Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,578 --> 00:00:03,742
Previously on "Once Upon a Time"...
2
00:00:03,773 --> 00:00:05,987
Mary: - Who were you back in our land?
- I was a midwife.
3
00:00:06,026 --> 00:00:07,994
Maybe you could give me some advice.
4
00:00:08,028 --> 00:00:10,063
Allow me to introduce myself.
You can call me Zelena.
5
00:00:10,097 --> 00:00:12,599
How many people do we know
who can spin straw into gold?
6
00:00:12,633 --> 00:00:13,967
Emma: Rumplestiltskin.
7
00:00:19,206 --> 00:00:21,040
[ Footsteps approaching ]
8
00:00:21,075 --> 00:00:24,277
Granny: If you want privacy, talk fast.
9
00:00:24,311 --> 00:00:25,544
We open in 20,
10
00:00:25,579 --> 00:00:29,582
and no one gets between
Leroy and his bacon.
11
00:00:29,616 --> 00:00:30,916
Is there any sign of our quarry?
12
00:00:30,951 --> 00:00:32,185
I went all over that farmhouse
13
00:00:32,219 --> 00:00:33,619
and the land around it... nothing.
14
00:00:33,653 --> 00:00:34,820
Well, now that the sun's up,
15
00:00:34,855 --> 00:00:36,522
we should hit every place
Gold might go...
16
00:00:36,556 --> 00:00:38,757
his house, shop, his cabin.
17
00:00:38,792 --> 00:00:40,459
'Cause dead men love vacation homes.
18
00:00:40,494 --> 00:00:42,761
Can someone explain to me
how this is even possible?
19
00:00:42,796 --> 00:00:44,196
We all saw Gold. He...
20
00:00:44,230 --> 00:00:45,865
- disappeared into nothingness.
- I know.
21
00:00:45,899 --> 00:00:47,366
I might have an inkling.
22
00:00:48,438 --> 00:00:50,078
When we went back
to the Enchanted Forest,
23
00:00:50,103 --> 00:00:51,904
Neal was talking about the possibility
24
00:00:51,938 --> 00:00:53,238
of getting his father back.
25
00:00:53,272 --> 00:00:54,272
What? How?
26
00:00:54,307 --> 00:00:56,941
He didn't know how. He just...
27
00:00:56,976 --> 00:00:58,943
He missed his family.
28
00:00:58,978 --> 00:01:02,214
And he was desperate to find
a way to return to this world.
29
00:01:02,248 --> 00:01:05,717
He believed that bringing
his father back was the key.
30
00:01:05,751 --> 00:01:07,886
Emma: Well, if that was his plan,
then obviously something went wrong,
31
00:01:07,920 --> 00:01:11,123
because while Gold might be
alive and kicking, Neal is...
32
00:01:11,157 --> 00:01:14,125
he's... we don't know what he is.
33
00:01:14,159 --> 00:01:16,160
We don't even know if he made it
back to Storybrooke.
34
00:01:16,194 --> 00:01:17,762
No one's seen him since this new curse.
35
00:01:17,796 --> 00:01:19,030
He's out there somewhere.
36
00:01:19,064 --> 00:01:20,364
With all due respect,
37
00:01:20,399 --> 00:01:23,267
we have bigger issues right now
than who brought Gold back.
38
00:01:23,301 --> 00:01:25,803
The fact that he was in the
Wicked Witch's basement, for one.
39
00:01:25,838 --> 00:01:28,772
I want to know what the hell
she was cooking up with him.
40
00:01:28,806 --> 00:01:30,041
Well, the best way to find that out
41
00:01:30,075 --> 00:01:31,108
would be to ask Gold, right?
42
00:01:31,143 --> 00:01:32,343
He could tell us who the witch is...
43
00:01:32,377 --> 00:01:33,458
maybe how to track her down.
44
00:01:33,478 --> 00:01:35,746
I'm gonna head back to that farmhouse.
45
00:01:35,780 --> 00:01:37,814
It's possible this witch left behind
46
00:01:37,849 --> 00:01:40,617
some trace of potion
or a special ingredient.
47
00:01:40,652 --> 00:01:42,286
Have at it. Just be careful.
48
00:01:42,320 --> 00:01:45,255
Well, she's the one
who needs to be careful.
49
00:01:45,289 --> 00:01:46,723
She invaded my space.
50
00:01:46,758 --> 00:01:50,226
When I return the favor,
I'm not pulling any punches.
51
00:01:58,002 --> 00:02:00,370
I summon thee, Dark One.
52
00:02:03,674 --> 00:02:05,908
Rumplestiltskin!
53
00:02:07,511 --> 00:02:09,946
[ Sighs ]
It's not working.
54
00:02:09,980 --> 00:02:13,015
The Dark One has broken free,
and he knows far too much.
55
00:02:13,050 --> 00:02:14,817
[ Monkey screeches ]
56
00:02:14,851 --> 00:02:16,986
Find him, beautiful one.
57
00:02:17,020 --> 00:02:19,221
Find him now.
58
00:02:19,255 --> 00:02:21,891
[ Monkey screeches ]
59
00:02:21,925 --> 00:02:24,259
[ Panting ]
60
00:02:35,241 --> 00:02:40,241
Once Upon a Time 3x15 - Quiet Minds
Original air date March 30, 2014
61
00:02:40,265 --> 00:02:45,265
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
62
00:02:49,419 --> 00:02:53,088
So... so Rumple's alive?
63
00:02:53,122 --> 00:02:57,058
I mean, how is that even possible?
64
00:02:57,093 --> 00:02:59,393
We were hoping you might be able
to tell us that.
