All language subtitles for This.Is.Us.S02E17.This.Big.Amazing.Beautiful.Life.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:04,405 Previously on This Is Us... 2 00:00:04,438 --> 00:00:06,974 You know what I thought of the first time I heard your name? 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,842 I thought of the expression "déjà vu." 4 00:00:08,876 --> 00:00:11,212 'Cause you remind me a little of myself 5 00:00:11,245 --> 00:00:13,013 when I was your age. 6 00:00:13,047 --> 00:00:14,248 They dropped the charges. 7 00:00:14,282 --> 00:00:15,516 I'm here for my daughter. 8 00:00:15,549 --> 00:00:16,584 I've got this big, 9 00:00:16,617 --> 00:00:19,487 amazing, beautiful life. 10 00:00:19,520 --> 00:00:20,688 Bye, Randall. 11 00:00:22,190 --> 00:00:23,524 And if I'm seeing me in you... 12 00:00:23,557 --> 00:00:25,193 We just want to make sure 13 00:00:25,226 --> 00:00:27,828 that you're safe and you're well taken care of. 14 00:00:27,861 --> 00:00:29,997 Uh, we're making it work. 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,432 ...if seeing you is giving me that 16 00:00:31,465 --> 00:00:33,767 sweet, sweet déjà vu feeling, 17 00:00:33,801 --> 00:00:37,871 I think that means it's gonna happen for you, too. 18 00:00:40,741 --> 00:00:42,510 Grandma, I'm scared. 19 00:00:42,543 --> 00:00:44,578 Oh, baby, there's nothing to be scared of. 20 00:00:44,612 --> 00:00:45,713 I was here with your mama. 21 00:00:45,746 --> 00:00:47,415 Feels like yesterday. 22 00:00:47,448 --> 00:00:49,450 Feels like déjà vu. 23 00:00:49,483 --> 00:00:51,085 -Uh-huh. -Baby. 24 00:00:51,119 --> 00:00:52,286 Listen. 25 00:00:57,158 --> 00:00:59,927 All right, Rebecca, one more big push, now. 26 00:00:59,960 --> 00:01:01,061 -There you go. 27 00:01:01,095 --> 00:01:03,197 Keep pushing, keep pushing. 28 00:01:03,231 --> 00:01:04,365 -All right. 29 00:01:04,398 --> 00:01:06,200 There you go. 30 00:01:19,079 --> 00:01:21,315 First male is out, 31 00:01:21,349 --> 00:01:22,783 and he is looking good... 32 00:01:22,816 --> 00:01:24,084 You hear that, baby? We got a boy! 33 00:01:24,118 --> 00:01:26,254 We got a boy! 34 00:01:26,287 --> 00:01:28,189 We got a boy... 35 00:01:31,625 --> 00:01:35,196 Welcome to the world, Deja. 36 00:01:47,475 --> 00:01:49,076 Grandma, 37 00:01:49,109 --> 00:01:51,445 I-I can't. Told you, my back's still sore. 38 00:01:51,479 --> 00:01:53,447 Yes, your back. 39 00:01:53,481 --> 00:01:55,849 I heard you the last two times. 40 00:01:55,883 --> 00:01:59,086 I'll get the nurse to get you something for your pain. 41 00:01:59,119 --> 00:02:01,522 But I need for you to hold your daughter. 42 00:02:01,555 --> 00:02:03,324 Get to know her. 43 00:02:03,357 --> 00:02:05,759 -Let her get to know you. -She grew inside me. 44 00:02:05,793 --> 00:02:07,961 -I think we know each other pretty well. -No. 45 00:02:07,995 --> 00:02:10,531 No. No, you don't. Not really. 46 00:02:10,564 --> 00:02:12,333 You have to hold her. 47 00:02:12,366 --> 00:02:16,337 You will never forget the first time you bond with your baby. 48 00:02:16,370 --> 00:02:18,105 Grandma, I'm just tired. 49 00:02:18,138 --> 00:02:19,940 You ain't tired. 50 00:02:19,973 --> 00:02:21,975 You're just upset with Dennis. 51 00:02:22,009 --> 00:02:24,512 You and your mom are just the same-- 52 00:02:24,545 --> 00:02:26,380 always worried about some boy. 53 00:02:26,414 --> 00:02:28,982 But, baby girl, I'm gonna straight-talk you now. 54 00:02:29,016 --> 00:02:30,851 I know you're only 16, 55 00:02:30,884 --> 00:02:33,787 but playtime is over. 56 00:02:33,821 --> 00:02:36,123 And it's time for you to grow up. 57 00:02:36,156 --> 00:02:37,958 This child is here now, 58 00:02:37,991 --> 00:02:42,062 and she deserves a mother who will put her first. 59 00:02:42,095 --> 00:02:44,064 So... 60 00:02:44,097 --> 00:02:45,533 Mm. 61 00:02:47,735 --> 00:02:51,305 Watch her head. Watch her head. 62 00:03:38,752 --> 00:03:40,053 G.G.! 63 00:03:40,087 --> 00:03:42,623 Deja, what you doing up? 64 00:03:42,656 --> 00:03:44,124 It's almost midnight. 65 00:03:44,157 --> 00:03:45,326 Where's your mama? 66 00:03:49,229 --> 00:03:50,431 Scoot. 67 00:03:50,464 --> 00:03:52,800 Come on. Scoot. 68 00:03:57,905 --> 00:03:59,106 Baby girl, 69 00:03:59,139 --> 00:04:01,108 did you give away my brooch? 70 00:04:01,141 --> 00:04:03,611 -Mr. Bear's just borrowing it. -Well, he'd better take 71 00:04:03,644 --> 00:04:07,581 real good care of it, because I know where he lives. 72 00:04:09,450 --> 00:04:10,784 Mwah! 73 00:04:10,818 --> 00:04:13,454 -Mmm! 74 00:04:15,122 --> 00:04:16,657 Okay, 75 00:04:16,690 --> 00:04:18,726 what we gonna read tonight? 76 00:04:18,759 --> 00:04:19,960 Goodnight Moon. 77 00:04:19,993 --> 00:04:22,129 Goodnight Moon! Good choice! 78 00:04:22,162 --> 00:04:23,564 That's my favorite. 