Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,950 --> 00:00:08,720
Previously on Wynonna Earp:
2
00:00:08,740 --> 00:00:10,170
You got your magic gun ready to go?
3
00:00:10,190 --> 00:00:13,320
- I gave it to my mortal enemy.
- You are the one. The champion.
4
00:00:13,350 --> 00:00:15,350
You are the daughter
of one of two angels
5
00:00:15,420 --> 00:00:17,380
tasked with protecting
the garden: Juan Carlo...
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,880
- And Julian.
- The blood eclipse
7
00:00:18,910 --> 00:00:20,430
occurs on this very night.
8
00:00:20,460 --> 00:00:22,620
There's one happening soon.
Like, tomorrow.
9
00:00:22,650 --> 00:00:24,850
No-show. Not the face!
10
00:00:24,930 --> 00:00:27,290
- You will save me.
- Yeah, I saved you. Exactly.
11
00:00:29,060 --> 00:00:31,120
- What did you do?!
- What happened to Doc?
12
00:00:31,300 --> 00:00:32,860
I wish I knew.
13
00:00:33,360 --> 00:00:35,430
Being an Earp sucks balls.
14
00:00:45,110 --> 00:00:46,590
You can barely see the marks. Okay.
15
00:00:46,620 --> 00:00:48,320
So then we don't tell Wynonna?
16
00:00:48,340 --> 00:00:49,980
What, that Doc killed him?
17
00:00:51,750 --> 00:00:53,350
God.
18
00:00:53,630 --> 00:00:56,030
There's no way to tell someone this.
19
00:00:56,400 --> 00:00:59,870
Especially not her and...
definitely not now.
20
00:01:00,020 --> 00:01:02,060
Sheriff Haught, what's your 20?
21
00:01:02,130 --> 00:01:04,340
I'm at the station, Sheriff Nedley.
What do you need?
22
00:01:04,520 --> 00:01:06,780
Things are going to H-E-triple
hockey sticks out here.
23
00:01:06,810 --> 00:01:07,940
We need more hands.
24
00:01:07,970 --> 00:01:09,470
Okay, yeah, Roger that.
25
00:01:09,710 --> 00:01:12,040
The town evacuation is a lot.
26
00:01:12,660 --> 00:01:15,620
- I... I need to think anyway.
- Okay.
27
00:01:17,710 --> 00:01:19,310
Are you sure you're okay?
28
00:01:22,650 --> 00:01:24,380
Yeah, of course.
29
00:01:24,710 --> 00:01:26,000
- Okay.
- Stay safe.
30
00:01:26,030 --> 00:01:27,670
Okay. You too.
31
00:01:57,270 --> 00:01:59,000
Whoa! Oh!
32
00:02:00,350 --> 00:02:02,420
- Hey.
- Hi...
33
00:02:28,470 --> 00:02:30,540
Stupid prophetic moon.
34
00:02:31,220 --> 00:02:33,390
Simmer down, it's two o'clock
in the morning.
35
00:02:38,010 --> 00:02:40,010
I tried, Dolls.
36
00:02:41,680 --> 00:02:43,520
You bet on the wrong horse.
37
00:02:46,100 --> 00:02:48,600
And now, there's one
walking through my yard.
38
00:02:51,240 --> 00:02:55,140
Don't stop now. Keep going. Run for
your life. This is your chance.
39
00:02:56,570 --> 00:02:58,200
Okay, good talk.
40
00:03:00,420 --> 00:03:03,690
Some of us have to figure out
how to save the world.
41
00:03:07,140 --> 00:03:09,080
The old tornado siren?
42
00:03:09,230 --> 00:03:12,550
Ah! That's it. We've
evacuated the whole town.
43
00:03:12,600 --> 00:03:14,330
Except for a few stragglers.
44
00:03:14,500 --> 00:03:16,646
Yeah, well, they all seemed
to leave without much fuss.
45
00:03:16,670 --> 00:03:17,980
Anyone with a brain in their head
46
00:03:18,000 --> 00:03:20,080
wants to run away from
Purgatory, not toward it.
47
00:03:20,110 --> 00:03:22,566
Like wildlife. Which, by the way,
are also fleeing the Triangle.
48
00:03:22,590 --> 00:03:25,120
I helped a panicked pack
of hedgehogs across the river.
49
00:03:25,530 --> 00:03:28,670
See? And Nedley thought you were
too soft to be emergency deputy.
50
00:03:28,840 --> 00:03:30,530
- I'm a cop now.
- Okay.
51
00:03:30,560 --> 00:03:32,260
We had an emergency safety vest
52
00:03:32,290 --> 00:03:34,370
and we were desperate, but
we do appreciate the help.
53
00:03:34,550 --> 00:03:36,220
Hey, your dad get out okay?
54
00:03:36,290 --> 00:03:38,700
Yeah, yeah. The Whitlocks
had extra space in their car.
55
00:03:38,730 --> 00:03:41,430
They're driving him as far
as Petersburg at my uncle's.
56
00:03:41,940 --> 00:03:43,480
Was he scared?
57
00:03:43,630 --> 00:03:46,130
Yeah. Yeah, he never leaves Purgatory.
58
00:03:47,460 --> 00:03:49,310
Is that moon ever gonna set?
59
00:03:49,390 --> 00:03:51,630
I'm worried about what happens
when it does.
60
00:03:51,730 --> 00:03:53,700
Well, keep the faith, Nicole.
61
00:03:53,820 --> 00:03:56,280
Jeremy's been up all night doing
something with Bulshar's arm.
62
00:03:56,340 --> 00:03:58,256
You really think he can science
his way out of this one?
63
00:03:58,280 --> 00:03:59,740
Oh, he'll die trying.
64
00:04:00,430 --> 00:04:02,060
Hey, whistle heads!
65
00:04:04,060 --> 00:04:05,560
Man...
66
00:04:07,040 --> 00:04:09,016
Haven't seen Purgatory
this empty since Pussy Willows
67
00:04:09,040 --> 00:04:11,700
had a charity car wash
and a shorts shortage.
68
00:04:12,280 --> 00:04:14,800
Hey, can you go check the
buildings on 5th and 6th,
69
00:04:14,830 --> 00:04:16,030
just make sure they're clear?
70
00:04:16,080 --> 00:04:19,110
Do hedgehogs get mad when
you impose on a family meeting?
71
00:04:21,450 --> 00:04:23,040
Evacuating the town. Smart.
72
00:04:23,070 --> 00:04:24,910
Yeah. We told them it
was a forest fire.
73
00:04:24,980 --> 00:04:26,010
Nice.
74
00:04:26,040 --> 00:04:28,720
Yelling "Run for your lives, killer
moon" tends to fill their dipes.
75
00:04:29,060 --> 00:04:32,060
- They don't even know what's coming.
- Like hell they don't.
76
00:04:33,160 --> 00:04:36,870
- Where's Waverly?
- Uh, she was at... the station...
77
00:04:36,970 --> 00:04:40,730
Yeah, I just stopped by. It's deserted
now. I need to find her. 9-1-1-ish.
78
00:04:41,320 --> 00:04:44,530
- Why? What's going on?
- Has she told you about Kevin?
79
00:04:44,590 --> 00:04:45,920
No. Who's he?
80
00:04:48,530 --> 00:04:50,150
You don't think Waves would do it.
81
00:04:50,260 --> 00:04:52,460
I don't think Waverly would do what?!
82
00:04:53,730 --> 00:04:55,780
- I'll keep you posted, Red.
- Wynonna!
83
00:05:00,070 --> 00:05:02,390
Look, you can't just leave
me with half the story!
84
00:05:02,410 --> 00:05:04,030
We gotta talk about Kevin!
85
00:05:04,100 --> 00:05:06,160
Why would she take off
today of all days?
86
00:05:06,190 --> 00:05:08,600
Penny... you want a cookie?
87
00:05:08,640 --> 00:05:11,260
Penny? Here, love!
88
00:05:11,460 --> 00:05:14,100
Because our dog
totally wandered into the bar.
89
00:05:14,170 --> 00:05:17,700
Huh! Looting? Well, I never.
90
00:05:19,460 --> 00:05:22,670
- We can't just leave her behind.
