Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,590 --> 00:00:18,120
After the October revolution and the Russian civil war,
the defeated imperial army led by general Vrangel,
containing over 100.000 refugees,
found a new home in the Kingdom of Yugoslavia.
2
00:00:18,120 --> 00:00:22,940
15.000 Cossacks maintained function as an independent
military force on the territory of the Yugoslavian Kingdom.
3
00:00:23,020 --> 00:00:27,940
They answered only to general Vrangel and
King Alexander himself.
4
00:00:28,280 --> 00:00:33,820
1921, PORT HERCEG NOVI
MONTENEGRO, KINGDOM OF YUGOSLAVIA
5
00:00:40,630 --> 00:00:43,690
The final remains of a once vast nation
6
00:00:44,480 --> 00:00:46,260
and a once vast army...
7
00:00:46,850 --> 00:00:51,270
Russia lives thanks to those that died for her.
8
00:00:51,890 --> 00:00:53,950
And continues to live
9
00:00:56,280 --> 00:00:59,530
thanks to those that live for her sake.
10
00:00:59,700 --> 00:01:01,370
Do not despair, prince,
11
00:01:02,190 --> 00:01:03,480
by God's will,
12
00:01:04,100 --> 00:01:06,040
come spring, we will be on the offensive again.
13
00:01:07,290 --> 00:01:08,370
General...
14
00:01:08,460 --> 00:01:11,130
Your hope is vain, we have lost.
15
00:01:11,340 --> 00:01:12,990
Accept that.
16
00:01:15,760 --> 00:01:16,760
Yes...
17
00:01:17,550 --> 00:01:19,170
You accepted that.
18
00:01:19,300 --> 00:01:21,890
While we were spilling blood for Russia,
19
00:01:22,300 --> 00:01:23,890
you've been organizing balls,
20
00:01:24,140 --> 00:01:28,270
drinking champagne, and humping maids in corners.
21
00:01:28,390 --> 00:01:32,100
It's you who lost the war, not me.
22
00:01:32,580 --> 00:01:35,360
It's my army. Mine!
23
00:01:36,240 --> 00:01:39,350
Yes, it's small in number, but those that remain,
24
00:01:39,700 --> 00:01:42,830
they are ready to give their lives for Russia.
25
00:01:43,080 --> 00:01:44,910
Did you hear me? Their lives!
26
00:01:54,460 --> 00:01:56,670
Sir general, allow me to report!
27
00:01:56,840 --> 00:01:58,760
The Donnic and Cuban corps have landed ashore,
28
00:01:58,930 --> 00:02:00,440
their current morale is at a satisfying level.
29
00:02:00,550 --> 00:02:03,300
The cargo is delivered. We await your further orders.
30
00:02:03,890 --> 00:02:05,680
What of the imperial vault?
31
00:02:05,880 --> 00:02:10,650
It's in the captain's cabin. Here's the key. Two men are guarding it day and night.
32
00:02:13,650 --> 00:02:19,190
The brotherly Serbian army will accommodate our units in their barracks.
33
00:02:19,320 --> 00:02:24,290
King Alexander has promised to provide all the help and support he can.
34
00:02:25,420 --> 00:02:29,380
From now on this is our home, gentlemen.
35
00:03:21,320 --> 00:03:25,880
SEVEN YEARS LATER
36
00:03:41,540 --> 00:03:43,470
Take it easy with that morphine.
37
00:03:43,480 --> 00:03:45,370
Don't give me that crap,
38
00:03:46,570 --> 00:03:48,340
I'm not your husband anymore.
39
00:03:48,340 --> 00:03:50,220
God disregards divorce.
40
00:03:50,220 --> 00:03:52,220
You're still my husband before God.
41
00:03:52,910 --> 00:03:54,620
Before God, maybe...
42
00:03:54,620 --> 00:03:57,310
but hardly before your current husband.
43
00:03:57,650 --> 00:03:58,800
You want me to stop coming?
44
00:03:59,200 --> 00:04:00,620
If you don't like it...
45
00:04:03,940 --> 00:04:05,480
You know me...
46
00:04:06,110 --> 00:04:08,220
I do only what I don't like.
47
00:04:10,280 --> 00:04:11,880
I'll see you next week.
48
00:04:12,570 --> 00:04:14,740
Don't forget to lock your door.
49
00:04:19,630 --> 00:04:27,720
1928. BELGRADE
SERBIA, KINGDOM OF YUGOSLAVIA
50
00:04:36,720 --> 00:04:40,410
COURT TRIAL SET FOR THE LEADER
OF THE VMRO BANDIT ORGANIZATION,
DAMIAN HAJI ARSOV
51
00:04:54,570 --> 00:04:57,200
Kolubara...Kaymakchalan? (army fronts)
52
00:04:57,880 --> 00:04:59,080
Belgrade.
53
00:05:02,220 --> 00:05:03,540
Belgrade...
54
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
(Moscow Hotel in the distance.)
55
00:05:28,450 --> 00:05:31,800
Lead role and the show's creator: Dragan Byelogrlich
56
00:05:31,800 --> 00:05:33,800
Story by: Stevan Koprivica
57
00:05:33,800 --> 00:05:42,800
Please read:
Do NOT take every translation as the literal meaning.
Even modern Serbian jargon is difficult to properly translate, not to mention some of the terms from 1928.
58
00:05:42,800 --> 00:05:49,800
The following translation will hence focus on bringing the actual
expressions closer to the audience, and not their lexical accuracy.
59
00:05:49,800 --> 00:05:55,800
Also, certain words will be spelled
improperly in order to enhance this effect.
60
00:06:54,280 --> 00:07:02,080
SHADOWS OVER BALKANS
61
00:07:27,960 --> 00:07:33,090
What are you doing!? That's sacred! Don't touch that!
62
00:07:34,480 --> 00:07:35,510
Good lord...
63
00:07:36,390 --> 00:07:37,940
Is that you?!
64
00:08:00,390 --> 00:08:02,350
POLICE DEPARTMENT
BELGRADE
65
00:08:02,570 --> 00:08:05,140
Here's two jacks. Go on, play.
66
00:08:05,140 --> 00:08:06,510
Nope, we're done.
67
00:08:06,510 --> 00:08:09,140
Come on man let's play some.
Sveta, your turn.
68
00:08:09,370 --> 00:08:11,710
Good morning. I apologize for the interruption.
69
00:08:11,710 --> 00:08:15,370
Well you're interrupting anyway,
Can't you see I just started winning? Don't ruin my luck now.
70
00:08:15,370 --> 00:08:16,110
Wha'd you want?
71
00:08:16,570 --> 00:08:17,480
Excuse me?
72
00:08:17,480 --> 00:08:19,600
Excuse your mother, why'd you come so early?
73
00:08:19,600 --> 00:08:21,600
Come on man just play.
Milisav please answer that phone.
74
00:08:21,600 --> 00:08:24,680
I am to report at the department of criminal affairs.
75
00:08:24,680 --> 00:08:28,050
Robberies are down the hall, murders the second door on the left.
Whoopah!
76
00:08:28,050 --> 00:08:31,310
Oh no no, you don't understand.
I've been sent over from technical police.
77
00:08:31,310 --> 00:08:33,140
Milisav, answer that phone please.
78
00:08:36,400 --> 00:08:38,280
They told me to come in tomorrow at six,
79
00:08:38,280 --> 00:08:40,680
Police department.
and I came a bit earlier so as not to be late.
80
00:08:43,650 --> 00:08:44,800
I haven't introduced myself.
81
00:08:45,140 --> 00:08:46,340
When?
82
00:08:47,250 --> 00:08:50,740
Inspector Stanko Pletikosich, technical police, reporting for duty.
83
00:08:50,740 --> 00:08:52,740
Who?
Uhhhhhhhhh.
84
00:08:53,940 --> 00:08:58,220
I ain't wrong when I say that everything worth
something gets shot in the war, but alright.
85
00:08:58,220 --> 00:09:00,220
Technical police?
Understood.
86
00:09:00,220 --> 00:09:04,000
Yes, I finished Reiss' school in Lausanna and got-
Let's go boys, a murder at the Russian church, move out.
87
00:09:04,000 --> 00:09:07,140
Oooh.
Well, best of luck on your first case.
88
00:09:07,140 --> 00:09:10,280
Hey, leave that brandy and get going.
Find inspector Tanasiyevich.
89
00:09:10,280 --> 00:09:12,450
Inspector Tanasiyevich?
-Mhm.
90
00:09:12,450 --> 00:09:13,880
And where is his office?
91
00:09:44,680 --> 00:09:45,650
We're closed!
92
00:09:47,820 --> 00:09:48,850
Good morning.
93
00:09:49,650 --> 00:09:52,340
We're goddamn closed mate, out of order.
Get out, go on.
94
00:09:52,340 --> 00:09:53,820
I'm looking for inspector Tanasiyevich.
95
00:09:53,820 --> 00:09:56,910
He's not here. Tell me what you wan' an' I'll pass it right on. Now get out, scram.
96
00:09:57,080 --> 00:09:58,110
Excuse me for just a moment.
97
00:09:59,710 --> 00:10:05,310
Oh, a colleague. Sorry, I just act like this to
protect him. Lots of pricks out there these days.
98
00:10:05,310 --> 00:10:06,000
That's alright.
99
00:10:06,000 --> 00:10:11,140
Look, he's o'er there at that table.
Get him out for love's sake, I just wanna close up.
100
00:10:11,140 --> 00:10:13,080
But slowly, carefully.
101
00:10:20,280 --> 00:10:22,280
You are Andra Tanasiyevich?
102
00:10:22,970 --> 00:10:26,450
It's usually me who asks questions.
103
00:10:28,050 --> 00:10:31,020
I am Stanko Pletikosich, your new colleague.
104
00:10:36,280 --> 00:10:38,170
Well sit down, colleague.
105
00:10:41,080 --> 00:10:42,050
Have a drink,
106
00:10:42,510 --> 00:10:43,540
it's on me.
107
00:10:44,340 --> 00:10:45,820
A clever investment!
108
00:10:48,940 --> 00:10:49,820
And?
109
00:10:49,820 --> 00:10:50,800
Spit up.
110
00:10:51,680 --> 00:10:52,590
There has been a murder.
111
00:10:56,180 --> 00:10:57,180
Name.
112
00:10:58,300 --> 00:11:00,270
Stanko Pletikosich, technical police.
113
00:11:00,270 --> 00:11:01,600
The victim's, dammit.
114
00:11:04,960 --> 00:11:07,530
Ehh, the times that're upon us..
115
00:11:07,530 --> 00:11:12,880
People used to just kill each other normally at home.
You get behind a corner, grab an axe like a decent human being,
116
00:11:12,880 --> 00:11:14,520
and smack'em right across the forehead.
117
00:11:14,520 --> 00:11:17,140
And now nun o' that, but straight to the church.
118
00:11:17,140 --> 00:11:21,880
No wonder our country is in this state, that's all
because we've sinned against God.
119
00:11:22,250 --> 00:11:23,430
Well he started first.
120
00:11:24,250 --> 00:11:26,010
As he's to us, so're we to him.
121
00:11:26,010 --> 00:11:27,860
Don't blaspheme Tane, pardner.
122
00:11:28,200 --> 00:11:31,290
God saved you, twice pulled you from the dead.
123
00:11:31,290 --> 00:11:33,370
Did me a hell of a fucking favor.
124
00:11:33,370 --> 00:11:36,460
...Politika releases another notice...
125
00:11:36,460 --> 00:11:39,460
...VMRO leader set for trial...
Milisav, start the car.
126
00:11:40,460 --> 00:11:43,130
Well wait for me please, I'm going too.
