Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,596 --> 00:01:57,364
Hey.
2
00:01:59,366 --> 00:02:01,166
New signal.
3
00:02:01,201 --> 00:02:03,436
Hi, honey.
4
00:02:03,838 --> 00:02:05,849
Yeah, just tell your sister,
I'll be home in about an hour.
5
00:02:05,873 --> 00:02:08,108
We're just finishing
our round of golf.
6
00:02:08,141 --> 00:02:11,378
I love you, too.
7
00:02:11,412 --> 00:02:13,648
Hey!
8
00:02:13,681 --> 00:02:15,416
Shut up and fight.
9
00:02:37,170 --> 00:02:39,239
Fuck you, Rainsford.
10
00:02:39,272 --> 00:02:40,740
See you in the next one, Mitch.
11
00:02:40,775 --> 00:02:42,275
Yeah, if my luck runs out.
12
00:02:42,308 --> 00:02:43,843
Hey, Rain Man, I got a question.
13
00:02:43,878 --> 00:02:45,478
- Yeah?
- Who do you think you are?
14
00:02:45,513 --> 00:02:47,247
- Hm.
- Think you can come here
15
00:02:47,280 --> 00:02:49,517
and take my kill because you're
some big shot doctor.
16
00:02:49,550 --> 00:02:50,885
I don't even want to be here.
17
00:02:50,918 --> 00:02:52,663
Remember your father said to you
when he asked you
18
00:02:52,687 --> 00:02:55,823
- to run his company?
- You're just too fucking slow.
19
00:02:55,855 --> 00:02:57,425
You're gonna send me
back to rehab.
20
00:02:57,458 --> 00:02:59,593
Too fucking slow.
21
00:02:59,627 --> 00:03:02,495
That's... what?
What do you even mean by that?
22
00:03:02,530 --> 00:03:06,600
- You know what, fuck you, man.
- Mm-hmm.
23
00:03:06,634 --> 00:03:09,737
Congratulations on another
win, Dr. Rainsford.
24
00:03:09,769 --> 00:03:12,640
The prey is already
in your trophy room.
25
00:03:12,673 --> 00:03:15,875
My enthusiasm for your sport
is coming to an end.
26
00:03:15,910 --> 00:03:19,647
Perhaps you might enjoy being
the prey instead of the hunter.
27
00:03:19,680 --> 00:03:22,650
Don't mistake my boredom
for suicidal tendencies.
28
00:03:22,683 --> 00:03:24,852
You are a most valued client.
29
00:03:24,884 --> 00:03:28,589
Prove it.
Find me a real challenge.
30
00:04:08,828 --> 00:04:12,297
Hey, sweetheart,
what's with the look?
31
00:04:12,332 --> 00:04:15,935
You know these guys
are professionals, right?
32
00:04:15,970 --> 00:04:18,571
They're going to make
your hunters see God.
33
00:04:18,606 --> 00:04:21,709
They look like
gutter punk brawlers.
34
00:04:23,611 --> 00:04:25,913
The last prey you sold me
didn't make it to midnight
35
00:04:25,945 --> 00:04:27,715
on the first day.
36
00:04:27,747 --> 00:04:29,784
Are you fucking blind?
37
00:04:29,817 --> 00:04:31,951
These are the best ones
in the prison.
38
00:04:31,986 --> 00:04:35,456
They're the best ones
in the whole Pacific Northwest.
39
00:04:35,488 --> 00:04:36,956
See that one over there?
40
00:04:36,991 --> 00:04:40,393
He's got more kills
than Shirley fucking Temple's
41
00:04:40,427 --> 00:04:41,829
got curls.
42
00:04:41,861 --> 00:04:43,898
The prey doesn't just need
to know how to kill.
43
00:04:43,931 --> 00:04:46,567
They need to know how
to evade detection, to deceive,
44
00:04:46,599 --> 00:04:48,803
to plant red herrings.
45
00:04:48,836 --> 00:04:51,304
Not one of your prisoners
would pose a real threat
46
00:04:51,336 --> 00:04:52,907
to the hunter.
47
00:05:00,548 --> 00:05:04,249
What about this one?
Why have I never seen him?
48
00:05:04,284 --> 00:05:05,885
You don't want that one.
49
00:05:05,920 --> 00:05:08,988
Look, he used to be
something great.
50
00:05:09,023 --> 00:05:10,724
He's at the end of his rope now.
51
00:05:10,758 --> 00:05:12,593
His numbers are off the charts.
52
00:05:12,625 --> 00:05:14,294
He's a fucking degenerate.
53
00:05:14,327 --> 00:05:16,831
You don't know half the shit
that guy's done.
54
00:05:16,864 --> 00:05:19,667
I don't trust him.
I can't trust him.
55
00:05:19,700 --> 00:05:21,334
He's so dangerous
that we've kept him
56
00:05:21,366 --> 00:05:23,903
in a sensory deprivation cell
since he got here.
57
00:05:23,938 --> 00:05:27,741
He hasn't even talked to another
person in over seven years.
58
00:05:27,775 --> 00:05:29,877
He's broken laws that
you haven't even thought of.
59
00:05:29,909 --> 00:05:33,514
Escaped three prisons,
wanted in 47 states,
60
00:05:33,546 --> 00:05:38,017
broken 21 bones,
in and out of jail.
61
00:05:38,052 --> 00:05:41,689
Who the hell is Thomas Malone?
62
00:05:41,721 --> 00:05:44,724
If you want your hunters to
have a fucking chance,
63
00:05:44,758 --> 00:05:46,627
you don't want him.
64
00:06:08,983 --> 00:06:13,020
Hey, buddy. Are you lost?
65
00:06:13,052 --> 00:06:16,457
No, I'm right where
I want to be.
66
00:06:16,489 --> 00:06:17,957
I read your file.
67
00:06:17,992 --> 00:06:20,527
Holy hell, sir.
How are you still alive?
68
00:06:20,561 --> 00:06:23,396
Come closer and I'll show you.
69
00:06:23,429 --> 00:06:26,533
I'm literally a hologram.
70
00:06:26,567 --> 00:06:29,602
I have never put myself
in a room with a killer.
71
00:06:29,637 --> 00:06:31,437
I'm your only hope.
72
00:06:31,472 --> 00:06:33,741
This is the end of the line.
73
00:06:33,773 --> 00:06:35,408
Before they put you
in this cage,
74
00:06:35,441 --> 00:06:37,777
you owed money
to the North Road 88s,
75
00:06:37,811 --> 00:06:41,548
the Triad, La Nostra,
two cartels that I know of,
76
00:06:41,582 --> 00:06:44,652
a dozen West Coast loan sharks
and East Coast Shylocks,
77
00:06:44,685 --> 00:06:48,988
the IRS, the CRA,
the FRS wants you dead.
78
00:06:49,023 --> 00:06:50,591
I'm a popular guy.
79
00:06:50,623 --> 00:06:52,960
How you stayed alive
this long is beyond me.
80
00:06:52,992 --> 00:06:55,863
The luck of the Irish.
81
00:06:57,797 --> 00:07:00,401
It was a waste of time
coming here.
82
00:07:00,433 --> 00:07:01,901
Enjoy the rest of her day.
83
00:07:01,936 --> 00:07:04,103
You're coming on
a little strong.
84
00:07:04,138 --> 00:07:08,575
Am I? Thomas Ernest Malone,
O-neg.
85
00:07:08,609 --> 00:07:10,411
Fuckin' cop.
86
00:07:10,443 --> 00:07:12,947
What kind of cop
dresses this good?
87
00:07:12,980 --> 00:07:15,114
I'm a game master.
88
00:07:15,149 --> 00:07:18,052
We have a private game set
for tomorrow.
89
00:07:18,084 --> 00:07:19,954
It won't be broadcast.
90
00:07:19,987 --> 00:07:22,156
I'll take my chances here.
91
00:07:22,188 --> 00:07:26,559
Oh, whoop, life without parole.
92
00:07:26,593 --> 00:07:28,761
That's what you're facing.
93
00:07:28,796 --> 00:07:31,831
Win, and I can guarantee
your freedom.
94
00:07:31,865 --> 00:07:35,069
Maybe you could settle down,
visit the grandkids.
95
00:07:35,101 --> 00:07:38,806
Great kids?
I don't have any grandkids.
96
00:07:38,838 --> 00:07:40,773
Yes, you do. Two.
97
00:07:40,808 --> 00:07:43,109
Your eldest son, Michael,
98
00:07:43,142 --> 00:07:46,647
he and his wife welcomed
a pair of twins last year,
99
00:07:46,679 --> 00:07:48,414
a boy and a girl.
100
00:07:48,449 --> 00:07:53,721
They live up in a faraway
magical land called Vancouver.
101
00:07:54,754 --> 00:07:57,658
Okay, I'm in.
102
00:07:59,626 --> 00:08:04,597
But I want them taken care of.
I'm a grandfather now.
103
00:08:04,631 --> 00:08:05,666
Done.
104
00:08:07,166 --> 00:08:09,602
This is an employee agreement.
105
00:08:09,636 --> 00:08:11,604
You will sign
your rights to Apex,
106
00:08:11,638 --> 00:08:15,875
a subsidiary of
Zaroff Megas Industries, LLC.
107
00:08:15,909 --> 00:08:17,721
There's a box to write down
what you want to written
108
00:08:17,745 --> 00:08:22,850
on your tombstone or a fun
anecdote a eulogy, perhaps.
109
00:08:22,882 --> 00:08:26,519
Otherwise, sign and initial.
110
00:08:26,552 --> 00:08:28,788
Even if you lose,
111
00:08:28,821 --> 00:08:32,725
well, looking at the way
your life is headed,
112
00:08:32,760 --> 00:08:35,029
death might be an upgrade.
113
00:11:14,720 --> 00:11:17,056
Welcome to Apex.
114
00:11:17,090 --> 00:11:21,761
Where all your bloody delights
can be brought to life.
115
00:11:30,169 --> 00:11:32,705
Leave the laws of man at home
116
00:11:32,738 --> 00:11:35,274
and come dance on the dark side.
117
00:11:35,309 --> 00:11:37,276
For an unforgettable weekend.
118
00:11:37,311 --> 00:11:38,811
No!
119
00:11:44,183 --> 00:11:46,352
Apex, game on.
120
00:11:56,762 --> 00:11:59,765
The hunters are arriving.
121
00:11:59,799 --> 00:12:02,034
Their lodge will be on
the north side of the island,
122
00:12:02,068 --> 00:12:05,439
so I recommend
staying away from there.
123
00:12:05,472 --> 00:12:07,907
Apex is quite simple.
124
00:12:07,940 --> 00:12:11,844
There are six hunters.
You are the prey.
125
00:12:11,878 --> 00:12:14,113
So what if I kill
all the hunters?
126
00:12:16,115 --> 00:12:18,851
That has never been done.
127
00:12:18,885 --> 00:12:21,154
There have been some
accidents in the past,
128
00:12:21,187 --> 00:12:24,857
but Apex has never
lost a hunter.
129
00:12:24,891 --> 00:12:27,393
Some have been trained
by the best in the world
130
00:12:27,427 --> 00:12:33,199
Training and experience
are very different things.
131
00:12:33,232 --> 00:12:34,834
Precisely.
132
00:12:34,867 --> 00:12:39,006
So what if I kill
all the hunters?
133
00:12:39,038 --> 00:12:43,142
Then it's game over,
red rover, you win.
134
00:12:43,176 --> 00:12:45,311
On Apex Island,
there are no laws,
135
00:12:45,344 --> 00:12:48,147
only winning and losing.
136
00:12:48,181 --> 00:12:49,815
You do these a lot?
