Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,181 --> 00:00:16,141
♪ theme song playing ♪
2
00:00:16,141 --> 00:00:19,351
♪ It's time for Animaniacs! ♪
3
00:00:19,770 --> 00:00:22,440
♪ And we're zany to the max ♪
4
00:00:22,439 --> 00:00:24,439
♪ So just sit back and relax ♪
5
00:00:24,441 --> 00:00:25,941
♪ You'll laugh till you collapse ♪
6
00:00:25,943 --> 00:00:28,033
♪ We're Animaniacs! ♪
7
00:00:28,570 --> 00:00:31,740
♪ Come join the Warner Brothers ♪
♪ And the Warner Sister Dot ♪
8
00:00:31,740 --> 00:00:34,700
♪ Just for fun, we run around
the Warner movie lot ♪
9
00:00:34,701 --> 00:00:37,331
♪ They lock us in the tower
whenever we get caught ♪
10
00:00:37,329 --> 00:00:40,289
♪ But we break loose and then vamoose
and now you know the plot ♪
11
00:00:40,290 --> 00:00:42,290
♪ We're Animaniacs ♪
12
00:00:42,835 --> 00:00:45,745
♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪
13
00:00:45,754 --> 00:00:47,054
♪ Wakko packs away the snacks ♪
14
00:00:47,047 --> 00:00:48,797
♪ Our careers have made comebacks ♪
15
00:00:48,799 --> 00:00:50,929
♪ We're Animaniacs! ♪
16
00:00:51,593 --> 00:00:54,643
♪ Meet Pinky and the Brain
who want to rule the universe ♪
17
00:00:54,638 --> 00:00:57,388
♪ A brand new cast who tested well
in focus group research ♪
18
00:00:57,391 --> 00:00:59,141
♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪
19
00:00:59,142 --> 00:01:00,522
♪ And ethnically diverse ♪
20
00:01:00,561 --> 00:01:03,401
♪ The trolls will say we're so passé,
but we did meta first ♪
21
00:01:03,397 --> 00:01:05,897
♪ We're Animaniacs ♪
22
00:01:05,899 --> 00:01:08,989
♪ You should see our new contracts ♪
23
00:01:08,986 --> 00:01:11,986
♪ We're zany to the max,
there's baloney in our slacks ♪
24
00:01:11,989 --> 00:01:14,949
♪ We're animaney, totally insaney ♪
25
00:01:14,950 --> 00:01:16,580
♪ Back againy ♪
26
00:01:16,577 --> 00:01:20,077
♪ Animaniacs! Those are the facts ♪
27
00:01:24,835 --> 00:01:27,835
♪
28
00:01:29,631 --> 00:01:31,091
♪
29
00:01:31,091 --> 00:01:32,431
YAKKUS:
Ttogas!
30
00:01:32,426 --> 00:01:34,846
Show the folks back home
you've been to Rome
31
00:01:34,845 --> 00:01:36,925
by wearing a Ttoga!
32
00:01:37,306 --> 00:01:40,016
Scrolls to famous Senators' houses!
33
00:01:40,017 --> 00:01:42,387
Pompeiian volcanic ash globes!
34
00:01:42,394 --> 00:01:45,944
Each globe contains
genuine mummified citizen!
35
00:01:45,939 --> 00:01:48,189
[screaming]
36
00:01:48,192 --> 00:01:50,612
Ah!
[straining]
37
00:01:50,611 --> 00:01:53,361
Actually, that's an anachronism.
38
00:01:53,363 --> 00:01:56,703
Mount Vesuvius doesn't erupt until 79 AD,
39
00:01:56,700 --> 00:01:59,120
another 11 years from now.
40
00:01:59,119 --> 00:02:01,289
[glass shatters]
Lazy writing!
41
00:02:01,288 --> 00:02:03,748
[sighs] Do you guys think
opening a souvenir stall
42
00:02:03,749 --> 00:02:06,839
in an age where tourism doesn't
exist might've been a mistake?
43
00:02:06,835 --> 00:02:08,665
Quiet! The news is on!
44
00:02:08,670 --> 00:02:11,170
[clears throat] Citizens!
45
00:02:11,173 --> 00:02:15,223
By hand of the Emperor Nero,
here follows the news!
46
00:02:15,219 --> 00:02:18,809
General Corbulo has quelled
the uprising in Britannia!
47
00:02:18,805 --> 00:02:20,885
Brexeunt has been defeated!
48
00:02:20,891 --> 00:02:22,851
[applause, cheering]
49
00:02:22,851 --> 00:02:26,941
And finally, Nero announces
a glorious increase in taxation
50
00:02:26,939 --> 00:02:29,899
to fund the building of Hadrian's Wall.
51
00:02:29,900 --> 00:02:35,280
Verily together, we shall keep
the barbarians out.
52
00:02:35,280 --> 00:02:36,780
WAKKUS:
Hey, no fair!
53
00:02:36,782 --> 00:02:39,542
Nero said he'd make
the Caledonians pay for that wall.
54
00:02:39,535 --> 00:02:41,035
This is an outrage!
55
00:02:41,036 --> 00:02:42,536
[grumbling]
56
00:02:42,538 --> 00:02:45,248
Praetorians! Seize the dissenters!
57
00:02:45,249 --> 00:02:48,379
♪
58
00:02:48,377 --> 00:02:49,797
DOTTINA:
Ralphus?
59
00:02:49,795 --> 00:02:51,915
That's who you got to do your dirty work?
60
00:02:51,922 --> 00:02:54,262
Is he wearing a cape?
61
00:02:54,258 --> 00:02:56,258
[Warneruses laughing]
[Ralphus mumbles sadly]
62
00:02:57,177 --> 00:02:59,047
♪
63
00:02:59,054 --> 00:03:02,604
You know, I've always thought that
capes were very slimming. [nervous laugh]
64
00:03:02,599 --> 00:03:04,429
[fiddling]
65
00:03:04,434 --> 00:03:06,694
[crowd chatter]
66
00:03:07,563 --> 00:03:10,573
Aurelia Severus,
the Gaul Fleet Journal.