...Politika releases a new notice...
127
00:11:54,200 --> 00:11:57,730
Good morning mister prosecutor. This is your schedule for today.
128
00:11:57,730 --> 00:12:00,130
The minister announced his 12 o'clock arrival...
-I see.
129
00:12:00,130 --> 00:12:04,400
Mister Dyukich! The court's decision just in.
-Already?
130
00:12:06,730 --> 00:12:10,130
Congratulations, Stoyan. Excellent work.
-Much obliged, mister prosecutor.
131
00:12:10,130 --> 00:12:13,800
Look, here's the plan-
-Uh, mister Dyukich, colonel Dyolovich awaits you.
132
00:12:13,800 --> 00:12:15,800
Let him wait, I wait for them my whole life.
133
00:12:16,060 --> 00:12:18,800
Type three copies of this for me.
I want it done before I leave.
134
00:12:18,800 --> 00:12:20,530
You two be ready, we leave right after the meeting.
135
00:12:20,530 --> 00:12:22,330
Here you go, sir.
-Thank you.
136
00:12:34,730 --> 00:12:36,000
Sir colonel.
137
00:12:37,600 --> 00:12:42,130
Mister Dyolovich!
-I'm not asleep, just resting my eyes. Speak.
138
00:12:42,460 --> 00:12:45,730
Dyolovich, I'd prefer you take this meeting very seriously.
139
00:12:45,730 --> 00:12:52,730
Last time I slept was seven years ago...Dyukich,
VMRO killed another of our senators, amid Skopje, bam,
140
00:12:52,730 --> 00:12:55,930
and you better have a really good reason for calling me here.
141
00:12:55,930 --> 00:12:58,530
Someone killed a Russian priest last night, right inside the church.
142
00:12:58,530 --> 00:13:02,860
Shocking!
You really think you can know something I already don't?
143
00:13:02,860 --> 00:13:04,860
We know that the police won't find the killer.
144
00:13:05,660 --> 00:13:10,130
And then Vrangel's Cossacks will take the matter into their
own hands...Let us take advantage of this moment,
145
00:13:10,130 --> 00:13:12,600
and demobilize them before they start their vengeance.
146
00:13:12,600 --> 00:13:16,000
That's not your job...
-My job is the law!
147
00:13:16,000 --> 00:13:21,400
And the Cossacks have been strolling around here for years now,
uniformed and armed. The police can't even check their identity.
148
00:13:21,400 --> 00:13:28,460
They do whatever and however they please, Dyolovich!
I urge you, to influence general Zhivkovich to remove their immunity.
149
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
Dyukich...
150
00:13:30,530 --> 00:13:35,260
I work for National Security...and you are the state prosecutor.
151
00:13:35,260 --> 00:13:40,130
And as far as I remember, when you claimed that position,
you were given a clear assignment.
152
00:13:40,130 --> 00:13:43,130
Macedonian separatists..and opium.
153
00:13:43,930 --> 00:13:45,130
Wake up...
154
00:13:45,130 --> 00:13:48,930
The world doesn't at all mention the heroic acts from the great war.
155
00:13:48,930 --> 00:13:51,640
No, they mention us as the country of smuggling and opium!
156
00:13:51,640 --> 00:13:54,940
Of course, because the Belgrade Russians supply the entire world with Turkish opium!
157
00:13:54,960 --> 00:13:57,000
And the Macedonians with Macedonian.
158
00:13:57,000 --> 00:14:03,240
You take care of VMRO, leave the Russians to us,
general Zhivkovich is working on that, thoroughly and tactically.
159
00:14:03,440 --> 00:14:05,000
Can't do it all overnight.
160
00:14:06,640 --> 00:14:09,200
Very uncomfortable, this chair of yours!
161
00:14:09,230 --> 00:14:10,880
And take care not to lose it.
162
00:14:14,860 --> 00:14:16,510
The police will find the killer.
163
00:14:17,680 --> 00:14:18,890
The investigation's underway.
164
00:14:30,540 --> 00:14:33,580
Had we made our way on time, the people wouldn't be stepping on evidence now.
165
00:14:48,410 --> 00:14:50,430
What have we got here, Zhivoyin?
166
00:14:51,260 --> 00:14:53,210
What you see, inspector.
167
00:15:04,570 --> 00:15:06,010
Greetings from Tatko.
168
00:15:07,150 --> 00:15:08,970
And greet him he did.
169
00:15:10,270 --> 00:15:15,660
Boshko Tatich Tatko.
That's the ol' case they took you off of.
170
00:15:16,880 --> 00:15:18,140
That's right..
171
00:15:18,960 --> 00:15:20,300
Who's working on that now?
172
00:15:20,570 --> 00:15:22,490
Inspector Tomich.
173
00:15:23,080 --> 00:15:24,720
Ehh fuck it..
174
00:15:24,720 --> 00:15:27,360
Excuse me, if you could just write this down.
175
00:15:28,120 --> 00:15:30,360
It's clear that all the wounds were inflicted in the heat of the moment,
176
00:15:31,280 --> 00:15:33,450
we have six stab wounds,
177
00:15:33,450 --> 00:15:37,440
four of which..are in the pre-mortem,
178
00:15:37,440 --> 00:15:41,120
and two..in the post-mortem stage.
179
00:15:41,120 --> 00:15:44,620
And please, don't let anyone touch anything
until I get the prints, thank you.
180
00:15:44,620 --> 00:15:47,580
Ohh, now I get the picture.
You're a Reissboy, eh?
181
00:15:47,580 --> 00:15:53,240
Yes, if that's what you mean, I had the privilege of graduating
from the police school of Dr. Archibald Reiss.
182
00:15:53,240 --> 00:15:55,660
And obtaining a doctorate in forensics, in Lausanne.
183
00:15:57,160 --> 00:15:59,310
And forgetting Serbian while at it.
184
00:16:01,520 --> 00:16:03,710
Sveta, here's what you'll scribble down.
185
00:16:03,710 --> 00:16:08,360
Six stab wounds in the chest area, the weapon wasn't found.
186
00:16:09,800 --> 00:16:11,920
The autopsy will handle the rest.
187
00:16:11,920 --> 00:16:14,350
And you forgot "Greetings from Tatko."
188
00:16:15,290 --> 00:16:16,760
Did someone damn ask you something?
189
00:16:17,950 --> 00:16:20,860
Cover that corpse and wait for the pathologists.
190
00:16:20,860 --> 00:16:25,600
And would you maybe prefer something to drink instead?
Since I can tell you are ill-willed when sober.
191
00:16:26,540 --> 00:16:28,030
He say what?
192
00:16:28,030 --> 00:16:29,160
Beats me.
193
00:16:34,700 --> 00:16:37,710
Inspector...
Do I let 'em?
194
00:16:46,540 --> 00:16:48,360
As if you could not.
195
00:17:34,540 --> 00:17:39,470
Colonel..
If you came to the morning service..unfortunately, it's been canceled.
196
00:17:40,170 --> 00:17:44,890
(horrible Serbian) Here lie our broder.
Dead, mordered.
197
00:17:46,360 --> 00:17:48,040
What do you have to tell me?
198
00:17:48,700 --> 00:17:50,080
What heppened?
199
00:17:51,980 --> 00:17:54,670
And what does your brother have to do...
200
00:17:54,670 --> 00:17:58,410
an honest priest, with the late Boshko Tatich, nicknamed Tatko?
201
00:18:01,520 --> 00:18:02,400
Noting.
202
00:18:02,780 --> 00:18:04,460
I even donot know who thet is.
203
00:18:05,530 --> 00:18:07,480
Yeah? Interesting.
204
00:18:07,980 --> 00:18:12,000
You don't know who Tatko is, but you claim
that the priest had nothing to do with him.
205
00:18:12,480 --> 00:18:14,920
And was there anything..in the altar?
206
00:18:21,360 --> 00:18:22,520
Why?
207
00:18:22,860 --> 00:18:24,040
What you find there?
208
00:18:24,330 --> 00:18:26,440
Nothing really, I'm just asking.
209
00:18:26,440 --> 00:18:30,720
I see that it's broken, so I'm wondering
if that's another retribution of some sort.
210
00:18:30,790 --> 00:18:32,040
Colonel.
211
00:18:36,340 --> 00:18:38,300
Tell them to retrieve their men
212
00:18:38,420 --> 00:18:41,560
and to let us lead our own investigation, on our country.
213
00:18:42,160 --> 00:18:46,030
Boyo, this is my country.
Only the church is yours.
214
00:18:46,030 --> 00:18:49,420
I have the advantage.
-When will you finesh with crime scene?
215
00:18:51,630 --> 00:18:58,410
Can't tell. It'd go faster..if all kinds of shady
guys would quit disturbing my investigation.
216
00:19:25,430 --> 00:19:30,790
BUKOVO VILLAGE
MACEDONIA, KINGDOM OF YUGOSLAVIA
217
00:19:49,280 --> 00:19:50,220
Thornavas!
218
00:19:51,230 --> 00:19:54,280
The new boss that replaced Tatko, who's that one?
219
00:19:55,000 --> 00:19:57,440
Dunno, nobody saw him.
220
00:19:58,670 --> 00:20:00,190
Unfuckable with?
221
00:20:00,670 --> 00:20:02,680
Very unfuckable with.
222
00:20:09,840 --> 00:20:11,340
Damn.
223
00:20:11,340 --> 00:20:13,260
Tikvesian. (Macedonian city)
Non-christened.
224
00:20:13,260 --> 00:20:14,120
And the stock?
225
00:20:15,870 --> 00:20:17,310
Is the stock christened?
226
00:20:17,310 --> 00:20:19,710
Naw, we gave it a requiem.
227
00:20:20,880 --> 00:20:23,230
What is it this time?
-Tuberculosis.
228
00:20:23,230 --> 00:20:26,570
Again?
Come up with something else for Chrissake.
229
00:20:26,570 --> 00:20:31,210
And wha'd you want? To explain to the jacks
how your Bitoly grandma passed from syphillis eh?
230
00:20:32,060 --> 00:20:33,880
Stay blessed.
231
00:20:33,880 --> 00:20:35,280
Say hi to boss Kire for me.
232
00:20:35,280 --> 00:20:37,630
Kiddo! Come here.
233
00:21:14,640 --> 00:21:17,390
Please, I want send telegram.
-Go right ahead.
234
00:21:18,510 --> 00:21:20,190
The suit redy for you.
235
00:21:20,440 --> 00:21:22,190
Com to try it.
Alyosha.
236
00:21:22,560 --> 00:21:23,530
Address?
237
00:21:23,820 --> 00:21:29,910
OGPU Headquarters
Moscow, USSR
238
00:21:58,990 --> 00:22:02,540
TELEGRAM
Address: Moscow USSR
Mohovaya street 66
The suit is ready for you.
Come try it.
Alyosha.
239
00:22:06,680 --> 00:22:09,650
Comrade Menzhinsky. Reporting for duty.
240
00:22:11,570 --> 00:22:15,820
Comrade major... You were recommended by comrade Berzin.
241
00:22:18,800 --> 00:22:22,080
He spoke highly of you, but I am unsure
242
00:22:22,110 --> 00:22:27,420
whether sending you to Belgrade is the optimal decision.
243
00:22:27,770 --> 00:22:29,340
You are too conspicuous.
244
00:22:31,450 --> 00:22:37,680
The Thessaloniki process, the Black Hand, Apis, the Parisian arrest...
245
00:22:38,310 --> 00:22:44,280
King Karadyordyevich is offering a reward for your head.
246
00:22:44,600 --> 00:22:50,020
The whole of Balkans knows who Mustafa Golubich is.
