All language subtitles for Animaniacs s02e11 A Brief History of History.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,056 --> 00:00:16,226 ♪ theme song playing ♪ 2 00:00:16,225 --> 00:00:19,225 ♪ It's time for Animaniacs! ♪ 3 00:00:19,853 --> 00:00:22,063 ♪ And we're zany to the max ♪ 4 00:00:22,689 --> 00:00:24,399 ♪ So just sit back and relax ♪ 5 00:00:24,399 --> 00:00:25,979 ♪ You'll laugh till you collapse ♪ 6 00:00:25,984 --> 00:00:27,994 ♪ We're Animaniacs! ♪ 7 00:00:28,529 --> 00:00:31,699 ♪ Come join the Warner Brothers ♪ ♪ And the Warner Sister Dot ♪ 8 00:00:31,698 --> 00:00:34,698 ♪ Just for fun, we run around the Warner movie lot ♪ 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,331 ♪ They lock us in the tower whenever we get caught ♪ 10 00:00:37,329 --> 00:00:40,329 ♪ But we break loose and then vamoose and now you know the plot ♪ 11 00:00:40,332 --> 00:00:42,332 ♪ We're Animaniacs ♪ 12 00:00:42,876 --> 00:00:45,746 ♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪ 13 00:00:45,754 --> 00:00:47,304 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 14 00:00:47,297 --> 00:00:49,007 ♪ Our careers have made comebacks ♪ 15 00:00:49,007 --> 00:00:50,877 ♪ We're Animaniacs! ♪ 16 00:00:51,635 --> 00:00:54,635 ♪ Meet Pinky and the Brain who want to rule the universe ♪ 17 00:00:54,638 --> 00:00:57,388 ♪ A brand new cast who tested well in focus group research ♪ 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,141 ♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪ 19 00:00:59,142 --> 00:01:00,562 ♪ And ethnically diverse ♪ 20 00:01:00,561 --> 00:01:03,401 ♪ The trolls will say we're so passé, but we did meta first ♪ 21 00:01:03,397 --> 00:01:05,897 ♪ We're Animaniacs ♪ 22 00:01:05,899 --> 00:01:08,989 ♪ You should see our new contracts ♪ 23 00:01:08,986 --> 00:01:11,986 ♪ We're zany to the max, there's baloney in our slacks ♪ 24 00:01:11,989 --> 00:01:14,949 ♪ We're animaney, totally insaney ♪ 25 00:01:14,950 --> 00:01:16,580 ♪ Mirage arcaney ♪ 26 00:01:16,577 --> 00:01:20,077 ♪ Animaniacs! Those are the facts ♪ 27 00:01:23,125 --> 00:01:25,915 ♪ 28 00:01:28,422 --> 00:01:31,432 ♪ 29 00:01:34,136 --> 00:01:36,256 [shaking, clattering] 30 00:01:36,263 --> 00:01:37,933 Ah! Snake eyes! 31 00:01:38,515 --> 00:01:40,555 Yeah, that means you married your prom date 32 00:01:40,559 --> 00:01:42,899 and you both shop for jeans at the grocery store. 33 00:01:42,895 --> 00:01:44,645 But I never got to live abroad! 34 00:01:44,646 --> 00:01:46,686 Or try standup comedy! 35 00:01:46,690 --> 00:01:48,690 And you never will. 36 00:01:48,692 --> 00:01:50,572 That's why they call it settling! 37 00:01:50,569 --> 00:01:51,609 [rumbling] 38 00:01:51,612 --> 00:01:53,072 [screaming] [crashing] 39 00:01:54,031 --> 00:01:56,871 ♪ intimidating music ♪ 40 00:01:56,867 --> 00:01:59,117 [whirring] 41 00:01:59,119 --> 00:02:01,119 [clicking] 42 00:02:02,539 --> 00:02:03,999 [beeping] 43 00:02:06,543 --> 00:02:08,173 [alien noises] 44 00:02:08,170 --> 00:02:11,880 You know, this would be scarier if we hadn't already done aliens... 45 00:02:11,882 --> 00:02:13,722 twice this season. 46 00:02:13,717 --> 00:02:14,717 [beep] 47 00:02:14,718 --> 00:02:16,428 Sorry about that. 48 00:02:16,428 --> 00:02:18,218 Are you the one they call... 49 00:02:18,222 --> 00:02:19,432 The Yak? 50 00:02:19,431 --> 00:02:22,351 It's YakkO. And it depends who's asking, 51 00:02:22,351 --> 00:02:24,691 four plus four plus four... eyes. 52 00:02:24,686 --> 00:02:27,726 We hear you are best at condensing complex information 53 00:02:27,731 --> 00:02:29,191 into catchy jingles. 54 00:02:29,191 --> 00:02:32,531 Well, maybe not the best... 55 00:02:32,528 --> 00:02:34,858 But yeah, objectively the best. You heard right. 56 00:02:34,863 --> 00:02:38,453 What is everything about Earth? Please. 57 00:02:38,450 --> 00:02:40,120 Everything about Earth!? 58 00:02:40,118 --> 00:02:41,448 ♪ 59 00:02:41,453 --> 00:02:43,213 Uh... 60 00:02:43,205 --> 00:02:44,865 [sighs] Okay. 61 00:02:44,873 --> 00:02:46,713 Well, I'm gonna need a 92piece orchestra 62 00:02:46,708 --> 00:02:48,918 and a lukewarm green tea with lemon and honey. 63 00:02:49,378 --> 00:02:50,378 [snap] 64 00:02:50,379 --> 00:02:51,419 [whirring, zap] 65 00:02:56,176 --> 00:02:57,636 I said luke warm! 66 00:02:57,636 --> 00:02:59,096 Luke! [snap] 67 00:02:59,096 --> 00:03:00,136 [zap] 68 00:03:00,931 --> 00:03:01,931 That's more like it. 69 00:03:02,307 --> 00:03:04,687 Maestro, if you please. 