- What's the big rush, anyway?
91
00:05:23,420 --> 00:05:26,080
Classic Purgatory panic.
92
00:05:26,440 --> 00:05:28,480
Lemme guess: monsters on the loose?
93
00:05:31,180 --> 00:05:32,380
Penny?
94
00:05:32,450 --> 00:05:33,720
Here, love!
95
00:05:33,820 --> 00:05:36,490
Yes, loves. Here.
96
00:05:42,270 --> 00:05:43,900
Waverly Earp, get up!
97
00:05:43,960 --> 00:05:45,700
- Hi.
- Don't hi me!
98
00:05:45,770 --> 00:05:47,300
Stand right now!
99
00:05:47,370 --> 00:05:49,530
- Stop freaking out, okay?
- What are you doing here?!
100
00:05:49,600 --> 00:05:53,340
I don't... I don't know. I guess
I just wanted to see the stairs.
101
00:05:53,510 --> 00:05:55,470
Well, so would I. Where are they?
102
00:06:00,250 --> 00:06:02,420
You promised me you wouldn't do this.
103
00:06:05,300 --> 00:06:08,510
You know, I did...
I didn't quite believe her.
104
00:06:09,480 --> 00:06:12,710
Kevin. But then something else
happened with...
105
00:06:13,300 --> 00:06:14,730
...with me and the ring.
106
00:06:14,820 --> 00:06:17,000
More face-melting? Face-fixing?
107
00:06:17,060 --> 00:06:20,240
I raised someone from the dead.
I'm here to save humanity.
108
00:06:20,320 --> 00:06:23,640
Oh, Jesu... You know what?
109
00:06:23,670 --> 00:06:25,370
That is my purpose.
If you're not gonna let me
110
00:06:25,390 --> 00:06:27,286
climb those stairs, then
I'm gonna have to make you.
111
00:06:27,310 --> 00:06:30,240
- Make me?
- Yeah. This is bigger than you.
112
00:06:31,010 --> 00:06:33,640
I'll tell you
what's bigger than you. Me.
113
00:06:33,850 --> 00:06:35,210
Ah!!
114
00:06:35,660 --> 00:06:37,460
Oh... shit.
115
00:06:38,490 --> 00:06:40,420
Sorry, Waves.
116
00:06:40,490 --> 00:06:43,100
But it's like Daddy used to say:
117
00:06:43,130 --> 00:06:45,250
This hurts you more than it hurts me.
118
00:06:55,920 --> 00:06:57,570
- You did what?!
- Yeah, she's safe.
119
00:06:57,600 --> 00:06:59,840
- For now.
- You knocked her unconscious!
120
00:06:59,870 --> 00:07:02,480
She didn't even know
how she got to the stairs.
121
00:07:02,640 --> 00:07:04,850
But the look on her face
when I found her there...
122
00:07:04,870 --> 00:07:06,940
- We can't keep her prisoner.
- Or trust her.
123
00:07:07,160 --> 00:07:09,560
Please, Nicole,
just until this is over.
124
00:07:10,260 --> 00:07:11,650
- I mean, we can't take the chance.
- No.
125
00:07:11,670 --> 00:07:14,020
Right? Especially if
it risks losing her.
126
00:07:14,050 --> 00:07:15,560
Exactly. So that's why you need
127
00:07:15,580 --> 00:07:17,776
to drive her somewhere safe, out
of the Ghost River Triangle.
128
00:07:17,800 --> 00:07:19,730
I am the sheriff in a town under siege!
129
00:07:19,760 --> 00:07:22,660
I can't just road-trip my honey
down to Austin for tacos!
130
00:07:22,770 --> 00:07:25,470
Besides, I would be terrible
at keeping Waverly anywhere.
131
00:07:25,750 --> 00:07:27,220
She could convince me to do anything.
132
00:07:27,240 --> 00:07:29,640
Get a blazing phoenix tattoo
all up your butt?
133
00:07:30,740 --> 00:07:32,916
Yeah, if that's what she really
wanted in her beautiful heart.
134
00:07:32,940 --> 00:07:35,370
One way or another,
I have to take on Bulshar.
135
00:07:35,500 --> 00:07:39,470
Here. I can't just zip off with Waves
on the back of my murdercycle.
136
00:07:40,190 --> 00:07:41,420
Oh...
137
00:07:43,470 --> 00:07:44,830
Hey.
138
00:07:45,970 --> 00:07:47,830
- Charlie.
- Hey.
139
00:07:48,040 --> 00:07:49,670
Got no shoes there, Chuck.
140
00:07:52,090 --> 00:07:55,240
Well, it's almost spring. I just want
to feel the asphalt between my toes.
141
00:07:55,330 --> 00:07:57,230
You... you were... you...
142
00:08:00,910 --> 00:08:03,130
That's Ch... Charl...
143
00:08:03,350 --> 00:08:05,920
What's with the stuttering? There's
no way it's due to "Charlie."
144
00:08:06,130 --> 00:08:08,370
Hey, come on, Wynonna.
You already dumped me
145
00:08:08,400 --> 00:08:10,020
even after I got all the gunk
out of your lawnmower.
146
00:08:10,040 --> 00:08:11,470
Not a euphemism. It's not.
147
00:08:11,480 --> 00:08:12,480
- You sure?
- Yeah.
148
00:08:12,500 --> 00:08:14,820
I just want to know if I can help?
149
00:08:14,960 --> 00:08:17,000
What if Chief Me
had an assignment for you?
150
00:08:17,020 --> 00:08:20,130
- It's not likely.
- It's not just for her. It's...
151
00:08:20,220 --> 00:08:23,480
Ahem. It's for me.
And it's for Waverly.
152
00:08:23,670 --> 00:08:26,610
For Waverly? Yeah, okay.
153
00:08:28,580 --> 00:08:30,650
Oh, I gotta take care of that.
154
00:08:30,690 --> 00:08:32,200
Can you tell Waverly that I...
155
00:08:32,280 --> 00:08:34,320
- Flaming-phoenix butt tattoo.
- Sure.
156
00:08:34,400 --> 00:08:35,740
On it.
157
00:08:38,020 --> 00:08:39,540
Okay, listen.
158
00:08:39,570 --> 00:08:41,430
All you have to do is
get her out of town.
159
00:08:41,460 --> 00:08:42,520
Anywhere you want.
160
00:08:42,540 --> 00:08:44,700
As long as the Ghost River
Triangle's in your rearview mirror
161
00:08:44,720 --> 00:08:46,286
- by the time you get there.
- Okay, got it.
162
00:08:46,310 --> 00:08:49,660
Okay. And, listen, I know
you're not doing this for me,
163
00:08:49,680 --> 00:08:52,800
but could you maybe apologize
when she comes to?
164
00:08:52,890 --> 00:08:54,850
Yeah. For what?
165
00:08:54,930 --> 00:08:59,180
What the... Wynonna?! No!!
166
00:08:59,670 --> 00:09:01,560
Well, look at that, she's awake.
167
00:09:03,630 --> 00:09:05,090
Doc?
168
00:09:06,180 --> 00:09:07,610
Henry?
169
00:09:07,680 --> 00:09:09,150
Hello, Countessa.
170
00:09:09,710 --> 00:09:11,250
I thought you were ill.
171
00:09:11,640 --> 00:09:12,980
You don't look it.
172
00:09:13,280 --> 00:09:15,140
Well, does heartsick count?
173
00:09:15,870 --> 00:09:18,290
Your text said it was an emergency.
174
00:09:18,790 --> 00:09:20,790
It sure felt like one.
175
00:09:23,610 --> 00:09:24,960
You left me.
176
00:09:25,100 --> 00:09:27,390
You're in love with someone else.
177
00:09:27,890 --> 00:09:30,400
Who will not love what I have become.
178
00:09:30,420 --> 00:09:32,580
You became "this" for her.
179
00:09:32,680 --> 00:09:34,620
Or what I have done.
180
00:09:35,590 --> 00:09:36,670
What's that?
181
00:09:36,700 --> 00:09:40,530
I do not want
to talk about her anymore.
182
00:09:41,010 --> 00:09:43,410
I want... to eat.