65
00:02:59,428 --> 00:03:02,430
You know him and this shop
better than anyone.
66
00:03:02,464 --> 00:03:05,533
If he's in Storybrooke,
there has to be a clue in here
67
00:03:05,567 --> 00:03:06,835
about how he got back
68
00:03:06,869 --> 00:03:08,202
or how we can find him now that he is.
69
00:03:08,237 --> 00:03:11,005
Yeah, I'll, uh...
I'll start looking right away.
70
00:03:11,039 --> 00:03:12,406
Keep your eyes out for him, too.
71
00:03:12,441 --> 00:03:13,508
If he comes into town, he'll...
72
00:03:13,542 --> 00:03:16,310
He'll come to me. Yeah. I know.
73
00:03:18,880 --> 00:03:21,649
I will stay here with you.
74
00:03:22,733 --> 00:03:24,094
I'm surprisingly good at research.
75
00:03:24,119 --> 00:03:27,187
You will stay with me?
76
00:03:28,123 --> 00:03:29,623
He'll protect you if the witch comes.
77
00:03:29,658 --> 00:03:31,091
You do know he tried to kill me.
78
00:03:31,126 --> 00:03:33,694
Well, there were
extenuating circumstances.
79
00:03:33,728 --> 00:03:34,995
Twice.
80
00:03:36,097 --> 00:03:37,731
Sorry?
81
00:03:37,766 --> 00:03:39,299
You really know
how to charm a girl, don't you?
82
00:03:39,333 --> 00:03:42,035
This will be my way
of making it up to you.
83
00:03:42,069 --> 00:03:44,237
- Hmm?
- Fine.
84
00:03:44,272 --> 00:03:46,273
All right, we should really
get out into the woods.
85
00:03:46,307 --> 00:03:49,108
Hey, maybe you should stay home.
86
00:03:49,143 --> 00:03:51,645
Me? I'm the best tracker here.
87
00:03:51,679 --> 00:03:53,380
I know, but we'll manage.
88
00:03:53,414 --> 00:03:55,294
Remember what Zelena said...
you need your rest.
89
00:03:57,250 --> 00:03:59,585
[ Clears throat ]
90
00:03:59,619 --> 00:04:02,088
Belle, thank you for your help.
91
00:04:02,122 --> 00:04:03,483
Don't worry. We're gonna find him.
92
00:04:03,490 --> 00:04:05,357
Okay. Thank you.
93
00:04:08,128 --> 00:04:11,230
Belle: If there's anyone
who can defeat that witch
94
00:04:11,264 --> 00:04:14,433
and get you back to your family,
it's the Dark One.
95
00:04:14,467 --> 00:04:16,702
The way to resurrect him has to be here.
96
00:04:16,736 --> 00:04:18,804
You really believe in him, don't you?
97
00:04:18,838 --> 00:04:24,577
I love him... all of him, even...
98
00:04:24,611 --> 00:04:27,279
even the parts
that belong to the darkness.
99
00:04:27,314 --> 00:04:29,315
Yeah, it took me a while
to see past all that...
100
00:04:29,349 --> 00:04:33,551
to the good man trying to get out.
101
00:04:33,586 --> 00:04:37,655
He did get out.
102
00:04:37,690 --> 00:04:39,858
Yeah. He did.
103
00:04:39,892 --> 00:04:42,260
Irony is, now I need the dark part...
104
00:04:42,294 --> 00:04:46,464
In order to get to the ones
I care about.
105
00:04:48,567 --> 00:04:49,601
What is that?
106
00:04:51,837 --> 00:04:53,605
A necklace.
107
00:04:53,639 --> 00:04:56,274
It was Emma's.
108
00:04:56,308 --> 00:04:58,476
It was supposed to represent
our life together.
109
00:04:59,478 --> 00:05:02,480
I don't know how it survived the trip.
110
00:05:02,514 --> 00:05:07,051
Because it was born out of true love.
111
00:05:07,085 --> 00:05:09,286
Now come with me.
112
00:05:09,320 --> 00:05:11,688
I think I know
where we can find what we need.
113
00:05:14,726 --> 00:05:15,692
[ Sighs ]
114
00:05:15,727 --> 00:05:18,062
You think there's magic in here?
115
00:05:18,096 --> 00:05:19,063
No.
116
00:05:19,097 --> 00:05:21,598
Something better than magic... books.
117
00:05:21,633 --> 00:05:23,900
Books on history, witchcraft,
118
00:05:23,934 --> 00:05:25,802
and hopefully some on the Dark One, too.
119
00:05:27,438 --> 00:05:29,573
Where do we start?
120
00:05:29,607 --> 00:05:31,508
One shelf at a time.
121
00:05:31,542 --> 00:05:35,312
Man: [ French accent ] Hello, there.
122
00:05:35,346 --> 00:05:37,981
Did you, uh... did you say some...
123
00:05:38,015 --> 00:05:40,083
Over here.
124
00:05:40,117 --> 00:05:43,552
Allow me to introduce myself.
125
00:05:43,587 --> 00:05:44,821
What the hell?
126
00:05:44,855 --> 00:05:46,489
No need to be frightened.
127
00:05:46,523 --> 00:05:49,259
I am but a humble servant
of this castle.
128
00:05:49,293 --> 00:05:52,162
My name is Lumiere.
129
00:05:54,364 --> 00:05:57,566
Uh, watch the cover on that one.
130
00:05:57,601 --> 00:05:59,201
Dealing with a hook here.
