Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:22,128 --> 00:04:23,998
Where is my brother?
2
00:04:24,063 --> 00:04:26,703
We're moving in. Be alert, guys
Go, go, go, go!
3
00:04:30,803 --> 00:04:31,803
Watch your head.
4
00:04:43,116 --> 00:04:45,216
Get in there now. Move it!
5
00:04:59,565 --> 00:05:03,565
-All clear to move in.
-Copy that. Let's go!
6
00:05:25,124 --> 00:05:26,734
We're moving in. Let's go!
7
00:05:41,074 --> 00:05:44,644
I'm going in. Come, cover me.
8
00:06:38,131 --> 00:06:39,601
Northern container clear.
9
00:07:41,194 --> 00:07:42,234
Bring her in, Doc.
10
00:09:17,256 --> 00:09:18,956
What are you going to do to me?
11
00:09:23,529 --> 00:09:24,759
Bring her in, Doc.
12
00:09:31,237 --> 00:09:34,137
No! Let me go!
13
00:09:34,206 --> 00:09:36,776
Let me go
What do you want from me?
14
00:09:36,842 --> 00:09:39,612
No! No!
15
00:09:39,679 --> 00:09:42,049
What do you want from me?
16
00:09:42,114 --> 00:09:44,454
What do you want from me? No!
17
00:09:44,517 --> 00:09:46,747
No! Please!
18
00:09:46,819 --> 00:09:51,119
What are you going to do
No, please!
19
00:09:51,457 --> 00:09:52,487
Please!
20
00:09:54,393 --> 00:09:57,633
Please, I beg you!
21
00:09:58,397 --> 00:10:01,497
Don't leave me in here! Please!
22
00:10:42,141 --> 00:10:43,081
Guys.
23
00:10:43,676 --> 00:10:45,646
They smashed the antenna tuner.
24
00:10:47,546 --> 00:10:49,776
There's a backup generato
in the basement.
25
00:10:50,182 --> 00:10:53,992
We need to restore powe
to install a security perimeter.
26
00:10:54,954 --> 00:10:57,094
They'll kill us if we stay here.
27
00:10:57,623 --> 00:10:59,963
Those creatures out ther
trashed the place.
28
00:11:00,026 --> 00:11:01,156
Can't you see that?
29
00:11:02,795 --> 00:11:03,725
Rojas.
30
00:11:04,997 --> 00:11:07,327
Let's leave that bitch her
and split.
31
00:11:07,400 --> 00:11:10,140
Right, and let her rot in there.
32
00:11:11,037 --> 00:11:13,507
Didn't she almost kill you
you, asshole?
33
00:11:14,807 --> 00:11:16,637
-I have an idea
-What?
34
00:11:17,109 --> 00:11:19,809
Why don't we torture he
like you guys always do?
35
00:11:27,520 --> 00:11:29,760
Hey, hey! Stop it! Stop it!
36
00:11:31,157 --> 00:11:32,557
Stop it. Stop it!
37
00:11:33,225 --> 00:11:34,185
Stop it.
38
00:11:35,628 --> 00:11:38,398
I can climb up the towe
and fix the radio.
39
00:11:38,464 --> 00:11:39,534
Right.
40
00:11:39,799 --> 00:11:42,539
Okay, after the storm clears.
41
00:11:43,035 --> 00:11:45,235
Jackson, Díaz
go get the generator.
42
00:11:45,304 --> 00:11:47,814
Then get some rest
We do three hour shifts.
43
00:11:51,177 --> 00:11:53,907
We move out if after six hour
we can't reach them.
44
00:11:57,383 --> 00:11:59,223
Let's see who's aliv
in six hours.
45
00:12:08,360 --> 00:12:10,160
What are we going to d
with her?
46
00:12:12,031 --> 00:12:13,971
We can't just keep running.
47
00:12:15,334 --> 00:12:18,104
She can help us find ou
what's going on.
48
00:12:19,672 --> 00:12:21,512
I'll check out the dispensary.
49
00:13:11,657 --> 00:13:14,427
-All clear here. Moving on.
-Copy that.
