Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:11,350
♪Wander in the darkness and listen♪
2
00:00:11,825 --> 00:00:14,495
♪To the sadness of the rain secretly♪
3
00:00:16,825 --> 00:00:21,300
♪The sudden sound of tears♪
4
00:00:21,875 --> 00:00:24,250
♪Gather the past slowly♪
5
00:00:25,400 --> 00:00:29,450
♪A quiet shimmer in the night♪
6
00:00:30,450 --> 00:00:34,900
♪May not yet be able to shine♪
7
00:00:35,400 --> 00:00:40,175
♪The desolation of anticipation
burns with abandon♪
8
00:00:40,175 --> 00:00:44,550
♪The miracle ahead♪
9
00:00:44,625 --> 00:00:47,725
♪Let me go wandering♪
10
00:00:47,725 --> 00:00:50,350
♪Forget about the ordinary♪
11
00:00:50,350 --> 00:00:54,825
♪Forget about sighs and confusion♪
12
00:00:54,900 --> 00:00:58,775
♪Just see the direction of your heart♪
13
00:00:58,775 --> 00:01:01,350
♪Don’t be sad♪
14
00:01:01,350 --> 00:01:04,675
♪Dreams set sail♪
15
00:01:04,775 --> 00:01:08,100
♪Let me fly♪
16
00:01:08,100 --> 00:01:10,425
♪My hope♪
17
00:01:10,425 --> 00:01:15,050
♪My freedom and power♪
18
00:01:15,100 --> 00:01:18,075
♪Will all turn into a light♪
19
00:01:18,150 --> 00:01:21,500
♪Writing the music of life♪
20
00:01:21,500 --> 00:01:26,750
♪Blooming on the center stage♪
21
00:01:27,475 --> 00:01:30,650
♪My dream makes me shine♪
22
00:01:30,650 --> 00:01:34,825
=Shining Like You=
23
00:01:35,050 --> 00:01:37,755
=Episode 23=
24
00:01:51,620 --> 00:01:52,420
Hi, how are you doing?
25
00:01:52,940 --> 00:01:53,660
It’s been a long time.
26
00:01:54,140 --> 00:01:54,860
Hi there.
27
00:01:55,420 --> 00:01:56,380
In a few months,
28
00:01:56,380 --> 00:01:59,260
you’ve become more gorgeous.
29
00:02:00,780 --> 00:02:01,300
Qiyi,
30
00:02:02,100 --> 00:02:03,580
this year I started a new club,
31
00:02:03,580 --> 00:02:04,860
the Diet and Health Club.
32
00:02:05,340 --> 00:02:06,020
So,
33
00:02:06,020 --> 00:02:07,700
are you interested
in the welcoming dinner?
34
00:02:08,980 --> 00:02:09,980
You changed its name?
35
00:02:13,580 --> 00:02:15,260
It’s a good thing people move on.
36
00:02:15,460 --> 00:02:16,925
So, are you interested?
37
00:02:17,540 --> 00:02:18,220
No.
38
00:02:18,740 --> 00:02:19,340
Qiyi,
39
00:02:19,980 --> 00:02:21,700
what’s more important
40
00:02:21,700 --> 00:02:22,500
than society activity?
41
00:02:26,020 --> 00:02:26,700
Stop!
42
00:02:35,540 --> 00:02:36,260
Are you
43
00:02:37,500 --> 00:02:39,020
one of the legendary
44
00:02:39,980 --> 00:02:42,220
SUA celebrities,
45
00:02:42,220 --> 00:02:43,940
the chief of Little Target Drama Club?
46
00:02:46,620 --> 00:02:47,860
It’s a pleasure.
47
00:02:48,900 --> 00:02:49,500
So,
48
00:02:50,020 --> 00:02:51,060
you also know Qiyi?
49
00:02:52,540 --> 00:02:53,660
Is there anything else?
50
00:02:53,660 --> 00:02:54,780
I just want to ask you
51
00:02:56,460 --> 00:02:57,620
and her out for dinner.
52
00:02:58,800 --> 00:03:01,180
Lu Qiyi can only share a meal with me.
53
00:03:03,900 --> 00:03:04,500
Bye.
54
00:03:15,140 --> 00:03:16,340
The peach blossom charm.
55
00:03:18,220 --> 00:03:19,020
It’s working.
56
00:03:20,740 --> 00:03:22,580
The Society of Changes and Life
57
00:03:23,140 --> 00:03:25,140
cannot disband.
58
00:03:31,780 --> 00:03:33,260
How did you get to know
59
00:03:33,260 --> 00:03:34,620
so many weirdos?
60
00:03:36,060 --> 00:03:37,300
Don’t be so mean.
61
00:03:37,300 --> 00:03:39,140
He gave us the key to the basement
62
00:03:39,140 --> 00:03:40,340
which becomes Little Target Drama Club.
63
00:03:40,700 --> 00:03:41,300
Well...
64
00:03:41,780 --> 00:03:42,620
That’s not an excuse.
65
00:03:43,100 --> 00:03:44,460
Then I’ll give the key back.
66
00:03:48,740 --> 00:03:49,525
What are you doing?
67
00:03:50,940 --> 00:03:52,500
What if I won’t let go
68
00:03:53,220 --> 00:03:54,020
of the key and the girl?
69
00:03:54,020 --> 00:03:54,940
Put me down now.
70
00:03:55,300 --> 00:03:55,820
No.
71
00:03:56,300 --> 00:03:57,340
There are so many people.
72
00:04:05,940 --> 00:04:06,500
Fang Yan.
73
00:04:06,775 --> 00:04:07,425
Mm-hmm.
74
00:04:07,900 --> 00:04:08,660
Do you think
75
00:04:10,060 --> 00:04:11,140
I should go to the U.S.?
76
00:04:14,140 --> 00:04:15,220
We discussed it
77
00:04:15,860 --> 00:04:17,580
so many times, didn’t we?
78
00:04:18,420 --> 00:04:20,540
But when I thought
that I’d be away for 2 years
79
00:04:20,860 --> 00:04:22,740
when we couldn’t meet,
80
00:04:23,420 --> 00:04:25,140
and maybe I would
81
00:04:25,140 --> 00:04:26,180
stay there forever...
82
00:04:27,780 --> 00:04:29,660
If that’s why you don’t want to go,
83
00:04:32,340 --> 00:04:33,500
then I’ll have to break up with you.
84
00:04:34,200 --> 00:04:34,925
Huh?
85
00:04:35,260 --> 00:04:37,140
If it’s just because
we can’t see each other,
86
00:04:38,820 --> 00:04:39,820
then I want to tell you.
87
00:04:40,500 --> 00:04:42,260
Emails, WeChat, video chat,
88
00:04:42,860 --> 00:04:44,140
as long as we want to see each other,
89
00:04:44,900 --> 00:04:46,180
we can see each other anytime.
90
00:04:47,180 --> 00:04:47,950
But,
91
00:04:49,020 --> 00:04:50,660
if you miss this opportunity,
92
00:04:52,340 --> 00:04:53,900
there won’t be any more.
