Hang on. 455 00:19:18,218 --> 00:19:20,065 I keep tasting shrimp. 456 00:19:20,070 --> 00:19:21,917 - Did I have shrimp? - No. 457 00:19:21,922 --> 00:19:23,855 Oh, that's not good. 458 00:19:25,229 --> 00:19:27,042 Look, uh, 459 00:19:27,047 --> 00:19:28,949 I've been wanting to say something for a while now, 460 00:19:28,953 --> 00:19:31,260 but I'm not sure if it's the right time. 461 00:19:31,265 --> 00:19:32,542 This is the right time. 462 00:19:32,547 --> 00:19:34,026 Okay. 463 00:19:34,235 --> 00:19:35,802 Well, you're wonderful. 464 00:19:35,807 --> 00:19:37,909 You're more than wonderful, really. 465 00:19:38,320 --> 00:19:41,280 And I've been wanting to say this for weeks, 466 00:19:41,285 --> 00:19:43,550 but every time I try, I lose the nerve. 467 00:19:44,515 --> 00:19:46,597 The truth is... 468 00:19:47,944 --> 00:19:49,816 I love you, Gina. 469 00:19:51,417 --> 00:19:52,901 Gina? 470 00:19:54,300 --> 00:19:55,562 You still there? 471 00:19:57,311 --> 00:19:58,834 Perfect. 472 00:20:30,947 --> 00:20:33,620 _ 473 00:20:33,835 --> 00:20:36,835 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 32453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.