Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,097 --> 00:00:16,137
♪ theme song playing ♪
2
00:00:16,141 --> 00:00:19,141
♪ It's time for Animaniacs! ♪
3
00:00:19,770 --> 00:00:21,980
♪ And we're zany to the max ♪
4
00:00:22,606 --> 00:00:24,316
♪ So just sit back and relax ♪
5
00:00:24,316 --> 00:00:25,896
♪ You'll laugh till you collapse ♪
6
00:00:25,901 --> 00:00:27,901
♪ We're Animaniacs! ♪
7
00:00:28,445 --> 00:00:31,615
♪ Come join the Warner Brothers ♪
♪ And the Warner Sister Dot ♪
8
00:00:31,615 --> 00:00:34,695
♪ Just for fun, we run around
the Warner movie lot ♪
9
00:00:34,701 --> 00:00:37,331
♪ They lock us in the tower
whenever we get caught ♪
10
00:00:37,329 --> 00:00:40,329
♪ But we break loose and then vamoose
and now you know the plot ♪
11
00:00:40,332 --> 00:00:42,332
♪ We're Animaniacs ♪
12
00:00:42,876 --> 00:00:45,746
♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪
13
00:00:45,754 --> 00:00:47,304
♪ Wakko packs away the snacks ♪
14
00:00:47,297 --> 00:00:49,007
♪ Our careers have made comebacks ♪
15
00:00:49,007 --> 00:00:50,877
♪ We're Animaniacs! ♪
16
00:00:51,635 --> 00:00:54,635
♪ Meet Pinky and the Brain
who want to rule the universe ♪
17
00:00:54,638 --> 00:00:57,388
♪ A brand new cast who tested well
in focus group research ♪
18
00:00:57,391 --> 00:00:59,141
♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪
19
00:00:59,142 --> 00:01:00,562
♪ And ethnically diverse ♪
20
00:01:00,561 --> 00:01:03,401
♪ The trolls will say we're so passé,
but we did meta first ♪
21
00:01:03,397 --> 00:01:05,897
♪ We're Animaniacs ♪
22
00:01:05,899 --> 00:01:08,989
♪ You should see our new contracts ♪
23
00:01:08,986 --> 00:01:11,986
♪ We're zany to the max,
there's baloney in our slacks ♪
24
00:01:11,989 --> 00:01:14,949
♪ We're animaney, totally insaney ♪
25
00:01:14,950 --> 00:01:16,580
♪ This horse's maney ♪
26
00:01:16,577 --> 00:01:20,077
♪ Animaniacs! Those are the facts ♪
27
00:01:24,793 --> 00:01:27,803
♪
28
00:01:29,756 --> 00:01:31,126
♪ dramatic music ♪
29
00:01:31,133 --> 00:01:33,553
[screaming]
[thunder]
30
00:01:35,137 --> 00:01:36,177
[sneezes]
31
00:01:38,515 --> 00:01:40,805
Blegh.
It's working, Mrs. Brainble.
32
00:01:40,809 --> 00:01:43,229
Soon, this putrid nutrient slop of yours
33
00:01:43,228 --> 00:01:45,268
will have broken their spirits entirely,
34
00:01:45,272 --> 00:01:48,612
making these orphans the perfect
worker drones for my latest plan
35
00:01:48,609 --> 00:01:50,989
to seize control of the British Empire!
36
00:01:50,986 --> 00:01:53,606
Oh, it is good to see
you smile, Mr. Brainble.
37
00:01:53,614 --> 00:01:55,074
I'm so happy!
38
00:01:55,073 --> 00:01:58,293
We're living in blissful
matrimony, and [laughs]
39
00:01:58,285 --> 00:02:01,655
me accent don't seem
so out of place for once. Narf!
40
00:02:09,129 --> 00:02:11,419
Please, sir, can I have...
41
00:02:11,423 --> 00:02:13,593
seconds?
Seconds!? Wait,
42
00:02:13,592 --> 00:02:16,602
you actually like
this fetid calorie paste, urchin?
43
00:02:16,595 --> 00:02:18,805
I love it! But, this is a guy
44
00:02:18,805 --> 00:02:21,265
who literally eats a dump truck
full of garbage in the intro,
45
00:02:21,266 --> 00:02:23,636
so maybe take my opinion
with a grain of salt.
46
00:02:23,644 --> 00:02:26,314
Egad! A grain of salt! Genius!
47
00:02:26,939 --> 00:02:29,359
♪
48
00:02:30,025 --> 00:02:32,645
♪ Gruel, gruesome ol' gruel ♪
49
00:02:32,653 --> 00:02:34,993
♪ Tastes like milky fishes ♪
50
00:02:34,988 --> 00:02:36,658
♪ You think that it's cruel ♪
51
00:02:36,657 --> 00:02:39,447
♪ But I think it's delicious ♪
52
00:02:39,451 --> 00:02:42,041
♪ Foul, rancid, and stinkin', boys ♪
53
00:02:42,037 --> 00:02:43,497
♪ Just look at it splashin' ♪
54
00:02:43,497 --> 00:02:44,787
[screaming]
55
00:02:44,790 --> 00:02:46,790
♪ If you won't be drinkin', boys ♪
56
00:02:46,792 --> 00:02:49,132
♪ I'll slurp up your rations ♪
57
00:02:49,127 --> 00:02:50,837
[rhythmic slurping]
58
00:02:54,091 --> 00:02:56,131
[slurping]
59
00:02:58,554 --> 00:03:00,974
♪ Just thinking of eating it ♪
60
00:03:00,973 --> 00:03:02,983
♪ Is enough to make me drool ♪
61
00:03:02,975 --> 00:03:05,765
♪ Oh, gruel, sickening gruel ♪
62
00:03:05,769 --> 00:03:07,479
♪ Maggoty gruel ♪
63
00:03:07,479 --> 00:03:10,979
♪ Gruesome ol' gruel! ♪
64
00:03:12,901 --> 00:03:15,361
What's for dessert? Is it more gruel?
65
00:03:17,197 --> 00:03:18,407
[growls]
66
00:03:18,407 --> 00:03:20,117
Ah! Whoa!
