Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:07,745
'Man versus whale.
2
00:00:07,780 --> 00:00:10,700
'It's a primeval struggle. '
3
00:00:12,420 --> 00:00:16,919
'We may have been a tiny speck
in the ocean's vastness...
4
00:00:16,954 --> 00:00:21,419
'but we were ruthless
in battling this giant of nature. '
5
00:00:22,899 --> 00:00:25,619
'Yes, it was a one-sided contest.
6
00:00:25,654 --> 00:00:28,339
'Nature didn't stand a chance. '
7
00:00:29,819 --> 00:00:32,618
'Victory was always ours...
8
00:00:32,653 --> 00:00:35,383
'and we were shameless.
9
00:00:35,418 --> 00:00:39,058
'We turned the sea red
with slaughter.
10
00:00:39,093 --> 00:00:41,895
'Whale oil flowed like gold.
11
00:00:41,930 --> 00:00:44,814
'to Nantucket's harbour.
12
00:00:44,849 --> 00:00:47,453
'And we, God-fearing men...
13
00:00:47,488 --> 00:00:50,052
'were killing in his name...
14
00:00:50,087 --> 00:00:52,617
'slaughtering with impunity. '
15
00:00:54,537 --> 00:00:56,262
'Until...
16
00:00:56,297 --> 00:00:58,902
'Until, just once...
17
00:00:58,937 --> 00:01:01,537
...something remarkable happened. '
18
00:01:03,000 --> 00:01:09,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
19
00:01:37,775 --> 00:01:41,139
'Leviathan.
20
00:01:41,174 --> 00:01:43,574
'The devils of the deep. '
21
00:01:44,974 --> 00:01:48,554
That's what my grandfather
used to call them.
22
00:01:48,589 --> 00:01:52,134
Nothing pleased him more
than to scare me witless.
23
00:01:52,169 --> 00:01:54,779
with his stories of the sea.
24
00:01:54,814 --> 00:01:58,973
He said if I ever went to sea,
I'd have my own tales of storms.
25
00:01:59,008 --> 00:02:03,133
...and cannibals and... monsters to tell.
26
00:02:04,533 --> 00:02:08,253
The way he told it,
there wasn't a decker on board.
27
00:02:08,288 --> 00:02:11,330
wouldn't lay down his life
for his shipmates.
28
00:02:11,365 --> 00:02:14,337
"Brotherhood of the whaler,"
he called it.
29
00:02:14,372 --> 00:02:20,092
Where he saw light and whale oil,
and a noble profession...
30
00:02:20,127 --> 00:02:22,417
...others saw greed...
31
00:02:22,452 --> 00:02:25,652
...and the darkness that bred it.
32
00:02:25,687 --> 00:02:27,977
Me?
33
00:02:28,012 --> 00:02:30,891
I only saw one thing...
34
00:02:30,926 --> 00:02:32,971
...adventure.
35
00:02:41,411 --> 00:02:47,131
'The Essex. All 90 feet
and 238 tonnes of her. '
36
00:02:48,850 --> 00:02:51,255
'Like every young Nantucketer...
37
00:02:51,290 --> 00:02:54,230
'my ambition was to hunt
the mighty whale.
38
00:02:54,265 --> 00:02:57,277
'But the only way
for me to get aboard.
39
00:02:57,312 --> 00:03:00,255
'was to start at the bottom,
cabin boy. '
40
00:03:00,290 --> 00:03:02,930
This is my maiden voyage,
gentlemen. Hop to it.
41
00:03:02,965 --> 00:03:04,849
Aye, aye, Captain.
42
00:03:07,569 --> 00:03:12,249
'My grandfather once said,
"You choose the man you become. "
43
00:03:12,284 --> 00:03:15,454
'Today was that day. '
44
00:03:15,489 --> 00:03:18,974
You survive by following orders,
at all times.
45
00:03:19,009 --> 00:03:23,008
No matter who gives them.
Is that clear? Yes. Yes what?
46
00:03:23,043 --> 00:03:25,213
Yes, sir. Nice suit.
47
00:03:25,248 --> 00:03:27,493
My grandfather left room
for me to grow into it.
48
00:03:27,528 --> 00:03:31,368
Every whale ship has three whalers.
Every whaler has its own crew.
49
00:03:31,403 --> 00:03:34,568
A steerer, a harpooner...
Oi, you blind, boy?... rowers.
50
00:03:34,603 --> 00:03:38,008
Watch where you goin'!
Steerer, harpooner, rowers.
51
00:03:38,043 --> 00:03:40,505
We get a share
of every whale caught.
52
00:03:40,540 --> 00:03:42,967
While we hunt,
you only have one job -
53
00:03:43,002 --> 00:03:45,687
...row, as hard as you can.
54
00:03:50,927 --> 00:03:53,567
I have duties of my own
to be getting on with.
55
00:03:53,602 --> 00:03:55,492
My uncle's too soft.
56
00:03:55,527 --> 00:03:57,486
Captain Pollard is your uncle?
57
00:04:01,686 --> 00:04:03,606
It's young Nickerson, isn't it?
58
00:04:03,641 --> 00:04:04,891
Tom, sir.
59
00:04:04,926 --> 00:04:07,506
So, why do you want to hunt whales?
60
00:04:07,541 --> 00:04:10,051
We light the lamps
of the world, sir.
61
00:04:10,086 --> 00:04:14,010
The oil we barrel is used
in Paris and London.
62
00:04:14,045 --> 00:04:16,805
Did you know that, sir?
I've heard some rumours, yes.
63
00:04:16,840 --> 00:04:18,682
Some places I can't even pronounce.
64
00:04:18,717 --> 00:04:20,525
So, you fancy yourself a traveller?
65
00:04:21,825 --> 00:04:22,885
Come.
66
00:04:24,525 --> 00:04:27,264
They've shorted the barrels.
The penny-pinching bastards.
67
00:04:27,299 --> 00:04:29,991
200 barrels of meat will not
last a three-year voyage.
68
00:04:30,026 --> 00:04:32,649
We're late leaving already.
What we have is sufficient.
69
00:04:32,684 --> 00:04:36,084
We can be sure the owners' bellies won't be
going empty. I will not be tested on this.
70
00:04:36,119 --> 00:04:38,004
We sail as planned.
71
00:04:44,884 --> 00:04:47,723
Whale hunting can be exciting, Tom.
That much is true.
72
00:04:47,758 --> 00:04:50,208
You travel the world,
or parts of it.
73
00:04:50,243 --> 00:04:53,563
But it's also a tough life
for a man, never mind a boy.
74
00:04:53,598 --> 00:04:55,568
On land, you have time to grow up.
75
00:04:55,603 --> 00:04:58,823
At sea, that's a luxury
you cannot afford.
76
00:04:58,858 --> 00:05:02,043
You sleep there.
Negroes there. Galleys here.
77
00:05:02,078 --> 00:05:04,600
Below deck, you answer to the cook.
78
00:05:04,635 --> 00:05:06,998
Rules are simple.
Captain eats first...
79
00:05:07,033 --> 00:05:09,362
...then the mates, then the crew.
BELL RINGS
80
00:05:09,397 --> 00:05:11,162
That's my watch.
81
00:05:13,122 --> 00:05:14,642
Pass me that.
82
00:05:15,642 --> 00:05:19,567
I suppose he give you all that guff
about calling him 'sir'?
83
00:05:19,602 --> 00:05:22,921
Yes, sir. And don't you hold with
the crew calling us barrel scrapers.
84
00:05:22,956 --> 00:05:26,521
The real power on this boat
is right here. We feed 'em.
85
00:05:26,556 --> 00:05:29,278
We're the sawbones
when they're sick.
86
00:05:29,313 --> 00:05:32,001
And ones we don't like,
we make sick.
87
00:05:32,036 --> 00:05:34,126
What you waiting for?
88
00:05:34,161 --> 00:05:36,281
Food here don't cut itself, boy.
89
00:05:50,680 --> 00:05:52,645
Where's the rest of it, boy?
90
00:05:52,680 --> 00:05:55,439
Leave him alone, Hendricks.
That's your lot.
91
00:05:59,599 --> 00:06:01,559
All right, shut your traps.
92
00:06:01,594 --> 00:06:03,119
Hold up, hold up.
93
00:06:04,199 --> 00:06:06,359
I don't care who you are.
94
00:06:06,394 --> 00:06:08,484
I don't care who you were.
95
00:06:08,519 --> 00:06:11,399
If you're running from the law,
if you're running from family...
96
00:06:11,434 --> 00:06:14,116
...it don't matter horse piss to me.
97
00:06:14,151 --> 00:06:16,798
You're here. And you're mine now.
98
00:06:18,758 --> 00:06:20,838
Who's worked on other decks?
99
00:06:20,873 --> 00:06:22,363
Yeah.
100
00:06:22,398 --> 00:06:24,678
The only thing you need
to know about my deck.
101
00:06:24,713 --> 00:06:26,403
...is do what I tell you.
102
00:06:26,438 --> 00:06:30,637
Now, the Captain,
he may run the ship, but I run you.
103
00:06:30,672 --> 00:06:33,917
And, for the next three years,
I own you.
104
00:06:34,957 --> 00:06:38,757
We hunt whale, and the more
we catch, the bigger your share.
105
00:06:38,792 --> 00:06:42,917
So fill the barrels with oil,
follow your orders...
106
00:06:42,952 --> 00:06:45,482
...and know your place.
107
00:06:45,517 --> 00:06:47,236
You'll see no trouble from me.
108
00:06:51,156 --> 00:06:54,076
And what's your name?
Never mind that.
109
00:06:54,111 --> 00:06:56,356
We need more grub. I ain't full.
110
00:06:58,996 --> 00:07:01,881
'It seemed my grandfather
neglected to mention.
111
00:07:01,916 --> 00:07:06,555
'that the Leviathan might not be
the only monster of the sea. '
112
00:07:08,035 --> 00:07:10,395
Get me another man for my whaler.