67
00:03:10,566 --> 00:03:12,686
Many are claiming that the Senate shutdown
68
00:03:12,693 --> 00:03:16,863
is merely a stunt to distract
from your plummeting approval rating.
69
00:03:16,864 --> 00:03:19,284
Fraudulent heralding. Next.
70
00:03:19,283 --> 00:03:21,993
Pompus Acostus, Times New Roman.
71
00:03:21,994 --> 00:03:24,004
Who keeps letting this guy in?
72
00:03:23,996 --> 00:03:25,866
[fiddling]
How do you respond to the allegations
73
00:03:25,873 --> 00:03:28,173
you've accepted bribes from the Thracians?
74
00:03:28,166 --> 00:03:31,376
Tremendous tribespeople,
the Thracians. Good people.
75
00:03:31,378 --> 00:03:33,758
Also, I'm feeding you to the lions.
76
00:03:33,755 --> 00:03:35,465
[whimpering]
77
00:03:35,465 --> 00:03:40,295
Actually, the fiddle won't be invented
for another 800 years.
78
00:03:40,304 --> 00:03:42,854
You should be playing the lyre.
79
00:03:42,848 --> 00:03:45,928
This episode is barely watchable.
[angry grumbling]
80
00:03:46,518 --> 00:03:50,268
You know what?
I declare you all enemies of the people.
81
00:03:50,272 --> 00:03:52,192
Guards!
82
00:03:52,191 --> 00:03:53,611
[crowd gasps]
83
00:03:53,609 --> 00:03:56,029
[screaming]
84
00:03:56,028 --> 00:03:56,858
[slam]
85
00:03:59,031 --> 00:04:02,161
RALPHUS:
Duh, Mr. De Niro!
86
00:04:02,159 --> 00:04:04,659
These three won't pay their taxes!
87
00:04:04,661 --> 00:04:07,161
What!? This is an affront toWait.
88
00:04:07,164 --> 00:04:09,964
Are they members of
an ultrarich ruling family?
89
00:04:09,958 --> 00:04:11,748
Uh, no.
90
00:04:11,752 --> 00:04:15,212
This is an affront to me,
the Emperor himself!
91
00:04:15,214 --> 00:04:18,094
You're the Emperor?
You look taller in the statues.
92
00:04:18,091 --> 00:04:19,931
Is that your real hair?
93
00:04:19,927 --> 00:04:21,847
Are those your real hands?
94
00:04:21,845 --> 00:04:23,055
♪
95
00:04:24,223 --> 00:04:25,773
Yes. Now
96
00:04:25,766 --> 00:04:27,176
Ah! Get off!
97
00:04:27,184 --> 00:04:29,564
Yes, I am the great Nero!
98
00:04:29,561 --> 00:04:31,441
I have royal blood on both sides!
99
00:04:31,438 --> 00:04:34,728
Both sides, loyal subjects. You see...
100
00:04:35,984 --> 00:04:38,614
♪ playing "MajorGeneral's Song" ♪
101
00:04:41,156 --> 00:04:43,656
♪ I am the very model of
an ancient Roman Emperor ♪
102
00:04:43,659 --> 00:04:46,579
♪ I overspend and overtax
and overthrow my treasurer ♪
103
00:04:46,578 --> 00:04:48,958
♪ I marry family members from
my cousin to my stepsister ♪
104
00:04:48,956 --> 00:04:51,876
♪ I'm always right, I'm never wrong,
just ask this neutral Senator ♪
105
00:04:51,875 --> 00:04:53,705
Ththat is correct.
106
00:04:54,711 --> 00:04:57,011
♪ Through sound investigation
by Praetorian inquisitors ♪
107
00:04:57,005 --> 00:04:59,795
♪ My mother and my brother
were revealed to be conspirators ♪
108
00:04:59,800 --> 00:05:02,340
♪ But Mother dear's no longer here,
this bust helps me remember her ♪
109
00:05:02,344 --> 00:05:05,764
♪ I am the very model of
an ancient Roman Emperor ♪
110
00:05:06,306 --> 00:05:08,926
♪ He fiddles while the city burns,
he rules with fear tyrannical ♪
111
00:05:08,934 --> 00:05:11,564
♪ He's lazy, brutish, and illwilled,
he thinks that he's infallible ♪
112
00:05:11,562 --> 00:05:14,152
♪ His hands are small,
he steals from Gaul, his writing's ungrammatical ♪
113
00:05:14,147 --> 00:05:17,107
WARNERUSES:
♪ He's making Roma great again, dogmatic, and fantastical ♪
114
00:05:17,109 --> 00:05:19,279
♪ He's gormless and irascible,
tragic and autocratical ♪
115
00:05:19,278 --> 00:05:21,658
♪ Maniacal and radical,
positions problematical ♪
116
00:05:21,655 --> 00:05:24,945
♪ Takes endless golf sabbaticals,
his tweets are unsyntactical ♪
117
00:05:24,950 --> 00:05:27,540
Um, we're still talking
about Nero, right?
118
00:05:27,536 --> 00:05:30,246
♪ He's a narcissist, a petulant,
unscrupulous embezzler ♪
119
00:05:30,247 --> 00:05:33,247
♪ He is the very model of
an ancient Roman Emperor ♪
120
00:05:33,834 --> 00:05:35,634
[growling]
121
00:05:35,627 --> 00:05:38,167
You know? I'm starting to
think he didn't like our verse.
122
00:05:38,172 --> 00:05:39,802
[roaring]
123
00:05:40,174 --> 00:05:43,054
Eh. I liked your original
version better anyhow.
124
00:05:43,051 --> 00:05:45,051
Citizens of Rome!
125
00:05:45,053 --> 00:05:49,563
Nero is pleased to bring you
today's sacrifUm,
126
00:05:49,558 --> 00:05:52,808
I mean entirely fair battle!
127
00:05:52,811 --> 00:05:55,191
I hold the best games.
128
00:05:55,189 --> 00:05:58,479
Billions of citizens gaze
upon my games in wonder.