67
00:03:20,117 --> 00:03:22,537
Now, where am I gonna get my gruel?
68
00:03:22,536 --> 00:03:26,366
There is this one place I've
heard of that still serves gruel,
69
00:03:26,373 --> 00:03:29,173
but it's all the way in London.
How far is that?
70
00:03:29,168 --> 00:03:31,458
Ah, about a 10 second, 19 frame montage.
71
00:03:31,461 --> 00:03:33,421
♪
72
00:03:41,263 --> 00:03:42,263
[sniffing]
73
00:03:42,264 --> 00:03:43,974
♪
74
00:03:43,974 --> 00:03:46,694
And it should be right...
75
00:03:46,685 --> 00:03:48,475
But you're not even holding a map!
76
00:03:48,478 --> 00:03:50,308
Some improv partner you are.
77
00:03:50,314 --> 00:03:52,024
[sniffing]
78
00:03:52,024 --> 00:03:54,074
What's wrong, boy?
Fire down at the old mill?
79
00:03:54,067 --> 00:03:55,357
Timmy's fallen down a well?
80
00:03:55,360 --> 00:03:58,530
The advent of the industrial revolution
has led to cheaper material goods,
81
00:03:58,530 --> 00:04:00,620
but at great human and environmental cost?
82
00:04:00,616 --> 00:04:02,326
It's gruel!
83
00:04:02,576 --> 00:04:03,576
♪
84
00:04:08,665 --> 00:04:11,375
♪ foreboding music ♪
85
00:04:11,376 --> 00:04:14,416
FAGINSNIFF:
Ah... It appears we have new guests.
86
00:04:15,047 --> 00:04:17,627
Velcome, my dearies. [laughs]
87
00:04:17,633 --> 00:04:19,933
I am Dr. Faginsniff.
88
00:04:19,927 --> 00:04:23,137
Howdy doody!
Name's Yakk Dawkins, Faginsniff,
89
00:04:23,138 --> 00:04:26,638
better known amongst me more
intimates as the Artful Yakker.
90
00:04:26,642 --> 00:04:29,522
This here is Dottie Bates.
How dare you call me Dottie!
91
00:04:29,978 --> 00:04:31,808
It's your name in this sketch, sis.
92
00:04:31,813 --> 00:04:33,693
We all have to make adjustments.
93
00:04:33,690 --> 00:04:35,610
Look at me! I'm wearing a coat!
94
00:04:35,609 --> 00:04:38,989
I'm still not wearing any pants.
It's in me contract.
95
00:04:38,987 --> 00:04:42,117
And this pantsless wonder
is Wakkiver Twist.
96
00:04:42,115 --> 00:04:43,195
[sniffing]
97
00:04:44,576 --> 00:04:47,286
Ah! He wants the gruel, ja?
98
00:04:47,287 --> 00:04:49,037
Well, young Wakkiver,
99
00:04:49,039 --> 00:04:51,959
we vork for our gruel around here.
100
00:04:51,959 --> 00:04:55,459
So, tell me, what are your qualifications?
101
00:04:55,462 --> 00:04:58,262
Qualifications... Well,
102
00:04:58,257 --> 00:04:59,757
I'm fluent in sarcasm,
103
00:04:59,758 --> 00:05:01,798
I'm a threetime Emmy Award viewer,
104
00:05:01,802 --> 00:05:04,302
I did four years of contemporary
and two of tap
105
00:05:04,304 --> 00:05:06,974
Uhpuhpuhpuhp. Entertainer, eh?
106
00:05:06,974 --> 00:05:10,644
Well, we may have some use
for you after all. For you see...
107
00:05:10,644 --> 00:05:13,864
♪ In this sketch, one thing counts ♪
108
00:05:13,856 --> 00:05:16,816
♪ Musical numbers, large amounts ♪
109
00:05:16,817 --> 00:05:19,897
♪ This slop you see don't come for free ♪
110
00:05:19,903 --> 00:05:23,073
♪ You'll have to sing a song
for your gruel, boy ♪
111
00:05:23,073 --> 00:05:26,493
♪ Have to sing a song for your gruel ♪
112
00:05:26,493 --> 00:05:29,333
♪ Bowls like these don't grow on trees ♪
113
00:05:29,329 --> 00:05:32,619
♪ You'll have to sing
a song for your gruel ♪
114
00:05:32,624 --> 00:05:35,094
Singing? Ah, that's easy.
115
00:05:35,085 --> 00:05:38,755
We've been doing that
since 150 years from now!
116
00:05:38,755 --> 00:05:41,085
Hey, mister, can we join, too?
117
00:05:41,091 --> 00:05:43,011
We get higher residuals for songs.
118
00:05:43,719 --> 00:05:45,259
Uh huh...
119
00:05:45,262 --> 00:05:48,142
♪ If I should use their act ♪
120
00:05:48,140 --> 00:05:51,480
♪ To pick pockets as they distract ♪
121
00:05:51,476 --> 00:05:54,186
♪ Huge returns for us to earn ♪
122
00:05:54,188 --> 00:05:57,608
♪ Yes, you can sing a song
for your gruel, kids ♪
123
00:05:57,608 --> 00:06:00,648
♪ You all can sing a song for your gruel ♪
124
00:06:00,652 --> 00:06:03,822
ORPHANS:
♪ As they mislead, we'll do the deed ♪
125
00:06:03,822 --> 00:06:07,202
♪ You all can sing a song for your gruel ♪
126
00:06:07,201 --> 00:06:09,791
Pickpocketing? But we're chaotic good!
127
00:06:09,786 --> 00:06:11,956
It would go against our
whole character alignment.
128
00:06:11,955 --> 00:06:14,115
You... could hear all that?
129
00:06:14,124 --> 00:06:17,714
Just 'cause you sing it,
doesn't mean we can't hear it.
130
00:06:17,711 --> 00:06:20,131
[laughs]
That would be a ridiculous rule.
131
00:06:20,130 --> 00:06:23,340
No, no, no, no.
I didn't say we pick pockets.
132
00:06:23,342 --> 00:06:25,592
I said we do "click and collects."