113
00:07:10,430 --> 00:07:12,755
One who can keep his mouth shut.
114
00:07:18,755 --> 00:07:21,154
Could've killed him.
115
00:07:22,794 --> 00:07:25,839
Let's clean him up.
Good job, if you ask me.
116
00:07:25,874 --> 00:07:28,394
Done nothing but bitch
and complain since you got here.
117
00:07:28,429 --> 00:07:30,194
He only arrived this morning.
118
00:07:32,034 --> 00:07:33,834
Felt like longer.
119
00:07:43,233 --> 00:07:47,073
'George Pollard Junior,
Captain of the Essex...
120
00:07:47,108 --> 00:07:49,758
'was from a Quaker whaling family.
121
00:07:49,793 --> 00:07:54,352
'His father had been a Nantucket
whale ship captain before him.
122
00:07:54,387 --> 00:07:58,912
'Owen Chase had fought his way up
from lowly decker to First Mate.
123
00:07:58,947 --> 00:08:02,672
'These two men were coin opposites. '
124
00:08:09,272 --> 00:08:10,952
Mr Chase.
125
00:08:13,231 --> 00:08:16,511
Raise a studding on the mainsail
yard. We have a fair wind.
126
00:08:16,546 --> 00:08:18,476
Let's not waste it. Captain...
127
00:08:18,511 --> 00:08:20,971
...fast sails are hard to put up,
even harder to take down.
128
00:08:21,006 --> 00:08:23,431
The men are still green.
I gave you an order, Mr Chase.
129
00:08:23,466 --> 00:08:24,871
I expect you to carry it out.
130
00:08:34,390 --> 00:08:36,635
Peterson. Yeah?
131
00:08:36,670 --> 00:08:40,630
Studdings on the main.
You off your onion?
132
00:08:40,665 --> 00:08:42,470
Studdings on the main it is.
133
00:08:43,630 --> 00:08:47,709
Nickerson. Set to stud yard.
134
00:08:47,744 --> 00:08:49,509
Mr Chase.
135
00:08:53,949 --> 00:08:55,909
The boy's not ready for that climb.
136
00:08:55,944 --> 00:08:57,954
He's my decker.
137
00:08:57,989 --> 00:09:00,269
He's ready if I say so.
138
00:09:09,148 --> 00:09:12,868
Look alive now, me hearties.
Look alive there.
139
00:09:28,787 --> 00:09:31,667
A week's grog he'll end up
painting the deck red.
140
00:09:31,702 --> 00:09:33,747
I ain't scrubbing it clean
if he falls.
141
00:09:33,782 --> 00:09:35,192
Peterson, I'll see that bet.
142
00:09:35,227 --> 00:09:37,746
Your mama drop you on your head
when you was born, boy?
143
00:09:37,781 --> 00:09:40,083
He'll make it.
A pig's got four legs...
144
00:09:40,118 --> 00:09:42,386
...don't mean you back it
in a horse race.
145
00:09:48,706 --> 00:09:50,231
Yeah, he went there.
146
00:09:50,266 --> 00:09:52,866
Looks like your whaler's
going to be short of men, Mr Chase.
147
00:09:52,901 --> 00:09:54,385
It already is.
148
00:10:03,745 --> 00:10:07,665
Hey! Sunset in six hours.
Get a move on.
149
00:10:20,744 --> 00:10:24,723
Studdings underneath the yard.
Aye, Mr Chase!
150
00:10:24,758 --> 00:10:28,703
Greenhorn's got balls.
I'll give him that.
151
00:10:28,738 --> 00:10:30,543
Come on, boy.
152
00:10:35,903 --> 00:10:38,603
I'll collect my grog for later,
Peterson.
153
00:10:38,638 --> 00:10:41,303
You can have the skin
off my turds, too.
154
00:10:41,338 --> 00:10:43,343
You owe me.
155
00:11:00,662 --> 00:11:04,061
'I didn't need to climb
to the very top...
156
00:11:04,096 --> 00:11:06,141
'but I wanted to. '
157
00:11:14,061 --> 00:11:15,946
'What a view.
158
00:11:15,981 --> 00:11:19,265
'I'd never been further
than a mile from the farm before.
159
00:11:19,300 --> 00:11:24,260
'I'd never glanced further than the
corner of the road out of Nantucket.
160
00:11:24,295 --> 00:11:30,220
'But up there, up there, felt like
you'd sprouted angel wings...
161
00:11:30,255 --> 00:11:33,860
'and any corner of the earth
was your choosing. '
162
00:11:38,259 --> 00:11:40,984
Now, I don't hold with linctus.
163
00:11:41,019 --> 00:11:44,419
There's only one cure I know
for rope burn as bad as that.
164
00:11:45,619 --> 00:11:47,859
Burnt you up good, didn't they?
165
00:11:47,894 --> 00:11:49,864
You ready?
166
00:11:49,899 --> 00:11:52,618
Not really, no.
167
00:11:52,653 --> 00:11:54,103
Sea water.
168
00:11:54,138 --> 00:11:56,938
Keeps the barrels swollen and tight.
169
00:11:59,458 --> 00:12:01,743
We'll fashion you into a man yet.
170
00:12:01,778 --> 00:12:04,778
Your own mama won't recognise you
by the time you get home.
171
00:12:04,813 --> 00:12:06,783
My mother's dead.
172
00:12:06,818 --> 00:12:10,457
Died in childbirth
along with my sister.
173
00:12:10,492 --> 00:12:13,137
My father followed soon after.
174
00:12:15,377 --> 00:12:17,517
You left watch without permission.
175
00:12:17,552 --> 00:12:19,622
He's injured. I took him below.
176
00:12:19,657 --> 00:12:22,302
Was I addressing you, Mr Bond?
I'm doing my job.
177
00:12:22,337 --> 00:12:25,817
You'd do well to remember your
place. You're a hind-tit sucking runt.
178
00:12:35,416 --> 00:12:37,616
What about you, Mr Bond?
179
00:12:37,651 --> 00:12:39,581
Do you have family?
180
00:12:39,616 --> 00:12:42,856
Captain Pollard'll be expecting
his evening tray later.
181
00:12:42,891 --> 00:12:45,255
Fetch it to him
after we're done here.
182
00:12:52,335 --> 00:12:54,020
They're my deckers.
183
00:12:54,055 --> 00:12:55,940
It's no business of yours
how I run them.
184
00:12:55,975 --> 00:12:58,775
What authority you have comes
from me. I'm not disputing that.
185
00:12:58,810 --> 00:13:00,912
I'm disputing
your handling of the matter.
186
00:13:00,947 --> 00:13:02,979
You undermined me
in front of the crew
187
00:13:03,014 --> 00:13:06,614
when I ordered that coof up the rigging.
Mr Chase, that is a term I do not care for.
188
00:13:06,649 --> 00:13:09,334
The boy shows promise.
He's a coof.
189
00:13:09,369 --> 00:13:11,019
He wasn't born on Nantucket.
190
00:13:11,054 --> 00:13:13,899
You do your job,
leave me to do mine.
191
00:13:13,934 --> 00:13:16,694
Like Captain Russell and his First,
if you remember.
192
00:13:16,729 --> 00:13:19,733
I remember. But this is my ship now.
193
00:13:19,768 --> 00:13:22,613
And I'm not Captain Russell.
194
00:13:22,648 --> 00:13:24,490
No, sir.
195
00:13:24,525 --> 00:13:26,333
You are not.
196
00:13:29,653 --> 00:13:32,133
Come in.
197
00:13:35,652 --> 00:13:38,857
Anything else?
I've said my piece. Good.
198
00:13:38,892 --> 00:13:41,897
It seems whales close to land
are harder to find than ever.
199
00:13:41,932 --> 00:13:45,532
If we have any hope of success,
we'll have to travel further out.
200
00:13:45,567 --> 00:13:48,457
I've plotted a course
around the Horn.
201
00:13:48,492 --> 00:13:51,731
See it to the wheel.
We sail for the Pacific.
202
00:13:56,771 --> 00:13:58,571
One more thing, Mr Chase.
203
00:14:01,611 --> 00:14:04,971
You may use beer garden language
like that in from the men...
204
00:14:05,006 --> 00:14:07,211
...but never in front of your captain.
205
00:14:07,246 --> 00:14:08,690
Do you understand?
206
00:14:20,570 --> 00:14:22,570
Thank you, Tom.
207
00:14:22,605 --> 00:14:24,570
Good night, sir.
208
00:14:28,289 --> 00:14:29,889
'Coof. '
209
00:14:31,329 --> 00:14:35,529
Nantucket children used to taunt me
with that term in school.
210
00:14:35,564 --> 00:14:39,766
They took great delight
in reminding me I was an outsider.
211
00:14:39,801 --> 00:14:43,968
Captain Pollard was the first person
who had ever defended me...
212
00:14:44,003 --> 00:14:46,568
...and I shall never forget
that kindness.
213
00:14:47,848 --> 00:14:50,213
I was beginning to feel my sea legs...
214
00:14:50,248 --> 00:14:54,528
...but there were those who muttered
Captain Pollard hadn't found his.
215
00:15:09,167 --> 00:15:12,047
There's a storm brewing ahead.
We should take the studdings down.
216
00:15:12,082 --> 00:15:14,287
The Essex has endured
a hundred storms, Mr Chase.
217
00:15:14,322 --> 00:15:15,972
We're running at eight knots.
218
00:15:16,007 --> 00:15:18,091
Travelling fast
is the point of fast sails.
219
00:15:18,126 --> 00:15:21,066
We go into that storm full-masted,
we're going to lose them.
220
00:15:21,101 --> 00:15:24,006
There are whales the other side
of that storm, Mr Chase...
221
00:15:24,041 --> 00:15:26,651
...and we still have a ship
full of empty barrels.
222
00:15:26,686 --> 00:15:29,686
If I was over-zealous in raising
you from second to first mate...