137
00:12:49,849 --> 00:12:51,451
One per month.
138
00:12:51,485 --> 00:12:54,288
And we have a wait list
for hunters longer than your...
139
00:12:54,320 --> 00:12:59,926
What's the price
for hunting humans?
140
00:12:59,959 --> 00:13:02,328
Depends on the rating
of the prey.
141
00:13:02,361 --> 00:13:06,999
10.9 to 11.
What to know how you rated?
142
00:13:07,034 --> 00:13:10,002
No.
143
00:13:10,037 --> 00:13:12,905
I expect the hunters
will underestimate you.
144
00:13:12,939 --> 00:13:15,841
Not exactly the smartest people.
145
00:13:15,875 --> 00:13:18,878
Each of them come here
for their own reasons.
146
00:13:18,911 --> 00:13:22,114
Same as you, I suppose.
147
00:13:22,148 --> 00:13:24,951
If the prey wins,
I take solace in knowing
148
00:13:24,984 --> 00:13:26,852
I changed their life.
149
00:13:26,886 --> 00:13:28,921
You're a real saint.
150
00:13:28,955 --> 00:13:32,225
I always saw myself as Gandhi.
151
00:13:32,258 --> 00:13:35,529
Enlightenment through
blood sport.
152
00:13:35,562 --> 00:13:41,501
Hey, these hunters,
they like each other?
153
00:13:44,404 --> 00:13:46,806
Good luck, Mr. Malone.
154
00:14:00,454 --> 00:14:03,322
Lyle, my man.
What's up, playboy?
155
00:14:03,357 --> 00:14:06,926
Well, well, well,
they let you out of rehab.
156
00:14:06,959 --> 00:14:08,861
Yep, the old man says
he'd let me back home
157
00:14:08,894 --> 00:14:10,896
if I get a kill
before his birthday.
158
00:14:10,930 --> 00:14:12,508
And speaking of your dad,
I've been trying to
159
00:14:12,532 --> 00:14:14,100
get a hold of him.
160
00:14:14,133 --> 00:14:15,811
He hasn't gotten back to me.
Is he all right?
161
00:14:15,835 --> 00:14:17,045
I got this triple-A
investment on me.
162
00:14:17,069 --> 00:14:18,871
- Yeah, yeah.
- He's gonna love this.
163
00:14:18,904 --> 00:14:21,016
- I'll ask him to call you.
- It's a bull market, my friend.
164
00:14:21,040 --> 00:14:22,108
No time like the present.
165
00:14:23,477 --> 00:14:26,012
Fear not, fear God.
166
00:14:26,045 --> 00:14:28,515
Fear only the women and wine.
167
00:14:28,548 --> 00:14:30,816
For the Good Lord has delivered,
168
00:14:30,850 --> 00:14:33,152
and I have arrived.
169
00:14:33,185 --> 00:14:34,521
What's going on us, fuckos?
170
00:14:34,554 --> 00:14:37,056
This fuckin' guy?
West, I want to refund, alright?
171
00:14:37,089 --> 00:14:39,225
It's him or me.
Get me out of here.
172
00:14:39,258 --> 00:14:40,893
Don't be such
a little wuss child.
173
00:14:40,926 --> 00:14:42,295
Last time we did
an Apex together,
174
00:14:42,328 --> 00:14:44,063
you almost fucking
lynched me, you nut job.
175
00:14:44,096 --> 00:14:46,866
Don't blame me for you
walking into one of my traps.
176
00:14:46,899 --> 00:14:50,069
What kind of monster
lynches someone, Bishop?
177
00:14:50,102 --> 00:14:52,905
Probably your ancestors.
178
00:14:52,938 --> 00:14:55,975
- Relax.
- Okay, easy. Whoa, whoa.
179
00:14:56,008 --> 00:14:58,478
- Look at you, Bishop.
- Ooh, yeah.
180
00:14:58,512 --> 00:15:00,980
What are you benching nowadays?
181
00:15:01,013 --> 00:15:05,485
What does your mom weight?
Is it 220 or 240?
182
00:15:05,519 --> 00:15:07,987
280. She's back on
the Ben and Jerry's.
183
00:15:10,356 --> 00:15:12,992
So what, you think the Rainmaker
is going to show?
184
00:15:13,025 --> 00:15:14,860
I hope not.
185
00:15:14,894 --> 00:15:17,239
Yeah, well, you couldn't win
even if your daddy paid for it.
186
00:15:17,263 --> 00:15:19,499
Hey, man, at least
his businesses make money.
187
00:15:19,533 --> 00:15:22,536
Yeah, exactly remind us,
how did you make
188
00:15:22,569 --> 00:15:24,103
your fortune, Bishop?
189
00:15:24,136 --> 00:15:25,505
Oh, that's right.
190
00:15:25,539 --> 00:15:27,507
You inherited
2 trillion from your brother.
191
00:15:27,541 --> 00:15:29,543
What do you got left,
a billion and a half?
192
00:15:29,576 --> 00:15:31,977
Hm. No.
193
00:15:32,011 --> 00:15:34,380
The markets, they...
they've gone...
194
00:15:34,414 --> 00:15:35,948
Nobody knows.
195
00:15:35,981 --> 00:15:38,485
Buy low, sell high.
Pretty easy, compadre.
196
00:15:38,518 --> 00:15:40,463
If you learned to read,
you might have had a chance of,
197
00:15:40,487 --> 00:15:43,088
you know, not pissing away
your whole family's fortune.
198
00:15:43,122 --> 00:15:44,624
- You got such a big mouth.
- Easy.
199
00:15:44,658 --> 00:15:48,260
- Not you.
- Whoa, whoa, whoa.
200
00:15:48,294 --> 00:15:51,096
Oh, and here I was hoping
for a much better class
201
00:15:51,130 --> 00:15:54,099
of hunter on this one.
202
00:15:54,133 --> 00:15:56,135
Hello, Bishop.
203
00:15:56,168 --> 00:15:57,604
Hello.
204
00:15:57,637 --> 00:16:00,206
Well, you'll get no better
than me, little Jeza.
205
00:16:00,239 --> 00:16:03,410
Mr. Lyle.
206
00:16:03,443 --> 00:16:05,077
- Milady.
207
00:16:05,110 --> 00:16:06,912
And I don't believe we've met.
208
00:16:06,946 --> 00:16:08,548
I'm, uh...
209
00:16:08,582 --> 00:16:10,484
Well, the thing is, uh...
210
00:16:10,517 --> 00:16:13,252
Please excuse the boy.
211
00:16:13,285 --> 00:16:15,689
He's my mentally
handicapped manservant.
212
00:16:15,722 --> 00:16:17,957
I purchased him from
an orphanage out in,
213
00:16:17,990 --> 00:16:19,593
oh, Brooklyn, actually.
214
00:16:21,126 --> 00:16:23,463
- Seriously.
- Tap out already.
215
00:16:23,497 --> 00:16:25,998
Hey, animals.
216
00:16:26,031 --> 00:16:27,567
- Ah!
- Get off.
217
00:16:27,601 --> 00:16:29,301
Carrion, you cunt.
218
00:16:29,335 --> 00:16:32,137
I thought you got religion
or another wife
219
00:16:32,171 --> 00:16:34,073
or some sort of shit like that.
220
00:16:34,106 --> 00:16:36,976
You don't talk to me.
221
00:16:37,009 --> 00:16:38,578
Ever.
222
00:16:38,612 --> 00:16:40,212
You know,
if you got something to say,
223
00:16:40,246 --> 00:16:41,481
why don't you look at me?
224
00:16:41,515 --> 00:16:44,216
Carrion, play nice.
225
00:16:44,250 --> 00:16:46,653
Okay. We're all friends here.
All right?
226
00:16:46,686 --> 00:16:48,387
We're all mates, except Ecka.
227
00:16:48,421 --> 00:16:50,657
Nobody really likes that guy.
228
00:16:50,690 --> 00:16:52,157
Whoa.
229
00:16:52,191 --> 00:16:53,426
Come on. Come on.
230
00:16:53,460 --> 00:16:54,694
We doing this again? Guys.
231
00:16:54,728 --> 00:16:56,362
- Got you.
- Hey.
232
00:16:56,396 --> 00:16:58,565
Come on.
Show me what we can do.
233
00:16:58,598 --> 00:17:01,300
You think you're strong,
but you're just tall.
234
00:17:14,648 --> 00:17:16,215
Is that the best you've got?
235
00:17:16,248 --> 00:17:17,751
Is that it?
236
00:17:25,257 --> 00:17:26,959
Dr. Rainsford.
237
00:17:48,747 --> 00:17:51,016
Let's begin.
238
00:17:56,388 --> 00:18:00,794
My good hunters,
welcome to Apex.
239
00:18:07,399 --> 00:18:11,504
Allow me to introduce
your toys for the weekend.
240
00:18:11,538 --> 00:18:14,039
Only the best for the best.
241
00:18:14,073 --> 00:18:17,510
A weapon for every weapon
in this room.
242
00:18:17,544 --> 00:18:21,715
State of the art, oiled,
and maintained
243
00:18:21,748 --> 00:18:24,116
by our team of armorers
244
00:18:29,153 --> 00:18:32,291
Ha-ha, very funny.
245
00:18:32,324 --> 00:18:36,529
Our à la carte offerings
include thoroughbreds,
246
00:18:36,563 --> 00:18:38,498
mongrels, and dirt bikes.
247
00:18:38,531 --> 00:18:40,199
Remove them all.
248
00:18:40,232 --> 00:18:41,835
- Sir?
- We don't want the prey
249
00:18:41,868 --> 00:18:45,371
stealing another bike,
now do we?
250
00:18:45,405 --> 00:18:47,306
Anybody got a problem with that?
251
00:18:52,211 --> 00:18:53,847
Good.
252
00:18:53,880 --> 00:18:58,450
Babe, time to
show us the turkey.
253
00:18:58,485 --> 00:19:04,390
You have the pleasure,
the honor of hunting one
254
00:19:04,424 --> 00:19:06,358
Thomas Malone.
255
00:19:06,392 --> 00:19:08,227
Malone the mutilator?
256
00:19:08,260 --> 00:19:10,162
Is he a special forces
or something?
257
00:19:10,194 --> 00:19:12,699
A name like that
makes me think IRA or SAF.
258
00:19:12,731 --> 00:19:13,867
This is going to be good.
259
00:19:13,900 --> 00:19:16,168
Oh, come on now,
show us his mug.
260
00:19:19,304 --> 00:19:20,774
Who the hell is that?
261
00:19:20,807 --> 00:19:23,375
He'll be dead the second
he slips and breaks his hip.
262
00:19:23,410 --> 00:19:26,446
A little long in the back nine,
don't you think?
263
00:19:26,478 --> 00:19:29,582
Thomas Malone could be the
greatest prey any of you
264
00:19:29,616 --> 00:19:30,717
have faced.
265
00:19:30,749 --> 00:19:33,687
Him. Yeah.
266
00:19:33,720 --> 00:19:36,423
Typically the prey
is ex-special forces,
267
00:19:36,456 --> 00:19:41,561
a Green Beret, a ranger,
but Malone, he's an ex-cop,
268
00:19:41,594 --> 00:19:44,564
kicked off the force
for intemperance.
269
00:19:44,597 --> 00:19:47,166
So he's been moonlighting
as a hit man?
270
00:19:47,199 --> 00:19:48,835
What? What's the deal?
271
00:19:48,867 --> 00:19:51,336
Yeah, it looks a bit more like
a mercenary, don't you think?
272
00:19:51,370 --> 00:19:54,841
No. No, he developed
a crippling gambling addiction
273
00:19:54,873 --> 00:19:57,276
and lost custody
of his children.
