All language subtitles for Operation.Red.Sea.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].en-zh-CN
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
每个人都被鲨鱼吓倒了。成为
卡鲨AMERICASCARDROOM.COM
2
00:02:06,792 --> 00:02:07,708
快!到安全的房间!
3
00:02:07,792 --> 00:02:10,542
跑,你死了!
4
00:02:11,875 --> 00:02:13,500
我们想要人质,而不是尸体!
5
00:02:13,583 --> 00:02:15,208
打开或者我们会杀了你!
6
00:02:15,875 --> 00:02:18,333
匆忙!我不能坚持多久!
7
00:02:19,208 --> 00:02:20,125
求救!五月天! I>
8
00:02:20,208 --> 00:02:21,833
这是中国商船,广东。
9
00:02:21,917 --> 00:02:24,333
我们遭到海盗袭击!
我们遭到海盗袭击! i>
10
00:02:34,167 --> 00:02:35,417
他们要来了!
11
00:02:45,750 --> 00:02:47,167
这是中国海军。 i>
12
00:02:47,250 --> 00:02:48,958
立即停船! i>
13
00:02:49,042 --> 00:02:50,625
这是中国海军。 i>
14
00:02:50,708 --> 00:02:52,167
立即停船! i>
15
00:02:52,417 --> 00:02:53,458
船长。 i>的
16
00:02:53,542 --> 00:02:56,792
Jiaolong Unit One and Unit Two
靠近人质区。 i>
17
00:02:57,042 --> 00:03:00,667
Jiaolong Unit Three在机房
试图阻止这艘船。 i>
18
00:03:00,750 --> 00:03:02,417
阿尔法位置,报告你的情况。 i>
19
00:03:05,167 --> 00:03:08,667
报告。有3名海盗
桥上有15名人质。 i>
20
00:03:20,417 --> 00:03:21,917
Beta位置,报告您的情况。 i>
21
00:03:38,917 --> 00:03:42,292
食堂目标锁定。过度。
22
00:03:52,500 --> 00:03:54,625
报告。他们禁用了燃油阀。
23
00:03:54,708 --> 00:03:56,417
我们无法关闭燃料供应。 i>
24
00:03:56,500 --> 00:03:58,625
我将削减力量并停止船只。 i>
25
00:03:59,042 --> 00:03:59,917
船长,Commissar。 i>
26
00:04:00,000 --> 00:04:01,375
他们加快了速度!
27
00:04:01,500 --> 00:04:02,917
剩下多少时间?
28
00:04:03,125 --> 00:04:04,000
先生。
29
00:04:04,083 --> 00:04:06,333
这艘船以23节的速度行驶。
30
00:04:06,583 --> 00:04:07,583
在这个速度,
31
00:04:07,667 --> 00:04:09,833
我们将在15分钟内抵达索马里海域。
32
00:04:10,625 --> 00:04:11,583
队长。
33
00:04:12,083 --> 00:04:14,125
我们不能进入领海。
34
00:04:15,083 --> 00:04:16,000
芮阳
35
00:04:16,542 --> 00:04:18,958
你有十分钟。
36
00:04:19,625 --> 00:04:20,667
大家都在关注。
37
00:04:21,375 --> 00:04:24,750
为了人质的安全,一起攻击。
38
00:04:24,875 --> 00:04:26,250
等待订单。过度。
39
00:04:28,083 --> 00:04:29,167
左翼,罗杰。
40
00:04:29,292 --> 00:04:30,333
狙击手的隐藏。
41
00:04:30,417 --> 00:04:31,542
罗杰。 i>的
42
00:04:31,625 --> 00:04:33,083
你能解决它们吗? i>
43
00:04:33,167 --> 00:04:34,208
如果没有, i>
44
00:04:34,417 --> 00:04:36,292
我们将在三分钟内开始攻击。 i>
45
00:04:37,375 --> 00:04:38,792
队长。
46
00:04:39,167 --> 00:04:42,250
我们会在两分钟后报告。过度。
47
00:04:42,417 --> 00:04:43,375
董莉
48
00:04:43,542 --> 00:04:45,292
我们的开场是什么样的?
49
00:04:45,875 --> 00:04:47,833
船正在滚动,
方向不稳定。
50
00:04:48,000 --> 00:04:49,958
逆势而为45-55。
51
00:04:50,042 --> 00:04:51,667
为了可靠的火线, i>
52
00:04:51,750 --> 00:04:54,583
我们需要在120到150米之内。 i>
53
00:04:54,667 --> 00:04:55,958
以23节的速度, i>
54
00:04:56,042 --> 00:04:57,167
我们将拥有最佳位置 i>
55
00:04:57,250 --> 00:04:58,583
只有三秒钟,
56
00:04:58,667 --> 00:04:59,958
或者我们有碰撞的风险。
57
00:05:00,042 --> 00:05:02,375
Seabird One,一切都清楚了吗? i>
58
00:05:03,375 --> 00:05:04,375
全清。
59
00:05:04,458 --> 00:05:05,375
队长。
60
00:05:05,458 --> 00:05:07,083
我们会在十秒内攻击。
61
00:05:07,167 --> 00:05:08,000
过度。
62
00:05:08,167 --> 00:05:09,125
支持。
63
00:05:13,750 --> 00:05:15,125
攻击!
64
00:05:24,458 --> 00:05:25,292
没有变化。
65
00:05:25,375 --> 00:05:26,208
西北风。
66
00:05:26,292 --> 00:05:27,333
速度为20.8。
67
00:05:27,417 --> 00:05:28,417
时间是三秒钟。
68
00:05:28,500 --> 00:05:29,458
数据稳定。 i>
69
00:05:30,000 --> 00:05:30,875
稳态。 i>的
70
00:05:31,625 --> 00:05:32,500
稳态。 i>的
71
00:05:33,333 --> 00:05:34,208
稳态。 i>的
72
00:06:30,417 --> 00:06:32,167
下!大家好!
73
00:06:32,250 --> 00:06:34,083
船长,人质是安全的, i>
74
00:06:34,208 --> 00:06:36,708
但我们不能阻止这艘船。 i>
75
00:06:36,792 --> 00:06:38,417
报告。如果船还没停,
76
00:06:38,500 --> 00:06:40,167
我们不得不放弃这艘船
五分钟之内
77
00:06:40,250 --> 00:06:41,958
洪旭,报告你的情况。
78
00:06:46,083 --> 00:06:47,125
他们有发电机。
79
00:06:47,208 --> 00:06:48,458
我们已经没时间了。
80
00:06:48,542 --> 00:06:52,042
我们需要风暴
并炸毁液压系统。
81
00:06:53,208 --> 00:06:54,333
如果船没有停止, i>
82
00:06:54,417 --> 00:06:56,375
每个人都必须离开这艘船
五分钟后。 i>
83
00:06:57,375 --> 00:06:58,458
给我盾牌!
84
00:07:01,875 --> 00:07:03,250
你们俩留在这里。
85
00:07:03,792 --> 00:07:04,625
石头,
86
00:07:04,750 --> 00:07:05,750
跟我来!
87
00:07:18,500 --> 00:07:20,125
在上面。一。
88
00:07:41,333 --> 00:07:44,208
准备炸毁液压装置!
89
00:07:59,000 --> 00:08:02,208
上尉,人质劫持者
正在船上逃跑! i>
90
00:08:14,125 --> 00:08:15,042
队长!
91
00:08:15,250 --> 00:08:16,458
我会追他
92
00:08:16,542 --> 00:08:17,458
不,邢罗!
93
00:08:17,542 --> 00:08:18,833
它们太多了。
94
00:08:18,917 --> 00:08:19,917
这太危险了!
95
00:08:20,417 --> 00:08:22,792
我们不能让他走!
96
00:08:27,958 --> 00:08:28,792
好吧。
97
00:08:28,875 --> 00:08:30,083
许可授予,
98
00:08:30,167 --> 00:08:31,083
不过要小心。
99
00:08:31,167 --> 00:08:32,667
不要越过领海。
100
00:08:33,333 --> 00:08:37,083
我保证我会得到他的
在我们进入领海之前。
101
00:08:44,458 --> 00:08:45,708
蛟龙二号。
102
00:08:45,792 --> 00:08:47,083
登上船并逮捕他们!
103
00:09:01,292 --> 00:09:02,292
船长,委员。
104
00:09:02,375 --> 00:09:04,208
三艘海盗船即将来临!
105
00:09:09,792 --> 00:09:10,667
邢罗。 i>
106
00:09:10,750 --> 00:09:13,500
我们必须坚持
一个300米的安全距离。 i>
107
00:09:25,708 --> 00:09:27,167
海鸟一个!
108
00:09:27,292 --> 00:09:28,375
你不能再进一步了。
109
00:09:28,458 --> 00:09:29,375
现在停止!
110
00:09:29,708 --> 00:09:31,167
罗杰。 i>的
111
00:09:31,458 --> 00:09:32,958
再给我一次机会!
112
00:09:33,042 --> 00:09:34,583
拉起飞机!
113
00:09:44,958 --> 00:09:45,792
。 i>
114
00:09:45,875 --> 00:09:47,417
你应该处理其他人! i>
115
00:09:54,375 --> 00:09:55,667
稳态<!/ i>的
116
00:10:10,917 --> 00:10:11,792
Sea One and Two。 i>
117
00:10:11,875 --> 00:10:12,958
目标已停止。 i>
118
00:10:13,042 --> 00:10:15,417
逮捕他们,我会掩护你! i>
119
00:10:15,500 --> 00:10:16,750
Sea One and Two copy that! i>
120
00:10:25,500 --> 00:10:26,333
我知道了!
121
00:10:43,542 --> 00:10:44,750
邢罗!
122
00:10:44,833 --> 00:10:45,750
男人失望! i>
123
00:10:45,833 --> 00:10:47,167
重复。男人失望! i>
124
00:10:47,292 --> 00:10:48,417
谁?谁被枪杀了?
125
00:10:48,750 --> 00:10:50,375
邢罗。这是邢罗。 i>
126
00:10:53,583 --> 00:10:54,708
船长,Commissar。 i>
127
00:10:54,792 --> 00:10:56,333
海盗被拘留。 i>
128
00:12:16,958 --> 00:12:18,208
邢罗很安全。
129
00:12:18,292 --> 00:12:19,625
他的病情很稳定。
130
00:12:21,958 --> 00:12:22,917
但
131
00:12:23,417 --> 00:12:25,667
他必须待在吉布提
得到治疗。
132
00:12:27,375 --> 00:12:28,583
别担心。
133
00:12:28,750 --> 00:12:29,792
休息一下。
134
00:12:47,250 --> 00:12:48,125
队长。
135
00:12:50,125 --> 00:12:51,542
你告诉过他们了吗?
136
00:12:51,875 --> 00:12:52,792
是。
137
00:12:55,000 --> 00:12:55,917
除了那个
138
00:12:57,292 --> 00:12:59,125
它刺穿了他的脊神经。
139
00:12:59,875 --> 00:13:01,000
我没有告诉他们。
140
00:13:08,542 --> 00:13:09,667
瑞。
141
00:13:10,583 --> 00:13:11,792
你听说过吗?
142
00:13:12,042 --> 00:13:13,833
士兵应该知道牺牲。
143
00:13:14,375 --> 00:13:16,500
并且他可能永远不会回来。
144
00:13:18,000 --> 00:13:20,667
他们应该了解士兵的职责。
145
00:13:24,417 --> 00:13:26,958
你可以告诉他们真相。
146
00:13:29,208 --> 00:13:31,542
你是队长,而不是他们的父母。
147
00:13:33,333 --> 00:13:36,875
不要把这一切都拿走
148
00:13:37,833 --> 00:13:39,625
或压力会杀了你。
149
00:13:39,833 --> 00:13:42,417
我帮不上忙。这是我的责任。
150
00:13:45,875 --> 00:13:49,000
一周后
151
00:14:01,083 --> 00:14:02,083
再见。
152
00:14:05,083 --> 00:14:07,708
这是我们的目标。威廉帕森斯。
153
00:14:08,542 --> 00:14:11,750
他是发展的负责人
在Yewaire的一家能源公司。
154
00:14:12,792 --> 00:14:15,750
他的部门工作
铀的开采
155
00:14:15,833 --> 00:14:18,833
并获得黄饼
在国外。
156
00:14:18,917 --> 00:14:22,750
这就是我们无法弄清楚的原因
黄饼来自哪里。
157
00:14:24,625 --> 00:14:26,625
2014年10月。
158
00:14:26,833 --> 00:14:28,583
他被调查的那个月。
159
00:14:28,667 --> 00:14:31,583
那是同一时间
没有标记的黄饼被走私进去了。
160
00:14:31,708 --> 00:14:32,917
究竟。
161
00:14:33,000 --> 00:14:38,042
我的家伙说威廉仍然可以进入
到了大量的黄饼。
162
00:14:38,750 --> 00:14:42,958
他刚刚获得了这项技术
制造30枚炸弹。
163
00:14:47,375 --> 00:14:49,250
Yewaire的局势非常紧张。
164
00:14:49,333 --> 00:14:51,250
如果那个黄饼还在那里,
165
00:14:51,333 --> 00:14:53,500
他想完成这笔交易
并摆脱它。
166
00:14:54,167 --> 00:14:55,708
我们必须遵循这一主导。
167
00:14:56,292 --> 00:14:58,292
威廉还有另一份报道
168
00:14:58,375 --> 00:15:01,667
关于一个年轻女孩的性虐待案件。
169
00:15:02,167 --> 00:15:04,917
好的?所有证据都指向他。
170
00:15:05,208 --> 00:15:07,542
我跟那个女孩说话了,她说
171
00:15:07,625 --> 00:15:10,417
威廉从未摘下他的项链
172
00:15:10,500 --> 00:15:12,958
因为他说它包含一个秘密
173
00:15:13,042 --> 00:15:15,958
这将使世界陷入混乱。
174
00:15:21,792 --> 00:15:22,792
我懂了。
175
00:15:22,958 --> 00:15:23,958
我直奔那里。
176
00:15:24,042 --> 00:15:25,125
明天早上,
177
00:15:25,208 --> 00:15:27,333
阿布将发表整版报告。
178
00:15:27,417 --> 00:15:29,125
让我们做点什么来破坏他们的计划。
179
00:15:29,625 --> 00:15:30,958
不要再这样了。
180
00:15:31,958 --> 00:15:33,000
你已经知道了
181
00:15:33,625 --> 00:15:35,000
恐怖分子在你身上。
182
00:15:35,083 --> 00:15:36,083
所以呢?