223
00:15:29,721 --> 00:15:30,766
...please say so.
224
00:16:05,004 --> 00:16:07,263
All hands on deck!
225
00:16:07,298 --> 00:16:09,523
Face the topsail down!
226
00:16:09,558 --> 00:16:11,488
Hold! Steady!
227
00:16:11,523 --> 00:16:14,088
All hands on deck!
228
00:16:14,123 --> 00:16:16,123
Come on. All hands on deck!
229
00:16:16,158 --> 00:16:18,288
Get up, coof. Get up!
230
00:16:18,323 --> 00:16:21,363
Hold that bearing, Mr Hendricks.
231
00:16:35,442 --> 00:16:37,282
The whaler's broken free!
232
00:16:37,317 --> 00:16:39,719
Get a line to it.
233
00:16:39,754 --> 00:16:42,086
Mr Joy, what do I do?
234
00:16:42,121 --> 00:16:44,321
Pray to whoever you believe in.
235
00:16:44,356 --> 00:16:45,761
Mr Joy, come here!
236
00:16:47,481 --> 00:16:50,481
Hold this! Knot it. Knot it!
237
00:16:55,081 --> 00:16:57,041
Find Chase.
238
00:16:58,721 --> 00:17:01,165
Is that all you got? Huh?
239
00:17:01,200 --> 00:17:04,640
Captain, we have too much sail.
240
00:17:04,675 --> 00:17:06,165
We have to change course.
241
00:17:06,200 --> 00:17:08,400
And turn back? It's weakening.
242
00:17:10,120 --> 00:17:12,400
Hold course.
We're through the worst.
243
00:17:12,435 --> 00:17:15,325
We risk the ship, captain.
244
00:17:15,360 --> 00:17:18,599
Did you hear what I said, Mr Chase?
We go on.
245
00:17:18,634 --> 00:17:20,764
Nickerson. Yes, sir.
246
00:17:20,799 --> 00:17:22,759
Help Owen secure the floaters.
247
00:17:22,794 --> 00:17:24,479
Hold the wheel!
248
00:17:28,879 --> 00:17:30,579
I don't need help, coof.
249
00:17:30,614 --> 00:17:32,279
Mr Chase said... Leave it!
250
00:17:38,678 --> 00:17:41,878
Owen! Man overboard! Man overboard!
251
00:17:46,918 --> 00:17:48,238
Hold tight, Owen!
252
00:17:49,558 --> 00:17:51,017
Help! Help!
253
00:17:51,052 --> 00:17:52,477
Keep hold!
254
00:17:55,477 --> 00:17:57,722
I won't let you go!
255
00:17:57,757 --> 00:18:01,957
I won't! I've got you. I've got you!
256
00:18:03,717 --> 00:18:05,837
Come on, nearly there!
257
00:18:14,796 --> 00:18:18,996
I'm going to have to cut them down,
Captain. I have to.
258
00:18:19,031 --> 00:18:20,961
Put that axe away, Mr Chase.
259
00:18:20,996 --> 00:18:24,755
I am not losing the sails on
my maiden voyage. We've no choice!
260
00:18:24,790 --> 00:18:28,275
I said put that down.
I will not tell you again, Mr Chase.
261
00:18:28,310 --> 00:18:30,795
Lose them, or lose the ship.
262
00:18:37,195 --> 00:18:40,355
It's easing. It's easing. All right.
263
00:18:50,274 --> 00:18:53,114
It's easing! Blown itself out.
264
00:18:56,754 --> 00:18:59,273
'Somehow we had survived.
265
00:19:00,353 --> 00:19:04,353
'Nature had tried to scuttle us,
but we did not sink. '
266
00:19:06,313 --> 00:19:09,918
There's a line in Proverbs, 16:18.
267
00:19:09,953 --> 00:19:15,392
"Pride comes before destruction and
an arrogant spirit before a fall. "
268
00:19:20,712 --> 00:19:22,797
"... the path of eternal life.
269
00:19:22,832 --> 00:19:26,312
"For God so loved the world
that he sent his son... "
270
00:19:32,511 --> 00:19:34,916
Thank you.
271
00:19:34,951 --> 00:19:36,911
You'd have done the same for me.
272
00:19:56,950 --> 00:20:00,150
Help me with that tackle there, boy.
Yes, sir.
273
00:20:00,185 --> 00:20:02,670
It's an old wound.
Opens up sometimes.
274
00:20:05,550 --> 00:20:07,314
It's nothing.
275
00:20:07,349 --> 00:20:09,834
Lost my balance. Stumbled.
276
00:20:09,869 --> 00:20:11,949
Don't look like it wants to infect.
277
00:20:14,909 --> 00:20:17,749
From Mr Bond. To ease the pain.
278
00:20:20,469 --> 00:20:23,593
You're no good to me
with that, Peterson.
279
00:20:23,628 --> 00:20:26,748
You chose me on account
I'm the best rower on this ship.
280
00:20:26,783 --> 00:20:29,268
Reckon I still am, even with this.
281
00:20:29,303 --> 00:20:30,628
Sew it up.
282
00:20:33,628 --> 00:20:35,108
Hold that against it.
283
00:20:39,388 --> 00:20:41,627
My bark's worse than my bite, boy.
284
00:20:48,387 --> 00:20:52,147
Here. Pull it tight. Like this.
285
00:20:58,146 --> 00:20:59,706
You want me to sew him up?
286
00:20:59,741 --> 00:21:01,266
Just like the sailcloth.
287
00:21:05,106 --> 00:21:07,506
I've seen the sailcloth you darn.
288
00:21:07,541 --> 00:21:09,026
Now you hold it tight.
289
00:21:10,906 --> 00:21:11,986
Tighter.
290
00:21:26,025 --> 00:21:31,744
Captain. We lost a fully loaded
whaler. Another is badly damaged.
291
00:21:31,779 --> 00:21:34,304
We have to return to port.
We press on.
292
00:21:34,339 --> 00:21:36,384
There's only two working boats.
293
00:21:36,419 --> 00:21:37,629
So repair the broken one.
294
00:21:37,664 --> 00:21:40,144
Is this because
I was right about the storm?
295
00:21:41,504 --> 00:21:44,149
You may have been right, Mr Chase.
But I am Captain.
296
00:21:44,184 --> 00:21:46,989
What's the point in having a first
if you aren't going to listen?
297
00:21:47,024 --> 00:21:50,543
You can short the men food all you
want when there's oil in the barrels.
298
00:21:50,578 --> 00:21:54,223
...but not when we haven't had a single
kill since we left the port.
299
00:21:54,258 --> 00:21:56,860
Mr Chase, are you saying
the men would be happier under you?
300
00:21:56,895 --> 00:21:59,779
I'm telling you what the men
are thinking. That's my job.
301
00:21:59,814 --> 00:22:02,663
Do not mistake my patience
for weakness. We press on.
302
00:22:03,863 --> 00:22:05,347
Repair the broken whaler.
303
00:22:05,382 --> 00:22:08,382
We'll trust to happenstance
to make up for our loss.
304
00:22:10,862 --> 00:22:12,142
That'll be all.
305
00:22:26,461 --> 00:22:29,861
Does Mr Chase speak the truth?
The men doubt my capability?
306
00:22:31,261 --> 00:22:33,261
Not all the men are upset, sir.
307
00:22:34,221 --> 00:22:36,346
Most are behind you.
308
00:22:36,381 --> 00:22:38,341
Your skill saved us from the storm.
309
00:22:42,500 --> 00:22:45,180
You should never confuse
skill with luck, Tom.
310
00:22:50,100 --> 00:22:51,260
Thank you.
311
00:22:57,019 --> 00:23:00,304
Cabin boy's often privileged
to certain conversations.
312
00:23:00,339 --> 00:23:03,979
What's spoken of within these walls
remains within these walls.
313
00:23:18,338 --> 00:23:21,258
We thank you, Lord in Heaven,
for our safe journey.
314
00:23:23,218 --> 00:23:25,503
And we thank you for our captain...
315
00:23:25,538 --> 00:23:29,997
whose steady hand guided us
through the storm.
316
00:23:30,032 --> 00:23:34,457
...and delivered us to calm seas
and clear skies.
317
00:23:38,097 --> 00:23:39,877
Amen.
318
00:23:39,912 --> 00:23:41,622
Amen.
319
00:23:41,657 --> 00:23:43,297
Amen. Amen.
320
00:23:44,737 --> 00:23:45,742
Amen.
321
00:23:45,777 --> 00:23:47,177
Thank you, Mr Peterson.
322
00:24:10,375 --> 00:24:12,295
No, go on. You ask him.
323
00:24:14,295 --> 00:24:16,420
You go first.
324
00:24:16,455 --> 00:24:18,015
Spit your craw out, boy.
325
00:24:32,974 --> 00:24:34,294
Is it true?
326
00:24:36,374 --> 00:24:38,433
Were you caught by cannibals?
327
00:24:38,468 --> 00:24:40,493
Don't ask me about them things.
328
00:24:40,528 --> 00:24:43,493
It's bad luck. Cannibals.
329
00:24:46,613 --> 00:24:49,773
It was a cold night.
I remember that.
330
00:24:50,973 --> 00:24:54,978
We was harboured.
Island in the middle of nowhere.
331
00:24:55,013 --> 00:24:59,092
Weren't no place for a shadow to
hide, let alone an animal or a tree.
332
00:25:00,652 --> 00:25:03,532
The middle of the night they came.
333
00:25:03,567 --> 00:25:05,092
Silent as death.
334
00:25:07,212 --> 00:25:09,132
Took me and the cabin boy.
335
00:25:10,492 --> 00:25:12,412
Weren't much older than you.
336
00:25:14,891 --> 00:25:16,691
I seed them eat the boy.
337
00:25:18,691 --> 00:25:21,571
Sucked his eyes
right out of their sockets...
338
00:25:21,606 --> 00:25:23,651
...like they was barnacles
from a shell.