274
00:19:57,309 --> 00:19:58,912
All right. Listen.
Do we get a refund
275
00:19:58,945 --> 00:20:01,481
if we kill this guy
within an hour?
276
00:20:01,513 --> 00:20:02,816
Certainly.
277
00:20:02,849 --> 00:20:05,752
What I've failed
to mention is this.
278
00:20:05,784 --> 00:20:10,289
Malone has defied death more
times than most Navy SEALs.
279
00:20:10,322 --> 00:20:14,359
He always happens to be in the
wrong place at the wrong time.
280
00:20:14,393 --> 00:20:17,597
Injuries.
281
00:20:17,630 --> 00:20:19,699
Broken ribs
and a compressed spine
282
00:20:19,733 --> 00:20:23,603
from leaping off a building,
over 60 concussions.
283
00:20:23,636 --> 00:20:29,173
Sole survivor of a train crash,
shot in the back at an airport,
284
00:20:29,208 --> 00:20:31,175
drove a car through a plane.
285
00:20:31,210 --> 00:20:32,846
- What?
- But five years ago,
286
00:20:32,879 --> 00:20:36,649
he was convicted of murder
in a burglary gone wrong.
287
00:20:36,683 --> 00:20:39,586
I could go on,
but we'd be here all night.
288
00:20:39,619 --> 00:20:41,788
The man hasn't lived
an easy life.
289
00:20:41,820 --> 00:20:45,457
Okay, yeah, sure,
but my third wife's shih-tzu
290
00:20:45,492 --> 00:20:47,826
looks like it has a better
bite than this guy.
291
00:20:47,861 --> 00:20:50,729
This feels like elderly abuse.
Am I right?
292
00:20:50,764 --> 00:20:54,733
Pardon my French,
but the man is a motherfucker.
293
00:20:54,768 --> 00:20:56,770
He defies every
basic testicle algorithm
294
00:20:56,803 --> 00:20:59,838
used by the Apex
to select its prey.
295
00:20:59,873 --> 00:21:05,344
Simply put, the universe
just can't seem to kill him.
296
00:21:05,377 --> 00:21:07,881
Maybe some in this room can.
297
00:21:07,914 --> 00:21:11,985
Well, he hasn't met me yet.
298
00:21:12,018 --> 00:21:13,285
To the hunt?
299
00:21:13,317 --> 00:21:14,621
Ooh.
300
00:21:14,654 --> 00:21:16,623
To the hunt.
301
00:21:47,886 --> 00:21:49,521
Hmm.
302
00:22:21,521 --> 00:22:23,423
Hmm.
303
00:22:23,455 --> 00:22:25,892
Well, fuck it.
304
00:22:28,628 --> 00:22:30,997
Hey, it's my size.
305
00:22:31,029 --> 00:22:33,533
At least I'll be comfortable.
306
00:22:42,876 --> 00:22:48,915
Now, judging by the wind speed,
the weather, climate,
307
00:22:48,947 --> 00:22:51,084
I wonder if he'll go south.
308
00:22:51,116 --> 00:22:52,851
Of course you do.
309
00:22:52,886 --> 00:22:55,354
East.
310
00:22:55,387 --> 00:22:57,657
He has to know daylight gives
him better visibility.
311
00:22:57,689 --> 00:22:59,459
Maybe the old man's
got cataracts.
312
00:22:59,491 --> 00:23:01,628
Is that even in the file?
313
00:23:04,763 --> 00:23:07,966
Bright red?
Is you senile?
314
00:23:16,943 --> 00:23:18,777
Hey, I got a question.
315
00:23:18,811 --> 00:23:23,583
You're coming through
loud and clear to all.
316
00:23:23,615 --> 00:23:26,853
Can hunters kill other hunters?
317
00:23:27,687 --> 00:23:31,423
Technically, yes.
318
00:23:31,456 --> 00:23:34,928
There are no rules against it.
319
00:23:34,961 --> 00:23:36,829
Yeah, that sounds like fun.
320
00:23:36,863 --> 00:23:39,866
You a sadist?
321
00:23:39,898 --> 00:23:42,801
The hunt ends
with the chorus of bells.
322
00:23:42,835 --> 00:23:46,406
Trust me, you'll know it
when you hear it.
323
00:23:46,438 --> 00:23:49,441
You will have
a three-hour head start.
324
00:23:49,474 --> 00:23:51,476
Good luck, Mr. Malone.
325
00:24:27,579 --> 00:24:29,615
Welcome to Disneyland.
326
00:25:08,053 --> 00:25:10,989
You really think you're going
to need those?
327
00:25:11,024 --> 00:25:14,993
Why don't you mind
your own business?
328
00:25:15,028 --> 00:25:17,562
Wow. Really?
329
00:25:17,597 --> 00:25:19,637
Can you put your finger
on here for a second for me?
330
00:25:19,665 --> 00:25:20,999
- So funny.
- Just for a second.
331
00:25:21,034 --> 00:25:22,834
- Just put it on for a second.
- So clever.
332
00:25:22,869 --> 00:25:25,772
- Just... I'll show you.
- Don't touch me.
333
00:25:25,804 --> 00:25:28,006
Ah! It's not ready yet.
334
00:25:31,244 --> 00:25:33,880
The logical move is to work
together as a unit.
335
00:25:33,912 --> 00:25:35,647
Let's lure them into a trap.
336
00:25:35,681 --> 00:25:37,582
Jeza, Carrion.
337
00:25:37,617 --> 00:25:39,152
Oh, no, no, no, no, no.
338
00:25:39,184 --> 00:25:40,652
No teams.
339
00:25:40,686 --> 00:25:42,255
Yeah, how about everyone
for themselves?
340
00:25:42,287 --> 00:25:44,257
None of this team bullshit.
341
00:25:44,289 --> 00:25:47,994
Fine. Let him pick you off
one at a time.
342
00:25:48,026 --> 00:25:49,962
Yeah, right.
343
00:26:42,614 --> 00:26:48,086
Classic story of
hunter versus prey.
344
00:26:48,121 --> 00:26:51,124
And who is that hunter?
345
00:26:51,156 --> 00:26:53,860
Lyle.
346
00:26:53,892 --> 00:26:56,963
The efficient.
347
00:26:56,995 --> 00:26:59,765
No, that doesn't work.
348
00:26:59,798 --> 00:27:02,801
How about...
349
00:27:02,834 --> 00:27:05,705
Lyle the fearless.
350
00:27:05,737 --> 00:27:08,106
Fuckin' bugs.
351
00:27:09,741 --> 00:27:15,615
He walks stealthily
through the forest,
352
00:27:15,647 --> 00:27:18,885
checking the canopy
for something
353
00:27:18,917 --> 00:27:21,753
that might be lurking.
354
00:27:21,787 --> 00:27:23,990
Watch.
355
00:27:24,022 --> 00:27:26,058
Moving.
356
00:27:35,801 --> 00:27:38,837
Where are you,
you little bastard?
357
00:27:52,150 --> 00:27:54,020
What the fuck?
358
00:28:07,132 --> 00:28:08,301
Oh.
359
00:28:08,333 --> 00:28:10,769
Okay, West.
360
00:28:10,802 --> 00:28:15,040
That better not leave a bruise,
or I'm suing your ass.
361
00:28:17,310 --> 00:28:20,345
Prepare to die, skeleton.
362
00:28:27,085 --> 00:28:28,353
Come on.
363
00:28:30,088 --> 00:28:32,991
Oh, great. Piece of shit.
364
00:28:34,392 --> 00:28:36,329
Okay, West.
365
00:28:36,361 --> 00:28:38,864
West, can I get a depot
out here?
366
00:28:40,298 --> 00:28:42,267
Oh.
367
00:28:49,342 --> 00:28:50,709
Ah.
368
00:28:50,742 --> 00:28:52,677
Invisible Depot now, huh?
369
00:28:52,711 --> 00:28:55,046
Yeah, safety issue.
370
00:28:55,080 --> 00:28:59,818
That is going in my
3-star Yelp review.
371
00:29:11,730 --> 00:29:14,900
Hey, West, does your
holographic ass
372
00:29:14,933 --> 00:29:17,102
have anything other than water?
373
00:29:33,218 --> 00:29:35,086
Oh.
374
00:29:35,120 --> 00:29:38,857
Now, that is
the taste of Mexico.
375
00:29:38,890 --> 00:29:42,028
Gracias!
376
00:29:42,060 --> 00:29:46,198
Only the best
for an apex predator!
377
00:29:46,231 --> 00:29:50,735
I am king of the jungle
because I am afraid of sh...
378
00:29:52,270 --> 00:29:55,474
Oh, holy crap, Rainy.
379
00:29:55,508 --> 00:29:59,077
Pretty light in
the loafers, huh?
380
00:29:59,110 --> 00:30:00,413
What a hit?
381
00:30:00,446 --> 00:30:02,247
Why are you here?
382
00:30:02,280 --> 00:30:05,150
I, uh... I tracked him.
383
00:30:05,183 --> 00:30:06,360
I think I think I saw him
coming this way.
384
00:30:06,384 --> 00:30:08,887
No, I mean, on the island.
385
00:30:08,920 --> 00:30:11,189
Same as you.
386
00:30:11,223 --> 00:30:15,060
No. No, not actually.
387
00:30:15,093 --> 00:30:18,263
Here to hunt the prey,
you know, better myself.
388
00:30:18,296 --> 00:30:22,801
Plus I read in Forbes that
all the top CEOs do this shit.
389
00:30:22,834 --> 00:30:25,036
So why are you here?
390
00:30:27,038 --> 00:30:29,874
Because I want to be, okay?
391
00:30:29,908 --> 00:30:31,444
What about you?
392
00:30:33,178 --> 00:30:34,913
I'm here because I know
I can walk through
393
00:30:34,946 --> 00:30:37,215
the shadow of shadowed valley
of death and fear no evil
394
00:30:37,249 --> 00:30:39,784
because I'm with me.
395
00:30:39,818 --> 00:30:41,229
And through the trial
and tribulation,
396
00:30:41,253 --> 00:30:43,255
I know I'll grow stronger.
397
00:30:43,288 --> 00:30:45,824
You really...
398
00:30:45,857 --> 00:30:47,325
Excuse me?
399
00:30:47,360 --> 00:30:50,563
No, it's not complicated
on why you're here, bro.
400
00:30:50,596 --> 00:30:53,265
All right? You're a sick fuck.
401
00:30:53,298 --> 00:30:54,933
I'd stop talking if I were you.
402
00:30:54,966 --> 00:30:58,069
Just embrace it, amigo.
403
00:30:58,103 --> 00:30:59,472
No more words, Lyle.
404
00:30:59,505 --> 00:31:02,240
See, I'm here because
I'm a fucking warrior
405
00:31:02,274 --> 00:31:05,210
and I was born to do this shit.
406
00:31:07,378 --> 00:31:10,081
I would bet my entire empire
on the fact
407
00:31:10,115 --> 00:31:12,083
that you wouldn't
pull the trigger on the prey
408
00:31:12,117 --> 00:31:13,818
if you had the chance.
409
00:31:13,852 --> 00:31:17,355
Yeah, whatever.
410
00:31:17,388 --> 00:31:18,457
Excuse me?
411
00:31:18,491 --> 00:31:20,925
Nothing.
412
00:31:20,959 --> 00:31:24,262
No, feel free to speak, Lyle.
413
00:31:24,296 --> 00:31:27,832
Okay, well, I say this with all
due respect and deference,
414
00:31:27,866 --> 00:31:32,103
but you are fucked in the head.
415
00:31:32,137 --> 00:31:33,872
We all know what you did.