247
00:22:50,420 --> 00:22:54,570
I may get arrested, I may even die,
248
00:22:55,020 --> 00:22:57,570
but surely not before I complete my mission.
249
00:23:04,000 --> 00:23:06,170
There are the reports of our Belgrade agents.
250
00:23:07,450 --> 00:23:11,910
Including as well the details of your mission.
Upon reading - to be burnt.
251
00:23:33,450 --> 00:23:35,170
Get 'im out.
252
00:23:38,850 --> 00:23:40,000
Look 'ere.
253
00:23:40,480 --> 00:23:42,370
's it here?
254
00:23:42,370 --> 00:23:43,540
's it here?!
-Yes...
255
00:23:43,540 --> 00:23:44,740
Put 'im back.
256
00:23:44,740 --> 00:23:46,970
Come on, please...
-Get in.
257
00:23:46,970 --> 00:23:48,970
Stavra, Yordan, Dobrivoye, kids..
258
00:23:48,970 --> 00:23:51,080
Lessee what we gon' do here, look..
259
00:23:55,740 --> 00:23:56,880
Fuck's this?
260
00:23:59,110 --> 00:24:02,110
Rush hour, back up.
Back up, back up, back up, back up, back up..
261
00:24:03,280 --> 00:24:04,340
I won't be long.
262
00:25:27,910 --> 00:25:29,140
Kosa..
263
00:25:30,910 --> 00:25:33,940
Leave us.
-Why?
264
00:25:35,820 --> 00:25:39,170
Well you're free to join us.
265
00:25:39,170 --> 00:25:41,080
Kosa...
266
00:25:52,910 --> 00:25:55,970
We did it. We blocked them.
267
00:26:19,650 --> 00:26:22,450
Tailor shop.
-Did you finish the job?
268
00:26:22,450 --> 00:26:25,850
The rich girl is entertaining prosecutors,
don't know if I should pay her a visit.
269
00:26:25,850 --> 00:26:27,620
No. Stay put.
270
00:26:27,620 --> 00:26:28,820
Alright.
271
00:26:28,820 --> 00:26:30,820
Pressure that photographer for me.
272
00:26:30,820 --> 00:26:31,910
Understood.
273
00:26:34,740 --> 00:26:36,940
Eh, the poor guy didn't even harden yet.
274
00:26:37,420 --> 00:26:41,850
Don't you worry about starting while he's still soft.
-Ah I'm not sure, Tane, Babich will get angry.
275
00:26:41,850 --> 00:26:44,850
Don't stress about Babich, hell knows where he's at. Go.
276
00:26:44,850 --> 00:26:47,020
Alright since you insist.
277
00:26:47,020 --> 00:26:49,600
And what's our new buddy called?
278
00:26:49,600 --> 00:26:53,080
Stanko Pletikosich. Inspector Stanko Pletikosich.
279
00:26:53,080 --> 00:26:55,420
She meant the dead buddy.
280
00:26:55,420 --> 00:27:02,910
Oh, uh, Anton Nizhinski, 64 years old, clergyman.
-Thank you Stanko Pletikosich, I'm Boyana Antich.
281
00:27:02,910 --> 00:27:05,310
I'm an intern at Dr. Babich's. Pleased to meet you.
-Likewise.
282
00:27:05,310 --> 00:27:07,710
Don't bother memorizing his name.
283
00:27:07,710 --> 00:27:12,740
The way he's going, he'll quit in two or three days.
Or someone will stab him because of that coat.
284
00:27:14,020 --> 00:27:16,110
Huh, Austriaboy?
285
00:27:16,510 --> 00:27:19,620
Uh, Lausanne is in Switzerland.
-You don't say.
286
00:27:19,620 --> 00:27:23,570
Don't you dare die on me.
Then I'll have to strip you like this.
287
00:27:24,820 --> 00:27:28,080
In that case, dying would be my pleasure.
288
00:27:32,310 --> 00:27:34,200
Don't joke around.
289
00:27:34,200 --> 00:27:39,940
Stripping is the hardest part of the job.
It's as if the last pieces of the person go away with the clot-
-Who allowed you to touch the customer?
290
00:27:40,910 --> 00:27:43,200
Well where the damn are you?
291
00:27:43,200 --> 00:27:47,000
You keep complaining how there's no work,
and then you're gone when I bring you something.
292
00:27:47,000 --> 00:27:53,020
Kiddo get out. Where's the coffee, where's the Turkish delight?
How do you expect me to work here? On air?
293
00:27:54,020 --> 00:27:54,910
What've we got?
294
00:27:55,570 --> 00:27:57,450
A Russian priest killed at the church.
295
00:27:58,850 --> 00:28:01,170
It said "Greetings from Tatko".
You remember Boshko Tatich?
296
00:28:01,170 --> 00:28:05,480
Yeah, how could I not?
I used to cut him like veal.
297
00:28:05,480 --> 00:28:07,340
You got removed from that case, right?
298
00:28:07,340 --> 00:28:10,480
As soon as I sniffed the Russians,
they fucked me right off.
299
00:28:10,480 --> 00:28:14,310
Pardon me, err, if I could just ask you, excuse me-
-Know what I'm thinking?
300
00:28:14,310 --> 00:28:17,970
The Tatko guys, did they have a reason to retaliate?
301
00:28:17,970 --> 00:28:23,650
When the Russians killed Tatko, they killed their business too.
-Eh, I'd say their business is as blooming as ever.
302
00:28:23,650 --> 00:28:29,370
Mhm, you're still in the game?
Nah, a few times a week so I can fuck longer.
303
00:28:29,370 --> 00:28:34,820
But now, honestly, there's Macedonian stock
on every corner. First class at that.
304
00:28:38,020 --> 00:28:41,370
So somebody took the job over.
Uh, let me just ask you something please.
305
00:28:41,880 --> 00:28:43,970
You are professor Babich?
306
00:28:43,970 --> 00:28:45,420
And who this be?
307
00:28:46,020 --> 00:28:47,020
Doesn't matter.
308
00:28:47,020 --> 00:28:53,000
I am Stanko Pletikosich. Your younger colleague, by the way,
and I'm glad to have the honor of meeting you.
309
00:28:53,000 --> 00:28:57,020
By the way, I used to quote some of your older work all the time-
-Here you go, sir.
310
00:28:57,020 --> 00:29:00,080
Ah, there you go kiddo.
Sit down and write.
311
00:29:00,080 --> 00:29:08,280
Stab wounds inflicted impulsively. The first stab - to the stomach,
the rest, randomly. With lesser force, probably in a panic.
312
00:29:08,280 --> 00:29:13,370
No defensive wounds, which means
that the priest was a true Christian.
313
00:29:13,370 --> 00:29:20,110
Or, he maybe knew the killer. Death occurred
five, five and a half hours ago, at most.
314
00:29:20,110 --> 00:29:21,310
Report finished.
315
00:29:27,280 --> 00:29:31,510
Shame on you by the grays of my hair.
How do you forget yourselves so?
316
00:29:31,650 --> 00:29:34,850
We apologize for lifting You from
the bedsheets, Nikolay Petrovich.
317
00:29:35,020 --> 00:29:37,140
I don't have much time, so I will keep it short.
318
00:29:37,910 --> 00:29:39,850
Who built the altar in our church?
319
00:29:40,820 --> 00:29:44,110
I want names, addresses, and
everything you know about them!
320
00:29:44,970 --> 00:29:47,680
Why did you drag me over here like a sack?
321
00:29:47,850 --> 00:29:51,540
Father Anton was murdered bloodily.
At night, right inside the church...
322
00:29:52,620 --> 00:29:53,940
Oh, Lord...
323
00:29:54,880 --> 00:30:01,340
Everyone that knew what was in the altar
is present in this room.
324
00:30:04,600 --> 00:30:06,020
We are under oath.
325
00:30:06,880 --> 00:30:08,910
That leaves only You, mister Krasnoff.
326
00:30:09,220 --> 00:30:11,570
Have you perchance mentioned it
in front of some worker?
327
00:30:12,420 --> 00:30:14,910
You think I would tell anyone
328
00:30:15,170 --> 00:30:18,820
where the last memento and hope of our dead empire is?
329
00:30:19,800 --> 00:30:21,820
You better check amongst yourselves, gentlemen!
330
00:30:22,050 --> 00:30:25,770
What you do and what sort of scum you do it with?
331
00:30:26,170 --> 00:30:29,650
If your dirty business cost father Anton his head...
332
00:30:29,940 --> 00:30:32,050
General Vrangel will know of it!
333
00:30:32,170 --> 00:30:35,970
General Vrangel will know of
it anyhow. I shall tell him myself.
334
00:30:36,170 --> 00:30:40,740
The names of all the masons, iconographers and craftsmen that built the church!
335
00:30:40,940 --> 00:30:42,310
This instant!
336
00:30:49,540 --> 00:30:54,200
Fyodor, you will replace me during my absence.
You know what to do.
337
00:30:54,570 --> 00:30:58,970
Finding the murderer is the most important thing now.
Find the murderer, and you will find the treasure.
338
00:30:59,510 --> 00:31:02,620
The most important thing is that
the police do not find him before we do.
339
00:31:03,020 --> 00:31:06,220
This inspector isn't ours.
-We have enough of our own in the police.
340
00:31:06,480 --> 00:31:09,250
They know perfectly well that they should
first pass the information to us.
341
00:31:18,110 --> 00:31:20,940
Well brothers, wish me good fortune.
342
00:31:21,140 --> 00:31:22,940
God bless you,
Vasiliy Petrovich.
343
00:31:23,110 --> 00:31:25,710
Turn the earth inside out,
just find me the thief.
344
00:31:26,310 --> 00:31:28,710
How long will we take to Brussels?
-One day.
345
00:31:30,000 --> 00:31:31,170
You have that long.
346
00:32:11,880 --> 00:32:17,820
LENIN'S HILL VILLAGE
USSR
347
00:32:31,340 --> 00:32:35,680
Come on, a smile for our comrade Alyosha.
348
00:32:36,250 --> 00:32:40,770
Excuse me, can I ask you something else?
When the doctor said "Macedonian stock",
349
00:32:40,770 --> 00:32:42,110
What exactly did he mean?
350
00:32:42,110 --> 00:32:47,280
What is the most famous product from southern Serbia?
Well I don't suppose you mean ajvar.
351
00:32:47,280 --> 00:32:49,600
Poppy?
Opium?
352
00:32:49,600 --> 00:32:53,480
That Tatko, he used to sell it around Belgrade?
-He did,
353
00:32:53,480 --> 00:32:56,600
until he got on the Russians' bad side, because they roll the Turkish kind.
354
00:32:56,600 --> 00:33:00,110
But don't say that 'front of the chief because he'll fire you.
355
00:33:00,110 --> 00:33:05,400
I don't see why the Macedonians would kill a priest for opium.
-Yeah me neither. Shut the trap for a second.
356
00:33:05,400 --> 00:33:06,280
Sveta!
357
00:33:07,680 --> 00:33:10,940
I'm not the one you should be spewing that crap to.
Get over there!
358
00:33:10,940 --> 00:33:13,310
Inspector, the chief called you.
359
00:33:13,310 --> 00:33:19,080
Tomich!
-Oh Tane! I heard you got the Russian priest. You're lucky with the Russians!
360
00:33:19,080 --> 00:33:25,570
I need the report from that raid on the docks, Tatko's gang.
The hell you want that for? It's opium, smuggling!
361
00:33:25,570 --> 00:33:28,050
I just want a peek, come on.
-Tane, your coffee's on your desk.