79 00:04:23,597 --> 00:04:25,633 Let me see. Uh... 80 00:04:25,666 --> 00:04:27,568 Ah, here it is. 81 00:04:27,601 --> 00:04:30,070 Okay. 82 00:04:32,440 --> 00:04:33,741 Now... 83 00:04:33,774 --> 00:04:37,277 "In the great green room 84 00:04:37,311 --> 00:04:39,680 "There was a telephone 85 00:04:39,713 --> 00:04:41,915 "And a red balloon 86 00:04:41,949 --> 00:04:45,252 And a picture of the cow..." 87 00:04:47,621 --> 00:04:50,458 "...jumping over the moon." 88 00:04:50,491 --> 00:04:54,127 "And there were three little bears sitting on chairs 89 00:04:54,161 --> 00:04:57,197 "And two little kittens 90 00:04:57,230 --> 00:04:59,600 And a pair of mittens." 91 00:04:59,633 --> 00:05:04,372 "And a comb and a brush and a bowl full of mush 92 00:05:04,405 --> 00:05:09,009 And a quiet old lady who was whispering 'hush.'" 93 00:05:09,042 --> 00:05:10,478 Goodnight room 94 00:05:10,511 --> 00:05:13,881 "Goodnight moon 95 00:05:13,914 --> 00:05:15,949 "Goodnight cow jumping over the moon 96 00:05:15,983 --> 00:05:17,885 "Goodnight light 97 00:05:17,918 --> 00:05:19,620 And the red balloon." 98 00:05:19,653 --> 00:05:24,458 "And goodnight noises... 99 00:05:24,492 --> 00:05:27,895 everywhere." 100 00:05:45,112 --> 00:05:47,515 Why was that child left alone in this house? 101 00:05:47,548 --> 00:05:50,017 -Aw, Grandma, come on. 102 00:05:50,050 --> 00:05:51,919 I tucked her in, I put her to bed. 103 00:05:51,952 --> 00:05:54,555 I was just at Brandon's. 104 00:05:54,588 --> 00:05:56,323 His place is two blocks from here. 105 00:05:56,356 --> 00:05:59,026 I could practically see her from there. 106 00:05:59,059 --> 00:06:01,595 I was with Deja all day. I just thought... 107 00:06:01,629 --> 00:06:04,498 You thought that you could just feed her some cold-ass pizza 108 00:06:04,532 --> 00:06:06,900 and put on a hoochie dress and go out and have some fun? 109 00:06:06,934 --> 00:06:08,936 You don't have to talk to me like that. I'm not a child. 110 00:06:08,969 --> 00:06:10,337 Oh, so you think you grown? 111 00:06:10,370 --> 00:06:12,105 -I'm 19. -Oh, so you 112 00:06:12,139 --> 00:06:14,207 grown enough to clean up around here without me 113 00:06:14,241 --> 00:06:16,376 -I do clean up. 114 00:06:16,410 --> 00:06:18,446 -Why you always saying I don't clean up Well, 115 00:06:18,479 --> 00:06:19,713 you grown enough to pay one of these bills? 116 00:06:19,747 --> 00:06:20,948 Because you use everything 117 00:06:20,981 --> 00:06:22,716 and you pay for nothing. 118 00:06:22,750 --> 00:06:25,185 -You think I like living off of you? -I don't know, 119 00:06:25,218 --> 00:06:27,455 Shauna, because you're sure in hell not trying to change that. 120 00:06:27,488 --> 00:06:29,289 If I could, I would. 121 00:06:29,322 --> 00:06:31,224 I would be in college right now with my friends. 122 00:06:31,258 --> 00:06:32,893 I wouldn't be here raising no baby. 123 00:06:32,926 --> 00:06:34,595 Well, I didn't think you'd be here either. 124 00:06:54,648 --> 00:06:56,216 I'm sorry. 125 00:07:03,423 --> 00:07:05,392 I know. 126 00:07:05,425 --> 00:07:08,729 Do I use whole or canned tomatoes? -Both. -Both. 127 00:07:08,762 --> 00:07:12,132 I can't carry this for you. 128 00:07:12,165 --> 00:07:15,402 Not forever. 129 00:07:26,046 --> 00:07:27,280 G.G.? 130 00:07:27,314 --> 00:07:29,449 I'm okay, baby. 131 00:07:37,691 --> 00:07:40,127 Grandma. 132 00:07:41,294 --> 00:07:43,263 Grandma. 133 00:07:43,296 --> 00:07:45,966 Please. Help! Somebody help! 134 00:07:45,999 --> 00:07:50,671 Grandma. Come on, breathe for me. Breathe. 135 00:08:06,486 --> 00:08:08,255 You can't sleep either? 136 00:08:26,506 --> 00:08:29,342 What are we gonna do now? 137 00:08:40,854 --> 00:08:44,224 -"In the great green room 138 00:08:44,257 --> 00:08:46,059 "There was a telephone 139 00:08:46,093 --> 00:08:47,761 "And a red balloon 140 00:08:47,795 --> 00:08:52,399 And a picture of the cow jumping over the moon." 141 00:08:55,435 --> 00:09:01,041 "And there were three little bears sitting on chairs..." 142 00:09:16,824 --> 00:09:18,425 -TESS: Get ready! -WILLIAM: Ready. 143 00:09:18,458 --> 00:09:20,027 -Set! Go! - Set. 144 00:09:20,060 --> 00:09:22,062 -Go. -Oh, my God. 145 00:09:22,095 --> 00:09:24,364 -Oh, you're gonna beat... -Get it, get it, get it! 146 00:09:24,397 --> 00:09:26,066 -Okay, whip 'em, whip 'em, whip 'em! -Okay, okay. 147 00:09:26,099 --> 00:09:28,368 -Whip, whip, whip. -Oh, my God! -Come on! Get him! 148 00:09:28,401 --> 00:09:30,638 -How fast you're going! 149 00:09:30,671 --> 00:09:32,806 Hey! -Aw. 150 00:09:35,743 --> 00:09:37,277 Okay. 151 00:09:37,310 --> 00:09:38,612 You see what I'm doing? 152 00:09:38,646 --> 00:09:40,480 It's sticking on to me. 153 00:09:40,513 --> 00:09:42,816 Flour. Like what they're doing. 154 00:09:45,919 --> 00:09:48,488 -Careful, Kev! Careful. 155 00:09:55,528 --> 00:09:57,497 Have you seen my vest? 156 00:09:57,530 --> 00:09:59,499 -In the bathroom. 