So you...
416
00:31:33,905 --> 00:31:37,909
You're not some... some paragon
of fuckin' excellence.
417
00:31:37,942 --> 00:31:39,277
You killed your wife, bro.
418
00:31:39,311 --> 00:31:41,079
So you can save me
the sanctimonious
419
00:31:41,112 --> 00:31:43,449
"Oh, I'm here to better
myself" bullshit.
420
00:31:43,482 --> 00:31:47,051
And you can put that down.
421
00:31:49,020 --> 00:31:52,157
Man, if this was the real world
and you and I got in the scrap,
422
00:31:52,190 --> 00:31:54,460
I'd tear your fucking
head off, bro.
423
00:31:56,429 --> 00:31:59,197
It's a good thing
we're not in the real world.
424
00:32:02,435 --> 00:32:04,869
Ah!
425
00:32:04,903 --> 00:32:08,006
Fuck are you doing?
426
00:32:08,039 --> 00:32:09,542
That?
427
00:32:09,575 --> 00:32:11,943
Aah! Okay.
428
00:32:11,976 --> 00:32:16,147
Hey, hey, hey, listen,
you win, okay?
429
00:32:16,181 --> 00:32:17,483
You win.
430
00:32:17,516 --> 00:32:20,519
Alright? You win.
431
00:32:20,553 --> 00:32:22,588
I do win.
432
00:32:23,355 --> 00:32:25,558
That's all I do.
433
00:33:02,193 --> 00:33:06,064
Hello, hello, Dr. King of Kings.
434
00:33:06,097 --> 00:33:08,534
He was like this
when I got here.
435
00:33:08,567 --> 00:33:12,136
I told you we should've
hunted together.
436
00:33:12,170 --> 00:33:14,172
He certainly didn't last long.
437
00:33:15,006 --> 00:33:16,642
Well, Lyle had it coming.
438
00:33:16,675 --> 00:33:19,712
Huh? Survival of the fittest.
439
00:33:19,745 --> 00:33:21,547
Is this your doing?
440
00:33:24,082 --> 00:33:26,519
It is, isn't it,
you cheeky fuck.
441
00:33:27,620 --> 00:33:30,623
Have the rules changed?
442
00:33:30,656 --> 00:33:33,057
Who's the prey now?
443
00:33:36,127 --> 00:33:39,130
When we get back to
the real world,
444
00:33:39,163 --> 00:33:41,567
I'm gonna ask you
to do me a favor,
445
00:33:41,600 --> 00:33:44,603
and you're going
to do what I ask.
446
00:33:44,637 --> 00:33:47,506
Why would I ever say yes?
447
00:33:47,540 --> 00:33:52,745
There's a difference between
what's right and what's legal.
448
00:33:52,778 --> 00:33:56,281
You don't want a guy like me
going around telling stories
449
00:33:56,314 --> 00:33:58,383
about what you did.
450
00:33:58,417 --> 00:34:02,353
But don't worry,
I can keep a secret.
451
00:34:02,387 --> 00:34:04,155
What secret?
452
00:34:04,188 --> 00:34:06,291
Well, that I was created
in God's image,
453
00:34:06,324 --> 00:34:08,494
the pinnacle of perfection.
454
00:34:08,527 --> 00:34:12,130
If God was a deaf, dumb,
blind, racist,
455
00:34:12,163 --> 00:34:15,467
misogynistic, walking
case of Dutch, then sure.
456
00:34:15,501 --> 00:34:18,537
You need to read
the Old Testament.
457
00:34:18,571 --> 00:34:22,273
Zephaniah 3:8
is all that and more.
458
00:34:22,307 --> 00:34:24,510
- Hmm.
- That savage.
459
00:34:24,543 --> 00:34:27,245
The prey must have store
his gun, right?
460
00:34:27,278 --> 00:34:29,013
Should we worry
about this old man?
461
00:34:29,047 --> 00:34:30,248
- Nah, he just got cocky.
462
00:34:30,281 --> 00:34:33,217
Turned his back at
the wrong moment.
463
00:34:35,421 --> 00:34:38,056
Where'd you get that?
At the depot?
464
00:34:40,258 --> 00:34:42,125
Okay, just leave me alone.
465
00:34:42,160 --> 00:34:43,529
I don't want to help you
do that.
466
00:34:43,562 --> 00:34:45,229
What did you just say?
467
00:34:45,263 --> 00:34:47,499
Fight.
468
00:34:47,533 --> 00:34:49,367
- Fuck off already.
- Fight.
469
00:34:49,400 --> 00:34:50,545
You know, any time,
any place, pal.
470
00:34:50,569 --> 00:34:51,809
- Yeah, right now, huh?
- Fight.
471
00:34:51,837 --> 00:34:53,304
What are you at?
472
00:34:53,338 --> 00:34:54,673
Come on.
473
00:34:54,707 --> 00:34:56,240
- Shh, shh.
- Hey.
474
00:34:56,274 --> 00:34:57,619
Prey's trying to get
in our head, man.
475
00:34:57,643 --> 00:34:59,077
Look what he did to Lyle.
476
00:34:59,110 --> 00:35:01,580
- Fuck, let's go.
- Quiet.
477
00:35:08,319 --> 00:35:11,255
Is there something out there?
478
00:35:11,289 --> 00:35:13,791
Let's find out.
479
00:35:46,425 --> 00:35:48,259
All right. Here's what I think
we should do.
480
00:35:48,292 --> 00:35:49,762
Shut up.
481
00:35:49,795 --> 00:35:52,363
We're going to go northeast.
Everyone start a grid.
482
00:35:52,398 --> 00:35:54,232
Don't let him get past you.
483
00:35:54,265 --> 00:35:56,300
I'm going to go south
and force him out.
484
00:35:56,334 --> 00:35:58,504
Oh, so you
can corner him? Piss off.
485
00:35:58,537 --> 00:36:01,305
Yeah, all for none
and none for all, right?
486
00:36:01,339 --> 00:36:03,542
That's it.
I'll have his head by sunset.
487
00:36:03,575 --> 00:36:05,544
Yeah, you ought
to take a wager on that.
488
00:36:05,577 --> 00:36:08,514
Your head for his if you don't.
489
00:36:08,547 --> 00:36:10,181
This is not the best
course of attack.
490
00:36:10,213 --> 00:36:12,584
We should be
coordinating our efforts.
491
00:36:14,420 --> 00:36:17,656
Why don't you just let them
chase the little bastard?
492
00:36:17,690 --> 00:36:20,793
And then you might get a chance
to kill another one of us.
493
00:36:20,826 --> 00:36:23,696
When we get back to lodge,
why don't you and I
494
00:36:23,729 --> 00:36:27,331
pour one out for Lyle?
495
00:36:27,365 --> 00:36:29,468
He did kind of deserve it.
496
00:37:40,371 --> 00:37:42,674
Fuckin' hell, man.
497
00:37:44,977 --> 00:37:46,879
You see what he did to Lyle?
498
00:37:46,912 --> 00:37:48,680
- What, are you scared?
- What?
499
00:37:48,714 --> 00:37:49,947
You want take a timeout?
500
00:37:49,982 --> 00:37:52,518
Fuck that, man.
Lyle was one of us.
501
00:37:52,551 --> 00:37:54,485
This is going
in my trophy room, alright?
502
00:37:54,520 --> 00:37:56,487
Come over here. He's here.
503
00:37:56,522 --> 00:37:58,856
He left a trail even your
dumb ass can find.
504
00:37:58,891 --> 00:38:00,858
Uh, did you ever consider that
505
00:38:00,893 --> 00:38:02,493
maybe you're walking
into a trap?
506
00:38:02,528 --> 00:38:05,263
Well, you're here, too.
So what does that say?
507
00:38:05,296 --> 00:38:07,733
Maybe I'm here
to look out for you.
508
00:38:07,765 --> 00:38:10,333
Fuckin' liar, men.
509
00:38:10,368 --> 00:38:15,606
You know, you killing the prey,
510
00:38:15,641 --> 00:38:17,508
it's not going to earn
the love of your father.
511
00:38:17,543 --> 00:38:21,412
Don't start.
Don't start with that shit.
512
00:38:21,446 --> 00:38:25,348
You need a lot thicker skin
to survive in this world, son.
513
00:38:25,383 --> 00:38:27,518
I'm dangerous, man.
I'm fucked in the head.
514
00:38:27,553 --> 00:38:29,620
Broken beyond repair.
515
00:38:29,655 --> 00:38:31,622
According to psych
on the East Coast.
516
00:38:31,657 --> 00:38:34,693
Sure you are, boy. Sure you are.
517
00:38:34,726 --> 00:38:38,329
You think you're better than me?
518
00:38:38,361 --> 00:38:40,766
Well, I know I am.
519
00:38:40,798 --> 00:38:44,802
I'm stronger, better looking.
520
00:38:46,839 --> 00:38:49,408
I'm richer.
521
00:38:49,440 --> 00:38:50,742
For now.
522
00:38:50,776 --> 00:38:53,276
I live for the day you go broke,
and it's coming.
523
00:38:56,748 --> 00:38:58,884
You live for the that
your daddy says
524
00:38:58,916 --> 00:39:00,886
he's proud of you.
525
00:39:00,918 --> 00:39:04,790
Guess what. That's not
going to happen any time soon.
526
00:39:04,822 --> 00:39:06,924
I'll tell you what.
527
00:39:06,959 --> 00:39:10,796
You can call me daddy
if you want to.
528
00:40:16,994 --> 00:40:19,498
Oh, fuck.
529
00:40:29,608 --> 00:40:31,610
Christ, man, get up.
530
00:40:31,642 --> 00:40:33,010
Use your strength.
531
00:40:44,690 --> 00:40:47,859
Well, you cocked that one up.
532
00:40:47,893 --> 00:40:50,162
Oh, fuck.
533
00:40:50,194 --> 00:40:52,698
Use me as a human shield.
534
00:40:52,730 --> 00:40:55,466
Thank you for that.
535
00:40:55,499 --> 00:40:58,402
It wasn't like that, man.
536
00:40:58,437 --> 00:41:00,906
Just come down here
and help me up, man.
537
00:41:03,809 --> 00:41:05,711
Beg me.
538
00:41:05,743 --> 00:41:07,879
That's it. I'm done.
539
00:41:07,913 --> 00:41:09,747
I'm done with this
fucking game, man.
540
00:41:09,780 --> 00:41:14,019
Just get me out of here and get
me back to the lodge, man.
541
00:41:14,051 --> 00:41:17,556
You should crawl back.
It's a confidence builder.
542
00:41:17,588 --> 00:41:19,156
You know?
543
00:41:19,191 --> 00:41:23,028
Didn't you learn about fortitude
and perseverance in rehab?
544
00:41:23,060 --> 00:41:27,131
Or I could just save you
the pain, end it for you.
545
00:41:28,667 --> 00:41:32,169
Fuck... fuck off and die, man.
546
00:41:32,204 --> 00:41:34,573
Be easier for everyone.
547
00:41:37,141 --> 00:41:39,510
Ah! Fuck!
548
00:41:41,045 --> 00:41:43,648
No, no, no. I'm not the prey.
You can't kill me.
549
00:41:43,682 --> 00:41:45,650
Are you telling me
what to do now?
550
00:41:45,684 --> 00:41:47,451
That's so pathetic.
551
00:41:50,621 --> 00:41:51,833
You've always been
my little brother!
552
00:41:51,857 --> 00:41:54,191
What are you're
doing this to me?!
553
00:41:54,226 --> 00:41:55,826
I was there for you.
554
00:41:55,861 --> 00:41:59,630
You always, always did things.