131
00:05:59,235 --> 00:06:00,836
[ Sighs ]
132
00:06:00,870 --> 00:06:02,505
[ Crashing ]
133
00:06:02,539 --> 00:06:05,107
It's him. It's... it's Rumple.
134
00:06:05,141 --> 00:06:08,678
[ Crashing continues ]
135
00:06:08,712 --> 00:06:11,379
[ Grunting ]
136
00:06:17,386 --> 00:06:18,887
[ Gasps ]
137
00:06:18,922 --> 00:06:21,323
Neal? Neal!
138
00:06:33,434 --> 00:06:34,434
Emma: Henry.
139
00:06:34,469 --> 00:06:36,449
Mom. Were you out all night?
140
00:06:36,488 --> 00:06:37,889
I never heard you come in.
141
00:06:37,924 --> 00:06:38,990
I was working,
142
00:06:39,025 --> 00:06:41,092
but I got you breakfast
because I am supermom.
143
00:06:41,126 --> 00:06:43,261
Some cocoa and a sesame bagel.
144
00:06:43,295 --> 00:06:45,597
Henry: That's a bagel?
145
00:06:45,631 --> 00:06:47,732
Sorry, kid.
We're not in Manhattan anymore.
146
00:06:50,269 --> 00:06:51,936
Are you going back out?
147
00:06:51,970 --> 00:06:53,171
I got to, yeah.
148
00:06:53,205 --> 00:06:55,373
You remember Leroy, right?
149
00:06:55,407 --> 00:06:56,941
He's going fishing
with some buddies today.
150
00:06:56,975 --> 00:06:58,443
You want to go?
151
00:06:58,477 --> 00:06:59,877
Yeah, I'll go...
152
00:06:59,911 --> 00:07:03,347
Because I love fishing...
Not because I believe you.
153
00:07:03,382 --> 00:07:04,549
What?
154
00:07:04,583 --> 00:07:07,051
You know you're not fooling me, right?
155
00:07:07,086 --> 00:07:08,251
Something's up.
156
00:07:08,286 --> 00:07:11,354
I'm working a case.
You know how I get focused.
157
00:07:11,389 --> 00:07:12,957
No, it's more than that.
158
00:07:12,991 --> 00:07:14,157
It's this town...
159
00:07:14,192 --> 00:07:16,193
all these old friends
you've never mentioned
160
00:07:16,227 --> 00:07:19,429
and people whispering around me
all the time.
161
00:07:19,464 --> 00:07:21,398
There's something
that you're not telling me.
162
00:07:21,432 --> 00:07:23,266
It's a dirty business,
being a bail bondsperson.
163
00:07:23,301 --> 00:07:24,801
I don't want to soil your sweet head.
164
00:07:24,835 --> 00:07:27,870
You're not getting off that easy.
165
00:07:27,905 --> 00:07:29,206
If you can't tell me the truth,
166
00:07:29,240 --> 00:07:32,342
then I want to go home...
back to New York.
167
00:07:32,376 --> 00:07:36,313
[ Cellphone ringing ]
168
00:07:36,347 --> 00:07:37,747
Sorry.
169
00:07:37,781 --> 00:07:39,182
Hello?
170
00:07:39,217 --> 00:07:40,517
What?
171
00:07:41,752 --> 00:07:43,486
I'll be right there.
172
00:07:43,520 --> 00:07:45,154
I got to go, Henry.
173
00:07:45,188 --> 00:07:47,957
Mom, really, what's going on?
174
00:07:51,194 --> 00:07:53,129
You got me, okay? Something is up.
175
00:07:53,163 --> 00:07:55,264
And it just got even more complicated,
176
00:07:55,298 --> 00:07:57,066
so, for now, can you just trust
177
00:07:57,101 --> 00:07:58,900
that I'm doing what's best,
and I'll fill you in later?
178
00:07:58,935 --> 00:08:01,803
I trust you.
179
00:08:01,838 --> 00:08:04,306
Thanks, Henry.
180
00:08:04,341 --> 00:08:06,808
Love you.
181
00:08:09,546 --> 00:08:13,382
Neal, you're here. What happened?
182
00:08:15,885 --> 00:08:18,020
I... don't know.
183
00:08:18,054 --> 00:08:20,622
I... I remember seeing the
yellow bug cross the town line,
184
00:08:20,657 --> 00:08:21,990
and next thing I know,
185
00:08:22,025 --> 00:08:24,359
I'm running around a forest
back in Storybrooke,
186
00:08:24,393 --> 00:08:26,962
where, apparently, there's been
a whole lot going on.
187
00:08:26,996 --> 00:08:29,998
Are you gonna tell him, or shall I?
188
00:08:30,033 --> 00:08:32,167
Tell me what?
189
00:08:32,201 --> 00:08:34,935
Neal, we think your dad's back.
190
00:08:34,970 --> 00:08:36,638
Back?
191
00:08:36,672 --> 00:08:38,173
I just watched him die.
192
00:08:38,207 --> 00:08:39,574
What do you mean he's back?
193
00:08:39,608 --> 00:08:40,608
Take it easy.
194
00:08:44,813 --> 00:08:46,447
What the hell is that?
195
00:08:46,482 --> 00:08:48,348
No idea.
196
00:08:48,383 --> 00:08:49,950
[ Camera shutter clicks ]
197
00:08:49,985 --> 00:08:52,386
Belle, can you do some more research?
198
00:08:52,420 --> 00:08:53,654
Yeah, sure. Absolutely.
199
00:08:53,689 --> 00:08:55,056
- I'll send you the picture.
- Okay.
200
00:08:55,090 --> 00:08:58,125
Hey, guys, can we...
can we have a minute?