157 00:09:59,532 --> 00:10:01,869 They shut the water off. 158 00:10:03,971 --> 00:10:06,339 I get paid Friday. 159 00:10:06,373 --> 00:10:08,842 We can shower at Mrs. Johnson's till the water's back on. 160 00:10:08,876 --> 00:10:10,510 It's 8:15, Ma. You got to go. 161 00:10:10,543 --> 00:10:12,145 I know, I know. 162 00:10:12,179 --> 00:10:13,313 Happy birthday. 163 00:10:13,346 --> 00:10:15,115 Thank you, baby. 164 00:10:15,148 --> 00:10:17,117 Get your stuff. I'm taking you to school. 165 00:10:17,150 --> 00:10:19,486 No, you can't. Sam's gonna be mad if you're late again. 166 00:10:19,519 --> 00:10:21,922 Well, let him be mad. It's my birthday, 167 00:10:21,955 --> 00:10:24,324 and I want to take my baby girl to school. 168 00:10:24,357 --> 00:10:26,159 Okay. 169 00:10:26,193 --> 00:10:28,595 The electricity bill was-was right here. 170 00:10:28,628 --> 00:10:30,130 I put it in the mail yesterday. 171 00:10:30,163 --> 00:10:32,332 What would I do without you? 172 00:10:34,634 --> 00:10:37,437 -I beat every girl in my class in the sprints. 173 00:10:37,470 --> 00:10:38,939 Yes. 174 00:10:38,972 --> 00:10:41,108 Mr. Troxell had me race against the boys. 175 00:10:41,141 --> 00:10:42,642 Yeah. 176 00:10:42,676 --> 00:10:44,311 Well, you might beat me, then. 177 00:10:44,344 --> 00:10:45,846 Mom. 178 00:10:45,879 --> 00:10:47,781 Stop. 179 00:10:47,815 --> 00:10:50,017 I'm not gonna race you in the streets. 180 00:10:50,050 --> 00:10:51,685 Fine. 181 00:10:51,719 --> 00:10:53,520 What time are you off work? 182 00:10:53,553 --> 00:10:55,823 I'm picking up some extra hours, so 7:00. 183 00:10:55,856 --> 00:10:58,191 7:00 like 7:00, or 7:00 like 10:00? 184 00:10:58,225 --> 00:10:59,827 Okay, don't be a smart-ass. 185 00:10:59,860 --> 00:11:01,729 7:00 like 7:00. Why? 186 00:11:01,762 --> 00:11:03,731 I'm making you dinner for your birthday, 187 00:11:03,764 --> 00:11:06,133 and don't ask me what, 'cause it's a surprise. 188 00:11:06,166 --> 00:11:08,535 Okay. Just make sure you don't burn it. 189 00:11:08,568 --> 00:11:10,370 -Like last time. -Get off me. : Get off... 190 00:12:11,899 --> 00:12:13,801 Ouch. 191 00:12:17,737 --> 00:12:19,739 Hey, it's Shauna. 192 00:12:19,773 --> 00:12:21,574 -Leave a message. : Mom. 193 00:12:21,608 --> 00:12:22,910 Mom, where are you? 194 00:12:22,943 --> 00:12:24,477 I hurt myself. 195 00:12:34,654 --> 00:12:35,989 Excuse me. 196 00:12:36,023 --> 00:12:37,157 Excuse me, please. 197 00:12:37,190 --> 00:12:38,458 Can you-- I cut my hand. 198 00:12:38,491 --> 00:12:39,927 Okay, okay. 199 00:12:41,528 --> 00:12:44,264 Let's get you all wrapped up. 200 00:12:44,297 --> 00:12:46,299 -Good. 201 00:12:46,333 --> 00:12:48,568 Now, it is gonna itch for a few weeks, 202 00:12:48,601 --> 00:12:50,470 but just try not to scratch it, 203 00:12:50,503 --> 00:12:53,106 because we want it to heal, okay? 204 00:13:01,148 --> 00:13:03,683 -All right. 205 00:13:03,716 --> 00:13:05,418 Excuse me. 206 00:13:05,452 --> 00:13:06,619 Deja, hi. 207 00:13:06,653 --> 00:13:07,821 My name is Linda. 208 00:13:07,855 --> 00:13:09,622 I'm from Child Services. 209 00:13:09,656 --> 00:13:11,791 Just want to make sure you're okay. 210 00:13:15,728 --> 00:13:18,832 Deja, you told the nurse your mom was at work. 211 00:13:18,866 --> 00:13:21,268 And we called her job and she's not there. 212 00:13:21,301 --> 00:13:24,471 Do you have any idea where she could be? 213 00:13:24,504 --> 00:13:26,139 Excuse me. 214 00:13:26,173 --> 00:13:28,675 Hello. Um, I got a message that my daughter is here. 215 00:13:28,708 --> 00:13:30,710 -Ma. -Deja. 216 00:13:30,743 --> 00:13:32,545 Wh 217 00:13:32,579 --> 00:13:35,148 Uh, we went out for my birthday, and my phone died. 218 00:13:35,182 --> 00:13:36,984 I'm so sorry, baby girl. 219 00:13:39,519 --> 00:13:41,454 I'm Linda. We need to talk. 220 00:13:41,488 --> 00:13:43,356 -In private, please. -No, no, no, no, no. Just give me... 221 00:13:43,390 --> 00:13:45,025 -Just step right out... 222 00:13:45,058 --> 00:13:46,493 -I just got here. -Just go through the door. 223 00:13:46,526 --> 00:13:47,861 -Did you hear that my phone died? -Mm-hmm. 224 00:13:47,895 --> 00:13:49,062 Then what do you want? 225 00:13:49,096 --> 00:13:50,363 I can sort of smell the alcohol. 226 00:13:50,397 --> 00:13:51,965 No, no, no. I only had one drink. 227 00:13:51,999 --> 00:13:53,333 -I'm Child Protective Services. -No, no, no. You don't-- 228 00:13:53,366 --> 00:13:54,801 no, no, no. No, that's not necessary. 229 00:13:54,834 --> 00:13:56,336 -That's not necessary... -I just... 230 00:14:02,009 --> 00:14:04,811 Can't tell you how many times I've slept on this thing. 231 00:14:04,844 --> 00:14:06,746 It's not much of a bed, but it's comfortable. 232 00:14:08,348 --> 00:14:11,084 I-I'll do it, I'll do it. 233 00:14:20,093 --> 00:14:22,729 I've called around. 234 00:14:22,762 --> 00:14:25,598 I'm gonna need pretty immediate placement. 