183
00:09:43,780 --> 00:09:46,800
Tabitha? Reid?
184
00:09:50,050 --> 00:09:52,920
Oh, my God, Tabs, look at her.
185
00:09:53,190 --> 00:09:56,230
She's the beautifulest. I need her.
186
00:09:56,390 --> 00:09:59,260
Oh, no. Don't... don't do that.
187
00:09:59,980 --> 00:10:01,830
You've learned to glamour.
188
00:10:01,890 --> 00:10:04,290
I've taught them some sweet tricks.
189
00:10:05,060 --> 00:10:07,060
And some less-sweet ones.
190
00:10:08,480 --> 00:10:12,410
The reluctant vampire has well
and truly changed his mind.
191
00:10:12,820 --> 00:10:14,990
Where'd all the boring moral qualms go?
192
00:10:16,140 --> 00:10:19,420
You wanted this. You made this.
193
00:10:19,570 --> 00:10:22,920
Oh... now you're scary.
194
00:10:23,570 --> 00:10:26,710
This is what you love.
195
00:10:31,880 --> 00:10:34,160
Well? Do you like us?
196
00:10:34,580 --> 00:10:35,930
We like us.
197
00:10:36,450 --> 00:10:38,050
And him.
198
00:10:38,400 --> 00:10:41,870
So... won't you come play?
199
00:10:48,850 --> 00:10:50,850
Oh, Henry.
200
00:10:51,010 --> 00:10:52,480
You'll be the death of me.
201
00:10:52,550 --> 00:10:53,920
Until then...
202
00:10:55,090 --> 00:10:57,330
...let us truly live.
203
00:11:04,190 --> 00:11:06,180
Oh, my goodness.
204
00:11:08,570 --> 00:11:09,930
Oh!
205
00:11:13,130 --> 00:11:16,910
Bobo! Jesus! What the hell
are you doing here?
206
00:11:17,050 --> 00:11:19,890
Hey. Never mind.
The keys are in the drawer.
207
00:11:24,180 --> 00:11:27,320
Thanks, cockmonkey. This'll make
it easier to get all the goodies.
208
00:11:27,570 --> 00:11:29,550
Cop guns are the best guns.
209
00:11:29,620 --> 00:11:31,860
Sure. Yeah, yeah, take 'em all.
Alright?
210
00:11:31,910 --> 00:11:34,240
Just open the goddamn door, okay?
211
00:11:37,210 --> 00:11:40,480
Hui. Hui. Hey!
212
00:11:40,580 --> 00:11:42,260
Open the door, alright?
213
00:11:44,830 --> 00:11:47,680
No, no, no, no, no. Listen to me.
214
00:11:47,780 --> 00:11:51,750
How am I in a cell if I'm
on the mortals' side, huh?
215
00:11:53,650 --> 00:11:56,550
What I know is that you betrayed each
216
00:11:56,590 --> 00:12:00,200
and every last Revenant here
anytime you got a chance.
217
00:12:00,250 --> 00:12:03,820
Let's tie him to the back of four
ATVs and draw-'n-quarter him.
218
00:12:05,620 --> 00:12:06,930
You want something?
219
00:12:07,190 --> 00:12:09,990
I'm gonna tell you something, alright?
Just between us, okay?
220
00:12:10,630 --> 00:12:14,230
The Earp heir...
ain't got her gun no more.
221
00:12:14,500 --> 00:12:15,800
Huh?
222
00:12:15,960 --> 00:12:17,280
- What?
- Yeah, yeah.
223
00:12:17,330 --> 00:12:19,720
Bobo don't work for nobody.
Alright, open the door.
224
00:12:23,580 --> 00:12:25,170
He's right. Leave him.
225
00:12:25,520 --> 00:12:26,930
Just open the door, Rolf.
226
00:12:27,010 --> 00:12:31,520
Pretty fitting end for a dog
who's lived past his days.
227
00:12:32,950 --> 00:12:34,550
Sit, Bobo, sit.
228
00:12:39,480 --> 00:12:42,150
Open the door, Rolf.
Rolf, open the door!
229
00:12:42,460 --> 00:12:44,190
Open the door!
230
00:12:44,260 --> 00:12:47,230
Let me outta here!! Rolf!!
231
00:12:48,180 --> 00:12:49,360
Wynonna said she's gonna try
232
00:12:49,380 --> 00:12:50,680
to build an arsenal while
we wait for the end.
233
00:12:50,700 --> 00:12:52,910
- Whatever she can find.
- Where are you taking me?
234
00:12:52,940 --> 00:12:54,746
She said I can take you
anywhere outside the triangle.
235
00:12:54,770 --> 00:12:56,400
What, Vegas? Tahiti? Dollywood?
236
00:12:56,510 --> 00:12:59,270
- I've never been anywhere that exotic.
- Yeah, me neither.
237
00:12:59,560 --> 00:13:02,220
Guessing you and I won't get
too far on our Air Miles.
238
00:13:02,360 --> 00:13:06,620
Probably not the best time
for a gap-year adventure, huh?
239
00:13:06,860 --> 00:13:11,050
Wynonna told you about me
going into the garden, right?
240
00:13:12,370 --> 00:13:13,470
Yeah.
241
00:13:15,100 --> 00:13:16,830
She said this is
a big-sisterly precaution.
242
00:13:16,850 --> 00:13:19,100
She said you promised
not to do anything dumb.
243
00:13:19,260 --> 00:13:20,880
I lied.
244
00:13:21,340 --> 00:13:23,610
I... need to climb those stairs.
245
00:13:23,670 --> 00:13:25,616
This hunger to help, I know
it's what I'm here for.
246
00:13:25,640 --> 00:13:27,640
It's my job to keep you away
from that. I promised.
247
00:13:32,140 --> 00:13:35,510
Well, then, you're gonna need to pull
out your Boy Scout knot knowledge.
248
00:13:35,550 --> 00:13:36,690
What makes you think I was a Boy Scout?
249
00:13:36,710 --> 00:13:37,800
Your face.
250
00:13:37,840 --> 00:13:38,940
The whole thing, really.
251
00:13:38,980 --> 00:13:40,060
I don't want to tie you up.
252
00:13:40,080 --> 00:13:43,200
And I don't wanna have to sacrifice
myself to save humanity.
253
00:13:44,250 --> 00:13:47,450
Not until I... absolutely have to.
254
00:14:00,470 --> 00:14:02,270
Oh, look...
255
00:14:02,450 --> 00:14:05,790
it's the world's worst
Sons of Anarchy cos-players.
256
00:14:06,400 --> 00:14:09,530
Sorry, fellas, don't have time
to fix your mopeds.
257
00:14:09,750 --> 00:14:12,290
What about... shoot us?
258
00:14:12,430 --> 00:14:14,800
You know,
I'm little busy right now, guys.
259
00:14:14,920 --> 00:14:16,620
Maybe you've heard?
260
00:14:17,090 --> 00:14:21,570
Bulshar's... gonna enslave
the world and murderize us all.
261
00:14:21,720 --> 00:14:23,770
Bobo was telling the truth.
262
00:14:24,040 --> 00:14:25,930
She ain't got Peacemaker.
263
00:14:26,880 --> 00:14:29,090
Bobo. Figures.
264
00:14:30,330 --> 00:14:32,970
Fine, ruin my haul photos.
265
00:14:33,130 --> 00:14:35,600
That ain't your magic gun, Princess.
266
00:14:35,740 --> 00:14:39,310
No. But it can still pow-wow
your nads off.
267
00:14:42,450 --> 00:14:45,520
Or it would if it came loaded
when you stole it.
268
00:14:46,250 --> 00:14:48,780
We got plans for you, Wynonna.
269
00:14:49,740 --> 00:14:51,050
Tennis lessons?
270
00:14:51,150 --> 00:14:53,420
Let's just say
we're betting on the winner.
271
00:14:53,500 --> 00:14:55,940
And the winner is a serpent.
272
00:14:56,450 --> 00:14:57,820
You're our fealty.
273
00:14:57,910 --> 00:14:59,130
Our gift.
274
00:14:59,680 --> 00:15:01,420
For Bulshar.
275
00:15:06,940 --> 00:15:08,320
I don't do ringlets!