183
00:15:37,958 --> 00:15:39,792
这不是吓唬你,
184
00:15:40,833 --> 00:15:42,875
也不是你被吓到了。
185
00:15:45,875 --> 00:15:47,833
艾伯特,你比任何人都更清楚
186
00:15:48,125 --> 00:15:50,042
为什么我离开那些大报纸。
187
00:15:50,125 --> 00:15:52,333
这是因为他们总是如此
选择性报道
188
00:15:52,583 --> 00:15:54,375
并掩盖了真相!
189
00:15:54,458 --> 00:15:56,458
- 当你雇用我时,你说 -
- 不!
190
00:15:56,667 --> 00:15:58,792
- 我有勇气揭露真相。
- 不!
191
00:15:58,875 --> 00:16:00,083
- 那就是我在这里的原因!
- 不!
192
00:16:01,625 --> 00:16:03,042
我很感激你的坚韧,
193
00:16:03,958 --> 00:16:05,667
但是有限制。
194
00:16:06,208 --> 00:16:09,333
你忘记了你的立场吗?
195
00:16:50,625 --> 00:16:52,667
我绝对不会冒险 i>
196
00:16:52,750 --> 00:16:54,417
我的员工的生命!
197
00:16:59,708 --> 00:17:01,875
但有些东西是
比生命更重要。
198
00:17:10,708 --> 00:17:12,417
今天凌晨3点,
199
00:17:12,500 --> 00:17:15,583
外交部发来的
一个紧急的消息。
200
00:17:16,083 --> 00:17:18,875
五天前,
Yewaire发生了政变。
201
00:17:18,958 --> 00:17:20,500
按顺序
中央军委,
202
00:17:20,583 --> 00:17:21,875
海军司令部任命我们
203
00:17:21,958 --> 00:17:24,542
马上去Yewaire
204
00:17:24,625 --> 00:17:26,542
并疏散所有中国公民。
205
00:17:30,167 --> 00:17:33,792
内战已经过去了五天
在Ihwea共和国爆发。
206
00:17:33,875 --> 00:17:36,292
叛乱起了作用
沙拉夫将军
207
00:17:36,375 --> 00:17:38,833
已经抓住了
共和国的主要城市。
208
00:17:39,250 --> 00:17:42,542
我们的镜头显示很大
公民和外籍人士
209
00:17:42,625 --> 00:17:44,625
正在逃离战区。
210
00:17:44,750 --> 00:17:48,750
此外,消息人士称
许多人失踪了
211
00:17:48,833 --> 00:17:50,667
在内战期间被绑架或被绑架
212
00:17:50,750 --> 00:17:53,542
包括外籍人士和高级官员
213
00:17:53,625 --> 00:17:55,583
Ihwea政府
214
00:17:55,667 --> 00:17:57,292
并且有望成为
215
00:17:57,375 --> 00:18:00,333
这个国家的行为
极端主义组织扎卡。
216
00:18:01,333 --> 00:18:05,000
这个组织,Zaka,
一直在传播恐怖主义
217
00:18:05,250 --> 00:18:06,833
在申请承认。
218
00:18:07,667 --> 00:18:08,583
在过去的两年里,
219
00:18:08,667 --> 00:18:11,333
他们加入了其他极端组织 i>
220
00:18:11,542 --> 00:18:13,417
横跨欧洲和亚洲
并开始行动。
221
00:18:14,083 --> 00:18:15,917
在这次政变中,
222
00:18:16,125 --> 00:18:17,667
扎卡支持
223
00:18:17,750 --> 00:18:19,833
Sharaf将军也被称为狂人。
224
00:18:20,417 --> 00:18:22,625
根据给出的清单
外交部, i>
225
00:18:22,708 --> 00:18:26,833
我们需要撤离
共有130名中国公民 i>
226
00:18:27,167 --> 00:18:29,875
和30名中国公司的外籍员工。 i>
227
00:18:30,583 --> 00:18:33,250
临沂将乘船前往Yewaire。 i>
228
00:18:33,458 --> 00:18:35,458
其他船只将返回家园。 i>
229
00:19:05,208 --> 00:19:06,833
- 你在做什么?
- 对不起
230
00:19:11,375 --> 00:19:12,375
我们走吧。
231
00:19:13,500 --> 00:19:14,708
倾听! i>
232
00:19:15,042 --> 00:19:16,417
为此任务, i>
233
00:19:16,958 --> 00:19:19,167
我们会分成小团队。 i>
234
00:19:19,500 --> 00:19:21,042
我们不能携带太多弹药。 i>
235
00:19:21,417 --> 00:19:23,583
当地军队 i>
236
00:19:23,667 --> 00:19:25,125
将提供材料。 i>
237
00:19:25,417 --> 00:19:27,625
但他们的武器和口径 i>
238
00:19:27,708 --> 00:19:29,000
与我们不同。 i>
239
00:19:29,250 --> 00:19:31,417
所以我们将使用防御性武器 i>
240
00:19:31,500 --> 00:19:33,167
来自欧盟。 i>
241
00:19:48,625 --> 00:19:49,583
你有没碰过我的糖果?
242
00:20:04,583 --> 00:20:06,333
所以他们送我们顺谷。
243
00:20:07,000 --> 00:20:08,417
我听说他很傲慢。
244
00:20:08,583 --> 00:20:10,000
你自己看。
245
00:20:15,625 --> 00:20:16,625
队长!
246
00:20:16,708 --> 00:20:18,417
狙击手顺谷报道。
247
00:20:20,792 --> 00:20:21,625
欢迎。
248
00:20:21,917 --> 00:20:23,458
- 董莉!
- 当下!
249
00:20:23,542 --> 00:20:24,417
过来。
250
00:20:25,833 --> 00:20:27,792
遇到邢罗的替代品。
251
00:20:29,667 --> 00:20:30,583
我是观察员,董莉。
252
00:20:30,667 --> 00:20:31,708
我是顺古。
253
00:20:32,625 --> 00:20:33,500
队长。
254
00:20:33,583 --> 00:20:34,583
我们有一个特殊的使命。
255
00:20:34,667 --> 00:20:35,792
他们现在需要我们。
256
00:20:35,875 --> 00:20:38,125
对。
你应该把他介绍给其他人。
257
00:20:38,500 --> 00:20:39,375
是的先生!
258
00:20:45,833 --> 00:20:47,208
如果你是邢罗的观察员,
259
00:20:47,292 --> 00:20:48,792
你必须知道你的东西。
260
00:20:48,958 --> 00:20:49,875
我期待
261
00:20:49,958 --> 00:20:51,167
看到了。
262
00:20:52,750 --> 00:20:54,583
感觉是相互的。
263
00:20:55,792 --> 00:20:57,292
你有机会。
264
00:21:05,583 --> 00:21:09,125
听着,当部队来时
威廉博士和其他人,
265
00:21:09,208 --> 00:21:12,083
我会阻止他们,你会的
照顾好休息。
266
00:21:12,583 --> 00:21:14,250
你说对了?
267
00:21:14,417 --> 00:21:15,458
你说对了?
268
00:21:15,833 --> 00:21:18,333
是的,是的。我知道了。放松。
269
00:21:19,583 --> 00:21:20,958
停止推我,医生。 i>
270
00:21:21,083 --> 00:21:23,583
看新闻。
军队到处都是。 i>
271
00:21:23,875 --> 00:21:25,375
混乱,无处不在。 i>
272
00:21:25,458 --> 00:21:27,250
我没心情听到任何借口。
273
00:21:27,833 --> 00:21:30,458
你拿了钱,
现在的工作就是完成它。
274
00:21:31,833 --> 00:21:33,625
你答应我一个星期。
275
00:21:34,042 --> 00:21:36,208
因此货物必须在飞机上。
276
00:21:37,292 --> 00:21:39,917
如果不是,我不是唯一的一个
谁会遇到麻烦。
277
00:21:41,375 --> 00:21:42,833
你是将军。
278
00:21:42,917 --> 00:21:45,625
我相信你可以处理
这个情况。
279
00:22:07,042 --> 00:22:10,167
Consul He,第三组
已到达港口。 i>
280
00:22:15,292 --> 00:22:16,292
博士。路。 i>的
281
00:22:16,833 --> 00:22:17,667
领事他。 i>
282
00:22:17,792 --> 00:22:18,833
你好。
283
00:22:20,625 --> 00:22:21,500
你妻子在哪里?
284
00:22:21,583 --> 00:22:23,750
她的公司正在疏散。
285
00:22:23,875 --> 00:22:25,208
怎么回头路过?
286
00:22:25,417 --> 00:22:26,250
你甚至无法想象。
287
00:22:26,333 --> 00:22:27,625
我惊慌失措地赶到这里
288
00:22:27,708 --> 00:22:29,000
我甚至不知道我的手机在哪里。
289
00:22:29,083 --> 00:22:30,708
- 现在给她打电话。
- 谢谢。
290
00:22:32,167 --> 00:22:33,000
喂? i>的
291
00:22:33,167 --> 00:22:35,375
- 梅? i>
- 你为什么不接?
292
00:22:35,458 --> 00:22:36,500
我很担心!
293
00:22:36,583 --> 00:22:38,958
别担心,我们在领事馆。 i>
294
00:22:39,042 --> 00:22:39,875
那边怎么样?
295
00:22:39,958 --> 00:22:41,042
你有玄轩吗? i>
296
00:22:41,125 --> 00:22:42,167
是的,别担心。
297
00:22:42,250 --> 00:22:44,208
- 让我和她谈谈
- 确保宣宣和你在一起。 i>
298
00:22:44,292 --> 00:22:46,083
- 领事他想说一句话。
- 梅登?
299
00:22:46,167 --> 00:22:47,125
这是他的青柳。
300
00:22:47,208 --> 00:22:48,417
你的计划是什么? i>
301
00:22:48,500 --> 00:22:49,542
你好,领事他。
302
00:22:49,917 --> 00:22:52,500
政府军即将到来
303
00:22:52,583 --> 00:22:53,708
协调我们的疏散。
304
00:22:53,792 --> 00:22:55,958
记得保持联系。 i>
305
00:22:56,042 --> 00:22:56,875
我知道。
306
00:22:56,958 --> 00:22:58,333
部队到达后我会立即打电话。
307
00:22:58,417 --> 00:23:02,083
情况可能变化如此之快,
这不是我的控制或你的。
308
00:23:02,375 --> 00:23:06,375
是的,我正在使用我的所有资源
解决这个问题。
309
00:23:06,500 --> 00:23:07,875
你必须相信我。
310
00:23:15,208 --> 00:23:16,042
船长,Commissar。 i>
311
00:23:16,125 --> 00:23:18,208
我们有权进入港口! i>
312
00:23:19,542 --> 00:23:22,083
- 战斗准备部署二级!
- 是的先生!
313
00:23:36,625 --> 00:23:37,917
那是我们的战舰!
314
00:23:38,000 --> 00:23:38,958
它在这里!
315
00:24:09,875 --> 00:24:11,000
队长。
316
00:24:12,625 --> 00:24:13,958
我们在Yewaire有一个新的情况。
317
00:24:14,042 --> 00:24:15,917
有一次暗杀企图
总统。
318
00:24:16,000 --> 00:24:18,583
布政司司长莫哈迪
现在已经掌权了。
319
00:24:18,667 --> 00:24:21,667
他们的政府在问我们
320
00:24:22,083 --> 00:24:24,750
带他的家人去安全。
321
00:24:24,833 --> 00:24:26,292
我们的上司同意了
322
00:24:26,542 --> 00:24:28,167
给予临沂这个职责。
323
00:24:29,750 --> 00:24:30,750
了解。
324
00:24:31,250 --> 00:24:32,708
我会检查安全性。
325
00:24:35,042 --> 00:24:35,958
领事! I>
326
00:24:36,208 --> 00:24:37,250
我们有大家。
327
00:24:37,417 --> 00:24:39,125
- 护送怎么样?
- 他们在这儿。
328
00:24:39,208 --> 00:24:40,583
我们马上离开。
329
00:24:40,792 --> 00:24:41,833
- 去告诉他们!
- 好的。
330
00:24:41,917 --> 00:24:43,167
快速拿到行李。
331
00:24:43,250 --> 00:24:44,333
我们现在要走!