70 00:03:05,769 --> 00:03:09,189 ♪ At first there was nothingness, then some unknown process ♪ 71 00:03:09,189 --> 00:03:11,189 ♪ Lead to a great big explosion ♪ 72 00:03:11,191 --> 00:03:13,441 ♪ The universe grew from a subatomic stew ♪ 73 00:03:13,443 --> 00:03:15,703 ♪ Of quarks, gluons, plasmas, and bosons ♪ 74 00:03:15,696 --> 00:03:17,986 ♪ Then gas and dust settled on hot cores of metal ♪ 75 00:03:17,990 --> 00:03:20,280 ♪ And one of these cores was called Earth ♪ 76 00:03:20,284 --> 00:03:22,244 ♪ It was covered with goop, a primordial soup ♪ 77 00:03:22,244 --> 00:03:24,714 ♪ From which all of Earth's life was then birthed ♪ 78 00:03:24,705 --> 00:03:26,995 ♪ At first, single cells, some swam or grew shells ♪ 79 00:03:26,999 --> 00:03:29,129 ♪ Still others evolved to hunt prey ♪ 80 00:03:29,126 --> 00:03:31,456 ♪ Some hid in the sand, some crawled onto land ♪ 81 00:03:31,461 --> 00:03:34,761 ♪ So life, well, life found a way... ♪ 82 00:03:34,756 --> 00:03:36,756 Uh, we already did this bit. 83 00:03:36,758 --> 00:03:38,888 Uh huh, in the pilot. Mmhmm. 84 00:03:40,137 --> 00:03:43,137 ♪ There were mosses and gymnosperms, sevenfootlong earthworms ♪ 85 00:03:43,140 --> 00:03:45,020 ♪ Huge dragonflies ruled the sky ♪ 86 00:03:45,017 --> 00:03:47,057 ♪ Amphibians, cephalopods, pedallers both biand quad♪ 87 00:03:47,060 --> 00:03:49,020 ♪ Reptiles started to fly ♪ 88 00:03:49,021 --> 00:03:51,021 ♪ We had lizards grow big and small, mammals not big at all ♪ 89 00:03:51,023 --> 00:03:53,073 ♪ Sharks were the size of a house ♪ 90 00:03:53,066 --> 00:03:55,276 ♪ Then, one little meteor killed all the dinosaurs ♪ 91 00:03:55,277 --> 00:03:56,817 ♪ So, we evolved from a mouse ♪ 92 00:03:56,820 --> 00:03:58,820 ♪ 8,000 BC, Creation Theory ♪ 93 00:03:58,822 --> 00:04:00,742 ♪ Would dictate the song should start here ♪ 94 00:04:00,741 --> 00:04:02,661 ♪ Though most of our herd agree it's absurd ♪ 95 00:04:02,659 --> 00:04:06,539 ♪ Some teach it in place of Shakespeare... ♪ 96 00:04:06,997 --> 00:04:09,167 ♪ Let's skip evolution, there're two revolutions ♪ 97 00:04:09,166 --> 00:04:11,336 ♪ Agriculture took us to towns ♪ 98 00:04:11,335 --> 00:04:13,245 ♪ Humans learned to grow wheat, got all fat, loved to eat ♪ 99 00:04:13,253 --> 00:04:14,963 ♪ Stopped walking and just settled down ♪ 100 00:04:14,963 --> 00:04:16,843 ♪ Industrial next, its major effect ♪ 101 00:04:16,840 --> 00:04:18,380 ♪ To take us from towns to the city ♪ 102 00:04:18,383 --> 00:04:20,843 ♪ We mined coals and built trains, machines plowed our grains ♪ 103 00:04:20,844 --> 00:04:22,224 ♪ And we treated the workers real shi♪ 104 00:04:22,221 --> 00:04:24,261 How many more of your Earth seconds is this going to take? 105 00:04:24,264 --> 00:04:26,184 Welltimed interruption. Almost there, I promise! 106 00:04:26,183 --> 00:04:28,023 ♪ We recorded some tunes, put a man on the moon ♪ 107 00:04:28,018 --> 00:04:30,018 ♪ Fought more wars than we care to recount ♪ 108 00:04:30,020 --> 00:04:31,610 ♪ Sent the Phoenix to Mars, built electric cars ♪ 109 00:04:31,605 --> 00:04:33,355 ♪ And polluted a shocking amount ♪ 110 00:04:33,357 --> 00:04:35,357 ♪ Skipping to now, we survived, not sure how ♪ 111 00:04:35,359 --> 00:04:37,609 ♪ It's getting real hard to keep track ♪ 112 00:04:37,611 --> 00:04:38,741 [inhales deeply] 113 00:04:38,737 --> 00:04:40,697 ♪ There's Wikipedia, smartphones, tablets, unmanned drones ♪ 114 00:04:40,697 --> 00:04:42,447 ♪ Pick your own genomes, ridesharing, sheep clones ♪ 115 00:04:42,449 --> 00:04:44,079 ♪ Earthquakes and cyclones, valleys of Silicone ♪ 116 00:04:44,076 --> 00:04:45,946 ♪ Glutenfree vegan scones, temperature milestones ♪ 117 00:04:45,953 --> 00:04:47,913 ♪ Keystones and sword thrones, highinterest payday loans ♪ 118 00:04:47,913 --> 00:04:50,083 ♪ Cyclists' testosterone, and everything Musk owns ♪ 119 00:04:50,082 --> 00:04:53,922 ♪ But at least now us Warners are ♪ 120 00:04:53,919 --> 00:04:57,459 ♪ Back! ♪ 121 00:04:57,965 --> 00:04:59,965 We are back, baby! 122 00:05:00,801 --> 00:05:02,471 ♪ 123 00:05:02,469 --> 00:05:04,299 [clapping] 124 00:05:04,304 --> 00:05:08,024 You have been most helpful, The Yak. 125 00:05:08,016 --> 00:05:10,096 Yes. While we absorb the essence 126 00:05:10,102 --> 00:05:12,062 of all species on your planet, 127 00:05:12,062 --> 00:05:13,612 we will ensure your carbon atoms 128 00:05:13,605 --> 00:05:15,225 are repurposed for only 129 00:05:15,232 --> 00:05:17,732 the highest quality nutrient paste. 