129
00:05:58,483 --> 00:06:00,863
More than Emperor Caligula.
130
00:06:00,861 --> 00:06:05,071
Plaice faith in my words, subjects,
for they speak of the truth.
131
00:06:05,449 --> 00:06:08,329
Let the games begin!
[crowd cheering]
132
00:06:08,327 --> 00:06:10,037
[growling, snarling]
133
00:06:10,996 --> 00:06:11,996
[roaring]
134
00:06:14,458 --> 00:06:16,038
[meows]
135
00:06:16,043 --> 00:06:18,463
I guess I'm just a cat person.
136
00:06:18,462 --> 00:06:21,422
[meowing]
137
00:06:22,633 --> 00:06:25,053
[yelling]
[tigers roaring]
138
00:06:25,052 --> 00:06:26,682
Help! Somebody!
139
00:06:26,678 --> 00:06:28,718
Grab these pussy...
Good night, everybody!
140
00:06:28,722 --> 00:06:30,722
...cats! Ow!
141
00:06:31,308 --> 00:06:32,598
[meowing]
142
00:06:34,228 --> 00:06:35,228
[coughs]
143
00:06:35,687 --> 00:06:37,897
Are you not entertained?
144
00:06:37,898 --> 00:06:39,148
[cheering]
145
00:06:39,691 --> 00:06:43,151
[grunts] Release the barbarians!
146
00:06:43,153 --> 00:06:47,573
Your Emperor gives you
the barbarian horde!
147
00:06:47,574 --> 00:06:49,744
[guttural growl]
148
00:06:49,743 --> 00:06:51,623
[as Schwarzenegger]
Portrayals of Germanic peoples
149
00:06:51,620 --> 00:06:54,160
have been problematic for centuries!
150
00:06:54,164 --> 00:06:55,964
Yaaaaaaaargggh!!!
[horde roaring]
151
00:06:55,958 --> 00:06:57,458
I'll hurt you now!
152
00:06:57,459 --> 00:06:58,919
I got this one, sibs.
153
00:07:00,462 --> 00:07:01,762
[dialing]
154
00:07:01,755 --> 00:07:03,625
Y'ello, Universal Legal Department?
155
00:07:03,632 --> 00:07:05,592
That's right.
156
00:07:05,592 --> 00:07:07,592
Okay, I'm receiving your fax now.
[dialup modem connects]
157
00:07:10,848 --> 00:07:13,308
I have here a DMCA takedown notice
158
00:07:13,308 --> 00:07:16,808
demanding this unauthorized parody
of Conan The Barbarian
159
00:07:16,812 --> 00:07:18,612
be removed
from this episode immediately.
160
00:07:18,605 --> 00:07:20,225
Ah, let me peruse.
161
00:07:20,232 --> 00:07:22,072
♪
162
00:07:22,067 --> 00:07:24,737
[sighs] It's watertight.
163
00:07:24,736 --> 00:07:27,486
[disappointed grumbling]
164
00:07:27,489 --> 00:07:30,619
[growls] Release everything!
165
00:07:30,617 --> 00:07:35,037
Your Emperor proudly presents
the gladiators of Carthage!
166
00:07:35,038 --> 00:07:37,708
♪
167
00:07:37,708 --> 00:07:40,208
The gladiators of America!
168
00:07:40,210 --> 00:07:42,250
♪
169
00:07:42,254 --> 00:07:46,474
And undisputed SPQR
GrecoRoman wrestling champ,
170
00:07:46,466 --> 00:07:48,716
John Cena!
♪ hip hop music playing ♪
171
00:07:48,719 --> 00:07:51,009
[fireworks popping, crowd cheering]
172
00:07:51,013 --> 00:07:54,023
♪
173
00:07:54,725 --> 00:07:55,765
[hawk screeches]
174
00:08:01,273 --> 00:08:04,363
Actually, I'm taking a break
from wrestling to try my comedy chops.
175
00:08:04,359 --> 00:08:05,399
[clears throat]
176
00:08:05,903 --> 00:08:08,323
Roman walks into an inn,
holds up two fingers and says,
177
00:08:08,322 --> 00:08:10,532
"Give me five wines." Get it?
178
00:08:11,158 --> 00:08:12,658
[quiet coughing]
179
00:08:14,286 --> 00:08:16,906
What, no good?
Stay in thy lane, fiend!
180
00:08:16,914 --> 00:08:19,634
Agreed! Less standup, more smackdown!
181
00:08:19,625 --> 00:08:20,535
[crowd cheering]
182
00:08:22,169 --> 00:08:24,549
Huh? Huh?
Huh?
183
00:08:24,546 --> 00:08:27,336
You know, there's more to my
character than just eating stuff.
184
00:08:27,341 --> 00:08:28,551
♪
185
00:08:28,550 --> 00:08:30,340
Oh, fine.
186
00:08:34,348 --> 00:08:35,718
JOHN CENA: Ah!
[rumbling]
187
00:08:35,724 --> 00:08:37,894
[spitting]
188
00:08:39,603 --> 00:08:41,563
[precarious groaning]
189
00:08:41,563 --> 00:08:44,613
So, this Medusa broad has
got to stop objectifying people.
190
00:08:44,608 --> 00:08:46,398
Am I right?
191
00:08:46,401 --> 00:08:48,321
[crash]
192
00:08:48,320 --> 00:08:51,030
[crowd cheering]
[elephant bellows]
193
00:08:51,031 --> 00:08:54,371
CROWD:
Warneruses! Warneruses!
194
00:08:54,368 --> 00:08:56,158
Warneruses!
195
00:08:56,161 --> 00:08:59,871
Actually, Warnerus is
a second declension noun.
196
00:08:59,873 --> 00:09:03,963
So, the plural for the nominative
case would be Warner
197
00:09:04,211 --> 00:09:05,591
[screaming]
[tigers roar]
198
00:09:05,587 --> 00:09:08,417
[crowd cheering]
199
00:09:08,423 --> 00:09:11,433
CROWD: Warneruses! Warneruses! Warneruses!