276
00:15:08,340 --> 00:15:12,450
I haven't done a lady's hair since
my sister's wedding in '79.
277
00:15:12,550 --> 00:15:14,280
1879.
278
00:15:14,970 --> 00:15:17,110
She was marrying the man I loved.
279
00:15:17,200 --> 00:15:20,020
Can we dump our emotional
purses out later, Jarvis?
280
00:15:20,040 --> 00:15:21,820
I have actual shit to do!
281
00:15:22,050 --> 00:15:24,860
Holy shit. Am I back
in Bulshar's abattoir?
282
00:15:24,930 --> 00:15:26,800
Just leave the hair, goddammit!
283
00:15:27,010 --> 00:15:30,440
Bulshar is the snake,
the one who cursed humanity.
284
00:15:30,920 --> 00:15:33,780
Revenants aren't part of humanity.
285
00:15:34,040 --> 00:15:37,180
You were. You took care of your sister,
286
00:15:37,200 --> 00:15:38,986
you loved people
you weren't supposed to once.
287
00:15:39,010 --> 00:15:41,680
Aligning with Bulshar
is our only chance for survival.
288
00:15:41,750 --> 00:15:44,550
Really? Like his zombified slaves?
289
00:15:44,900 --> 00:15:46,940
Does that look like survival to you?
290
00:15:52,860 --> 00:15:54,670
Think she'll fit into this?
291
00:15:55,220 --> 00:15:59,080
It's creepy how you keep trying to get
ladies into your dead wife's dress.
292
00:16:02,660 --> 00:16:05,530
How did you know
to come down this driveway?
293
00:16:06,440 --> 00:16:08,440
I don't remember turning at all.
294
00:16:09,130 --> 00:16:11,160
Just wasn't safe to keep going.
295
00:16:12,620 --> 00:16:14,910
Where did all this fog come from?
296
00:16:15,260 --> 00:16:17,180
I dunno. Rolled in out of nowhere.
297
00:16:17,530 --> 00:16:19,850
- Always a good sign.
- Yeah.
298
00:16:21,000 --> 00:16:22,570
My mom's greenhouse.
299
00:16:23,460 --> 00:16:25,990
Maybe the fog wanted us to come here.
300
00:16:28,500 --> 00:16:30,370
No gardeners tending
this place for years,
301
00:16:30,390 --> 00:16:33,360
but the plants just... keep on growing.
302
00:16:34,270 --> 00:16:36,270
Yeah, all they have is instinct.
303
00:16:37,350 --> 00:16:40,840
Anticipation that spring
will come, like it always has.
304
00:16:40,960 --> 00:16:43,390
Pfft. Jeez, that's optimistic.
305
00:16:46,390 --> 00:16:47,990
And we will be too.
306
00:16:51,360 --> 00:16:52,590
Charlie?
307
00:16:57,120 --> 00:16:58,560
Holy shit.
308
00:16:59,030 --> 00:17:00,500
What?
309
00:17:02,290 --> 00:17:03,420
What?
310
00:17:03,700 --> 00:17:04,900
Nothing.
311
00:17:05,900 --> 00:17:07,180
I think I like greenhouses.
312
00:17:08,640 --> 00:17:10,300
But who doesn't, right?
313
00:17:10,560 --> 00:17:12,840
Well, seasonal allergy sufferers?
314
00:17:15,490 --> 00:17:17,550
Yeah. Naturally.
315
00:17:19,470 --> 00:17:21,980
So, what, we just hunker
down here till it clears up?
316
00:17:22,050 --> 00:17:23,520
Just till it clears up.
317
00:17:27,980 --> 00:17:30,550
Kate, wake up!
318
00:17:30,970 --> 00:17:32,130
One night with you
319
00:17:32,150 --> 00:17:33,760
and a lady ends up in a filthy basement
320
00:17:33,780 --> 00:17:35,520
doing filthy things.
321
00:17:36,020 --> 00:17:39,000
Actually, there was no night last night.
We should go.
322
00:17:39,070 --> 00:17:40,720
If Bulshar gets into that garden,
323
00:17:40,750 --> 00:17:44,020
there will be nowhere to hide in the
entirety of all the territories.
324
00:17:44,100 --> 00:17:46,430
And your friends? Are they hiding?
325
00:17:46,520 --> 00:17:48,750
You play too rough. You broke my toys.
326
00:17:48,810 --> 00:17:52,580
They're not toys, and your talent
is not to be trifled with.
327
00:17:52,780 --> 00:17:55,820
Their pleasure was as real as my power.
328
00:17:55,870 --> 00:18:00,060
I coerced nothing from them
they were not gasping to give.
329
00:18:00,160 --> 00:18:02,890
You're awfully pissy for a man
who feasted like a king.
330
00:18:06,090 --> 00:18:08,060
It wasn't enough!
331
00:18:08,210 --> 00:18:09,830
Henry, what is it?
332
00:18:09,900 --> 00:18:12,730
I can smell it.
333
00:18:13,170 --> 00:18:15,470
A... fog is rolling in.
334
00:18:16,430 --> 00:18:19,640
The kind that has a purpose, like
a hand is coiling it around us.
335
00:18:19,710 --> 00:18:22,310
Or it is bringing us a gift.
336
00:18:22,380 --> 00:18:24,380
I need to taste it again.
337
00:18:25,130 --> 00:18:27,080
You can't still be hungry.
338
00:18:27,360 --> 00:18:29,380
I will find him,
339
00:18:29,640 --> 00:18:31,780
with or without you.
340
00:18:33,640 --> 00:18:35,240
Fine, then.
341
00:18:36,200 --> 00:18:38,470
Since you asked so nicely.
342
00:18:51,740 --> 00:18:53,000
You're sad.
343
00:18:54,610 --> 00:18:57,340
I thought... I thought
my knot work was pretty decent.
344
00:18:57,510 --> 00:18:59,080
No, I mean...
345
00:18:59,850 --> 00:19:01,850
I'm sorry about you and Wynonna.
346
00:19:02,250 --> 00:19:05,450
Ah, I'm not sure there ever was
much of a me and Wynonna.
347
00:19:06,690 --> 00:19:08,670
- Can we talk about something else?
- Sure.
348
00:19:08,770 --> 00:19:11,190
- Yeah?
- Uh... Oh, firefightin'?
349
00:19:11,490 --> 00:19:12,870
What kind of dog is the cutest?
350
00:19:12,890 --> 00:19:15,106
How about you tell me what you
like best about Sheriff Haught?
351
00:19:15,130 --> 00:19:18,060
- How about that?
- Oh, wow.
352
00:19:18,540 --> 00:19:21,030
Huh. Where to start? Um...
353
00:19:21,640 --> 00:19:25,600
Well, she... she's brave, and loyal,
354
00:19:25,790 --> 00:19:27,490
and really great in...
355
00:19:29,860 --> 00:19:32,060
...at, uh, being good.
356
00:19:34,040 --> 00:19:37,880
And she likes me when...
when I'm none of those things.
357
00:19:37,950 --> 00:19:39,620
I've seen you in action.
358
00:19:40,750 --> 00:19:42,390
You're pretty good.
359
00:19:44,530 --> 00:19:47,190
- Where are you from, Charlie?
- That's a long story.
360
00:19:47,430 --> 00:19:50,660
Well, I think we've got time.
Wheelbarrows of time.
361
00:19:51,500 --> 00:19:52,880
What's your family like?
362
00:19:54,690 --> 00:19:57,030
Okay, uh... honestly?
363
00:20:00,730 --> 00:20:02,230
I dunno.
364
00:20:03,330 --> 00:20:06,310
Doctor said I must've had
a head injury or something.
365
00:20:06,490 --> 00:20:08,850
I just remember walking into Purgatory.
366
00:20:09,510 --> 00:20:10,840
I was starving.
367
00:20:10,940 --> 00:20:14,120
- God.
- Had no shoes on. And, uh...
368
00:20:18,130 --> 00:20:21,500
The main thing is I'm healthy as a
horse now, sir. No criminal record.
369
00:20:21,700 --> 00:20:23,460
I've lost a lot of good men,
370
00:20:23,960 --> 00:20:26,700
and Lord knows I could use
a strong guy like yourself.