93
00:04:56,100 --> 00:04:56,700
But...
94
00:04:56,700 --> 00:04:57,380
Qiyi,
95
00:04:59,420 --> 00:05:01,020
I don’t want to be
a stumbling block for you.
96
00:05:03,450 --> 00:05:04,075
Mm-hmm.
97
00:05:06,980 --> 00:05:08,860
Well, nothing is for sure now.
98
00:05:08,860 --> 00:05:10,500
Maybe I won’t be selected.
99
00:05:11,980 --> 00:05:13,380
You’ll be selected.
100
00:05:23,420 --> 00:05:24,780
The bandages can be removed tomorrow.
101
00:05:25,220 --> 00:05:27,340
The wounds are basically healed.
102
00:05:28,020 --> 00:05:29,260
But the scar...
103
00:05:30,700 --> 00:05:31,660
As you know,
104
00:05:31,660 --> 00:05:33,300
she might get keloid scar...
105
00:05:33,300 --> 00:05:34,860
It’s hard for the scar to go away.
106
00:05:58,175 --> 00:05:58,940
So,
107
00:05:58,940 --> 00:06:00,580
pay attention to her mental status
108
00:06:00,580 --> 00:06:01,425
and talk to her.
109
00:06:01,475 --> 00:06:02,340
OK.
110
00:06:03,300 --> 00:06:04,220
Ma’am,
111
00:06:04,220 --> 00:06:05,220
how is Kaixin?
112
00:06:07,980 --> 00:06:09,260
She still doesn’t want to see me?
113
00:06:09,980 --> 00:06:11,225
Sanshang, I...
114
00:06:19,125 --> 00:06:19,820
Kaixin!
115
00:06:19,820 --> 00:06:21,000
- Kaixin, what’s wrong?
- Kaixin!
116
00:06:21,500 --> 00:06:22,175
Kaixin.
117
00:06:27,620 --> 00:06:28,275
Kaixin.
118
00:06:29,820 --> 00:06:32,020
Mom, get Sanshang out!
119
00:06:32,540 --> 00:06:34,620
Mom! Mom! Get him out!
120
00:06:34,620 --> 00:06:35,675
Sure.
121
00:06:35,675 --> 00:06:36,800
Get him out! Mom!
122
00:06:36,800 --> 00:06:37,675
- Li, Li.
- Kaixin!
123
00:06:37,675 --> 00:06:38,675
Out!
124
00:06:39,025 --> 00:06:40,075
- Mom, please!
- You should go.
125
00:06:40,075 --> 00:06:41,200
- Get Sanshang out!
- Kaixin!
126
00:06:41,200 --> 00:06:43,300
Go! Mom!
127
00:06:44,500 --> 00:06:45,860
Mom!
128
00:06:45,860 --> 00:06:47,750
You’d better go. Please.
129
00:06:59,300 --> 00:07:00,740
He’s gone. He’s gone.
130
00:07:00,740 --> 00:07:01,625
Kaixin,
131
00:07:02,475 --> 00:07:03,875
He’s not here. It’s OK now.
132
00:07:04,460 --> 00:07:05,225
Don’t cry.
133
00:07:05,580 --> 00:07:06,860
It’s OK. You’re fine. He’s gone.
134
00:07:10,925 --> 00:07:11,825
Mom.
135
00:07:12,475 --> 00:07:13,540
He’s gone.
136
00:07:13,540 --> 00:07:14,860
He’s gone, honey.
137
00:07:43,175 --> 00:07:44,125
Southern University of the Arts
Find Your Dreams at SUA
138
00:07:44,125 --> 00:07:44,956
Southern University of the Arts
Playwright-director Admission Exam
139
00:07:44,956 --> 00:07:46,050
Southern University of the Arts
Music Admission Exam
140
00:07:46,050 --> 00:07:47,250
Southern University of the Arts
Photography Admission Exam
141
00:07:47,250 --> 00:07:48,317
Youth is a wild horse.
Art gives you a stage.
142
00:07:48,317 --> 00:07:48,342
Show your style, show your innovation.
143
00:07:48,342 --> 00:07:49,675
Show your style, show your innovation.
144
00:07:49,675 --> 00:07:51,467
Let’s go for No. One!
Let’s make miracles!
145
00:07:51,467 --> 00:07:53,010
Show your personality, show yourself!
146
00:07:53,010 --> 00:07:55,475
Southern University of the Arts
Performing Arts Admission Exam
147
00:07:58,395 --> 00:08:02,275
Be a man of abundance.
Get rid of vanity. Fight like a champion.
148
00:08:09,230 --> 00:08:11,230
New Semester
149
00:08:12,625 --> 00:08:13,175
Excuse me?
150
00:08:13,200 --> 00:08:14,660
How can I get
to the Arts Teaching Building?
151
00:08:14,660 --> 00:08:15,660
I’m going to be late.
152
00:08:16,660 --> 00:08:17,660
It’s just up ahead.
153
00:08:17,660 --> 00:08:18,620
Go along and you’ll be there.
154
00:08:18,980 --> 00:08:19,940
Are you here for the admission exam?
155
00:08:19,940 --> 00:08:21,420
Yes, for the performing arts
entrance examination.
156
00:08:21,740 --> 00:08:22,740
Good luck.
157
00:08:23,020 --> 00:08:23,860
Thank you, Senior.
158
00:08:39,100 --> 00:08:40,050
Hello, Aunt.
159
00:08:41,500 --> 00:08:42,180
Hi, Qiyi.
160
00:08:43,060 --> 00:08:44,940
We got your good news.
161
00:08:45,740 --> 00:08:47,500
You’re going to study in the U.S., huh?
162
00:08:48,940 --> 00:08:50,540
I’ve found out all about it.
163
00:08:51,500 --> 00:08:52,340
The program jointly sponsored
164
00:08:52,340 --> 00:08:54,820
by SUA and Modern Acting Company
165
00:08:54,820 --> 00:08:56,300
has been established for three years.
166
00:08:57,180 --> 00:08:58,940
It’s a long-term program with SUA.
167
00:08:59,420 --> 00:09:00,260
It’s reliable.
168
00:09:03,020 --> 00:09:03,900
Hi, Qiyi.
169
00:09:04,750 --> 00:09:05,660
Hi, Grandpa.
170
00:09:06,060 --> 00:09:07,340
When will I
171
00:09:07,340 --> 00:09:09,100
be able to see you on TV?
172
00:09:10,220 --> 00:09:11,340
Perhaps I will
173
00:09:11,340 --> 00:09:14,300
have to see you in an American TV show?
174
00:09:15,780 --> 00:09:16,540
Grandpa,
175
00:09:16,540 --> 00:09:18,180
you can see me
176
00:09:18,180 --> 00:09:19,580
whenever you wish.
177
00:09:21,500 --> 00:09:22,180
That’s great.
178
00:09:23,260 --> 00:09:25,220
I hope you come back often to see me.
179
00:09:26,980 --> 00:09:28,100
I will, Grandpa.
180
00:09:41,850 --> 00:09:42,860
In the darkness of the night,
181
00:09:43,420 --> 00:09:46,740
we write for the dawn in the lamp light.