133
00:06:25,594 --> 00:06:29,104
We are eine redistribution center.
You see,
134
00:06:29,097 --> 00:06:32,767
we redistribute wealth from those
who have it to us.
135
00:06:32,768 --> 00:06:34,098
[laughs evilly]
What do you say?
136
00:06:34,978 --> 00:06:35,978
Join us?
137
00:06:36,480 --> 00:06:38,900
[sad dog whimpering]
138
00:06:39,358 --> 00:06:41,608
♪
139
00:06:43,612 --> 00:06:44,612
[laughing]
140
00:06:44,613 --> 00:06:47,623
♪
141
00:06:52,287 --> 00:06:53,997
[thunder]
142
00:06:53,997 --> 00:06:56,457
♪ Pinky & the Brain theme music playing ♪
143
00:06:57,501 --> 00:06:59,211
Gee, Brain,
what do you wanna do tonight?
144
00:07:00,128 --> 00:07:02,838
The same thing we do every night, Pinky.
145
00:07:02,840 --> 00:07:06,300
Try to take over the world!
[thunder]
146
00:07:06,301 --> 00:07:08,431
♪
147
00:07:08,428 --> 00:07:10,348
♪ They're Pinky and the Brain ♪
148
00:07:10,347 --> 00:07:12,557
♪ Yes, Pinky and the Brain ♪
149
00:07:12,558 --> 00:07:14,268
♪ One is a genius ♪
150
00:07:14,268 --> 00:07:16,348
♪ The other's insane ♪
151
00:07:16,353 --> 00:07:18,363
♪ They're laboratory mice ♪
152
00:07:18,355 --> 00:07:20,395
♪ Their genes have been spliced ♪
153
00:07:20,399 --> 00:07:23,069
♪ They're dinky,
they're Pinky and the Brain ♪
154
00:07:23,068 --> 00:07:25,068
♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪
155
00:07:30,909 --> 00:07:33,909
♪
156
00:07:36,331 --> 00:07:39,421
PINKY: Ooh, look, Brain!
A quiz about toxic friendships!
157
00:07:39,418 --> 00:07:40,628
Question one,
158
00:07:40,627 --> 00:07:42,707
is your friend a good listener?
159
00:07:42,713 --> 00:07:46,053
Silence, Pinky.
Egwind and I are working.
160
00:07:46,049 --> 00:07:47,129
[beeping]
161
00:07:47,134 --> 00:07:50,144
Thanks for letting me be
a part of the team, Mr. Brain.
162
00:07:50,137 --> 00:07:53,557
I really appreciate being
given the chance to shine.
163
00:07:53,557 --> 00:07:55,307
And shine you will, Egwind.
164
00:07:55,309 --> 00:07:57,439
Using optogenetics, I will fire
165
00:07:57,436 --> 00:08:00,016
this modified blue light laser
at your amygdala.
166
00:08:00,022 --> 00:08:02,522
By activating the neurons
that cause aggression,
167
00:08:02,524 --> 00:08:05,994
I'll finally have an assistant
with a true killer instinct!
168
00:08:05,986 --> 00:08:08,656
[beeping, whirring]
169
00:08:08,655 --> 00:08:10,235
[laughing]
170
00:08:12,659 --> 00:08:14,199
Ah!
171
00:08:15,287 --> 00:08:18,287
♪
172
00:08:18,290 --> 00:08:20,960
[roaring, snarling]
173
00:08:20,959 --> 00:08:23,669
Yes. Yes! It's working!
174
00:08:23,670 --> 00:08:25,090
[roaring]
175
00:08:25,839 --> 00:08:28,719
[snarling, grunting]
176
00:08:29,259 --> 00:08:30,799
[roaring]
177
00:08:32,179 --> 00:08:34,179
[floor creaking]
Farewell...
178
00:08:36,475 --> 00:08:39,135
Well, I suppose one
must break a few eggs
179
00:08:39,144 --> 00:08:40,484
to make a bad egg.
180
00:08:40,479 --> 00:08:42,899
This time, I'll just
dial things back a smidge.
181
00:08:43,148 --> 00:08:44,358
[whirring]
182
00:08:44,358 --> 00:08:47,858
Question two, does your
friend take advantage of you?
183
00:08:47,861 --> 00:08:49,491
[beeping]
184
00:08:53,659 --> 00:08:54,789
♪
185
00:08:54,785 --> 00:08:55,235
[grunts]
186
00:08:57,079 --> 00:08:58,909
Pinky? How are you doing?
187
00:08:58,914 --> 00:09:01,084
Are you feeling anymore vicious?
188
00:09:01,083 --> 00:09:03,213
Vicious? No, Brain, I swear!
189
00:09:03,210 --> 00:09:05,590
I gave that up after I was
banned from the aquarium!
190
00:09:05,587 --> 00:09:07,707
[sighs] Alas, you're unchanged.
191
00:09:07,714 --> 00:09:10,684
Perhaps I dialed it down too much.
Let's give you another zap...
192
00:09:10,676 --> 00:09:11,506
♪
193
00:09:11,510 --> 00:09:13,800
[grunting]
194
00:09:13,804 --> 00:09:15,014
[gagging]
195
00:09:15,013 --> 00:09:17,273
Pinky... let me go...
196
00:09:17,266 --> 00:09:19,476
Sorry, Brain,
I don't know what's happening!
197
00:09:19,476 --> 00:09:21,346
I can't seem to control my hands!
198
00:09:21,937 --> 00:09:23,767
[straining]
199
00:09:23,772 --> 00:09:25,772
[Brain yells]
[whimpers]
200
00:09:25,774 --> 00:09:27,034
♪
201
00:09:27,734 --> 00:09:29,994
[gagging]
Fascinating.
202
00:09:29,987 --> 00:09:33,867
Somehow, only your hands
have acquired a killer instinct.
203
00:09:33,866 --> 00:09:37,076
They now have a mind of their own
and are functioning independently,
204
00:09:37,077 --> 00:09:40,577
as if you are Destiny's Child
and your hands are Beyoncé.
205
00:09:40,581 --> 00:09:43,711
[grunts] Ooh! Nice reference, Brain.