371
00:20:26,900 --> 00:20:28,570
This is a dangerous job.
372
00:20:28,630 --> 00:20:31,230
It takes... a certain kind of person.
373
00:20:31,280 --> 00:20:33,800
I'm your man, sir.
All I want to do is help people.
374
00:20:33,850 --> 00:20:36,250
That's the only thing I remember.
That's all I know for sure.
375
00:20:40,180 --> 00:20:43,120
- Did you just see that?
- Yeah.
376
00:20:43,820 --> 00:20:46,150
All you want to do is help people.
377
00:20:46,220 --> 00:20:47,550
Yeah, I guess I do.
378
00:20:49,920 --> 00:20:51,350
Huh.
379
00:20:58,740 --> 00:21:00,950
Haven't you heard?
We're evacuating the town.
380
00:21:01,300 --> 00:21:03,086
Whatever it is, you're
gonna have to call County.
381
00:21:03,110 --> 00:21:04,940
I'm looking for a friend of yours.
382
00:21:05,680 --> 00:21:07,670
The station's closed, my guys are gone.
383
00:21:07,910 --> 00:21:10,510
Like I said, we're evacuating everyone.
384
00:21:10,700 --> 00:21:15,110
Like I said... I'm looking for Charlie.
385
00:21:16,040 --> 00:21:18,210
- Who's asking?
- Your master.
386
00:21:21,610 --> 00:21:24,680
Do you know who you just drew upon?
387
00:21:26,730 --> 00:21:29,390
Sir, if I wanted you dead,
388
00:21:30,160 --> 00:21:32,230
you'd be dead.
389
00:21:34,470 --> 00:21:36,970
Tell my man what he wants to know.
390
00:21:39,210 --> 00:21:43,480
My phone. It has the...
the dispatch grid for Vehicle 4.
391
00:21:45,530 --> 00:21:49,670
It'll give you the GPS
coordinates... for him.
392
00:21:50,680 --> 00:21:53,380
Nicely done, sir.
393
00:21:54,920 --> 00:21:57,290
Oh!
394
00:21:58,010 --> 00:21:59,830
Henry, why did you shoot him?!
395
00:21:59,900 --> 00:22:03,640
It's not important, Countessa.
I must go.
396
00:22:03,800 --> 00:22:06,730
- What?!
- Before he goes anywhere.
397
00:22:07,030 --> 00:22:09,870
I need it... so bad.
398
00:22:09,940 --> 00:22:11,370
The blood.
399
00:22:11,510 --> 00:22:15,210
- There's something very wrong with you.
- Mm.
400
00:22:15,280 --> 00:22:16,550
Whose fault is that?
401
00:22:16,620 --> 00:22:20,050
No, this is new.
It shouldn't be like this!
402
00:22:20,110 --> 00:22:21,580
You'll be fine.
403
00:22:21,650 --> 00:22:25,280
But if I don't drink off him
again, I won't be.
404
00:22:25,630 --> 00:22:27,130
Doc!!
405
00:22:28,530 --> 00:22:29,960
Lord Bulshar.
406
00:22:30,330 --> 00:22:32,520
We are late giving you our fealty,
407
00:22:32,750 --> 00:22:34,890
but we know you're going to like it.
408
00:22:34,960 --> 00:22:36,710
I'm delighted to let you know
409
00:22:36,740 --> 00:22:38,740
that Miss Wynonna Earp
410
00:22:39,010 --> 00:22:40,480
now belongs to you.
411
00:22:43,410 --> 00:22:44,800
Smile, bitch.
412
00:22:44,980 --> 00:22:48,090
So you can see the teeth that
are gonna bite your dick off?
413
00:22:51,350 --> 00:22:54,580
Jasum Crow, Earp,
what the hell is this outfit?
414
00:22:54,820 --> 00:22:55,970
Mercedes.
415
00:22:56,030 --> 00:22:58,600
Welcome to the Purgatory
yacht club, bitch.
416
00:23:02,980 --> 00:23:05,000
Is Bulshar torturing you
417
00:23:05,090 --> 00:23:06,980
or controlling your broke-ass brain?
418
00:23:07,000 --> 00:23:09,180
Neither. Unless you count
419
00:23:09,210 --> 00:23:11,760
an extremely good Manhattan
as mind control.
420
00:23:11,990 --> 00:23:13,360
Are you banging him?
421
00:23:13,430 --> 00:23:15,960
Gross. Ugh. No.
422
00:23:16,030 --> 00:23:17,600
I'm just his lady-friend.
423
00:23:17,670 --> 00:23:19,750
That's one of the good things
about this arrangement.
424
00:23:19,850 --> 00:23:23,000
There's none of that me-
conqueror/you-spoils-of-war type shit.
425
00:23:23,070 --> 00:23:26,330
He doesn't even care. The whole
wives thing is just for show.
426
00:23:26,560 --> 00:23:28,190
Thank God for that...
427
00:23:28,730 --> 00:23:33,060
What you're missing is that
this whole thing is, uh...
428
00:23:33,300 --> 00:23:35,200
an Apocala-tunity.
429
00:23:36,710 --> 00:23:39,270
- No.
- Okay. It's the Titanic.
430
00:23:39,550 --> 00:23:41,446
You're floating on a door
in the middle of the ocean,
431
00:23:41,470 --> 00:23:44,070
you just have to hold Leonardo
Dicaprio's head underwater
432
00:23:44,120 --> 00:23:46,520
just long enough to ride it out.
433
00:23:47,290 --> 00:23:48,650
You have lost your shit.
434
00:23:48,720 --> 00:23:52,720
Wynonna, look. Look at my
beautiful, beautiful face.
435
00:23:53,070 --> 00:23:56,080
- Your skin is like butter.
- I know. Right?
436
00:23:56,100 --> 00:23:58,940
And I just got it back. Now what?
437
00:23:58,970 --> 00:24:00,700
I'm supposed to just get
it melted off again
438
00:24:00,730 --> 00:24:02,270
because old Ball-sag over there
439
00:24:02,290 --> 00:24:07,150
just wants to, what, claim
God's abandoned... backyard?
440
00:24:07,730 --> 00:24:10,020
Nope. Mm-mm. Mm-mm-mm.
441
00:24:10,050 --> 00:24:12,290
No, Mercedes is here to play ball.
442
00:24:12,710 --> 00:24:14,890
With the demon who cursed my family?
443
00:24:14,920 --> 00:24:16,970
I won't do that. I keep fighting.
444
00:24:17,020 --> 00:24:18,520
Yeah, we know, sweetie. Your eye-bags
445
00:24:18,540 --> 00:24:20,290
have fighter written all over them.
446
00:24:20,340 --> 00:24:23,660
Look, the martyr complex thing
isn't working for you anymore.
447
00:24:23,920 --> 00:24:25,880
- He's got your gun, Wynonna.
- I'm not my gun.
448
00:24:25,960 --> 00:24:28,120
No, you're a stubborn ass who refuses
449
00:24:28,140 --> 00:24:30,060
to get that she's already lost the war.
450
00:24:31,430 --> 00:24:34,770
Time we started thinking
about just... surviving this.
451
00:24:35,300 --> 00:24:38,070
For Waverly. For your baby.
452
00:24:38,780 --> 00:24:41,620
I never asked. Was it a boy, or a girl?
453
00:24:42,300 --> 00:24:44,670
- You're such a coward.
- And your friend.
454
00:24:45,590 --> 00:24:49,390
You know I dig your whole punch-first-
ask-questions-never vibe.
455
00:24:50,250 --> 00:24:51,920
I even kinda love you.
456
00:24:52,320 --> 00:24:55,560
But I will not let you
get me killed. Again.
457
00:24:55,630 --> 00:24:59,260
And if being a coward's what it takes to
get through to the end of the world...
458
00:24:59,330 --> 00:25:01,000
then chickenshit me up.
459
00:25:09,870 --> 00:25:11,800
- Thank you, ma'am.
- "Ma'am"?
460
00:25:13,820 --> 00:25:15,650
Choke on the olive.
461
00:25:19,770 --> 00:25:23,080
I can touch you again with the ring,
if you want to remember more.