182
00:09:47,780 --> 00:09:49,020
In the cold wind,
183
00:09:49,020 --> 00:09:52,260
we wake up the sun by our warmth.
184
00:09:53,380 --> 00:09:54,780
Time flies.
185
00:09:55,220 --> 00:09:58,140
Let’s build a garden of knowledge.
186
00:09:59,500 --> 00:10:00,940
The hours are fleeting.
187
00:10:01,500 --> 00:10:04,980
Let’s make our paradise of dreams.
188
00:10:11,500 --> 00:10:13,140
Why did you choose such a remote place?
189
00:10:14,150 --> 00:10:14,820
After you.
190
00:10:23,020 --> 00:10:25,620
Their terms are demanding,
191
00:10:25,940 --> 00:10:26,660
however,
192
00:10:27,420 --> 00:10:29,740
this is the best chance I can get.
193
00:10:30,140 --> 00:10:30,875
What’s more,
194
00:10:31,175 --> 00:10:32,675
SJ Company Artist-Agency Agreement
it’s the only program this year.
195
00:10:32,675 --> 00:10:33,975
SJ Company Artist-Agency Agreement
196
00:10:35,100 --> 00:10:36,460
They accepted the terms
197
00:10:37,060 --> 00:10:38,020
I proposed?
198
00:10:39,300 --> 00:10:40,260
You leave this year.
199
00:10:40,260 --> 00:10:41,620
The agency is in L.A..
200
00:10:41,620 --> 00:10:42,780
All as you requested.
201
00:10:44,500 --> 00:10:47,180
Except, however, for the duration.
202
00:10:47,580 --> 00:10:49,420
Five years minimum.
203
00:10:49,620 --> 00:10:50,500
Five years?
204
00:10:50,860 --> 00:10:51,380
Yeah.
205
00:10:52,580 --> 00:10:53,260
Look,
206
00:10:53,700 --> 00:10:54,940
this agreement
207
00:10:55,460 --> 00:10:57,180
is different from that between SUA
208
00:10:57,180 --> 00:10:58,300
and Modern Acting Company.
209
00:10:58,660 --> 00:11:00,540
Theirs is for further education.
210
00:11:00,540 --> 00:11:02,380
They come back home upon completion.
211
00:11:02,780 --> 00:11:05,420
The purpose of this program is to train
212
00:11:05,420 --> 00:11:06,820
new stars in Asia
for the American agency.
213
00:11:07,300 --> 00:11:08,380
You study in the U.S.
214
00:11:08,380 --> 00:11:09,700
and will debut in the U.S. too.
215
00:11:10,060 --> 00:11:11,420
It’s a long-term program.
216
00:11:11,900 --> 00:11:13,740
Most people sign for 10 years.
217
00:11:18,420 --> 00:11:20,660
So, think about it.
218
00:11:22,525 --> 00:11:23,540
In recent years,
219
00:11:23,540 --> 00:11:25,580
domestic cultural
and entertainment industry is promising.
220
00:11:26,020 --> 00:11:27,620
You can do well at home.
221
00:11:28,900 --> 00:11:30,660
There’s no need to go to the U.S.
222
00:11:32,500 --> 00:11:33,420
Besides,
223
00:11:33,860 --> 00:11:35,180
as a performing arts student,
224
00:11:35,700 --> 00:11:37,100
you should stick to this path.
225
00:11:37,740 --> 00:11:39,180
Pop stars
226
00:11:39,900 --> 00:11:40,940
don’t really suit you.
227
00:11:42,380 --> 00:11:43,820
Don’t worry about that.
228
00:11:45,980 --> 00:11:46,620
OK.
229
00:11:47,500 --> 00:11:48,100
Hey,
230
00:11:50,460 --> 00:11:51,140
check it out here.
231
00:11:52,300 --> 00:11:53,380
Once you sign it,
232
00:11:53,700 --> 00:11:54,860
there’s no going back.
233
00:11:57,900 --> 00:11:59,180
Think before you sign it.
234
00:11:59,900 --> 00:12:00,640
By the way,
235
00:12:00,900 --> 00:12:03,220
you’re really not going
to tell your father?
236
00:12:05,700 --> 00:12:07,020
It’s my own business.
237
00:12:07,020 --> 00:12:08,340
I can make my own decisions.
238
00:12:18,540 --> 00:12:19,200
Honey,
239
00:12:19,700 --> 00:12:21,860
why don’t we go out for kebabs?
240
00:12:21,860 --> 00:12:23,340
This place sucks.
241
00:12:23,700 --> 00:12:25,220
I just want to eat steaks.
242
00:12:25,660 --> 00:12:26,460
OK, OK.
243
00:12:26,700 --> 00:12:27,800
Let’s eat steaks.
244
00:12:37,931 --> 00:12:40,750
Nancheng City Development Bank: Mr. Du Ang,
your tuition is overdue. Please pay in time.
245
00:12:46,500 --> 00:12:47,260
Waiter!
246
00:12:47,775 --> 00:12:48,500
Waiter!
247
00:12:51,260 --> 00:12:51,875
Sir,
248
00:12:52,140 --> 00:12:53,300
what can I help you?
249
00:12:53,300 --> 00:12:54,380
I can see blood
250
00:12:54,860 --> 00:12:55,980
in the steak.
251
00:12:56,260 --> 00:12:57,700
It’s undercooked.
And it’s such a large piece.
252
00:12:57,700 --> 00:12:58,620
How am I gonna eat it?
253
00:12:59,700 --> 00:13:00,325
Sir,
254
00:13:00,420 --> 00:13:01,420
it’s not undercooked.
255
00:13:01,420 --> 00:13:02,420
You ordered it medium-well.
256
00:13:02,620 --> 00:13:03,620
Cut the nonsense out.
257
00:13:03,620 --> 00:13:04,220
Look,
258
00:13:04,540 --> 00:13:05,940
I can’t even cut it up.
259
00:13:06,540 --> 00:13:07,340
You tell me if it’s cooked.
260
00:13:07,900 --> 00:13:08,660
How can I eat this?
261
00:13:11,260 --> 00:13:12,020
Sir,
262
00:13:12,020 --> 00:13:14,140
you’re using the knife and fork wrong.
263
00:13:14,140 --> 00:13:14,950
Let me show you.
264
00:13:25,940 --> 00:13:26,780
Back off!
265
00:13:27,100 --> 00:13:28,380
Don’t preach to me.
266
00:13:28,780 --> 00:13:29,700
You’re just a waiter.
267
00:13:33,250 --> 00:13:34,140
Help yourself then.
268
00:13:35,900 --> 00:13:36,950
Manager! Stop!
269
00:13:37,725 --> 00:13:38,825
- Hello!
- Manager.
270
00:13:38,825 --> 00:13:39,780
Sir, I’m the manager.
271
00:13:39,780 --> 00:13:40,700
Is everything alright?
272
00:13:40,700 --> 00:13:42,340
Your steak is undercooked.