50
00:15:24,590 --> 00:15:27,960
I can see you, guys
Doc, come to the control room.
51
00:15:44,877 --> 00:15:46,547
I brought you clothes and food.
52
00:15:47,279 --> 00:15:49,879
I'll put them on the floo
and then open the door.
53
00:16:03,929 --> 00:16:05,529
Did you puke again?
54
00:16:05,597 --> 00:16:07,197
Do you have a fever?
55
00:16:10,269 --> 00:16:11,669
Is that why I'm here?
56
00:16:14,273 --> 00:16:17,583
Please, listen to me
I'm not sick. I'm fine.
57
00:16:18,410 --> 00:16:22,580
They drugged me or something
I don't know, but I'm fine.
58
00:16:22,648 --> 00:16:24,748
I'm just confused, that's all.
59
00:16:25,417 --> 00:16:27,717
Someone was with you, right
Luisa?
60
00:16:28,854 --> 00:16:30,294
Yes, she's my friend.
61
00:16:31,123 --> 00:16:33,893
What happened to you guys
Were you kidnapped?
62
00:16:34,259 --> 00:16:36,199
I don't remember
We were together.
63
00:16:36,261 --> 00:16:37,861
Did they hurt you?
64
00:16:37,930 --> 00:16:42,300
I don't know, we were together
That's all I remember.
65
00:16:42,601 --> 00:16:44,101
What's with the paintings?
66
00:16:46,271 --> 00:16:48,511
I don't... I don't know
I don't know.
67
00:16:50,075 --> 00:16:51,305
Look at this picture.
68
00:16:53,278 --> 00:16:58,378
-Do you know him
-No. I don't know who he is.
69
00:16:59,318 --> 00:17:01,018
-You never saw him before
-No.
70
00:17:01,086 --> 00:17:03,116
-Are you sure
-Yes, I'm sure.
71
00:17:07,159 --> 00:17:09,189
Please don't go!
72
00:17:09,795 --> 00:17:12,295
Please don't leave me here!
73
00:17:42,795 --> 00:17:44,725
Rojas, activity in the kitchen.
74
00:19:33,672 --> 00:19:36,282
Shut up. Shut up.
75
00:20:00,766 --> 00:20:03,136
Doc, I need you in the kitchen.
76
00:20:03,202 --> 00:20:05,202
Díaz, cover hi
in the control room.
77
00:20:11,977 --> 00:20:14,677
KITCHEN - COLD ROOM
78
00:20:23,155 --> 00:20:24,315
He's wounded.
79
00:20:31,463 --> 00:20:32,403
Easy.
80
00:20:42,774 --> 00:20:44,884
Calm down. Calm down! Calm down!
81
00:20:51,149 --> 00:20:53,919
Who are these guys
Where did they come from?
82
00:20:53,986 --> 00:20:57,016
They were hiding in the col
room with a bunch of bodies.
83
00:21:11,436 --> 00:21:12,766
They took them away?
84
00:21:19,678 --> 00:21:21,008
What the hell is bù yào?
85
00:21:39,331 --> 00:21:40,571
What's going on, Rojas?
86
00:21:42,301 --> 00:21:44,041
There might be a boat.
87
00:21:44,536 --> 00:21:45,936
We're gonna check it out.
88
00:22:35,187 --> 00:22:37,217
You're moving awa
from the camera.
89
00:22:38,890 --> 00:22:39,830
Got it.
90
00:22:41,226 --> 00:22:42,156
Gate.
91
00:22:59,578 --> 00:23:01,878
KITCHEN - COLD ROOM
92
00:26:28,620 --> 00:26:29,550
Rojas.
93
00:26:31,456 --> 00:26:32,386
Corporal.
94
00:26:35,994 --> 00:26:37,434
It's almost dawn.
95
00:27:13,765 --> 00:27:15,795
What are you looking for, Díaz?
96
00:27:15,867 --> 00:27:18,397
There's nothing here to hel
you. It's all gone.
97
00:27:20,605 --> 00:27:23,235
-Let me examine you
-What for, Doc?
98
00:27:27,245 --> 00:27:29,875
-How long has it been
-Two years.