362
00:33:28,050 --> 00:33:35,050
Oh Rose, only you care about me.
May God give you joy, Tane. How he loves old Rose, unlike some people.
363
00:33:35,050 --> 00:33:40,480
Pass me by as they would a Turkish graveyard.
I am Stanko Pletikosich, technical police, your new colleague.
364
00:33:40,480 --> 00:33:46,140
Ah, pleased to meet you. Change your department as soon as possible!
He had me run away into smuggling and embezzlement.
365
00:33:48,880 --> 00:33:51,450
Mhm, so this is your office.
366
00:33:52,970 --> 00:33:56,450
And now we are going to chase after that gang of Tatko's?
367
00:33:59,910 --> 00:34:03,170
I presume this desk is unoccupied.
368
00:34:05,280 --> 00:34:07,250
Marko, give me the key.
369
00:34:09,680 --> 00:34:15,570
Inspector! When we getting out of here!?
I wanna go home! (undiscernible)
370
00:34:15,570 --> 00:34:19,370
Hey jack! This one dyin' o'er here!
He been coughin' blood two weeks! Tuberculous!
371
00:34:19,370 --> 00:34:24,310
So what?
-What you mean what? Gedd'im outta here, I swear on me life!
372
00:34:24,310 --> 00:34:28,140
And whaddyou think he's gonna do? Turn vampiric?
Get the fuck back! Fuck off!
373
00:34:29,680 --> 00:34:32,140
Inspector, lemme ask you something.
374
00:34:32,140 --> 00:34:35,940
Ain't long go by that you ain't back.
Is that some cousin of yours, huh?
375
00:34:35,940 --> 00:34:39,850
Milisav, give me those keys.
-Here
376
00:34:39,850 --> 00:34:42,480
And go fuck yourself.
377
00:34:42,480 --> 00:34:44,110
Understood.
378
00:35:06,340 --> 00:35:13,280
And?
-"And" what, you fool? They'll shoot you mid-town like a dog.
379
00:35:13,280 --> 00:35:18,820
They even proclaimed you a terrorist,
an enemy to king and the country.
380
00:35:18,820 --> 00:35:20,820
(Macedonian accent) Fucking hell.
381
00:35:22,420 --> 00:35:24,680
I have a solution.
382
00:35:26,940 --> 00:35:29,650
But you'll have to co-operate a little.
383
00:35:29,650 --> 00:35:36,140
Don't you know me, Tane?
-Come on fool, how do I help you if you don't want to help yourself?
384
00:35:36,140 --> 00:35:43,620
If you work with me a little, I can negotiate with people.
Not everyone forgot your achievements in the war, goddammit.
385
00:35:43,620 --> 00:35:46,480
And what's that work with your police supposed to look like?
386
00:35:46,480 --> 00:35:49,570
A priest was killed in the Russian church this morning.
387
00:35:51,570 --> 00:35:54,770
It said:
"Greetings from Tatko"
388
00:35:54,770 --> 00:35:58,480
So?
What do I have to do with that Tatko?
389
00:35:59,820 --> 00:36:03,340
Don't tell me you hold me for a drug smuggler,
after everything.
390
00:36:03,340 --> 00:36:09,940
I don't, cut the shit.
That Tatko worked with some of your countrymen over there.
391
00:36:09,940 --> 00:36:12,200
So you hold me for a rat?
392
00:36:12,200 --> 00:36:16,570
If the Russians find them before I do,
you'll regret not ratting them out.
393
00:36:17,620 --> 00:36:21,940
And when the Russians do find them,
they'll regret being born.
394
00:36:26,250 --> 00:36:31,650
The way things seem, it looks like
I'm gonna regret saving your life, Tane.
395
00:36:33,080 --> 00:36:36,620
For that kind of regret...
we had plenty of time.
396
00:36:39,280 --> 00:36:41,480
The both of us.
397
00:36:43,140 --> 00:36:45,280
Just look at us, Tane.
398
00:36:45,280 --> 00:36:49,170
Former people, just empty shells.
399
00:36:49,170 --> 00:36:52,480
Fuck this damn Dostoyevski,
see how depressed he makes you?
400
00:36:52,480 --> 00:36:55,170
Yeah but you got your piece of the cake, my friend.
Didn't you?
401
00:36:55,170 --> 00:36:57,970
The three-named folk got their country.
402
00:36:57,970 --> 00:37:04,620
And what of my folk? What are we?
Are we Serbs? Croats? Slovenians? We not!
403
00:37:04,620 --> 00:37:08,000
Where is our country, Tane?!
Spare me your speeches now.
404
00:37:10,450 --> 00:37:12,600
Get a grip. Come on.
405
00:37:14,110 --> 00:37:16,650
Say what you want.
406
00:37:18,480 --> 00:37:21,570
I want a lantern.
And I want a clean blanket.
407
00:37:22,800 --> 00:37:24,710
I want a bath too.
408
00:37:24,710 --> 00:37:26,710
That all?
-No.
409
00:37:27,710 --> 00:37:33,370
I want a lawyer, one that'll visit me
here so we can prepare my defense.
410
00:37:33,370 --> 00:37:35,110
Write the name down.
411
00:37:35,110 --> 00:37:37,510
Ante Pavelich.
412
00:37:41,600 --> 00:37:43,650
Alright...
413
00:37:45,570 --> 00:37:51,710
If I fail...
I won't use your information. You have my word.
414
00:37:54,400 --> 00:37:56,280
Andra Tanasiyevich..
415
00:37:56,280 --> 00:37:59,400
The man that always keeps his word.
416
00:38:00,020 --> 00:38:01,850
Ask away.
417
00:38:07,800 --> 00:38:09,420
Look 'ere, cockpipe.
418
00:38:09,420 --> 00:38:12,220
I got no time for screwin' around with you and that slut.
419
00:38:12,220 --> 00:38:14,680
You're gonna get those pictures any way you know,
420
00:38:14,680 --> 00:38:17,800
otherwise the curs are gonna be stretching
your prick 'cross the Yataghan slum.
421
00:38:17,800 --> 00:38:19,650
That clear?
-Don't, please..
422
00:38:19,650 --> 00:38:23,910
Well fuk it now, you shoulda been wimpin'
while pulling the stock on trust
423
00:38:23,910 --> 00:38:27,970
and while you were selling those faggot
picturettes in two different places.
424
00:38:27,970 --> 00:38:32,450
The brash little motherfucker! You could've
organized an auction while at it!
425
00:38:32,450 --> 00:38:34,370
Give 'im a little to put 'im off edge.
426
00:38:35,940 --> 00:38:40,620
There, get some.
Look 'ere, when you bring those photos,
427
00:38:40,620 --> 00:38:42,420
I'll forgive your debt.
428
00:38:43,000 --> 00:38:45,080
And maybe we'll give you a little extra on the noggin'.
429
00:38:45,080 --> 00:38:47,450
Huh kids? Am I right?
Anyone?
430
00:38:47,450 --> 00:38:48,770
You gonna shoot up his arse?
431
00:38:48,770 --> 00:38:52,280
Naw Zhivorad boss, he's not my type.
-Ooh you have your type an' all.
432
00:38:52,280 --> 00:38:54,080
Here Sima will do it.
-Don't think so.
433
00:38:54,080 --> 00:38:56,080
I don't like them crooktooths.
434
00:38:56,080 --> 00:39:00,510
Boss! I'll arrange him a filling with these gypsies of ours.
435
00:39:00,510 --> 00:39:02,510
Approved. I like that.
436
00:39:16,450 --> 00:39:18,480
Now it's us who blocked them.
437
00:39:18,480 --> 00:39:23,480
All that's left is for them to de-block us.
-And if they won't?
438
00:39:23,480 --> 00:39:25,480
Leave that to me.
439
00:39:26,000 --> 00:39:30,400
I told you not to do anything on your own.
Don't play around with general Zhivkovich.
440
00:39:30,400 --> 00:39:36,020
Why? I know he doesn't like women, but..
I intended to attempt.
441
00:39:36,020 --> 00:39:38,820
Even the king dances to his tune.
442
00:39:38,820 --> 00:39:40,620
The king?
-The king.
443
00:39:40,620 --> 00:39:42,600
The king?!
-The king.
444
00:39:42,600 --> 00:39:43,910
The king!
445
00:40:47,480 --> 00:40:51,620
Please, he's coming back...
446
00:40:51,620 --> 00:40:54,280
I canot contain myself..
447
00:41:01,420 --> 00:41:04,820
Who told you to touch this?
-It was very disorderly, I had to handle it.
448
00:41:04,820 --> 00:41:08,020
The fuck you handling my desk for,
you incest spawn!
449
00:41:08,020 --> 00:41:12,080
Maybe I'd even get mad if my parents were alive,
but they were killed in the great war.
450
00:41:16,800 --> 00:41:18,970
Sorry.
No bother.
451
00:41:18,970 --> 00:41:22,480
How do I manage now, don't know where what is.
-Here you go Tane!
452
00:41:22,480 --> 00:41:23,910
The entire file.
453
00:41:27,050 --> 00:41:30,770
Inspector, I've arranged all the files in the closet here.
454
00:41:32,310 --> 00:41:35,970
Tomich. Tell me what it doesn't say here.
455
00:41:35,970 --> 00:41:37,970
Who inherited Tatko?
456
00:41:37,970 --> 00:41:42,050
Nobody knows who nor what he is,
except that the took over the business.
457
00:41:42,050 --> 00:41:44,570
And he's stocked three Belgrades full.
-I heard.
458
00:41:44,570 --> 00:41:46,620
Turns out I made the raid for nothing.
459
00:41:46,620 --> 00:41:50,170
Well maybe that new boss ordered the priest's murder.
460
00:41:50,170 --> 00:41:51,400
As retribution.
461
00:41:52,940 --> 00:41:57,000
And who is...
Vasiliye Thornavas?
462
00:41:57,000 --> 00:42:00,080
How do you know about Thornavas?
-Go on, talk.
463
00:42:00,080 --> 00:42:05,680
Tane please, tell me anything you know about Tatko's gang.
I've been chasing Thornavas and the new boss for months.
464
00:42:05,680 --> 00:42:07,220
Chasing where?
465
00:42:07,220 --> 00:42:09,850
Chasing to find where to chase them.
466
00:42:09,850 --> 00:42:16,020
Though word has it they're in the Yataghan slum.
Ahh, so you know where they are, but you just daren't go, eh?
467
00:42:16,020 --> 00:42:21,310
No, I just never have enough jacks, and I'm
not as friendly with that scum as you are, so I can't go alone.
468
00:42:21,310 --> 00:42:23,600
And Dobrivoye?
469
00:42:23,600 --> 00:42:25,510
Dobrivoye is a brute.
470
00:42:25,510 --> 00:42:28,280
Thornavas is the one that matters.
He's the Macedonian connection.
471
00:42:28,420 --> 00:42:30,970
He's most likely the one bringing in the stock.
472
00:42:30,970 --> 00:42:32,250
Mhm.
473
00:42:33,450 --> 00:42:38,940
Inspector, the chief says that you and the kid have
to come over, and that I'm to arrest you if you don't.
474
00:42:40,910 --> 00:42:42,740
Been ringing all day.
475
00:42:42,740 --> 00:42:44,740
I get brainfucked by whoever gets the chance.
476
00:42:44,740 --> 00:42:49,450
The Russians, our own, ministers, officials, mothers and fuckers.
477
00:42:49,450 --> 00:42:53,650
Who killed the Priest, why they killed him,
whether Tatko's involved in all this...
478
00:42:54,480 --> 00:42:57,000
The bazaar's abuzz like an empty pumpkin.