206
00:09:43,709 --> 00:09:46,919
You see? I told you getting
that lifetime subscription
207
00:09:46,920 --> 00:09:48,420
to Rolling Stone was a good idea.
208
00:09:48,422 --> 00:09:49,512
♪
209
00:09:49,506 --> 00:09:52,756
[yelling, struggling, gagging]
210
00:09:52,759 --> 00:09:54,179
[yelling]
211
00:09:54,970 --> 00:09:57,560
Enough is enough!
You do whatever you'd like to Pinky,
212
00:09:57,556 --> 00:10:00,386
but my equipment is worth
more than... well, Pinky.
213
00:10:03,187 --> 00:10:04,437
[whimpers]
214
00:10:06,315 --> 00:10:09,935
Uh oh. I'm not sure my hands like
being tied up this way, Brain.
215
00:10:09,943 --> 00:10:11,113
Ah!
216
00:10:11,111 --> 00:10:12,911
Oh no you don't! Get back here.
217
00:10:12,905 --> 00:10:14,025
[grunts]
218
00:10:14,031 --> 00:10:15,411
[exclaiming]
219
00:10:15,657 --> 00:10:18,327
I'll never forget you, Brain!
220
00:10:18,327 --> 00:10:20,077
[cars honking]
221
00:10:21,538 --> 00:10:23,168
MAN:
What? Ah!
222
00:10:24,625 --> 00:10:27,165
[screaming]
[sirens wailing]
223
00:10:27,169 --> 00:10:29,249
[explosion]
Ah!
224
00:10:29,254 --> 00:10:32,674
Perhaps I've unleashed an intelligence
so devious and cunning,
225
00:10:32,674 --> 00:10:34,134
it can never be contained.
226
00:10:34,134 --> 00:10:37,354
Perhaps my scientific hubris
has at last gotten the better of me.
227
00:10:37,346 --> 00:10:39,846
Perhaps I've finally gone too far!
[screaming continues]
228
00:10:41,308 --> 00:10:42,518
Nah.
229
00:10:42,518 --> 00:10:43,728
♪
230
00:10:43,727 --> 00:10:45,847
I must formulate a contingency plan
231
00:10:45,854 --> 00:10:47,904
in case I'm forced to destroy him.
232
00:10:47,898 --> 00:10:49,938
Destroy who, Brain?
PPinky!
233
00:10:49,942 --> 00:10:51,692
How did you escape the authorities?
234
00:10:51,693 --> 00:10:53,033
Oh dear. Well,
235
00:10:53,028 --> 00:10:55,488
they tried to take me to
the station for questioning.
236
00:10:55,489 --> 00:10:58,239
And then, remember that scene
in Silence of the Lambs?
237
00:10:58,242 --> 00:10:59,742
It was just like that,
238
00:10:59,743 --> 00:11:02,123
except I didn't need
to steal anyone's face.
239
00:11:02,120 --> 00:11:04,250
My hands... just did it for fun...
240
00:11:07,251 --> 00:11:10,631
I'm sorry, Brain. I do
nothing but cause trouble.
241
00:11:10,629 --> 00:11:11,839
I'm hopeless.
242
00:11:14,174 --> 00:11:16,264
Hm. On the contrary.
243
00:11:16,260 --> 00:11:18,720
Pinky, are you pondering
what I'm pondering?
244
00:11:18,720 --> 00:11:19,760
I think so, Brain,
245
00:11:19,763 --> 00:11:22,563
but nothing in the rulebook says
a possum can't play Frisbee golf.
246
00:11:22,558 --> 00:11:24,518
The only thing emptier than your skull
247
00:11:24,518 --> 00:11:26,598
is my promise to start flossing. [grunts]
248
00:11:27,479 --> 00:11:28,979
[bones cracking]
[gasps]
249
00:11:29,773 --> 00:11:33,153
Ah. What I mean to say is
your dexterous digits
250
00:11:33,151 --> 00:11:35,951
may be exactly the thing
I need after all.
251
00:11:35,946 --> 00:11:37,946
With their help, I can finally carry out
252
00:11:37,948 --> 00:11:40,528
my grandest, most ambitious scheme yet.
253
00:11:40,534 --> 00:11:42,744
Excavating frozen mastodons
254
00:11:42,744 --> 00:11:44,874
to create an army of super soldiers!
255
00:11:44,872 --> 00:11:46,672
Aw, cute!
256
00:11:47,833 --> 00:11:48,833
Ow!
257
00:11:48,834 --> 00:11:52,464
Fine. Uh, then what say you
to changing the Earth's rotation
258
00:11:52,462 --> 00:11:54,422
with a giant electromagnet?
259
00:11:54,423 --> 00:11:56,973
I don't get it, but I love it!
260
00:11:57,593 --> 00:12:00,143
Ow! Uh, roger that.
261
00:12:00,137 --> 00:12:02,217
How about causing society to crumble
262
00:12:02,222 --> 00:12:05,682
by altering the DNA of
a deadly insect? [gasps]
263
00:12:06,852 --> 00:12:08,482
♪
264
00:12:09,396 --> 00:12:12,436
Okay then. Then, help me
take over the world!
265
00:12:12,441 --> 00:12:14,781
Not as my assistant or rivals,
266
00:12:14,776 --> 00:12:16,196
but as partners.
267
00:12:16,195 --> 00:12:18,355
Shall we shake on it?
PINKY: Talk to the hand
268
00:12:18,363 --> 00:12:20,783
'cause the Pinky can't
physically control them anymore.
269
00:12:21,992 --> 00:12:23,202
♪
270
00:12:24,119 --> 00:12:27,999
Pack your bags, Pinky.
We are going to Bethesda, Maryland.
271
00:12:27,998 --> 00:12:30,458
Ooh! What's in Maryland, Brain? I mean,
272
00:12:30,459 --> 00:12:34,089
besides Fort McHenry, Camden Yards,
the Chesapeake Blue Crab,
273
00:12:34,087 --> 00:12:36,297
the Walters Art Museum,
Crystal Grottoes Cavern,
274
00:12:36,298 --> 00:12:37,668
Edgar Allan Poe's memorial,
275
00:12:37,674 --> 00:12:39,554
and the National Aquarium,
276
00:12:39,551 --> 00:12:42,141
which I've not yet been banned from.