273
00:13:42,340 --> 00:13:42,900
And listen,
274
00:13:42,900 --> 00:13:43,900
the waiter here
275
00:13:43,900 --> 00:13:44,620
slapped my cutlery on the table.
276
00:13:45,100 --> 00:13:45,860
I’m so sorry.
277
00:13:45,860 --> 00:13:47,540
Get this gentleman a fully cooked steak.
278
00:13:47,780 --> 00:13:49,500
I want it well-done.
279
00:13:49,500 --> 00:13:51,050
More cumin, less pepper.
280
00:13:51,150 --> 00:13:51,660
Sure.
281
00:13:51,660 --> 00:13:52,250
Go on.
282
00:13:52,425 --> 00:13:53,075
Hey,
283
00:13:53,425 --> 00:13:54,075
not so fast.
284
00:13:55,580 --> 00:13:57,620
You slapped the cutlery at the table.
285
00:13:57,620 --> 00:13:58,325
That’s not over.
286
00:13:59,450 --> 00:14:00,350
Apologize to me.
287
00:14:00,980 --> 00:14:02,180
Yeah, apologize.
288
00:14:04,460 --> 00:14:05,075
Manager,
289
00:14:05,380 --> 00:14:06,450
it’s not my fault.
290
00:14:06,660 --> 00:14:07,620
If he doesn’t know
how to use knife and fork,
291
00:14:07,620 --> 00:14:08,800
he shouldn’t have come here.
292
00:14:09,060 --> 00:14:11,220
Steak with more cumin and less pepper?
293
00:14:11,220 --> 00:14:12,300
He thinks we sell kebabs.
294
00:14:13,540 --> 00:14:14,420
What’s this attitude?
295
00:14:14,420 --> 00:14:15,425
I’m telling you.
296
00:14:15,580 --> 00:14:17,260
This is how I’ve ordered my steaks
297
00:14:17,500 --> 00:14:19,460
since I was a boy.
298
00:14:19,460 --> 00:14:20,380
Is there a problem?
299
00:14:23,200 --> 00:14:25,100
You saw that guy just now.
300
00:14:25,100 --> 00:14:26,420
It wasn’t my fault.
301
00:14:26,420 --> 00:14:28,100
He’s obviously here to pick a fight.
302
00:14:28,100 --> 00:14:28,940
He wants his steak...
303
00:14:30,820 --> 00:14:32,400
My fault. My fault.
304
00:14:33,620 --> 00:14:34,780
We’re a small shop.
305
00:14:34,780 --> 00:14:35,620
There’s no room for you.
306
00:14:36,820 --> 00:14:37,500
Ma’am,
307
00:14:37,820 --> 00:14:38,820
I know I’m wrong.
308
00:14:38,820 --> 00:14:39,860
Please give me one more chance.
309
00:14:39,860 --> 00:14:41,580
I promise I won’t argue
with customers again.
310
00:14:41,580 --> 00:14:43,100
The customer is God.
311
00:14:43,100 --> 00:14:44,180
If you keep offending customers,
312
00:14:44,220 --> 00:14:45,660
we’ll go bankrupt.
313
00:14:45,660 --> 00:14:46,580
I know, I know.
314
00:14:46,580 --> 00:14:47,420
I know I’m wrong.
315
00:14:47,420 --> 00:14:48,340
I won’t do it again.
316
00:14:48,340 --> 00:14:48,820
Ma’am.
317
00:14:48,940 --> 00:14:49,940
Stop, sir.
318
00:14:49,940 --> 00:14:51,020
Can you leave, please?
319
00:14:51,500 --> 00:14:52,340
Hey, ma’am.
320
00:14:52,780 --> 00:14:53,620
What’s wrong now?
321
00:14:55,820 --> 00:14:56,660
My salary?
322
00:14:56,940 --> 00:14:57,660
Salary?
323
00:14:57,660 --> 00:14:58,300
Yes.
324
00:14:58,740 --> 00:15:00,500
How many customers have you offended?
325
00:15:00,500 --> 00:15:02,060
Count yourself lucky I don’t
ask for compensation.
326
00:15:02,060 --> 00:15:03,100
And you’re asking for a salary?
327
00:15:03,100 --> 00:15:04,260
Get out of here ASAP!
328
00:15:09,180 --> 00:15:10,660
You’re all sick!
329
00:15:10,660 --> 00:15:11,700
I don’t want to work
330
00:15:12,050 --> 00:15:13,420
in this cheap diner anyway.
331
00:15:13,740 --> 00:15:16,060
The man will find a better place.
332
00:15:16,300 --> 00:15:16,940
Bye.
333
00:15:18,300 --> 00:15:18,940
Hello?
334
00:15:19,540 --> 00:15:20,580
What kind of agent are you?
335
00:15:20,780 --> 00:15:21,580
It’s been quite a while.
336
00:15:21,580 --> 00:15:22,620
Where are the good jobs
337
00:15:22,620 --> 00:15:23,500
you promised to recommend?
338
00:15:23,820 --> 00:15:24,340
Listen,
339
00:15:24,900 --> 00:15:25,940
refund my 1,000 commission.
340
00:15:27,020 --> 00:15:27,580
Hello?
341
00:15:28,020 --> 00:15:28,620
Hello?
342
00:15:30,700 --> 00:15:31,780
It’s so hard to get a job.
343
00:15:32,525 --> 00:15:33,260
Who is it?
344
00:15:41,220 --> 00:15:42,260
What are you doing here, Zimo?
345
00:15:43,340 --> 00:15:44,660
I come to check on you.
346
00:15:45,460 --> 00:15:46,580
I’m fine.
347
00:15:47,500 --> 00:15:49,180
Aren’t you a part-timer here?
348
00:15:50,380 --> 00:15:51,020
I was.
349
00:15:51,420 --> 00:15:52,060
I...
350
00:15:52,860 --> 00:15:54,060
I fired the boss.
351
00:15:56,340 --> 00:15:58,580
I think it’s your boss who fired you.
352
00:16:01,140 --> 00:16:02,220
You know me well.
353
00:16:04,700 --> 00:16:06,220
I wonder which man
354
00:16:06,700 --> 00:16:07,940
would be so lucky
355
00:16:07,940 --> 00:16:10,100
to marry such a good girl like you.
356
00:16:12,940 --> 00:16:14,200
It won’t be you.
357
00:16:17,180 --> 00:16:18,450
That’s not for sure.
358
00:16:28,260 --> 00:16:29,060
How about
359
00:16:29,740 --> 00:16:30,980
I lend you some money?
360
00:16:32,820 --> 00:16:33,375
No, thanks.
361
00:16:34,060 --> 00:16:36,020
I just don’t want to give in to my dad.
362
00:16:36,020 --> 00:16:37,380
In his mind, I’m useless.
363
00:16:37,700 --> 00:16:39,380
I have to prove to him that without him,
364
00:16:39,380 --> 00:16:40,580
I can support my life.
365
00:16:41,340 --> 00:16:43,820
But the tuition fee is due
in three days.
366
00:16:44,540 --> 00:16:45,375
What are you going to do with it?