332
00:24:44,542 --> 00:24:45,375
快!
333
00:24:56,417 --> 00:24:59,083
中国领事离开了。
334
00:24:59,958 --> 00:25:02,542
我们走吧!
让我们强迫他们进入战区!
335
00:25:25,333 --> 00:25:26,458
嘿,下来吧。
336
00:25:33,958 --> 00:25:35,917
妈的,这是扎卡。
337
00:25:44,792 --> 00:25:47,375
扎卡来了!他们杀死了守卫!
338
00:25:47,708 --> 00:25:49,250
跑!隐藏自己!
339
00:26:05,250 --> 00:26:06,250
刚刚推进!
340
00:26:07,542 --> 00:26:09,667
告知后方的军车
超车
341
00:26:09,750 --> 00:26:11,750
并让领事的车辆
跟着他们回来。
342
00:26:14,250 --> 00:26:17,167
车队在战区。
343
00:26:23,875 --> 00:26:25,375
相反!快!
344
00:26:25,458 --> 00:26:26,542
快点,反转!
345
00:26:30,625 --> 00:26:32,083
我们身后有叛乱分子。
346
00:26:34,583 --> 00:26:35,792
现在联系军舰!
347
00:26:36,833 --> 00:26:37,917
建立防守线!
348
00:26:48,750 --> 00:26:50,417
呆在那里,下来!
349
00:26:57,333 --> 00:26:58,417
不要让他们陷阱我们!
350
00:26:58,500 --> 00:26:59,833
我们需要快速隐藏!
351
00:26:59,958 --> 00:27:01,542
大家,现在从车上下来!
352
00:27:02,458 --> 00:27:04,375
- 快点!
- 不要惊慌,一次一个!
353
00:27:05,417 --> 00:27:06,333
匆忙!
354
00:27:10,250 --> 00:27:11,750
快速,快捷!
355
00:27:12,250 --> 00:27:13,375
带领领事!
356
00:27:14,333 --> 00:27:15,625
领事,快点!
357
00:27:19,917 --> 00:27:22,792
领事和其他人进入了一家工厂。
358
00:27:31,250 --> 00:27:32,167
队长。
359
00:27:41,375 --> 00:27:42,208
瑞阳说。
360
00:27:42,292 --> 00:27:45,083
Consul Qing-liu他刚刚发送了SOS。 i>
361
00:27:45,292 --> 00:27:48,250
他的车队遭到了伏击。 i>
362
00:27:48,333 --> 00:27:51,125
Yewaire不能放弃任何部队, i>
363
00:27:51,250 --> 00:27:53,750
但我们允许他们进去。 i>
364
00:27:53,833 --> 00:27:56,083
他们将清除港口的道路。 i>
365
00:28:46,042 --> 00:28:47,250
听着,大家。
366
00:28:47,333 --> 00:28:49,542
我们无法通过公路到达工厂, i>
367
00:28:49,625 --> 00:28:52,333
所以我们会越过屋顶。 i>
368
00:28:52,417 --> 00:28:54,167
第一单元,顺谷,东丽。 i>
369
00:28:54,250 --> 00:28:56,042
你的职责是建立一个外包装。 i>
370
00:28:56,125 --> 00:28:57,833
其余的是搜救。 i>
371
00:28:57,917 --> 00:29:00,542
第二单元,送三个人
帮助军警。 i>
372
00:29:00,667 --> 00:29:01,875
其余的人将保护车队。 i>
373
00:29:01,958 --> 00:29:02,917
过度。
374
00:29:17,583 --> 00:29:19,375
什么?我们失去了第五条路? i>
375
00:29:19,458 --> 00:29:21,750
不,不要去拉斐特。 i>
376
00:29:21,833 --> 00:29:25,292
没有逃生路线。试试Zima Road。 i>
377
00:30:06,375 --> 00:30:07,792
你找到了威廉博士吗? i>
378
00:30:08,208 --> 00:30:09,292
还没。
379
00:30:09,583 --> 00:30:12,458
找到他!他是关键。 i>
380
00:31:10,417 --> 00:31:11,708
移动它!
381
00:31:25,542 --> 00:31:28,042
我们的目标前一分钟。
抓住你的枪!
382
00:31:42,542 --> 00:31:43,542
支持军警。 i>
383
00:31:49,292 --> 00:31:51,250
我们受到了抨击。
返回火灾的许可!
384
00:31:51,333 --> 00:31:52,250
授予。 i>的
385
00:31:57,500 --> 00:31:59,208
基地,我们到达了目标。
386
00:32:02,042 --> 00:32:03,750
第二单元,为车队辩护! i>
387
00:32:13,958 --> 00:32:15,250
烟雾弹!
388
00:32:25,958 --> 00:32:28,250
Flanks,建立一条防线! i>
389
00:32:53,917 --> 00:32:55,667
基地,我们在屋顶上。
390
00:32:59,750 --> 00:33:00,667
全清。
391
00:33:01,917 --> 00:33:03,750
顺古,董力,找到了一个封面。
392
00:33:25,417 --> 00:33:26,500
接近覆盖。
393
00:33:52,042 --> 00:33:54,167
基地,我们在工厂的屋顶上。
394
00:33:57,250 --> 00:33:58,250
第一单元在!
395
00:34:00,333 --> 00:34:03,000
如果你停下来,孩子们会死!
396
00:34:03,083 --> 00:34:05,083
碰到他们!
397
00:34:05,167 --> 00:34:08,000
或者我会把他们的脑筋吹掉!
398
00:34:08,083 --> 00:34:10,667
你觉得我在开玩笑吗?
399
00:34:10,750 --> 00:34:13,167
看到这个?如果你停下来,他们将会死。
400
00:34:13,250 --> 00:34:15,958
继续,吹他们!
401
00:34:16,042 --> 00:34:17,250
我明白!
402
00:34:23,000 --> 00:34:24,083
狙击手的位置。
403
00:34:40,250 --> 00:34:42,417
这是一个汽车炸弹!停下来!
404
00:34:48,917 --> 00:34:51,000
大家,请掩护!
405
00:34:57,292 --> 00:34:58,792
爆炸是什么?
406
00:35:00,625 --> 00:35:02,167
检查站有一枚汽车炸弹。 i>
407
00:35:02,375 --> 00:35:03,875
政府军伤亡惨重。 i>
408
00:35:06,750 --> 00:35:08,250
第二单元,继续前进! i>
409
00:35:08,333 --> 00:35:09,417
保持疏散点! i>
410
00:35:35,292 --> 00:35:36,792
怎么了?你需要吸入器吗?
411
00:35:52,500 --> 00:35:55,333
- 赶快!
- 这是我能走的最快。
412
00:36:14,542 --> 00:36:16,458
阻止所有出口!
413
00:36:17,625 --> 00:36:19,083
找那些中国人!
414
00:37:41,667 --> 00:37:43,125
抓到他们了。移动!
415
00:37:46,000 --> 00:37:46,833
谁在那?
416
00:37:46,917 --> 00:37:47,792
中国军警!
417
00:37:48,167 --> 00:37:49,792
- 陈露,检查他的伤口。
- 是的先生!
418
00:37:55,000 --> 00:37:55,917
中国海军。
419
00:37:56,625 --> 00:37:59,000
- 我们带你回家。
- 安子,你能听见我吗?
420
00:37:59,083 --> 00:38:01,083
- 我是领事李庆柳。
- 是的,我在这里。 i>
421
00:38:01,167 --> 00:38:03,375
- 你在哪?
- 我们被困在车间! i>
422
00:38:05,125 --> 00:38:07,292
洪旭,于壮,张天德
疏散公民。
423
00:38:07,375 --> 00:38:08,542
其他人都跟我来。
424
00:38:34,917 --> 00:38:35,875
手榴弹!
425
00:38:41,875 --> 00:38:43,625
房间里有两个
一个在外面!
426
00:38:54,417 --> 00:38:55,708
李彤!让他们品尝地狱!
427
00:39:04,958 --> 00:39:06,083
完成了一个!
428
00:39:10,833 --> 00:39:12,375
小心!火箭筒!
429
00:39:21,542 --> 00:39:22,625
移动!
430
00:39:26,375 --> 00:39:28,375
- 等一下!
- 余庄,搬出去!
431
00:39:28,667 --> 00:39:29,583
走!
432
00:39:29,667 --> 00:39:30,500
石头!
433
00:39:32,958 --> 00:39:34,208
来吧,去吧!
434
00:39:34,292 --> 00:39:36,208
疏散点!我们正在路上! i>
435
00:39:36,292 --> 00:39:37,292
准备好了! i>
436
00:39:38,000 --> 00:39:39,417
每个人,都要着火! i>
437
00:39:42,875 --> 00:39:44,292
第一单元正在经历!
438
00:39:45,125 --> 00:39:47,917
快,保持低!
439
00:39:55,292 --> 00:39:58,333
小心,这是怀疑
12点钟有一个汽车炸弹!
440
00:40:01,708 --> 00:40:03,458
快点,进去!
441
00:40:03,625 --> 00:40:06,167
第一单元!匆忙!有一个汽车炸弹! i>
442
00:40:12,833 --> 00:40:14,417
停下车!
443
00:40:22,042 --> 00:40:24,042
别杀了我!不要开枪!
444
00:40:24,125 --> 00:40:26,417
我不跟他们在一起!他们强迫我!
445
00:40:26,500 --> 00:40:28,708
他不和扎卡在一起!降低你的武器!
446
00:40:30,458 --> 00:40:31,333
怎么了?
447
00:40:31,958 --> 00:40:35,458
那些恐怖分子。
他们一直在轰炸平民。
448
00:40:36,958 --> 00:40:38,000
我会处理它。
449
00:40:38,083 --> 00:40:39,292
告诉你的男人保持冷静。
450
00:40:39,375 --> 00:40:41,083
石头!采取我的立场。
451
00:40:42,042 --> 00:40:43,250
狙击手的隐藏。
452
00:40:43,375 --> 00:40:44,208
我读过你
453
00:40:44,375 --> 00:40:46,917
- 报道我。我要去那辆车。 i>
- 罗杰
454
00:41:06,542 --> 00:41:08,958
放松,没关系。没关系。
455
00:41:22,417 --> 00:41:23,292
别动。
456
00:42:18,958 --> 00:42:21,958
请美国人。拯救我的孩子。
457
00:42:23,958 --> 00:42:26,333
我的孩子,拜托。
458
00:42:26,417 --> 00:42:27,875
我们走吧。
459
00:42:28,417 --> 00:42:29,375
请。
460
00:42:29,625 --> 00:42:30,917
我们出来了!
461
00:42:35,208 --> 00:42:36,500
张天德,搬出去!
462
00:42:38,917 --> 00:42:40,333
快点,搬出去!
463
00:42:41,042 --> 00:42:43,042
狙击手隐藏!搬出去!
464
00:42:43,292 --> 00:42:44,708
罗杰!搬出去!
465
00:43:48,542 --> 00:43:50,667
阿布,你没事吧?
466
00:43:52,333 --> 00:43:53,458
一世...
467
00:43:53,958 --> 00:43:55,875
我会先拿他的项链。
468
00:45:03,667 --> 00:45:05,458
我们刚收到消息
来自外交部。 i>
469
00:45:05,542 --> 00:45:06,958
法国 - 中国记者
470
00:45:07,042 --> 00:45:08,375
叫南夏
471
00:45:08,708 --> 00:45:11,167
联系了他们的12308热线。
472
00:45:11,375 --> 00:45:13,958
她说她看到了扎卡 i>
473
00:45:14,042 --> 00:45:16,375
绑架能源公司的工作人员,
474
00:45:16,875 --> 00:45:19,208
包括中国公民,梅登。
475
00:45:19,708 --> 00:45:20,833
这是可靠的信息吗?
476
00:45:21,583 --> 00:45:23,875
我们联系了南夏
477
00:45:24,000 --> 00:45:25,250
并确认了她的身份。
478
00:45:25,708 --> 00:45:28,083
Yewaire政府将提供帮助。
479
00:45:28,167 --> 00:45:30,042
他们将提供地面和空中支援 i>
480
00:45:30,125 --> 00:45:31,417
为联合救援任务。 i>
481
00:45:32,000 --> 00:45:33,750
这次我们的使命 i>
482
00:45:33,833 --> 00:45:35,833
向所有恐怖分子发出信息 i>
483
00:45:35,917 --> 00:45:37,500
你永远不会伤害中国公民。 i>
484
00:45:38,042 --> 00:45:38,958
第二单元, i>
485
00:45:39,042 --> 00:45:40,625
带领市民到港口。 i>
486
00:45:41,167 --> 00:45:42,042
第一单元, i>
487
00:45:42,208 --> 00:45:45,083
和他们的政府军一起去
并等待订单。 i>
488
00:45:45,583 --> 00:45:47,917
我们会寄送材料,耗材, i>
489
00:45:48,000 --> 00:45:49,875
- 和翼展。 i>
- 是的先生!
490
00:45:55,292 --> 00:45:57,500
当他让我救他的孩子时,
491
00:45:58,083 --> 00:45:59,583
我觉得很糟糕。
492
00:46:00,708 --> 00:46:01,667
我们救了他们的命,
493
00:46:02,917 --> 00:46:03,917
但不是他们的家。
494
00:46:05,500 --> 00:46:06,875
他们的国家
495
00:46:07,542 --> 00:46:08,917
真是太乱了。
496
00:46:10,292 --> 00:46:12,375
我们最多完成任务
497
00:46:13,333 --> 00:46:14,750
就是这样。
498
00:46:19,375 --> 00:46:20,958
你为什么这么喜欢糖果?