462
00:25:23,220 --> 00:25:25,780
I've been trying to be cool,
I've been trying to listen,
463
00:25:25,850 --> 00:25:27,520
understand how things
go here in Purgatory,
464
00:25:27,540 --> 00:25:29,030
but I might've just hit my limit.
465
00:25:29,240 --> 00:25:30,910
You have great timing.
466
00:25:32,770 --> 00:25:36,320
I know that fog brought us here
and... and what are those?
467
00:25:36,450 --> 00:25:40,000
Maybe magnolias?
Y'know, I'm not great at botany.
468
00:25:40,070 --> 00:25:42,140
These were not flowering
when we first got here.
469
00:25:42,610 --> 00:25:45,070
These should not be blossoming
at all this far north.
470
00:25:45,430 --> 00:25:47,700
What? What's happening to us?
471
00:25:47,840 --> 00:25:50,910
- We need to leave.
- What? Why?
472
00:25:54,350 --> 00:25:57,550
I, uh... I know this place, Waverly.
473
00:25:57,580 --> 00:25:58,890
And I know your ring.
474
00:25:59,090 --> 00:26:00,590
Wh-what?
475
00:26:00,760 --> 00:26:02,700
How? How is that possible?
476
00:26:11,530 --> 00:26:14,000
- And now we need to hide.
- What?
477
00:26:14,070 --> 00:26:16,440
Get up. Let's go.
478
00:26:16,770 --> 00:26:19,330
Hey, Chief, you there?
479
00:26:20,080 --> 00:26:21,700
Chief, it's the Sheriff.
480
00:26:21,730 --> 00:26:23,900
There's a rogue alarm
going off downtown.
481
00:26:25,600 --> 00:26:27,020
Do you copy?
482
00:26:27,080 --> 00:26:29,550
Chief!
483
00:26:39,360 --> 00:26:42,030
Sheriff... it's Kate.
484
00:26:42,200 --> 00:26:44,030
Doc's... friend.
485
00:26:44,220 --> 00:26:47,090
The chief and I... we need help.
486
00:26:48,870 --> 00:26:51,940
I appreciate... the hospitality.
487
00:26:52,210 --> 00:26:54,510
What you lack in promptness,
488
00:26:54,930 --> 00:26:58,010
you've nearly made up for in respect.
489
00:26:58,460 --> 00:27:00,870
Your fealty has been accepted.
490
00:27:04,390 --> 00:27:06,370
Hey, pass me that?
491
00:27:06,390 --> 00:27:08,950
No truffle mash is going into
the compost on my watch.
492
00:27:10,130 --> 00:27:15,630
Allow me... to offer
a plum of my own in return.
493
00:27:16,350 --> 00:27:19,330
In all these months,
my fiercest warrior
494
00:27:19,810 --> 00:27:23,610
was lost in battle
with some local rabble.
495
00:27:24,140 --> 00:27:26,280
Rabble that has since been...
496
00:27:27,010 --> 00:27:28,640
...divided and defeated.
497
00:27:30,010 --> 00:27:32,880
I've decided to offer you
the position of honour.
498
00:27:32,990 --> 00:27:36,360
As I journey...
to my triumph tomorrow...
499
00:27:37,490 --> 00:27:39,520
...I will take one of you...
500
00:27:40,420 --> 00:27:42,830
...as my first lieutenant.
501
00:27:44,430 --> 00:27:45,790
Who is worthy?
502
00:27:45,860 --> 00:27:47,030
I am.
503
00:27:49,170 --> 00:27:53,200
This dinner plan was mine.
So was the offering of the heir.
504
00:27:55,220 --> 00:27:57,780
Does anyone have a phone?
We should periscope this.
505
00:27:58,610 --> 00:28:00,080
Pick me.
506
00:28:02,510 --> 00:28:04,880
You are not a warrior.
507
00:28:05,250 --> 00:28:06,750
You are fealty.
508
00:28:06,820 --> 00:28:08,190
I'm the Earp heir.
509
00:28:08,250 --> 00:28:11,320
This is the most thrilling
rose ceremony ever.
510
00:28:11,400 --> 00:28:14,880
- Were the Earp heir.
- I am...
511
00:28:15,490 --> 00:28:17,130
...was a strong opponent.
512
00:28:17,530 --> 00:28:19,930
Stronger than any of these
fainting couches, and you know it.
513
00:28:20,000 --> 00:28:22,600
It would be ludicrous to trust you.
514
00:28:22,670 --> 00:28:24,470
I only want one thing.
515
00:28:26,300 --> 00:28:28,900
I've only ever wanted one thing,
Bulshar.
516
00:28:30,200 --> 00:28:32,000
To keep my family safe.
517
00:28:32,680 --> 00:28:34,280
- My sister.
- Ah...
518
00:28:34,340 --> 00:28:36,010
the wee kitten.
519
00:28:37,160 --> 00:28:38,350
The chosen one.
520
00:28:38,410 --> 00:28:40,550
I don't want her chosen.
521
00:28:41,690 --> 00:28:44,200
I'll wipe your ancient ass
for you if it'll keep her safe.
522
00:28:44,240 --> 00:28:46,940
So you can count on me.
Make me the lieutenant.
523
00:28:51,210 --> 00:28:52,660
You think this is a joke?
524
00:28:53,290 --> 00:28:55,880
What else do you want
from my family, Bulshar?
525
00:28:55,910 --> 00:28:57,520
What else do you want from me?
526
00:28:57,800 --> 00:29:00,140
You want fealty? I'll pay.
527
00:29:00,200 --> 00:29:01,570
You want me to beg?
528
00:29:03,460 --> 00:29:06,960
Please. Give me this last chance
to save my family.
529
00:29:08,050 --> 00:29:10,350
I will fight like hell for you. Please!
530
00:29:10,920 --> 00:29:14,490
Put her in a cell! Now!!!
531
00:29:22,270 --> 00:29:25,930
Hey. I did not eat his potatoes.
Got it?
532
00:29:26,820 --> 00:29:29,870
What did you mean before when
you said you knew this place?
533
00:29:30,060 --> 00:29:32,630
- No.
- Did you know the Gibsons?
534
00:29:33,680 --> 00:29:36,020
- My... my family?
- I'm not doing it.
535
00:29:41,480 --> 00:29:43,050
Promise you'll be back.
536
00:29:48,330 --> 00:29:49,870
My love.
537
00:29:50,580 --> 00:29:52,070
We'll all be together now.
538
00:29:55,200 --> 00:29:57,230
- You're not Charlie.
- Oh...
539
00:29:58,040 --> 00:30:00,130
My mother was...
540
00:30:00,290 --> 00:30:02,900
is... in love with you.
541
00:30:03,150 --> 00:30:04,830
Oh, God. You and Wynonna...
542
00:30:04,900 --> 00:30:07,000
- No, that's too much.
- Charlie.
543
00:30:07,300 --> 00:30:08,900
I'm not doing that. That's too much.
544
00:30:08,970 --> 00:30:12,840
Yeah, yeah. Hey, it's okay.
Come here. Stay with me.
545
00:30:15,160 --> 00:30:16,880
Charlie, darling.
546
00:30:16,950 --> 00:30:19,250
Congratulations on surviving.
547
00:30:19,320 --> 00:30:21,350
And that blood of yours...
548
00:30:21,420 --> 00:30:24,420
Oh, I knew you were special, but still.
549
00:30:24,790 --> 00:30:28,890
Oh, come now, Charlie,
let us not waste time!
550
00:30:29,140 --> 00:30:32,680
We both know that I will find ya.
551
00:30:36,000 --> 00:30:38,470
He'll kill you. Again.
552
00:30:46,720 --> 00:30:48,020
Hi, Doc.
553
00:30:48,530 --> 00:30:50,130
Ahem.
554
00:30:53,640 --> 00:30:56,920
- Where is Charlie?
- Well, Charlie's not here.
555
00:30:56,990 --> 00:30:58,750
Well, his truck is still here.
556
00:30:59,300 --> 00:31:01,060
I stole it. Yeah.
557
00:31:01,620 --> 00:31:03,890
Who doesn't want
to drive a fire-truck, eh?
558
00:31:04,310 --> 00:31:06,720
Next time, I'll grab a Dalmatian too.