Huh? Wha? [growls]
200
00:09:12,052 --> 00:09:17,392
♪
201
00:09:21,854 --> 00:09:23,614
Aw, sweetie.
202
00:09:23,605 --> 00:09:26,775
It's low heat when you're
tumble drying plate mail.
203
00:09:26,775 --> 00:09:29,855
[grunts] My battle armor still fits.
204
00:09:29,862 --> 00:09:32,412
I have an astonishingly excellent figure.
205
00:09:32,406 --> 00:09:34,276
Let's just agree on astonishing.
206
00:09:34,283 --> 00:09:36,663
♪
207
00:09:37,661 --> 00:09:39,501
Ooh! Sword fight!
208
00:09:39,496 --> 00:09:42,786
About time! This tentpole sketch
needs an elaborate action set piece.
209
00:09:44,334 --> 00:09:46,044
Those are very fair swords.
210
00:09:46,044 --> 00:09:48,134
I'm very fair.
Most benevolent and generous.
211
00:09:48,130 --> 00:09:49,380
I speak with veracity.
212
00:09:49,381 --> 00:09:50,841
[klaxon horn blows]
213
00:09:52,301 --> 00:09:55,301
This is very easy for me. I'm very nimble.
214
00:09:56,763 --> 00:09:57,853
Tremendously nimble.
215
00:09:57,848 --> 00:10:01,138
So accurate are my words,
place confidence in them.
216
00:10:01,143 --> 00:10:03,063
[straining]
217
00:10:03,061 --> 00:10:04,691
♪
218
00:10:04,688 --> 00:10:07,318
Oh, uh, rotate your hips through impact.
219
00:10:07,316 --> 00:10:10,606
I'm qualified to give this advice
as I'm an excellent golfer.
220
00:10:10,611 --> 00:10:13,071
The best. Entrust in me your belief.
221
00:10:13,071 --> 00:10:14,951
Hey, thanks!
222
00:10:14,948 --> 00:10:17,238
Verily!
[crowd cheering]
223
00:10:19,077 --> 00:10:19,907
[smash]
224
00:10:20,913 --> 00:10:22,463
[groans]
225
00:10:23,332 --> 00:10:26,422
♪
226
00:10:26,418 --> 00:10:29,298
Exile. Not so bad, exile.
227
00:10:29,296 --> 00:10:31,006
Plenty of time to fiddle.
228
00:10:32,174 --> 00:10:33,634
[fiddling]
229
00:10:37,846 --> 00:10:39,886
[fiddling continues]
230
00:10:42,434 --> 00:10:44,314
Gather round, loyal subjects.
231
00:10:44,311 --> 00:10:47,151
Don't we have a tremendous island here?
232
00:10:47,147 --> 00:10:49,397
Much better than the other islands.
233
00:10:52,027 --> 00:10:53,237
Ah!
234
00:10:53,237 --> 00:10:55,817
Ee! Ow! Oh! Ow!
235
00:10:55,822 --> 00:10:57,322
Treachery! Treason!
236
00:10:57,324 --> 00:10:59,494
Insurrection! Impeachment!
237
00:11:03,413 --> 00:11:04,623
[thunder]
238
00:11:04,623 --> 00:11:07,333
♪ Pinky & The Brain theme song ♪
239
00:11:07,334 --> 00:11:09,344
[wheel creaking]
Gee, Brain,
240
00:11:09,336 --> 00:11:10,996
what do you wanna do tonight?
241
00:11:11,004 --> 00:11:13,674
BRAIN:
The same thing we do every night, Pinky.
242
00:11:13,674 --> 00:11:15,344
Try to take over the world!
243
00:11:15,342 --> 00:11:17,142
[thunder]
244
00:11:17,135 --> 00:11:19,215
♪
245
00:11:19,221 --> 00:11:21,181
♪ They're Pinky and the Brain ♪
246
00:11:21,181 --> 00:11:23,391
♪ Yes, Pinky and the Brain ♪
247
00:11:23,392 --> 00:11:25,232
♪ One is a genius ♪
248
00:11:25,227 --> 00:11:27,227
♪ The other's insane ♪
249
00:11:27,229 --> 00:11:29,229
♪ They're laboratory mice ♪
250
00:11:29,231 --> 00:11:31,231
♪ Their genes have been spliced ♪
251
00:11:31,233 --> 00:11:33,863
♪ They're dinky,
they're Pinky and the Brain ♪
252
00:11:33,861 --> 00:11:35,861
♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪
253
00:11:41,535 --> 00:11:44,615
♪
254
00:11:46,582 --> 00:11:49,462
♪
255
00:11:51,503 --> 00:11:53,593
Aw, he's so cute!
256
00:11:55,048 --> 00:11:56,468
Aw!
257
00:11:59,511 --> 00:12:00,511
[scribbling]
258
00:12:03,640 --> 00:12:06,560
Huh. That's odd.
I thought I wore my engagement ring
259
00:12:06,560 --> 00:12:08,440
to work today.
[door shuts]
260
00:12:10,522 --> 00:12:11,772
Finally!
261
00:12:14,067 --> 00:12:15,527
♪
262
00:12:15,527 --> 00:12:16,647
Bleh...
263
00:12:17,362 --> 00:12:18,452
[ring clatters]
264
00:12:21,241 --> 00:12:23,241
♪
265
00:12:23,243 --> 00:12:24,043
[beep]
266
00:12:24,036 --> 00:12:27,996
Come, Pinky. This diamond should
be enough to initiate my plan.
267
00:12:27,998 --> 00:12:29,038
Pinky?
268
00:12:29,041 --> 00:12:32,041
[laughing]
269
00:12:33,921 --> 00:12:36,511
Tell me you're not still watching
that ridiculous cartoon.
270
00:12:36,507 --> 00:12:38,797
[laughing] Oh, but Brain,
271
00:12:38,800 --> 00:12:42,220
these Backwards Gary videos
are my absolute favoritest thing
272
00:12:42,221 --> 00:12:44,971
on the whole "intrenet"! [laughs]
273
00:12:44,973 --> 00:12:47,103
It's internet!