499
00:46:21,958 --> 00:46:24,167
毕竟这段时间你还不知道?
500
00:46:24,625 --> 00:46:26,000
我是一个顽皮的孩子。
501
00:46:26,083 --> 00:46:27,083
我总是打屁股。
502
00:46:27,250 --> 00:46:28,292
但每一次,
503
00:46:28,458 --> 00:46:29,833
我妈给了我一块糖果。
504
00:46:30,042 --> 00:46:31,208
所以即使是现在,
505
00:46:31,292 --> 00:46:32,125
当我执行任务时,
506
00:46:32,208 --> 00:46:33,083
如果我有糖果,
507
00:46:33,167 --> 00:46:34,375
我可以处理任何事情。
508
00:46:37,792 --> 00:46:39,292
那是干什么用的?
509
00:46:39,792 --> 00:46:40,875
你没有说
510
00:46:40,958 --> 00:46:42,792
如果你有糖果,没有痛苦?
511
00:46:51,042 --> 00:46:53,750
你知道邢罗和我是对手吗?
512
00:46:54,167 --> 00:46:55,083
是。
513
00:46:56,042 --> 00:46:58,083
你们为一个地方而战
在狙击训练营
514
00:46:58,167 --> 00:47:00,292
在委内瑞拉的一所突击队学校。
515
00:47:01,125 --> 00:47:02,958
蛟龙只有一个地方。
516
00:47:04,750 --> 00:47:05,833
很遗憾。
517
00:47:06,208 --> 00:47:07,583
现在没有机会竞争。
518
00:47:08,625 --> 00:47:10,667
他是我见过的最好的狙击手。
519
00:47:13,292 --> 00:47:14,708
你总是喜欢这个吗?
520
00:47:16,042 --> 00:47:16,958
像什么?
521
00:47:17,042 --> 00:47:18,208
紧张。
522
00:47:18,417 --> 00:47:19,833
在压力下摇摇欲坠。
523
00:47:23,250 --> 00:47:24,333
在战场上,
524
00:47:24,583 --> 00:47:25,667
你不能躲避子弹。
525
00:47:26,375 --> 00:47:28,625
把这作为免费课程。
526
00:47:29,333 --> 00:47:30,917
下次,我会要求收费。
527
00:47:35,417 --> 00:47:37,333
船长,我们收到了消息。
528
00:47:38,333 --> 00:47:40,583
Yewaire不能放任何直升机。
529
00:47:41,083 --> 00:47:42,708
我们必须护送车队
530
00:47:42,792 --> 00:47:44,750
通过公路撤离的平民撤离人员。
531
00:47:46,292 --> 00:47:47,375
如果我们去公路,
532
00:47:47,625 --> 00:47:49,875
它需要两倍的时间。
533
00:47:50,000 --> 00:47:51,917
我担心他们不会及时回来。
534
00:47:55,167 --> 00:47:56,417
给我一个蛟龙单位。
535
00:47:56,500 --> 00:47:57,333
是的先生!
536
00:47:58,542 --> 00:47:59,625
南夏的电话
537
00:47:59,708 --> 00:48:02,042
最后一次在东北部被发现。
538
00:48:02,375 --> 00:48:04,625
根据Yewaire当局的说法,
539
00:48:04,833 --> 00:48:07,250
那里有一个叫做巴塞姆的小镇。
540
00:48:07,500 --> 00:48:08,708
扎卡接管了它
541
00:48:08,792 --> 00:48:10,083
一周前。 i>
542
00:48:10,417 --> 00:48:13,792
前往Yewaire Army Meeting Point。 i>
543
00:48:13,875 --> 00:48:15,750
跟随撤离车队。 i>
544
00:48:15,917 --> 00:48:18,167
他们的突击队员将与你合作
545
00:48:18,250 --> 00:48:19,125
拯救梅登。 i>
546
00:48:19,250 --> 00:48:20,167
罗杰。
547
00:48:20,333 --> 00:48:21,500
操作得到确认。
548
00:48:22,375 --> 00:48:24,292
但我们只有三个小时。
549
00:48:25,792 --> 00:48:27,500
我们将深入敌人的领土。
550
00:48:27,583 --> 00:48:30,458
但我们没有
任何可靠的英特尔直到现在
551
00:48:31,417 --> 00:48:33,083
只有一件事是肯定的。
552
00:48:34,917 --> 00:48:36,167
这将是一场艰苦的战斗。
553
00:48:39,333 --> 00:48:40,958
我想要你们每个人
554
00:48:42,292 --> 00:48:43,667
把它全部给你
555
00:48:45,375 --> 00:48:46,542
并安全返回。
556
00:48:48,542 --> 00:48:49,667
你明白吗?
557
00:48:49,750 --> 00:48:50,667
是的先生!
558
00:48:50,750 --> 00:48:51,667
现在就行动!
559
00:49:10,458 --> 00:49:11,542
赛义德。
560
00:49:11,958 --> 00:49:13,750
布政司的妻子在港口。
561
00:49:13,833 --> 00:49:16,667
中国人质
是我们讨价还价的筹码。
562
00:49:17,792 --> 00:49:19,875
但他们不会轻易放弃。
563
00:49:20,417 --> 00:49:22,917
留在那里观察一切。 i>
564
00:49:24,542 --> 00:49:26,125
山上有三辆卡车。
565
00:49:26,208 --> 00:49:27,375
两个武装起来。
566
00:49:27,458 --> 00:49:29,000
我不确定第三个。
567
00:49:29,083 --> 00:49:30,917
- 他们什么时候出现?
- 三分钟前
568
00:49:49,083 --> 00:49:50,583
准备辅助枪。
569
00:49:50,792 --> 00:49:51,792
是的先生!
570
00:50:21,167 --> 00:50:22,125
谢谢。
571
00:50:28,500 --> 00:50:31,083
我明白。但我得去巴塞姆。
572
00:50:31,167 --> 00:50:32,542
这不仅仅是为了救我的助手。
573
00:50:32,625 --> 00:50:34,208
有一些非常重要的事情
574
00:50:34,292 --> 00:50:35,708
我必须在那里。
575
00:50:36,250 --> 00:50:37,375
对不起,夏女士。
576
00:50:37,875 --> 00:50:39,750
我们不能带你去。
577
00:50:40,042 --> 00:50:42,417
我们不知道那里的情况。对?
578
00:50:42,500 --> 00:50:44,917
杨船长,
你能让我先解释一下吗?
579
00:50:45,125 --> 00:50:46,083
好的。
580
00:50:46,375 --> 00:50:49,125
洪旭,让他们感动。快。
581
00:50:50,000 --> 00:50:52,708
这是关于黑市黄饼。
582
00:50:53,083 --> 00:50:54,917
扎卡有威廉帕森斯,
583
00:50:55,000 --> 00:50:56,292
市场上最大的经销商。
584
00:50:56,375 --> 00:50:57,292
我们发现
585
00:50:57,375 --> 00:50:59,208
他与恐怖组织有联系。
586
00:50:59,292 --> 00:51:00,250
其中之一
587
00:51:00,333 --> 00:51:02,083
现在有了这项技术
588
00:51:02,167 --> 00:51:04,917
用于大型脏弹。
589
00:51:05,000 --> 00:51:05,875
意思是
590
00:51:05,958 --> 00:51:07,542
一旦他们得到黄饼,
591
00:51:07,625 --> 00:51:10,292
谁知道他们会杀多少?
592
00:51:10,542 --> 00:51:11,667
你在谈论扎卡吗?
593
00:51:11,750 --> 00:51:13,708
是的,他们想要的只是黄饼。
594
00:51:13,792 --> 00:51:15,667
- 这不是我们的事。
- 我希望你能救阿布,
595
00:51:15,750 --> 00:51:18,083
- 我们的任务 -
- 威廉和所有人!
596
00:51:19,875 --> 00:51:21,458
夏女士,我们的使命
597
00:51:21,542 --> 00:51:23,125
是为了拯救一名中国人质。
598
00:51:23,208 --> 00:51:24,292
如果我们可以,
599
00:51:24,375 --> 00:51:25,583
我们将拯救其他人。
600
00:51:25,667 --> 00:51:26,500
但我很抱歉,
601
00:51:26,583 --> 00:51:28,417
你不能跟我们一起去。
602
00:51:28,500 --> 00:51:29,500
如果我不跟你一起去
603
00:51:29,583 --> 00:51:31,250
我永远不会得到我的意思!
604
00:51:32,500 --> 00:51:33,458
请上车。
605
00:51:34,875 --> 00:51:36,167
对不起,你不能离开。
606
00:51:36,250 --> 00:51:37,542
为什么不?
607
00:51:37,625 --> 00:51:38,708
我已经告诉过你。
608
00:51:38,792 --> 00:51:40,125
我们被命令了
609
00:51:40,208 --> 00:51:42,375
带你去军队基地。
610
00:51:42,458 --> 00:51:44,208
你将从那里撤离。
611
00:51:44,292 --> 00:51:45,125
先生,这是南夏。
612
00:51:45,208 --> 00:51:46,375
- 我们有一个情况。
- 夏女士
613
00:51:46,458 --> 00:51:47,875
在下一次恐怖袭击中,
614
00:51:47,958 --> 00:51:50,708
无数人会死
因为威廉的黄饼。
615
00:52:00,417 --> 00:52:01,417
它是什么?
616
00:52:01,708 --> 00:52:03,292
扎卡发了一个视频
617
00:52:03,375 --> 00:52:05,000
致中国海军。
618
00:52:05,083 --> 00:52:05,958
看。
619
00:52:08,833 --> 00:52:10,542
首席秘书穆哈迪是一个罪人 i>
620
00:52:10,625 --> 00:52:14,167
谁继续镇压我的人民
他滥用暴力。 i>
621
00:52:14,958 --> 00:52:19,167
我们要求你停止窝藏
罪人并转过穆罕迪的家人。 i>
622
00:52:19,750 --> 00:52:21,833
我们必须为兄弟姐妹报仇 i>
623
00:52:21,917 --> 00:52:24,458
因为穆哈德而牺牲的人。 i>
624
00:52:24,542 --> 00:52:25,958
如果你拒绝合作, i>
625
00:52:26,042 --> 00:52:29,750
中国公民应该采取
他们所处的惩罚。 i>
626
00:52:29,958 --> 00:52:31,542
这只是一个例子。 i>
627
00:52:35,583 --> 00:52:38,167
这个中国女人将成为下一个。 i>
628
00:52:44,208 --> 00:52:45,917
该死的!
629
00:52:46,542 --> 00:52:48,083
野蛮人!
630
00:52:48,917 --> 00:52:50,583
我们唯一的希望
631
00:52:51,375 --> 00:52:54,125
是为了蛟龙救他们所有人。
632
00:54:03,375 --> 00:54:04,542
- 杨船长
- 是吗?
633
00:54:04,625 --> 00:54:06,875
我们刚刚得到消息
可能面临危险。
634
00:54:07,167 --> 00:54:08,542
我们必须寻找不同的路线。
635
00:54:08,625 --> 00:54:09,958
什么?
636
00:54:13,333 --> 00:54:14,708
俞庄,联系基地。
637
00:54:14,792 --> 00:54:16,042
- 好的。
- 快点!
638
00:54:16,167 --> 00:54:18,125
基地,这是第一单元。
639
00:54:19,750 --> 00:54:20,917
你明白我说的吗?
640
00:54:23,833 --> 00:54:25,958
基地,这是第一单元。
641
00:54:26,042 --> 00:54:27,542
请求信号。过度。
642
00:54:31,500 --> 00:54:32,542
基础。
643
00:54:37,833 --> 00:54:39,583
迫击炮攻击!
644
00:55:00,333 --> 00:55:02,708
大家好吗?回答我!
645
00:55:02,792 --> 00:55:04,167
我很好!
646
00:55:04,250 --> 00:55:05,625
- 陈露没事!
- 洪旭没关系!
647
00:55:05,708 --> 00:55:06,792
顺古,董莉,好的!
648
00:55:06,917 --> 00:55:08,250
张天德和李彤,好的!
649
00:55:25,292 --> 00:55:26,458
别动!
650
00:55:27,500 --> 00:55:28,708
石头,去后方!
651
00:55:28,792 --> 00:55:30,375
李彤,走了翼!
652
00:55:43,958 --> 00:55:45,875
来吧!拿你的枪!
653
00:55:54,208 --> 00:55:56,583
陈露,把我的敌人的位置!
654
00:56:01,708 --> 00:56:03,667
洪旭,大家带出来!
655
00:56:04,667 --> 00:56:06,792
俞庄,寻找
剩下的任何弹药!
656
00:56:06,875 --> 00:56:07,792
罗杰!
657
00:56:26,458 --> 00:56:27,958
打开门!
658
00:56:37,000 --> 00:56:39,042
迫击炮在两点钟!
659
00:57:26,333 --> 00:57:29,042
隐藏!
660
00:57:30,792 --> 00:57:31,667
洪旭!
661
00:57:34,833 --> 00:57:35,708
我很好。
662
00:57:36,875 --> 00:57:37,708
救救他们!
663
00:57:37,958 --> 00:57:38,792
匆忙!