235 00:14:27,634 --> 00:14:29,002 For one night. 236 00:14:29,036 --> 00:14:30,570 Maybe longer, I'm not sure yet. 237 00:14:36,209 --> 00:14:37,710 Lookin' like a court jester, heard what ya said 238 00:14:37,744 --> 00:14:38,912 And that's messed up 239 00:14:38,946 --> 00:14:40,580 But we won't address ya 240 00:14:40,613 --> 00:14:42,782 We go bang-bang, we go bang-bang 241 00:14:42,815 --> 00:14:44,184 And if it don't concern you... 242 00:14:44,217 --> 00:14:45,885 Come on. Try it. 243 00:14:45,919 --> 00:14:48,221 I can't. I'm not as good as you. 244 00:14:48,255 --> 00:14:49,923 Nobody's as good as me. 245 00:14:49,957 --> 00:14:51,458 Now get up. I can't have you 246 00:14:51,491 --> 00:14:53,460 at the school dance acting all boring. 247 00:14:56,396 --> 00:14:58,565 Doing good. 248 00:14:58,598 --> 00:15:00,467 What's with all the damn noise? 249 00:15:00,500 --> 00:15:01,768 You can't knock? 250 00:15:01,801 --> 00:15:03,703 Turn that crap off and get your asses to school. 251 00:15:03,736 --> 00:15:06,639 But the buses aren't even here yet, Foster Dad. 252 00:15:06,673 --> 00:15:10,077 Out. Now. Before I toss you out that window. 253 00:15:10,110 --> 00:15:12,045 Well, can you see me now? 254 00:15:12,079 --> 00:15:13,913 Revenge is sweet, but we had fun... 255 00:15:17,450 --> 00:15:19,252 Well? 256 00:15:20,954 --> 00:15:22,956 Did you see his face? 257 00:15:22,990 --> 00:15:24,824 Why do you talk to him like that? 258 00:15:24,857 --> 00:15:26,593 That only gets him madder. 259 00:15:26,626 --> 00:15:28,161 You should be thanking me. 260 00:15:28,195 --> 00:15:30,563 Long as I talk, he focuses on me and not you. 261 00:15:30,597 --> 00:15:32,932 -But you always get in trouble. -Exactly. 262 00:15:32,966 --> 00:15:34,434 When he gets drunk, he's gonna hit me, anyway. 263 00:15:34,467 --> 00:15:37,604 Might as well have some fun before he does. 264 00:15:37,637 --> 00:15:40,107 Stop worrying about lame-ass Mr. Miller. 265 00:15:40,140 --> 00:15:41,908 His life sucks. 266 00:15:41,941 --> 00:15:45,178 -He's got no job and his wife's butt ugly. 267 00:15:45,212 --> 00:15:47,247 You know what you're wearing to the dance? 268 00:15:47,280 --> 00:15:51,451 I got this purple dress I like, but I don't have any makeup. 269 00:15:51,484 --> 00:15:53,653 We could just get our own. 270 00:15:53,686 --> 00:15:55,855 With what money? 271 00:15:58,691 --> 00:16:01,828 Raven, no. Mr. Baldwin's so old. We can't do... 272 00:16:01,861 --> 00:16:03,963 That's why it'll be easy. Deja, damn. 273 00:16:03,997 --> 00:16:05,832 -I like you, but you're soft. -I'm not soft. 274 00:16:05,865 --> 00:16:08,835 -Okay. -I'm not. 275 00:16:08,868 --> 00:16:10,537 You're soft, Deja. 276 00:16:10,570 --> 00:16:12,205 You're quiet and you're sweet and you're soft. 277 00:16:12,239 --> 00:16:14,674 Now, come on. 278 00:16:14,707 --> 00:16:15,675 Hey, Mr. B. 279 00:16:15,708 --> 00:16:17,110 Hey, Mr. Baldwin. 280 00:16:17,144 --> 00:16:18,178 Hey, girls. 281 00:16:27,220 --> 00:16:30,223 RAVEN: Deja, come on. Take this. 282 00:16:31,324 --> 00:16:32,959 Stop looking at him. 283 00:16:32,992 --> 00:16:34,661 Here. 284 00:16:34,694 --> 00:16:36,696 And this. 285 00:16:36,729 --> 00:16:38,731 And one of these. 286 00:16:41,501 --> 00:16:42,602 Let's go. 287 00:16:49,042 --> 00:16:51,244 Bye, girls. 288 00:17:00,053 --> 00:17:02,989 Um, is 289 00:17:03,022 --> 00:17:05,358 Yes, it's necessary; it's contouring. 290 00:17:05,392 --> 00:17:07,927 Raven, Deja, come on down here. 291 00:17:39,226 --> 00:17:41,794 He's never beat you that bad before. 292 00:17:50,937 --> 00:17:52,739 The Millers tell me you're going 293 00:17:52,772 --> 00:17:54,574 to a school dance next week. 294 00:17:54,607 --> 00:17:55,942 That's wonderful. 295 00:17:55,975 --> 00:17:57,310 When do I go home? 296 00:17:57,344 --> 00:17:59,612 Deja. 297 00:17:59,646 --> 00:18:02,382 Your mother's been in and out of treatment for the past year. 298 00:18:02,415 --> 00:18:05,118 She only started using that stuff 'cause she misses me. 299 00:18:05,152 --> 00:18:07,287 I understand. 300 00:18:07,320 --> 00:18:09,422 But I want to make sure 301 00:18:09,456 --> 00:18:10,990 the next time you go home it's for good, 302 00:18:11,023 --> 00:18:13,693 and that's not the case right now. 303 00:18:18,998 --> 00:18:21,033 Is everything okay here? 304 00:18:24,437 --> 00:18:27,207 You can tell me if something's wrong. 305 00:18:36,616 --> 00:18:39,118 Okay. 306 00:18:39,152 --> 00:18:42,522 I'll have a quick word with the Millers before I head out. 307 00:18:42,555 --> 00:18:44,291 Enjoy the dance. 308 00:18:44,324 --> 00:18:46,693 I'll see you in a couple weeks. 309 00:18:48,361 --> 00:18:50,630 He hits us. 310 00:19:21,261 --> 00:19:23,162 Raven. 311 00:19:23,196 --> 00:19:26,333 Raven, are you awake? 312 00:19:27,700 --> 00:19:30,503 Raven, are you mad at me? 313 00:19:30,537 --> 00:19:32,739 Leave me alone. 