130 00:05:17,734 --> 00:05:19,404 [slurping] 131 00:05:19,403 --> 00:05:22,163 ♪ 132 00:05:24,950 --> 00:05:26,410 Joke's on them! 133 00:05:26,410 --> 00:05:28,500 We aren't even a species! 134 00:05:32,416 --> 00:05:34,496 NARRATOR: CEO Michael Benton. [applause] 135 00:05:34,501 --> 00:05:36,301 Silicon Valley venture capitalist, 136 00:05:36,295 --> 00:05:37,705 egomaniac, 137 00:05:37,713 --> 00:05:39,553 searching for everlasting life. 138 00:05:42,092 --> 00:05:45,642 Then, a freak accident transforms his biological makeup... 139 00:05:45,637 --> 00:05:48,017 [fizzling, boom] 140 00:05:48,015 --> 00:05:50,675 ...turning him into an angry gnome. 141 00:05:51,310 --> 00:05:52,560 [yelling] 142 00:05:52,561 --> 00:05:54,441 The creature is driven by rage... 143 00:05:54,438 --> 00:05:55,308 [yelling] 144 00:05:55,314 --> 00:05:57,484 ...and must now live in people's mouths... 145 00:05:58,400 --> 00:06:01,280 Who do you think you are, bullying somebody around!? 146 00:06:01,278 --> 00:06:04,568 NARRATOR: ...and speak for them when they cannot speak for themselves. 147 00:06:05,115 --> 00:06:07,325 You're just waiting around for the clock to tick! 148 00:06:07,326 --> 00:06:09,076 [car rumbling] 149 00:06:10,037 --> 00:06:11,407 ♪ 150 00:06:11,413 --> 00:06:12,373 [roar] 151 00:06:15,167 --> 00:06:18,547 NARRATOR: He is The Incredible Gnome In People's Mouths. 152 00:06:21,882 --> 00:06:24,842 ♪ 153 00:06:24,843 --> 00:06:26,353 Oh... What? 154 00:06:26,345 --> 00:06:29,175 Where's my pudding? [slurping] 155 00:06:29,181 --> 00:06:32,561 Hey! Uh... That's my pudding! 156 00:06:32,559 --> 00:06:35,519 I don't see your name on it. Besides, it's just butterscotch. 157 00:06:35,521 --> 00:06:37,021 You probably wouldn't even like it. 158 00:06:37,022 --> 00:06:40,282 Don't want you getting cavities. Bad for your teeth. 159 00:06:40,275 --> 00:06:43,565 Hey! Uh... Oh... 160 00:06:43,570 --> 00:06:45,700 [gagging, grunting] 161 00:06:45,697 --> 00:06:47,697 Hey! Get your hands off that pudding! 162 00:06:48,325 --> 00:06:49,785 [screaming] 163 00:06:50,827 --> 00:06:53,907 Don't you know how to respect your elders and their puddings? 164 00:06:53,914 --> 00:06:56,674 Lemme talk to your supervisor! 165 00:06:56,667 --> 00:06:57,837 ♪ 166 00:06:57,835 --> 00:07:00,545 Now, I'm sure if we just talk calmly 167 00:07:00,546 --> 00:07:02,126 about what happened. 168 00:07:02,130 --> 00:07:04,840 The time for calm talking has passed, sister! 169 00:07:04,842 --> 00:07:07,182 She boosted that butterscotch right out from under 170 00:07:07,177 --> 00:07:10,217 that baby boy's booger box! I'm sorry! 171 00:07:10,222 --> 00:07:13,102 I have low blood sugar, and I don't get a lunch break. 172 00:07:13,100 --> 00:07:16,100 So, I get irritable. You're irritable!? 173 00:07:16,103 --> 00:07:17,733 I'm stuck in this old man's mouth, 174 00:07:17,729 --> 00:07:20,859 and he quit brushing in 1972! 175 00:07:20,858 --> 00:07:23,898 I know your job is hard, but you can't lash out 176 00:07:23,902 --> 00:07:27,242 by pilfering pudding! And you... 177 00:07:27,239 --> 00:07:30,949 I wonder how the governor would feel about your blatant disregard 178 00:07:30,951 --> 00:07:34,161 of the revised California labor laws, 179 00:07:34,162 --> 00:07:37,082 section 22 G, requiring lunch breaks 180 00:07:37,082 --> 00:07:40,882 for all employees whose shifts exceed seven hours! 181 00:07:40,878 --> 00:07:43,418 Oh, II'm sure we can resolve this. 182 00:07:45,215 --> 00:07:47,755 ♪ 183 00:07:47,759 --> 00:07:50,799 Someone stole all the corner pieces! 184 00:07:50,804 --> 00:07:54,434 Hold on one minute, Mrs. Miller. I'm on my lunch break. 185 00:07:55,893 --> 00:07:58,313 [slurp] [grunting] 186 00:07:58,312 --> 00:07:59,312 You're welcome! 187 00:07:59,730 --> 00:08:01,860 [laughing] Help! 188 00:08:01,857 --> 00:08:03,567 [rumbling] [grunts] 189 00:08:03,567 --> 00:08:05,317 Hm! [revving] 190 00:08:05,319 --> 00:08:07,199 [tire screech] [laughing] 191 00:08:07,196 --> 00:08:09,816 I wonder where he'll go next. 192 00:08:09,823 --> 00:08:12,333 I suppose wherever there's a helpless person 193 00:08:12,326 --> 00:08:14,906 whose problems can be solved by violent screaming 194 00:08:14,912 --> 00:08:16,872 and reckless intimidation. 195 00:08:16,872 --> 00:08:20,882 ♪ 196 00:08:27,966 --> 00:08:29,126 [thunder] 197 00:08:29,134 --> 00:08:32,144 ♪ Pinky & The Brain theme ♪ 198 00:08:33,180 --> 00:08:34,890 Gee, Brain, what do you wanna do tonight? 199 00:08:35,766 --> 00:08:38,516 The same thing we do every night, Pinky. 