664
00:57:39,583 --> 00:57:41,000
陈露,我们走吧!
665
00:58:03,750 --> 00:58:04,667
顺谷,董力。
666
00:58:04,750 --> 00:58:07,208
寻找一个封面,等待我的订单!
667
00:58:07,458 --> 00:58:08,292
罗杰!
668
00:58:08,500 --> 00:58:10,708
张天德,盖我!
669
00:58:14,333 --> 00:58:15,208
移动!
670
00:58:21,542 --> 00:58:23,375
李彤,盖我!
671
00:58:43,417 --> 00:58:45,292
东丽,搬家!
672
00:58:58,375 --> 00:58:59,417
他的腿不见了
673
00:58:59,500 --> 00:59:00,750
让我们把它剪掉!
674
00:59:00,833 --> 00:59:01,708
来吧!
675
00:59:14,625 --> 00:59:15,583
带他。
676
00:59:19,083 --> 00:59:20,000
保持冷静。
677
00:59:37,917 --> 00:59:39,417
船长,这是洪旭。
678
00:59:40,083 --> 00:59:42,167
公共汽车上有一枚真人炸弹。
679
00:59:56,667 --> 00:59:58,250
顺古,你在位吗? i>
680
00:59:59,333 --> 01:00:00,458
还没。
681
01:00:07,458 --> 01:00:08,583
最后一轮!
682
01:00:26,417 --> 01:00:28,500
小心!有一个狙击手!
683
01:00:28,583 --> 01:00:29,792
大家小心!
684
01:00:35,125 --> 01:00:36,042
。 i>
685
01:00:36,125 --> 01:00:37,000
听我说。
686
01:00:37,208 --> 01:00:38,583
我会打他们的基地。
687
01:00:38,833 --> 01:00:39,708
但是一旦我开火, i>
688
01:00:39,792 --> 01:00:41,458
他们会解决我的职位。 i>
689
01:00:41,542 --> 01:00:42,458
快速找到它们。 i>
690
01:00:42,542 --> 01:00:43,667
你读过我吗? i>
691
01:00:43,750 --> 01:00:44,583
罗杰!
692
01:01:01,167 --> 01:01:02,000
顺义,快! i>
693
01:01:02,083 --> 01:01:03,167
烟雾正在消失! i>
694
01:01:18,625 --> 01:01:19,750
顺谷在位。
695
01:01:58,333 --> 01:01:59,833
2点钟有一名狙击手, i>
696
01:01:59,917 --> 01:02:01,708
在山顶,靠近山顶, i>
697
01:02:01,792 --> 01:02:03,042
由一块巨石。 i>
698
01:02:03,417 --> 01:02:07,333
它东边22度,602米。
699
01:02:40,333 --> 01:02:42,625
董莉你能看到他吗?
700
01:02:45,000 --> 01:02:46,750
我看到了他。
701
01:02:47,667 --> 01:02:49,500
在最高的山脊上,
702
01:02:49,667 --> 01:02:51,583
在右边十米处。
703
01:02:53,042 --> 01:02:54,625
董莉把他打倒了。
704
01:02:54,708 --> 01:02:55,875
我会得到迫击炮。
705
01:03:37,292 --> 01:03:39,292
顺古,我把他钉死了。 i>
706
01:05:10,375 --> 01:05:12,458
大家,退却!
707
01:05:14,000 --> 01:05:16,083
别动!别动!
708
01:05:19,083 --> 01:05:20,833
抱住他,我会把它拉出来。
709
01:05:22,208 --> 01:05:23,125
好的。
710
01:05:26,542 --> 01:05:27,500
拉!
711
01:05:30,458 --> 01:05:31,583
抱住他。
712
01:05:52,333 --> 01:05:53,500
我们走吧。
713
01:06:17,417 --> 01:06:18,375
匆忙!
714
01:06:18,458 --> 01:06:19,917
大家,现在去吧!
715
01:06:20,000 --> 01:06:21,833
炸弹爆炸了!
716
01:06:22,000 --> 01:06:23,042
跑!
717
01:06:24,167 --> 01:06:25,583
洪旭,跑!
718
01:06:35,833 --> 01:06:36,792
船长。 i>的
719
01:06:37,375 --> 01:06:38,458
船长,你没事吧?
720
01:06:39,167 --> 01:06:40,167
队长!
721
01:06:44,833 --> 01:06:45,833
其他人在哪里?
722
01:06:59,625 --> 01:07:01,500
- 你还好吗?
- 赶快拯救其他人!
723
01:07:03,375 --> 01:07:04,958
来吧!
724
01:07:10,417 --> 01:07:11,417
石头!
725
01:07:11,708 --> 01:07:13,083
- 洪旭......
- 拯救他人!
726
01:07:13,167 --> 01:07:14,375
洪旭......
727
01:07:15,083 --> 01:07:16,083
更难!
728
01:07:16,250 --> 01:07:17,083
拉!
729
01:07:17,750 --> 01:07:18,708
匆忙!
730
01:07:19,292 --> 01:07:20,500
南夏!
731
01:07:20,750 --> 01:07:22,208
- 南夏!
- 在这里!
732
01:07:24,083 --> 01:07:25,000
拉!
733
01:07:26,042 --> 01:07:27,000
更难!
734
01:07:27,750 --> 01:07:30,042
你还好吗?
735
01:07:52,708 --> 01:07:54,375
我们离目标80公里。
736
01:07:54,917 --> 01:07:57,292
但这艘船在90分钟内航行。
737
01:07:57,542 --> 01:07:58,583
我们只剩下一辆车
738
01:07:58,667 --> 01:08:00,667
那正在修复中。 i>
739
01:08:01,042 --> 01:08:02,333
我们不会及时回归。
740
01:08:02,750 --> 01:08:04,792
他们的部队可以给我们更多支持吗?
741
01:08:06,167 --> 01:08:09,417
我们的上司提出要求,
742
01:08:09,917 --> 01:08:12,958
但是他们没有军队可以饶恕。
743
01:08:13,417 --> 01:08:15,750
他们只能让我们离开
744
01:08:16,208 --> 01:08:18,583
目标以北60公里。 i>
745
01:08:19,292 --> 01:08:20,583
救援后, i>
746
01:08:20,792 --> 01:08:22,000
直奔那里。
747
01:08:23,042 --> 01:08:27,500
但这是一条非常危险的路线。
748
01:08:28,167 --> 01:08:30,417
你需要保持警惕。
749
01:08:30,667 --> 01:08:31,583
Roger那个! i>
750
01:08:31,667 --> 01:08:34,917
此外,Zaka发布了一段视频。 i>
751
01:08:35,667 --> 01:08:38,167
他们斩首了记者的助手。
752
01:09:44,958 --> 01:09:46,583
尽管所有这些演习
753
01:09:48,000 --> 01:09:48,958
和培训,
754
01:09:52,208 --> 01:09:54,042
我从来没想到
755
01:09:55,792 --> 01:09:57,458
我会失去这样的控制权。
756
01:10:02,792 --> 01:10:03,708
先生。
757
01:10:05,375 --> 01:10:06,958
我对蛟龙不够好。
758
01:10:11,250 --> 01:10:13,500
你还记得我们如何成为一个团队吗?
759
01:10:17,458 --> 01:10:19,167
我们经历了艰难时期。
760
01:10:20,042 --> 01:10:22,125
我们都很想退出,
761
01:10:23,625 --> 01:10:25,875
但我们坚持,对吗?
762
01:10:28,292 --> 01:10:29,583
我们现在在这里的事实
763
01:10:29,875 --> 01:10:32,500
证明我们都是合格的。
764
01:10:35,333 --> 01:10:36,875
想想我们的座右铭。
765
01:10:43,917 --> 01:10:45,458
“征服恐惧,征服所有人。”
766
01:11:19,125 --> 01:11:20,750
你刚刚表现得很好。
767
01:11:24,333 --> 01:11:25,833
这不是为了表演。
768
01:11:29,042 --> 01:11:30,083
好吧,我看到了。
769
01:11:42,542 --> 01:11:43,500
它有害吗?
770
01:11:44,875 --> 01:11:45,833
一点。
771
01:12:00,625 --> 01:12:02,000
不要想太多。
772
01:12:19,375 --> 01:12:20,917
你可以和我们一起来Basem。
773
01:12:22,667 --> 01:12:24,958
我们得到增援吗?什么时候?
774
01:12:28,792 --> 01:12:30,083
听。
775
01:12:31,000 --> 01:12:32,208
如果你跟我们一起来
776
01:12:32,375 --> 01:12:33,750
你必须遵守命令,好吗?
777
01:12:33,833 --> 01:12:34,708
船长,让我告诉你。
778
01:12:34,792 --> 01:12:36,750
没有增援,
你必须要非常小心。
779
01:12:36,833 --> 01:12:37,958
距离一个多小时的路程。
780
01:12:38,042 --> 01:12:39,042
你能修好车吗?
781
01:12:39,125 --> 01:12:41,292
我们正在尽力而为。
782
01:12:41,542 --> 01:12:42,917
这不关你的事。
783
01:12:43,000 --> 01:12:44,792
我在谈论订单。
784
01:12:45,458 --> 01:12:46,333
是关于
785
01:12:47,292 --> 01:12:48,417
刚才的战斗。
786
01:12:48,750 --> 01:12:50,292
我告诉过你要坚持下去。
787
01:12:50,375 --> 01:12:52,167
当然,这是为了挽救生命。
788
01:12:52,292 --> 01:12:54,500
但是下次有行动的时候,
789
01:12:54,875 --> 01:12:56,083
考虑到危险,
790
01:12:56,167 --> 01:12:58,167
不管发生什么,
791
01:12:58,875 --> 01:13:01,125
你就像我们说的一样。
792
01:13:01,208 --> 01:13:03,333
- 好的?
- 如果订单错了怎么办?
793
01:13:04,583 --> 01:13:06,708
你怎么知道它是对的?
794
01:13:07,292 --> 01:13:08,583
是的,我们有不同的角色,
795
01:13:08,667 --> 01:13:11,958
- 但至于我们的信仰 -
- 如果我错了,我承担责任!
796
01:13:12,292 --> 01:13:15,167
但如果你不服从而你死了,
谁将负责呢?
797
01:13:15,250 --> 01:13:16,417
如果是这样的话,
798
01:13:17,708 --> 01:13:19,125
然后不要救我。
799
01:13:20,917 --> 01:13:22,417
船长,车辆已经修好。 i>
800
01:13:22,625 --> 01:13:23,792
就在那儿。 i>
801
01:13:28,625 --> 01:13:29,833
罗杰。
802
01:13:31,542 --> 01:13:32,792
大家,现在就行动吧。
803
01:13:39,667 --> 01:13:42,375
赛义德,威廉博士怎么样? i>
804
01:13:42,458 --> 01:13:43,417
他还活着。 i>
805
01:13:44,417 --> 01:13:46,042
但仍然无意识。
806
01:13:48,208 --> 01:13:52,250
除了黄饼, i>
807
01:13:53,833 --> 01:13:57,667
我们需要脏弹的配方。 i>
808
01:13:59,000 --> 01:13:59,917
理解? i>的
809
01:14:00,833 --> 01:14:01,917
是。
810
01:14:47,833 --> 01:14:48,750
俞庄
811
01:14:48,833 --> 01:14:49,875
找个好地方。
812
01:14:50,083 --> 01:14:51,125
设置天线。
813
01:14:51,250 --> 01:14:52,417
与基地保持联系。
814
01:14:52,542 --> 01:14:53,375
Roger那个。 i>
815
01:15:00,542 --> 01:15:01,708
测试,测试。
816
01:15:41,458 --> 01:15:43,500
不要害怕。
817
01:15:44,125 --> 01:15:49,542
中国海军正在这里救人。
818
01:15:49,625 --> 01:15:50,750
不要害怕。
819
01:15:56,458 --> 01:15:57,458
房主贝拉,
820
01:15:57,542 --> 01:15:59,792
说他们一周前来了,
821
01:15:59,917 --> 01:16:01,000
杀了所有的人,
822
01:16:01,083 --> 01:16:02,167
赶走其他人,
823
01:16:02,250 --> 01:16:03,667
并让他们在这里做饭。
824
01:16:03,750 --> 01:16:04,667
现在在镇上,
825
01:16:04,750 --> 01:16:06,583
大约有150名恐怖分子。
826
01:16:06,667 --> 01:16:08,208
他们留在广场周围。
827
01:16:08,292 --> 01:16:09,542
她画了一张地图。
828
01:16:11,250 --> 01:16:13,167
这是他们的总部。
829
01:16:13,833 --> 01:16:15,792
人质营在北方。
830
01:16:15,875 --> 01:16:16,917
他们有大约十名警卫
831
01:16:17,000 --> 01:16:18,625
那里有25名人质。
832
01:16:18,917 --> 01:16:20,083
他们都是外国人
833
01:16:20,167 --> 01:16:21,292
除了五名士兵。
834
01:16:21,500 --> 01:16:23,250
有三个女人,
其中一个是亚洲人。
835
01:16:23,333 --> 01:16:25,083
她的描述与梅登的相符。
836
01:16:25,167 --> 01:16:26,083
等一下。
837
01:16:26,250 --> 01:16:28,250
我们怎样才能进入营地?
