All language subtitles for A Thousand Fangs s01e04 Young and Stupid.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:22,128 --> 00:04:23,998 Where is my brother? 2 00:04:24,063 --> 00:04:26,703 We're moving in. Be alert, guys Go, go, go, go! 3 00:04:30,803 --> 00:04:31,803 Watch your head. 4 00:04:43,116 --> 00:04:45,216 Get in there now. Move it! 5 00:04:59,565 --> 00:05:03,565 -All clear to move in. -Copy that. Let's go! 6 00:05:25,124 --> 00:05:26,734 We're moving in. Let's go! 7 00:05:41,074 --> 00:05:44,644 I'm going in. Come, cover me. 8 00:06:38,131 --> 00:06:39,601 Northern container clear. 9 00:07:41,194 --> 00:07:42,234 Bring her in, Doc. 10 00:09:17,256 --> 00:09:18,956 What are you going to do to me? 11 00:09:23,529 --> 00:09:24,759 Bring her in, Doc. 12 00:09:31,237 --> 00:09:34,137 No! Let me go! 13 00:09:34,206 --> 00:09:36,776 Let me go What do you want from me? 14 00:09:36,842 --> 00:09:39,612 No! No! 15 00:09:39,679 --> 00:09:42,049 What do you want from me? 16 00:09:42,114 --> 00:09:44,454 What do you want from me? No! 17 00:09:44,517 --> 00:09:46,747 No! Please! 18 00:09:46,819 --> 00:09:51,119 What are you going to do No, please! 19 00:09:51,457 --> 00:09:52,487 Please! 20 00:09:54,393 --> 00:09:57,633 Please, I beg you! 21 00:09:58,397 --> 00:10:01,497 Don't leave me in here! Please! 22 00:10:42,141 --> 00:10:43,081 Guys. 23 00:10:43,676 --> 00:10:45,646 They smashed the antenna tuner. 24 00:10:47,546 --> 00:10:49,776 There's a backup generato in the basement. 25 00:10:50,182 --> 00:10:53,992 We need to restore powe to install a security perimeter. 26 00:10:54,954 --> 00:10:57,094 They'll kill us if we stay here. 27 00:10:57,623 --> 00:10:59,963 Those creatures out ther trashed the place. 28 00:11:00,026 --> 00:11:01,156 Can't you see that? 29 00:11:02,795 --> 00:11:03,725 Rojas. 30 00:11:04,997 --> 00:11:07,327 Let's leave that bitch her and split. 31 00:11:07,400 --> 00:11:10,140 Right, and let her rot in there. 32 00:11:11,037 --> 00:11:13,507 Didn't she almost kill you you, asshole? 33 00:11:14,807 --> 00:11:16,637 -I have an idea -What? 34 00:11:17,109 --> 00:11:19,809 Why don't we torture he like you guys always do? 35 00:11:27,520 --> 00:11:29,760 Hey, hey! Stop it! Stop it! 36 00:11:31,157 --> 00:11:32,557 Stop it. Stop it! 37 00:11:33,225 --> 00:11:34,185 Stop it. 38 00:11:35,628 --> 00:11:38,398 I can climb up the towe and fix the radio. 39 00:11:38,464 --> 00:11:39,534 Right. 40 00:11:39,799 --> 00:11:42,539 Okay, after the storm clears. 41 00:11:43,035 --> 00:11:45,235 Jackson, Díaz go get the generator. 42 00:11:45,304 --> 00:11:47,814 Then get some rest We do three hour shifts. 43 00:11:51,177 --> 00:11:53,907 We move out if after six hour we can't reach them. 44 00:11:57,383 --> 00:11:59,223 Let's see who's aliv in six hours. 45 00:12:08,360 --> 00:12:10,160 What are we going to d with her? 46 00:12:12,031 --> 00:12:13,971 We can't just keep running. 47 00:12:15,334 --> 00:12:18,104 She can help us find ou what's going on. 48 00:12:19,672 --> 00:12:21,512 I'll check out the dispensary. 