201
00:08:58,160 --> 00:08:59,459
Yeah, of course.
202
00:09:05,700 --> 00:09:07,734
[ Sighs ]
203
00:09:07,768 --> 00:09:09,069
It's good to see you...
204
00:09:09,103 --> 00:09:11,071
And even better to have you remember me.
205
00:09:11,105 --> 00:09:12,506
It's good to see you, too.
206
00:09:12,540 --> 00:09:14,575
Has it really been a year?
207
00:09:14,609 --> 00:09:16,243
Yeah.
208
00:09:16,277 --> 00:09:18,679
When can I see Henry?
209
00:09:18,713 --> 00:09:21,380
Neal, I don't...
210
00:09:21,415 --> 00:09:22,749
I know... okay, I know I can't
211
00:09:22,783 --> 00:09:24,650
just come barging back
into your life, but...
212
00:09:24,685 --> 00:09:26,319
No, it's... it's not that.
213
00:09:26,353 --> 00:09:27,320
[ Sighs ]
214
00:09:27,354 --> 00:09:30,190
My memories came back, but his...
215
00:09:30,224 --> 00:09:33,292
he doesn't remember anything...
the curse, his old life.
216
00:09:33,327 --> 00:09:34,493
Me.
217
00:09:34,528 --> 00:09:35,628
You.
218
00:09:36,697 --> 00:09:38,631
What does he know about his father?
219
00:09:38,665 --> 00:09:40,333
What I knew until about a week ago,
220
00:09:40,367 --> 00:09:42,201
which was that you let me go to jail
221
00:09:42,236 --> 00:09:43,669
and never came back for us.
222
00:09:43,704 --> 00:09:45,204
But I didn't have a choice.
You know that.
223
00:09:45,239 --> 00:09:47,172
Yeah, I... I do know that now,
224
00:09:47,207 --> 00:09:49,609
but I didn't during that whole year.
225
00:09:49,643 --> 00:09:51,510
So my son has no clue who I really am.
226
00:09:51,545 --> 00:09:53,746
He just thinks I'm the jerk
that abandoned him.
227
00:09:53,780 --> 00:09:55,413
We have to get his memories back.
228
00:09:55,448 --> 00:09:57,082
We have to fix this.
229
00:09:57,117 --> 00:09:58,583
There has to be somebody who can...
230
00:09:58,618 --> 00:10:00,853
the Blue Fairy
or... or my father... that...
231
00:10:00,887 --> 00:10:02,020
Neal...
232
00:10:02,055 --> 00:10:07,626
He was really happy
in New York with our life.
233
00:10:07,660 --> 00:10:09,761
You don't want him
to get his memories back.
234
00:10:09,795 --> 00:10:13,030
Maybe that's for the best.
235
00:10:13,065 --> 00:10:16,968
But I'm his father.
236
00:10:17,002 --> 00:10:19,537
I want him to know who I am.
237
00:10:19,572 --> 00:10:21,706
Belle: I don't understand.
238
00:10:21,741 --> 00:10:24,909
I've dusted every
nook and cranny in this place,
239
00:10:24,943 --> 00:10:27,378
and how have our paths never crossed?
240
00:10:27,412 --> 00:10:29,380
It's a big castle,
241
00:10:29,414 --> 00:10:32,449
and I was woefully underutilized.
242
00:10:32,484 --> 00:10:36,120
Sadly, I only awaken
when my candles are lit.
243
00:10:36,155 --> 00:10:39,257
Those are the rules of my punishment.
244
00:10:39,291 --> 00:10:40,557
Punishment by who?
245
00:10:40,592 --> 00:10:44,495
Whom do you think?
Does he even know where he is?
246
00:10:44,529 --> 00:10:46,263
Rumplestiltskin, of course.
247
00:10:46,298 --> 00:10:47,464
We made a deal long ago,
248
00:10:47,499 --> 00:10:49,433
and when I couldn't live up to my end,
249
00:10:49,467 --> 00:10:52,135
he made sure I paid the price.
250
00:10:52,170 --> 00:10:54,171
He's not here, is he?
251
00:10:54,205 --> 00:10:56,106
No, he's... he's dead.
252
00:10:57,051 --> 00:10:58,451
But we're trying to bring him back.
253
00:10:58,476 --> 00:11:00,476
You said you spent a lot of time here.
254
00:11:00,511 --> 00:11:02,712
Do you know anything
that could restore the Dark One?
255
00:11:02,746 --> 00:11:06,016
I know a great many things.
256
00:11:06,050 --> 00:11:07,317
You got to help us.
257
00:11:07,351 --> 00:11:09,452
If you don't,
I'll never see my family again.
258
00:11:09,486 --> 00:11:10,520
Boo-hoo.
259
00:11:10,554 --> 00:11:12,555
Why should I help resurrect the man
260
00:11:12,589 --> 00:11:14,691
who put me in this wax prison?
261
00:11:14,725 --> 00:11:18,795
The Rumplestiltskin you knew
may have seemed cold and hard,
262
00:11:18,829 --> 00:11:20,763
but he's changed since then.
263
00:11:20,798 --> 00:11:22,998
- Hmm.
- If you help us,
264
00:11:23,033 --> 00:11:27,203
I know he would restore you
to your human form.
265
00:11:27,237 --> 00:11:28,805
Please?
266
00:11:28,839 --> 00:11:33,175
The bookcase behind you...
bottom cabinet.
267
00:11:33,210 --> 00:11:36,511
You shall know it once you see it.
268
00:11:36,546 --> 00:11:39,381
It's a volume befitting the Dark One.