99
00:27:30,582 --> 00:27:34,292
-Has our unit's shrink seen you
-Every six months just like you.
100
00:27:36,154 --> 00:27:37,624
Is this the worst it gets?
101
00:27:38,289 --> 00:27:41,589
Unless we talk about Zeus
My puppy.
102
00:27:43,495 --> 00:27:46,255
I called him Jackso
just to bug that black bitch.
103
00:27:47,032 --> 00:27:50,642
They gave him to me as a pupp
when I joined Special Forces.
104
00:27:51,436 --> 00:27:54,306
I had to keep hi
for about eight months,
105
00:27:54,372 --> 00:27:56,272
then they put us on a chopper
106
00:27:56,341 --> 00:27:58,841
and left us in the jungl
to see if we'd survive.
107
00:28:01,212 --> 00:28:04,222
Guess what happene
when I returned to our base.
108
00:28:04,282 --> 00:28:06,422
I had to kill it and eat it.
109
00:28:07,452 --> 00:28:11,922
That was the final test
Killing and eating my own dog.
110
00:28:12,590 --> 00:28:15,690
Then I had to let out a war cr
to our commando.
111
00:28:15,760 --> 00:28:16,930
Want to hear it?
112
00:28:16,995 --> 00:28:18,395
That's not necessary.
113
00:28:28,540 --> 00:28:31,540
Tell me I'm the only wack
in this shitty unit.
114
00:28:33,578 --> 00:28:34,508
Say it.
115
00:28:55,834 --> 00:28:58,604
So Luisa is your friend
Look what I found.
116
00:28:59,704 --> 00:29:01,074
Where did you get that?
117
00:29:03,875 --> 00:29:05,335
Want to see more?
118
00:29:07,712 --> 00:29:09,282
Where is my friend?
119
00:29:10,148 --> 00:29:11,748
What's that? Where is Luisa?
120
00:29:11,816 --> 00:29:14,546
-Do you
-No. Where is Luisa? Answer me!
121
00:29:14,619 --> 00:29:16,589
What's with the sketches?
122
00:29:16,654 --> 00:29:17,994
What is this crap?
123
00:29:18,056 --> 00:29:21,126
-Where is she
-What are these damn sketches?
124
00:29:21,192 --> 00:29:22,262
Where is Luisa?
125
00:29:22,327 --> 00:29:24,557
Who are yo
and what were you doing there?
126
00:29:25,797 --> 00:29:28,397
You lied to me
Do you know those guys?
127
00:29:29,601 --> 00:29:31,201
Why did they draw this?
128
00:29:31,269 --> 00:29:33,169
Who are yo
and why were you there?
129
00:29:33,238 --> 00:29:34,908
I'm an anthropologist.
130
00:29:34,973 --> 00:29:37,543
Luisa and I were researchin
the locals.
131
00:29:37,609 --> 00:29:38,709
What locals?
132
00:29:38,777 --> 00:29:41,577
The Indians
we were carrying out a census
133
00:29:41,646 --> 00:29:43,676
when we started hearin
these stories.
134
00:29:43,748 --> 00:29:44,678
What stories?
135
00:29:44,749 --> 00:29:48,049
Stories about an unknown tribe
Superstitions.
136
00:29:48,586 --> 00:29:51,456
They talked abou
some savage witch doctors
137
00:29:51,523 --> 00:29:54,433
who killed peopl
to turn them into monsters.
138
00:29:55,160 --> 00:29:56,130
Monsters?
139
00:29:57,295 --> 00:29:58,725
When we got here
140
00:29:58,797 --> 00:30:01,927
the workers had gone crazy
murdering each other.
141
00:30:02,000 --> 00:30:04,700
Why? What was wrong with them?
142
00:30:04,769 --> 00:30:05,899
I don't know.
143
00:30:05,970 --> 00:30:09,470
I don't know because we realize
we were in danger, so we left.
144
00:30:11,876 --> 00:30:13,506
Why didn't you tell me this?
145
00:30:13,878 --> 00:30:15,608
Because I was scared.
146
00:30:18,082 --> 00:30:19,882
The guy in that picture...