838
01:16:31,792 --> 01:16:33,083
只有通过广场。
839
01:16:34,375 --> 01:16:36,167
向船舶发送情况报告。
840
01:16:36,292 --> 01:16:37,250
是的先生。
841
01:16:41,417 --> 01:16:42,917
这是八个人对150人。
842
01:16:43,583 --> 01:16:45,125
你有没有做过任何事情
喜欢这样吗?
843
01:16:45,208 --> 01:16:46,083
我们单位的使命
844
01:16:46,167 --> 01:16:47,708
不是要对付那150人。
845
01:16:48,542 --> 01:16:51,208
这是为了拯救中国人质。
846
01:16:56,000 --> 01:16:58,250
那么其他人没有希望吗?
847
01:16:59,958 --> 01:17:00,958
没时间了。
848
01:17:05,167 --> 01:17:06,833
可能吗
849
01:17:07,500 --> 01:17:09,042
为你
850
01:17:09,583 --> 01:17:11,000
再节省一个人?
851
01:17:11,250 --> 01:17:12,625
那有什么机会吗?
852
01:17:18,250 --> 01:17:19,750
你的助手,阿布
853
01:17:21,250 --> 01:17:22,458
已被执行。
854
01:17:31,375 --> 01:17:32,625
那是什么时候发生的?
855
01:17:33,167 --> 01:17:34,292
在我们来之前
856
01:18:12,958 --> 01:18:14,208
我的丈夫和孩子
857
01:18:14,292 --> 01:18:16,292
像今天一样死在公共汽车上。
858
01:18:26,000 --> 01:18:27,250
2005年, i>
859
01:18:28,750 --> 01:18:31,000
当他们在伦敦炸毁公共汽车时。 i>
860
01:18:34,917 --> 01:18:36,958
警察告诉我
861
01:18:38,250 --> 01:18:39,917
没有留下任何东西,
862
01:18:43,083 --> 01:18:45,500
但是有点蓝色的手镯。
863
01:18:50,333 --> 01:18:51,625
就是这样
864
01:18:52,250 --> 01:18:54,167
我发誓要与他们作斗争到最后。
865
01:18:54,917 --> 01:18:56,708
打击恐怖主义团体。
866
01:18:56,792 --> 01:18:58,292
我什么都不怕,
867
01:18:59,000 --> 01:19:00,500
甚至死亡。
868
01:19:01,917 --> 01:19:04,167
我只是害怕
无力帮助。
869
01:19:06,958 --> 01:19:08,875
我未能保护任何人。
870
01:19:10,167 --> 01:19:12,708
甚至不是阿布。我未能保护他。
871
01:19:12,792 --> 01:19:14,292
我失败了。
872
01:19:20,667 --> 01:19:22,542
船长说,唯一的支持
873
01:19:22,667 --> 01:19:25,375
将是一个疏散的斩波器,
874
01:19:25,458 --> 01:19:26,917
但他们不能说何时。
875
01:19:29,542 --> 01:19:30,708
除了梅登,
876
01:19:31,083 --> 01:19:33,417
我也想拯救其他人。
877
01:19:34,583 --> 01:19:35,792
你有策略吗?
878
01:19:40,250 --> 01:19:41,875
有这么多人,
879
01:19:42,333 --> 01:19:43,667
我们不能走那条路。
880
01:19:44,000 --> 01:19:44,875
这样更好
881
01:19:44,958 --> 01:19:47,167
向北穿过沙漠,
882
01:19:47,292 --> 01:19:48,208
直奔军队基地。
883
01:19:48,292 --> 01:19:51,042
问题是我们会暴露出来
如果他们开始追我们
884
01:19:51,375 --> 01:19:52,708
梅登是当务之急。
885
01:19:52,833 --> 01:19:55,000
一旦她安全出门,
886
01:19:55,292 --> 01:19:57,083
我们重组并获得人质。
887
01:19:58,375 --> 01:20:00,792
快告诉石头和李彤
888
01:20:01,208 --> 01:20:02,792
将自己伪装成恐怖分子
889
01:20:02,875 --> 01:20:03,958
并渗透到营地。
890
01:20:04,292 --> 01:20:08,083
记得。
李彤和梅登将换衣服。
891
01:20:08,292 --> 01:20:10,583
石头会以我们来的方式带她回去。
892
01:20:10,792 --> 01:20:12,542
告诉顺谷和董莉。
893
01:20:12,833 --> 01:20:13,792
寻找一个封面
894
01:20:13,875 --> 01:20:15,833
他们可以在哪里控制广场。
895
01:20:16,792 --> 01:20:18,208
一旦我们进入城镇,
896
01:20:18,833 --> 01:20:20,542
我们所有的信号都会被卡住。
897
01:20:20,625 --> 01:20:22,042
所以我要告诉余壮
898
01:20:22,375 --> 01:20:23,750
设置抗干扰设备
899
01:20:23,833 --> 01:20:26,042
确保我们的沟通。
900
01:20:27,042 --> 01:20:27,917
至于南夏,
901
01:20:28,000 --> 01:20:29,750
让她留在余庄。
902
01:20:29,833 --> 01:20:31,583
他们会在梅登出局后尽快离开。
903
01:20:31,792 --> 01:20:33,458
最后,你,陈露和我
904
01:20:33,542 --> 01:20:35,208
会看广场。
905
01:20:35,417 --> 01:20:39,000
一旦我们知道梅登是安全的
并已抵达贝拉的家,
906
01:20:39,083 --> 01:20:40,208
我们会爆炸的
907
01:20:40,292 --> 01:20:41,958
他们进入营地。
908
01:20:42,208 --> 01:20:43,958
我们三个人将进入营地
909
01:20:44,042 --> 01:20:46,375
并拯救其他人质。
910
01:20:47,917 --> 01:20:49,542
但如果李彤和他们在一起,
911
01:20:49,917 --> 01:20:51,375
广场上爆发了一场战斗,
912
01:20:51,500 --> 01:20:52,958
我们没有足够的火力。
913
01:20:53,125 --> 01:20:54,375
你已经寡不敌众了。
914
01:20:54,542 --> 01:20:55,542
我会和梅登一起转。
915
01:20:55,625 --> 01:20:57,167
我看起来也更像她。
916
01:21:00,167 --> 01:21:02,167
船长,我认为这不是一个坏主意。
917
01:21:02,250 --> 01:21:03,542
我不同意。
918
01:21:18,375 --> 01:21:20,500
我什么都不知道。
919
01:21:33,917 --> 01:21:35,208
你有什么可说的吗?
920
01:21:35,292 --> 01:21:36,417
请。
921
01:21:37,542 --> 01:21:39,542
你想知道什么?
922
01:21:43,958 --> 01:21:45,583
你的伤口看起来不那么好。
923
01:21:46,208 --> 01:21:48,292
- 我真的不知道 -
- 让我解决它。
924
01:21:56,542 --> 01:21:59,000
拜托,我什么都不知道!
925
01:21:59,667 --> 01:22:02,583
你隐瞒了什么。它在哪里?
926
01:22:02,667 --> 01:22:07,417
我真的不知道......
927
01:22:08,667 --> 01:22:10,083
想一想。
928
01:22:14,208 --> 01:22:16,042
阿鲁卡沙漠!
929
01:22:16,292 --> 01:22:18,000
阿鲁卡沙漠!
930
01:22:42,333 --> 01:22:44,458
,你介绍这个地区。 i>
931
01:22:46,542 --> 01:22:48,667
顺武,你走了拱门。 i>
932
01:22:49,542 --> 01:22:51,208
没问题。抓到他们了。
933
01:22:55,375 --> 01:22:57,333
船长,我们在。
934
01:23:39,583 --> 01:23:40,792
照我说的做。
935
01:23:40,875 --> 01:23:42,458
中国海军在这里拯救你。
936
01:24:03,417 --> 01:24:05,500
陈露,我找到了一辆卡车。 i>
937
01:24:05,750 --> 01:24:07,625
我会在人质营地附近停下来。 i>
938
01:24:07,750 --> 01:24:08,708
保护右翼。 i>
939
01:24:08,792 --> 01:24:10,000
我准备炸弹。 i>
940
01:24:39,875 --> 01:24:41,542
基地,这是第一单元。
941
01:24:41,958 --> 01:24:43,042
你能读懂我吗?
942
01:24:43,875 --> 01:24:45,500
庄壮,怎么了? i>
943
01:24:46,000 --> 01:24:48,417
船长,我们失去了与船的联系。
944
01:24:48,750 --> 01:24:49,958
我会去检查。
945
01:24:50,667 --> 01:24:52,250
罗杰。保持安全。 i>
946
01:24:52,917 --> 01:24:53,792
会做。
947
01:25:14,375 --> 01:25:15,250
老板。 i>的
948
01:25:15,333 --> 01:25:17,583
山上有一名中国士兵。 i>
949
01:25:19,458 --> 01:25:20,958
执行中国人质。
950
01:25:21,500 --> 01:25:23,125
如果他们想要救她,
951
01:25:23,333 --> 01:25:26,083
让他们救出一具尸体。
952
01:25:27,042 --> 01:25:28,458
告诉我们的兄弟们 i>
953
01:25:28,542 --> 01:25:30,375
攻击这艘船。 i>
954
01:25:40,333 --> 01:25:41,958
你在做什么?
955
01:25:42,667 --> 01:25:44,167
你在做什么?
956
01:25:46,083 --> 01:25:48,250
船长,他们只是带着南夏。
957
01:25:50,042 --> 01:25:52,083
,为什么南夏在那里? i>
958
01:25:55,708 --> 01:25:56,750
石头,
959
01:25:57,042 --> 01:25:58,167
一旦你离开营地,
960
01:25:58,250 --> 01:26:00,417
跳出来准备攻击它。 i>
961
01:26:00,667 --> 01:26:01,917
其他人, i>
962
01:26:02,000 --> 01:26:04,667
直到梅登安全为止。
963
01:26:12,542 --> 01:26:14,042
你在做什么?
964
01:26:17,958 --> 01:26:20,042
董莉,我要进入总部。
965
01:26:20,125 --> 01:26:21,375
掩护我。
966
01:26:37,833 --> 01:26:39,250
我在二楼,离开了通道。 i>
967
01:26:39,333 --> 01:26:40,167
你能看见我吗? i>
968
01:26:40,250 --> 01:26:41,125
我看见你。
969
01:26:41,458 --> 01:26:42,375
保护该区域。 i>
970
01:26:42,667 --> 01:26:43,542
罗杰。
971
01:26:56,708 --> 01:26:57,583
她太响了。
972
01:26:57,667 --> 01:26:58,917
打开音乐。
973
01:27:13,792 --> 01:27:14,833
船长,委员。
974
01:27:14,917 --> 01:27:16,542
报道,山上的武器
975
01:27:16,708 --> 01:27:17,667
瞄准我们!
976
01:27:17,833 --> 01:27:19,458
战斗准备部署一级!
977
01:27:19,542 --> 01:27:21,750
- 是的先生!
- 一年级!
978
01:27:27,417 --> 01:27:28,708
拦截辅助枪!
979
01:27:41,000 --> 01:27:43,042
- 主枪瞄准山!
- 是的先生!
980
01:27:45,042 --> 01:27:46,000
目标被锁定!
981
01:27:46,208 --> 01:27:47,042
火!
982
01:27:55,500 --> 01:27:58,583
莫哈迪正在毁灭
我们每天都有人的生活。
983
01:27:58,792 --> 01:28:01,292
和我们一样勇敢的士兵
可以不再等了。
984
01:28:02,208 --> 01:28:03,958
我们必须惩罚这位中国公民。
985
01:28:04,042 --> 01:28:05,833
- 只有血才会教 -
- 等等!
986
01:28:11,958 --> 01:28:13,000
你是谁?
987
01:28:14,917 --> 01:28:15,833
你是谁?
988
01:28:16,375 --> 01:28:17,417
另一个女孩在哪儿?
989
01:28:18,250 --> 01:28:19,333
另一个女孩在哪儿?
990
01:28:20,083 --> 01:28:21,083
谁把你带到了这里?
991
01:28:22,333 --> 01:28:23,542
你们有多少人在这里?
992
01:28:23,833 --> 01:28:24,833
回答我!
993
01:28:25,208 --> 01:28:26,292
回答我!
994
01:28:26,958 --> 01:28:28,042
你们有多少人在这里?
995
01:28:28,333 --> 01:28:30,417
开始说话,否则我会打断你的腿!
996
01:28:31,083 --> 01:28:32,167
现在回答我!
997
01:28:32,375 --> 01:28:33,833
你要我杀了你吗?
998
01:28:55,792 --> 01:28:56,958
对不起。
999
01:28:57,917 --> 01:29:00,667
不要亲自接受。
1000
01:29:13,708 --> 01:29:16,083
船长,我们要离开营地了。
1001
01:30:07,625 --> 01:30:08,458
来吧!
1002
01:30:08,667 --> 01:30:10,042
这是威廉。他的项链不见了。
1003
01:30:10,125 --> 01:30:11,625
- 什么项链?
- 它有信息。
1004
01:30:11,708 --> 01:30:12,542
我们走吧。
1005
01:30:20,250 --> 01:30:22,500
船长,我即将进入广场。 i>
1006
01:30:22,583 --> 01:30:23,833
但我的轮胎爆胎了。 i>
1007
01:30:27,417 --> 01:30:28,875
大家保持冷静。
1008
01:30:43,167 --> 01:30:45,375
,我出来了。 i>
1009
01:30:45,458 --> 01:30:46,833
路径清晰吗? i>
1010
01:30:47,208 --> 01:30:48,250
全清。
1011
01:30:49,167 --> 01:30:50,583
每个人,听我说。 i>
1012
01:30:50,667 --> 01:30:52,583
无论在这里发生什么, i>
1013
01:30:52,875 --> 01:30:54,250
坚持计划。 i>
1014
01:30:57,333 --> 01:30:59,125
你的轮胎是平的!