274
00:12:47,100 --> 00:12:49,020
Whose net?
275
00:12:49,019 --> 00:12:51,479
♪ He'll brighten your day,
face the wrong way ♪
276
00:12:51,480 --> 00:12:54,110
♪ Backwards Gary's here to stay! ♪
277
00:12:54,107 --> 00:12:57,857
♪ Backwards Gary, he is here to stay ♪
278
00:12:57,861 --> 00:12:58,741
[footsteps]
279
00:12:59,905 --> 00:13:00,905
[footsteps]
280
00:13:02,157 --> 00:13:04,277
Um, hello?
[screaming]
281
00:13:05,035 --> 00:13:06,035
Ah!
282
00:13:06,912 --> 00:13:09,082
Ah!
283
00:13:09,081 --> 00:13:12,381
[screaming continues]
284
00:13:12,376 --> 00:13:13,286
[crash]
285
00:13:13,293 --> 00:13:15,053
[laughing]
286
00:13:15,045 --> 00:13:16,295
Ah!
287
00:13:16,296 --> 00:13:20,216
I don't understand the appeal
of these silly webisodes.
288
00:13:20,217 --> 00:13:22,717
It seems to me like a bunch
of incessant screaming.
289
00:13:22,719 --> 00:13:24,639
Exactly. Funny screaming.
290
00:13:24,638 --> 00:13:27,468
No, it is not. Now, turn that off!
291
00:13:27,474 --> 00:13:29,104
We have work to do.
292
00:13:29,101 --> 00:13:31,101
[straining]
293
00:13:31,103 --> 00:13:34,063
Using the crystalline carbon
structure of a diamond,
294
00:13:34,064 --> 00:13:36,944
I have invented a new
form of teleportation.
295
00:13:36,942 --> 00:13:41,452
Unfortunately, only a diamond
of perfect clarity is capable of powering
296
00:13:41,446 --> 00:13:43,616
the machine more than a single time.
297
00:13:44,616 --> 00:13:45,736
[inhale]
298
00:13:46,410 --> 00:13:47,790
♪
299
00:13:47,786 --> 00:13:50,116
Which is why you and I must use this
300
00:13:50,122 --> 00:13:53,292
and travel to the Smithsonian
to steal the Hope Diamond.
301
00:13:53,292 --> 00:13:55,462
Such a magnificent jewel would turn
302
00:13:55,460 --> 00:13:58,300
my humble device from a novelty of science
303
00:13:58,297 --> 00:14:00,377
into a mighty weapon!
304
00:14:00,382 --> 00:14:02,342
Pinky, are you listening to me?
305
00:14:02,342 --> 00:14:05,352
[screaming]
[laughing]
306
00:14:06,555 --> 00:14:07,965
You've had enough screen time.
307
00:14:08,849 --> 00:14:10,679
To the Smithsonian!
308
00:14:10,684 --> 00:14:12,694
[beeping, hissing]
309
00:14:13,228 --> 00:14:15,728
[groaning]
310
00:14:15,731 --> 00:14:18,531
Pinky, when's the last time you bathed?
311
00:14:18,525 --> 00:14:21,105
Ooh! Stinky Pinky, huh, Brain?
312
00:14:21,111 --> 00:14:24,161
♪ It's Stinky, Stinky and the Brain! ♪
313
00:14:24,156 --> 00:14:26,486
Lucky for me, we'll only be
in such close proximity
314
00:14:26,491 --> 00:14:27,951
for a few horrible moments.
315
00:14:27,951 --> 00:14:29,331
[screaming]
Ah!
316
00:14:29,328 --> 00:14:30,698
Narf!
[zap]
317
00:14:30,704 --> 00:14:33,544
♪
318
00:14:33,540 --> 00:14:35,420
[screaming]
319
00:14:35,417 --> 00:14:36,587
GARY:
Ah!
320
00:14:37,461 --> 00:14:38,711
[screaming]
321
00:14:39,171 --> 00:14:40,131
[screaming]
322
00:14:40,506 --> 00:14:41,836
[screaming]
323
00:14:42,549 --> 00:14:43,629
[screaming]
324
00:14:44,176 --> 00:14:47,176
♪
325
00:14:50,724 --> 00:14:52,234
[zap]
[clang]
326
00:14:53,143 --> 00:14:54,603
Zort! Ow.
327
00:14:54,603 --> 00:14:56,523
You know,
traveling in that thing is pretty neat,
328
00:14:56,522 --> 00:14:58,272
but the WiFi was a little spotty.
329
00:14:58,273 --> 00:15:01,903
Also, I didn't love that one part
where I was in agonizing pain
330
00:15:01,902 --> 00:15:04,402
because my body was being
torn into a million pieces.
331
00:15:04,404 --> 00:15:06,824
Was it supposed to feel like that, Brain?
332
00:15:06,823 --> 00:15:08,953
Say, Brain? Brain, where are you?
333
00:15:08,951 --> 00:15:11,121
Where are you? I'm right here.
334
00:15:11,119 --> 00:15:13,999
Where? Where is wheWhere? Where?
335
00:15:14,540 --> 00:15:16,330
On no. It can't be.
336
00:15:16,333 --> 00:15:18,173
I'm back here...
337
00:15:18,627 --> 00:15:20,167
on your back!
338
00:15:20,170 --> 00:15:22,970
Egad! We're stuck together!
339
00:15:22,965 --> 00:15:26,005
Ooh! What fun.
What should our new name be?
340
00:15:26,009 --> 00:15:27,719
How about Brinky?
341
00:15:27,719 --> 00:15:29,429
Or Prain?
342
00:15:29,429 --> 00:15:32,639
Gah! I don't understand
how this could've happened.
343
00:15:32,641 --> 00:15:35,561
Perhaps there was a malfunction
in the signal interceptor,
344
00:15:35,561 --> 00:15:38,111
or the entangled photons...
GARY: Ah!
345
00:15:38,605 --> 00:15:41,685
Ah!
Can you please be quiet, Brain?
346
00:15:41,692 --> 00:15:43,782
I'm trying to watch my show.