559
00:31:06,830 --> 00:31:08,530
You are a sweet...
560
00:31:08,590 --> 00:31:10,350
little... liar!
561
00:31:17,920 --> 00:31:19,720
And you smell like him.
562
00:31:21,120 --> 00:31:22,790
In your blood.
563
00:31:24,660 --> 00:31:25,780
Angel blood.
564
00:31:25,840 --> 00:31:27,820
You two are the same.
565
00:31:28,160 --> 00:31:30,990
You... and Charlie.
566
00:31:31,810 --> 00:31:33,440
He's not Charlie.
567
00:31:34,570 --> 00:31:36,070
He's Julian.
568
00:31:36,630 --> 00:31:38,630
He's my father.
569
00:31:46,030 --> 00:31:48,710
- What just happened?
- Uh, you ruined dessert.
570
00:31:48,770 --> 00:31:51,840
That was the first time
I've seen him, like...
571
00:31:52,380 --> 00:31:54,050
Scared. Was he scared?
572
00:31:54,130 --> 00:31:56,440
I think that's the first
time I've seen you scared.
573
00:31:56,460 --> 00:31:57,880
I am.
574
00:31:59,910 --> 00:32:01,770
He yanked his hand away.
575
00:32:02,040 --> 00:32:04,370
You think Bulshar can't touch you?
576
00:32:05,910 --> 00:32:08,920
I think I can't touch him,
or something bad happens.
577
00:32:09,380 --> 00:32:12,430
To him. That's your advantage,
that's what you've got.
578
00:32:12,670 --> 00:32:14,330
What happened to "chickenshit me up"?
579
00:32:14,480 --> 00:32:16,000
You happened.
580
00:32:16,180 --> 00:32:18,720
You always happen, Wynonna.
581
00:32:19,720 --> 00:32:21,990
There are no Revenants
without the Earps.
582
00:32:22,090 --> 00:32:23,890
I'm cursed because you are.
583
00:32:24,050 --> 00:32:25,350
Bulshar did that...
584
00:32:25,910 --> 00:32:27,650
He did that to all of us, not me.
585
00:32:27,730 --> 00:32:30,840
But playa played himself, because
if Wynonna touches him...
586
00:32:30,920 --> 00:32:34,180
- I can kill him.
- Because when you curse someone,
587
00:32:34,340 --> 00:32:36,350
there's a cost to yourself.
588
00:32:37,240 --> 00:32:39,220
A price that has to be paid.
589
00:32:39,420 --> 00:32:40,720
I'm Bulshar's price.
590
00:32:40,750 --> 00:32:43,850
That Snake Daddy didn't count
on Wynonna being this expensive.
591
00:32:44,090 --> 00:32:48,130
They think you basic, but you
classic Chanel, doll. Thank you.
592
00:32:48,880 --> 00:32:51,120
This isn't gonna be easy.
593
00:32:51,620 --> 00:32:55,090
- You've killed a lot of our kind.
- I get that.
594
00:32:55,170 --> 00:32:58,740
Meanwhile I will make sure
El Creepo is distracted.
595
00:33:00,370 --> 00:33:02,640
- Bro...
- What?
596
00:33:02,660 --> 00:33:04,980
The girls wanna watch this go down too.
597
00:33:05,900 --> 00:33:07,570
Okay, c'mon, c'mon.
598
00:33:26,650 --> 00:33:29,240
Charlie is your father?
599
00:33:29,860 --> 00:33:31,000
What a joke.
600
00:33:31,070 --> 00:33:33,310
Just more proof the universe is cruel.
601
00:33:33,370 --> 00:33:36,690
The universe is hilarious.
602
00:33:37,070 --> 00:33:40,010
My best friend's
great-great-granddaughter...
603
00:33:40,690 --> 00:33:44,280
was sleeping with her
baby sister's daddy.
604
00:33:45,120 --> 00:33:46,690
But Wynonna loves you.
605
00:33:46,750 --> 00:33:49,770
Like this? Stop lying!
606
00:33:49,870 --> 00:33:51,670
And you love her too, Doc.
607
00:33:52,360 --> 00:33:54,400
I do not feel love.
608
00:33:55,300 --> 00:33:57,840
Hell, I do not feel anything at all.
609
00:33:59,350 --> 00:34:00,950
Only hunger.
610
00:34:01,480 --> 00:34:02,740
For him.
611
00:34:03,190 --> 00:34:05,200
- And for you!
- No!!
612
00:34:05,530 --> 00:34:07,710
Why don't you let me leave you
at the hospital?
613
00:34:07,860 --> 00:34:10,940
You think they have a first-aid
kit for vampires in the ER?
614
00:34:11,120 --> 00:34:13,650
Hospitals are where I go
to snack, sweetie.
615
00:34:15,920 --> 00:34:17,290
Dead.
616
00:34:18,020 --> 00:34:19,290
Dead.
617
00:34:20,470 --> 00:34:22,560
- We all end up dead.
- Okay, try again.
618
00:34:22,800 --> 00:34:26,730
Well, it looks a lot better than
it did even half an hour ago.
619
00:34:26,790 --> 00:34:30,130
But it is a gunshot wound, okay?
Not a hang-nail.
620
00:34:30,200 --> 00:34:33,730
This endless day...
I'm regenerating slower.
621
00:34:33,880 --> 00:34:37,480
No darkness to recharge me.
But I will heal.
622
00:34:38,370 --> 00:34:39,700
Dead.
623
00:34:39,870 --> 00:34:41,310
Dead.
624
00:34:41,960 --> 00:34:43,860
Dead. Again.
625
00:34:43,930 --> 00:34:46,520
- You really need to rest.
- I need to find John Henry.
626
00:34:46,860 --> 00:34:48,850
He's beyond the reach of man.
627
00:34:48,920 --> 00:34:52,050
Woman, at this point,
I don't even know why you care.
628
00:34:52,350 --> 00:34:55,420
I made him what he is.
But he drank something.
629
00:34:55,900 --> 00:34:58,190
I don't know what, but something
he never should have.
630
00:34:58,260 --> 00:35:00,630
Like he fed on something inhuman?
631
00:35:01,930 --> 00:35:04,130
Stop!!
632
00:35:06,870 --> 00:35:08,230
The angel blood.
633
00:35:09,130 --> 00:35:11,270
- I need to have it.
- It did something to you.
634
00:35:11,580 --> 00:35:14,040
Where... is... he?
635
00:35:14,320 --> 00:35:17,380
- Doc, it's me!
- I will die without it!
636
00:35:17,440 --> 00:35:19,100
Doc, are you in there?!
637
00:35:19,320 --> 00:35:20,590
Doc!
638
00:35:21,200 --> 00:35:22,330
Doc?
639
00:35:23,400 --> 00:35:26,270
No!! Doc!
640
00:35:30,120 --> 00:35:32,260
You'll never forgive
yourself for this, Doc.
641
00:35:32,390 --> 00:35:33,850
Shut up!!
642
00:35:36,130 --> 00:35:37,500
It won't come off.
643
00:35:40,000 --> 00:35:41,570
It will for me.
644
00:35:45,710 --> 00:35:47,340
Oh...
645
00:35:48,110 --> 00:35:50,110
Nice of you to join us, sir.
646
00:35:50,440 --> 00:35:53,950
And the stakes...
they have been doubled,
647
00:35:54,110 --> 00:35:56,590
in the biggest game of all.
648
00:35:57,240 --> 00:36:01,310
- You leave my kin alone.
- I cannot stop!
649
00:36:11,380 --> 00:36:13,650
Oh, my God.
650
00:36:14,550 --> 00:36:15,840
I wandered adrift
651
00:36:15,870 --> 00:36:17,810
outside the boundaries
of the Triangle...
652
00:36:18,520 --> 00:36:19,700
for years.
653
00:36:19,820 --> 00:36:21,970
Until a light shined in the darkness.
654
00:36:22,290 --> 00:36:25,000
It was my daughter, crosseth over.
655
00:36:27,240 --> 00:36:29,450
- Is he gonna die?
- Come, child.
656
00:36:29,620 --> 00:36:31,280
There is no time for petty humanity,
657
00:36:31,300 --> 00:36:33,440
and even less for the doings of beasts.