367
00:16:48,375 --> 00:16:50,100
I’ve got an idea.
368
00:16:51,825 --> 00:16:52,820
What is it?
369
00:16:54,860 --> 00:16:55,940
It’s a secret.
370
00:17:02,980 --> 00:17:04,300
Mom, I’m home.
371
00:17:09,225 --> 00:17:09,940
Take a seat.
372
00:17:18,980 --> 00:17:20,100
More fruit.
373
00:17:21,300 --> 00:17:22,660
Mom, sit.
374
00:17:22,660 --> 00:17:23,250
Mm-hmm.
375
00:17:27,020 --> 00:17:27,580
Mom,
376
00:17:28,460 --> 00:17:30,140
when I’m not home,
377
00:17:30,140 --> 00:17:32,140
don’t open up for strangers.
378
00:17:32,140 --> 00:17:32,740
Got it?
379
00:17:32,940 --> 00:17:33,980
I didn’t.
380
00:17:34,860 --> 00:17:37,100
I opened the door after he left.
381
00:17:46,450 --> 00:17:49,740
Take more rest and vitamins
382
00:17:49,740 --> 00:17:51,300
Who’s this guy?
383
00:17:53,300 --> 00:17:55,300
He comes with fruits
384
00:17:57,540 --> 00:17:59,180
and talks to me
through the door every day.
385
00:18:01,780 --> 00:18:03,540
I wanted to open up and let him in.
386
00:18:04,940 --> 00:18:06,140
But he refused.
387
00:18:07,660 --> 00:18:09,620
He said he didn’t want to upset you.
388
00:18:14,220 --> 00:18:15,860
He’s a nice guy.
389
00:18:18,540 --> 00:18:21,775
He talks to me and waits
until you come back.
390
00:18:24,175 --> 00:18:30,517
Take more rest and vitamins
391
00:18:30,517 --> 00:18:32,700
Artist-Agency Agreement
Party B: Fang Yan, Party A: SJ Company
392
00:18:32,700 --> 00:18:36,050
The minimum duration
of this agreement is five years.
393
00:19:28,300 --> 00:19:30,420
I really want to go with Zhang Yang.
394
00:19:31,420 --> 00:19:33,300
As long as it can cheer Kaixin up,
395
00:19:34,300 --> 00:19:38,100
I will worship every immortal
along the way.
396
00:19:47,124 --> 00:19:57,124
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
397
00:20:06,420 --> 00:20:07,980
Poor Kaixin.
398
00:20:13,020 --> 00:20:14,460
She’s the third generation
399
00:20:14,460 --> 00:20:15,820
of Chinese slingshot artist.
400
00:20:17,460 --> 00:20:19,580
Whenever she was unhappy,
401
00:20:19,580 --> 00:20:21,025
she’d go to practice.
402
00:20:23,060 --> 00:20:24,660
When Sanshang pissed her off,
403
00:20:24,660 --> 00:20:26,340
she’d shoot him like a target.
404
00:20:30,260 --> 00:20:31,100
It’s a pity.
405
00:20:31,940 --> 00:20:33,860
She doesn’t even want
to see him anymore.
406
00:21:00,275 --> 00:21:01,140
Old man,
407
00:21:01,140 --> 00:21:02,220
this is a great program.
408
00:21:02,540 --> 00:21:03,700
Look at the number of participants.
409
00:21:04,250 --> 00:21:05,300
It’s a good one.
410
00:21:05,300 --> 00:21:06,540
Let’s see what we can do.
411
00:21:11,340 --> 00:21:12,220
Honey,
412
00:21:13,580 --> 00:21:14,940
what should we eat tonight?
413
00:21:17,540 --> 00:21:18,860
Well,
414
00:21:18,860 --> 00:21:19,650
what do you think?
415
00:21:20,460 --> 00:21:22,740
What about the usual restaurant
416
00:21:23,860 --> 00:21:24,580
and the usual table?
417
00:21:25,140 --> 00:21:26,500
I’ll think about it.
418
00:21:26,500 --> 00:21:27,300
It depends on my mood.
419
00:21:27,300 --> 00:21:28,603
Oh, come on.
420
00:21:29,125 --> 00:21:30,260
So it’s settled?
421
00:21:31,500 --> 00:21:32,220
We’ll see.
422
00:21:36,420 --> 00:21:37,140
Come in.
423
00:21:41,725 --> 00:21:42,500
Hi, Qiyi.
424
00:21:44,740 --> 00:21:45,460
Mr. Sun,
425
00:21:45,620 --> 00:21:48,260
I came to get my academic result
and files from the last semester.
426
00:21:49,125 --> 00:21:49,675
Oh.
427
00:21:50,340 --> 00:21:51,180
Here they are.
428
00:21:51,820 --> 00:21:52,740
They’re all ready for you.
429
00:21:56,020 --> 00:21:56,740
Qiyi,
430
00:21:58,220 --> 00:21:58,980
congratulations.
431
00:21:59,300 --> 00:22:02,100
Actually, it’s not easy
432
00:22:02,100 --> 00:22:03,100
to get this opportunity.
433
00:22:04,740 --> 00:22:05,620
Thank you, sir.
434
00:22:07,700 --> 00:22:08,450
Qiyi,
435
00:22:09,260 --> 00:22:11,060
have you really decided
to change your career?
436
00:22:11,900 --> 00:22:12,780
Change my career?
437
00:22:15,820 --> 00:22:17,580
Think about your future career.
438
00:22:18,100 --> 00:22:19,180
It’ll do you good.
439
00:22:22,300 --> 00:22:23,020
Qiyi,
440
00:22:24,020 --> 00:22:25,725
if there’s nothing else, you may go.
441
00:22:26,100 --> 00:22:26,700
OK.
442
00:22:27,020 --> 00:22:27,820
Bye, Mr. Sun.
443
00:22:28,420 --> 00:22:29,380
Bye, Ms. Tang.
444
00:22:41,500 --> 00:22:43,180
Why did you ask her that?
445
00:22:45,740 --> 00:22:47,020
You can’t ask her.
446
00:22:47,020 --> 00:22:48,075
So I did it for you.
447
00:22:54,340 --> 00:22:55,325
Hey, Sun,
448
00:22:55,700 --> 00:22:57,340
do you really want to let her go?
449
00:23:00,780 --> 00:23:01,660
My hands are tied.
450
00:23:02,860 --> 00:23:04,260
It’s her own choice.
451
00:23:04,820 --> 00:23:06,340
But you’re her teacher.
452
00:23:13,300 --> 00:23:17,050
Stress reliever Human sandbag 100 yuan/min
Fellows, your attention, please!
453
00:23:17,300 --> 00:23:20,540
You wouldn’t want to miss this!
454
00:23:20,780 --> 00:23:22,620
Fantastic news here!
455
00:23:25,860 --> 00:23:28,700
Human sandbag to relieve stress!
456
00:23:30,020 --> 00:23:30,500
Man.
457
00:23:30,500 --> 00:23:31,180
How much do you charge?
458
00:23:31,180 --> 00:23:31,780
This price?