1015
01:30:59,750 --> 01:31:01,250
记得。
1016
01:31:01,333 --> 01:31:03,208
无论发生什么事,都要带上女孩
1017
01:31:03,292 --> 01:31:04,250
跟我来
1018
01:31:04,792 --> 01:31:07,833
不要害怕,艾莎。跟我在一起。
1019
01:31:09,417 --> 01:31:11,750
等等,轮胎漏气了。
1020
01:31:11,958 --> 01:31:14,083
船长,他们拦住了李彤的卡车。
1021
01:31:38,083 --> 01:31:39,917
入侵者!
1022
01:32:44,208 --> 01:32:45,750
我们正在撤退到垃圾场。
1023
01:32:45,958 --> 01:32:46,875
盖我们!
1024
01:32:51,833 --> 01:32:52,917
跟着我。
1025
01:32:58,583 --> 01:32:59,542
走!
1026
01:33:04,125 --> 01:33:05,208
进去!
1027
01:33:07,000 --> 01:33:08,042
隐藏!
1028
01:33:08,333 --> 01:33:09,417
寻找封面!
1029
01:33:13,208 --> 01:33:14,458
把它放在上面!
1030
01:33:23,042 --> 01:33:24,708
洪旭,你的身份是什么?
1031
01:33:24,792 --> 01:33:27,417
船长,我们被困在广场上。 i>
1032
01:33:27,667 --> 01:33:28,792
你呢? i>
1033
01:33:29,000 --> 01:33:29,958
当你有机会的时候,
1034
01:33:30,042 --> 01:33:32,667
用后面的方式全力以赴。
1035
01:33:32,750 --> 01:33:33,667
罗杰。 i>的
1036
01:33:34,042 --> 01:33:35,042
你的计划是什么? i>
1037
01:33:35,125 --> 01:33:36,208
我会想到一个。
1038
01:33:36,292 --> 01:33:38,625
记住,确保梅登安全!
1039
01:33:41,500 --> 01:33:44,583
YELLOWCAKE 27吨
1040
01:34:21,583 --> 01:34:23,792
继续走下去。
我会照顾狙击手。
1041
01:34:25,208 --> 01:34:27,375
董莉,他们看见了我。
1042
01:34:27,583 --> 01:34:28,792
他就在附近。
1043
01:34:29,000 --> 01:34:30,083
他知道我在哪里。
1044
01:34:30,542 --> 01:34:31,917
快点找到他。
1045
01:34:32,542 --> 01:34:33,625
你明白我说的吗?
1046
01:34:33,792 --> 01:34:34,667
罗杰!
1047
01:34:39,167 --> 01:34:41,375
船长,他们的狙击手找到了我。
1048
01:34:42,042 --> 01:34:43,167
我失去了职位。 i>
1049
01:34:43,250 --> 01:34:44,333
小心。 i>
1050
01:35:31,875 --> 01:35:34,125
起床!我们会那样走!低着头!
1051
01:35:40,875 --> 01:35:41,917
李彤!
1052
01:35:42,333 --> 01:35:43,292
你还好吗?
1053
01:35:43,375 --> 01:35:44,500
回答我!
1054
01:35:44,750 --> 01:35:46,000
我们的出口被火烧掉了。 i>
1055
01:35:46,083 --> 01:35:47,250
它来了我们的路! i>
1056
01:35:51,583 --> 01:35:53,583
陈露!给我一个手榴弹!
1057
01:35:55,500 --> 01:35:56,375
这里!
1058
01:35:59,250 --> 01:36:01,167
李彤!到了后面。 i>
1059
01:36:02,167 --> 01:36:03,333
留在这儿。
1060
01:36:04,458 --> 01:36:06,042
洪旭!
1061
01:36:10,625 --> 01:36:12,333
李彤,你的出路。
1062
01:36:12,417 --> 01:36:13,375
我会报道你的!
1063
01:36:13,458 --> 01:36:14,375
走!
1064
01:36:24,667 --> 01:36:25,875
我们走吧!
1065
01:36:30,958 --> 01:36:32,458
陈露,盖李彤。 i>
1066
01:36:32,542 --> 01:36:34,417
我们将撤退到营地。 i>
1067
01:36:37,083 --> 01:36:38,500
李彤,快去!
1068
01:36:38,583 --> 01:36:39,875
跟着我!
1069
01:36:40,500 --> 01:36:41,500
回去!
1070
01:36:51,917 --> 01:36:54,167
陈露,退了回来!
1071
01:36:55,833 --> 01:36:57,167
我们必须逃脱。
1072
01:36:57,792 --> 01:36:59,042
拉这个针。
1073
01:36:59,125 --> 01:37:01,000
当我说扔,你扔。得到它了?
1074
01:37:02,958 --> 01:37:04,375
我们会战斗到最后!
1075
01:37:08,250 --> 01:37:09,167
我们走吧!
1076
01:37:10,375 --> 01:37:12,333
南夏,扔!
1077
01:37:25,167 --> 01:37:26,042
移动!
1078
01:37:33,333 --> 01:37:34,917
吹他们!
1079
01:37:39,208 --> 01:37:40,083
你听到了吗?
1080
01:37:40,167 --> 01:37:41,958
杀死人质!
1081
01:37:42,458 --> 01:37:44,542
他们要杀死人质!
1082
01:37:44,750 --> 01:37:46,083
石头,现在去营地!
1083
01:37:46,167 --> 01:37:48,208
拯救人质!
不要让他们杀死人质!
1084
01:38:32,917 --> 01:38:34,667
先生,退出是明确的。 i>
1085
01:38:34,750 --> 01:38:35,917
人质都是安全的。 i>
1086
01:38:36,000 --> 01:38:37,042
快点过来! i>
1087
01:38:47,750 --> 01:38:49,875
石头,出口被封锁了! i>
1088
01:38:49,958 --> 01:38:51,125
帮助我们! i>
1089
01:38:57,875 --> 01:38:59,250
躲着,躲起来!
1090
01:38:59,708 --> 01:39:01,250
Hong,我没弹药了! i>
1091
01:39:01,333 --> 01:39:02,375
石头!去帮助陈露!
1092
01:39:02,458 --> 01:39:03,917
挂在那里。我有个计划。
1093
01:39:04,000 --> 01:39:04,917
罗杰。
1094
01:39:22,750 --> 01:39:25,208
有一条通往小广场的出路
在垃圾场的右边。 i>
1095
01:39:25,292 --> 01:39:26,292
用这种方式离开。 i>
1096
01:39:26,375 --> 01:39:27,583
我会报道你。 i>
1097
01:39:27,667 --> 01:39:28,583
等待我的信号。 i>
1098
01:39:38,167 --> 01:39:39,083
陈璐,李彤
1099
01:39:39,167 --> 01:39:40,375
我接管了一辆坦克。 i>
1100
01:39:40,458 --> 01:39:41,958
我将与你周围的敌人打交道。 i>
1101
01:39:42,042 --> 01:39:43,500
保持隐藏并等待我的信号。 i>
1102
01:39:43,917 --> 01:39:45,125
李彤。 i>
1103
01:39:45,208 --> 01:39:46,417
你逃脱后,
1104
01:39:46,500 --> 01:39:48,000
- 去会面点。
- 罗杰。 i>
1105
01:39:48,083 --> 01:39:50,500
船长,我下次救你! i>
1106
01:39:51,667 --> 01:39:52,542
准备。
1107
01:39:53,625 --> 01:39:54,542
准备。
1108
01:39:56,000 --> 01:39:56,917
火!
1109
01:40:34,125 --> 01:40:35,375
船长,你的立场是什么?
1110
01:40:35,458 --> 01:40:36,833
我在主要通道的右侧。 i>
1111
01:40:37,000 --> 01:40:38,792
但我被包围了
左边的恐怖分子。 i>
1112
01:40:38,875 --> 01:40:39,958
得到它了。
1113
01:40:40,417 --> 01:40:41,375
就绪<!/ i>的
1114
01:40:41,625 --> 01:40:42,542
掩护! i>
1115
01:40:43,083 --> 01:40:44,042
火! I>
1116
01:40:56,958 --> 01:40:57,875
穿这个!
1117
01:41:13,125 --> 01:41:14,000
移动!
1118
01:41:14,083 --> 01:41:16,167
船长,我们找到了一辆卡车。
1119
01:41:16,250 --> 01:41:17,125
我们现在正在搬家。
1120
01:41:17,208 --> 01:41:18,250
梅登很安全。
1121
01:41:23,833 --> 01:41:24,875
走!
1122
01:41:41,750 --> 01:41:43,125
庄壮,你读过我了吗? i>
1123
01:41:43,250 --> 01:41:44,083
是。
1124
01:41:44,292 --> 01:41:45,250
联系基地。
1125
01:41:45,542 --> 01:41:47,500
然后把Yuna带到会面点
并等待订单。 i>
1126
01:41:47,583 --> 01:41:49,000
- 你读过我吗? i>
- 罗杰
1127
01:41:49,292 --> 01:41:51,417
基地,这是第一单元。
1128
01:41:53,167 --> 01:41:54,833
基地,这是第一单元!
1129
01:41:55,875 --> 01:41:58,333
第一单元,你读过我吗? i>
1130
01:41:58,667 --> 01:42:00,917
船长,我们失去了蛟龙的信号。
1131
01:42:03,667 --> 01:42:04,917
我们试图联系他们,
1132
01:42:05,000 --> 01:42:06,167
但无济于事。
1133
01:42:06,750 --> 01:42:08,083
他们的个人职位怎么样?
1134
01:42:08,333 --> 01:42:09,833
我们也失去了那些。
1135
01:42:11,833 --> 01:42:13,583
保持高度警惕,继续努力。
1136
01:42:13,667 --> 01:42:14,625
是的先生!
1137
01:42:15,500 --> 01:42:16,500
队长。
1138
01:42:18,375 --> 01:42:19,958
这艘船受到威胁。
1139
01:42:20,208 --> 01:42:21,583
为了保护船上的公民,
1140
01:42:21,667 --> 01:42:23,542
我们会离开港口。
1141
01:42:23,625 --> 01:42:24,542
好的。
1142
01:42:26,125 --> 01:42:28,750
让我看看我们的上级
1143
01:42:28,917 --> 01:42:30,583
将批准发送无人机。
1144
01:42:32,417 --> 01:42:33,333
跟着我!
1145
01:42:33,750 --> 01:42:35,000
来吧!来吧!
1146
01:44:40,208 --> 01:44:41,208
顺古!
1147
01:45:55,917 --> 01:45:57,667
船长,你读过我吗?
1148
01:46:03,250 --> 01:46:05,125
下来!
1149
01:46:28,417 --> 01:46:29,458
石头!
1150
01:47:06,708 --> 01:47:07,750
还有什么信号吗?
1151
01:47:07,875 --> 01:47:08,750
没有。
1152
01:47:08,833 --> 01:47:09,792
到了会面点。
1153
01:47:09,958 --> 01:47:10,792
走。
1154
01:47:14,667 --> 01:47:16,000
石头,别动!
1155
01:47:17,000 --> 01:47:18,167
别动!
1156
01:47:40,125 --> 01:47:41,708
出了车!
1157
01:47:46,833 --> 01:47:48,125
匆忙!
1158
01:47:49,083 --> 01:47:50,417
下来!
1159
01:48:00,083 --> 01:48:02,000
掩护!
1160
01:48:10,042 --> 01:48:10,917
别动!
1161
01:48:12,417 --> 01:48:13,458
别动!
1162
01:48:26,417 --> 01:48:27,625
石头,坚持!
1163
01:49:22,375 --> 01:49:23,708
李彤和其他人都处于危险之中。
1164
01:49:24,292 --> 01:49:25,292
他们在那里。
1165
01:49:28,917 --> 01:49:29,792
报告。 i>的
1166
01:49:29,875 --> 01:49:31,375
我们有蛟龙,但信号很弱。
1167
01:49:31,792 --> 01:49:34,000
但附近有沙尘暴。
1168
01:49:34,083 --> 01:49:35,042
你有联系吗?
1169
01:49:35,125 --> 01:49:36,958
尚未到期
天气干扰。
1170
01:49:37,042 --> 01:49:38,083
多久了?
1171
01:49:38,667 --> 01:49:39,708
我们有七分钟。
1172
01:50:00,208 --> 01:50:01,667
你需要更多。
1173
01:50:07,500 --> 01:50:08,750
留在这!
1174
01:50:09,083 --> 01:50:10,708
李彤,坚持下去! i>
1175
01:50:10,792 --> 01:50:11,875
我们快到了。 i>
1176
01:50:11,958 --> 01:50:13,833
匆忙!
1177
01:50:20,667 --> 01:50:22,167
陈露,确保入口。
1178
01:51:11,375 --> 01:51:12,750
没关系,石头。
1179
01:51:13,417 --> 01:51:14,417
没关系。
1180
01:51:23,958 --> 01:51:25,708
好痛...