200 00:08:38,519 --> 00:08:41,979 Try to take over the world! [thunder] 201 00:08:41,980 --> 00:08:44,070 ♪ 202 00:08:44,066 --> 00:08:46,026 ♪ They're Pinky and the Brain ♪ 203 00:08:46,026 --> 00:08:48,196 ♪ Yes, Pinky and the Brain ♪ 204 00:08:48,195 --> 00:08:50,065 ♪ One is a genius ♪ 205 00:08:50,072 --> 00:08:52,032 ♪ The other's insane ♪ 206 00:08:52,032 --> 00:08:54,032 ♪ They're laboratory mice ♪ 207 00:08:54,034 --> 00:08:56,044 ♪ Their genes have been spliced ♪ 208 00:08:56,036 --> 00:08:58,656 ♪ They're dinky, they're Pinky and the Brain ♪ 209 00:08:58,664 --> 00:09:00,674 ♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪ 210 00:09:07,339 --> 00:09:10,339 ♪ 211 00:09:11,802 --> 00:09:14,812 ♪ 212 00:09:14,805 --> 00:09:15,805 [typing, beeping] 213 00:09:15,806 --> 00:09:17,136 Oh. [grunts] 214 00:09:17,140 --> 00:09:19,810 How much longer do I have to hold this, Brain? 215 00:09:19,810 --> 00:09:22,600 [grunts] It's almost a quarter to 11:00! [gasps] 216 00:09:22,604 --> 00:09:24,694 It's way past my lunchtime already. 217 00:09:24,690 --> 00:09:25,690 [groans] 218 00:09:25,691 --> 00:09:27,731 Patience, Pinky. I am attempting 219 00:09:27,734 --> 00:09:30,244 to hack into the control unit for this traffic light. 220 00:09:30,237 --> 00:09:33,117 Oh! Are we going to throw a traffic light party? 221 00:09:33,115 --> 00:09:35,155 Well, I shall have to wear yellow because... 222 00:09:35,158 --> 00:09:36,448 [typing, beeping] 223 00:09:36,451 --> 00:09:39,541 It's complicated. We have no time to carouse, Pinky. 224 00:09:39,538 --> 00:09:42,668 I'm working on a scheme to triple the length of every red light 225 00:09:42,666 --> 00:09:46,126 on Earth, causing mankind to go insane with road rage, 226 00:09:46,128 --> 00:09:49,838 paving the way for me to seize control of a world torn asunder! 227 00:09:49,840 --> 00:09:50,840 [beep] Ha! 228 00:09:50,841 --> 00:09:52,381 [buzz] [tires screech] 229 00:09:52,384 --> 00:09:54,054 [cars honking] Gah! 230 00:09:54,052 --> 00:09:55,722 Come on! [honking] 231 00:09:55,721 --> 00:09:57,681 I'm late for my anger management class! 232 00:09:57,681 --> 00:10:00,431 [cars honking] 233 00:10:00,767 --> 00:10:02,807 Ha! You see? It's working! 234 00:10:02,811 --> 00:10:04,191 [bike approaching, brakes squeal] 235 00:10:04,188 --> 00:10:06,148 ♪ 236 00:10:06,148 --> 00:10:07,188 [coughing] 237 00:10:07,191 --> 00:10:09,821 Pinky! [cough] Are you pondering what I'm pondering? 238 00:10:10,360 --> 00:10:12,150 [woozy]: I think so, Brain, 239 00:10:12,154 --> 00:10:13,994 but if the house is pickles, 240 00:10:13,989 --> 00:10:16,369 who would horse the hose down? 241 00:10:16,366 --> 00:10:19,656 Ah! I've got you by the gills now, Wet Gregory! 242 00:10:20,787 --> 00:10:21,907 ♪ 243 00:10:21,914 --> 00:10:22,414 [gasps] 244 00:10:24,708 --> 00:10:27,248 ♪ 245 00:10:27,252 --> 00:10:29,342 MAN: Fine weather we're having. 246 00:10:29,338 --> 00:10:31,418 Fine weather we're having. Fine weather we're having. 247 00:10:31,423 --> 00:10:32,633 Fine weather we're having. 248 00:10:34,051 --> 00:10:36,351 [gasps] [bicycle clicking] 249 00:10:36,345 --> 00:10:39,175 Pinky, wake up. We've been mousenapped. 250 00:10:39,181 --> 00:10:42,891 Well, I've was been napping, until you waked me up. 251 00:10:42,893 --> 00:10:45,443 We must escape this horrendous place at once. 252 00:10:45,437 --> 00:10:48,567 Looks like Wes Anderson had a seizure at Brooks Brothers. 253 00:10:48,565 --> 00:10:49,975 ♪ 254 00:10:49,983 --> 00:10:52,613 Sorry. There's no way out. 255 00:10:52,611 --> 00:10:54,361 Except by ferry, 256 00:10:54,363 --> 00:10:57,453 but that won't come until tomorrow at 8:30 AM. 257 00:10:57,824 --> 00:11:00,244 It's always a pleasure to meet 258 00:11:00,244 --> 00:11:01,954 two fellow supervillains. 259 00:11:02,579 --> 00:11:05,579 I am Dr. Doppler. 260 00:11:05,582 --> 00:11:08,882 Fellow supervillains? You think I'm super? 261 00:11:08,877 --> 00:11:11,167 Well, I'm flattered, honestly, but... 262 00:11:11,171 --> 00:11:13,921 No, no. I want answers, Doppler. 263 00:11:13,924 --> 00:11:16,344 Where have you brought us? Why, this 264 00:11:16,343 --> 00:11:18,763 is Dopplerville! 265 00:11:18,762 --> 00:11:22,472 A superduper supervillain island retreat, 266 00:11:22,474 --> 00:11:25,694 where my henchpeople and henchsheeple 267 00:11:25,686 --> 00:11:29,016 can live and work together to harness the weather 268 00:11:29,022 --> 00:11:31,942 and create global chaos! 