459
00:23:31,780 --> 00:23:32,400
What are you doing?
460
00:23:32,400 --> 00:23:33,100
Let’s go.
461
00:23:33,100 --> 00:23:33,780
Stress reliever.
462
00:23:33,780 --> 00:23:34,980
Vent first and then...
463
00:23:35,260 --> 00:23:35,980
Sir.
464
00:23:35,980 --> 00:23:37,580
Try it. Human sandbag, stress reliever.
465
00:23:38,220 --> 00:23:39,050
You want money?
466
00:23:39,200 --> 00:23:39,940
- Here.
- No.
467
00:23:39,940 --> 00:23:40,500
Wait.
468
00:23:41,250 --> 00:23:41,980
Sir!
469
00:23:45,380 --> 00:23:46,900
Human sandbag.
470
00:23:51,740 --> 00:23:53,180
Vent first, pay later.
471
00:23:53,180 --> 00:23:54,460
No charge if it doesn’t work.
472
00:23:55,020 --> 00:23:57,060
Human sandbag, stress reliever!
473
00:23:57,060 --> 00:23:57,925
Gather around here.
474
00:23:58,180 --> 00:24:00,700
No more woe, no more sorrow.
475
00:25:18,425 --> 00:25:24,775
Stress reliever Human sandbag
100 yuan/min
476
00:25:26,025 --> 00:25:33,450
Mom: Son, what are you doing?
Why didn’t you pick up?
477
00:25:50,180 --> 00:25:50,900
Hello, Zimo.
478
00:25:51,340 --> 00:25:51,900
Du Ang,
479
00:25:52,740 --> 00:25:54,700
meet me at 10:00 AM at the hospital.
480
00:25:54,700 --> 00:25:56,340
We’ll wait for Kaixin
to take off the bandages.
481
00:25:56,620 --> 00:25:57,180
OK, sure.
482
00:25:57,340 --> 00:25:58,060
I got it.
483
00:25:58,475 --> 00:25:59,075
Mm-hmm.
484
00:26:02,825 --> 00:26:04,060
Premium Nursing Service Ward
485
00:26:04,060 --> 00:26:04,620
Dude,
486
00:26:04,940 --> 00:26:05,900
how is Kaixin holding up?
487
00:26:07,460 --> 00:26:08,300
Have you seen her yet?
488
00:26:11,380 --> 00:26:12,300
How are you doing?
489
00:26:12,540 --> 00:26:13,180
I’m fine.
490
00:26:13,725 --> 00:26:14,475
By the way,
491
00:26:14,475 --> 00:26:15,860
how did it go with your tuition?
492
00:26:15,860 --> 00:26:16,740
That’s not a big deal.
493
00:26:21,700 --> 00:26:22,420
Kaixin!
494
00:26:22,740 --> 00:26:24,100
Kaixin!
495
00:26:24,100 --> 00:26:25,500
Kaixin, how are you doing?
496
00:26:25,860 --> 00:26:27,180
Kaixin, don’t be like this.
497
00:26:27,180 --> 00:26:29,460
We’re all here for you.
498
00:26:29,460 --> 00:26:30,540
Yes, Kaixin.
499
00:26:30,540 --> 00:26:31,780
Please open the door.
500
00:26:32,620 --> 00:26:33,900
Kaixin, I beg you.
501
00:26:33,940 --> 00:26:34,980
Open the door.
502
00:26:42,260 --> 00:26:43,075
Sanshang,
503
00:26:44,140 --> 00:26:46,940
I think we should go.
504
00:26:49,820 --> 00:26:50,875
Come on, buddy.
505
00:26:58,860 --> 00:26:59,620
Qiyi,
506
00:27:00,460 --> 00:27:01,875
Kaixin wants to see you.
507
00:27:02,420 --> 00:27:03,700
Kaixin, Kaixin!
508
00:27:03,700 --> 00:27:04,260
Lad,
509
00:27:04,620 --> 00:27:05,500
don’t worry.
510
00:27:05,780 --> 00:27:07,500
Mrs. Hao, please let me see Kaixin.
511
00:27:07,500 --> 00:27:08,100
Please.
512
00:27:08,100 --> 00:27:09,620
Good boy, listen to me.
513
00:27:09,620 --> 00:27:10,180
Right now,
514
00:27:10,180 --> 00:27:12,140
Qiyi is the only person
she wants to see.
515
00:27:12,300 --> 00:27:13,140
Just her.
516
00:27:14,000 --> 00:27:14,620
Come in.
517
00:27:22,980 --> 00:27:23,780
Kaixin,
518
00:27:24,420 --> 00:27:25,475
Qiyi is here.
519
00:27:26,740 --> 00:27:27,550
I’ll leave you to talk.
520
00:27:28,500 --> 00:27:29,500
OK, Mrs. Hao.
521
00:27:34,020 --> 00:27:34,740
Qiyi,
522
00:27:37,300 --> 00:27:39,020
since we came to university,
523
00:27:40,540 --> 00:27:42,675
you’ve been my best friend.
524
00:27:44,060 --> 00:27:47,525
There’s something I want
to say only to you.
525
00:28:10,260 --> 00:28:11,740
Do I look ugly
526
00:28:13,420 --> 00:28:15,340
right now?
527
00:28:19,450 --> 00:28:20,860
Don’t lie to me.
528
00:28:22,625 --> 00:28:23,700
I know
529
00:28:25,100 --> 00:28:27,540
I won’t be an actress anymore.
530
00:28:29,180 --> 00:28:30,580
I can barely have the courage
to meet anyone.
531
00:28:32,660 --> 00:28:33,675
Therefore,
532
00:28:35,060 --> 00:28:36,060
I’ve decided
533
00:28:41,700 --> 00:28:42,620
I’ll never
534
00:28:45,260 --> 00:28:46,500
see anyone from now on.
535
00:28:49,420 --> 00:28:50,475
You’ll all
536
00:28:51,380 --> 00:28:52,780
become actors and actresses,
537
00:28:54,100 --> 00:28:55,475
and stars,
538
00:28:57,020 --> 00:28:57,940
but I...
539
00:29:01,180 --> 00:29:02,700
I will never be able to act again.
540
00:29:06,620 --> 00:29:07,450
Qiyi,
541
00:29:09,380 --> 00:29:10,800
this is everything
542
00:29:11,940 --> 00:29:13,050
I want to tell you.
543
00:29:15,260 --> 00:29:16,175
You can go.
544
00:29:18,250 --> 00:29:19,100
Don’t come any closer.
545
00:29:21,750 --> 00:29:22,780
If you still think of me
546
00:29:22,780 --> 00:29:24,580
as your best friend,
547
00:29:26,825 --> 00:29:27,700
go.
548
00:29:31,940 --> 00:29:32,780
Go.
549
00:29:40,220 --> 00:29:40,820
Go.
550
00:30:40,100 --> 00:30:40,900
How is she?
551
00:30:48,420 --> 00:30:49,260
Not good.
552
00:31:13,380 --> 00:31:14,220
Fang Yan,
553
00:31:15,300 --> 00:31:18,420
Kaixin might not be able
to perform anymore.