479
00:42:57,340 --> 00:42:59,340
Don't know where's my head nor where's my arse.
480
00:42:59,340 --> 00:43:02,280
As if you ever did.
-Very humorous.
481
00:43:02,740 --> 00:43:09,110
If the Tatko boys go after the Russians, there'll be blood to the knees.
A war will break out on the streets. Find the killer.
482
00:43:09,280 --> 00:43:10,420
I will.
483
00:43:10,940 --> 00:43:11,880
But...
484
00:43:14,600 --> 00:43:17,200
First, fulfill these requests for me.
485
00:43:17,420 --> 00:43:18,740
What's that there?
486
00:43:19,620 --> 00:43:23,820
For that guy of yours again? He's not mine,
but our war ally, a hero.
487
00:43:23,820 --> 00:43:29,370
If it's really the Macedonians, I can get everything from him.
But, we gotta do that for him.
488
00:43:30,220 --> 00:43:33,450
Hah fuck it, God...
I'll have to ask the prosecutor.
489
00:43:33,600 --> 00:43:35,820
He's asking for Ante Pavelich to be his lawyer.
490
00:43:35,820 --> 00:43:38,310
Tane, man.
We're not doing this.
491
00:43:38,310 --> 00:43:41,020
Dunno, I'm going to The Barrel for some beans.
492
00:43:41,020 --> 00:43:43,710
Hold on, hold on, hold on. Alright.
I'll let you know.
493
00:43:43,710 --> 00:43:45,450
How do you like the kid?
494
00:43:45,450 --> 00:43:48,340
Ehh, have no use for him
but I've had worse.
495
00:43:48,740 --> 00:43:50,680
Where did you get this?
496
00:43:52,770 --> 00:43:54,850
That not matter now love.
497
00:43:57,740 --> 00:44:03,170
What matter is that I become new, and different man.
498
00:44:03,170 --> 00:44:07,400
And richer!
Now we can be togethar.
499
00:44:08,250 --> 00:44:11,340
You know that's not possible.
500
00:44:11,340 --> 00:44:14,310
For us, everything possible.
501
00:44:15,650 --> 00:44:17,650
I think out everything.
502
00:44:18,400 --> 00:44:23,540
We live in Paris, and when everything alreght
my parents come there too.
503
00:44:24,310 --> 00:44:27,220
I will wear it tomorrow, and I'll be thinking of you.
504
00:44:27,220 --> 00:44:31,710
Y-y-you can't wear it here never! Understend?
505
00:44:32,250 --> 00:44:34,970
Sorry, sorry...
Sorry, sorry, sorry.
506
00:44:36,080 --> 00:44:37,620
Sorry.
507
00:44:37,620 --> 00:44:42,280
People..are curious. They will esk, they will notise.
-Alright,
508
00:44:44,140 --> 00:44:46,220
I'll take it off...
509
00:44:46,910 --> 00:44:49,170
You will wer it in Paris!
510
00:44:52,650 --> 00:44:56,080
He's here. Go on, fool, run!
511
00:44:56,080 --> 00:44:58,250
Shh, sh, sh, sh!
Quieet, quieet, quieet, quieet!
512
00:44:58,250 --> 00:45:00,850
Faster!
-Yes. yes. yes. yes, yes...
513
00:45:00,850 --> 00:45:04,570
Hide the chest.
-Violeta.
Hide the chest!
514
00:45:06,370 --> 00:45:09,220
Violeta, are you there?
515
00:45:18,600 --> 00:45:19,820
Asleep?
516
00:45:54,420 --> 00:45:57,850
How long am I going to wait?
That, you never know.
517
00:46:05,510 --> 00:46:06,800
Dyukich...
518
00:46:07,600 --> 00:46:08,970
Come here.
519
00:46:13,400 --> 00:46:15,110
Where's the fire, Dyukich?
520
00:46:16,020 --> 00:46:19,770
This murder of the Russian priest.
I've lost my heading, sir general.
521
00:46:19,770 --> 00:46:22,480
And you're here to have me fix that for you, eh?
522
00:46:22,570 --> 00:46:23,710
Michko...
523
00:46:24,540 --> 00:46:26,140
Pour us one, Michko.
524
00:46:27,370 --> 00:46:29,650
That terrorist in Glavnyacha...
525
00:46:33,910 --> 00:46:35,710
Haji Arsov eh?
526
00:46:35,710 --> 00:46:40,050
He can give us significant info that
would benefit further investigation.
527
00:46:41,110 --> 00:46:44,220
Look, that murder has to be solved right away.
528
00:46:44,220 --> 00:46:50,050
The last thing I need right now is a confrontation with the Russians.
And what the fuck does the bandit scum want in return?
529
00:46:50,050 --> 00:46:52,650
He is set for trial.
530
00:46:52,650 --> 00:46:54,850
He wants his own lawyer.
531
00:46:54,850 --> 00:46:56,570
A lawyer?
532
00:46:56,570 --> 00:46:58,570
Anta Pavelich.
533
00:47:00,170 --> 00:47:01,600
Ooh.
534
00:47:06,140 --> 00:47:07,940
Lookie, lookie...
535
00:47:10,420 --> 00:47:11,680
Alright...
536
00:47:13,800 --> 00:47:15,000
Approved.
537
00:47:15,000 --> 00:47:16,710
Approved?!
538
00:47:35,740 --> 00:47:37,200
Neven?
539
00:47:41,140 --> 00:47:43,020
What happened?
540
00:47:46,140 --> 00:47:47,510
Get in.
541
00:47:52,250 --> 00:47:53,820
Good afternoon.
542
00:47:59,000 --> 00:48:01,510
Cveta! Carry this to uncle Papi right away.
543
00:48:01,510 --> 00:48:03,910
Ooh boss, we're early today.
544
00:48:03,910 --> 00:48:07,220
And when he starts whining, tell him it's over.
545
00:48:07,220 --> 00:48:09,420
The business with stockbrokers will continue.
546
00:48:09,420 --> 00:48:14,020
Maya, is this...
Yesyes, they can no longer pull a damn dime.
547
00:48:14,020 --> 00:48:17,910
Finally...
Come on! Get in.
548
00:48:20,140 --> 00:48:23,170
Who disfigured you like that, huh?
549
00:48:23,170 --> 00:48:25,740
Opium again, huh Neven?
550
00:48:25,740 --> 00:48:28,600
Go on, say it, how much money do you need?
551
00:48:28,600 --> 00:48:31,740
I d-don't need money, I need the negatives.
552
00:48:35,940 --> 00:48:39,220
...You offered my negatives to someone?
553
00:48:39,220 --> 00:48:41,940
I had to, Maya...
554
00:48:41,940 --> 00:48:44,050
You sick morphinist!
555
00:48:44,050 --> 00:48:50,140
I paid you in pure gold for those photographs!
-I know Maya, they beat me. Look at me.
556
00:48:52,080 --> 00:48:54,140
How much do I have to pay?
557
00:48:54,140 --> 00:49:00,680
Tell me how much I need to pay!
How much money do they need to forget you,
and the negatives, and that they've ever heard of them?!
558
00:49:00,680 --> 00:49:05,850
How much?! And curse your soul if you trick me!
559
00:49:05,850 --> 00:49:08,600
I don't have a soul anymore...
560
00:49:08,600 --> 00:49:11,020
I told them you have them.
561
00:49:25,940 --> 00:49:28,620
Get out.
562
00:49:28,620 --> 00:49:30,880
Maya...
-I don't want to ever see you again.
563
00:49:30,880 --> 00:49:34,680
Maya, I just-
Out!
564
00:49:34,680 --> 00:49:37,400
The other side you ape.
565
00:50:29,000 --> 00:50:33,280
Good afternoon. Violeta! Hello.
Hey! Hello there.
566
00:50:33,280 --> 00:50:36,170
Ladies and gentlemen, beloved friends.
567
00:50:36,170 --> 00:50:39,420
Being a benefactor, in present day...
568
00:50:40,140 --> 00:50:43,400
is considered, a sacred act.
569
00:50:43,400 --> 00:50:45,820
Thanks to one man,
570
00:50:45,820 --> 00:50:49,570
an entire wing of our hospital,
571
00:50:49,570 --> 00:50:51,080
has been renovated.
572
00:50:51,080 --> 00:50:58,600
Besides, we've also received a truly large
donation of medicines, from his factory.
573
00:50:59,800 --> 00:51:04,600
Ladies and gentlemen,
mister Alimpiye Mirich.
574
00:51:05,620 --> 00:51:07,570
Mister Mirich...
575
00:51:09,600 --> 00:51:12,080
Thank you, doctor Akumovich.
You're very kind.
576
00:51:12,080 --> 00:51:15,370
The great John Rockafeller said...
577
00:51:15,370 --> 00:51:18,000
If you're doing the right things,
578
00:51:18,000 --> 00:51:20,280
make sure that you inform,
579
00:51:20,280 --> 00:51:21,940
the right people.
580
00:51:21,940 --> 00:51:23,850
And there...
581
00:51:23,850 --> 00:51:26,770
I just did.
582
00:51:26,770 --> 00:51:28,800
Ladies and gentlemen, I've given much thought
583
00:51:28,820 --> 00:51:31,280
to what the right words would be,
584
00:51:31,280 --> 00:51:33,280
for the opening of this facility.
585
00:51:34,310 --> 00:51:37,170
And it all in fact comes down to this:
586
00:51:37,170 --> 00:51:39,170
May God keep you
587
00:51:39,170 --> 00:51:41,740
from ever needing this hospital.
588
00:51:43,000 --> 00:51:46,370
With such a wish, I pronounce the hospital open.
589
00:51:46,370 --> 00:51:48,880
Congratulations.
-Thank you.
590
00:51:48,880 --> 00:51:50,280
Please.
-Indeed.
591
00:51:50,310 --> 00:51:55,170
My love, you were so precious!
And who's this hillbilly?
592
00:51:55,820 --> 00:51:58,510
Uhh, mister Voyin Dyukich.
Hoho!
593
00:51:58,510 --> 00:52:02,140
The new state prosecutor!
Good job, I hear you're smashing.
594
00:52:02,140 --> 00:52:04,400
Let's just say I care deeply about justice.
595
00:52:04,400 --> 00:52:11,110
Small wonder you don't separate from general Zhivkovich then.
The National Security service is well-known for justice.
596
00:52:11,110 --> 00:52:16,280
Ehhh, Voyin Dyukich's missus, Violeta.
-My pleasure.
597
00:52:16,280 --> 00:52:19,820
And my dear Krista.
-My pleasure.
598
00:52:19,820 --> 00:52:26,600
My ladies, your well-doings are known far and wide,
but your beauty was kept a secret by the villains.
599
00:52:26,600 --> 00:52:30,420
And you think women need to be ugly in order to be kind?
600
00:52:30,420 --> 00:52:36,770
Mrs Akumovich, you're even smart.
-Violeta, you are shining. And your necklace is magical.
601
00:52:36,770 --> 00:52:42,020
Thank you.
-Please, I went blind from the glow of that thing.
602
00:52:42,020 --> 00:52:45,370
Would you allow me, if I may?
-With pleasure.
603
00:52:45,370 --> 00:52:48,710
So Voyin, how much did this pleasure cost you?
604
00:52:48,710 --> 00:52:53,970
He'll find out when he gets the check. I bought it myself.
-Where did you buy it?
605
00:52:53,970 --> 00:52:57,170
I don't remember, in some antique shop.
-Congratulations.
606
00:52:57,220 --> 00:52:59,170
Mhm.
It has pretty craftwork.
607
00:52:59,170 --> 00:53:01,710
Maya! Here's Maya.