277
00:12:42,137 --> 00:12:44,597
BRAIN:
The National Institutes of Health.
278
00:12:45,599 --> 00:12:47,599
That's it! That's the one I forgot!
279
00:12:48,101 --> 00:12:49,481
[grunts]
280
00:12:49,478 --> 00:12:51,228
Inside this building
281
00:12:51,230 --> 00:12:54,730
is the sophisticated gene editing
tool known as CRISPR.
282
00:12:54,733 --> 00:12:56,403
Once we've unlocked its secrets,
283
00:12:56,401 --> 00:12:59,781
we will engineer a mosquito
with an extralarge stinger.
284
00:12:59,780 --> 00:13:02,320
Anyone bitten will scratch themselves mad,
285
00:13:02,324 --> 00:13:05,834
unless they come to me for
my specially developed itch cream.
286
00:13:05,827 --> 00:13:09,867
Egad, terrific, Brain!
A foolproof plan as usual.
287
00:13:09,873 --> 00:13:13,463
But first, we'll need to find
a way inside the building.
288
00:13:13,460 --> 00:13:14,960
♪
289
00:13:15,462 --> 00:13:18,552
Say no more, Brain! It appears
I've got that under control.
290
00:13:18,549 --> 00:13:21,509
Whatever harebrained
scheme you've got, Pinky,
291
00:13:21,510 --> 00:13:23,100
it's not going to
292
00:13:24,763 --> 00:13:28,353
Wow. That's rather impressive,
Pinky's pinkies.
293
00:13:28,350 --> 00:13:29,730
Thanks, Brain!
294
00:13:31,353 --> 00:13:34,403
Now, please turn off and stow
all electronic devices
295
00:13:34,398 --> 00:13:37,358
for absolutely no reason
at all as we... prepare...
296
00:13:37,359 --> 00:13:39,819
for liftoff!
297
00:13:40,112 --> 00:13:43,122
Woohoo! [laughing]
298
00:13:43,115 --> 00:13:45,405
♪
299
00:13:47,411 --> 00:13:50,501
Alright, Pinky. To enter
the most restricted areas,
300
00:13:50,497 --> 00:13:52,957
we will need to procure
an identification badge
301
00:13:52,958 --> 00:13:54,628
with the appropriate clearance.
302
00:13:54,626 --> 00:13:58,046
That is why you and I
are posing as lunch ladies.
303
00:13:58,046 --> 00:13:59,716
How theatrical, Brain!
304
00:14:01,341 --> 00:14:02,261
[grunts]
305
00:14:02,259 --> 00:14:04,719
This powder will turn the shepherd's pie
306
00:14:04,720 --> 00:14:06,930
into a gastrointestinal nightmare.
[screaming]
307
00:14:06,930 --> 00:14:09,270
Once their pants are down, we will...
308
00:14:09,266 --> 00:14:10,976
[people screaming]
309
00:14:11,685 --> 00:14:13,845
[grunting]
310
00:14:15,063 --> 00:14:16,403
Doo doo doot doo doo.
311
00:14:16,398 --> 00:14:18,318
We will what, Brain?
312
00:14:20,444 --> 00:14:22,034
Pinky,
313
00:14:22,029 --> 00:14:25,029
there are three little words
I've never said to you before.
314
00:14:25,741 --> 00:14:26,741
That was cool.
315
00:14:26,742 --> 00:14:29,122
♪
316
00:14:29,119 --> 00:14:32,619
Drat. We're too small to reach
the security access pad.
317
00:14:33,624 --> 00:14:36,424
But, if I can lure a dog
in here with this whistle,
318
00:14:36,418 --> 00:14:39,758
we can stand on its back and
PINKY: [laughs] Brain, I think
319
00:14:39,755 --> 00:14:42,085
my hand is trying to tell you
that you're number one!
320
00:14:43,926 --> 00:14:45,546
♪
321
00:14:45,552 --> 00:14:45,972
[beep]
322
00:14:46,845 --> 00:14:47,965
[door opens]
323
00:14:49,515 --> 00:14:51,095
You're just spoiling me.
324
00:14:52,184 --> 00:14:55,104
Now, to engineer our super mosquito.
325
00:14:55,103 --> 00:14:56,063
♪
326
00:14:56,772 --> 00:14:58,772
You look for the CRISPR
instruction manual,
327
00:14:58,774 --> 00:15:02,074
while I sedate the specimen
by reading it a bedtime story.
328
00:15:03,070 --> 00:15:04,860
[grunting]
329
00:15:06,031 --> 00:15:07,161
[grunts]
330
00:15:07,866 --> 00:15:08,736
Hm?
331
00:15:10,744 --> 00:15:12,544
Hm? Oh!
332
00:15:13,455 --> 00:15:14,955
[beeping]
333
00:15:14,957 --> 00:15:17,167
Or I could just leave everything
334
00:15:17,167 --> 00:15:19,377
in your capable hands. [sighs]
[beeping, typing continues]
335
00:15:21,630 --> 00:15:23,010
[screeching]
336
00:15:23,006 --> 00:15:26,676
I must say, you're really coming
in handy on this adventure.
337
00:15:26,677 --> 00:15:28,387
[laughs] Get it, Pinky?
338
00:15:28,387 --> 00:15:30,057
Handy? Where'd you go?
339
00:15:30,764 --> 00:15:33,354
I'm over here, Brain!
By this Jack and Jill bidet.
340
00:15:33,350 --> 00:15:34,850
[buzzing]
341
00:15:34,852 --> 00:15:36,352
♪
342
00:15:36,353 --> 00:15:37,563
Huh?
343
00:15:38,564 --> 00:15:40,614
[maniacal laughter]
344
00:15:46,280 --> 00:15:48,070
[explosion]
345
00:15:48,073 --> 00:15:49,373
[alarm ringing]
346
00:15:49,366 --> 00:15:52,286
Pinky, stop fooling around
and bring back that bug! [coughs]
347
00:15:52,286 --> 00:15:54,406
Okiedokie, smartichokey!