339
00:25:24,931 --> 00:25:28,811
I seen one of them slice him
from cakehole to asshole.
340
00:25:28,846 --> 00:25:32,175
Blood pouring out of him
like warm piss.
341
00:25:32,210 --> 00:25:35,930
The boy screaming for his kin
and God's mercy.
342
00:25:38,050 --> 00:25:39,690
He had this look on his face...
343
00:25:41,450 --> 00:25:43,330
...like none of it was happening.
344
00:25:45,650 --> 00:25:47,534
Feeding on him...
345
00:25:47,569 --> 00:25:49,649
...slopping bits out of him.
346
00:25:51,569 --> 00:25:52,809
And I...
347
00:25:55,489 --> 00:25:56,969
What you think I did?
348
00:26:03,329 --> 00:26:05,288
I pretended I was one of them.
349
00:26:06,888 --> 00:26:08,488
I don't believe you.
350
00:26:08,523 --> 00:26:10,088
I did what I had to do.
351
00:26:11,648 --> 00:26:15,653
And you does what you does
when you want to live.
352
00:26:15,688 --> 00:26:19,008
...and you do that lad a mis-service
by calling me a liar.
353
00:26:20,368 --> 00:26:22,692
Sorry, Mr Peterson.
354
00:26:22,727 --> 00:26:24,687
I didn't mean to call you a liar.
355
00:26:37,647 --> 00:26:38,926
You juggins.
356
00:26:40,206 --> 00:26:42,646
Long as there's a cannibal
in there somewhere...
357
00:26:42,681 --> 00:26:44,726
...you jossers'll believe any old spit!
358
00:27:10,205 --> 00:27:13,364
One month turned to two,
and two turned to three...
359
00:27:13,399 --> 00:27:15,849
...and still no sign of whales.
360
00:27:15,884 --> 00:27:19,204
The captain wrongly felt
responsible for this lack.
361
00:27:20,724 --> 00:27:22,924
All the more
for being a new captain.
362
00:27:28,084 --> 00:27:31,883
Now, Mr Joy, either
the boat is getting bigger.
363
00:27:31,918 --> 00:27:34,608
...or the food is getting smaller.
364
00:27:34,643 --> 00:27:37,643
Can't take any more of this slop.
That's it?
365
00:27:39,083 --> 00:27:40,563
Captain's orders.
366
00:27:43,723 --> 00:27:47,602
First the storm.
Now shorted food - Again.
367
00:27:47,637 --> 00:27:49,247
The storm was bad luck.
368
00:27:49,282 --> 00:27:53,442
Balls. Weren't nothing to do
with fortune. Captain was at fault.
369
00:27:53,477 --> 00:27:55,367
The fact of the matter is...
370
00:27:55,402 --> 00:27:58,607
Pollard don't even know
he took us into this pisspot.
371
00:27:58,642 --> 00:28:01,322
If we was hunting whales now,
you wouldn't be bellyaching.
372
00:28:01,357 --> 00:28:02,926
Whales? We ain't seen one in months.
373
00:28:02,961 --> 00:28:04,846
I suppose the fact that
the sea is fished dry.
374
00:28:04,881 --> 00:28:08,001
...is Pollard's fault as well, right?
Now why you always backing Pollard?
375
00:28:09,561 --> 00:28:11,121
What's it to you? Nothing.
376
00:28:12,441 --> 00:28:15,241
It's something to you,
though, ain't it?
377
00:28:19,481 --> 00:28:21,605
Where's your ball gowns?
378
00:28:21,640 --> 00:28:24,760
You're worse than women
cavilling over a cheap bonnet.
379
00:28:24,795 --> 00:28:26,960
Maybe Pollard should have
listened to Mr Chase...
380
00:28:26,995 --> 00:28:28,085
...maybe he shouldn't have.
381
00:28:28,120 --> 00:28:30,800
Don't matter to us deckers,
that's the plain and simple.
382
00:28:30,835 --> 00:28:32,880
Pollard's captain,
and what he says goes...
383
00:28:32,915 --> 00:28:34,920
...and where Pollard goes, we follows.
384
00:28:42,879 --> 00:28:45,719
I'd feel a whole lot safer
if Mr Chase were Captain.
385
00:28:48,839 --> 00:28:51,044
You keep thoughts like that
to yourself.
386
00:28:51,079 --> 00:28:53,279
Unless you want to be swinging
from the mizzen.
387
00:28:53,314 --> 00:28:55,638
with the birds feasting
your eyeballs.
388
00:28:57,318 --> 00:28:59,198
Now quit wagging your pow.
389
00:29:02,598 --> 00:29:05,123
'I should have spoken up.
390
00:29:05,158 --> 00:29:07,438
'I should have defended the captain. '
391
00:29:19,917 --> 00:29:24,517
Clinking on the keel could use
a spare nail or two. Yes, sir.
392
00:29:24,552 --> 00:29:25,762
She's looking good.
393
00:29:25,797 --> 00:29:27,842
She'll be fine. On short voyages.
394
00:29:27,877 --> 00:29:31,156
Are we looking at
the same thing, Mr Chase?
395
00:29:31,191 --> 00:29:33,201
She's spavined.
396
00:29:33,236 --> 00:29:35,956
You're talking like
you've breathed life back into her.
397
00:29:35,991 --> 00:29:38,436
What has you so sour, huh?
398
00:29:38,471 --> 00:29:40,201
No whales.
399
00:29:40,236 --> 00:29:42,076
Rotten food, and little of it.
400
00:29:43,636 --> 00:29:45,840
And this.
401
00:29:45,875 --> 00:29:48,355
I'll take her.
She'll be lucky for me.
402
00:29:50,715 --> 00:29:51,835
Mr Chase.
403
00:30:03,154 --> 00:30:05,034
We're going to see the captain.
404
00:30:06,354 --> 00:30:09,514
It's time somebody told him
how it was.
405
00:30:09,549 --> 00:30:10,954
You put that down.
406
00:30:12,234 --> 00:30:13,639
This don't concern you.
407
00:30:13,674 --> 00:30:16,794
You got a foul opinion of the
captain, you stash it to yourself.
408
00:30:16,829 --> 00:30:19,793
This is my deck. You put that down.
409
00:30:21,513 --> 00:30:23,478
I won't be shorted food no longer.
410
00:30:23,513 --> 00:30:25,833
I ain't going to ask again,
Hendricks.
411
00:30:29,193 --> 00:30:30,913
Then you'd better step back.
412
00:30:32,713 --> 00:30:36,712
I am going to break
every bone in your body.
413
00:30:37,992 --> 00:30:40,392
And I will do so
without loss of sleep.
414
00:30:47,592 --> 00:30:49,992
I'll pass your concerns
to the captain.
415
00:30:50,027 --> 00:30:53,271
The rest of you - Get back to work!
416
00:30:56,311 --> 00:30:58,716
You heard the man, get back to work.
417
00:30:58,751 --> 00:31:01,991
Or I will flog the skin
off your backs with my own hands.
418
00:31:02,026 --> 00:31:03,316
This is my ship.
419
00:31:03,351 --> 00:31:06,151
You'll eat what you're given
and you'll be thankful for it.
420
00:31:06,186 --> 00:31:08,271
If I have to halve the rations again.
421
00:31:08,306 --> 00:31:10,008
...then that's the way it'll be.
422
00:31:10,043 --> 00:31:11,675
And do not doubt for one second.
423
00:31:11,710 --> 00:31:14,830
...that I will string the mizzen
with corpses if you disagree.
424
00:31:14,865 --> 00:31:15,950
Is that clear?
425
00:31:18,390 --> 00:31:20,035
Sir?
426
00:31:20,070 --> 00:31:21,430
Now get back to work.
427
00:31:23,230 --> 00:31:25,275
Thar she blows!
428
00:31:25,310 --> 00:31:27,794
Thar she blows! Thar she blows!
429
00:31:27,829 --> 00:31:31,474
'There she blows. Three little words.
430
00:31:31,509 --> 00:31:35,634
'and the atmosphere of the Essex
was transformed.
431
00:31:35,669 --> 00:31:40,469
'It was finally time to do what
we'd come thousands of miles to do. '
432
00:31:47,708 --> 00:31:48,868
Keep rowing.
433
00:31:52,468 --> 00:31:54,708
How far? We're gaining.
434
00:31:54,743 --> 00:31:56,953
I said how far?
435
00:31:56,988 --> 00:31:59,707
Speak to me! Lawrence! How far?
436
00:31:59,742 --> 00:32:02,427
Hundred yards. Keep pulling.
437
00:32:03,947 --> 00:32:07,147
Row! Nickerson, put some bones in!
438
00:32:07,182 --> 00:32:08,352
Come on.
439
00:32:08,387 --> 00:32:10,207
Speak to me, Lawrence.
440
00:32:10,242 --> 00:32:12,027
Getting closer. Pull!
441
00:32:18,346 --> 00:32:20,746
Row! Put your backs in. Come on!
442
00:32:27,946 --> 00:32:29,226
Final push!
443
00:32:33,426 --> 00:32:34,786
Come on!
444
00:32:46,105 --> 00:32:47,425
Did it strike?
445
00:32:48,665 --> 00:32:49,825
Did it strike?
446
00:32:54,424 --> 00:32:55,704
Brace!
447
00:33:13,543 --> 00:33:17,183
'They say you never forget
your first Nantucket sleigh ride.
448
00:33:18,343 --> 00:33:23,463
'I never felt more alive than when
skimming the waves in that whaler.
449
00:33:23,498 --> 00:33:26,183
'But the speed, the danger...
450
00:33:26,218 --> 00:33:27,942
'it all had a cost. '
451
00:35:41,615 --> 00:35:44,654
The last whale we caught
damn near took us under, he did.
452
00:35:44,689 --> 00:35:47,219
Horseshit.
There ain't a whale on God's earth.
453
00:35:47,254 --> 00:35:50,254
...that can dive with 150 of those
floater-buoys stuck in its hump.