347
00:15:43,777 --> 00:15:44,777
Ow!
Ow!
348
00:15:44,778 --> 00:15:47,158
You fool. Don't you see?
349
00:15:47,155 --> 00:15:50,775
The teleporter merged the data stream
from your stupid show,
350
00:15:50,784 --> 00:15:52,914
and scrambled our bio signatures!
351
00:15:52,911 --> 00:15:54,581
Narf! Narf!
Narf!
352
00:15:54,580 --> 00:15:58,130
Oh no. Our neural pathways
are already intermingling.
353
00:15:58,125 --> 00:15:59,785
If you and I don't get
back to the lab soon,
354
00:15:59,793 --> 00:16:01,593
my worst nightmare will be realized,
355
00:16:01,587 --> 00:16:03,917
and we'll be fused together forever!
356
00:16:04,548 --> 00:16:07,088
I shall do whatever it
takes to fix this, Brain.
357
00:16:07,092 --> 00:16:10,052
Very quickly andOoh, look!
358
00:16:10,053 --> 00:16:12,473
A 4DMAX movie about the forest floor!
359
00:16:12,472 --> 00:16:13,972
Ah! [grunts]
360
00:16:14,558 --> 00:16:18,018
No, Pinky. If we have any hope
of separating ourselves,
361
00:16:18,020 --> 00:16:19,810
we must retrieve the Hope Diamond
362
00:16:19,813 --> 00:16:22,863
to get the teleporter working again!
Come!
363
00:16:23,483 --> 00:16:24,653
Pinky, move.
364
00:16:25,944 --> 00:16:28,284
No, the other way.
PINKY: Righto!
365
00:16:28,280 --> 00:16:30,370
♪
366
00:16:30,365 --> 00:16:32,575
Keep going. Keep going.
367
00:16:33,952 --> 00:16:35,502
[bang]
[muffled] Stop.
368
00:16:37,581 --> 00:16:38,791
There it is, Pinky.
369
00:16:39,541 --> 00:16:40,881
The Hope Diamond.
370
00:16:40,876 --> 00:16:43,626
Now, to retrieve the diamond
without being noticed.
371
00:16:43,629 --> 00:16:45,709
We must carefully and slowly...
372
00:16:45,714 --> 00:16:48,594
Whoa! Ah!
PINKY: Whee!
373
00:16:48,592 --> 00:16:51,142
[clang, alarm blaring]
374
00:16:51,136 --> 00:16:52,846
BRAIN:
Egad! I mean,
375
00:16:52,846 --> 00:16:54,716
Pinky, you heedless halfwit.
376
00:16:54,723 --> 00:16:56,813
Now, I must execute my backup plan!
377
00:16:56,808 --> 00:16:59,188
Oh? What's that, Brain?
Backing... up!
378
00:16:59,186 --> 00:17:00,396
[glass shattering]
379
00:17:00,896 --> 00:17:02,016
Ow!
380
00:17:03,273 --> 00:17:05,653
MUSEUM GUARD:
Oh no. Oh, please don't run.
381
00:17:05,651 --> 00:17:08,111
I've been meaning to work out,
but then I went on a cruise
382
00:17:08,111 --> 00:17:10,611
and injured my knee
in a corneating contest.
383
00:17:10,614 --> 00:17:11,824
Run, Pinky!
384
00:17:12,324 --> 00:17:13,334
[laughs]
385
00:17:13,325 --> 00:17:15,405
♪
386
00:17:15,410 --> 00:17:16,700
[sighs]
387
00:17:20,457 --> 00:17:22,457
BRAIN:
Left! Go left! No,
388
00:17:22,459 --> 00:17:24,209
my left, your right!
389
00:17:24,211 --> 00:17:26,091
I... I am? Oh, Brain!
390
00:17:26,088 --> 00:17:28,468
You've never said that to me!
391
00:17:28,465 --> 00:17:32,045
What?
Give me a hug, you wonderful mouse!
392
00:17:32,052 --> 00:17:34,812
BRAIN:
What are you doing? Just jump!
393
00:17:37,724 --> 00:17:39,774
Isn't thisAh!
394
00:17:41,645 --> 00:17:44,055
[both groaning]
395
00:17:47,484 --> 00:17:50,284
[groaning continues]
396
00:17:52,322 --> 00:17:54,452
[grunts] Narf! [groans]
397
00:17:55,158 --> 00:17:57,658
Oh, we need to talk about
your fear of intimacy.
398
00:17:57,661 --> 00:18:00,331
All I asked for was a hug, Brain.
399
00:18:00,330 --> 00:18:02,170
Brain?
400
00:18:03,876 --> 00:18:04,916
[clatter]
401
00:18:04,918 --> 00:18:08,838
[gasps] Oh, look who's
having a little nap. Hm!
402
00:18:11,925 --> 00:18:15,635
Okay, what would Brain
tell me to do in this situation?
403
00:18:16,722 --> 00:18:18,222
[sizzling]
404
00:18:18,223 --> 00:18:21,233
♪
405
00:18:28,317 --> 00:18:30,817
Pinky? What happened?
[chewing, humming]
406
00:18:30,819 --> 00:18:33,109
Mm? Oh! You're awake. [gulps]
407
00:18:33,113 --> 00:18:35,493
Well, first, I went to buy a hot dog,
408
00:18:35,490 --> 00:18:38,290
but then I found this
one in the trash. Ah...
409
00:18:38,285 --> 00:18:39,825
[chewing]
410
00:18:39,828 --> 00:18:41,578
[vomiting]
411
00:18:41,580 --> 00:18:45,080
But I still had the diamond
burning a hole in my pocket,
412
00:18:45,083 --> 00:18:47,093
so I decided to get
a soft pretzel instead.
413
00:18:47,085 --> 00:18:49,085
Oh! Soft pretzels!
414
00:18:49,087 --> 00:18:51,257
I love how soft they are!
415
00:18:51,256 --> 00:18:53,216
Exactly. But,
416
00:18:53,217 --> 00:18:56,797
the pretzel vendor is cash only,
so I came here to get money.