314 00:19:32,772 --> 00:19:35,408 I had to say something. 315 00:19:38,911 --> 00:19:41,581 Do you know how many beds I've slept in? 316 00:19:41,614 --> 00:19:43,250 I don't. 317 00:19:43,283 --> 00:19:47,086 'Cause by the year I turned nine, I lost count. 318 00:19:47,119 --> 00:19:49,556 At least he only hit. 319 00:19:49,589 --> 00:19:52,158 We could have stayed in those beds for years. 320 00:19:52,191 --> 00:19:54,193 Now we'll get separated. 321 00:19:56,863 --> 00:19:59,366 It's like a storm once it starts, Deja. 322 00:19:59,399 --> 00:20:02,034 Bed after bed after bed. 323 00:20:02,068 --> 00:20:03,503 Before, 324 00:20:03,536 --> 00:20:06,005 at least we had each other, 325 00:20:06,038 --> 00:20:08,575 at least we weren't alone. 326 00:20:18,985 --> 00:20:20,920 Your mom's doing much better; I'm optimistic. 327 00:20:35,067 --> 00:20:36,969 Deja. 328 00:20:43,009 --> 00:20:44,444 I was thinking about making dinner, 329 00:20:44,477 --> 00:20:46,212 maybe Grandma's jambalaya. 330 00:20:46,245 --> 00:20:47,614 Been a while. 331 00:20:47,647 --> 00:20:48,815 And I can help. 332 00:20:48,848 --> 00:20:50,817 What would I do without you? 333 00:20:54,987 --> 00:20:57,089 A friend from rehab might join us tonight 334 00:20:57,123 --> 00:20:59,659 if that's all right. 335 00:20:59,692 --> 00:21:02,161 Uh, yeah. 336 00:21:06,533 --> 00:21:08,435 I'm telling you, 337 00:21:08,468 --> 00:21:11,103 -even the abuelitas were dancing in the street. -SHAUNA: Mm. 338 00:21:11,137 --> 00:21:13,740 It was crazy. But that's DR, you know. 339 00:21:13,773 --> 00:21:16,743 I don't know. Maybe I can take you there some day. 340 00:21:18,277 --> 00:21:21,348 -Deja! 341 00:21:21,381 --> 00:21:23,182 That's okay. She can ask. 342 00:21:23,215 --> 00:21:24,784 I work for myself. 343 00:21:24,817 --> 00:21:26,152 Doing what? 344 00:21:26,185 --> 00:21:27,987 I run a few businesses. 345 00:21:28,020 --> 00:21:30,089 You know, merchandizing mostly. 346 00:21:30,122 --> 00:21:32,659 Look, 347 00:21:32,692 --> 00:21:34,927 I know this is a lot for you, Deja. 348 00:21:34,961 --> 00:21:37,830 You and your mom are just trying to figure your stuff out, 349 00:21:37,864 --> 00:21:41,100 and here I come, fresh out of rehab. 350 00:21:41,133 --> 00:21:44,170 Laugh like a Disney villain, right? 351 00:21:46,038 --> 00:21:49,776 You know, I think I was just a little older than you 352 00:21:49,809 --> 00:21:51,378 when my mom met my stepdad, 353 00:21:51,411 --> 00:21:54,013 and no matter what he did, I hated the guy. 354 00:21:54,046 --> 00:21:56,483 But I really hope that you'll give me 355 00:21:56,516 --> 00:21:58,851 a chance to prove myself to you, 356 00:21:58,885 --> 00:22:02,789 because I really like your mom. 357 00:22:02,822 --> 00:22:06,659 You know, like, I really, like, like her. 358 00:22:06,693 --> 00:22:10,763 -Like, so much. Like, serious, you know 359 00:22:16,335 --> 00:22:17,970 -Give me a break. 360 00:22:18,004 --> 00:22:20,006 You took my money and did what with it? 361 00:22:20,039 --> 00:22:22,008 I told you it sounded like a good deal, right? 362 00:22:22,041 --> 00:22:23,743 That was a lot of money, Lonzo. 363 00:22:35,722 --> 00:22:37,156 -Please. 364 00:22:37,189 --> 00:22:38,758 I'm trying to get you and Dej out of here. 365 00:22:43,129 --> 00:22:44,831 Lonzo, please. What is this gun doing in the house? 366 00:22:44,864 --> 00:22:46,399 -Just tell me. 367 00:22:46,433 --> 00:22:48,234 I was trying to help you out, but I just... 368 00:22:48,267 --> 00:22:49,869 -Didn't I tell you to stay out of my stuff? -Okay, I'm sorry, 369 00:22:49,902 --> 00:22:51,504 but we have a child in this house. You know that. 370 00:22:51,538 --> 00:22:52,905 I know we got a child in this house. 371 00:22:52,939 --> 00:22:54,541 Okay, then just get rid of it, okay? Please. 372 00:22:54,574 --> 00:22:55,942 Shauna, why don't you just admit it, right? 373 00:22:55,975 --> 00:22:57,209 You're better off without me. 374 00:22:57,243 --> 00:22:58,478 -No, that's not... 375 00:23:12,892 --> 00:23:15,261 Where are 376 00:23:15,294 --> 00:23:16,863 my car keys? 377 00:23:16,896 --> 00:23:18,531 I can't be late for work. 378 00:23:18,565 --> 00:23:20,399 Pass them chips, dude. 379 00:23:23,002 --> 00:23:26,305 Did you at least fill up the tank 380 00:23:26,338 --> 00:23:28,207 Hey, Ma, I'm gonna be home late. 381 00:23:28,240 --> 00:23:29,809 Why 382 00:23:29,842 --> 00:23:32,612 Nothing. I just... I got this thing after school. 383 00:23:32,645 --> 00:23:34,146 Oh, okay. 384 00:23:34,180 --> 00:23:35,748 -Mm-hmm. -Well, have a good day. 385 00:23:35,782 --> 00:23:38,618 -I love you. -Love you, too. 386 00:23:59,305 --> 00:24:01,407 Hey, you got that math test today, right? 387 00:24:01,440 --> 00:24:03,776 Yup. 388 00:24:05,044 --> 00:24:06,713 Let me help. 389 00:24:29,702 --> 00:24:32,371 All right, girls? 