269
00:11:47,616 --> 00:11:49,016
What the hell kind of book is that?
270
00:11:49,038 --> 00:11:50,291
This isn't a book.
271
00:11:50,326 --> 00:11:52,427
It's a hiding spot.
272
00:11:56,833 --> 00:11:58,099
What is this?
273
00:11:58,133 --> 00:12:02,671
It's a key to the vault of the Dark One.
274
00:12:02,705 --> 00:12:04,673
The vault of the Dark One?
275
00:12:04,707 --> 00:12:08,209
Where the first Dark One was made...
276
00:12:08,244 --> 00:12:11,645
born out of the... well, darkness.
277
00:12:11,680 --> 00:12:14,582
If you wish to bring back
Rumplestiltskin to life,
278
00:12:14,616 --> 00:12:16,817
it is where you must go.
279
00:12:16,852 --> 00:12:20,321
Will you guide us on our journey?
280
00:12:20,356 --> 00:12:22,556
If your promises that the Dark One
281
00:12:22,591 --> 00:12:26,994
will return me
to my human form are true,
282
00:12:27,028 --> 00:12:28,962
then, yes, I will.
283
00:12:31,533 --> 00:12:34,067
We leave first thing in the morning.
284
00:12:55,389 --> 00:12:58,391
Zelena: Nicely done.
285
00:12:58,426 --> 00:13:00,960
I don't think they suspected you
for an instant...
286
00:13:00,994 --> 00:13:03,563
Which says more about them
than it does about you.
287
00:13:03,597 --> 00:13:06,198
That Belle isn't as smart as she thinks.
288
00:13:06,233 --> 00:13:07,667
And that son of his.
289
00:13:07,701 --> 00:13:10,437
[ Chuckles ]
Dumber than a box of hair.
290
00:13:10,471 --> 00:13:11,904
They are merely desperate
291
00:13:11,939 --> 00:13:14,106
to bring back their Rumplestiltskin.
292
00:13:14,141 --> 00:13:16,976
Not only desperate... blind.
293
00:13:17,010 --> 00:13:19,745
Release me. I have aided you enough.
294
00:13:19,779 --> 00:13:21,647
I'd watch your tone, candle.
295
00:13:21,681 --> 00:13:24,250
There's more to be done,
and you shall do it...
296
00:13:25,585 --> 00:13:29,120
...unless you desire being
the wax seal on an envelope.
297
00:13:32,191 --> 00:13:33,992
Whoa! You got here fast.
298
00:13:34,026 --> 00:13:36,394
Well, I could hear
a little panic in your voice,
299
00:13:36,429 --> 00:13:38,229
but I am here to tell you
300
00:13:38,264 --> 00:13:40,599
that there is no need to be anxious
301
00:13:40,633 --> 00:13:43,168
when you haven't felt
your baby move for a while.
302
00:13:43,202 --> 00:13:45,703
It doesn't mean a thing.
303
00:13:45,737 --> 00:13:47,138
Here.
304
00:13:47,173 --> 00:13:49,140
Orange juice?
305
00:13:49,175 --> 00:13:50,741
Mm-hmm. Trust me.
306
00:13:50,776 --> 00:13:55,313
See, babies move less
right before you go into labor,
307
00:13:55,348 --> 00:13:57,382
so it's possible
you're closer to delivering
308
00:13:57,416 --> 00:13:59,484
than we think.
309
00:13:59,518 --> 00:14:00,485
- Here.
- Oh. Maybe.
310
00:14:00,519 --> 00:14:01,619
Maybe I'm just anxious
311
00:14:01,653 --> 00:14:03,488
because of everything that's going on...
312
00:14:03,522 --> 00:14:05,422
with getting ready for the baby, I mean.
313
00:14:05,457 --> 00:14:07,825
And the Wicked Witch.
314
00:14:09,160 --> 00:14:12,062
Everyone in town's talking about it.
315
00:14:12,097 --> 00:14:13,998
Have you found out
anything more about her?
316
00:14:14,032 --> 00:14:15,165
No.
317
00:14:15,200 --> 00:14:16,501
And I'm cooped up here
while everyone else
318
00:14:16,535 --> 00:14:18,502
is out there working hard to find her.
319
00:14:18,536 --> 00:14:21,071
Hey. Hey.
320
00:14:21,106 --> 00:14:25,209
[ Chuckling ] No one is working
as hard as you are right now.
321
00:14:25,243 --> 00:14:28,712
I mean, you're creating
a whole new person.
322
00:14:28,746 --> 00:14:31,382
[ Chuckles ]
Now, drink up.
323
00:14:31,416 --> 00:14:33,083
Right.
324
00:14:42,627 --> 00:14:44,694
[ Gasps ]
Oh, wow.
325
00:14:44,729 --> 00:14:46,029
[ Chuckles ]
326
00:14:49,767 --> 00:14:51,700
Works every time.
[ Chuckles ]
327
00:14:51,735 --> 00:14:53,169
You're amazing.
328
00:14:53,203 --> 00:14:57,173
Your little prince or princess
could be here any day.
329
00:14:57,207 --> 00:15:00,376
I am not letting you
have this baby without me.
330
00:15:00,411 --> 00:15:02,245
[ Chuckles ]
331
00:15:16,978 --> 00:15:19,079
[ Twig cracks ]
332
00:15:23,018 --> 00:15:25,352
Show yourself, you winged freak.
333
00:15:25,387 --> 00:15:27,554
[ Gasps ]
334
00:15:27,588 --> 00:15:28,688
[ Sighs ]
335
00:15:30,190 --> 00:15:31,491
Apologies, milady.