348
00:15:55,873 --> 00:15:57,173
Ow!
349
00:15:57,165 --> 00:15:58,665
Ow! Hey!
350
00:15:58,667 --> 00:16:01,127
Don't make me come down there! Ow!
351
00:16:01,628 --> 00:16:03,208
[screaming]
352
00:16:03,213 --> 00:16:05,223
♪
353
00:16:07,467 --> 00:16:09,887
[alarm continues]
Well, that stings a bit. [coughing]
354
00:16:09,887 --> 00:16:11,387
I must find a way out of here!
355
00:16:16,185 --> 00:16:18,145
[screaming]
356
00:16:18,645 --> 00:16:19,685
[clanging]
357
00:16:19,688 --> 00:16:21,728
Ah! Ah! Oh! [panting]
358
00:16:22,107 --> 00:16:24,987
Pinky! Are you out here?
PINKY: Brain!
359
00:16:25,611 --> 00:16:27,991
I'm over here on this chubby little plane!
360
00:16:28,864 --> 00:16:29,494
[muffled grunt]
361
00:16:34,036 --> 00:16:36,036
♪
362
00:16:37,372 --> 00:16:38,332
[grunts]
363
00:16:41,251 --> 00:16:44,671
Oh dear. My hands betrayed Brain,
and I can't stop them!
364
00:16:44,671 --> 00:16:46,301
What should I do?
365
00:16:46,298 --> 00:16:48,678
The only responsible thing I can do.
366
00:16:49,676 --> 00:16:52,046
Well, folks,
it looks like I270 is backed up
367
00:16:52,054 --> 00:16:53,814
all the way to the Beltway
368
00:16:53,805 --> 00:16:55,805
because of a closure
in the right two lanes,
369
00:16:55,807 --> 00:16:59,097
and do try to avoid the area
around Chevy Chase as there is
370
00:16:59,102 --> 00:17:02,862
a fouralarm fire at
the National Institute of Health.
371
00:17:02,856 --> 00:17:05,976
Hold still, Pinky.
I just need to crack open your hood
372
00:17:05,984 --> 00:17:07,614
and give you a tiny tuneup.
373
00:17:07,611 --> 00:17:09,111
Okay! Sounds good.
374
00:17:09,112 --> 00:17:10,532
[whirring]
BRAIN: Ah!
375
00:17:10,531 --> 00:17:12,531
♪
376
00:17:13,116 --> 00:17:14,786
[grunting]
377
00:17:16,119 --> 00:17:17,789
[grunts] Ah!
378
00:17:18,872 --> 00:17:20,292
Ah! Ow.
379
00:17:21,083 --> 00:17:23,543
[yelling]
380
00:17:23,544 --> 00:17:24,844
Ow! Ow!
381
00:17:25,796 --> 00:17:27,456
[straining]
382
00:17:27,464 --> 00:17:29,764
[screaming]
383
00:17:30,759 --> 00:17:32,969
PINKY:
Hey! You two!
384
00:17:32,970 --> 00:17:35,100
If you wanna kill my friend,
385
00:17:35,097 --> 00:17:37,517
you're gonna have to go through me!
386
00:17:38,934 --> 00:17:40,944
[choking]
387
00:17:40,936 --> 00:17:44,146
I never... got to... see Paris...
388
00:17:44,147 --> 00:17:45,937
[choking] Texas...
389
00:17:47,109 --> 00:17:49,109
[helicopter whirring down]
390
00:17:53,949 --> 00:17:55,369
[coughing]
391
00:17:56,451 --> 00:17:57,451
Pinky!
392
00:18:00,998 --> 00:18:02,878
Pinky, are you alright?
393
00:18:04,501 --> 00:18:07,381
♪ sad music ♪
394
00:18:08,255 --> 00:18:10,335
[whimpering]
395
00:18:10,340 --> 00:18:11,510
[sniffling]
396
00:18:17,598 --> 00:18:19,978
Brain! You saved me!
397
00:18:19,975 --> 00:18:21,345
[gasping]
398
00:18:24,521 --> 00:18:25,561
♪
399
00:18:26,148 --> 00:18:28,318
You received a concussion in the crash,
400
00:18:28,317 --> 00:18:31,527
which seems to have reversed
the alterations to your amygdala.
401
00:18:31,528 --> 00:18:33,988
Oh, that's so wonderful to hear, Brain.
402
00:18:33,989 --> 00:18:37,699
I was so tired of not having
any control over my body!
403
00:18:38,619 --> 00:18:40,199
[laughs]
404
00:18:41,121 --> 00:18:44,921
Come, Pinky. We must return
to the lab to lick our wounds
405
00:18:44,917 --> 00:18:46,587
and prepare for tomorrow night.
406
00:18:46,585 --> 00:18:48,875
Why, Brain, what are
we gonna do tomorrow night?
407
00:18:48,879 --> 00:18:51,419
The same thing we do every night, Pinky.
408
00:18:51,423 --> 00:18:53,513
Try to take over the world!
409
00:18:53,509 --> 00:18:57,049
♪ They're dinky, they're Pinky
and the Brain, Brain, Brain♪
410
00:18:57,054 --> 00:18:59,104
[buzzing]
411
00:19:03,727 --> 00:19:05,687
♪
412
00:19:07,898 --> 00:19:10,278
♪
413
00:19:10,275 --> 00:19:11,775
Okay, orphan Warners.
414
00:19:11,777 --> 00:19:14,697
Wakkiver needs his gruel.
What are we gonna sing?
415
00:19:14,696 --> 00:19:17,736
Let's not go through the whole
rigmarole of you pretending
416
00:19:17,741 --> 00:19:20,701
you don't wanna sing your
countries of the world song.
417
00:19:20,702 --> 00:19:21,912
It's getting old.
418
00:19:21,912 --> 00:19:25,172
Countries of the early 19th century?
This might be a quick one.