608
00:53:08,450 --> 00:53:12,310
I knew you'd be late.
Good afternoon, everyone.
609
00:53:12,310 --> 00:53:19,140
You don't feel, chilly, in a weeny dress like that?
-No I'd rather take it off too, but it won't fit the folk.
610
00:53:19,140 --> 00:53:21,880
Oh but you should, no one will notice the difference.
611
00:53:21,880 --> 00:53:27,400
Let me introduce you. Mister, Alimpiye Mirich. Maya Davidovich.
612
00:53:28,200 --> 00:53:30,280
A pleasure.
613
00:53:30,280 --> 00:53:32,420
Mine as well.
614
00:53:32,420 --> 00:53:37,820
Uh, mister Alimpiye is our greatest donator,
besides you of course.
615
00:53:38,740 --> 00:53:46,000
You should come to the costume ball at the Officer's Home.
But you don't have to search for a costume, come exactly as you are.
616
00:53:48,420 --> 00:53:53,510
Well thank you, I will give your regards to my tailor, but,
as for the costume ball, unfortunately,
617
00:53:53,510 --> 00:53:57,110
I won't be able to make it as I've got some
undelayable business, but thank you for the invitation.
618
00:53:57,110 --> 00:54:04,570
Oh don't get angry, Maya is just a little sensitive to clothing.
You know, her costumes are always the most original ones.
619
00:54:04,570 --> 00:54:10,140
Well, I would really have to get going. Doctor, will you escort me?
-Why yes, most certainly. Please.
620
00:54:10,140 --> 00:54:14,650
Thank you, I hope we'll see each
other again a few more times. Alone.
621
00:54:14,650 --> 00:54:18,280
Let's you and I go for a drink, huh? Come on!
622
00:54:20,450 --> 00:54:24,910
Maybe I too could be...original. Hmm?
623
00:54:31,480 --> 00:54:35,540
Inspector, chief Dimitriyevich is asking for you.
624
00:54:35,540 --> 00:54:37,340
Yep, on my way.
625
00:54:40,200 --> 00:54:42,000
Inspector..
-Mm?
626
00:54:42,000 --> 00:54:47,310
Chief Dimitriyevich is asking for you.
-Wonder if he ever does anything else.
627
00:54:48,940 --> 00:54:52,200
Have you told him about the chief?
-Yes.
628
00:54:59,450 --> 00:55:01,940
Really motherfucker?
629
00:55:01,940 --> 00:55:06,620
I've been eating shit all day yesterday to try and fix that
up for you, and you drag your ass to work only just now.
630
00:55:06,620 --> 00:55:11,020
Take this. Your pal got his lawyer.
631
00:55:11,020 --> 00:55:14,050
Ohhh, well done.
632
00:55:14,050 --> 00:55:16,050
Just don't fuck him over now.
633
00:55:16,050 --> 00:55:20,450
You don't fuck him over. Question him now and find the killer.
634
00:55:21,970 --> 00:55:23,510
Milisav...
635
00:55:23,510 --> 00:55:28,800
Take this to my desk, and give my hat to Rose for a little cleaning.
636
00:55:30,140 --> 00:55:31,570
Where are we headed?
637
00:55:31,570 --> 00:55:34,420
To the Yataghan slum.
638
00:55:34,420 --> 00:55:37,110
You ever been there?
-No.
639
00:55:37,110 --> 00:55:41,850
Can't go like that, fix yourself a little and...wipe those shoes!
640
00:56:12,570 --> 00:56:15,370
How many bullets you bring?
641
00:56:15,370 --> 00:56:18,740
I still haven't even registered for a gun.
642
00:56:18,740 --> 00:56:21,480
May as well go fuck yourself.
643
00:56:21,480 --> 00:56:24,250
Come on dammit! Don't stare about, eyes on the road.
644
00:57:12,570 --> 00:57:16,770
Ayyy inspector! Hey! Afternoon!
-Afternoon ladies, afternoon.
645
00:57:17,080 --> 00:57:19,450
Who's the kid? D'he bring 'is cock?
646
00:57:19,450 --> 00:57:22,940
I brought it for him!
Hey! Look! Dasher! Prettyboy! Get over here!
647
00:57:22,940 --> 00:57:25,910
Come an' I'll show ye me thing for five diners today!
648
00:57:25,910 --> 00:57:28,800
Come, I'll give it for three.
Ay! Come, come, come!
649
00:57:50,970 --> 00:57:55,480
Hey, inspector! Pop on over to me broth!
650
00:57:55,480 --> 00:57:59,280
Ye kno' what it like eh? Speaks three tongues,
and stumbles in the fourth.
651
00:57:59,280 --> 00:58:02,480
Oh, Shine! Long time!
(in gypsy) Welcome.
652
00:58:03,080 --> 00:58:06,400
Where you been inspector? Gone as fresh bread.
653
00:58:06,400 --> 00:58:11,650
Ah, I thought you left the police.
Oh, I'd leave it for sure,
654
00:58:11,650 --> 00:58:14,450
but it won't leave me.
655
00:58:14,450 --> 00:58:18,110
Who the circus boy be?
656
00:58:18,110 --> 00:58:20,480
That's my cousin, from a village.
657
00:58:20,480 --> 00:58:22,200
Eh, cousin..My ass.
658
00:58:22,200 --> 00:58:25,310
Nono, excuse me, I am...
659
00:58:25,310 --> 00:58:26,600
the cousin.
660
00:58:26,600 --> 00:58:31,050
Remember him well, and watch him when he comes over.
-As you say frien'.
661
00:58:31,050 --> 00:58:35,710
Where ya been, Pekmes, eh?
You still getting that French cognac? Forgot from where.
662
00:58:35,710 --> 00:58:41,080
Naw inspecter, our Bela Palanka distillery burnt down,
but for you we gon' get the original.
663
00:58:41,080 --> 00:58:44,480
Come on cook, dammit. Buy yourself some
fish, can't make a fish broth outta potatoes.
664
00:58:44,480 --> 00:58:44,650
Aaaww frien', a cop you are, but an honest man too, ye kno'?
Come on cook, dammit. Buy yourself some
fish, can't make a fish broth outta potatoes.
665
00:58:44,650 --> 00:58:49,220
Aaaww frien', a cop you are, but an honest man too, ye kno'?
666
00:58:49,220 --> 00:58:53,220
I tell me folk 'ere: Aye, them all
be bare shite in the police,
667
00:58:53,220 --> 00:58:56,220
tho' ye might find a goodun, here n there.
668
00:58:56,220 --> 00:59:01,740
There by them hoofs, push 'ere.
Push the leg, spin it 'round, no trouble.
669
00:59:02,880 --> 00:59:08,310
What's up Nishky?
-Nothin', jus' spinnin' the yarn.
670
00:59:08,310 --> 00:59:12,080
What else you spinnin'?
Spinnin' this scum too.
671
00:59:12,080 --> 00:59:19,910
But that's for ye police boys to wrestle, when ye realize goddammit
that Belgrade got other parts 'cept Savamala an' the centre.
672
00:59:19,910 --> 00:59:22,250
Fuck 'em, file a report.
673
00:59:22,250 --> 00:59:25,420
Aye, so ye can wipe yer arse with it eh?
674
00:59:26,280 --> 00:59:32,800
D'ye know, me Tanasiyevich, that this country
ain't rule by no king,
675
00:59:32,820 --> 00:59:36,940
nor army, nor police, but bureaucracy.
-You don't say.
676
00:59:36,940 --> 00:59:42,220
Aye, I gave this dump its goddamn name, "At Nishliy" dammit.
677
00:59:42,220 --> 00:59:46,140
They say me,"No can do, not grammatically correct."
678
00:59:46,770 --> 00:59:55,770
That so? I goddamn pay anyone I get ta bribe goddammit,
and I oughta chirp like a Belgradian. Well no can do goddammit.
679
00:59:55,770 --> 00:59:59,420
Anyhow who this be?
-New colleague.
680
01:00:00,680 --> 01:00:05,110
Ye police boys oughta cut yer crap, 'tis crappy.
681
01:00:05,110 --> 01:00:07,850
Ey there, what ye havin'?
682
01:00:08,620 --> 01:00:10,450
What sort of wine do you serve, please?
683
01:00:10,450 --> 01:00:12,450
Well we serve red an' we serve white.
684
01:00:13,400 --> 01:00:16,650
Then I'll have red, and a glass of water. Thank you.
685
01:00:16,650 --> 01:00:18,650
Ye fancy some watermelon with that?
686
01:00:22,880 --> 01:00:24,400
What are you doing?
687
01:00:26,800 --> 01:00:29,340
What, I just came to eat.
-Fuck out.
688
01:00:35,770 --> 01:00:37,280
Nishky...
689
01:00:38,000 --> 01:00:40,450
The stuff.
690
01:00:40,620 --> 01:00:42,450
'Ere.
691
01:00:50,570 --> 01:00:52,200
Nishky.
-M?
692
01:00:52,200 --> 01:00:55,710
I need this...Dobrivoye. Urgently.
693
01:01:03,620 --> 01:01:10,580
POLICE CHECKPOINT
VRANYE, SOUTHERN SERBIA, KINGDOM OF YUGOSLAVIA
694
01:01:15,370 --> 01:01:16,820
Wake up!
695
01:01:18,770 --> 01:01:20,940
What is it now?
-Time ta work!
696
01:01:22,970 --> 01:01:25,740
Oof! I'll be back in a moment.
697
01:01:26,510 --> 01:01:28,680
The guy just sits and sleeps.
698
01:01:31,080 --> 01:01:32,220
Halt.
699
01:01:42,600 --> 01:01:44,220
Where to?
700
01:01:44,220 --> 01:01:45,370
Belgrade.
701
01:01:47,740 --> 01:01:50,000
Vasiliye Thornavas, right?
702
01:01:50,000 --> 01:01:51,600
In the flesh.
703
01:01:51,600 --> 01:01:53,880
And who are these, Vasiliye?
704
01:01:54,740 --> 01:01:58,220
Uncle, aunt, and some broader family.
705
01:01:58,220 --> 01:02:01,050
And they all dieded on the same day eh?
706
01:02:01,050 --> 01:02:04,400
Oh no, no...The uncle, we dug out.
707
01:02:04,400 --> 01:02:06,400
Step out.
708
01:02:10,140 --> 01:02:14,450
The people heard, an epidemic. Tuberculosis in Bitoly.
709
01:02:14,450 --> 01:02:15,880
More people dying every day.
710
01:02:15,880 --> 01:02:18,770
You fuckin' with us eh Vasiliye?
And what you doin' with em now?
711
01:02:18,770 --> 01:02:22,940
They from Belgrade, came to Bitoly to live,
died over there. Now I'm returnin' em to bury 'em properly.
712
01:02:22,940 --> 01:02:24,110
Open up.
713
01:02:25,370 --> 01:02:28,850
Can't believe you don't trust me.
-Open it when I tell you dammit.
714
01:02:31,000 --> 01:02:35,450
Eh. Time for you to meet my uncle Vlayche.
715
01:02:35,450 --> 01:02:41,310
Lookit, here's what a stud he was. The women
were all crazy about him, from Gevgeliya to Aleksinas.
716
01:02:41,310 --> 01:02:46,400
Was a very handsome man.
-Phoo fuckin' hell! Phoo fuck'n- Close it for fuck's sake.
717
01:02:46,400 --> 01:02:50,080
Well he ain't too shabby even now.
-Go on, go on, get out, get out.
718
01:02:50,080 --> 01:02:53,370
And now to show you my aunt.
-We saw the uncle, 'tis enough. Carry on.