49 00:13:11,657 --> 00:13:14,427 -All clear here. Moving on. -Copy that. 50 00:15:24,590 --> 00:15:27,960 I can see you, guys Doc, come to the control room. 51 00:15:44,877 --> 00:15:46,547 I brought you clothes and food. 52 00:15:47,279 --> 00:15:49,879 I'll put them on the floo and then open the door. 53 00:16:03,929 --> 00:16:05,529 Did you puke again? 54 00:16:05,597 --> 00:16:07,197 Do you have a fever? 55 00:16:10,269 --> 00:16:11,669 Is that why I'm here? 56 00:16:14,273 --> 00:16:17,583 Please, listen to me I'm not sick. I'm fine. 57 00:16:18,410 --> 00:16:22,580 They drugged me or something I don't know, but I'm fine. 58 00:16:22,648 --> 00:16:24,748 I'm just confused, that's all. 59 00:16:25,417 --> 00:16:27,717 Someone was with you, right Luisa? 60 00:16:28,854 --> 00:16:30,294 Yes, she's my friend. 61 00:16:31,123 --> 00:16:33,893 What happened to you guys Were you kidnapped? 62 00:16:34,259 --> 00:16:36,199 I don't remember We were together. 63 00:16:36,261 --> 00:16:37,861 Did they hurt you? 64 00:16:37,930 --> 00:16:42,300 I don't know, we were together That's all I remember. 65 00:16:42,601 --> 00:16:44,101 What's with the paintings? 66 00:16:46,271 --> 00:16:48,511 I don't... I don't know I don't know. 67 00:16:50,075 --> 00:16:51,305 Look at this picture. 68 00:16:53,278 --> 00:16:58,378 -Do you know him -No. I don't know who he is. 69 00:16:59,318 --> 00:17:01,018 -You never saw him before -No. 70 00:17:01,086 --> 00:17:03,116 -Are you sure -Yes, I'm sure. 71 00:17:07,159 --> 00:17:09,189 Please don't go! 72 00:17:09,795 --> 00:17:12,295 Please don't leave me here! 73 00:17:42,795 --> 00:17:44,725 Rojas, activity in the kitchen. 74 00:19:33,672 --> 00:19:36,282 Shut up. Shut up. 75 00:20:00,766 --> 00:20:03,136 Doc, I need you in the kitchen. 76 00:20:03,202 --> 00:20:05,202 Díaz, cover hi in the control room. 77 00:20:11,977 --> 00:20:14,677 KITCHEN - COLD ROOM 78 00:20:23,155 --> 00:20:24,315 He's wounded. 79 00:20:31,463 --> 00:20:32,403 Easy. 80 00:20:42,774 --> 00:20:44,884 Calm down. Calm down! Calm down! 81 00:20:51,149 --> 00:20:53,919 Who are these guys Where did they come from? 82 00:20:53,986 --> 00:20:57,016 They were hiding in the col room with a bunch of bodies. 83 00:21:11,436 --> 00:21:12,766 They took them away? 84 00:21:19,678 --> 00:21:21,008 What the hell is bù yào? 85 00:21:39,331 --> 00:21:40,571 What's going on, Rojas? 86 00:21:42,301 --> 00:21:44,041 There might be a boat. 87 00:21:44,536 --> 00:21:45,936 We're gonna check it out. 88 00:22:35,187 --> 00:22:37,217 You're moving awa from the camera. 89 00:22:38,890 --> 00:22:39,830 Got it. 90 00:22:41,226 --> 00:22:42,156 Gate. 91 00:22:59,578 --> 00:23:01,878 KITCHEN - COLD ROOM 92 00:26:28,620 --> 00:26:29,550 Rojas. 93 00:26:31,456 --> 00:26:32,386 Corporal. 94 00:26:35,994 --> 00:26:37,434 It's almost dawn. 95 00:27:13,765 --> 00:27:15,795 What are you looking for, Díaz? 96 00:27:15,867 --> 00:27:18,397 There's nothing here to hel you. It's all gone. 97 00:27:20,605 --> 00:27:23,235 -Let me examine you -What for, Doc? 98 00:27:27,245 --> 00:27:29,875 -How long has it been -Two years. 