454
00:35:50,289 --> 00:35:51,659
I got the scars to prove it.
455
00:35:51,694 --> 00:35:55,414
You got scars for everything,
Peterson. Except counting.
456
00:35:55,449 --> 00:35:57,379
Now Mr Joy, I mayn't be
a mathematical...
457
00:35:57,414 --> 00:35:59,973
There ain't no such word
as mathematical, Mr Peterson.
458
00:36:00,008 --> 00:36:02,178
You're just a boot-licker
in my book.
459
00:36:02,213 --> 00:36:04,573
You mind what
you're going to scrimshaw? No.
460
00:36:04,608 --> 00:36:06,538
Start a new piece every voyage.
461
00:36:06,573 --> 00:36:08,458
Just because
the Essex is a lucky ship.
462
00:36:08,493 --> 00:36:10,658
...don't mean I'm breaking
the habit of a lifetime.
463
00:36:10,693 --> 00:36:14,293
That whale you ripped that bit
of jawbone from weren't so lucky.
464
00:36:41,371 --> 00:36:43,691
There, there, there she blows!
465
00:36:43,726 --> 00:36:45,051
Whale on the lee bow.
466
00:36:48,971 --> 00:36:52,810
Dipped in whale brain.
Ain't nothing sweeter in life.
467
00:36:52,845 --> 00:36:54,447
Food of the damn gods.
468
00:36:54,482 --> 00:36:56,015
Good news, gentlemen.
469
00:36:56,050 --> 00:36:58,495
We have a whole school
a league off to port.
470
00:36:58,530 --> 00:37:00,970
We catch half of that,
we'll be home by Christmas.
471
00:37:01,005 --> 00:37:02,575
Let's have at them.
472
00:37:02,610 --> 00:37:06,010
My whaler took a knock.
I should see to her first.
473
00:37:06,045 --> 00:37:07,147
You go on ahead.
474
00:37:07,182 --> 00:37:08,249
The ship is yours.
475
00:37:09,529 --> 00:37:10,889
Thank you, sir.
476
00:38:02,406 --> 00:38:05,166
That one's been following us
for half a day now.
477
00:38:07,246 --> 00:38:08,566
Getting closer.
478
00:38:09,846 --> 00:38:11,811
Braver.
479
00:38:11,846 --> 00:38:15,126
Maybe he wants to join
the one we just barrelled.
480
00:38:15,161 --> 00:38:17,045
Make for him, Lawrence.
481
00:38:52,043 --> 00:38:54,163
Ready. Ready.
482
00:38:56,243 --> 00:38:57,483
Throw it!
483
00:38:57,518 --> 00:38:58,723
Now, now!
484
00:39:19,482 --> 00:39:22,602
Where'd it go? Where is it?
485
00:39:22,637 --> 00:39:24,159
Where's the whale?
486
00:39:24,194 --> 00:39:25,646
Did you get her?
487
00:39:25,681 --> 00:39:30,401
Tore the keel off like a twig.
The ship's going down.
488
00:39:33,601 --> 00:39:36,081
Take what you can! Abandon ship!
489
00:39:48,680 --> 00:39:51,160
Aboard the whalers! Abandon ship!
490
00:40:05,839 --> 00:40:07,279
Abandon ship!
491
00:40:41,397 --> 00:40:43,162
Nickerson!
492
00:40:43,197 --> 00:40:45,157
Over here! Over here!
493
00:40:46,357 --> 00:40:47,477
Get in the whaler.
494
00:41:19,995 --> 00:41:21,795
The Essex was gone.
495
00:41:24,554 --> 00:41:26,839
The whale struck, and moments later.
496
00:41:26,874 --> 00:41:29,674
...there was nothing
but ocean and empty sky.
497
00:41:32,514 --> 00:41:35,074
Even now, it seems impossible.
498
00:41:54,713 --> 00:41:57,452
Over here! Bond! Over here!
499
00:41:57,487 --> 00:42:00,192
God's sake, get in the whaler!
500
00:42:05,712 --> 00:42:07,032
Bond!
501
00:42:09,952 --> 00:42:12,072
We got you. We got you.
502
00:42:14,152 --> 00:42:15,711
Come on.
503
00:42:18,551 --> 00:42:20,871
You off your onion, Mr Bond?
504
00:42:23,991 --> 00:42:25,436
You a lucky man.
505
00:42:25,471 --> 00:42:28,471
I hope whatever you risked
your life for was worth it.
506
00:42:32,710 --> 00:42:34,870
At least we can find our way home.
507
00:42:42,710 --> 00:42:47,950
2,000 miles from land,
in the middle of the Pacific Ocean.
508
00:42:49,269 --> 00:42:53,669
We were as far away from civilisation
as it was possible to be.
509
00:42:59,509 --> 00:43:03,589
Captain Pollard took
the sinking worst of all.
510
00:43:03,624 --> 00:43:06,148
Not at the helm
when his ship goes down.
511
00:43:06,183 --> 00:43:08,188
What shame he must have felt.
512
00:43:09,748 --> 00:43:13,228
I'd never seen a man's spirit
fade so fast.
513
00:43:13,263 --> 00:43:14,868
Hold that rope over here.
514
00:43:16,828 --> 00:43:19,868
Got it. Come on, boys.
Hold it steady. Tighter.
515
00:43:19,903 --> 00:43:22,507
Bring her in. That's it, that's it.
516
00:43:23,787 --> 00:43:25,107
Pass that rope.
517
00:43:29,787 --> 00:43:31,187
What happened, Mr Chase?
518
00:43:33,387 --> 00:43:35,347
We've been stove by a whale.
519
00:43:38,867 --> 00:43:40,186
It's true, sir.
520
00:43:44,226 --> 00:43:46,086
A whale does not attack a ship.
521
00:43:46,121 --> 00:43:47,993
This one could. We all saw it.
522
00:43:48,028 --> 00:43:49,866
Are you saying it were calculated?
523
00:43:49,901 --> 00:43:51,471
It can't calculate.
524
00:43:51,506 --> 00:43:55,826
It's one of the almighty creatures.
Who knows its mind apart from him?
525
00:43:57,145 --> 00:43:59,665
'He could not believe
that it happened. '
526
00:44:00,745 --> 00:44:03,905
I was there myself
and I still don't believe it.
527
00:44:06,025 --> 00:44:10,945
With the captain's voice gone,
one person spoke loud and firm.
528
00:44:10,980 --> 00:44:13,722
Look, this is a waste of time.
529
00:44:13,757 --> 00:44:16,429
We need food and we need water.
530
00:44:16,464 --> 00:44:18,664
As much as we can fit
in the whalers.
531
00:44:19,864 --> 00:44:22,664
I'm not sitting here relying
on happenstance to be rescued.
532
00:44:22,699 --> 00:44:25,464
We get through the night
and come daybreak we make for land.
533
00:44:25,499 --> 00:44:26,829
We catch a variable to Peru.
534
00:44:26,864 --> 00:44:29,789
No. We make for the Society Isles
to the west.
535
00:44:29,824 --> 00:44:32,863
Islands with cannibals. I've read
no reports saying that is so.
536
00:44:32,898 --> 00:44:34,228
I do not hold with your reports.
537
00:44:34,263 --> 00:44:37,583
Well, what do you hold with, Mr
Chase? Going back to the Americas?
538
00:44:37,618 --> 00:44:39,983
That is a 2,000-mile journey
against tide and wind.
539
00:44:40,018 --> 00:44:42,303
We go south.
We catch a variable to Peru.
540
00:44:42,338 --> 00:44:43,868
That's another 1,000 miles.
541
00:44:43,903 --> 00:44:46,548
The Society Isles are closer
and our best option.
542
00:44:46,583 --> 00:44:50,062
We can provision there.
I am right about this, Mr Chase.
543
00:44:50,097 --> 00:44:52,187
Like you were right about the storm?
544
00:44:52,222 --> 00:44:54,302
Like you were right
about the spavined whaler?
545
00:44:54,337 --> 00:44:55,667
I'm not the cause of this.
546
00:44:55,702 --> 00:44:57,902
You want to make for the
Society Islands? Go ahead.
547
00:44:57,937 --> 00:44:59,387
Nobody's fighting to stop you.
548
00:44:59,422 --> 00:45:01,627
You want to stay here?
That's fine by me.
549
00:45:01,662 --> 00:45:04,342
You can be captain of water
for as long as you want.
550
00:45:07,581 --> 00:45:09,461
We stand a better chance together.
551
00:45:09,496 --> 00:45:11,461
I agree. I'm making for Peru.
552
00:45:32,340 --> 00:45:34,780
You're making a mistake. It's done.
553
00:45:37,260 --> 00:45:39,659
You know what to do.
Salvage what you can.
554
00:45:39,694 --> 00:45:42,059
Food, water, canvas,
anything at all. Clear?
555
00:45:42,094 --> 00:45:43,976
Aye, sir. Yes, Mr Chase.
556
00:45:44,011 --> 00:45:45,824
Fish out anything you can.
557
00:45:45,859 --> 00:45:48,019
If it ain't spoiled,
bring it in the boat.
558
00:45:48,054 --> 00:45:49,899
Anything we can get our hands on.
559
00:46:03,818 --> 00:46:07,738
'If you ask me,
that whale knew what he was doing. '
560
00:46:09,498 --> 00:46:11,263
He followed us, waited...
561
00:46:11,298 --> 00:46:14,657
...and he chose that spot
way out there for a reason.
562
00:46:16,937 --> 00:46:18,417
Revenge.
563
00:46:35,176 --> 00:46:37,216
Get up.
564
00:46:38,576 --> 00:46:41,456
Get up! We're whalers.
We do not give up.
565
00:46:41,491 --> 00:46:44,536
We lost our ship, not our purpose.
566
00:46:44,571 --> 00:46:45,901
We need a sail.
567
00:46:45,936 --> 00:46:47,415
Whalers don't have sails.
568
00:46:48,455 --> 00:46:50,815
They do now. Check the lines.