147
00:30:23,121 --> 00:30:25,261
-He was with them
-Where?
148
00:30:25,924 --> 00:30:29,664
Nearby, somewhere upstream
Not too far away from here.
149
00:30:32,297 --> 00:30:33,597
Where is Luisa?
150
00:30:35,200 --> 00:30:37,640
Where is my friend? Please!
151
00:30:38,970 --> 00:30:42,270
-What happened to her
-She's dead. Sorry.
152
00:30:44,876 --> 00:30:46,846
Where are you, Luisa?
153
00:30:54,752 --> 00:30:58,862
Jackson, climb up the tower
fix the freaking antenna tuner.
154
00:30:58,923 --> 00:31:00,563
The antenna's fine, man.
155
00:31:00,625 --> 00:31:04,395
Shoot anyon
trying to access the perimeter.
156
00:31:04,462 --> 00:31:05,802
I don't care who it is.
157
00:31:08,800 --> 00:31:09,730
Okay.
158
00:31:11,202 --> 00:31:12,142
Doc.
159
00:31:14,639 --> 00:31:17,879
Check all entrances
seal the one we came through.
160
00:31:34,926 --> 00:31:35,926
Are you okay?
161
00:31:37,528 --> 00:31:38,498
Yes.
162
00:31:44,602 --> 00:31:47,012
You are the best spotte
I've ever known.
163
00:31:47,839 --> 00:31:50,039
We've shared tons of shit
haven't we?
164
00:31:51,809 --> 00:31:54,579
But right no
I need you to be totally sober.
165
00:31:55,546 --> 00:31:57,646
You won't let me die
right, bastard?
166
00:31:57,982 --> 00:31:58,922
Never.
167
00:32:01,319 --> 00:32:02,889
Focus on those screens.
168
00:33:49,594 --> 00:33:51,404
Possible activity at 20 meters.
169
00:34:06,377 --> 00:34:07,407
What's going on?
170
00:34:08,279 --> 00:34:09,579
-Díaz
-I don't know.
171
00:34:11,282 --> 00:34:13,792
SOUTHERN PERIMETER
172
00:34:29,667 --> 00:34:30,837
It must be them.
173
00:34:36,140 --> 00:34:37,140
What is it?
174
00:34:43,648 --> 00:34:45,078
I see three figures.
175
00:34:55,026 --> 00:34:55,956
Shoot!
176
00:35:10,441 --> 00:35:11,411
Don't shoot!
177
00:35:11,476 --> 00:35:14,576
Hold your fire
They're recon. Repeat, recon.
178
00:35:15,012 --> 00:35:15,952
Stay put.
179
00:35:17,348 --> 00:35:18,548
I'm on my way.
180
00:36:04,095 --> 00:36:05,225
What now, Rojas?
181
00:36:40,932 --> 00:36:42,872
It's okay
Go back to your positions.
182
00:36:45,903 --> 00:36:47,643
Welcome, Corporal.
183
00:36:49,707 --> 00:36:52,007
We though
you had crossed the border.
184
00:36:52,677 --> 00:36:56,147
We saw the chopper crash too
so we came to get you guys.
185
00:36:59,317 --> 00:37:00,917
Are you letting us in or not?
186
00:37:04,322 --> 00:37:05,862
Who is that bastard?
187
00:37:08,793 --> 00:37:10,603
They were here when we arrived.
188
00:37:11,729 --> 00:37:13,029
Rojas, look at her.
189
00:37:14,265 --> 00:37:17,635
She's sick. Don't let her in.
190
00:37:36,354 --> 00:37:37,664
Well, Corporal?
191
00:37:45,296 --> 00:37:48,396
Díaz, go to the control roo
and open de gate.
192
00:37:54,705 --> 00:37:56,305
Go open the gate.
193
00:37:56,807 --> 00:37:57,777
Now!
194
00:38:19,263 --> 00:38:21,473
WESTERN PERIPHERY
195
00:38:32,109 --> 00:38:34,049
Díaz, open the gate.
196
00:39:19,557 --> 00:39:21,287
-How are you feeling
-I'm fine.