99 00:27:30,582 --> 00:27:34,292 -Has our unit's shrink seen you -Every six months just like you. 100 00:27:36,154 --> 00:27:37,624 Is this the worst it gets? 101 00:27:38,289 --> 00:27:41,589 Unless we talk about Zeus My puppy. 102 00:27:43,495 --> 00:27:46,255 I called him Jackso just to bug that black bitch. 103 00:27:47,032 --> 00:27:50,642 They gave him to me as a pupp when I joined Special Forces. 104 00:27:51,436 --> 00:27:54,306 I had to keep hi for about eight months, 105 00:27:54,372 --> 00:27:56,272 then they put us on a chopper 106 00:27:56,341 --> 00:27:58,841 and left us in the jungl to see if we'd survive. 107 00:28:01,212 --> 00:28:04,222 Guess what happene when I returned to our base. 108 00:28:04,282 --> 00:28:06,422 I had to kill it and eat it. 109 00:28:07,452 --> 00:28:11,922 That was the final test Killing and eating my own dog. 110 00:28:12,590 --> 00:28:15,690 Then I had to let out a war cr to our commando. 111 00:28:15,760 --> 00:28:16,930 Want to hear it? 112 00:28:16,995 --> 00:28:18,395 That's not necessary. 113 00:28:28,540 --> 00:28:31,540 Tell me I'm the only wack in this shitty unit. 114 00:28:33,578 --> 00:28:34,508 Say it. 115 00:28:55,834 --> 00:28:58,604 So Luisa is your friend Look what I found. 116 00:28:59,704 --> 00:29:01,074 Where did you get that? 117 00:29:03,875 --> 00:29:05,335 Want to see more? 118 00:29:07,712 --> 00:29:09,282 Where is my friend? 119 00:29:10,148 --> 00:29:11,748 What's that? Where is Luisa? 120 00:29:11,816 --> 00:29:14,546 -Do you -No. Where is Luisa? Answer me! 121 00:29:14,619 --> 00:29:16,589 What's with the sketches? 122 00:29:16,654 --> 00:29:17,994 What is this crap? 123 00:29:18,056 --> 00:29:21,126 -Where is she -What are these damn sketches? 124 00:29:21,192 --> 00:29:22,262 Where is Luisa? 125 00:29:22,327 --> 00:29:24,557 Who are yo and what were you doing there? 126 00:29:25,797 --> 00:29:28,397 You lied to me Do you know those guys? 127 00:29:29,601 --> 00:29:31,201 Why did they draw this? 128 00:29:31,269 --> 00:29:33,169 Who are yo and why were you there? 129 00:29:33,238 --> 00:29:34,908 I'm an anthropologist. 130 00:29:34,973 --> 00:29:37,543 Luisa and I were researchin the locals. 131 00:29:37,609 --> 00:29:38,709 What locals? 132 00:29:38,777 --> 00:29:41,577 The Indians we were carrying out a census 133 00:29:41,646 --> 00:29:43,676 when we started hearin these stories. 134 00:29:43,748 --> 00:29:44,678 What stories? 135 00:29:44,749 --> 00:29:48,049 Stories about an unknown tribe Superstitions. 136 00:29:48,586 --> 00:29:51,456 They talked abou some savage witch doctors 137 00:29:51,523 --> 00:29:54,433 who killed peopl to turn them into monsters. 138 00:29:55,160 --> 00:29:56,130 Monsters? 139 00:29:57,295 --> 00:29:58,725 When we got here 140 00:29:58,797 --> 00:30:01,927 the workers had gone crazy murdering each other. 141 00:30:02,000 --> 00:30:04,700 Why? What was wrong with them? 142 00:30:04,769 --> 00:30:05,899 I don't know. 143 00:30:05,970 --> 00:30:09,470 I don't know because we realize we were in danger, so we left. 144 00:30:11,876 --> 00:30:13,506 Why didn't you tell me this? 145 00:30:13,878 --> 00:30:15,608 Because I was scared. 