390 00:24:32,404 --> 00:24:34,674 Girls? 391 00:24:34,707 --> 00:24:36,308 Girls, come on! 392 00:24:36,342 --> 00:24:38,310 -Let's get started. 393 00:24:38,344 --> 00:24:41,614 Hey, uh-uh. Kesha, zip it. 394 00:24:41,648 --> 00:24:45,518 Listen, we have the fall dance slam in a week. 395 00:24:45,552 --> 00:24:49,288 I need y'all to just show out on these solos. 396 00:24:49,321 --> 00:24:50,890 Come on. Deja, you're up. 397 00:24:57,864 --> 00:25:00,166 Can I help you, Officers? 398 00:25:22,088 --> 00:25:24,256 Why'd I get taken out of school? 399 00:25:24,290 --> 00:25:26,693 I'm missing drill team. What's going on? 400 00:25:26,726 --> 00:25:28,895 Your mom's been arrested. 401 00:25:28,928 --> 00:25:31,698 She's in custody. All I know 402 00:25:31,731 --> 00:25:33,499 so far is she was pulled over, 403 00:25:33,532 --> 00:25:35,568 and the police found a gun in her car. 404 00:25:39,305 --> 00:25:41,273 Well, it's not hers. 405 00:25:41,307 --> 00:25:44,110 Well, they are gonna try to get to the bottom of this as quickly 406 00:25:44,143 --> 00:25:45,712 as they can, and in the meantime... 407 00:25:45,745 --> 00:25:47,814 Where am I going? 408 00:25:49,749 --> 00:25:52,084 Hi there. Come in. 409 00:25:54,286 --> 00:25:56,188 -Hi, guys. This is Deja. -BETH: Hi. 410 00:25:56,222 --> 00:25:58,424 Hi, Deja. 411 00:25:58,457 --> 00:26:01,093 It's really nice to meet you. 412 00:26:01,127 --> 00:26:02,962 I'm Randall. 413 00:26:02,995 --> 00:26:04,530 I'm Beth. 414 00:26:04,563 --> 00:26:06,866 So happy to have you here. 415 00:26:06,899 --> 00:26:08,935 This is Tess and Annie. 416 00:26:12,438 --> 00:26:16,242 You can sleep in the reading chair if you're scared. 417 00:26:27,419 --> 00:26:30,923 You're a good person, I think, 418 00:26:30,957 --> 00:26:34,927 Deja, but you need to listen to me. 419 00:26:34,961 --> 00:26:37,496 The next time you find a bed 420 00:26:37,529 --> 00:26:39,565 that feels even a little safe, 421 00:26:39,598 --> 00:26:42,268 don't blow it. 422 00:27:04,957 --> 00:27:11,030 Please take the words to carry away 423 00:27:11,063 --> 00:27:16,803 There's others in need of the song 424 00:27:18,738 --> 00:27:22,208 We all bury our fathers... 425 00:27:22,241 --> 00:27:24,543 "I had fun, too, Foster Dad." 426 00:27:27,179 --> 00:27:28,981 I'm going to talk to my daughter! 427 00:27:29,015 --> 00:27:30,382 -I just... 428 00:27:30,416 --> 00:27:34,320 Dayje. Hey, Tater Tot. 429 00:27:34,353 --> 00:27:37,389 We are singing 430 00:27:37,423 --> 00:27:42,962 To comfort pain... 431 00:27:42,995 --> 00:27:45,231 You remember what I told you about working hard. 432 00:27:45,264 --> 00:27:46,833 All right? 433 00:27:46,866 --> 00:27:48,400 Big house, fancy car? 434 00:27:48,434 --> 00:27:50,402 Big house. 435 00:27:50,436 --> 00:27:52,404 Fancy car. 436 00:27:52,438 --> 00:27:56,475 If my path is to worry 437 00:27:56,508 --> 00:27:59,645 Then I'll walk in shame 438 00:27:59,678 --> 00:28:06,218 I'd rather find beauty in pain... * 439 00:28:06,252 --> 00:28:08,587 Bye, Randall. 440 00:28:08,620 --> 00:28:10,389 Bye, Dej. 441 00:28:26,438 --> 00:28:30,309 -He's gone. It's just us. 442 00:28:32,444 --> 00:28:35,547 I'm gonna get it right this time, Deja. 443 00:28:48,928 --> 00:28:51,798 Look what I made. 444 00:28:51,831 --> 00:28:53,966 -I made it at school. 445 00:28:54,000 --> 00:28:55,467 It's kind of like a home bank. 446 00:28:55,501 --> 00:28:56,869 We can use it to save money. 447 00:28:58,670 --> 00:29:00,773 Go on, say it. 448 00:29:00,807 --> 00:29:02,208 "What would you do without me?" 449 00:29:04,143 --> 00:29:06,245 Okay. 450 00:29:43,282 --> 00:29:45,551 My mom doesn't know I'm here. 451 00:29:46,886 --> 00:29:50,022 We're past due on our gas. 452 00:29:50,056 --> 00:29:53,192 We haven't had heat in a couple of weeks. 453 00:29:54,526 --> 00:29:56,695 I didn't know where else to go. 454 00:30:11,343 --> 00:30:13,312 I paid you on the first. 455 00:30:13,345 --> 00:30:14,780 With a bounced check. 456 00:30:14,813 --> 00:30:16,515 That is your third bounced check. 457 00:30:16,548 --> 00:30:18,150 Hey, lower your voice. 458 00:30:18,184 --> 00:30:20,019 I should have kicked you out of here months ago. 459 00:30:20,052 --> 00:30:22,188 -I told you I'm good for it. -You're good for nothing. 460 00:30:22,221 --> 00:30:25,724 You pay your rent by the end of the day, or you're gone. 461 00:30:27,759 --> 00:30:29,561 We're getting evicted? 462 00:30:29,595 --> 00:30:31,630 Nobody's getting evicted. 463 00:30:31,663 --> 00:30:33,866 -But Terry just said... -Don't worry about it. 464 00:30:33,900 --> 00:30:36,235 I said I'll figure it out. 465 00:30:45,844 --> 00:30:49,815 The box is empty, Mom. What happened? 466 00:30:49,848 --> 00:30:52,251 We have bills, Deja. 467 00:30:52,284 --> 00:30:55,021 Damn. I'm picking up extra shifts, but we have bills. 