569
00:46:50,850 --> 00:46:53,140
Start in the stern, work forward.
570
00:46:53,175 --> 00:46:56,375
Use a nail if you have to.
This is our ship now.
571
00:46:56,410 --> 00:46:58,455
She'll look after us
if we look after her.
572
00:47:09,014 --> 00:47:10,334
Where are we, sir?
573
00:47:13,534 --> 00:47:15,334
Pursuing a wrong course.
574
00:47:21,173 --> 00:47:22,778
What's to eat?
575
00:47:22,813 --> 00:47:25,378
I do believe it's fish tonight.
576
00:47:25,413 --> 00:47:28,733
That's funny-looking fish.
Looks like hard tack.
577
00:47:31,133 --> 00:47:32,573
Sea soaked at that.
578
00:47:34,413 --> 00:47:37,173
I don't much care for
your cooking, Mr Bond.
579
00:47:38,492 --> 00:47:39,892
Need more salt?
580
00:47:50,172 --> 00:47:54,372
Mr Joy, I did not think
you were capable of laughing.
581
00:47:54,407 --> 00:47:57,011
Until now I had nothing
I cared to laugh about.
582
00:47:58,571 --> 00:48:01,931
It's getting worse. We're going to
sink! Lift up the boards.
583
00:48:01,966 --> 00:48:03,536
We're not going to sink.
584
00:48:03,571 --> 00:48:05,851
Canvas, quick, pass me the canvas.
585
00:48:05,886 --> 00:48:08,131
Mr Chase! Steady. Bail it out!
586
00:48:10,731 --> 00:48:13,130
Long days turned to longer nights.
587
00:48:13,165 --> 00:48:14,855
Days became weeks.
588
00:48:14,890 --> 00:48:17,390
We set off south,
as Mr Chase suggested...
589
00:48:17,425 --> 00:48:19,890
...but the winds pushed us
further from land.
590
00:48:21,050 --> 00:48:24,770
Our whole world
was three fragile whalers.
591
00:48:57,848 --> 00:48:59,408
My wife is with child.
592
00:49:02,608 --> 00:49:04,687
At least, she was before I left.
593
00:49:06,647 --> 00:49:08,567
Expect I'm a father now.
594
00:49:10,647 --> 00:49:12,007
Provided they lived.
595
00:49:13,927 --> 00:49:16,447
Had you a hankering
for a son or a daughter?
596
00:49:16,482 --> 00:49:18,892
Don't matter to me.
597
00:49:18,927 --> 00:49:21,686
As long as theirs
is a better life than mine.
598
00:49:24,326 --> 00:49:27,166
You know, I never questioned
going to sea.
599
00:49:29,366 --> 00:49:32,806
And death is part of life, right?
600
00:49:34,486 --> 00:49:35,846
Ours even more so.
601
00:49:37,565 --> 00:49:39,685
But for the first time in my life...
602
00:49:42,645 --> 00:49:44,965
...I had a mind
to cry off this voyage.
603
00:49:59,524 --> 00:50:00,924
It's damn cold, ain't it?
604
00:50:11,843 --> 00:50:12,843
Mr Joy.
605
00:50:33,042 --> 00:50:34,042
They're gone.
606
00:50:36,842 --> 00:50:39,202
They were there one minute,
gone the next.
607
00:50:39,237 --> 00:50:40,682
I wasn't kipping, I swear!
608
00:50:45,801 --> 00:50:48,966
The whale took them. He must have.
609
00:50:49,001 --> 00:50:52,081
It's not the whale.
We just separated is all.
610
00:50:53,321 --> 00:50:54,961
We'd be dead he if wanted us dead.
611
00:50:57,801 --> 00:50:59,041
Here.
612
00:51:06,840 --> 00:51:08,400
There! There!
613
00:51:12,920 --> 00:51:14,200
Well done, Tom.
614
00:51:35,839 --> 00:51:37,078
Land ho!
615
00:51:38,398 --> 00:51:39,403
Land ho!
616
00:51:39,438 --> 00:51:41,163
Land. It's land!
617
00:51:41,198 --> 00:51:42,638
Captain, wake yourself!
618
00:51:45,478 --> 00:51:47,438
Oh. Oh, God.
619
00:51:51,318 --> 00:51:53,038
Ha-ha! We're saved!
We're saved!
620
00:52:25,276 --> 00:52:27,395
'If there was a man
who didn't believe.
621
00:52:27,430 --> 00:52:29,960
'in the Almighty before that day...
622
00:52:29,995 --> 00:52:33,235
'there wasn't one by the time
our feet touched land. '
623
00:52:40,835 --> 00:52:43,675
Come on! Move her up! Move her up!
624
00:52:44,914 --> 00:52:46,034
Heave!
625
00:52:47,194 --> 00:52:48,634
Heave!
626
00:52:49,834 --> 00:52:51,314
Heave!
627
00:52:52,634 --> 00:52:56,874
'All we had to do was wait
for a passing ship to find us.
628
00:52:56,909 --> 00:52:58,439
'We were saved. '
629
00:52:58,474 --> 00:53:01,119
Let's split up. Search the island.
630
00:53:01,154 --> 00:53:03,713
We should wait here.
See if it's safe.
631
00:53:04,753 --> 00:53:06,078
Where are we, anyways?
632
00:53:06,113 --> 00:53:07,953
Perhaps Mr Chase can enlighten us.
633
00:53:11,353 --> 00:53:12,598
What was that?
634
00:53:12,633 --> 00:53:13,638
It's just an animal.
635
00:53:13,673 --> 00:53:16,078
What if there are cannibals here?
636
00:53:16,113 --> 00:53:18,557
This looks like that island
from Mr Peterson's story.
637
00:53:18,592 --> 00:53:21,112
Every island is like another.
It don't matter where we are.
638
00:53:21,147 --> 00:53:22,717
That can wait.
639
00:53:22,752 --> 00:53:25,392
We need food, water and shelter.
640
00:53:27,352 --> 00:53:29,117
Come on!
641
00:53:29,152 --> 00:53:30,232
Search the island!
642
00:53:48,991 --> 00:53:51,631
It's poisonous, like most
of the stuff on this island.
643
00:53:51,666 --> 00:53:52,910
Keep looking.
644
00:54:26,508 --> 00:54:29,428
Mr Chase said
to keep hunting, uncle.
645
00:54:29,463 --> 00:54:31,308
We have a few hours of light yet.
646
00:54:34,188 --> 00:54:36,028
Who is Captain, Seahand Coffin?
647
00:54:38,788 --> 00:54:40,713
You are, uncle.
648
00:54:40,748 --> 00:54:42,788
The sooner you and the rest
of the crew remember.
649
00:54:42,823 --> 00:54:44,747
...the natural order of things,
the better.
650
00:54:56,227 --> 00:54:58,627
'The world was turned upside down.
651
00:54:59,627 --> 00:55:01,386
'The natural order had gone. '
652
00:55:02,826 --> 00:55:04,346
Share what you've got.
653
00:55:04,381 --> 00:55:05,866
Pass it over here.
654
00:55:06,906 --> 00:55:09,351
'The Captain's spirit
had sunk with the Essex.
655
00:55:09,386 --> 00:55:14,386
'But instead of rallying around him,
most of the crew shunned him...
656
00:55:14,421 --> 00:55:17,146
'like we were afraid of catching
it ourselves. '
657
00:55:23,265 --> 00:55:25,525
Don't burn it. Don't let it drop.
658
00:55:25,560 --> 00:55:27,750
Oh, God, it smells like heaven.
659
00:55:27,785 --> 00:55:30,150
Ahhh, yeah!
Got to have some of that!
660
00:55:30,185 --> 00:55:34,105
This job sure is a steaming
puddle of horse piss at times.
661
00:55:35,744 --> 00:55:39,384
This is the third ship I've been on
that's sunk one way or other.
662
00:55:40,944 --> 00:55:42,544
Now he tells us.
663
00:55:45,544 --> 00:55:47,464
It's all well and good for Peterson.
664
00:55:48,704 --> 00:55:51,184
If he fell off a mast
he'd land in a hammock.
665
00:56:03,423 --> 00:56:04,983
You're shooting at ghosts.
666
00:56:06,103 --> 00:56:07,383
Save your shot.
667
00:56:20,822 --> 00:56:22,342
The Captain is not himself.
668
00:56:23,542 --> 00:56:26,821
I've seen bigger men than Pollard
broken, and he was strong once.
669
00:56:28,461 --> 00:56:30,741
Faced down a mob
single-handed, he did.
670
00:56:32,821 --> 00:56:35,501
Long as I stay at sea,
I have my own life, thanks to him.
671
00:56:39,821 --> 00:56:41,141
I killed a man.
672
00:56:42,700 --> 00:56:44,900
It was self defence,
but that held no sway.
673
00:56:45,940 --> 00:56:47,340
He was white.
674
00:56:49,380 --> 00:56:52,020
Was to be peeled and lynched
until Pollard stepped in.
675
00:56:53,380 --> 00:56:55,100
When they couldn't hang me...
676
00:56:57,100 --> 00:56:58,780
...they lynched my family.
677
00:57:00,579 --> 00:57:01,819
Uncle...
678
00:57:03,979 --> 00:57:05,379
...and two brothers.
679
00:57:16,499 --> 00:57:19,738
'There is a darkness
blacker than the blackest night...
680
00:57:19,773 --> 00:57:22,103
'blacker than greed, even. '
681
00:57:22,138 --> 00:57:24,858
When it bites it eats you alive.
682
00:57:26,018 --> 00:57:29,018
Bad as things were
between the captain and Mr Chase...
683
00:57:29,053 --> 00:57:31,298
...at least we were all together. Now...
684
00:57:31,333 --> 00:57:33,218
'things tore asunder. '
685
00:57:36,897 --> 00:57:40,657
'Desperation fuels acts
far worse than greed can. '
686
00:57:43,297 --> 00:57:48,217
'Every scrap of food, every morsel,
spawned jealousy, discontent. '
687
00:57:49,377 --> 00:57:50,776
Who stole my fish?