1181
01:51:31,875 --> 01:51:32,833
有糖果。
1182
01:51:33,125 --> 01:51:34,000
糖果会有所帮助。
1183
01:51:34,083 --> 01:51:35,083
你没有说
1184
01:51:35,167 --> 01:51:36,500
那糖果可以杀死痛苦。
1185
01:51:36,625 --> 01:51:37,917
它带走了痛苦。
1186
01:51:44,958 --> 01:51:46,708
这里。吃这个糖果。
1187
01:51:46,958 --> 01:51:47,875
来吧。
1188
01:51:48,708 --> 01:51:51,208
Candy带走了痛苦......
1189
01:51:51,292 --> 01:51:52,458
我们要回家了。
1190
01:51:53,208 --> 01:51:54,250
回家...
1191
01:51:56,500 --> 01:51:57,917
回家...
1192
01:52:11,167 --> 01:52:13,250
石头!
1193
01:52:14,333 --> 01:52:16,042
没有更多的痛苦。
1194
01:52:16,125 --> 01:52:19,042
我们要回家了......
1195
01:52:57,458 --> 01:53:00,083
坦克阿尔法,从右边攻击!
1196
01:53:00,875 --> 01:53:01,750
。 i>
1197
01:53:01,833 --> 01:53:04,167
向左转20度,快点!
1198
01:53:14,625 --> 01:53:15,625
洪旭
1199
01:53:16,167 --> 01:53:18,417
反应装甲可以保护它们。
1200
01:53:18,875 --> 01:53:20,125
向左转。 i>
1201
01:53:20,208 --> 01:53:21,917
在他们的脚下拍摄。 i>
1202
01:53:30,875 --> 01:53:32,125
抓到他们了!
1203
01:53:40,250 --> 01:53:41,958
船长,他们打了我们的冷却系统。
1204
01:53:42,042 --> 01:53:43,375
我们不会持续太久。
1205
01:53:52,458 --> 01:53:54,375
船长,前方有一场沙尘暴!
1206
01:53:55,125 --> 01:53:56,583
直接充电。
1207
01:53:56,833 --> 01:53:58,625
它将覆盖我们。 i>
1208
01:54:16,292 --> 01:54:17,417
洪旭
1209
01:54:17,542 --> 01:54:18,958
我们的炮塔受到了重创。
1210
01:54:19,083 --> 01:54:20,417
不要让他们锁定我们! i>
1211
01:54:32,458 --> 01:54:33,417
洪旭
1212
01:54:33,875 --> 01:54:36,250
我将使用你的转向目标。
1213
01:54:36,542 --> 01:54:37,750
你明白吗?
1214
01:54:38,292 --> 01:54:39,250
罗杰!
1215
01:54:40,375 --> 01:54:41,208
南夏
1216
01:54:41,875 --> 01:54:43,542
我们必须换位置。
1217
01:54:43,708 --> 01:54:45,750
手机有一个触发器。
1218
01:54:46,333 --> 01:54:48,000
当我说火时,按下它。
1219
01:54:48,083 --> 01:54:49,458
我会帮你。
1220
01:55:10,292 --> 01:55:11,125
洪旭
1221
01:55:11,667 --> 01:55:13,667
让反应装甲受到打击。
1222
01:55:14,167 --> 01:55:15,625
按照我的命令。 i>
1223
01:55:15,708 --> 01:55:17,750
首先,左转
然后锋利吧! i>
1224
01:55:21,917 --> 01:55:24,000
洪旭,左转!
1225
01:55:42,417 --> 01:55:43,708
向右转! i>
1226
01:55:45,708 --> 01:55:47,583
南夏,准备好了!
1227
01:55:53,458 --> 01:55:55,125
火!
1228
01:56:08,708 --> 01:56:09,750
船长! i>的
1229
01:56:09,833 --> 01:56:11,458
我们被卡住了!
1230
01:56:21,500 --> 01:56:23,958
船长,我会处理他们的坦克! i>
1231
01:56:24,750 --> 01:56:25,667
洪旭!
1232
01:56:25,750 --> 01:56:26,750
洪旭!
1233
01:56:41,208 --> 01:56:43,083
南夏,我们出去了。
1234
01:56:43,708 --> 01:56:44,625
记得。
1235
01:56:44,708 --> 01:56:46,458
我们出去的时候
把手放在我的肩膀上。
1236
01:56:46,542 --> 01:56:47,583
理解?
1237
01:57:29,917 --> 01:57:31,208
在这儿等一下,别动!
1238
01:58:06,375 --> 01:58:07,500
船长,委员。
1239
01:58:07,583 --> 01:58:09,833
无人机找到了瑞阳和洪旭。
1240
01:58:09,917 --> 01:58:11,375
但我们仍然没有联系。
1241
01:58:12,458 --> 01:58:14,125
据报道,无人机正在失去动力
1242
01:58:14,250 --> 01:58:15,458
并且可以在任何时候掉线。
1243
01:58:38,250 --> 01:58:40,000
他们快攻击!
1244
01:58:58,417 --> 01:58:59,750
加载,快点!
1245
01:59:07,583 --> 01:59:08,625
准备开火! i>
1246
01:59:23,667 --> 01:59:24,625
你还好吗?
1247
01:59:24,708 --> 01:59:26,583
对,我是...
1248
01:59:47,333 --> 01:59:48,583
你是个好人。
1249
02:00:27,375 --> 02:00:28,500
队长。
1250
02:00:29,083 --> 02:00:30,583
我们的使命已经完成。
1251
02:00:50,667 --> 02:00:51,625
杨队长
1252
02:00:52,583 --> 02:00:53,750
非常感谢。
1253
02:01:12,583 --> 02:01:13,958
- 杨船长
- 谢谢。
1254
02:01:16,583 --> 02:01:18,833
天气阻碍了我们
联系你的军舰, i>
1255
02:01:18,917 --> 02:01:22,125
我们无法处理
目前黄饼的情况。 i>
1256
02:01:22,292 --> 02:01:24,167
我们所能提供的只是一架直升机。 i>
1257
02:01:26,583 --> 02:01:27,875
这个
1258
02:01:29,750 --> 02:01:31,125
效果很好。
1259
02:01:33,417 --> 02:01:34,875
记得把它还给我。
1260
02:01:39,667 --> 02:01:41,083
我们不能忽视
1261
02:01:41,167 --> 02:01:42,583
这个黄饼危机。
1262
02:01:43,167 --> 02:01:44,875
黄饼的藏身之处
1263
02:01:45,042 --> 02:01:46,458
距离这里80公里。
1264
02:01:46,542 --> 02:01:47,625
但在40分钟内,
1265
02:01:47,708 --> 02:01:49,333
恐怖分子将离开
与黄饼。
1266
02:01:50,417 --> 02:01:51,875
我们得快点。
1267
02:01:51,958 --> 02:01:53,375
但我需要强调一件事。
1268
02:01:53,458 --> 02:01:54,625
这个操作
1269
02:01:55,333 --> 02:01:56,875
尚未获得授权。
1270
02:02:00,417 --> 02:02:01,333
如果我们这样做,
1271
02:02:01,417 --> 02:02:02,292
我们一起做。
1272
02:02:04,042 --> 02:02:04,958
队长。
1273
02:02:05,375 --> 02:02:06,708
我会等你的订单。
1274
02:02:19,958 --> 02:02:21,292
“征服恐惧,征服所有人。”
1275
02:02:52,250 --> 02:02:54,208
离目的地两公里! i>
1276
02:03:43,250 --> 02:03:44,917
我们的目标是黄饼。 i>
1277
02:03:45,083 --> 02:03:46,500
避免参与。 i>
1278
02:03:46,875 --> 02:03:49,083
李彤,我们坐飞机
和黄饼。 i>
1279
02:03:49,292 --> 02:03:51,500
<>>顺古,董力。
找到一个封面并覆盖我们。 i>
1280
02:03:51,667 --> 02:03:52,708
分手! i>
1281
02:04:15,125 --> 02:04:16,875
船长,我们处于适当位置。 i>
1282
02:04:22,417 --> 02:04:23,375
明确。
1283
02:04:42,875 --> 02:04:44,792
船长,我们走了控制塔。
1284
02:04:45,333 --> 02:04:47,208
罗杰。等待订单。 i>
1285
02:04:53,583 --> 02:04:55,667
你先走。
我会等下一辆卡车。
1286
02:05:07,625 --> 02:05:08,625
老板。
1287
02:05:09,208 --> 02:05:11,833
反叛分子的代表将抵达
五分钟之内
1288
02:05:14,292 --> 02:05:16,875
注意,狙击手隐藏。 i>
1289
02:05:16,958 --> 02:05:19,042
李彤在卡车下面。 i>
1290
02:05:20,083 --> 02:05:21,125
我看见她了。
1291
02:05:25,042 --> 02:05:27,375
那时你做得很好。
1292
02:05:28,125 --> 02:05:29,333
我们回去的时候
1293
02:05:29,417 --> 02:05:31,458
你可以像狙击手一样训练。
1294
02:05:32,667 --> 02:05:33,875
如果我那么好,
1295
02:05:34,708 --> 02:05:36,250
我应该马上打它。
1296
02:05:37,583 --> 02:05:40,417
即使是经验丰富的感受压力
1297
02:05:41,083 --> 02:05:42,292
拥抱它。
1298
02:05:42,792 --> 02:05:44,625
压力让你专注。
1299
02:06:36,375 --> 02:06:38,083
我不知道这是你。
1300
02:06:39,583 --> 02:06:41,625
老板,已经很久了!
1301
02:06:41,875 --> 02:06:44,875
你很久没回家了。
1302
02:06:45,875 --> 02:06:47,167
我们正在战斗......
1303
02:06:49,167 --> 02:06:50,708
为了更好的生活。
1304
02:06:51,333 --> 02:06:54,083
为什么回家?
1305
02:06:55,833 --> 02:07:02,167
我们不是为你而战这场战争。
1306
02:07:04,750 --> 02:07:06,917
那个公式怎么样,老板?
1307
02:07:32,083 --> 02:07:33,917
大家,听听。
我们的计划有所改变。
1308
02:07:34,083 --> 02:07:35,833
我要去找他们的领导。 i>
1309
02:07:36,042 --> 02:07:37,958
董丽,当我出来时, i>
1310
02:07:38,042 --> 02:07:40,167
他们会跟着我。盖我。 i>
1311
02:07:40,333 --> 02:07:41,250
<>>顺谷, i>
1312
02:07:41,333 --> 02:07:43,458
帮助李彤乘飞机。 i>
1313
02:07:43,542 --> 02:07:44,458
过。 i>的
1314
02:07:47,042 --> 02:07:47,958
是的先生。
1315
02:07:48,208 --> 02:07:50,750
叛乱分子将活着吃掉我们。 i>
1316
02:07:50,875 --> 02:07:54,167
你必须带回所有的黄色蛋糕。 i>
1317
02:07:54,542 --> 02:07:56,042
杀死所有人。 i>
1318
02:07:56,625 --> 02:07:57,583
从现在开始 i>
1319
02:07:57,667 --> 02:07:58,958
这场战争属于我们。 i>
1320
02:07:59,042 --> 02:08:00,042
我明白。
1321
02:08:06,000 --> 02:08:07,625
呼唤基地!劳动节!
1322
02:08:07,708 --> 02:08:08,708
我们受到了攻击!帮帮我...
1323
02:08:11,875 --> 02:08:13,583
李彤,控制了飞机!
1324
02:08:18,417 --> 02:08:21,167
别动!
1325
02:08:51,000 --> 02:08:52,500
每个人,我都要出来。 i>
1326
02:08:52,833 --> 02:08:54,250
董莉,小心!
1327
02:09:03,083 --> 02:09:04,667
董莉拿出最后一辆车!
1328
02:09:33,958 --> 02:09:35,458
顺古,董莉!
1329
02:09:36,333 --> 02:09:37,917
顺谷,董莉! i>
1330
02:09:38,500 --> 02:09:40,458
李彤,你看了我吗?
1331
02:10:25,833 --> 02:10:27,917
别动!
1332
02:10:30,750 --> 02:10:31,708
顺古!
1333
02:10:31,917 --> 02:10:32,958
你还好吗?
1334
02:10:46,000 --> 02:10:46,917
出去!
1335
02:10:47,292 --> 02:10:48,167
匆忙!
1336
02:10:49,583 --> 02:10:50,458
董莉
1337
02:10:50,833 --> 02:10:51,833
用我的枪
1338
02:10:57,583 --> 02:10:58,583
让他走吧! i>
1339
02:10:59,875 --> 02:11:01,250
没时间思考!
1340
02:11:12,542 --> 02:11:13,583
董莉
1341
02:11:14,125 --> 02:11:15,458
征服压力。
1342
02:11:16,417 --> 02:11:18,125
邢罗选择了你是有原因的。
1343
02:11:19,667 --> 02:11:20,625
队长,
1344
02:11:20,792 --> 02:11:22,542
我会和李彤一起取下这个家伙。
1345
02:11:23,917 --> 02:11:25,125
我指望你。
1346
02:11:28,417 --> 02:11:30,917
现在做!我会杀了她!
1347
02:11:36,167 --> 02:11:37,042
他妈的!
1348
02:11:37,375 --> 02:11:38,708
他妈的中国人! i>
1349
02:11:48,792 --> 02:11:51,500
我们需要这场战争的黄饼!
1350
02:11:51,750 --> 02:11:54,625
变得更强大!
1351
02:12:43,625 --> 02:12:45,583