146 00:30:18,082 --> 00:30:19,882 The guy in that picture... 147 00:30:23,121 --> 00:30:25,261 -He was with them -Where? 148 00:30:25,924 --> 00:30:29,664 Nearby, somewhere upstream Not too far away from here. 149 00:30:32,297 --> 00:30:33,597 Where is Luisa? 150 00:30:35,200 --> 00:30:37,640 Where is my friend? Please! 151 00:30:38,970 --> 00:30:42,270 -What happened to her -She's dead. Sorry. 152 00:30:44,876 --> 00:30:46,846 Where are you, Luisa? 153 00:30:54,752 --> 00:30:58,862 Jackson, climb up the tower fix the freaking antenna tuner. 154 00:30:58,923 --> 00:31:00,563 The antenna's fine, man. 155 00:31:00,625 --> 00:31:04,395 Shoot anyon trying to access the perimeter. 156 00:31:04,462 --> 00:31:05,802 I don't care who it is. 157 00:31:08,800 --> 00:31:09,730 Okay. 158 00:31:11,202 --> 00:31:12,142 Doc. 159 00:31:14,639 --> 00:31:17,879 Check all entrances seal the one we came through. 160 00:31:34,926 --> 00:31:35,926 Are you okay? 161 00:31:37,528 --> 00:31:38,498 Yes. 162 00:31:44,602 --> 00:31:47,012 You are the best spotte I've ever known. 163 00:31:47,839 --> 00:31:50,039 We've shared tons of shit haven't we? 164 00:31:51,809 --> 00:31:54,579 But right no I need you to be totally sober. 165 00:31:55,546 --> 00:31:57,646 You won't let me die right, bastard? 166 00:31:57,982 --> 00:31:58,922 Never. 167 00:32:01,319 --> 00:32:02,889 Focus on those screens. 168 00:33:49,594 --> 00:33:51,404 Possible activity at 20 meters. 169 00:34:06,377 --> 00:34:07,407 What's going on? 170 00:34:08,279 --> 00:34:09,579 -Díaz -I don't know. 171 00:34:11,282 --> 00:34:13,792 SOUTHERN PERIMETER 172 00:34:29,667 --> 00:34:30,837 It must be them. 173 00:34:36,140 --> 00:34:37,140 What is it? 174 00:34:43,648 --> 00:34:45,078 I see three figures. 175 00:34:55,026 --> 00:34:55,956 Shoot! 176 00:35:10,441 --> 00:35:11,411 Don't shoot! 177 00:35:11,476 --> 00:35:14,576 Hold your fire They're recon. Repeat, recon. 178 00:35:15,012 --> 00:35:15,952 Stay put. 179 00:35:17,348 --> 00:35:18,548 I'm on my way. 180 00:36:04,095 --> 00:36:05,225 What now, Rojas? 181 00:36:40,932 --> 00:36:42,872 It's okay Go back to your positions. 182 00:36:45,903 --> 00:36:47,643 Welcome, Corporal. 183 00:36:49,707 --> 00:36:52,007 We though you had crossed the border. 184 00:36:52,677 --> 00:36:56,147 We saw the chopper crash too so we came to get you guys. 185 00:36:59,317 --> 00:37:00,917 Are you letting us in or not? 186 00:37:04,322 --> 00:37:05,862 Who is that bastard? 187 00:37:08,793 --> 00:37:10,603 They were here when we arrived. 188 00:37:11,729 --> 00:37:13,029 Rojas, look at her. 189 00:37:14,265 --> 00:37:17,635 She's sick. Don't let her in. 190 00:37:36,354 --> 00:37:37,664 Well, Corporal? 191 00:37:45,296 --> 00:37:48,396 Díaz, go to the control roo and open de gate. 192 00:37:54,705 --> 00:37:56,305 Go open the gate. 193 00:37:56,807 --> 00:37:57,777 Now! 194 00:38:19,263 --> 00:38:21,473 WESTERN PERIPHERY 195 00:38:32,109 --> 00:38:34,049 Díaz, open the gate. 196 00:39:19,557 --> 00:39:21,287 -How are you feeling -I'm fine. 197 00:39:23,227 --> 00:39:25,697 Open up. Stick your tongue out. 198 00:39:27,331 --> 00:39:30,671 We found a chopper. We though you had left on another one. 199 00:39:31,802 --> 00:39:33,302 There was only one chopper. 