555
00:41:59,664 --> 00:42:02,166
Driving crazy, right?
556
00:42:02,199 --> 00:42:05,469
I can't stand you.
I can't stand you.
557
00:42:05,504 --> 00:42:06,748
I tried to help you,
I tried to help you.
558
00:42:06,772 --> 00:42:14,772
I tried to save you.
I... I couldn't.
559
00:42:16,814 --> 00:42:18,617
What?!
560
00:42:18,649 --> 00:42:20,851
What?! What?
561
00:42:20,886 --> 00:42:22,687
Cutting them off?
562
00:42:29,694 --> 00:42:32,264
Why'd you let me do that?
563
00:43:47,304 --> 00:43:48,974
Watch it.
564
00:43:49,006 --> 00:43:51,275
You almost took off
my fucking head.
565
00:43:53,612 --> 00:43:55,212
Is that your blood?
566
00:43:56,781 --> 00:43:58,582
Ecka.
567
00:43:58,617 --> 00:44:01,585
The prey threw him
off the cliff.
568
00:44:01,620 --> 00:44:05,856
Yeah, I tried to save him.
569
00:44:05,891 --> 00:44:09,760
But he almost vivisected
the poor sod.
570
00:44:09,794 --> 00:44:12,029
Where's the body?
571
00:44:12,063 --> 00:44:13,664
Why?
572
00:44:13,697 --> 00:44:15,866
His father will pay for it.
573
00:44:15,901 --> 00:44:17,802
Give him a proper funeral.
574
00:44:17,835 --> 00:44:19,670
That's why.
575
00:44:19,703 --> 00:44:21,972
Hm.
576
00:44:22,007 --> 00:44:23,384
Well, it'd have to be
a closed casket,
577
00:44:23,408 --> 00:44:26,844
that's for sure.
578
00:44:26,877 --> 00:44:29,613
Slashed him to ribbons,
the prey did.
579
00:45:04,148 --> 00:45:06,984
I do win.
580
00:45:07,017 --> 00:45:08,819
That's all I do.
581
00:45:48,260 --> 00:45:51,028
A little early for
a celebration, isn't it?
582
00:45:55,467 --> 00:45:58,903
I tracked the prey to the
northeast corner of the island.
583
00:45:58,936 --> 00:46:02,139
He's savvy,
knows how to throw his scent.
584
00:46:02,173 --> 00:46:03,908
Whatever.
585
00:46:03,941 --> 00:46:07,178
We'll make him bleed for
what he did to Lyle.
586
00:46:10,114 --> 00:46:12,149
A man like that never
should have come
587
00:46:12,183 --> 00:46:14,251
to a place like this.
588
00:46:15,186 --> 00:46:16,854
Oh?
589
00:46:16,887 --> 00:46:18,889
Poor Lyle.
590
00:46:23,994 --> 00:46:26,830
Your wife was
a really lucky woman.
591
00:46:27,831 --> 00:46:30,100
Yes, she was.
592
00:46:41,011 --> 00:46:44,416
Someone's going to have
to tell his family.
593
00:46:44,449 --> 00:46:46,784
The prey did this?
594
00:46:46,817 --> 00:46:48,420
Bishop.
595
00:46:50,154 --> 00:46:51,855
Why?
596
00:46:51,889 --> 00:46:54,758
For fun.
597
00:46:54,792 --> 00:46:57,495
Bishop doesn't leave the island.
598
00:47:50,214 --> 00:47:52,249
Huh.
599
00:48:20,144 --> 00:48:22,313
This place ain't so bad.
600
00:48:43,167 --> 00:48:44,636
Whoa.
601
00:48:55,145 --> 00:48:57,881
To fuck shit up...
602
00:48:57,915 --> 00:48:59,917
or not.
603
00:49:49,567 --> 00:49:51,335
Mm.
604
00:49:51,368 --> 00:49:53,203
Hmm.
605
00:49:54,972 --> 00:49:56,974
Oh, yeah.
606
00:49:57,007 --> 00:49:59,477
This is the good stuff.
607
00:49:59,511 --> 00:50:02,012
I wouldn't do that
if I were you.
608
00:50:02,045 --> 00:50:04,214
I would go easy on the berries.
609
00:50:04,248 --> 00:50:06,283
The fruit here bites back.
610
00:50:06,316 --> 00:50:09,621
This island was deemed
uninhabitable after the war.
611
00:50:09,654 --> 00:50:13,357
I picked it up for the cost of
a pair of red bottomed heels.
612
00:50:13,390 --> 00:50:16,260
- For real?
- For real.
613
00:50:16,293 --> 00:50:19,162
The constant bombardment
of tachyon radiation
614
00:50:19,196 --> 00:50:21,466
has mutated the berries,
imbued them
615
00:50:21,499 --> 00:50:24,702
with a concentrated
culture of viridis,
616
00:50:24,736 --> 00:50:26,370
a highly potent hallucinogenic
617
00:50:26,404 --> 00:50:29,574
also known
as psilocybin ayahuasca.
618
00:50:29,607 --> 00:50:33,310
You're about a trip
some serious balls.
619
00:50:33,343 --> 00:50:35,580
It doesn't bother me.
620
00:50:35,613 --> 00:50:38,650
Can't wait until they kick in.
621
00:50:38,683 --> 00:50:40,618
Are we in open waters?
622
00:50:40,652 --> 00:50:44,354
North of Japan, west of Hawaii.
623
00:50:44,388 --> 00:50:46,290
Six more hours to go, friend.
624
00:50:46,323 --> 00:50:49,726
Just make it until sunset,
and you're in the clear.
625
00:50:51,728 --> 00:50:53,765
I thought it's fair to tell
you that Mr. Bishop
626
00:50:53,798 --> 00:50:57,267
has been declared prey
by the remaining hunters.
627
00:50:57,301 --> 00:50:59,637
Perhaps you want to team up
with him.
628
00:50:59,671 --> 00:51:03,307
Yeah.
That won't be happening.
629
00:51:03,340 --> 00:51:06,477
Some hunters do like
a fair fight.
630
00:51:08,446 --> 00:51:11,516
I don't think you really know
what that means.
631
00:51:11,549 --> 00:51:14,552
They don't play by the rules
in the real world.
632
00:51:14,586 --> 00:51:16,753
So why would it be
any different here?
633
00:51:18,790 --> 00:51:23,494
Why don't you ask them
to face me one on one?
634
00:51:23,528 --> 00:51:25,430
No guns, no tricks.
635
00:51:25,463 --> 00:51:30,435
That would be like asking
a jackal to stop eating meat.
636
00:51:30,468 --> 00:51:33,538
Did you like a gift
this morning?
637
00:51:33,571 --> 00:51:37,307
I'd like my lighter back,
please.
638
00:51:37,341 --> 00:51:39,544
Well, why don't you
come and get it?
639
00:51:41,345 --> 00:51:46,416
Six hours, Mr. Malone,
and then your free.
640
00:52:06,571 --> 00:52:08,338
Shit.
641
00:52:15,480 --> 00:52:18,683
If order 90 million...
642
00:52:18,715 --> 00:52:20,217
No.
643
00:52:20,250 --> 00:52:24,221
129 million in
Lyle MFG mediation stock.
644
00:52:24,254 --> 00:52:26,323
Confirm order.
645
00:52:27,792 --> 00:52:29,393
Thank you, Lyle.
646
00:52:29,427 --> 00:52:31,161
Once word gets out
that you're dead,
647
00:52:31,193 --> 00:52:33,564
share price in your company
will skyrocket.
648
00:52:33,598 --> 00:52:36,668
You're going to make me a
billionaire by the time I'm 25.
649
00:52:36,701 --> 00:52:39,136
Fuck, I love this game.
650
00:52:45,275 --> 00:52:48,145
Fuck.
651
00:52:48,178 --> 00:52:50,380
West?
652
00:52:50,415 --> 00:52:52,149
West?
653
00:52:54,251 --> 00:52:57,522
Hello, there.
654
00:52:57,555 --> 00:53:00,222
Didn't anyone ever tell you
655
00:53:00,257 --> 00:53:03,561
you never smoke in the field.
656
00:53:03,594 --> 00:53:07,164
That's so perfect there.
657
00:53:09,534 --> 00:53:12,402
Deactivate the mine.
Now, Bishop.
658
00:53:12,437 --> 00:53:14,806
You know, if you weren't
so caught up on
659
00:53:14,839 --> 00:53:17,608
trying to make money off
Lyle's spilt blood,
660
00:53:17,642 --> 00:53:20,310
you never would have been
standing there.
661
00:53:20,343 --> 00:53:22,279
A girl's got to eat.
662
00:53:24,482 --> 00:53:28,150
I wonder what the hell
you're even doing here?
663
00:53:28,185 --> 00:53:31,153
Why'd you come to Apex?
664
00:53:31,188 --> 00:53:34,926
You're hunting
hunters' pocketbooks.
665
00:53:34,959 --> 00:53:38,260
Little inside trading. Hm.
666
00:53:38,295 --> 00:53:42,432
Like I said...
667
00:53:42,467 --> 00:53:44,736
A girl's got to eat.
668
00:53:46,738 --> 00:53:49,640
Okay, just relax,
put the gun down, please.
669
00:53:51,541 --> 00:53:52,877
You know I'm a friendly.
670
00:53:52,909 --> 00:53:54,544
Take one more fucking step,
671
00:53:54,579 --> 00:53:56,457
and you won't be getting
friendly with anyone again.
672
00:53:56,481 --> 00:53:58,950
There's no need to be mean.
673
00:53:58,983 --> 00:54:01,586
It's just you and I, Jeza.
674
00:54:01,619 --> 00:54:04,186
Nobody else.
675
00:54:04,221 --> 00:54:06,923
Carrion? Rainsford?
676
00:54:06,958 --> 00:54:08,725
Malone?
677
00:54:11,662 --> 00:54:13,598
Easy pickings.
678
00:54:13,631 --> 00:54:15,565
You sure about that?
679
00:54:15,600 --> 00:54:18,770
I haven't been so certain
in my entire life.
680
00:54:18,803 --> 00:54:21,539
Well, we won't have to wait long
to find out.
681
00:54:21,571 --> 00:54:22,774
You're fair game now.
682
00:54:22,807 --> 00:54:23,840
Oh?
683
00:54:23,875 --> 00:54:25,409
Rainsford could take you.
684
00:54:25,443 --> 00:54:27,477
I'd pick him as my favorite.
685
00:54:27,512 --> 00:54:28,745
Hm.
686
00:54:28,780 --> 00:54:30,515
You know what?
687
00:54:30,548 --> 00:54:32,884
You and I, we should team up.
688
00:54:32,917 --> 00:54:35,585
We could take over the place.
689
00:54:35,620 --> 00:54:39,524
You, me, we could become
the next Rainsford.
690
00:54:39,557 --> 00:54:41,758
It'd be easy.
691
00:54:41,793 --> 00:54:43,728
We'd be like little birds.
692
00:54:43,760 --> 00:54:44,896
What the fuck are you doing?
693
00:54:44,929 --> 00:54:46,564
Just relax.
694
00:54:46,596 --> 00:54:48,230
What the fuck are you doing?
695
00:54:48,265 --> 00:54:49,599
Just relax.
696
00:54:49,634 --> 00:54:50,743
Is this some kind of seizure?
697
00:54:50,767 --> 00:54:53,503
What the fuck is this, Bishop?!
698
00:54:53,538 --> 00:54:55,772
You dance with the devil,
you best make sure that
699
00:54:55,807 --> 00:54:58,608
you put on your Sunday shoes.