417
00:18:56,803 --> 00:19:00,313
Brilliant, Pinky!
We can trade the diamond in for a pen.
418
00:19:00,307 --> 00:19:03,017
And with that pen, we can write
a letter to Santa Claus,
419
00:19:03,018 --> 00:19:05,308
and he can help us open
a checking account!
420
00:19:05,312 --> 00:19:08,402
But, it will need to be
a joint checking account, right?
421
00:19:08,398 --> 00:19:11,438
[maniacal laughter]
[laughter]
422
00:19:11,443 --> 00:19:14,283
Oh no.
My brain sticks are getting floppy.
423
00:19:14,279 --> 00:19:19,029
[grunts] I mean, my neurological pathways
are being overtaken by yours.
424
00:19:19,034 --> 00:19:21,124
I have to regain control!
425
00:19:21,119 --> 00:19:23,159
[grunts]
Oh!
426
00:19:23,497 --> 00:19:25,287
BRAIN:
Whoa! [grunts]
427
00:19:27,042 --> 00:19:29,842
♪
428
00:19:29,837 --> 00:19:30,957
[gasps]
429
00:19:33,423 --> 00:19:36,473
Hey, that's my stolen diamond! [grunts]
430
00:19:38,053 --> 00:19:39,013
[straining]
431
00:19:39,012 --> 00:19:41,182
[struggling]
Ow!
432
00:19:41,932 --> 00:19:44,562
Quickly, Pinky.
If we have any hope of separating,
433
00:19:44,560 --> 00:19:46,850
you must follow that man!
That man!
434
00:19:46,854 --> 00:19:48,694
No, Pinky!
[Pinky groaning]
435
00:19:48,689 --> 00:19:50,769
♪
436
00:19:50,774 --> 00:19:52,234
[grunts]
437
00:19:53,777 --> 00:19:56,817
Oh boy.
I can't believe I got a whole genuine
438
00:19:56,822 --> 00:19:59,662
Warren G. Harding $40 bill
for that diamond.
439
00:20:00,033 --> 00:20:01,833
[panting] Brain?
440
00:20:04,830 --> 00:20:07,120
♪
441
00:20:09,376 --> 00:20:11,246
Zort! There it is!
442
00:20:11,503 --> 00:20:12,503
[twang]
443
00:20:12,504 --> 00:20:15,094
Focus, Pinky. The diamond is over there.
444
00:20:17,593 --> 00:20:19,263
Ooh!
445
00:20:19,261 --> 00:20:21,311
Are you pondering what I'm pondering?
446
00:20:21,305 --> 00:20:25,015
I think so, Pinky, but can
a relationship with a puppet ever be...
447
00:20:25,017 --> 00:20:26,937
BOTH:
No strings attached?
448
00:20:26,935 --> 00:20:29,935
[both laugh]
449
00:20:32,608 --> 00:20:35,858
[banging]
[laughter continues]
450
00:20:38,238 --> 00:20:39,908
Listen carefully, Pinky,
451
00:20:39,907 --> 00:20:42,407
before my midfrontal cortex
turns to pudding.
452
00:20:42,409 --> 00:20:44,659
BOTH:
Ooh! Pudding!
453
00:20:44,661 --> 00:20:46,371
[shaking] No! No!
454
00:20:46,371 --> 00:20:49,041
We must construct
a teleporter to take us back through
455
00:20:49,041 --> 00:20:52,041
the same hole in spacetime
we traveled through before.
456
00:20:52,628 --> 00:20:55,708
Crack open that thing over
there that's all glowed up.
457
00:20:55,714 --> 00:20:58,094
You mean this neon sign?
Uh, yes.
458
00:20:58,091 --> 00:21:00,091
Yes, right. That thing.
459
00:21:00,093 --> 00:21:01,473
[grunts]
460
00:21:03,138 --> 00:21:05,928
[straining]
461
00:21:05,933 --> 00:21:07,943
[screaming]
462
00:21:11,438 --> 00:21:12,558
♪
463
00:21:16,735 --> 00:21:20,275
Excellent. Now, we need tungsten
from those Faulex watches.
464
00:21:20,280 --> 00:21:22,740
Oh! To do the thing
with the things?
465
00:21:22,741 --> 00:21:23,781
Exactly!
466
00:21:25,035 --> 00:21:26,035
[grunts]
467
00:21:29,498 --> 00:21:31,288
[whirring, zap]
Finally!
468
00:21:32,251 --> 00:21:34,961
We need something resembling
a reflector dish to...
469
00:21:34,962 --> 00:21:36,632
you know, reflect it.
470
00:21:36,630 --> 00:21:38,510
Oh! How about this!
471
00:21:38,507 --> 00:21:40,177
Egad, perfect!
472
00:21:40,175 --> 00:21:43,675
Turn the plate so the beam
boinks until it blunks!
473
00:21:43,679 --> 00:21:44,639
Huh?
474
00:21:46,890 --> 00:21:48,680
[both screaming]
475
00:21:50,978 --> 00:21:52,348
[panting]
476
00:21:52,354 --> 00:21:53,734
[grunts]
[zap]
477
00:21:57,943 --> 00:22:00,613
Just one last thing.
478
00:22:00,612 --> 00:22:02,612
[as Pinky]:
Ooh! A shiny!
479
00:22:02,614 --> 00:22:04,784
You know, Brain, for the first time,
480
00:22:04,783 --> 00:22:07,163
I feel like we truly
understand each other.
481
00:22:07,160 --> 00:22:09,620
[normal accent]:
Right back at you, Plompers!
482
00:22:09,997 --> 00:22:12,287
[zap, whirring]
483
00:22:12,291 --> 00:22:14,081
♪
484
00:22:14,084 --> 00:22:15,634
Ah!
485
00:22:15,627 --> 00:22:18,667
Now, jump!
[both yelling]
486
00:22:22,885 --> 00:22:24,675
[zapping]
487
00:22:24,678 --> 00:22:26,258
[grunting]
488
00:22:26,930 --> 00:22:30,270
We did it. Our consciousnesses
have been uncoupled,
489
00:22:30,267 --> 00:22:32,847
and our physical forms appear unscathed.