468 00:30:55,054 --> 00:30:57,023 And I had to help with Lonzo's bail. 469 00:30:57,056 --> 00:30:58,524 ! -He's locked up, 470 00:30:58,557 --> 00:30:59,992 and it's my fault. I can't just turn my back. 471 00:31:00,026 --> 00:31:02,094 ! ! 472 00:31:02,128 --> 00:31:03,529 It's always gonna be something, isn't it? 473 00:31:03,562 --> 00:31:06,765 Okay, you need to watch your tone. 474 00:31:10,702 --> 00:31:12,604 Look, I'll figure this out. 475 00:31:12,638 --> 00:31:14,540 You don't have to worry. 476 00:31:17,776 --> 00:31:19,111 Deja? 477 00:31:19,145 --> 00:31:21,413 Come back here! Deja! 478 00:31:21,447 --> 00:31:23,916 Deja... 479 00:31:39,731 --> 00:31:41,700 You've reached Randall Pearson 480 00:31:41,733 --> 00:31:43,936 of R & B Properties. Please leave a message, 481 00:31:43,970 --> 00:31:45,938 and I'll get back to you as soon as I can. 482 00:32:05,857 --> 00:32:07,826 Uh, what can I get for this? 483 00:32:07,859 --> 00:32:10,262 Look, we're not Goodwill. 484 00:32:10,296 --> 00:32:12,164 We don't take this kind of stuff here. 485 00:32:12,198 --> 00:32:14,533 Sorry. 486 00:32:52,704 --> 00:32:54,106 Hello? 487 00:32:54,140 --> 00:32:55,774 Deja. It's Randall. 488 00:32:55,807 --> 00:32:57,609 I saw you called. 489 00:32:57,643 --> 00:33:00,512 Uh, yeah. Um... 490 00:33:00,546 --> 00:33:03,182 that Bill Nye guy was just on TV. 491 00:33:03,215 --> 00:33:05,117 I just thought of you. 492 00:33:05,151 --> 00:33:07,386 Oh. Okay. 493 00:33:07,419 --> 00:33:10,822 Well, uh, we're in Las Vegas, 494 00:33:10,856 --> 00:33:13,025 but I'm keeping my phone on me, okay? 495 00:33:13,059 --> 00:33:14,626 If you need anything. 496 00:33:14,660 --> 00:33:17,029 Okay. 497 00:33:17,063 --> 00:33:19,998 So your heat's back on? It's all good? 498 00:33:21,067 --> 00:33:23,469 Yeah. Um, I'm sorry. 499 00:33:23,502 --> 00:33:26,072 It's hard to call when my mom's around. 500 00:33:26,105 --> 00:33:29,875 You have 501 00:33:29,908 --> 00:33:32,511 Been 502 00:33:34,012 --> 00:33:37,549 Strong in my mind 503 00:33:37,583 --> 00:33:40,519 Today 504 00:33:41,620 --> 00:33:44,756 Who that 505 00:33:44,790 --> 00:33:47,626 I love 506 00:33:48,727 --> 00:33:52,664 Stands in 507 00:33:52,698 --> 00:33:54,300 My way 508 00:33:56,068 --> 00:34:00,038 Keeps me 509 00:34:00,072 --> 00:34:04,042 From trying 510 00:34:04,076 --> 00:34:08,046 Who am I 511 00:34:08,080 --> 00:34:10,249 To say 512 00:34:12,318 --> 00:34:15,721 My love 513 00:34:15,754 --> 00:34:18,724 Is dying 514 00:34:19,825 --> 00:34:21,860 To be 515 00:34:21,893 --> 00:34:24,963 On your way 516 00:34:27,233 --> 00:34:29,568 * Why 517 00:34:29,601 --> 00:34:33,339 Am I always 518 00:34:35,073 --> 00:34:40,979 Drawn to the darkest light 519 00:34:42,748 --> 00:34:44,783 It seems 520 00:34:44,816 --> 00:34:49,955 That I 521 00:34:49,988 --> 00:34:52,724 I believe 522 00:34:52,758 --> 00:34:57,563 I can help it shine 523 00:34:57,596 --> 00:35:00,098 So let me... 524 00:35:04,170 --> 00:35:07,906 Hey, um, let me get you something to drink. 525 00:35:07,939 --> 00:35:09,408 -You're back! -Deja! 526 00:35:09,441 --> 00:35:12,411 -Girls, 527 00:35:12,444 --> 00:35:14,146 you remember Deja's mom, Shauna? 528 00:35:14,180 --> 00:35:15,447 -Hi. -Hi. 529 00:35:15,481 --> 00:35:17,149 -Hey. -There you go. 530 00:35:17,183 --> 00:35:20,118 Why don't you guys take these into the other room, huh? 531 00:35:23,289 --> 00:35:25,824 This is just temporary. 532 00:35:25,857 --> 00:35:28,260 Yeah. I mean, we'll sort it all out. 533 00:35:28,294 --> 00:35:30,262 You stay here tonight, get a good meal. 534 00:35:30,296 --> 00:35:32,164 But we don't have to decide anything now. 535 00:35:32,198 --> 00:35:34,466 I'm sure you want to wash up, settle in. 536 00:35:34,500 --> 00:35:36,302 Yeah, bathroom's upstairs. You'll find it. 537 00:35:36,335 --> 00:35:38,304 There's, uh, fresh towels on the rack. 538 00:35:38,337 --> 00:35:40,672 Thank you. 539 00:36:01,827 --> 00:36:04,129 -So... 540 00:36:04,162 --> 00:36:06,198 -I don't like it. But I like red. -Oh! 541 00:36:06,232 --> 00:36:10,135 -I don't know... I don't know if she meant it 542 00:36:10,168 --> 00:36:13,705 -in a nice kind of way... -Oh, oh, oh. Oh, I see. 543 00:36:13,739 --> 00:36:15,707 I would like 544 00:36:15,741 --> 00:36:18,344 to introduce to all of you, 545 00:36:18,377 --> 00:36:20,346 my instructor, the man who taught me 546 00:36:20,379 --> 00:36:22,248 how to fight. 547 00:36:22,281 --> 00:36:24,750 -Please welcome... 548 00:36:24,783 --> 00:36:26,752 if you will... 549 00:36:26,785 --> 00:36:28,820 Sergeant John Hurney. 550 00:36:38,964 --> 00:36:40,932 Sorry it's the couch for tonight. 551 00:36:40,966 --> 00:36:43,034 The basement's a bit of a mess right now. 552 00:36:43,068 --> 00:36:46,605 -Oh, this is fine for us. Thank you. -Okay. 553 00:36:46,638 --> 00:36:49,275 Um, can I sleep in my old room? 554 00:36:49,308 --> 00:36:51,677 If that's okay. 555 00:36:51,710 --> 00:36:53,245 Of course. 