269 00:11:31,942 --> 00:11:33,192 [zap] 270 00:11:33,193 --> 00:11:36,073 [evil laugh] 271 00:11:36,071 --> 00:11:38,321 Why? Do you not have 272 00:11:38,323 --> 00:11:41,203 a superduper supervillain island retreat? 273 00:11:41,201 --> 00:11:44,451 Um, of course I do. [laughs] No, you don't! 274 00:11:44,454 --> 00:11:45,914 Well, I have a lab. Though, 275 00:11:45,914 --> 00:11:48,584 I guess it's not technically my lab. 276 00:11:48,584 --> 00:11:50,214 It's a cage! 277 00:11:50,210 --> 00:11:53,510 It's more of a rental space, but it keeps overhead low. 278 00:11:53,505 --> 00:11:55,545 It's got a major rodent problem! 279 00:11:55,549 --> 00:11:57,719 [grunts] DOPPLER: I see. 280 00:11:57,718 --> 00:12:01,678 Well, if everything goes according to my plan, 281 00:12:01,680 --> 00:12:06,600 you'll be out of that rusty rat trap faster than a winter cold front. 282 00:12:06,602 --> 00:12:11,522 Now then, why don't we let your weary selves sit a bit? Ooh! 283 00:12:11,523 --> 00:12:13,863 I haven't seen so much food since a second ago 284 00:12:13,859 --> 00:12:16,699 when I saw all this food for the first time! [laughs] 285 00:12:16,695 --> 00:12:18,355 Do you mind if I have some? 286 00:12:18,363 --> 00:12:20,033 I still haven't had lunch! 287 00:12:20,032 --> 00:12:21,782 Yes, of course! 288 00:12:21,783 --> 00:12:23,623 Help yourself to some refreshments 289 00:12:23,619 --> 00:12:26,539 while I introduce the others. 290 00:12:26,538 --> 00:12:29,708 Here, on my left, we have my righthand woman, 291 00:12:29,708 --> 00:12:31,458 Mrs. Kettle. 292 00:12:31,460 --> 00:12:33,550 Her Yorkshire pudding recipe 293 00:12:33,545 --> 00:12:36,875 is to die for. Literally. Ah! 294 00:12:36,882 --> 00:12:40,182 Next, we have Phoenicia Leatherpants, 295 00:12:40,177 --> 00:12:42,097 a skilled stunt pilot 296 00:12:42,095 --> 00:12:44,715 who's the scourge of the skies. 297 00:12:44,723 --> 00:12:45,473 [grunts] 298 00:12:45,474 --> 00:12:47,144 Baldo Billions, 299 00:12:47,142 --> 00:12:49,852 famously bald American businessman. 300 00:12:49,853 --> 00:12:51,023 His corporation, [giggling] 301 00:12:51,021 --> 00:12:54,321 CRUELCO, maximizes profits 302 00:12:54,316 --> 00:12:55,726 and pain. 303 00:12:55,734 --> 00:12:58,324 [grunts] Enough small talk, Doppler! 304 00:12:58,320 --> 00:13:00,490 Why have you brought us all to this island? 305 00:13:00,489 --> 00:13:04,029 More importantly, what's the WiFi password? 306 00:13:04,034 --> 00:13:07,124 It's "Doppler," but the O is a zero. 307 00:13:07,120 --> 00:13:10,670 I have spent years toiling in solitude. 308 00:13:10,666 --> 00:13:11,826 Hurricane Randy, 309 00:13:11,834 --> 00:13:14,844 Typhoon Mary, Karl the Fog... 310 00:13:14,837 --> 00:13:18,217 Each of them, my precious creation. 311 00:13:18,215 --> 00:13:22,795 But alas, none have had the power to cause longlasting destruction. 312 00:13:22,803 --> 00:13:25,513 That is why I decided to assemble 313 00:13:25,514 --> 00:13:28,524 the best and brightest villains this wondrous, 314 00:13:28,517 --> 00:13:31,557 thunderous world has ever known! 315 00:13:31,562 --> 00:13:33,772 ♪ 316 00:13:33,772 --> 00:13:36,072 With our powers combined, 317 00:13:36,066 --> 00:13:39,896 we can conquer the planet and split the spoils. 318 00:13:39,903 --> 00:13:42,823 Here's what I propose. [hissing] 319 00:13:42,823 --> 00:13:45,373 Using my ingenious weather technology, 320 00:13:45,367 --> 00:13:49,577 Phoenicia will the seed the clouds from her aeroplane, 321 00:13:49,580 --> 00:13:51,830 creating the perfect conditions [sprinkling] 322 00:13:51,832 --> 00:13:54,292 for a massive hailstorm. 323 00:13:54,293 --> 00:13:57,553 Then, Mrs. Kettle shall activate my patented 324 00:13:57,546 --> 00:14:00,666 Dr. Doppler Doomsday Device. [squeaking, whistling] 325 00:14:00,674 --> 00:14:02,474 It will produce a powerful storm, 326 00:14:02,467 --> 00:14:05,887 unleashing the largest hailstones ever recorded. 327 00:14:05,888 --> 00:14:06,968 ALL: Ooh. 328 00:14:06,972 --> 00:14:10,602 DOPPLER: Once the buildings of every major city are destroyed, 329 00:14:10,601 --> 00:14:15,151 they will turn to Mr. Billion's CRUELCO Construction to rebuild, 330 00:14:15,147 --> 00:14:18,687 making us trillionaires and de facto rulers 331 00:14:18,692 --> 00:14:21,362 over a crushed world. 