490
00:22:32,853 --> 00:22:35,523
Are you still pondering
what I'm pondering?
491
00:22:35,522 --> 00:22:37,732
Thankfully no.
492
00:22:39,401 --> 00:22:42,321
Come, Pinky.
We must prepare for tomorrow night.
493
00:22:42,321 --> 00:22:44,871
Why, Brain? What are we
gonna do tomorrow night?
494
00:22:44,865 --> 00:22:47,235
The same thing we do every night, Pinky.
495
00:22:47,242 --> 00:22:49,332
Try to take over the world!
496
00:22:49,786 --> 00:22:51,206
[Gary screaming]
497
00:22:55,083 --> 00:22:58,173
Now, it's time for Wakko's short shorts.
498
00:22:58,170 --> 00:22:59,510
♪
499
00:23:02,341 --> 00:23:04,841
[beeping]
500
00:23:04,843 --> 00:23:06,053
Whaddya you got there, baby bro?
501
00:23:06,053 --> 00:23:09,183
It's only the topselling,
highestdopaminereleasing,
502
00:23:09,181 --> 00:23:12,851
biggest and best squadbased MMO,
PVP game ever!
503
00:23:12,851 --> 00:23:15,851
"Two Weeks II: Twotal Twomoil"!
504
00:23:16,730 --> 00:23:18,520
[chuckles] Kids.
505
00:23:18,524 --> 00:23:20,784
[movie playing on TV]
506
00:23:20,776 --> 00:23:23,276
[beeping]
507
00:23:24,238 --> 00:23:25,658
Come on, come on.
508
00:23:25,656 --> 00:23:28,366
♪ game music playing ♪
[groans]
509
00:23:28,367 --> 00:23:30,537
♪ music continues ♪
510
00:23:30,536 --> 00:23:32,866
[beeping]
511
00:23:32,871 --> 00:23:34,411
[growls]
512
00:23:34,414 --> 00:23:36,584
[beeping]
513
00:23:36,583 --> 00:23:37,673
[gasp]
514
00:23:37,668 --> 00:23:39,708
♪ game music playing ♪
515
00:23:40,879 --> 00:23:42,709
[grumbling]
516
00:23:42,714 --> 00:23:46,054
[beeping]
517
00:23:48,846 --> 00:23:49,926
[groans]
518
00:23:49,930 --> 00:23:53,270
♪
519
00:23:53,267 --> 00:23:55,057
[beeping]
[groaning]
520
00:23:57,354 --> 00:23:58,564
Come on...
521
00:23:58,564 --> 00:24:01,574
[beeping]
522
00:24:02,025 --> 00:24:04,105
♪ musical score plays on TV ♪
That extended director's cut of Gandhi
523
00:24:04,111 --> 00:24:06,861
really picked up steam
in the seventh hour.
524
00:24:06,864 --> 00:24:09,374
[yawns] Well, good night, baby bro.
525
00:24:10,033 --> 00:24:12,123
Don't have too much fun.
526
00:24:12,119 --> 00:24:13,909
[beeping]
527
00:24:13,912 --> 00:24:15,582
♪ video game music playing ♪
[gasps]
528
00:24:15,581 --> 00:24:17,831
[beep]
[groans]
529
00:24:18,208 --> 00:24:20,128
[beeping]
530
00:24:21,253 --> 00:24:23,093
[growls]
531
00:24:23,088 --> 00:24:24,298
[beeping]
532
00:24:24,298 --> 00:24:25,918
[crickets chirping]
533
00:24:25,924 --> 00:24:27,134
♪
534
00:24:27,134 --> 00:24:30,514
[panting]
535
00:24:32,014 --> 00:24:35,024
"Hereby declaring your
firstborn the legal property
536
00:24:35,017 --> 00:24:37,807
of the software provider in perpetuity"?
537
00:24:37,811 --> 00:24:39,441
Oh, that's fine.
538
00:24:39,438 --> 00:24:42,268
We can't have children anyway.
We're like mules.
539
00:24:44,193 --> 00:24:47,113
♪ video game music playing ♪
[rumbling]
540
00:24:47,112 --> 00:24:48,822
[beeping]
541
00:24:48,822 --> 00:24:50,202
Ah!
542
00:24:50,199 --> 00:24:52,739
♪
543
00:24:52,743 --> 00:24:54,623
[beeping]
544
00:24:56,371 --> 00:24:58,961
[wind blowing]
545
00:24:58,957 --> 00:25:01,957
♪
546
00:25:18,644 --> 00:25:20,024
[bell ring]
547
00:25:20,020 --> 00:25:22,270
How's it looking, Dr. Bonezo?
548
00:25:22,272 --> 00:25:24,152
'Tis close, young Wakko!
549
00:25:24,149 --> 00:25:26,649
I can feel it in my bones!
550
00:25:28,111 --> 00:25:31,111
♪
551
00:25:32,991 --> 00:25:34,621
[beeping]
552
00:25:35,369 --> 00:25:36,409
[beep]
553
00:25:37,120 --> 00:25:39,620
[laughing]
554
00:25:39,623 --> 00:25:42,793
It's done! It's finally done!
555
00:25:43,544 --> 00:25:46,264
♪ video game music playing ♪
556
00:25:46,255 --> 00:25:49,255
♪
557
00:25:50,926 --> 00:25:53,386
Ooh! Pug Archer! I heard there's a level
558
00:25:53,387 --> 00:25:55,677
where you get your head
stuck in a potato chip bag,
559
00:25:55,681 --> 00:25:58,061
and then freak out
and throw up in a plant!
560
00:25:58,058 --> 00:25:59,478
♪
561
00:25:59,476 --> 00:26:01,346
[beeping]
562
00:26:04,439 --> 00:26:05,569
[explosion]
563
00:26:07,025 --> 00:26:07,775
♪
564
00:26:10,779 --> 00:26:13,779
♪
565
00:26:13,829 --> 00:26:18,379
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.