200 00:39:34,872 --> 00:39:36,312 What do you mean just one? 201 00:39:37,575 --> 00:39:39,035 After it crashed, 202 00:39:39,110 --> 00:39:42,280 Jackson saw Matias' guy escorting a Gringo hazmat team. 203 00:39:43,948 --> 00:39:45,618 What the fuck do you mean? 204 00:39:46,283 --> 00:39:49,453 -They didn't come to rescue us -So why did they come? 205 00:39:55,426 --> 00:39:56,726 Don't look at me. 206 00:39:58,596 --> 00:40:00,456 What do I have to do with it? 207 00:40:03,000 --> 00:40:04,640 You examined me before Enough! 208 00:40:04,702 --> 00:40:06,472 -Hey -Calm down. 209 00:40:06,937 --> 00:40:08,737 Pardo's just tired, that's all. 210 00:40:10,241 --> 00:40:12,311 I need to examin all three of you. 211 00:40:12,376 --> 00:40:13,336 No way. 212 00:40:16,247 --> 00:40:18,247 The woman we found puked too. 213 00:40:18,315 --> 00:40:21,185 People puke in the jungle Right, Doc? 214 00:40:22,420 --> 00:40:25,720 We need to take precautions We don't know what's going on. 215 00:40:25,790 --> 00:40:26,920 Precautions, Doc? 216 00:40:28,359 --> 00:40:29,929 Screw the precautions. 217 00:40:29,994 --> 00:40:32,734 If we've got something so do you guys. 218 00:40:33,497 --> 00:40:36,497 I don't know about that I don't have any symptoms. 219 00:40:36,567 --> 00:40:38,567 We carried her aroun from day one. 220 00:40:38,636 --> 00:40:39,966 Stop pointing at me. 221 00:40:40,471 --> 00:40:43,441 We're here because we though you needed help. 222 00:40:46,644 --> 00:40:47,614 Right, Corporal? 223 00:41:27,952 --> 00:41:31,922 This is not the freaking way We're walking around in circles! 224 00:41:57,581 --> 00:41:59,851 We need to examin all three of you. 225 00:42:02,386 --> 00:42:03,746 I don't need this. 226 00:42:07,758 --> 00:42:09,458 Did you lock us in, Corporal? 227 00:42:33,050 --> 00:42:34,620 Fire! 228 00:42:42,993 --> 00:42:43,993 Pardo! 229 00:42:44,762 --> 00:42:45,932 Hurry! 230 00:42:48,832 --> 00:42:49,832 Cover yourselves! 231 00:42:58,943 --> 00:43:00,583 KITCHEN - COLD ROOM 232 00:43:11,055 --> 00:43:14,325 Move it! Move it! Hurry! 233 00:43:18,162 --> 00:43:20,562 Move it! Hurry! 234 00:43:27,538 --> 00:43:28,568 Let's go! 235 00:43:29,640 --> 00:43:30,610 Come on! 236 00:43:45,155 --> 00:43:46,855 Careful. 237 00:43:47,658 --> 00:43:49,058 Go, go. 238 00:43:50,227 --> 00:43:51,157 Careful! 239 00:43:51,495 --> 00:43:53,155 Help me! 240 00:43:53,230 --> 00:43:56,500 Help me! Please! 241 00:44:15,352 --> 00:44:18,662 Help! Get me out of here! 242 00:44:23,394 --> 00:44:24,334 Move back! 243 00:44:52,656 --> 00:44:55,986 Two! Three! Four! 244 00:45:23,821 --> 00:45:24,861 Come on! 245 00:45:29,593 --> 00:45:32,263 ...15, 16, 17, 18, 19, 20. 246 00:45:40,070 --> 00:45:41,670 Wake up! Wake up! 247 00:45:46,910 --> 00:45:49,250 ...15, 16, 17, 18, 19, 20. 248 00:45:49,300 --> 00:45:53,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.