700
00:54:58,643 --> 00:55:01,012
'Cause if you miss
that even once,
701
00:55:01,044 --> 00:55:03,548
well, I tell you,
702
00:55:03,581 --> 00:55:04,881
he'll own you forever.
703
00:55:10,287 --> 00:55:11,722
Now, that wasn't very nice!
704
00:55:11,756 --> 00:55:14,759
Deactivate this
fucking thing, Bishop.
705
00:55:14,791 --> 00:55:17,627
Only way that that fucking thing
will be deactivated
706
00:55:17,662 --> 00:55:19,463
is if I do it.
707
00:55:23,835 --> 00:55:25,770
Fine.
708
00:55:25,802 --> 00:55:28,438
Let's come to an understanding.
709
00:55:28,472 --> 00:55:30,272
Like a deal?
710
00:55:30,307 --> 00:55:32,743
A bargain.
711
00:55:33,978 --> 00:55:35,880
Alright.
712
00:55:39,050 --> 00:55:41,283
You can trust me.
713
00:55:42,085 --> 00:55:44,956
Yeah?
714
00:55:44,989 --> 00:55:46,791
It's okay.
715
00:55:46,823 --> 00:55:48,960
Total control.
716
00:55:49,459 --> 00:55:50,761
You can have all of it.
717
00:55:51,828 --> 00:55:52,964
Oh, you fuckin' b...
718
00:55:52,997 --> 00:55:54,831
Hm.
719
00:55:54,866 --> 00:55:57,501
Yikes, old man.
720
00:55:57,535 --> 00:56:02,006
I don't think that's how
you start today going, huh?
721
00:56:02,038 --> 00:56:04,809
Well...
722
00:56:04,841 --> 00:56:07,545
We may as well
get it over us. Hm?
723
00:56:09,579 --> 00:56:11,649
Let's get this show on the road.
724
00:56:16,454 --> 00:56:18,054
Beg me.
725
00:56:23,728 --> 00:56:25,395
Shoot me!
726
00:56:27,063 --> 00:56:29,000
You're not scared?
727
00:56:29,033 --> 00:56:32,470
It's impossible to be scared
when you're already dead.
728
00:56:32,502 --> 00:56:33,838
If only.
729
00:56:33,870 --> 00:56:36,107
I'm the youngest
out of six boys.
730
00:56:36,139 --> 00:56:38,809
Every one of my brothers,
they...
731
00:56:38,843 --> 00:56:42,947
they all just wanted to chase
more, chase more money,
732
00:56:42,979 --> 00:56:45,950
more, more, more,
more, more, more, more.
733
00:56:45,982 --> 00:56:49,587
Every single one of them died
of a heart attack.
734
00:56:49,619 --> 00:56:52,422
Jeza, you can't take
any money with you.
735
00:56:52,455 --> 00:56:56,961
So they're dead. I'm not.
I'm standing right here.
736
00:56:56,993 --> 00:57:00,965
And I'm going to live like
I'm already dead.
737
00:57:02,799 --> 00:57:04,936
Actually not a bad line.
I might steal that.
738
00:57:04,969 --> 00:57:07,437
It's the truth.
739
00:57:07,470 --> 00:57:09,774
Hmm? We're all dead.
740
00:57:11,676 --> 00:57:13,910
Even the lucky.
741
00:57:13,945 --> 00:57:15,545
Even the beautiful.
742
00:57:15,579 --> 00:57:16,580
Shakespeare?
743
00:57:16,614 --> 00:57:20,382
Mm. That was me.
744
00:57:22,887 --> 00:57:26,923
Okay, dead man, when we get back
to the real world,
745
00:57:26,958 --> 00:57:29,694
you're signing over your share
of your family's estate to me
746
00:57:29,726 --> 00:57:31,896
to manage.
747
00:57:31,928 --> 00:57:33,864
Whatever makes you happy.
748
00:57:33,898 --> 00:57:36,399
Deal?
749
00:57:36,434 --> 00:57:39,637
- It's a bargain.
- Hmm.
750
00:57:40,737 --> 00:57:42,505
Good boy.
751
00:57:42,540 --> 00:57:44,542
Now stay.
752
00:57:46,943 --> 00:57:48,980
Psychotic bastard.
753
00:57:49,013 --> 00:57:50,915
Oh, come on!
754
00:57:50,947 --> 00:57:52,616
What the fuck is that, Bishop?!
755
00:57:52,650 --> 00:57:54,684
Quit fucking around!
756
00:57:54,719 --> 00:57:57,787
Looks like a couple
more detonators, don't it?
757
00:57:57,822 --> 00:57:58,990
I... okay, okay, okay.
758
00:57:59,023 --> 00:58:00,825
Let me get my head...
759
00:58:00,857 --> 00:58:02,692
I need to get this clear.
760
00:58:02,727 --> 00:58:05,196
I put two land mines down.
761
00:58:05,228 --> 00:58:06,664
And I got two detonators
762
00:58:06,696 --> 00:58:10,433
So if I... we got
a 50/50 chance.
763
00:58:10,468 --> 00:58:11,936
If I hit one of
these detonators,
764
00:58:11,968 --> 00:58:14,037
one of us is going to go boom.
765
00:58:14,070 --> 00:58:16,674
Uh... so, yeah.
766
00:58:16,706 --> 00:58:17,850
No, you wouldn't do it, Bishop.
767
00:58:17,874 --> 00:58:20,543
Ah, yeah. Mm.
768
00:58:20,578 --> 00:58:23,014
What do you think hell's
service for dinner tonight?
769
00:58:23,046 --> 00:58:25,982
'Cause I would love
a little side of Jeza!
770
00:58:26,017 --> 00:58:27,884
Bishop, you are not
that psychotic.
771
00:58:27,918 --> 00:58:29,152
Okay? Don't do this.
772
00:58:29,185 --> 00:58:30,855
I what to do it!
773
00:58:30,887 --> 00:58:32,490
This is not the game anymore.
Okay?
774
00:58:32,522 --> 00:58:33,966
We're meant to be hunting
Malone, not each other.
775
00:58:33,990 --> 00:58:35,034
Please, for
the love of God, don't.
776
00:58:35,058 --> 00:58:36,594
- Are you sure?
- Bishop.
777
00:58:36,626 --> 00:58:38,461
Are you sure?
Because let's just find out.
778
00:58:38,496 --> 00:58:39,796
Don't do it.
779
00:58:39,829 --> 00:58:41,240
- Why don't we just find out?!
- Don't...
780
00:58:41,264 --> 00:58:43,800
Say hello to my bloodline
for me!
781
00:58:43,833 --> 00:58:45,603
Fucking c...
782
00:58:50,674 --> 00:58:52,742
Fuck this.
783
00:59:08,259 --> 00:59:10,961
Where'd she go?
784
00:59:13,663 --> 00:59:16,000
Jeza?
785
00:59:16,232 --> 00:59:17,902
Jeza?
786
00:59:20,805 --> 00:59:22,939
Huh.
787
00:59:40,256 --> 00:59:42,592
Empty.
788
00:59:42,625 --> 00:59:44,127
Fuck.
789
01:00:03,613 --> 01:00:06,851
West, give me a depot.
790
01:00:10,920 --> 01:00:13,556
Give me a fucking depot!
791
01:00:46,189 --> 01:00:48,858
What the...
792
01:01:42,245 --> 01:01:43,780
Come on.
793
01:01:43,813 --> 01:01:46,082
I'm a little disappointed.
794
01:01:46,116 --> 01:01:49,185
West said that you're special,
but this was far too easy.
795
01:01:49,220 --> 01:01:51,020
You're running around the forest
796
01:01:51,054 --> 01:01:53,356
with an empty gun, you old fuck.
797
01:01:53,389 --> 01:01:56,227
I bet you put all the bullets
in my back,
798
01:01:56,259 --> 01:01:58,862
you fucking
cock sucking bastard.
799
01:01:58,895 --> 01:02:00,997
I saw it in a movie once.
800
01:02:01,030 --> 01:02:02,899
Yeah, seems like you've been
around the block
801
01:02:02,932 --> 01:02:04,401
a few too many times.
802
01:02:04,435 --> 01:02:09,072
Motherfucker, I made the block.
803
01:02:09,105 --> 01:02:10,940
Yeah, step out.
804
01:02:10,975 --> 01:02:13,376
Come on. Come on.
805
01:02:13,410 --> 01:02:15,745
I don't want to be chasing
you around the forest.
806
01:02:15,778 --> 01:02:17,714
Couldn't be bothered.
807
01:02:17,747 --> 01:02:20,316
You didn't have to kill the kid.
808
01:02:20,351 --> 01:02:23,386
Maybe, maybe not.
809
01:02:23,420 --> 01:02:26,022
How do you like being hunted?
810
01:02:26,055 --> 01:02:29,360
It's all about perspective. Hm?
811
01:02:30,059 --> 01:02:32,762
I'm as dangerous now
as I've ever been.
812
01:02:32,795 --> 01:02:34,964
And maybe an alliance.
813
01:02:34,999 --> 01:02:38,234
We could be even more
dangerous together than ever.
814
01:02:38,269 --> 01:02:39,370
Even the odds.
815
01:02:41,005 --> 01:02:43,139
I always bet on myself.
816
01:02:43,173 --> 01:02:46,342
That's the kind of bullshit
that the Rainmaker would say.
817
01:02:46,376 --> 01:02:50,180
That's the guy
that killed the blonde?
818
01:02:50,213 --> 01:02:52,248
You sly fuck.
819
01:02:52,283 --> 01:02:55,019
You were hiding
in the bushes, weren't you?
820
01:02:55,051 --> 01:02:57,921
He doesn't look like
he's all that.
821
01:02:57,954 --> 01:03:00,990
Don't underestimate Rainsford.
822
01:03:01,025 --> 01:03:04,394
We want big game
hunting in Africa
823
01:03:04,428 --> 01:03:08,231
with nothing but steel machetes
and our gold balls.
824
01:03:08,264 --> 01:03:11,201
And we killed a dozen rhinos,
825
01:03:11,234 --> 01:03:14,170
and I'm not ashamed to say
that he got most of them.
826
01:03:14,204 --> 01:03:15,406
Hm?
827
01:03:15,439 --> 01:03:17,907
And what makes you think
828
01:03:17,941 --> 01:03:20,444
that you could take out a man
who kills just as easily
829
01:03:20,477 --> 01:03:22,413
as he breathes?
830
01:03:22,446 --> 01:03:25,148
Yeah.
831
01:03:25,181 --> 01:03:28,017
He sounds like
he's a force of nature.
832
01:03:28,051 --> 01:03:30,186
I don't know if I can beat him.
833
01:03:30,220 --> 01:03:33,890
And I wouldn't want him to know
834
01:03:33,923 --> 01:03:36,092
that I know his secrets.
835
01:03:36,125 --> 01:03:38,895
Now, what about you?
836
01:03:38,928 --> 01:03:41,432
You think you could take him?
837
01:03:41,465 --> 01:03:44,934
Kill me...
838
01:03:44,968 --> 01:03:46,803
that's game over.
839
01:03:46,836 --> 01:03:49,340
He goes back to his ivory tower,
840
01:03:49,372 --> 01:03:53,309
and you go back to that cave
that you crawled out of.
841
01:03:53,344 --> 01:03:58,982
But if it was me
and I thought I could beat him,
842
01:03:59,015 --> 01:04:01,217
I'd take my shot.
843
01:04:11,995 --> 01:04:13,564
About to go find out.
844
01:04:13,597 --> 01:04:16,833
Yeah, you go do that.
845
01:04:19,335 --> 01:04:24,007
You change your mind,
you know where to find me.
846
01:05:11,020 --> 01:05:12,589
Choose wisely.