332 00:14:21,361 --> 00:14:23,281 [panting] 333 00:14:23,280 --> 00:14:25,200 [cheering] 334 00:14:25,199 --> 00:14:28,739 And what, may I ask, is my contribution in all of this? 335 00:14:28,744 --> 00:14:30,414 You, Mr. Brain, 336 00:14:30,412 --> 00:14:32,292 have the most important task of all. 337 00:14:33,040 --> 00:14:36,880 [sighs] You will climb hundreds of meters into the sky, 338 00:14:36,877 --> 00:14:42,587 battling high winds and other fantastically adverse weather conditions... 339 00:14:42,591 --> 00:14:45,091 Naturally. DOPPLER: ...until, finally... 340 00:14:45,928 --> 00:14:48,008 you press the little red button 341 00:14:48,013 --> 00:14:50,643 that opens the giant umbrella over 342 00:14:50,641 --> 00:14:53,141 my beloved Dopplerville. 343 00:14:53,894 --> 00:14:55,064 BRAIN: Wait, that's it? 344 00:14:55,062 --> 00:14:57,312 All I'm supposed to do is open an umbrella? 345 00:14:57,314 --> 00:14:58,574 But, of course! 346 00:14:58,565 --> 00:15:02,105 You're the only one who's teensy weensy enough to do it! 347 00:15:02,110 --> 00:15:03,070 [grunting] 348 00:15:03,070 --> 00:15:07,280 Now, who wants to see if they can outrun a tornado? 349 00:15:07,282 --> 00:15:08,582 [laughs] 350 00:15:08,575 --> 00:15:11,615 [excited chatter] [splattering] 351 00:15:11,620 --> 00:15:12,620 Ha! 352 00:15:13,539 --> 00:15:14,039 Ah... 353 00:15:15,040 --> 00:15:16,920 BRAIN: This is ridiculous, Pinky. 354 00:15:16,917 --> 00:15:19,997 I must prove to DadI mean, Dr. Doppler, 355 00:15:20,003 --> 00:15:23,223 that I am worthy of his respect and utmost confidence. 356 00:15:23,215 --> 00:15:25,505 [rumbling] Oh! 357 00:15:25,509 --> 00:15:27,049 And how will you do that, Brain? 358 00:15:27,052 --> 00:15:29,302 Oh, please say dance off, please say dance off. 359 00:15:29,304 --> 00:15:32,434 No, Pinky. I will showcase my ample talents 360 00:15:32,432 --> 00:15:35,522 and prodigious genius by neutralizing them. 361 00:15:35,519 --> 00:15:38,769 [laughter] 362 00:15:38,772 --> 00:15:41,482 Say no more, Brain. I'll make an appointment with the vet. 363 00:15:41,483 --> 00:15:43,193 ♪ 364 00:15:43,193 --> 00:15:44,993 BRAIN: You're just in time, Pinky. 365 00:15:44,987 --> 00:15:47,487 With a drop of this tincture in Baldo's coffee, 366 00:15:47,489 --> 00:15:50,409 his businesses won't be the only thing shooting raw sewage 367 00:15:50,409 --> 00:15:52,239 into the nation's water supply. 368 00:15:52,244 --> 00:15:54,794 Watch me strike first in this war of wills. 369 00:15:54,788 --> 00:15:57,038 Ooh! My money's on Will Smith. 370 00:15:57,040 --> 00:15:59,960 Or maybe Will Ferrell? No, no. Smith to win it all! 371 00:15:59,960 --> 00:16:01,300 [grunts] Quiet, Pinky. 372 00:16:01,295 --> 00:16:03,255 Both because we have to be stealthy, 373 00:16:03,255 --> 00:16:05,215 and because you're an idiot. 374 00:16:05,215 --> 00:16:07,965 ♪ 375 00:16:07,968 --> 00:16:10,048 [groans] [crash] 376 00:16:10,053 --> 00:16:11,893 What in the world? 377 00:16:11,889 --> 00:16:15,479 Oh dear. He's got himself into quite a pickle, hasn't he? 378 00:16:15,475 --> 00:16:17,935 Ugh! I would kill for a pickle right now. 379 00:16:17,936 --> 00:16:20,896 [gasps] There's one! [sighs] Come, Pinky. 380 00:16:22,357 --> 00:16:24,107 Things are getting interesting. 381 00:16:24,109 --> 00:16:27,529 It appears, in this game, I'm not just playing with myself. 382 00:16:27,529 --> 00:16:28,909 [Yakko voice]: Good night, everybody! 383 00:16:28,906 --> 00:16:31,616 [normal]: [laugh] I did it! I crossed over! 384 00:16:31,617 --> 00:16:33,617 Quick! There's no time to lose! 385 00:16:33,619 --> 00:16:35,039 ♪ 386 00:16:35,037 --> 00:16:36,997 Listen carefully, Pinky. 387 00:16:36,997 --> 00:16:39,287 If Mrs. Kettle took down Baldo Billions, 388 00:16:39,291 --> 00:16:41,131 we must put her out of commission 389 00:16:41,126 --> 00:16:43,046 before she does the same to us. 390 00:16:43,045 --> 00:16:47,165 Every day, Mrs. Kettle dusts the busts in the great hall. 391 00:16:47,174 --> 00:16:49,554 I will make her slip and fracture her spine 392 00:16:49,551 --> 00:16:53,931 by covering all 3,240 square feet of hardwood floors 393 00:16:53,931 --> 00:16:56,141 with 1,200 sticks of butter. 394 00:16:56,141 --> 00:16:57,731 Oh, sure. 395 00:16:57,726 --> 00:17:01,186 When we need 1,200 sticks of butter for your thing... 396 00:17:01,522 --> 00:17:03,442 [clank, whirring] 397 00:17:03,815 --> 00:17:04,815 BOTH: Ah! 398 00:17:04,816 --> 00:17:06,316 ♪ 399 00:17:06,318 --> 00:17:09,278 Egad, Brain! She's frozen. 400 00:17:09,279 --> 00:17:11,239 Like Jack Dawson in Titanic. 401 00:17:11,240 --> 00:17:13,370 Or Jack Nicholson in The Shining! 402 00:17:13,367 --> 00:17:16,157 Or Jack Frost in Michael Keaton! 