336
00:15:31,526 --> 00:15:34,093
I thought you were the Wicked Witch.
337
00:15:34,128 --> 00:15:37,931
And I thought you were a flying monkey.
338
00:15:37,965 --> 00:15:43,837
I do hope my mistake hasn't
cost me my head, Your Majesty.
339
00:15:43,871 --> 00:15:46,372
So, you know who I am.
340
00:15:46,407 --> 00:15:49,242
Your reputation in the
Enchanted Forest precedes you.
341
00:15:49,276 --> 00:15:50,977
I didn't catch your name.
342
00:15:51,011 --> 00:15:53,646
Robin of Locksley at your service.
343
00:15:56,951 --> 00:15:58,985
The thief?
344
00:15:59,019 --> 00:16:01,220
Well, as we're tossing labels around,
345
00:16:01,255 --> 00:16:03,956
aren't you technically known
as the Evil Queen?
346
00:16:03,990 --> 00:16:06,459
I prefer "Regina."
347
00:16:07,761 --> 00:16:11,196
You think you can bring down
the Wicked Witch with sticks?
348
00:16:11,230 --> 00:16:13,398
Well, I'm certainly going to try.
349
00:16:13,433 --> 00:16:17,069
I'm afraid we're too late.
She's long gone.
350
00:16:17,103 --> 00:16:19,237
Well, perhaps she left a trail.
351
00:16:19,272 --> 00:16:22,507
I was hoping the same thing.
352
00:16:22,541 --> 00:16:24,576
Well, then you've got yourself
a partner.
353
00:16:27,713 --> 00:16:31,283
I don't remember asking for one.
354
00:16:31,317 --> 00:16:34,052
You didn't.
355
00:16:36,355 --> 00:16:39,156
Just... don't get in my way.
356
00:16:39,191 --> 00:16:40,758
I wouldn't dream of it.
357
00:16:40,793 --> 00:16:44,929
Have... have we met before?
358
00:16:44,964 --> 00:16:49,734
I doubt I'd ever forget meeting you.
359
00:16:51,837 --> 00:16:53,070
Unless, of course,
360
00:16:53,105 --> 00:16:55,406
it was during that pesky year
no one can recall.
361
00:16:55,440 --> 00:16:57,241
Robin: All the more reason
to find this witch.
362
00:16:57,275 --> 00:17:00,478
Perhaps she can offer some
insight into our lost memories.
363
00:17:06,918 --> 00:17:08,986
Hook: Thought you could use
some sustenance.
364
00:17:12,189 --> 00:17:14,558
Nothing like a green blob
to get the appetite going.
365
00:17:14,592 --> 00:17:18,294
Well, I gather it has
great medicinal properties.
366
00:17:18,329 --> 00:17:20,330
They put you on babysitting duty, huh?
367
00:17:20,364 --> 00:17:21,965
What, no one trusted me to stay here?
368
00:17:22,000 --> 00:17:23,400
Emma's simply concerned about you.
369
00:17:23,434 --> 00:17:25,502
She thought it best
you weren't out in the cold
370
00:17:25,536 --> 00:17:26,836
running after your father.
371
00:17:26,870 --> 00:17:29,005
Thank you, by the way.
372
00:17:29,040 --> 00:17:30,840
For playing nanny?
373
00:17:30,874 --> 00:17:33,376
For getting Emma the message
to come back.
374
00:17:33,411 --> 00:17:36,246
You would have done the same.
375
00:17:36,280 --> 00:17:37,313
Yeah.
376
00:17:37,348 --> 00:17:40,383
What's it feel like to play the hero
377
00:17:40,418 --> 00:17:42,718
after being a pirate for so long?
378
00:17:42,753 --> 00:17:44,319
Unfamiliar.
379
00:17:44,354 --> 00:17:46,556
And you... how does it feel
to play the villain?
380
00:17:46,590 --> 00:17:48,090
I'm a villain now?
381
00:17:48,124 --> 00:17:50,526
Well, if you truly had a hand
in bringing your father back,
382
00:17:50,561 --> 00:17:52,962
I suspect you had to use
the darkest of magic
383
00:17:52,996 --> 00:17:54,697
and paid an even darker price,
384
00:17:54,731 --> 00:17:56,933
though I'm sure you felt
the ends justified the means.
385
00:17:56,967 --> 00:17:57,967
[ Grunts ]
386
00:17:58,001 --> 00:17:59,834
I should be out there looking for him
387
00:17:59,869 --> 00:18:04,706
to set things right with him and my son.
388
00:18:04,740 --> 00:18:06,942
Question is,
are you gonna stand in my way?
389
00:18:06,976 --> 00:18:09,378
I am in your way.
390
00:18:15,551 --> 00:18:18,086
What the hell are you doing?
391
00:18:18,120 --> 00:18:20,555
Oh, this is long overdue.
392
00:18:22,959 --> 00:18:25,359
Sometimes, when I look at you,
all I see is a man.
393
00:18:25,394 --> 00:18:30,799
I forget that, beneath it all,
you're still that boy...
394
00:18:30,833 --> 00:18:32,967
the one I looked after
all those years ago.
395
00:18:33,001 --> 00:18:36,137
Yeah, I haven't forgotten.
396
00:18:36,171 --> 00:18:42,042
We got caught up in
so much nonsense over... a woman.
397
00:18:42,077 --> 00:18:45,580
I need to do this, Killian.
398
00:18:45,614 --> 00:18:47,014
You know that, right?