554
00:31:25,060 --> 00:31:27,260
The doctor never said
she couldn’t fully recover.
555
00:31:31,460 --> 00:31:32,220
Fang Yan,
556
00:31:33,260 --> 00:31:34,180
do you think
557
00:31:34,620 --> 00:31:36,380
we’ll be together forever?
558
00:31:47,340 --> 00:31:47,860
Come with me.
559
00:31:48,300 --> 00:31:49,380
I’ll take you somewhere.
560
00:32:04,800 --> 00:32:05,380
Come on.
561
00:32:09,900 --> 00:32:11,420
What are we doing here?
562
00:32:32,900 --> 00:32:35,845
Qiyi Fang Yan
563
00:32:41,000 --> 00:32:41,700
Give it to me.
564
00:32:42,620 --> 00:32:43,250
Give it to me.
565
00:32:53,350 --> 00:32:57,750
Qiyi Fang Yan
566
00:33:22,820 --> 00:33:23,580
Lu Qiyi.
567
00:33:24,860 --> 00:33:25,625
Trust me.
568
00:33:26,940 --> 00:33:28,740
Everything will work out for the best.
569
00:33:43,449 --> 00:33:49,475
Qiyi Fang Yan
570
00:34:03,900 --> 00:34:04,875
I should go.
571
00:34:05,375 --> 00:34:06,125
Mm-hmm.
572
00:34:08,860 --> 00:34:09,940
I’m really gonna go.
573
00:34:14,620 --> 00:34:15,340
Bye.
574
00:34:24,740 --> 00:34:25,940
You don’t want to leave me?
575
00:34:27,180 --> 00:34:28,540
Who says I don’t?
576
00:34:30,620 --> 00:34:32,300
Then how can I go with you holding me?
577
00:34:33,340 --> 00:34:34,540
You can go
578
00:34:35,140 --> 00:34:36,340
with me holding you, can’t you?
579
00:34:36,903 --> 00:34:42,036
♪I hide all my thoughts in my heart♪
580
00:34:42,400 --> 00:34:44,580
♪Don’t dare to reveal♪
581
00:34:44,580 --> 00:34:46,340
I really have to go.
582
00:34:46,340 --> 00:34:47,980
The concierge will lock
the dorm in a moment.
583
00:34:48,900 --> 00:34:49,540
All right.
584
00:34:50,540 --> 00:34:51,220
Bye.
585
00:34:51,764 --> 00:34:56,388
♪I’ve been ignorant about love♪
586
00:34:57,075 --> 00:35:02,484
♪I’ve never felt the world beating♪
587
00:35:04,850 --> 00:35:09,050
♪If I come closer♪
588
00:35:09,050 --> 00:35:10,675
Why did you come back?
589
00:35:11,220 --> 00:35:13,060
I forgot something.
590
00:35:13,475 --> 00:35:14,525
Oh.
591
00:35:14,980 --> 00:35:18,060
So you came back for your stuff.
592
00:35:18,060 --> 00:35:19,600
And I wish to take you with me.
593
00:35:19,820 --> 00:35:20,420
Yeah, sure.
594
00:35:20,940 --> 00:35:21,780
Fine by me.
595
00:35:23,775 --> 00:35:27,806
♪Look, we’ll bloom
in the middle of the stage♪
596
00:35:28,300 --> 00:35:31,582
♪Our steps are dreams of love♪
597
00:35:32,100 --> 00:35:34,050
♪Every note♪
598
00:35:34,300 --> 00:35:36,460
I really have to go this time.
599
00:35:38,725 --> 00:35:41,500
♪Listen, we’re singing the most♪
600
00:35:41,500 --> 00:35:42,460
Don’t forget anything this time.
601
00:35:43,220 --> 00:35:43,925
Yeah.
602
00:35:43,925 --> 00:35:46,700
♪Beautiful song in every moment♪
603
00:35:47,100 --> 00:35:49,750
♪I’ll always remember the touching♪
604
00:35:49,807 --> 00:35:54,925
♪Moments in life that won’t fade♪
605
00:35:57,500 --> 00:35:58,225
Bye.
606
00:36:00,140 --> 00:36:01,375
Let’s chat on WeChat.
607
00:36:01,460 --> 00:36:02,220
Got it.
608
00:36:11,140 --> 00:36:11,980
It’s so late.
609
00:36:12,220 --> 00:36:13,250
Why hasn’t he come back?
610
00:36:14,050 --> 00:36:15,540
Be patient for a little longer.
611
00:36:15,540 --> 00:36:17,020
What’s the hurry? We’re already here.
612
00:36:17,740 --> 00:36:18,380
Listen,
613
00:36:18,380 --> 00:36:19,940
don’t lose your temper
with our son later.
614
00:36:19,940 --> 00:36:20,700
Are you listening to me?
615
00:36:20,700 --> 00:36:22,140
Yeah, you’re so nagging.
616
00:36:24,275 --> 00:36:25,180
Our son is back.
617
00:36:25,575 --> 00:36:26,660
It’s great to make my own money.
618
00:36:26,660 --> 00:36:27,220
My boy!
619
00:36:29,025 --> 00:36:29,700
Mom?
620
00:36:29,700 --> 00:36:30,420
What brings you here?
621
00:36:30,420 --> 00:36:32,525
What’s happened to you?
622
00:36:32,900 --> 00:36:33,800
Does it hurt?
623
00:36:34,625 --> 00:36:35,340
No,
624
00:36:35,340 --> 00:36:36,860
I got hurt in rehearsal.
625
00:36:38,180 --> 00:36:40,275
You’re driving me crazy.
626
00:36:42,460 --> 00:36:43,780
I’ve talked to your dad.
627
00:36:43,780 --> 00:36:45,075
As long as you apologize,
628
00:36:45,740 --> 00:36:46,940
your dad will pay your tuition fee.
629
00:36:47,220 --> 00:36:47,850
OK?
630
00:36:47,875 --> 00:36:48,740
- Be a good boy.
- No!
631
00:36:49,220 --> 00:36:49,950
Hurry up!
632
00:36:50,460 --> 00:36:51,500
Listen to me. Go quickly.
633
00:36:54,225 --> 00:36:54,940
Come on.
634
00:36:54,940 --> 00:36:55,700
Apologize to your dad.
635
00:36:56,550 --> 00:36:57,180
OK.
636
00:37:03,175 --> 00:37:03,780
Dad,
637
00:37:06,140 --> 00:37:07,275
I’ll pay the tuition myself.
638
00:37:07,550 --> 00:37:08,750
I can make money.
639
00:37:08,750 --> 00:37:09,940
Don’t worry about it.
640
00:37:10,075 --> 00:37:11,500
You can make money?
641
00:37:12,275 --> 00:37:13,050
How?
642
00:37:14,175 --> 00:37:15,400
That’s none of your business.
643
00:37:16,140 --> 00:37:17,820
Did you hear him?
644
00:37:18,340 --> 00:37:20,180
He’s gone rogue.
645
00:37:20,180 --> 00:37:21,540
Don’t get so angry.