847
01:05:20,363 --> 01:05:22,965
Well, look at you.
848
01:05:22,999 --> 01:05:27,303
Sitting here at dark
all by yourself.
849
01:05:27,337 --> 01:05:30,373
Sippin' tea,
tinkering with his toys.
850
01:05:30,407 --> 01:05:32,184
You know, I'm really not
interested in learning
851
01:05:32,208 --> 01:05:34,310
if you can talk me to death.
852
01:05:36,078 --> 01:05:38,482
Well, before this gets
all primeval...
853
01:05:40,216 --> 01:05:42,018
I propose a parlay.
854
01:05:42,051 --> 01:05:44,020
Huh.
855
01:05:44,053 --> 01:05:46,022
All right.
856
01:05:46,055 --> 01:05:49,058
First, Ecka.
857
01:05:49,091 --> 01:05:50,126
Why?
858
01:05:50,159 --> 01:05:53,296
Lyle, why?
859
01:05:53,329 --> 01:05:54,531
Because I wanted to.
860
01:05:55,599 --> 01:05:58,167
Same.
861
01:05:58,201 --> 01:06:00,671
No, no.
862
01:06:00,704 --> 01:06:03,072
No, I want it to.
863
01:06:03,105 --> 01:06:05,208
You had to.
864
01:06:09,212 --> 01:06:10,313
You ready?
865
01:06:10,346 --> 01:06:12,449
For a spot of dinner? Sure.
866
01:06:12,483 --> 01:06:14,150
What are you thinking?
867
01:06:14,183 --> 01:06:16,487
You're on the menu tonight,
old sport.
868
01:06:16,520 --> 01:06:19,656
Hm.
869
01:06:19,690 --> 01:06:22,391
Well, what am I going to do?
870
01:06:23,960 --> 01:06:25,705
Well, first, I think you'd
reach for that hunting knife
871
01:06:25,729 --> 01:06:27,431
that you just took over there.
872
01:06:27,464 --> 01:06:29,966
Maybe you can close the distance
before I get a shot off
873
01:06:29,999 --> 01:06:31,401
with this rifle.
874
01:06:31,435 --> 01:06:32,503
You'll miss.
875
01:06:32,536 --> 01:06:34,471
I never do.
876
01:06:34,505 --> 01:06:36,573
Not from this range.
877
01:06:36,607 --> 01:06:38,384
But now that I've said that,
maybe you'll reach
878
01:06:38,408 --> 01:06:39,985
for that pistol because
you know that West always
879
01:06:40,009 --> 01:06:41,445
keeps them loaded.
880
01:06:41,478 --> 01:06:42,979
You're a good aim.
881
01:06:43,012 --> 01:06:44,457
Maybe you'll get a shot off
before I do.
882
01:06:44,481 --> 01:06:46,215
Maybe.
883
01:06:46,249 --> 01:06:48,284
I'm just extrapolating
potential outcomes
884
01:06:48,317 --> 01:06:50,219
based on what I know about you.
885
01:06:50,253 --> 01:06:52,255
Well, then you should know
that consequentialism
886
01:06:52,288 --> 01:06:54,257
isn't my style.
887
01:06:54,290 --> 01:06:56,125
Huh.
888
01:06:56,158 --> 01:07:01,364
You see, you fancy yourself
some kind of agent of chaos.
889
01:07:01,398 --> 01:07:02,965
I find you're
rather predictable.
890
01:07:02,999 --> 01:07:06,637
Says the most vanilla man
in the world.
891
01:07:06,670 --> 01:07:08,672
Maybe.
892
01:07:10,774 --> 01:07:13,042
You know,
893
01:07:13,075 --> 01:07:15,746
maybe I won't even use my rifle.
894
01:07:15,779 --> 01:07:17,748
It's too easy.
895
01:07:17,781 --> 01:07:20,283
You're a strange bird, Rainy.
896
01:07:20,316 --> 01:07:22,385
You remember
that bullshit fundraiser
897
01:07:22,419 --> 01:07:24,454
that we did a while back?
898
01:07:24,488 --> 01:07:26,022
I remember your wife.
899
01:07:26,055 --> 01:07:27,658
She took me out back.
900
01:07:27,691 --> 01:07:31,461
When I was doing up
my zipper, she...
901
01:07:31,495 --> 01:07:33,296
she warned me.
902
01:07:33,329 --> 01:07:36,732
She warned me about you.
903
01:07:36,767 --> 01:07:38,367
She said she was scared of you,
904
01:07:38,402 --> 01:07:42,472
said she was scared
of what you're capable of.
905
01:07:42,506 --> 01:07:46,610
She had every right to be scared
of you, didn't she?
906
01:07:49,178 --> 01:07:50,681
I do regret
what happened to her.
907
01:07:50,714 --> 01:07:52,683
Oh, yeah,
because you lost your temper.
908
01:07:52,716 --> 01:07:54,785
Or it was an accident?
909
01:07:54,818 --> 01:07:56,319
No.
910
01:07:56,352 --> 01:07:59,288
No, I just want to see
if I had it in me.
911
01:08:09,065 --> 01:08:11,067
You called for backup?
912
01:08:13,169 --> 01:08:15,539
Hello, Carrion.
913
01:08:15,572 --> 01:08:18,274
Are you ready to have
a little bit of fun?
914
01:08:18,307 --> 01:08:20,242
Hm?
915
01:08:20,276 --> 01:08:22,679
One versus two?
916
01:08:22,713 --> 01:08:24,648
All right.
917
01:08:26,349 --> 01:08:28,452
I love a good threesome.
918
01:08:30,086 --> 01:08:31,521
Blades and fists only.
919
01:08:31,555 --> 01:08:33,356
Uh, no.
920
01:08:33,389 --> 01:08:36,727
No, I think we should give him
a little bit of a chance.
921
01:08:36,760 --> 01:08:38,729
You can do what you want.
922
01:08:38,762 --> 01:08:40,831
I'm not going to fight him.
923
01:08:40,864 --> 01:08:43,132
I'm going to kill him.
924
01:08:45,166 --> 01:08:47,738
You want to kill me.
925
01:08:47,771 --> 01:08:50,139
Then why did to bring...
926
01:08:57,881 --> 01:09:00,216
Ooh.
927
01:09:17,668 --> 01:09:19,368
Jeza would love this.
928
01:09:19,403 --> 01:09:22,406
Yeah, Jeza won't be loving
anything right now.
929
01:09:25,174 --> 01:09:26,308
Where'd you get that?
930
01:09:26,342 --> 01:09:27,711
Where did you get that?!
931
01:09:27,743 --> 01:09:29,713
Jeza gave it to me.
Yeah.
932
01:09:29,745 --> 01:09:31,682
Pain is what I was
giving her, huh?
933
01:09:31,715 --> 01:09:33,450
You get what I mean?
934
01:09:33,482 --> 01:09:35,619
You sick son of a bitch.
935
01:09:35,652 --> 01:09:37,654
What the hell did you do?
936
01:09:37,688 --> 01:09:39,255
Let's just say that
she had a date with
937
01:09:39,288 --> 01:09:41,490
one of my land mines.
938
01:09:41,525 --> 01:09:44,461
It ended with a bang!
939
01:09:44,493 --> 01:09:46,430
Where is she?!
940
01:09:46,463 --> 01:09:48,598
Where is she?!
941
01:09:48,632 --> 01:09:51,435
She's a little bit everywhere.
942
01:10:18,628 --> 01:10:21,465
Come on, motherfucker! Come on!
943
01:10:32,374 --> 01:10:34,443
Here you go.
944
01:10:34,910 --> 01:10:36,812
Who you calling vanilla?
945
01:10:39,416 --> 01:10:41,550
I'll see you real soon.
946
01:11:05,306 --> 01:11:07,376
Huh.
947
01:11:10,946 --> 01:11:15,384
My kill, ergo, my trophy.
948
01:11:15,418 --> 01:11:18,555
You got a problem with that?
949
01:11:18,587 --> 01:11:20,624
Good.
950
01:13:30,452 --> 01:13:33,957
A lion in the savanna
catches a zebra.
951
01:13:33,989 --> 01:13:36,960
Do know what they call that?
952
01:13:36,992 --> 01:13:38,929
Lunch.
953
01:13:38,962 --> 01:13:40,729
Exactly.
954
01:13:40,764 --> 01:13:42,933
A hunt.
955
01:13:42,966 --> 01:13:47,871
A real hunt is when both hunter
and prey can reason to do this,
956
01:13:47,903 --> 01:13:51,408
and most crucially,
have the means and desire
957
01:13:51,440 --> 01:13:53,977
to want to draw blood.
958
01:13:54,009 --> 01:13:56,445
What's your point?
959
01:13:56,478 --> 01:13:59,648
My point is...
960
01:13:59,683 --> 01:14:03,853
my heart is at ease
in a place like this.
961
01:14:03,887 --> 01:14:06,589
My senses are at 11.
962
01:14:06,623 --> 01:14:10,659
Each second is life and death.
963
01:14:10,694 --> 01:14:12,561
Out there, they have
a drug for everything,
964
01:14:12,595 --> 01:14:15,065
but none of that can make me
feel the way that I do in here,
965
01:14:15,097 --> 01:14:18,435
at complete peace.
966
01:14:22,072 --> 01:14:25,709
Well, there's something
more to it.
967
01:14:25,741 --> 01:14:28,812
We can both agree she deserved
a better death.
968
01:14:31,715 --> 01:14:35,719
What do you say
you and I go hunt down Malone.
969
01:14:35,751 --> 01:14:37,519
Yeah, I'm not going anywhere
with you.
970
01:14:37,554 --> 01:14:39,488
You're sick.
971
01:14:40,789 --> 01:14:43,093
So are you, Mr. Carrion.
972
01:14:43,125 --> 01:14:45,028
So are you.
973
01:14:45,060 --> 01:14:47,062
In the real world,
they would call us monsters
974
01:14:47,097 --> 01:14:48,940
for what we do in here,
but we're not interested
975
01:14:48,964 --> 01:14:52,968
in the real world, now, are we?
976
01:14:53,003 --> 01:14:55,971
I just came here to hunt a guy.
977
01:14:56,006 --> 01:14:57,907
Bullshit.
978
01:14:57,941 --> 01:14:59,843
You're hoping in that moment
of death that you
979
01:14:59,875 --> 01:15:04,613
will feel alive again.
980
01:15:04,647 --> 01:15:07,917
Yeah, no disrespect, but you're
more fucked in the head
981
01:15:07,951 --> 01:15:09,652
than anyone I've ever met.
982
01:15:09,686 --> 01:15:15,658
Oh, we both are, Mr. Carrion,
but we build empires.
983
01:15:15,692 --> 01:15:19,229
We cure cancer.
We put feet on Mars.
984
01:15:19,261 --> 01:15:22,564
But yet, we're still human,
and to be human,
985
01:15:22,599 --> 01:15:24,667
you have to reckon
with the Quixotic ideal
986
01:15:24,701 --> 01:15:28,003
that we are good people.
987
01:15:28,038 --> 01:15:30,806
That the evil illness isn't
always gnawing
988
01:15:30,839 --> 01:15:32,242
at the edges of our mind.
989
01:15:32,274 --> 01:15:34,778
No, Mr. Carrion, we're not sick.
990
01:15:34,810 --> 01:15:36,880
We are aware.
991
01:15:36,912 --> 01:15:38,882
We're hunters.
992
01:15:38,914 --> 01:15:40,617
It's the parade that is sick.
993
01:15:40,649 --> 01:15:44,553
It's the Thomas Malones
of the world that are sick.
994
01:15:44,586 --> 01:15:47,222
Look what he's doing to us.