688
00:57:50,811 --> 00:57:52,221
'Hatred. '
689
00:57:52,256 --> 00:57:53,816
Who took it? Which one of y'all?
690
00:57:57,776 --> 00:57:59,216
That's mine.
691
00:58:00,376 --> 00:58:03,016
I was saving that, Lawrence.
I caught it with my own hands.
692
00:58:04,296 --> 00:58:05,421
You're a damn liar.
693
00:58:05,456 --> 00:58:07,496
I've had about enough
of your bellyaching.
694
00:58:09,615 --> 00:58:10,775
It was my fish!
695
00:58:18,015 --> 00:58:19,895
Captain?
696
00:58:24,055 --> 00:58:25,494
Arrgh!
697
00:58:27,374 --> 00:58:29,734
Break it up! I said break it up!
698
00:58:29,769 --> 00:58:31,891
Fightin' over a scrap of fish.
699
00:58:31,926 --> 00:58:34,014
Save your energy!
For what?
700
00:58:49,733 --> 00:58:52,453
There are parts of this island
we haven't explored yet.
701
00:58:54,733 --> 00:58:56,093
Now come on!
702
00:59:20,171 --> 00:59:21,291
A shoe.
703
00:59:25,811 --> 00:59:27,491
Let's see what else we can find.
704
00:59:38,850 --> 00:59:40,390
We don't have to rush.
705
00:59:40,425 --> 00:59:41,930
Are you being funny?
706
00:59:41,965 --> 00:59:42,975
No, I...
707
00:59:43,010 --> 00:59:44,890
I just mean we can wait here.
708
00:59:44,925 --> 00:59:46,770
Just until I catch my breath.
709
01:00:04,809 --> 01:00:06,169
We must be careful.
710
01:00:10,728 --> 01:00:12,408
There might be cannibals.
711
01:00:44,486 --> 01:00:46,211
They were shipwrecked.
712
01:00:46,246 --> 01:00:47,966
Thought they'd found a paradise.
713
01:00:49,246 --> 01:00:52,006
Island yielded food for ten days,
then nothing.
714
01:00:52,041 --> 01:00:53,646
They sucked it dry.
715
01:00:55,766 --> 01:00:57,371
I count eight.
716
01:00:57,406 --> 01:01:00,245
You don't mention this to anyone.
You hear me?
717
01:01:00,280 --> 01:01:01,970
The men hear about this...
718
01:01:02,005 --> 01:01:04,965
...they'll more than likely slit each
other's throats for what's left.
719
01:01:05,000 --> 01:01:06,165
Yes, sir.
720
01:01:23,404 --> 01:01:25,804
There's hardly rainwater left
for one...
721
01:01:25,839 --> 01:01:27,324
...never mind a dozen.
722
01:01:29,084 --> 01:01:31,484
We ate the last
of the birds days ago.
723
01:01:31,519 --> 01:01:33,283
And every day we waste here...
724
01:01:35,203 --> 01:01:37,248
...is a day we aren't
moving toward home.
725
01:01:37,283 --> 01:01:39,883
Good luck with getting the men
back on to the whalers again.
726
01:01:41,683 --> 01:01:44,283
It's going to take some
fancy talking to achieve that.
727
01:01:52,802 --> 01:01:54,082
You know, I...
728
01:01:56,002 --> 01:01:58,882
I never understood the time
you paid to scrimshaw.
729
01:02:00,442 --> 01:02:02,522
I tells people it's to bring luck.
730
01:02:03,722 --> 01:02:07,241
Truth be known, it's an ugly world,
Mr Chase, plain and simple.
731
01:02:09,801 --> 01:02:11,721
You finds your beauty where you can.
732
01:02:14,441 --> 01:02:17,241
Just see me a Christian funeral,
that's all I ask.
733
01:02:18,201 --> 01:02:20,526
The way some of the men
been looking at me...
734
01:02:20,561 --> 01:02:23,160
...reckon they see a Christmas
ham before their eyes.
735
01:02:24,680 --> 01:02:25,960
Nah.
736
01:02:27,200 --> 01:02:28,560
You'd give 'em gut burn.
737
01:02:28,595 --> 01:02:30,000
Aye, I would.
738
01:02:38,800 --> 01:02:40,519
You go on ahead now, boy.
739
01:03:30,437 --> 01:03:33,156
'Mr Joy always had a spot
on his on his floor for me.
740
01:03:34,596 --> 01:03:36,336
'And a bowl of gruel.
741
01:03:36,371 --> 01:03:38,041
'Never turned me away,'
742
01:03:38,076 --> 01:03:40,156
...or asked for a penny in return.
743
01:03:42,076 --> 01:03:44,436
Of course,
his gruel tasted like shit.
744
01:03:45,916 --> 01:03:48,875
And he watered down
whatever grog he saw fit to share.
745
01:03:50,555 --> 01:03:52,395
He was a blessing to me, though.
746
01:03:55,355 --> 01:03:57,475
Saved me from myself many a time.
747
01:04:02,075 --> 01:04:03,595
Mr Joy.
748
01:04:05,514 --> 01:04:08,434
The most inappropriately named
fella I ever met.
749
01:04:10,514 --> 01:04:12,754
Mr Joy.
- Mr Joy.
750
01:04:13,874 --> 01:04:15,394
Mr Joy.
751
01:04:24,033 --> 01:04:24,998
That won't last.
752
01:04:25,033 --> 01:04:26,518
We're running out of rope, Sir.
753
01:04:26,553 --> 01:04:29,513
To hell with Mr Chase
get me some twine, make this sturdy.
754
01:04:37,433 --> 01:04:39,198
What is it?
755
01:04:39,233 --> 01:04:40,632
What is it, boy?
756
01:04:42,272 --> 01:04:43,312
Uncle.
757
01:04:46,152 --> 01:04:47,632
Uncle! We've got company.
758
01:04:49,592 --> 01:04:50,792
Sir?
759
01:04:53,752 --> 01:04:55,032
We cannot stay.
760
01:04:56,032 --> 01:04:57,391
We have to leave.
761
01:04:59,151 --> 01:05:01,591
You have undermined my command
for the last time.
762
01:05:01,626 --> 01:05:04,591
I've done my job, and no more.
763
01:05:04,626 --> 01:05:05,911
Liar!
764
01:05:07,871 --> 01:05:09,756
You seek my position.
765
01:05:09,791 --> 01:05:12,631
Have done since I was raised
from First to Captain. Sir?
766
01:05:13,790 --> 01:05:15,250
You're not well.
767
01:05:15,285 --> 01:05:16,710
You too, Tom?
768
01:05:19,670 --> 01:05:21,430
The boy found skeletons in the cave.
769
01:05:22,590 --> 01:05:23,990
Eight of them.
770
01:05:25,030 --> 01:05:26,555
This place is dead.
771
01:05:26,590 --> 01:05:30,110
And if we stay, that is no shelter
you build, it is a tomb.
772
01:05:31,389 --> 01:05:33,669
I will be tested on this
no longer, Mr Chase.
773
01:05:34,869 --> 01:05:38,674
I am Captain, like it not,
Essex or not...
774
01:05:38,709 --> 01:05:41,509
...and if I have to fight you
to see it my way, then I will do so.
775
01:05:41,544 --> 01:05:43,394
I am not here to fight you.
776
01:05:43,429 --> 01:05:45,629
Then you are a coward,
as well as a liar.
777
01:05:54,148 --> 01:05:58,028
I have never stepped aside
from anything in my life.
778
01:05:59,988 --> 01:06:03,028
But I will not... fight... you.
779
01:06:10,867 --> 01:06:12,707
I'll not follow a madman.
780
01:06:14,147 --> 01:06:15,227
What did you say?
781
01:06:17,067 --> 01:06:18,907
Holster your weapon.
Sir?...
782
01:06:18,942 --> 01:06:20,712
Get back.
Lower that now!
783
01:06:20,747 --> 01:06:23,106
Stand down!
I do not take orders from you!
784
01:06:23,141 --> 01:06:24,386
ENOUGH!
785
01:06:28,226 --> 01:06:29,586
I was wrong.
786
01:06:30,866 --> 01:06:32,786
Captain, I was wrong.
787
01:06:34,946 --> 01:06:38,226
You took time to find
your sea legs as Captain...
788
01:06:38,261 --> 01:06:40,270
...but you did so.
789
01:06:40,305 --> 01:06:42,045
Another of your tricks, Mr Chase?
790
01:06:42,080 --> 01:06:43,785
The only trick here was nature's.
791
01:06:45,025 --> 01:06:46,505
And a cruel one at that.
792
01:06:48,105 --> 01:06:49,750
We lost our ship to a whale.
793
01:06:49,785 --> 01:06:53,185
And I suppose I am to blame
for that, am I? No more than I.
794
01:06:53,220 --> 01:06:55,345
If I had killed the beast
before he attacked us...
795
01:06:55,380 --> 01:06:57,549
...then we wouldn't even be here.
796
01:06:57,584 --> 01:07:00,304
It was ill-fortune, Captain.
Nothing more.
797
01:07:01,664 --> 01:07:04,869
We have been here for five days...
798
01:07:04,904 --> 01:07:08,784
...and each day there has been
less food than the day before.
799
01:07:08,819 --> 01:07:10,184
We have to leave.
800
01:07:12,024 --> 01:07:13,308
Think about your wives...
801
01:07:13,343 --> 01:07:16,263
waiting every day on the shoreline
for your safe return.
802
01:07:16,298 --> 01:07:17,863
Think about your families.
803
01:07:18,903 --> 01:07:21,103
Hold on to anything from home.
804
01:07:22,383 --> 01:07:24,823
Those are the things
that keep us alive.
805
01:07:47,221 --> 01:07:48,701
Today is Christmas Day.