399
00:18:49,017 --> 00:18:51,652
You have 10 minutes, and then I
alert the others you've gone.
400
00:18:51,686 --> 00:18:53,286
Thank you.
401
00:18:56,591 --> 00:18:58,926
You know, ever since it happened,
402
00:18:58,960 --> 00:19:01,595
I... I haven't been able to stop thinking
403
00:19:01,630 --> 00:19:03,497
about Rumple's sacrifice.
404
00:19:03,531 --> 00:19:07,567
I mean, how he died
to save everyone in Storybrooke.
405
00:19:07,602 --> 00:19:09,802
You know that wasn't it.
406
00:19:09,837 --> 00:19:13,072
He died to save us... his family.
407
00:19:13,107 --> 00:19:15,475
At least he died a hero.
408
00:19:15,510 --> 00:19:18,711
Were you surprised he had it in him?
409
00:19:18,746 --> 00:19:21,247
Of course not. W... were you?
410
00:19:21,281 --> 00:19:22,448
I don't know.
411
00:19:22,482 --> 00:19:25,652
I mean, my papa was never
the most selfless guy.
412
00:19:25,686 --> 00:19:27,820
I know he wished he hadn't
let me go through that portal.
413
00:19:27,855 --> 00:19:28,921
I know how sorry he was,
414
00:19:28,956 --> 00:19:30,623
but now that I have a son of my own,
415
00:19:30,658 --> 00:19:32,458
I can't imagine ever doing what he did.
416
00:19:32,492 --> 00:19:35,628
He regretted what happened
with you so much.
417
00:19:35,663 --> 00:19:38,830
He... he was willing to do
anything to get back to you.
418
00:19:38,865 --> 00:19:41,099
Well, that's one thing about him
I can relate to...
419
00:19:41,134 --> 00:19:43,269
is I would do anything
to get back to Henry.
420
00:19:43,303 --> 00:19:46,305
It's, uh... it's getting colder.
421
00:19:48,841 --> 00:19:50,008
Look.
422
00:20:07,426 --> 00:20:09,761
Come on.
Let's get what we came here for.
423
00:20:09,796 --> 00:20:10,995
Let's get my father.
424
00:20:11,564 --> 00:20:14,499
David: So, how was Neal?
425
00:20:14,533 --> 00:20:16,934
It was hard. Henry makes it complicated.
426
00:20:16,968 --> 00:20:18,303
It's not just about me.
427
00:20:18,337 --> 00:20:21,239
He's hoping Gold can help
bring his memories back.
428
00:20:21,273 --> 00:20:22,740
That would be an added bonus
to finding him.
429
00:20:22,774 --> 00:20:23,741
[ Sighs ]
Would it?
430
00:20:23,775 --> 00:20:24,975
A couple days ago,
431
00:20:25,010 --> 00:20:26,611
I would have thought
that was true, but now...
432
00:20:26,645 --> 00:20:27,812
Now what?
433
00:20:27,846 --> 00:20:30,047
How's he gonna stay
in Storybrooke without them?
434
00:20:34,119 --> 00:20:36,386
Unless you're not planning to.
[ Sighs ]
435
00:20:36,421 --> 00:20:38,889
You think you'll go back to New York
436
00:20:38,924 --> 00:20:40,557
after we break the curse?
437
00:20:40,592 --> 00:20:42,893
A week ago, Henry and I
were playing video games
438
00:20:42,928 --> 00:20:44,328
and eating fruit roll-ups.
439
00:20:44,362 --> 00:20:46,296
Now I am chasing after the Dark One,
440
00:20:46,331 --> 00:20:49,165
hoping he can help me find
the Wicked Witch of the West.
441
00:20:49,200 --> 00:20:50,166
Man: Aah!
442
00:20:50,201 --> 00:20:52,936
[ Moaning ]
443
00:20:55,740 --> 00:20:57,708
Gold! You all right?
444
00:20:57,742 --> 00:20:59,743
No. No, no, no, not all right!
Not all right!
445
00:20:59,777 --> 00:21:02,145
It's... I can't quiet the voices.
446
00:21:03,047 --> 00:21:05,414
We know that you were
held captive by the witch.
447
00:21:05,449 --> 00:21:06,850
Do you know where she is?
448
00:21:06,884 --> 00:21:10,120
Yeah. [ Panting ]
She's... aah!
449
00:21:10,154 --> 00:21:12,521
There's no room! No room!
450
00:21:12,556 --> 00:21:14,257
There's too many voices!
Too many voices!
451
00:21:14,291 --> 00:21:15,759
We got to get him out of here.
452
00:21:15,793 --> 00:21:17,393
[ Monkey screeching, gun cocks ]
453
00:21:19,329 --> 00:21:20,329
[ Grunts ]
454
00:21:24,234 --> 00:21:25,901
[ Screeching continues ]
455
00:21:25,935 --> 00:21:28,804
- Gold!
- He's getting away!
456
00:21:28,838 --> 00:21:31,474
[ Grunts ]
I'll hold it off! Go!
457
00:21:31,500 --> 00:21:33,775
[ Grunts ]
458
00:21:33,795 --> 00:21:36,517
[ Screeches ]
459
00:21:45,375 --> 00:21:47,443
Nothing useful here.
460
00:21:47,928 --> 00:21:50,229
Mm. Unfortunately.
461
00:21:50,263 --> 00:21:53,566
So, none of these
contain magical properties?
462
00:21:53,601 --> 00:21:56,035
Well, a good witch covers her tracks,
463
00:21:56,070 --> 00:22:00,807
but a better one can uncover them.
464
00:22:00,841 --> 00:22:04,876
We'll find her. Just be patient.