646
00:37:21,540 --> 00:37:22,300
Come on.
647
00:37:22,540 --> 00:37:23,460
You’re scaring the kid.
648
00:37:23,740 --> 00:37:25,220
He’s injured.
649
00:37:26,420 --> 00:37:27,225
I think
650
00:37:27,660 --> 00:37:28,700
he must have made trouble
651
00:37:28,700 --> 00:37:30,060
and ended up in a fight.
652
00:37:30,420 --> 00:37:30,940
Yes.
653
00:37:31,300 --> 00:37:32,700
I fight with people every day.
654
00:37:32,860 --> 00:37:33,725
Did you hear that?
655
00:37:34,260 --> 00:37:35,780
I told you we shouldn’t come to visit.
656
00:37:36,020 --> 00:37:36,820
But you insisted.
657
00:37:37,220 --> 00:37:38,300
What’s the point?
658
00:37:38,700 --> 00:37:39,700
Now let’s go home.
659
00:37:39,900 --> 00:37:40,500
Honey!
660
00:37:41,125 --> 00:37:41,820
Mom,
661
00:37:42,420 --> 00:37:43,580
you’re welcome to come on your own.
662
00:37:43,580 --> 00:37:44,380
Don’t bring him along.
663
00:37:44,380 --> 00:37:45,380
He and I are incompatible.
664
00:37:45,740 --> 00:37:46,500
Du Ang!
665
00:37:47,400 --> 00:37:48,060
Um...
666
00:37:49,220 --> 00:37:49,860
Come on.
667
00:37:49,860 --> 00:37:50,725
Stop looking!
668
00:38:01,460 --> 00:38:02,220
Let’s go home.
669
00:38:04,020 --> 00:38:05,020
It’s cold outside.
670
00:38:06,460 --> 00:38:07,700
Look, it was my fault
671
00:38:08,180 --> 00:38:08,940
just now.
672
00:38:10,500 --> 00:38:12,260
Someday, I’ll give him a call.
673
00:38:14,050 --> 00:38:14,740
Come on.
674
00:38:23,164 --> 00:38:24,904
Modern Acting Company
Corporate Profile
675
00:38:38,620 --> 00:38:41,200
Mr. Sun
It’s a good opportunity to study abroad.
676
00:38:41,380 --> 00:38:43,580
But I think you should know
677
00:38:43,580 --> 00:38:46,100
the difference
between an actor and a pop star.
678
00:38:46,740 --> 00:38:48,260
I hope you can think carefully
679
00:38:48,260 --> 00:38:49,580
about your future.
680
00:38:49,580 --> 00:38:52,180
Of course, whatever your choice is,
681
00:38:52,180 --> 00:38:53,740
I’ll support you.
682
00:38:55,340 --> 00:38:57,800
I’ve been praying for 500 years.
683
00:38:59,980 --> 00:39:01,100
Have you ever been in love?
684
00:39:01,100 --> 00:39:01,820
Sir,
685
00:39:01,820 --> 00:39:03,540
dating is not allowed in my high school.
686
00:39:03,900 --> 00:39:04,925
Oh.
687
00:39:05,700 --> 00:39:06,980
No wonder you couldn’t find the feeling.
688
00:39:06,980 --> 00:39:07,740
Qiyi,
689
00:39:08,075 --> 00:39:08,900
what are you playing?
690
00:39:09,420 --> 00:39:10,580
A big tree.
691
00:39:12,180 --> 00:39:14,075
To me, it’s like a sapling.
692
00:39:15,740 --> 00:39:17,820
Have you forgotten how to speak?
693
00:39:17,820 --> 00:39:18,740
Are you stupid?
694
00:39:20,220 --> 00:39:20,940
Then go back.
695
00:39:22,100 --> 00:39:24,200
You’re not cut out for acting.
696
00:39:27,500 --> 00:39:28,180
Dad!
697
00:39:46,100 --> 00:39:48,020
After we were imprisoned here,
698
00:39:48,780 --> 00:39:50,820
everything became different.
699
00:39:51,980 --> 00:39:54,300
Everyone wore a mask.
700
00:40:10,860 --> 00:40:11,500
OK.
701
00:40:11,860 --> 00:40:12,420
Cut!
702
00:40:13,340 --> 00:40:14,180
Nicely done, Qiyi.
703
00:40:30,575 --> 00:40:33,100
Wish list: I want to be an actress.
704
00:40:34,980 --> 00:40:35,980
Are you sure?
705
00:40:36,380 --> 00:40:38,020
If you miss this chance,
706
00:40:38,020 --> 00:40:39,400
there won’t be more in the future.
707
00:40:41,060 --> 00:40:42,060
Yes, I’m sure.
708
00:40:49,820 --> 00:40:50,740
Good luck.
709
00:40:51,540 --> 00:40:52,540
Thank you, sir.
710
00:41:03,860 --> 00:41:04,580
Are you sure?
711
00:41:07,375 --> 00:41:08,020
Alright.
712
00:41:09,364 --> 00:41:11,675
Signature and seal of Party B Fang Yan
713
00:41:12,020 --> 00:41:14,620
I wish you a bright future.
714
00:41:15,350 --> 00:41:16,020
Thank you.
715
00:41:21,475 --> 00:41:23,725
Signature and seal of Party B Fang Yan
716
00:41:46,860 --> 00:41:52,140
♪I hide all my thoughts in my heart♪
717
00:41:52,420 --> 00:41:58,260
♪Don’t dare to reveal the trace of love♪
718
00:42:01,620 --> 00:42:06,860
♪I’ve been ignorant about love♪
719
00:42:07,140 --> 00:42:12,420
♪I’ve never felt the world beating♪
720
00:42:15,020 --> 00:42:19,060
♪If I come closer♪
721
00:42:19,140 --> 00:42:22,180
♪It will be a crush this time♪
722
00:42:22,380 --> 00:42:26,260
♪Even if it’s the last time♪
723
00:42:26,540 --> 00:42:32,940
♪To prove that I can be brave enough
to hold your hand♪
724
00:42:33,860 --> 00:42:38,260
♪Look, we’ll bloom
in the middle of the stage♪
725
00:42:38,340 --> 00:42:42,020
♪Our steps are dreams of love♪
726
00:42:42,260 --> 00:42:43,900
♪Every note♪
727
00:42:44,140 --> 00:42:48,660
♪Every beat exists because of you♪
728
00:42:48,700 --> 00:42:53,020
♪Listen, we’re singing the most♪
729
00:42:53,180 --> 00:42:56,780
♪Beautiful song in every moment♪
730
00:42:57,020 --> 00:43:01,580
♪I’ll always remember the touching♪
731
00:43:01,900 --> 00:43:05,740
♪Moments in life that won’t fade♪
732
00:43:07,100 --> 00:43:13,780
♪The touching moments in life
that won’t fade♪
733
00:43:26,860 --> 00:43:29,150
Behind the clouds is the sun.
After every rain, there is a rainbow.
734
00:43:29,150 --> 00:43:31,540
Many thanks to your company.
Pursuit your dreams and shine!
46039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.