995
01:15:47,257 --> 01:15:51,927
Pitting us against each other,
brother against brother.
996
01:15:51,961 --> 01:15:56,832
No, Mr. Carrion,
we must destroy Malone,
997
01:15:56,865 --> 01:15:59,735
or he will destroy us.
998
01:16:02,237 --> 01:16:05,175
How about this?
999
01:16:05,207 --> 01:16:09,079
One dollar to the man
who takes Malone's head.
1000
01:17:15,277 --> 01:17:17,646
I hate forests.
1001
01:17:18,313 --> 01:17:20,049
Fuck nature.
1002
01:17:21,917 --> 01:17:26,288
Fuck dirt, hills.
1003
01:17:26,321 --> 01:17:28,924
Especially fuck trees.
1004
01:17:30,092 --> 01:17:31,693
Whew!
1005
01:17:33,796 --> 01:17:35,964
I would go easy on the berries.
1006
01:17:35,999 --> 01:17:39,201
You're about your trip
some serious balls.
1007
01:17:55,117 --> 01:17:57,252
Malone!
1008
01:17:59,988 --> 01:18:02,192
Come out of hiding!
1009
01:18:02,224 --> 01:18:04,860
Let's finish the game!
1010
01:18:30,819 --> 01:18:32,054
Ugh!
1011
01:18:54,843 --> 01:18:57,846
No mas. Say it!
1012
01:18:59,214 --> 01:19:01,383
I want to hear you say it.
1013
01:19:01,417 --> 01:19:03,218
No mas.
1014
01:19:05,387 --> 01:19:06,855
N...
1015
01:19:06,889 --> 01:19:08,957
No...
1016
01:19:08,992 --> 01:19:10,926
No mas.
1017
01:19:13,028 --> 01:19:17,799
Oh, yeah, fuck. Yeah.
1018
01:19:17,833 --> 01:19:19,334
You're good.
1019
01:19:19,369 --> 01:19:21,069
Kid, I'm better than good.
1020
01:19:21,103 --> 01:19:24,106
I'm bacon and eggs
on Sunday morning.
1021
01:19:28,377 --> 01:19:30,712
I never want to see you again.
1022
01:19:30,746 --> 01:19:31,947
Yeah.
1023
01:19:34,417 --> 01:19:36,185
I can live with that.
1024
01:19:38,086 --> 01:19:39,422
If I live.
1025
01:19:39,455 --> 01:19:42,324
Why the fuck
would you come here?
1026
01:19:43,859 --> 01:19:46,795
You get off on this?
1027
01:19:46,828 --> 01:19:49,231
I mean...
1028
01:19:49,264 --> 01:19:53,303
being this close to death
makes you feel...
1029
01:19:53,335 --> 01:19:55,405
alive.
1030
01:19:58,106 --> 01:20:00,342
What about you?
1031
01:20:00,375 --> 01:20:04,012
You're fighting pretty hard
1032
01:20:04,046 --> 01:20:08,083
to live, for a guy who doesn't
seem to really give a fuck.
1033
01:20:08,116 --> 01:20:10,320
I got a reason to live.
1034
01:20:10,352 --> 01:20:12,020
Oh, yeah. What's that?
1035
01:20:12,054 --> 01:20:14,324
Grandkids.
1036
01:20:14,356 --> 01:20:16,258
Two of them.
1037
01:20:16,291 --> 01:20:18,360
I wasn't a good father.
1038
01:20:20,295 --> 01:20:24,099
But maybe...
1039
01:20:24,132 --> 01:20:26,902
Maybe I can make good on this.
1040
01:20:26,935 --> 01:20:29,972
I got a kid. I got a kid.
1041
01:20:31,840 --> 01:20:33,942
How old?
1042
01:20:33,976 --> 01:20:35,944
He's 4.
1043
01:20:37,946 --> 01:20:41,484
He's 4 years old.
1044
01:20:41,517 --> 01:20:44,052
This gun's too heavy.
1045
01:20:44,086 --> 01:20:46,054
What else you got?
1046
01:20:54,329 --> 01:20:56,399
Carrion, check in.
1047
01:21:05,107 --> 01:21:07,142
Carrion, check in.
1048
01:21:09,978 --> 01:21:12,147
Carrion?
1049
01:21:15,485 --> 01:21:17,986
Huh.
1050
01:21:18,020 --> 01:21:20,289
West.
1051
01:21:20,322 --> 01:21:23,358
I'd like to buy
five mongrels, please.
1052
01:21:23,391 --> 01:21:27,296
Let's remind Malone who is
the hunter and who is the prey.
1053
01:21:52,387 --> 01:21:54,289
Whoo!
1054
01:22:05,435 --> 01:22:09,472
A life of luxury to the legend
who kills him.
1055
01:22:11,507 --> 01:22:13,942
I want my trophy.
1056
01:22:13,975 --> 01:22:16,912
I want him to know who he is.
1057
01:22:16,945 --> 01:22:22,351
Seal his destiny and bring me
the head of Thomas Malone!
1058
01:22:23,985 --> 01:22:27,423
Hey, you got anything real
that I can eat?
1059
01:22:27,457 --> 01:22:28,990
I'm starving.
1060
01:22:29,024 --> 01:22:30,460
Yeah, there's plenty.
1061
01:22:30,493 --> 01:22:33,061
Great. Where?
1062
01:22:33,094 --> 01:22:34,630
Where?!
1063
01:22:34,664 --> 01:22:36,998
Back at the lodge.
There nothing in...
1064
01:22:45,974 --> 01:22:48,478
It's over?
1065
01:22:48,511 --> 01:22:49,545
I win?
1066
01:22:49,579 --> 01:22:51,179
Oh.
1067
01:22:53,348 --> 01:22:54,484
Mongrels.
1068
01:22:54,517 --> 01:22:57,919
What the fuck is a mongrel?
1069
01:22:57,953 --> 01:23:00,121
Hey! You hear me?
1070
01:23:02,324 --> 01:23:09,030
Sometimes hunters,
they use them to flush out prey.
1071
01:23:09,064 --> 01:23:11,434
And congratulations.
1072
01:23:11,467 --> 01:23:15,571
Rainsford's never use them
on a person before.
1073
01:23:15,605 --> 01:23:19,941
So, hey, that's something.
1074
01:23:19,975 --> 01:23:21,109
Yeah.
1075
01:23:21,142 --> 01:23:24,312
Yeah, I feel really honored.
1076
01:24:26,642 --> 01:24:29,244
This man, he's...
1077
01:24:29,277 --> 01:24:32,013
He's perfect.
1078
01:24:32,047 --> 01:24:34,584
West, I want more mongrels.
1079
01:24:34,617 --> 01:24:36,318
I don't give a shit.
Make them find them.
1080
01:24:36,351 --> 01:24:38,320
I don't care.
Just get me more mongrels.
1081
01:24:38,353 --> 01:24:40,221
Now!
1082
01:26:28,664 --> 01:26:30,566
Mr. Malone.
1083
01:26:31,834 --> 01:26:34,134
Well...
1084
01:26:34,169 --> 01:26:36,639
Fuck.
1085
01:26:36,672 --> 01:26:38,406
Where's Carrion?
1086
01:26:38,441 --> 01:26:41,477
We came to an understanding.
1087
01:26:44,580 --> 01:26:46,482
How unpredictable.
1088
01:26:48,316 --> 01:26:51,352
You truly are a specimen,
Mr. Malone.
1089
01:26:51,386 --> 01:26:54,154
Don't sell yourself short.
1090
01:26:54,189 --> 01:26:56,891
You're a real piece of work.
1091
01:26:56,926 --> 01:27:00,563
Oh, you have no idea.
1092
01:27:00,596 --> 01:27:02,765
No, I think
I got you figured out.
1093
01:27:02,797 --> 01:27:04,232
Do you?
1094
01:27:04,264 --> 01:27:07,770
Your some kind of joy killer.
1095
01:27:07,802 --> 01:27:08,903
No.
1096
01:27:08,938 --> 01:27:11,806
I'm the pinnacle
of civilized man.
1097
01:27:11,841 --> 01:27:15,175
Civilized?
1098
01:27:17,712 --> 01:27:19,615
Christ.
1099
01:27:19,648 --> 01:27:22,217
See, I hunt to learn
about myself,
1100
01:27:22,250 --> 01:27:24,954
to reflect on why I am who I am.
1101
01:27:24,987 --> 01:27:30,626
All this time, I, uh, thought
that you were a super villain.
1102
01:27:30,659 --> 01:27:32,695
Even better.
1103
01:27:32,727 --> 01:27:36,464
I'm an apex warrior.
1104
01:27:36,499 --> 01:27:38,266
You're an idiot.
1105
01:27:38,298 --> 01:27:42,202
Well, I control the largest
pharmaceutical company
1106
01:27:42,237 --> 01:27:43,606
this world has ever known.
1107
01:27:43,639 --> 01:27:46,341
I'm a trillionaire,
self-made, thrice over.
1108
01:27:46,374 --> 01:27:47,676
So?
1109
01:27:47,710 --> 01:27:50,913
You're a rich idiot.
1110
01:27:50,945 --> 01:27:53,516
And an asshole.
1111
01:27:53,549 --> 01:27:56,418
I'm not going to lower myself
to argue with you.
1112
01:27:56,452 --> 01:27:57,820
Your destiny...
1113
01:27:57,852 --> 01:28:01,256
My destiny is to make sure
that you fuck off.
1114
01:28:01,289 --> 01:28:02,725
How crass.
1115
01:28:03,926 --> 01:28:06,961
You are my ultimate trophy.
You always have been.
1116
01:28:06,996 --> 01:28:09,565
I don't even think West knows
what you mean to me.
1117
01:28:09,597 --> 01:28:11,634
I got a question
for you, though.
1118
01:28:11,667 --> 01:28:12,902
How'd that tomb feel?
1119
01:28:12,935 --> 01:28:14,703
What about those cages?
1120
01:28:14,737 --> 01:28:17,405
Little claustrophobic
at times, tight?
1121
01:28:20,676 --> 01:28:24,779
I am going to hang your head
in my trophy case, forever mine.
1122
01:28:24,814 --> 01:28:26,514
My prey.
1123
01:28:26,549 --> 01:28:30,350
One of us is not
leaving this island.
1124
01:28:30,385 --> 01:28:32,755
If you say so.
1125
01:28:32,787 --> 01:28:37,560
But remember,
I am Dr. Samuel Rainsford.
1126
01:28:37,593 --> 01:28:39,994
I am the future of my species.
1127
01:28:40,029 --> 01:28:43,866
I am an apex warrior!
1128
01:28:44,899 --> 01:28:46,702
Did you rehearse that?
1129
01:28:46,735 --> 01:28:49,269
That? No. Well, maybe.
1130
01:28:49,304 --> 01:28:53,708
The point is,
I've got you dead to rights.
1131
01:28:53,742 --> 01:28:56,544
It is a statistical
impossibility that you survive
1132
01:28:56,579 --> 01:28:58,012
and I don't.
1133
01:28:58,047 --> 01:29:01,449
So you're only logical choice
is to beg.
1134
01:29:01,483 --> 01:29:05,285
Beg me to let you live.
1135
01:29:05,320 --> 01:29:07,957
Well, that's not
how I do things.
1136
01:29:07,990 --> 01:29:09,959
Concede.
1137
01:29:09,992 --> 01:29:12,392
This ain't that kind of fight.
1138
01:29:43,858 --> 01:29:46,795
I do win.
1139
01:29:46,829 --> 01:29:48,596
That's all I do.
1140
01:30:00,476 --> 01:30:02,710
Ah!
78988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.