806
01:07:51,061 --> 01:07:54,341
And we are the crew of the Essex,
and you are its Captain.
807
01:07:56,421 --> 01:07:58,261
And if you think we should stay...
808
01:07:59,661 --> 01:08:01,821
...then I will dispute the matter
no further.
809
01:08:03,181 --> 01:08:04,540
Sir.
810
01:08:13,820 --> 01:08:15,340
Mr Chase is right.
811
01:08:18,540 --> 01:08:20,460
This island cannot sustain us all.
812
01:08:21,899 --> 01:08:24,344
But it may yet yield life
for a few of us.
813
01:08:24,379 --> 01:08:27,579
We shall draw lots. One man
from each clinker shall stay.
814
01:08:29,339 --> 01:08:33,339
Those of you that can write,
leave letters for your family.
815
01:08:34,979 --> 01:08:37,339
Those of you that cannot,
we shall write them for you.
816
01:08:39,538 --> 01:08:41,458
Should we fail to return home...
817
01:08:43,378 --> 01:08:45,778
...our story will not
have been written in sand.
818
01:09:11,337 --> 01:09:12,816
Captain?
819
01:09:16,576 --> 01:09:20,816
I wanted to thank you for taking me
aboard at the start of this voyage.
820
01:09:24,056 --> 01:09:25,816
You're going with Mr Chase?
821
01:09:27,936 --> 01:09:29,295
I have to, sir.
822
01:09:36,375 --> 01:09:38,695
But you stand a better
chance in my whaler.
823
01:09:41,535 --> 01:09:42,895
I have to, sir.
824
01:10:05,253 --> 01:10:09,933
'Our Father, which art in Heaven.
825
01:10:09,968 --> 01:10:11,573
'Hallowed be Thy Name. '
826
01:10:13,333 --> 01:10:15,173
Thy kingdom come,
and Thy will be done.
827
01:10:15,208 --> 01:10:18,093
...on Earth, as it is in Heaven.
828
01:10:20,292 --> 01:10:22,132
Give us this day our daily bread.
829
01:10:24,172 --> 01:10:27,852
Forgive us our debts,
as we forgive our debtors.
830
01:10:30,052 --> 01:10:32,532
Lead us not into temptation...
831
01:10:32,567 --> 01:10:33,932
...but deliver us from evil.
832
01:10:35,692 --> 01:10:38,751
For thine is the kingdom...
833
01:10:38,786 --> 01:10:41,811
...the power and the glory...
834
01:10:41,846 --> 01:10:43,371
...forever, Amen.
835
01:10:49,131 --> 01:10:52,010
Once we're at sea,
we'll go in different directions.
836
01:10:52,045 --> 01:10:54,890
If the whale is out there,
then it won't get all of us.
837
01:10:57,410 --> 01:10:58,530
Good luck.
838
01:11:07,450 --> 01:11:09,010
I'll see you back home.
839
01:11:18,409 --> 01:11:20,209
Heave!
840
01:11:26,609 --> 01:11:29,688
'We left Henderson Island
with raised hope. '
841
01:11:32,328 --> 01:11:35,528
'But that hope was a line
rapidly running out. '
842
01:11:45,047 --> 01:11:47,247
'After another 20 days at sea...
843
01:11:49,167 --> 01:11:51,887
'... even that island
seemed like paradise. '
844
01:12:08,166 --> 01:12:09,891
A shipwreck.
845
01:12:09,926 --> 01:12:11,411
And one more white man to go.
846
01:12:11,446 --> 01:12:13,686
...and we finally get
ourselves our own boat.
847
01:12:13,721 --> 01:12:15,326
We should have stayed on the island.
848
01:12:15,361 --> 01:12:17,383
We would have died there.
849
01:12:17,418 --> 01:12:19,370
Is it any better out here?
850
01:12:19,405 --> 01:12:21,845
If I'd have known it was this easy
to command a boat...
851
01:12:21,880 --> 01:12:23,285
I would have done it years ago.
852
01:12:24,765 --> 01:12:26,405
Do you even know where we're going?
853
01:12:27,845 --> 01:12:29,445
Freedom.
854
01:12:43,564 --> 01:12:45,244
I've had to cut the rations again.
855
01:12:47,044 --> 01:12:49,849
Never thought I'd see the day...
856
01:12:49,884 --> 01:12:52,684
...but I'd give my left arm
for a jug of water right now.
857
01:12:56,963 --> 01:12:58,448
Eat that.
858
01:12:58,483 --> 01:12:59,843
I'm not hungry.
859
01:13:06,603 --> 01:13:10,242
'The men were certain
the whale was below us.
860
01:13:10,277 --> 01:13:11,927
'Biding its time.
861
01:13:11,962 --> 01:13:14,722
'Waiting to see
if we had learned our lesson. '
862
01:13:31,401 --> 01:13:33,001
I don't want to die.
863
01:13:34,321 --> 01:13:35,721
Not like this.
864
01:13:58,080 --> 01:14:00,320
Should have cut
the rations earlier.
865
01:14:05,599 --> 01:14:06,999
My line is out.
866
01:14:11,879 --> 01:14:13,239
If I'm to die...
867
01:14:15,759 --> 01:14:17,399
...at least let it be with purpose.
868
01:14:19,718 --> 01:14:21,758
I promised your mother
I'd see you home.
869
01:14:25,518 --> 01:14:27,078
We'll have no more talk of that.
870
01:14:41,157 --> 01:14:42,717
Whatever comes...
871
01:14:44,957 --> 01:14:48,117
...Mr Joy would have wanted you
to have his scrimshaw for luck.
872
01:14:49,317 --> 01:14:51,077
Mr Nickerson.
873
01:14:56,036 --> 01:14:58,996
'Mr Nickerson. Finally. '
874
01:15:00,756 --> 01:15:04,156
'I doubt Mr Chase understood
the impact that had on me. '
875
01:15:06,356 --> 01:15:09,755
'It erased a lifetime
of being an outsider. '
876
01:15:18,755 --> 01:15:20,235
60 days adrift.
877
01:15:21,515 --> 01:15:24,595
The Americas were still
hundreds of miles away.
878
01:15:25,675 --> 01:15:28,714
Even Mr Chase couldn't
make bread out of nothing.
879
01:15:31,394 --> 01:15:34,679
It wasn't the sea or the elements...
880
01:15:34,714 --> 01:15:38,874
...or even the hunger gnawing away like
an angry beast that was the problem.
881
01:15:40,314 --> 01:15:41,674
It was ourselves.
882
01:16:24,631 --> 01:16:26,751
Eventually, no-one said it...
883
01:16:29,191 --> 01:16:30,996
...but we could feel it.
884
01:16:31,031 --> 01:16:34,470
We were turning into
something else in those whalers.
885
01:16:34,505 --> 01:16:37,510
Our old lives were disappearing
before our eyes.
886
01:16:40,590 --> 01:16:43,035
That great whale...
887
01:16:43,070 --> 01:16:44,910
was finally getting its way.
888
01:18:37,823 --> 01:18:39,223
We need draw no further.
889
01:18:44,263 --> 01:18:45,923
I shall take his place.
Captain...
890
01:18:45,958 --> 01:18:47,583
It should be me.
It was a fair lot.
891
01:18:47,618 --> 01:18:48,948
Owen.
892
01:18:48,983 --> 01:18:51,062
You are my nephew. Please.
893
01:18:52,582 --> 01:18:53,862
You must.
894
01:19:37,220 --> 01:19:38,380
I cannot.
895
01:19:39,940 --> 01:19:42,779
It has been an honour
to have served you.
896
01:19:58,259 --> 01:19:59,698
We're out of food.
897
01:20:03,898 --> 01:20:05,458
It's life or death.
898
01:20:07,978 --> 01:20:09,218
You choose.
899
01:20:18,977 --> 01:20:20,177
Boo!
900
01:21:31,493 --> 01:21:32,773
Argh!
901
01:22:34,489 --> 01:22:36,729
Now I lay me down to sleep.
902
01:22:40,289 --> 01:22:41,889
I pray thee, Lord...
903
01:22:43,689 --> 01:22:45,289
I pray thee, Lord...
904
01:22:48,729 --> 01:22:50,128
I pray thee, Lord...
905
01:22:55,368 --> 01:22:58,208
...my soul... to keep.
906
01:24:07,644 --> 01:24:10,969
'The 18th February, 1821.
907
01:24:11,004 --> 01:24:14,448
'That was the day
our whaler was found.
908
01:24:14,483 --> 01:24:17,563
'By the grace of God,
Mr Chase, Benjamin Lawrence.
909
01:24:17,598 --> 01:24:19,803
'and myself were still alive. '
910
01:24:21,603 --> 01:24:25,043
'Captain Pollard
was rescued five days later.
911
01:24:25,078 --> 01:24:28,483
'Only the Captain
and Charles Ramsdell survived.
912
01:24:29,683 --> 01:24:33,762
'They say the bottom of their whaler
was full of gnawed bones. '
913
01:24:35,362 --> 01:24:38,402
'The third whaler?
It was never found. '
914
01:24:40,362 --> 01:24:41,882
Beautiful isn't it?
915
01:24:43,722 --> 01:24:46,762
A whale and most of our crew
gave their lives for this.
916
01:24:48,082 --> 01:24:51,606
89 days we survived under Mr Chase.
917
01:24:51,641 --> 01:24:54,161
Some people called
what we'd done a miracle...
918
01:24:54,196 --> 01:24:55,801
...others an abomination.
919
01:24:56,801 --> 01:24:58,041
All of it is true.
920
01:25:02,481 --> 01:25:04,681
Taken me 50 years to tell my story.
921
01:25:07,880 --> 01:25:10,600
You know, I went back to the sea
just a year later.
922
01:25:11,960 --> 01:25:13,645
You're surprised?
923
01:25:13,680 --> 01:25:16,600
I was a whaler -
what else could I do?
924
01:25:17,305 --> 01:25:23,296
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
68508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.