419
00:19:25,165 --> 00:19:26,665
♪
420
00:19:30,629 --> 00:19:33,629
♪ Yakko's World music playing ♪
421
00:19:34,466 --> 00:19:36,636
♪ Great Britain and Prussia,
the Empire of Russia ♪
422
00:19:36,635 --> 00:19:38,635
♪ Two Sicilies, Sulu, Siam ♪
423
00:19:38,637 --> 00:19:40,677
♪ The Papal States, Zululand,
Persian Empire ♪
424
00:19:40,681 --> 00:19:42,811
♪ And Jolof, Kaabu, and Bhutan ♪
425
00:19:42,808 --> 00:19:44,938
♪ Ashanti and Toro, Punjab and Bunyoro ♪
426
00:19:44,935 --> 00:19:46,935
♪ Holy Roman Empire is gone ♪
427
00:19:46,937 --> 00:19:49,057
♪ Dahomey, Bukhara, Selangor, Bambara ♪
428
00:19:49,064 --> 00:19:50,734
♪ The Ottomans, Parma, and Kong ♪
429
00:19:50,732 --> 00:19:53,322
♪ There's Brunswick Bavaria,
Central America ♪
430
00:19:53,318 --> 00:19:55,198
♪ Schleswig and SaxeCoburgGotha ♪
431
00:19:55,195 --> 00:19:57,155
♪ Archduchy of Austria,
next Queen Victoria ♪
432
00:19:57,155 --> 00:19:59,655
♪ Goodbye, the Empire Maratha! ♪
433
00:20:02,286 --> 00:20:04,496
♪ China's Empire of Qing,
Bhutan calls Norbu king ♪
434
00:20:04,496 --> 00:20:06,496
♪ The lovely free city of Bremen ♪
435
00:20:06,498 --> 00:20:08,708
♪ The Afghani Emirate, Aden Protectorate ♪
436
00:20:08,709 --> 00:20:10,499
♪ That's what they used to call Yemen ♪
437
00:20:10,502 --> 00:20:12,842
♪ Kingdoms Gomma and Khiva,
LimmuEnarrea ♪
438
00:20:12,838 --> 00:20:14,548
♪ The Sultanates Maldives, Perak... ♪
439
00:20:15,924 --> 00:20:17,434
EGWIND: [grunts] Ah!
440
00:20:17,426 --> 00:20:20,096
♪
441
00:20:20,095 --> 00:20:21,345
How'd we do, boss?
442
00:20:22,431 --> 00:20:25,141
You have met the targets und quotas.
443
00:20:25,142 --> 00:20:26,392
[coins rattling]
444
00:20:30,647 --> 00:20:33,227
[slurping]
445
00:20:33,567 --> 00:20:36,607
I know I've said this before,
but can I have seconds
446
00:20:36,612 --> 00:20:38,742
Nein! One meal per day!
447
00:20:38,739 --> 00:20:39,989
No more!
448
00:20:40,449 --> 00:20:42,739
Well, at least give us
our cut of the profits.
449
00:20:46,788 --> 00:20:47,788
Oof.
450
00:20:47,789 --> 00:20:51,079
Queen Victoria has really let herself go.
451
00:20:51,084 --> 00:20:53,754
Is eine Fagincoin.
452
00:20:53,754 --> 00:20:57,224
Completely decentralized,
private, instant payment,
453
00:20:57,216 --> 00:20:58,966
very low transaction fees.
454
00:20:58,967 --> 00:21:00,837
Is the next big thing!
455
00:21:00,844 --> 00:21:03,934
Just wait till our ICO. [laughs]
456
00:21:03,931 --> 00:21:06,101
You'll see.
So, lemme get this straight.
457
00:21:06,099 --> 00:21:07,769
We don't get a proper meal break,
458
00:21:07,768 --> 00:21:10,688
you don't pay us a real wage,
and you take all the profits.
459
00:21:10,687 --> 00:21:12,557
How is any of this legal?
460
00:21:12,564 --> 00:21:15,404
Why, it's the miracle of
independent contracting.
461
00:21:15,400 --> 00:21:17,690
Let me explain.
[Warners screaming]
462
00:21:17,694 --> 00:21:21,034
♪ Conceive of yourself, freelance ♪
463
00:21:21,031 --> 00:21:24,241
♪ Conceive of yourself,
not a real employee ♪
464
00:21:24,243 --> 00:21:27,873
♪ Sign here, you don't have to read ♪
465
00:21:27,871 --> 00:21:30,791
♪ Certain legal protections might
be something you concede ♪
466
00:21:30,791 --> 00:21:34,211
♪ Conceive of yourself, well poor ♪
467
00:21:34,211 --> 00:21:37,511
♪ Conceive of yourself,
part of the inventory ♪
468
00:21:37,506 --> 00:21:40,836
♪ We've taken away your rights ♪
469
00:21:40,843 --> 00:21:44,103
♪ You'll find that there's no overtime
when you are working nights ♪
470
00:21:44,096 --> 00:21:47,266
♪ If it should chance to be that
you have made a small mistake ♪
471
00:21:47,266 --> 00:21:50,556
♪ Or need a bathroom break, tough luck! ♪
472
00:21:50,561 --> 00:21:53,981
♪ So, go out and sing and dance,
and if you pee your pants ♪
473
00:21:53,981 --> 00:21:56,151
♪ Then, I don't give a♪
474
00:21:56,149 --> 00:21:57,279
Good night, everybody!
475
00:21:58,151 --> 00:22:01,151
Nein! Your shift goes
for another eight hours!
476
00:22:01,154 --> 00:22:04,164
♪
477
00:22:06,869 --> 00:22:09,449
How come they always
get more gruel than us?
478
00:22:09,454 --> 00:22:11,084
It's not fair!
479
00:22:11,081 --> 00:22:13,671
Well, because they are pickpoc
480
00:22:13,667 --> 00:22:17,047
II mean,
because they are employees.
481
00:22:17,045 --> 00:22:19,005
Ja. That's what they are, young Wakkiver.
482
00:22:19,006 --> 00:22:20,666
They do a harder job.
483
00:22:20,674 --> 00:22:23,474
You are only eine temp worker.