556 00:36:53,279 --> 00:36:55,213 Okay. 557 00:36:55,247 --> 00:36:58,417 Good night, Deja. 558 00:36:58,450 --> 00:37:00,619 Good night. 559 00:37:12,230 --> 00:37:15,033 You ran track? 560 00:37:15,066 --> 00:37:17,035 Yeah. In high school. 561 00:37:17,068 --> 00:37:19,771 I was anchor in the four 562 00:37:19,805 --> 00:37:22,207 No. I just did cheerleading. 563 00:37:22,240 --> 00:37:23,642 I hated it. 564 00:37:23,675 --> 00:37:26,144 I only did it to impress this guy 565 00:37:26,177 --> 00:37:28,414 on the basketball team, Richard Gavin. 566 00:37:28,447 --> 00:37:30,416 He looked like D'Angelo. 567 00:37:30,449 --> 00:37:31,550 Say no more. 568 00:37:31,583 --> 00:37:33,485 -Mm-hmm. 569 00:37:33,519 --> 00:37:36,455 I never seen her acting like that, 570 00:37:36,488 --> 00:37:39,391 -like she was tonight. 571 00:37:39,425 --> 00:37:41,993 Like a kid. 572 00:37:44,129 --> 00:37:47,499 I was a teenager when I had Deja. 573 00:37:47,533 --> 00:37:50,135 I don't mean that as an excuse. 574 00:37:50,168 --> 00:37:53,171 Well, maybe I do. I don't, I don't know. 575 00:37:54,806 --> 00:37:57,776 She's special though, isn't she? 576 00:37:57,809 --> 00:37:59,778 I know all mothers think that, 577 00:37:59,811 --> 00:38:02,614 but I-I think she's really special 578 00:38:02,648 --> 00:38:04,483 She is. 579 00:38:09,655 --> 00:38:12,491 I failed Deja. 580 00:38:12,524 --> 00:38:14,292 -No. You didn't. 581 00:38:14,326 --> 00:38:18,664 No, I failed her, and I can't keep failing her. 582 00:38:20,966 --> 00:38:22,934 You know what I always say to her? 583 00:38:22,968 --> 00:38:27,339 I say, "What would I do without you?" 584 00:38:27,373 --> 00:38:30,208 I've been saying that to her since she was five. 585 00:38:33,712 --> 00:38:36,682 Who puts that on a kid? 586 00:38:36,715 --> 00:38:39,818 Who does that? 587 00:38:47,826 --> 00:38:50,396 May I? 588 00:38:50,429 --> 00:38:52,464 You kept them alive. 589 00:38:52,498 --> 00:38:54,232 It's no biggie. 590 00:38:54,265 --> 00:38:58,003 Just made sure they got enough light, enough Beyoncé, 591 00:38:58,036 --> 00:38:59,671 enough water. 592 00:38:59,705 --> 00:39:01,573 This one's looking a little droopy. 593 00:39:01,607 --> 00:39:03,509 Oh, you didn't know? That's a new species. 594 00:39:03,542 --> 00:39:06,812 It's a Hibiscus droopus. 595 00:39:06,845 --> 00:39:09,047 It's very rare. 596 00:39:09,080 --> 00:39:11,483 Oh, my God, you're still so corny. 597 00:39:11,517 --> 00:39:13,719 Like I'm on the cob, baby. 598 00:39:13,752 --> 00:39:17,155 Oh, God. 599 00:39:20,559 --> 00:39:23,595 -Yeah. 600 00:39:26,965 --> 00:39:29,901 I know it's kind of a weird night. 601 00:39:41,379 --> 00:39:43,715 What you thinking? 602 00:39:45,784 --> 00:39:49,955 Thinking about how many beds I've slept in already, 603 00:39:49,988 --> 00:39:51,957 in my whole life. 604 00:39:51,990 --> 00:39:56,662 S-Scary thing to think about, 'cause the number's pretty high. 605 00:39:59,397 --> 00:40:01,366 You remember, a while ago, 606 00:40:01,399 --> 00:40:04,369 you told me I reminded you of you? 607 00:40:04,402 --> 00:40:06,938 I do. 608 00:40:06,972 --> 00:40:11,376 That was kind of weird to me, honestly, 609 00:40:11,409 --> 00:40:13,779 'cause you seemed so different from me. 610 00:40:13,812 --> 00:40:16,414 Psst. 611 00:40:16,448 --> 00:40:19,818 It just didn't seem very déjà-vu'y to me. 612 00:40:23,955 --> 00:40:26,925 But then I started thinking, 613 00:40:26,958 --> 00:40:31,062 isn't it weird how everyone goes to sleep at night? 614 00:40:31,096 --> 00:40:33,264 Like, 615 00:40:33,298 --> 00:40:36,101 everyone in the whole planet. 616 00:40:36,134 --> 00:40:38,069 All these people. 617 00:40:38,103 --> 00:40:41,740 People I'll never know. 618 00:40:41,773 --> 00:40:44,309 Some are poor. 619 00:40:44,342 --> 00:40:46,244 Some are rich. 620 00:40:46,277 --> 00:40:47,746 Some sleep in beds. 621 00:40:47,779 --> 00:40:50,248 Some sleep on the floor. 622 00:40:50,281 --> 00:40:53,151 But, at the end of the day, 623 00:40:53,184 --> 00:40:56,822 everyone sleeps. 624 00:40:56,855 --> 00:41:01,026 And I guess, if you think about it hard, 625 00:41:01,059 --> 00:41:05,531 you know, got other stuff everyone's got, too. 626 00:41:05,564 --> 00:41:08,900 Things that hurt them. 627 00:41:11,002 --> 00:41:14,673 Things that make them feel better. 628 00:41:17,208 --> 00:41:21,279 Anyway, I don't know if that's déjà vu, but, um, 629 00:41:21,312 --> 00:41:23,582 that's just what I was thinking about. 630 00:41:31,489 --> 00:41:33,825 I'm really tired. 631 00:41:44,502 --> 00:41:46,838 I know, sweetheart. 632 00:42:06,391 --> 00:42:09,427 I got to go. 633 00:42:09,460 --> 00:42:12,397 And I can't take her with me. 634 00:42:19,738 --> 00:42:23,108 Captioned by Media Access Group at WGBH 42764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.