719
01:02:53,370 --> 01:02:55,370
Move on, move on, scram!
720
01:02:56,200 --> 01:02:58,540
Go.
-Alright.
721
01:02:58,540 --> 01:03:00,940
Remove that, go.
722
01:03:00,940 --> 01:03:03,000
Bless ya then.
723
01:03:06,970 --> 01:03:15,020
BRUSSELS, BELGIUM
724
01:03:37,080 --> 01:03:38,370
Peter Nikolayevich.
725
01:03:40,280 --> 01:03:42,480
Sorokin arrived from Belgrade.
726
01:03:49,820 --> 01:03:50,940
Send him to me.
727
01:04:06,600 --> 01:04:07,770
What happened Sorokin?
728
01:04:07,940 --> 01:04:10,600
I have bad news, sir general...
729
01:04:11,650 --> 01:04:12,540
Speak.
730
01:04:15,000 --> 01:04:16,600
Our church in Belgrade...
731
01:04:17,650 --> 01:04:18,650
What of it?
732
01:04:19,740 --> 01:04:20,910
It's been looted.
733
01:04:26,050 --> 01:04:26,940
And?
734
01:04:29,770 --> 01:04:30,710
It's been stolen.
735
01:05:30,940 --> 01:05:32,110
Good afternoon.
736
01:05:33,570 --> 01:05:37,740
I saw when that man maltreated you just now, so I...
737
01:05:37,740 --> 01:05:40,400
No.
-I forgot to give my name, I'm Stanko.
738
01:05:40,400 --> 01:05:41,740
No...
739
01:05:41,740 --> 01:05:47,110
And I'm a whore, you ain't gotta be so nice to get some...
740
01:05:47,110 --> 01:05:50,200
What are you, some copper? You gon' 'rest me?
741
01:05:50,200 --> 01:05:51,800
No, no, no.
-Then?
742
01:05:51,800 --> 01:05:53,880
I just wanted to make sure that...
-Wh...
743
01:05:53,880 --> 01:05:55,370
you're all right.
744
01:05:56,200 --> 01:06:02,880
Oh, that. What you got there? What you wearin'?
You made yeself pretty orwhat...Eh? Where ye get it?
745
01:06:02,880 --> 01:06:05,570
Boyo, need something?
746
01:06:05,600 --> 01:06:07,340
From you, nothing.
747
01:06:07,340 --> 01:06:10,820
That so? Well you're fukt then.
748
01:06:10,820 --> 01:06:14,570
If you wanna fuck, pass the bill 'ere and ride as long as you want.
749
01:06:14,570 --> 01:06:16,310
What you waiting here for?
-I'm not.
750
01:06:16,310 --> 01:06:18,220
Fuck off to that corner!
-Alright dammit I'm movin',
751
01:06:18,220 --> 01:06:20,220
Fuck off!
-can't you see I'm goin'?!
752
01:06:20,220 --> 01:06:23,450
What you fuckin us off for as if Serbia were yours?! Go fuck yourself!
You fuck off!
753
01:06:23,450 --> 01:06:25,450
Fuck off dammit!
-Fuck off!
754
01:06:25,680 --> 01:06:28,540
If you fucked like you swore, I'd be a duke by now.
755
01:06:31,000 --> 01:06:31,710
What?
756
01:06:33,280 --> 01:06:35,400
See another cock and your wood drops eh?
757
01:06:38,200 --> 01:06:39,850
This your new girlfriend?
758
01:06:39,850 --> 01:06:43,510
Dobrivoye, you scared me dammit.
-What you scarin' the hookers here for?
759
01:06:43,510 --> 01:06:47,570
You gon' teach them how to do business?
Come here and do a job yourself.
760
01:06:47,770 --> 01:06:48,800
Hit me.
761
01:06:51,170 --> 01:06:53,420
Hold this and take it up to Chubura.
-Mhm.
762
01:06:53,420 --> 01:06:56,600
Stanko! Come here.
763
01:06:56,600 --> 01:06:57,910
Lemme tell you...
-I just have t-
764
01:06:57,910 --> 01:06:59,770
Heyhey! Listen,
765
01:06:59,770 --> 01:07:03,770
I'm o'er by that corner every night.
766
01:07:05,220 --> 01:07:06,420
So come o'er.
767
01:07:10,620 --> 01:07:11,770
Goodbye.
768
01:07:11,970 --> 01:07:12,850
Ay.
769
01:07:15,800 --> 01:07:17,800
How long you gonna...
-M?
770
01:07:17,800 --> 01:07:20,370
keep the painting of the ex king in your tavern?
771
01:07:21,280 --> 01:07:23,400
The Obrenovich are my kings.
772
01:07:23,400 --> 01:07:27,020
I tickle me winkle with these Karadyordyevich of yers.
773
01:07:27,020 --> 01:07:28,600
Nishky!
774
01:07:28,600 --> 01:07:30,685
Pass me some beans and a bottle of wine!
775
01:07:46,257 --> 01:07:47,257
I know.
776
01:07:47,771 --> 01:07:51,342
Put your hand in your pocket as if you have a gun, and frown.
777
01:07:53,857 --> 01:07:57,171
Where you been, my good ol' Dobrivoye?
778
01:07:58,085 --> 01:07:59,657
And who the hell are you?
779
01:08:00,914 --> 01:08:03,657
The one you'll tell where Thornavas is.
780
01:08:05,200 --> 01:08:07,400
I don't know you nor Thornavas.
781
01:08:09,771 --> 01:08:12,228
Now get up and outta here while you still can.
782
01:08:14,857 --> 01:08:16,942
Why so angry Dobrivoye, huh?
783
01:08:19,971 --> 01:08:23,828
Routine police check, continue with your work. Go on!
784
01:08:23,820 --> 01:08:27,657
Lift 'im up.
-Go, pull him out. Pull him out. Pull him out!
785
01:08:28,485 --> 01:08:33,171
What'sa matter? The mob sent you, they hate the competition huh?
-Heh, fuckin' wrong.
786
01:08:33,170 --> 01:08:37,200
I work for the police, you can tell me everything.
Come now, where's Thornavas?
787
01:08:37,200 --> 01:08:39,457
Huh? I didn't catch that, where's Thornavas?
788
01:08:39,450 --> 01:08:44,942
Where's Thornavas motherfucker?! Speak!
-Well how can he tell you with your gun in his mouth?!
789
01:08:44,940 --> 01:08:47,142
Well are you questioning him or trying to kill him? Seriously!
790
01:08:47,142 --> 01:08:48,114
I haven't decided yet.
Well are you questioning him or trying to kill him? Seriously!
791
01:08:48,114 --> 01:08:49,114
I haven't decided yet.
792
01:09:02,114 --> 01:09:03,942
Thank you. Excellent.
793
01:09:05,457 --> 01:09:07,000
Prepare de nyext picture.
794
01:09:08,028 --> 01:09:10,542
How this did you like?
-Voyin?
795
01:09:10,540 --> 01:09:14,714
Ah, I'm really not fit to say, but it does seem quite interesting.
-Wondrous.
796
01:09:14,710 --> 01:09:18,257
Belgrade will be eternally grateful to you.
-We are grayteful to you.
797
01:09:18,250 --> 01:09:22,114
Will you come with Maya to premiyere?
-Ah, we'll consider it.
798
01:09:22,540 --> 01:09:25,571
Madam Maya.
-Angelina, it's finished.
799
01:09:27,085 --> 01:09:31,857
Gorgeous, exactly as I drew it.
-Ehh milady, it was no bother at all.
800
01:09:31,850 --> 01:09:35,628
Thank you, and...as agreed.
-Thank you.
801
01:09:35,620 --> 01:09:37,000
Goodbye.
-Goodbye.
802
01:09:37,000 --> 01:09:39,314
Voyin!
Happy working!
803
01:09:39,310 --> 01:09:40,257
Goodbye!
-Goodbye.
804
01:09:40,250 --> 01:09:41,571
Goodbye.
805
01:09:43,885 --> 01:09:47,371
Writers sometimes say that the theatre is a giant brothel!
-Madam Dyukich.
806
01:09:47,370 --> 01:09:50,514
Good afternoon!
-But your costume isn't ready yet.
807
01:09:51,371 --> 01:09:52,314
Throw it away.
808
01:09:54,457 --> 01:10:00,000
I want you to make me...the same costume as hers.
But madam, that's an original sketch,
809
01:10:00,000 --> 01:10:03,028
and it means that I...
-Angelina, please. Identical.
810
01:10:03,914 --> 01:10:04,857
Understood?
811
01:10:05,942 --> 01:10:08,142
And I want it done before the costume ball.
812
01:10:08,771 --> 01:10:10,028
Rakhitin!
813
01:10:11,028 --> 01:10:14,857
My husband can come to your premiere only with me.
814
01:10:16,200 --> 01:10:17,885
Goodbye.
815
01:10:19,485 --> 01:10:23,942
Thank you. Thank you. This all importent infarmation. I wil-
816
01:10:23,940 --> 01:10:25,657
Nobody knows a thing.
Only few have heard about father Anton.
817
01:10:25,771 --> 01:10:29,628
I will give colonel Sorokin your regards.
818
01:10:29,620 --> 01:10:30,428
Mhm.
819
01:10:31,485 --> 01:10:33,200
Seryozha, gather the men, move out!
820
01:10:33,371 --> 01:10:36,085
Why, what happened?
-The police have a lead...
821
01:10:38,457 --> 01:10:40,542
What's that about, why are you questioning me?
822
01:10:41,057 --> 01:10:43,485
I'm am now in charge here,
do as instructed!
823
01:10:44,085 --> 01:10:45,314
Move out!
824
01:10:48,457 --> 01:10:49,342
Alyosha.
825
01:11:28,971 --> 01:11:31,142
Dobrivoye, you there?
826
01:11:34,228 --> 01:11:39,228
Where the fuck you gone now dammit? Gotta do everything myself..
827
01:11:47,914 --> 01:11:51,657
Don't shut it, Thornavas, you may need it.
828
01:11:53,742 --> 01:11:56,371
Cops, Thorley. Couldn't do a thing.
829
01:11:59,970 --> 01:12:03,542
Big poppy harvest, Thornavas, eh?
-Not as big as the rock up your arse, cunt.
830
01:12:03,542 --> 01:12:05,540
Who avenged Tatko, let's hear it.
831
01:12:06,000 --> 01:12:09,257
Why would we avenge him? We celebrated when the Russians shot him.
832
01:12:09,250 --> 01:12:12,000
A massive shitbag he was, you know?
-Mhm.
833
01:12:12,000 --> 01:12:14,142
And who killed the Russian priest?
-Huh?
834
01:12:16,771 --> 01:12:19,657
Let's try it like this...
Who inherited Tatko?
835
01:12:25,000 --> 01:12:26,514
I can't tell you that.
836
01:12:28,257 --> 01:12:30,257
I can't tell you because I don't know!
837
01:12:30,714 --> 01:12:33,400
I never saw the man. Nobody did.
838
01:12:36,771 --> 01:12:38,485
Cuff him up.
-Inspector...
839
01:12:49,200 --> 01:12:53,428
Inspecter...I see that the investigetion is advencing.
840
01:12:53,420 --> 01:12:57,771
Congratulations captain. I usually notice when I'm followed.
841
01:12:57,770 --> 01:13:03,457
Here's the stock. The competition decided to back out.
-Spasibo (thank you) inspecter.
842
01:13:03,885 --> 01:13:07,600
But I need these two alive. I have to question them.
843
01:13:07,600 --> 01:13:12,314
You know vary well thet is impossibel inspecter.
844
01:13:12,310 --> 01:13:16,628
Makes no sense...For them to die in a misunderstanding.