658
00:36:45,870 --> 00:36:47,570
I'm sorry, Doc.
659
00:36:49,440 --> 00:36:51,900
We did love the man you were.
660
00:37:02,440 --> 00:37:03,570
Dead.
661
00:37:04,380 --> 00:37:05,580
Dead.
662
00:37:05,970 --> 00:37:09,010
Wait! Sheriff Haught!
663
00:37:09,660 --> 00:37:12,860
- What does that mean?
- The cards... are changing.
664
00:37:13,120 --> 00:37:14,730
The Star.
665
00:37:14,850 --> 00:37:16,150
Hope.
666
00:37:21,580 --> 00:37:23,210
You ripped my dead wife's dress.
667
00:37:23,280 --> 00:37:26,990
Don't be an idiot. Let me go.
Or better yet, come with me.
668
00:37:27,410 --> 00:37:29,510
A dead Bulshar means a dead curse.
669
00:37:29,780 --> 00:37:31,210
So does a dead heir!
670
00:37:31,270 --> 00:37:34,310
Oh!
671
00:37:38,220 --> 00:37:40,400
It all changes when Bulshar rises!
672
00:37:40,450 --> 00:37:42,020
Exactly.
673
00:37:42,500 --> 00:37:44,090
So be on the side of right.
674
00:37:44,160 --> 00:37:46,020
- Argh!
- Or don't.
675
00:37:52,130 --> 00:37:55,370
You think you're gonna
survive this, bitch? Oh!
676
00:37:55,440 --> 00:37:57,380
I told them where to aim.
677
00:37:57,480 --> 00:38:00,270
Third-base coach of the year.
Let's blow this Bulshar stand.
678
00:38:00,450 --> 00:38:03,230
Ew. Don't say "blow" and
"Bulshar" in the same sentence.
679
00:38:03,540 --> 00:38:05,300
And what's all this?
680
00:38:06,600 --> 00:38:10,250
Stitch'n'bitch club. You wanna join?
Mostly we embroider.
681
00:38:10,320 --> 00:38:12,080
Take her back to her cell.
682
00:38:12,770 --> 00:38:14,870
You, wife.
683
00:38:15,740 --> 00:38:17,290
- Do it.
- You do it.
684
00:38:17,740 --> 00:38:19,090
Go on, just grab her.
685
00:38:19,870 --> 00:38:21,580
Move, or I'll give you a reason to.
686
00:38:22,470 --> 00:38:24,350
So no more begging.
687
00:38:24,430 --> 00:38:27,100
- No more bullshit.
- And no more mercy.
688
00:38:27,600 --> 00:38:29,600
I will get to the garden.
689
00:38:29,790 --> 00:38:33,390
I'll destroy all of their
petty little lives
690
00:38:33,470 --> 00:38:35,470
in one breath.
691
00:38:42,680 --> 00:38:44,920
See you on the outside, asshole.
692
00:38:46,800 --> 00:38:48,180
Oi!!
693
00:38:49,920 --> 00:38:53,370
I've always been a little slow on the
uptake, but I finally get it. I get it!
694
00:38:53,400 --> 00:38:55,270
Bulshar wants to keep us
hating each other.
695
00:38:55,430 --> 00:38:58,630
That way, we can't come together
and take out our real enemy.
696
00:38:58,700 --> 00:38:59,740
Him!
697
00:38:59,810 --> 00:39:03,210
You really think you can do it, Earp?
698
00:39:03,400 --> 00:39:04,700
Not by myself.
699
00:39:06,260 --> 00:39:09,190
I was never gonna be able
to do it by myself.
700
00:39:11,140 --> 00:39:12,950
Meanwhile, we're stuck
in a meat factory
701
00:39:12,980 --> 00:39:14,730
and we're running out of wine.
702
00:39:15,770 --> 00:39:17,540
So what do you say?
703
00:39:18,800 --> 00:39:21,220
Anybody want to go break
a goddamn curse?
704
00:39:30,440 --> 00:39:32,210
Waverly.
705
00:39:57,770 --> 00:39:59,240
Charlie.
706
00:40:02,270 --> 00:40:05,680
Okay, nine letters, "to
grow," starts with a C.
707
00:40:05,770 --> 00:40:08,240
Um... crescendo.
708
00:40:08,420 --> 00:40:10,860
You always think
the answers come from music.
709
00:40:10,950 --> 00:40:14,500
I think more answers should
come from music. In life.
710
00:40:15,030 --> 00:40:16,770
The last idealist.
711
00:40:25,130 --> 00:40:28,250
Try... "cultivate" instead.
712
00:40:28,350 --> 00:40:29,900
You know what? It'll never be enough.
713
00:40:29,960 --> 00:40:32,540
'Cause I don't even remember
what I'm trying to do here.
714
00:40:32,610 --> 00:40:34,890
- Something that'll save us.
- Yeah, well, I'm drowning.
715
00:40:34,980 --> 00:40:38,770
There's a lot of that going around.
Don't give up.
716
00:40:38,910 --> 00:40:40,450
Look.
717
00:40:41,490 --> 00:40:43,020
He's right.
718
00:40:44,360 --> 00:40:46,140
Okay. Okay.
719
00:40:46,210 --> 00:40:49,180
Okay, if I could...
if I could just pinpoint...
720
00:40:49,730 --> 00:40:51,750
I mean, there's something
in Bulshar's DNA
721
00:40:51,780 --> 00:40:54,170
that's allowing him to control
the beekeepers, correct?
722
00:40:54,300 --> 00:40:57,940
- Okay, what do you need, Jer?
- For starters, more beakers.
723
00:40:58,910 --> 00:41:00,610
From my house.
724
00:41:00,700 --> 00:41:04,270
Hey, hey, hey, hey,
hey! Take me with you.
725
00:41:04,330 --> 00:41:05,560
What about... what about Bobo?
726
00:41:05,600 --> 00:41:08,240
I wouldn't trust him with a pack of gum.
Just leave him.
727
00:41:08,260 --> 00:41:10,340
- Jeremy.
- Look, he tried to kill me once
728
00:41:10,370 --> 00:41:11,610
and my friends more than once.
729
00:41:11,630 --> 00:41:13,300
So... I'm sorry.
730
00:41:17,280 --> 00:41:18,580
Robin?
731
00:41:18,990 --> 00:41:21,290
Please don't leave me alone in here.
732
00:41:22,420 --> 00:41:23,960
I'm sorry.
733
00:41:25,890 --> 00:41:27,720
Jeremy? Jeremy!
734
00:41:28,780 --> 00:41:30,850
I... I didn't take you
for hard-hearted.
735
00:41:30,920 --> 00:41:33,360
A reckoning is coming.
Lines will have to be drawn.
736
00:41:33,410 --> 00:41:35,440
You have to think about your dad.
737
00:41:35,830 --> 00:41:37,730
Okay. Okay, so what's the plan?
738
00:41:37,830 --> 00:41:40,470
Okay, uh, I don't know if it's
real, but it is real crazy.
739
00:41:40,540 --> 00:41:42,280
With you lot, it usually is.
740
00:41:43,260 --> 00:41:44,950
For it to even begin to work,
741
00:41:45,050 --> 00:41:46,860
we need a miracle.
742
00:42:09,700 --> 00:42:11,170
Shit.
743
00:42:14,040 --> 00:42:15,910
Mr. Del Rey.
744
00:42:16,150 --> 00:42:17,620
Sheriff Clootie.
745
00:42:18,230 --> 00:42:21,170
- You're alone.
- I've been abandoned.
746
00:42:22,120 --> 00:42:26,470
I tried to make them see,
but I did too many bad things.
747
00:42:26,670 --> 00:42:28,640
You aren't one of them.
748
00:42:34,120 --> 00:42:35,650
What am I?
749
00:42:36,020 --> 00:42:38,190
What would you say...
750
00:42:38,790 --> 00:42:41,250
if I offered you a job?
751
00:42:41,320 --> 00:42:44,560
I would say...
752
00:42:53,850 --> 00:42:55,620
...what took you so long?
753
00:42:56,960 --> 00:43:00,960
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
54996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.