403 00:17:16,161 --> 00:17:18,121 If Mrs. Kettle has been eliminated, 404 00:17:18,121 --> 00:17:20,461 [squeaking, sliding] that means my adversary must be... 405 00:17:20,457 --> 00:17:22,707 [thud] Phoenicia, the aviatrix! 406 00:17:22,709 --> 00:17:25,499 Quickly, Pinky, before she takes to the skies! 407 00:17:25,504 --> 00:17:26,964 [plane rumbling] 408 00:17:27,589 --> 00:17:29,509 Phoenicia! I know it was you! 409 00:17:29,508 --> 00:17:31,298 You may have dispatched the others, 410 00:17:31,301 --> 00:17:33,851 [muffled]: but you won't get rid of me that easily! 411 00:17:33,846 --> 00:17:37,516 For I am the Brain, the cleverest and shrewdest mastermind 412 00:17:37,516 --> 00:17:38,676 [muffled]: in the world! 413 00:17:38,684 --> 00:17:41,604 What!? I can't hear you! 414 00:17:41,603 --> 00:17:44,113 You're gonna have to come closer! 415 00:17:44,106 --> 00:17:45,606 [plane rumbling] 416 00:17:45,607 --> 00:17:47,777 Eh, forget it. 417 00:17:47,776 --> 00:17:50,276 [plane roaring] 418 00:17:52,823 --> 00:17:54,873 [zooming overhead] 419 00:17:54,867 --> 00:17:57,787 ♪ 420 00:17:57,786 --> 00:18:00,786 [plane sputtering] 421 00:18:01,957 --> 00:18:03,457 [explosion] 422 00:18:05,043 --> 00:18:08,013 Yeah! Egad, Brain, you did it! [laughs] 423 00:18:08,005 --> 00:18:11,215 You showed those rotten evildoers what's what! 424 00:18:11,216 --> 00:18:13,176 But, I didn't, Pinky. 425 00:18:13,177 --> 00:18:15,257 I didn't do anything to anybody. 426 00:18:15,262 --> 00:18:18,222 DOPPLER: You tried your fuzzyscuzzy best, 427 00:18:18,223 --> 00:18:21,483 but there was someone even more devious 428 00:18:21,476 --> 00:18:23,516 and dastardly than you. 429 00:18:23,520 --> 00:18:24,900 Someone who created 430 00:18:24,897 --> 00:18:27,357 a torrent of torment! 431 00:18:27,900 --> 00:18:28,400 [beep] 432 00:18:29,568 --> 00:18:30,568 [clang] Narf! 433 00:18:30,569 --> 00:18:32,399 Ah! [grunts] [crash] 434 00:18:33,071 --> 00:18:35,451 [groaning] 435 00:18:35,449 --> 00:18:38,289 [static] Ooh, you poor thing. 436 00:18:38,285 --> 00:18:40,495 I can't believe you haven't eaten all day. 437 00:18:40,495 --> 00:18:41,615 Narf! 438 00:18:41,622 --> 00:18:42,582 [bang] 439 00:18:42,581 --> 00:18:44,421 Oh my! [click] 440 00:18:44,416 --> 00:18:46,586 [muffled banging] [muffled]: Hey! Let me out! 441 00:18:46,585 --> 00:18:48,745 [static] [glugging] 442 00:18:48,754 --> 00:18:50,014 [shaking] 443 00:18:56,970 --> 00:18:59,140 [boom] 444 00:18:59,139 --> 00:19:00,679 [sizzling] Narf. 445 00:19:01,517 --> 00:19:04,727 I'm sorry. It was an accident! I was just hungry! 446 00:19:04,728 --> 00:19:07,358 Hungry for power! 447 00:19:07,356 --> 00:19:09,896 [laughing] 448 00:19:09,900 --> 00:19:13,530 Pinky, you're the most maniacal madman 449 00:19:13,529 --> 00:19:15,699 this side of the Gulf Stream! 450 00:19:15,697 --> 00:19:16,987 I want the two of us 451 00:19:16,990 --> 00:19:19,990 to rule the world together! 452 00:19:19,993 --> 00:19:23,043 This is ridiculous! Pinky's not a supervillain. 453 00:19:23,038 --> 00:19:25,248 I'm the brains of the operation! 454 00:19:25,249 --> 00:19:27,169 My name is literally The Brain. 455 00:19:27,167 --> 00:19:28,997 How much more clearcut can you get? 456 00:19:29,002 --> 00:19:31,632 Oh! Let's celebrate our new partnership 457 00:19:31,630 --> 00:19:34,170 with some ittlebiddle vittles, shall we? [unicycle squeaking] 458 00:19:34,174 --> 00:19:35,184 Pinky, don't you dare! 459 00:19:35,175 --> 00:19:36,585 Oh, I'm sorry, Brain, 460 00:19:36,593 --> 00:19:39,563 but I'm so hungry, my body is eating itself up, 461 00:19:39,555 --> 00:19:42,675 and I don't taste very good! Ah! [chomp] 462 00:19:42,683 --> 00:19:44,853 ♪ 463 00:19:47,521 --> 00:19:49,061 Can you pass a biscuit? 464 00:19:49,064 --> 00:19:51,194 Sure, but it might take me 24 hours. 465 00:19:51,191 --> 00:19:53,861 [laughing] 466 00:19:53,861 --> 00:19:56,531 Oh, Pinky! 467 00:19:56,530 --> 00:19:58,870 You are quite the cutup. 468 00:19:58,866 --> 00:20:01,196 Let's toast with some bubbly. 469 00:20:01,201 --> 00:20:02,581 [straining] 470 00:20:02,578 --> 00:20:03,748 [pop] Oh! 471 00:20:03,745 --> 00:20:06,035 [screaming] [splash] 472 00:20:06,999 --> 00:20:09,709 [gasps] Well done, Pinky! 473 00:20:09,710 --> 00:20:11,590 Maybe you are an evil genius. 474 00:20:11,587 --> 00:20:13,457 Was that your plan all along? 475 00:20:13,463 --> 00:20:15,473 What's a... plan? 476 00:20:16,175 --> 00:20:18,045 Right. Well, at any rate, 477 00:20:18,051 --> 00:20:21,471 Dr. Doppler's doomsday device is now ours for the taking. 