845
01:13:16,620 --> 01:13:22,342
I seened many death. Very few..made a sence.
846
01:13:23,800 --> 01:13:28,657
For the murder of our sveshenik (priest) et our church...
847
01:13:29,314 --> 01:13:31,514
is not misundarstending!
848
01:13:33,914 --> 01:13:36,342
What priest? I'd never- I'd never-
-Fuck off.
849
01:13:36,342 --> 01:13:38,340
I'd never kill a clergyman!
-Come here!
850
01:13:38,340 --> 01:13:39,514
That's very bad luck-
-Quiet!
851
01:13:39,510 --> 01:13:43,428
Gentlemen, gentlemen, there's been a
little misunderstanding. We're Belgrade polic-
852
01:13:43,420 --> 01:13:45,571
Hold it! Wait! Hold up! Stop!
853
01:13:46,514 --> 01:13:48,257
Get the fuck back imbecile!
854
01:13:48,250 --> 01:13:50,314
They know very well who we are.
855
01:13:56,342 --> 01:13:58,771
The right one or the left one?
-The left what?
856
01:14:02,142 --> 01:14:04,400
Who killed the priest?!
-I don't know I swear!
857
01:14:04,400 --> 01:14:06,685
Who killed the priest?! I don't know I swear on my mother!
858
01:14:06,680 --> 01:14:09,942
Who killed the priest?!
-I don't know. Ah! No!
859
01:14:09,940 --> 01:14:14,028
I don't know! I don't know, why w-
Why would we revenge against a Russian priest? Why?!
860
01:14:14,020 --> 01:14:17,285
The Monk forbade any and all vengeances!
861
01:14:25,285 --> 01:14:27,257
Who is Monk?
862
01:14:28,400 --> 01:14:31,142
Our new boss. He replaced Tatko.
863
01:14:33,542 --> 01:14:37,257
There you go captain. You questioned them.
864
01:14:39,200 --> 01:14:40,200
Captain,
865
01:14:40,510 --> 01:14:43,742
we should kill these vermin so that
they remember who they went against.
866
01:14:43,740 --> 01:14:48,285
Captain, you're an officer in the glorious
army of general Vrangel.
867
01:14:48,310 --> 01:14:50,228
It's unworthy of you to kill civilians.
868
01:14:52,400 --> 01:14:53,457
Stand down.
869
01:14:55,114 --> 01:14:56,142
Alreght.
870
01:15:05,914 --> 01:15:08,914
Tall thet Monk of you,
871
01:15:08,910 --> 01:15:12,400
thet his life get very complecated now.
872
01:15:13,800 --> 01:15:16,228
We don't even know him mate.
873
01:15:17,028 --> 01:15:19,742
Then first to meet him is...we.
874
01:15:23,857 --> 01:15:24,914
And you..
875
01:15:26,200 --> 01:15:29,085
Find for us the killer of Nizhinsky.
876
01:15:30,685 --> 01:15:31,914
Quick.
877
01:15:32,342 --> 01:15:34,142
Vasiliy, the truck!
878
01:15:47,485 --> 01:15:51,600
Go get him patched up!
You don't wanna take us to Glavnyacha...
879
01:15:52,285 --> 01:15:53,257
Huh?...
880
01:15:54,171 --> 01:15:55,714
Fucking cunt...
881
01:16:03,657 --> 01:16:04,314
It's me.
882
01:16:04,942 --> 01:16:06,085
What's so urgent?
883
01:16:07,885 --> 01:16:09,914
That..truck of ours..
884
01:16:12,142 --> 01:16:13,514
The Russians have it.
885
01:16:15,020 --> 01:16:16,514
What do you mean?
886
01:16:17,257 --> 01:16:18,171
I don't know boss.
887
01:16:19,114 --> 01:16:21,028
One of ours ratted.
888
01:16:21,571 --> 01:16:24,428
I take full responsibility, and obligation.
889
01:16:25,514 --> 01:16:26,542
Find out who.
890
01:16:27,685 --> 01:16:28,571
I will.
891
01:16:28,570 --> 01:16:30,457
Solve that now.
892
01:16:30,450 --> 01:16:31,371
Undestood.
893
01:16:32,457 --> 01:16:34,200
And come to the monastery.
894
01:16:35,514 --> 01:16:36,371
Understood.
895
01:16:44,542 --> 01:16:46,028
Dobrivoye, boss.
896
01:16:47,428 --> 01:16:48,914
God damn it.
897
01:16:50,857 --> 01:16:52,085
He's done it now.
898
01:16:52,771 --> 01:16:55,400
Colleague Tanasiyevich..
899
01:16:55,400 --> 01:16:58,000
What purpose do we serve?
900
01:16:58,000 --> 01:17:00,620
I mean, what do the police actually serve for?
901
01:17:00,620 --> 01:17:04,000
And what do you think? What're they for?
902
01:17:04,000 --> 01:17:07,020
Well I sure know what they aren't for.
903
01:17:07,020 --> 01:17:12,400
I mean I do understand that we can't always act by the rulebook, and that-
Hold up there.
904
01:17:12,400 --> 01:17:15,685
Have we established that Tatich's boys
have nothing to do with the murder?
905
01:17:15,685 --> 01:17:17,680
Yes if we take their word for it.
906
01:17:17,680 --> 01:17:21,250
Do you think that the priest died because of opium?
907
01:17:21,250 --> 01:17:28,514
Not very likely.
-There you have it. Gotta work step by step.
908
01:17:28,514 --> 01:17:32,885
Tell you what, I am still going to write a report for the chief.
909
01:17:32,885 --> 01:17:34,714
To see his reaction.
910
01:17:34,714 --> 01:17:38,342
Write the report.
911
01:17:38,340 --> 01:17:44,114
And find a new colleague, since I'm
not going to work with you anymore.
912
01:18:50,371 --> 01:18:52,657
Well look at you, you actually came.
913
01:18:53,771 --> 01:18:54,942
You said to.
914
01:18:56,200 --> 01:18:57,142
I did.
915
01:18:58,828 --> 01:19:04,314
When I see you all pretty n tidy like that..
I'd give it to you for free, but I can't.
916
01:19:04,310 --> 01:19:05,742
And do you have...
917
01:19:06,828 --> 01:19:08,771
a room, so to speak.
918
01:19:10,771 --> 01:19:12,600
That depends...
919
01:19:12,600 --> 01:19:14,600
Do you have money?
-Yes, yes.
920
01:19:14,600 --> 01:19:17,000
Just kidding, damn!
921
01:19:19,057 --> 01:19:20,714
Come 'ere.
922
01:19:23,228 --> 01:19:24,714
You stay there.
923
01:20:08,600 --> 01:20:12,971
Take off that kraut suit, don't wanna ruin it.
924
01:20:16,914 --> 01:20:21,428
And you have a child?
-Did you come here to talk or to fuck?
925
01:20:29,000 --> 01:20:31,628
Remove your clothing.
926
01:21:36,140 --> 01:21:38,000
Maya!
927
01:21:42,914 --> 01:21:45,400
Magnificent, Maya!
928
01:21:45,400 --> 01:21:49,371
Constantine, put your hat back on.
929
01:21:49,370 --> 01:21:55,828
Maya, your costume is perfect.
-Don't know if it's perfect, but I tried hard to make it unique.
930
01:22:03,942 --> 01:22:06,628
I mean don't stress it Maya, that's what she wants.
931
01:22:06,620 --> 01:22:11,514
About time she stole something from me as well.
-Oooh, we didn't just hear that.
932
01:22:11,510 --> 01:22:16,571
Uhhh mister Dyukich! Mrs Dyukich!
933
01:22:18,542 --> 01:22:22,428
Krista, Krista.
-Good evening, good evening.
934
01:22:22,420 --> 01:22:25,771
Maya...highly original.
935
01:22:25,770 --> 01:22:28,742
If you already decided to steal my costume,
936
01:22:28,740 --> 01:22:31,771
you should've known that, under that costume...
937
01:22:31,770 --> 01:22:33,800
you don't wear panties.
938
01:22:37,657 --> 01:22:39,771
Let's register.
-Go right ahead.
939
01:22:39,770 --> 01:22:43,085
Well where've you been all this time?
940
01:22:48,314 --> 01:22:51,914
Maya, Maya, did you bring them perhaps..
Get away please.
941
01:22:51,910 --> 01:22:54,685
Just tell me if you brought them, you don't understand...
942
01:22:54,680 --> 01:23:00,200
You don't understand, it's impor-
Come on now, plushie. Move away, or I'll shove my colleague up your ass.
943
01:23:00,200 --> 01:23:04,400
And I'm very confident you would like it.
-Let me just ask her, Maya did yo-
944
01:23:04,400 --> 01:23:07,514
Maya, you'll regret it Maya...
-Fuck off!
945
01:23:08,170 --> 01:23:09,942
Mister Maystorovich!
946
01:23:10,942 --> 01:23:13,914
You're an artist. You know beauty.
947
01:23:13,910 --> 01:23:17,971
And what do you think, what mask will win tonight?
948
01:23:19,971 --> 01:23:23,171
Undoubtedly, madam Dyukich's.
949
01:23:25,200 --> 01:23:30,685
You're a lovely liar, Avram.
-Well, ask the lady for a dance.
950
01:23:30,680 --> 01:23:38,714
Would you like to dance?
-Avram, you do know I'm a big sucker for artists?
951
01:23:45,571 --> 01:23:49,085
Hey, if you'd please, just dance with Krista a little bit.
952
01:26:09,571 --> 01:26:12,600
Bravo!
-Bravo!
953
01:26:12,600 --> 01:26:19,028
We've counted your votes, and now
we'll pronounce the best costume!
954
01:26:19,020 --> 01:26:21,200
Light please!
955
01:26:22,885 --> 01:26:24,742
The winner is...
956
01:26:43,714 --> 01:26:44,714
End of episode 1.
957
01:26:44,710 --> 01:26:53,057
Translated by a father, for a daughter.
958
01:26:59,600 --> 01:27:03,400
♪ Who do I return to
959
01:27:03,400 --> 01:27:08,571
I don't have anyone
960
01:27:08,570 --> 01:27:13,828
to wait for me, to take my hand at least
961
01:27:13,820 --> 01:27:17,542
who do I turn to
962
01:27:17,540 --> 01:27:22,457
not a friend out there
963
01:27:22,457 --> 01:27:30,628
nor does that old orchestra play anymore
964
01:27:34,000 --> 01:27:40,914
many years have passed
965
01:27:40,910 --> 01:27:47,885
autumns, winters and springs
966
01:27:47,880 --> 01:27:52,628
only you haven't, my soul,
967
01:27:52,620 --> 01:28:01,800
forgotten me.
968
01:28:03,428 --> 01:28:11,228
Oh charming, oh charming
night without sleep
969
01:28:11,220 --> 01:28:17,542
only you
have not abandoned me.
970
01:28:17,540 --> 01:28:25,085
Oh charming, oh charming
drunken night
971
01:28:25,080 --> 01:28:34,457
only you
you have always
972
01:28:34,450 --> 01:28:43,228
hoped for me.
973
01:28:43,220 --> 01:28:51,028
Oh charming, oh charming
night without sleep
974
01:28:51,020 --> 01:28:57,600
only you
have not abandoned me.
975
01:28:57,600 --> 01:29:04,914
Oh charming, oh charming
drunken night
976
01:29:04,910 --> 01:29:14,428
only you
you have always
977
01:29:14,420 --> 01:29:22,542
hoped for me.
978
01:29:22,542 --> 01:29:44,828
You have hoped for me.
81171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.