197
00:39:23,227 --> 00:39:25,697
Open up. Stick your tongue out.
198
00:39:27,331 --> 00:39:30,671
We found a chopper. We though
you had left on another one.
199
00:39:31,802 --> 00:39:33,302
There was only one chopper.
200
00:39:34,872 --> 00:39:36,312
What do you mean just one?
201
00:39:37,575 --> 00:39:39,035
After it crashed,
202
00:39:39,110 --> 00:39:42,280
Jackson saw Matias' guy
escorting a Gringo hazmat team.
203
00:39:43,948 --> 00:39:45,618
What the fuck do you mean?
204
00:39:46,283 --> 00:39:49,453
-They didn't come to rescue us
-So why did they come?
205
00:39:55,426 --> 00:39:56,726
Don't look at me.
206
00:39:58,596 --> 00:40:00,456
What do I have to do with it?
207
00:40:03,000 --> 00:40:04,640
You examined me before
Enough!
208
00:40:04,702 --> 00:40:06,472
-Hey
-Calm down.
209
00:40:06,937 --> 00:40:08,737
Pardo's just tired, that's all.
210
00:40:10,241 --> 00:40:12,311
I need to examin
all three of you.
211
00:40:12,376 --> 00:40:13,336
No way.
212
00:40:16,247 --> 00:40:18,247
The woman we found puked too.
213
00:40:18,315 --> 00:40:21,185
People puke in the jungle
Right, Doc?
214
00:40:22,420 --> 00:40:25,720
We need to take precautions
We don't know what's going on.
215
00:40:25,790 --> 00:40:26,920
Precautions, Doc?
216
00:40:28,359 --> 00:40:29,929
Screw the precautions.
217
00:40:29,994 --> 00:40:32,734
If we've got something
so do you guys.
218
00:40:33,497 --> 00:40:36,497
I don't know about that
I don't have any symptoms.
219
00:40:36,567 --> 00:40:38,567
We carried her aroun
from day one.
220
00:40:38,636 --> 00:40:39,966
Stop pointing at me.
221
00:40:40,471 --> 00:40:43,441
We're here because we though
you needed help.
222
00:40:46,644 --> 00:40:47,614
Right, Corporal?
223
00:41:27,952 --> 00:41:31,922
This is not the freaking way
We're walking around in circles!
224
00:41:57,581 --> 00:41:59,851
We need to examin
all three of you.
225
00:42:02,386 --> 00:42:03,746
I don't need this.
226
00:42:07,758 --> 00:42:09,458
Did you lock us in, Corporal?
227
00:42:33,050 --> 00:42:34,620
Fire!
228
00:42:42,993 --> 00:42:43,993
Pardo!
229
00:42:44,762 --> 00:42:45,932
Hurry!
230
00:42:48,832 --> 00:42:49,832
Cover yourselves!
231
00:42:58,943 --> 00:43:00,583
KITCHEN - COLD ROOM
232
00:43:11,055 --> 00:43:14,325
Move it! Move it! Hurry!
233
00:43:18,162 --> 00:43:20,562
Move it! Hurry!
234
00:43:27,538 --> 00:43:28,568
Let's go!
235
00:43:29,640 --> 00:43:30,610
Come on!
236
00:43:45,155 --> 00:43:46,855
Careful.
237
00:43:47,658 --> 00:43:49,058
Go, go.
238
00:43:50,227 --> 00:43:51,157
Careful!
239
00:43:51,495 --> 00:43:53,155
Help me!
240
00:43:53,230 --> 00:43:56,500
Help me! Please!
241
00:44:15,352 --> 00:44:18,662
Help! Get me out of here!
242
00:44:23,394 --> 00:44:24,334
Move back!
243
00:44:52,656 --> 00:44:55,986
Two! Three! Four!
244
00:45:23,821 --> 00:45:24,861
Come on!
245
00:45:29,593 --> 00:45:32,263
...15, 16, 17, 18, 19, 20.
246
00:45:40,070 --> 00:45:41,670
Wake up! Wake up!
247
00:45:46,910 --> 00:45:49,250
...15, 16, 17, 18, 19, 20.
15737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.