478 00:20:23,015 --> 00:20:25,345 [squeak] [straining] 479 00:20:25,350 --> 00:20:27,900 [both yell] [spinning] 480 00:20:27,895 --> 00:20:29,935 ♪ 481 00:20:30,981 --> 00:20:33,981 [pumping, whistle] 482 00:20:33,984 --> 00:20:36,904 [thunder, wind howling] 483 00:20:40,073 --> 00:20:41,333 [screaming] 484 00:20:44,036 --> 00:20:47,406 [maniacal laugh] 485 00:20:47,414 --> 00:20:50,174 It's working! It's working! [smashing] 486 00:20:50,167 --> 00:20:51,537 PINKY: Ah! BRAIN: No, wait! 487 00:20:51,543 --> 00:20:53,213 I never put up the umbrella! [smashing] 488 00:20:53,212 --> 00:20:56,882 [Brain screaming, Pinky laughing] 489 00:20:56,882 --> 00:20:59,432 Fine weather we're having! 490 00:21:00,761 --> 00:21:02,221 [smash] 491 00:21:02,221 --> 00:21:03,761 [wind stops] 492 00:21:03,764 --> 00:21:06,184 ♪ 493 00:21:08,602 --> 00:21:10,442 It just goes to show you, Brain. 494 00:21:10,437 --> 00:21:13,437 There are no small parts. Only small packages. 495 00:21:13,440 --> 00:21:17,030 No, wait. Good things come with tiny, easy to swallow parts. 496 00:21:17,027 --> 00:21:18,067 No, no, that's not it. 497 00:21:18,070 --> 00:21:21,740 Come, Pinky. We must go back to the lab to prepare for tomorrow night. 498 00:21:21,740 --> 00:21:24,580 Why, Brain? What are we going to do tomorrow night? 499 00:21:24,576 --> 00:21:26,746 The same thing we do every night, Pinky. 500 00:21:26,745 --> 00:21:27,995 Try to take over the 501 00:21:27,996 --> 00:21:30,746 [smash, cracking] 502 00:21:30,749 --> 00:21:32,459 world... [thud] 503 00:21:32,918 --> 00:21:34,798 ♪ 504 00:21:34,795 --> 00:21:37,295 [panting] 505 00:21:39,216 --> 00:21:41,426 See? I knew Jack and Rose 506 00:21:41,426 --> 00:21:43,216 could have both made it. 507 00:21:43,220 --> 00:21:45,310 ♪ 508 00:21:50,310 --> 00:21:53,310 ♪ 509 00:22:07,578 --> 00:22:10,038 Good evening, and welcome to 510 00:22:10,038 --> 00:22:11,998 Mathterpiece Theater. 511 00:22:11,999 --> 00:22:15,499 Tonight, a community torn apart by greed. 512 00:22:15,502 --> 00:22:17,382 A forbidden love blossoms, 513 00:22:17,379 --> 00:22:19,759 perhaps for the last time. 514 00:22:19,756 --> 00:22:22,756 A meditation on capitalism, if you will. 515 00:22:24,887 --> 00:22:28,017 [coughing, hacking] 516 00:22:28,974 --> 00:22:33,274 A beach ball at the store usually costs $5.50. 517 00:22:33,270 --> 00:22:38,400 This week, the store sells the beach ball for $3.25. 518 00:22:38,400 --> 00:22:42,610 How much money will Carlos save if he buys one beach ball? 519 00:22:43,822 --> 00:22:45,822 ♪ 520 00:22:45,824 --> 00:22:48,834 [zombie chatter, groaning] 521 00:22:50,370 --> 00:22:52,000 [muffled wailing] 522 00:22:52,873 --> 00:22:55,963 I'm scared! We're gonna be okay, baby. 523 00:22:55,959 --> 00:22:59,089 Theythey look more worked up than they really are. 524 00:22:59,463 --> 00:23:00,963 [smash] [screaming] 525 00:23:00,964 --> 00:23:03,974 [growling] 526 00:23:04,259 --> 00:23:05,929 Carlos! Is that you? 527 00:23:07,596 --> 00:23:08,506 [growls] 528 00:23:09,181 --> 00:23:11,351 Save yourself! 529 00:23:11,350 --> 00:23:12,680 Ah! 530 00:23:12,684 --> 00:23:15,154 [screaming] 531 00:23:16,563 --> 00:23:19,573 [clattering, smashing] 532 00:23:20,317 --> 00:23:21,397 [squeaking] 533 00:23:22,402 --> 00:23:23,242 [growl] 534 00:23:23,237 --> 00:23:24,987 ♪ 535 00:23:24,988 --> 00:23:27,988 [evil laughter] [bones cracking] 536 00:23:30,160 --> 00:23:31,660 [crackling] 537 00:23:32,037 --> 00:23:35,207 Carlos, please, get a hold of yourself! 538 00:23:35,207 --> 00:23:36,627 It's not worth it! 539 00:23:36,625 --> 00:23:38,165 You're only saving 540 00:23:38,877 --> 00:23:41,167 $2.25. 541 00:23:41,171 --> 00:23:43,011 [chalk scraping] 542 00:23:43,006 --> 00:23:46,006 Oh, the humanity. 543 00:23:46,718 --> 00:23:48,598 [glass shattering] [screaming outside] 544 00:23:48,595 --> 00:23:50,965 NARRATOR: Next time, on Mathterpiece Theater... 545 00:23:50,973 --> 00:23:53,983 ♪ 546 00:23:56,812 --> 00:24:00,112 I need six rubber bands for each puppet I build, 547 00:24:00,107 --> 00:24:02,477 and I need to build seven puppets. 548 00:24:02,484 --> 00:24:04,904 How many rubber bands will I need? 549 00:24:04,903 --> 00:24:07,493 CREEPY VOICE [muffled]: Six times seven is 42. 550 00:24:07,489 --> 00:24:08,989 Ah! Who said that? 551 00:24:08,991 --> 00:24:11,291 ♪ horror music ♪ 552 00:24:14,329 --> 00:24:17,329 ♪ 553 00:24:17,379 --> 00:24:21,929 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.