484
00:22:26,889 --> 00:22:28,269
[stomach growls]
485
00:22:28,265 --> 00:22:30,135
Can I be an employee?
486
00:22:30,142 --> 00:22:31,562
Please?
487
00:22:32,394 --> 00:22:34,904
Hm... Boys!
488
00:22:34,897 --> 00:22:37,977
Take Wakkiver out with you
und show him the ropes.
489
00:22:37,983 --> 00:22:39,743
He wants to become...
490
00:22:39,735 --> 00:22:41,645
an employee.
491
00:22:41,653 --> 00:22:44,163
[laughing]
492
00:22:45,240 --> 00:22:47,410
♪ Great Britain and Prussia,
the Empire of Russia ♪
493
00:22:47,409 --> 00:22:49,489
♪ Two Sicilies, Sulu, Siam ♪
494
00:22:49,494 --> 00:22:51,584
♪ The Papal States, Zululand,
Persian Empire ♪
495
00:22:51,580 --> 00:22:53,540
♪ And Jolof, Kaabu, and Bhutan ♪
496
00:22:53,540 --> 00:22:56,380
♪ Ashanti and Toro, Punjab and Bunyoro,
Holy Roman Empire... ♪
497
00:22:56,376 --> 00:22:58,246
Huh? What?
498
00:22:58,253 --> 00:22:59,713
Stop! Thief!
[Yakker stops singing]
499
00:22:59,713 --> 00:23:02,933
♪
500
00:23:02,925 --> 00:23:03,585
[grunts]
501
00:23:03,592 --> 00:23:05,512
[Cockney accent]:
Duh, 'ello, 'ello, 'ello!
502
00:23:05,511 --> 00:23:07,801
Duh, what is all of this then?
503
00:23:07,804 --> 00:23:09,974
This gutter snipe stole my handkerchief
504
00:23:09,973 --> 00:23:12,313
while these two gutter snipes
distracted me!
505
00:23:12,309 --> 00:23:14,389
Hey! We prefer the term waifs.
506
00:23:14,394 --> 00:23:17,064
Or ragamuffins.
Tatterdemalions for me.
507
00:23:17,064 --> 00:23:20,534
Tatterduheh, duh, uh... aliens?
508
00:23:20,526 --> 00:23:22,146
That was surprisingly close.
509
00:23:23,612 --> 00:23:25,912
You three are coming with me!
510
00:23:27,366 --> 00:23:29,826
Don't worry, sibs. This is London!
511
00:23:29,826 --> 00:23:31,786
Birthplace of due process!
512
00:23:31,787 --> 00:23:33,537
Innocent until proven guilty.
513
00:23:33,539 --> 00:23:35,619
Guilty! Guilty! Guilty!
514
00:23:35,624 --> 00:23:37,254
10 years hard labor!
515
00:23:37,251 --> 00:23:39,961
Have them deported to the colonies!
516
00:23:39,962 --> 00:23:42,172
Here you go, pal.
Get us a nice cell on the ship, hm?
517
00:23:42,172 --> 00:23:44,172
Something in premium convict...
518
00:23:47,135 --> 00:23:49,345
Passing fake currency?
519
00:23:49,346 --> 00:23:52,136
Double their sentence! 20 years!
520
00:23:52,140 --> 00:23:54,940
That's not fake! It's a Fagincoin.
521
00:23:54,935 --> 00:23:57,055
Yeah! Our boss pays us in it.
522
00:23:57,062 --> 00:23:58,562
♪
523
00:24:00,107 --> 00:24:01,227
[crowd gasping]
524
00:24:01,233 --> 00:24:03,943
Oh, I knew it was a bad idea
525
00:24:03,944 --> 00:24:05,494
to come to the trial, but,
526
00:24:05,487 --> 00:24:08,277
you know, I just love
these procedural dramas.
527
00:24:08,282 --> 00:24:09,912
30 years hard labor
528
00:24:09,908 --> 00:24:12,488
for circulating counterfeit tender!
529
00:24:13,328 --> 00:24:15,498
Ah! [grunts]
530
00:24:15,497 --> 00:24:16,577
♪
531
00:24:16,582 --> 00:24:18,382
Send him to Australia!
532
00:24:18,876 --> 00:24:20,706
He means Austria, ja?
533
00:24:20,711 --> 00:24:23,301
Oh, it will be so nice to visit home.
534
00:24:23,297 --> 00:24:24,547
Ah!
[clattering]
535
00:24:24,548 --> 00:24:26,178
[whimpering]
536
00:24:28,177 --> 00:24:30,507
I suppose I owe you an apology.
537
00:24:30,512 --> 00:24:32,312
I didn't realize that awful man
538
00:24:32,306 --> 00:24:34,886
was preying on your
desperation so callously.
539
00:24:35,309 --> 00:24:38,189
I'm sorry.
That's okay, Mrs. Lady.
540
00:24:38,187 --> 00:24:41,187
Just adopt us like in the original
story and feed us gruel
541
00:24:41,190 --> 00:24:43,570
for the remainder of our natural lives.
542
00:24:43,567 --> 00:24:46,527
Side note, we might be immortal.
And we'll call it a day.
543
00:24:46,528 --> 00:24:48,608
[elephant bellowing]
544
00:24:48,614 --> 00:24:50,454
[screaming]
545
00:24:50,449 --> 00:24:52,829
♪
546
00:24:52,826 --> 00:24:54,076
[crying]
547
00:24:55,037 --> 00:24:58,997
Parliament will crumble
like an overfloured Scottish shortbread!
548
00:24:58,999 --> 00:25:01,539
Onwards, vile orphans, onwards!
549
00:25:01,543 --> 00:25:03,753
[laughing]
550
00:25:06,548 --> 00:25:09,338
Wow. Maybe we should've
stuck with that storyline.
551
00:25:09,343 --> 00:25:11,053
Yeah. Looks way more interesting
552
00:25:11,053 --> 00:25:13,393
than our heavyhanded
treatment of workers' rights.
553
00:25:13,388 --> 00:25:15,678
[bellowing]
554
00:25:20,938 --> 00:25:23,938
♪
555
00:25:23,988 --> 00:25:28,538
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.