465
00:22:07,886 --> 00:22:09,454
You know, I've heard many stories
466
00:22:09,488 --> 00:22:12,890
about the great and terrible Evil Queen,
467
00:22:12,925 --> 00:22:15,526
but from this angle, the "evil" moniker
468
00:22:15,561 --> 00:22:17,963
seems somewhat of an overstatement.
469
00:22:17,997 --> 00:22:23,601
Bold and audacious, perhaps,
but, um... not evil.
470
00:22:25,804 --> 00:22:28,706
The name served me well.
471
00:22:28,740 --> 00:22:31,809
Fear is quite an effective tool.
472
00:22:42,887 --> 00:22:45,055
What about this?
473
00:22:45,090 --> 00:22:47,257
Is this magical?
474
00:22:47,292 --> 00:22:50,361
Not exactly.
475
00:22:50,395 --> 00:22:52,963
But it is a liquid
that can conjure courage,
476
00:22:52,997 --> 00:22:55,031
give strength,
477
00:22:55,065 --> 00:22:57,066
or even act as a love potion of sorts.
478
00:22:58,402 --> 00:23:00,236
[ Chuckles ]
479
00:23:00,270 --> 00:23:01,605
It's called whiskey,
480
00:23:01,639 --> 00:23:05,575
and, no, it's not magical...
Especially the next day.
481
00:23:05,610 --> 00:23:06,910
Oh.
482
00:23:09,346 --> 00:23:12,215
You want to have a drink? Now?
483
00:23:12,249 --> 00:23:16,386
Well, in the last few days,
we've survived a curse,
484
00:23:16,420 --> 00:23:19,355
woken up in an entirely new realm,
485
00:23:19,390 --> 00:23:21,757
and forgotten a year of our lives.
486
00:23:24,061 --> 00:23:26,595
I'd say we've earned it. Wouldn't you?
487
00:23:31,100 --> 00:23:34,003
You need love. You're gonna
help me find another soul mate?
488
00:23:34,037 --> 00:23:37,105
There he is.
The guy with the lion tattoo.
489
00:23:38,274 --> 00:23:39,307
Is something wrong?
490
00:23:43,012 --> 00:23:44,046
Regina?
491
00:23:52,455 --> 00:23:53,655
Gold?
492
00:23:53,689 --> 00:23:56,525
Emma!
493
00:23:56,559 --> 00:23:58,760
Neal, what the hell are you doing here?
494
00:23:58,794 --> 00:24:01,195
You expect me to stay in bed
while you're looking for my dad?
495
00:24:01,229 --> 00:24:02,797
Right. I forgot who I was dealing with.
496
00:24:02,831 --> 00:24:04,098
You got a bead on him?
497
00:24:04,132 --> 00:24:06,067
David and I just saw him,
but he took off again.
498
00:24:06,101 --> 00:24:08,002
So it's true... he's alive?
499
00:24:08,037 --> 00:24:09,503
Yeah. He is.
500
00:24:09,538 --> 00:24:10,838
How'd he seem?
501
00:24:10,873 --> 00:24:13,474
Uh, I don't know
what that witch did to him,
502
00:24:13,508 --> 00:24:15,309
but he seems a little crazy.
503
00:24:15,343 --> 00:24:16,810
When I asked him about her,
504
00:24:16,844 --> 00:24:18,546
it was like he wanted to tell me,
505
00:24:18,580 --> 00:24:19,547
but he couldn't.
506
00:24:19,581 --> 00:24:21,582
Well, he can't be far. Come on.
507
00:24:22,093 --> 00:24:24,294
You want to waste time dragging
me back to the hospital?
508
00:24:24,319 --> 00:24:25,953
'Cause that's the only way
you're gonna get me there.
509
00:24:25,987 --> 00:24:27,654
Fine. Let's go.
510
00:24:35,797 --> 00:24:38,131
You found it. Thank heavens.
511
00:24:38,165 --> 00:24:39,332
Nice. Now what?
512
00:24:39,366 --> 00:24:41,969
Head to the center of the clearing.
513
00:24:42,003 --> 00:24:43,470
Under the ice and snow,
514
00:24:43,504 --> 00:24:46,139
you shall find the entryway
to the vault.
515
00:24:51,712 --> 00:24:52,712
Belle!
516
00:24:56,617 --> 00:25:00,052
Yeah, the key must go in the middle.
517
00:25:00,087 --> 00:25:02,188
You're sure about this?
518
00:25:02,223 --> 00:25:06,759
I spent 200 years
in Rumplestiltskin's library
519
00:25:06,793 --> 00:25:09,294
witnessing more dark magic and sorcery
520
00:25:09,329 --> 00:25:11,864
than any living creature has ever seen.
521
00:25:11,898 --> 00:25:15,234
I'm... I'm sorry... how long
did you say you were there?
522
00:25:15,268 --> 00:25:17,770
200 years... at least.
523
00:25:17,804 --> 00:25:19,138
He's lying.
524
00:25:21,108 --> 00:25:26,512
Rumple built that library for me
not long before the curse.
525
00:25:26,546 --> 00:25:28,713
It's been there barely 30 years.
526
00:25:28,748 --> 00:25:29,781
Who are you?!
527
00:25:29,815 --> 00:25:31,350
Unless you want to spend
the rest of eternity
528
00:25:31,384 --> 00:25:34,353
under a snowdrift,
you better start talking.
529
00:25:34,387 --> 00:25:36,355
I am who I appear to be,
530
00:25:36,389 --> 00:25:38,256
only it wasn't Rumplestiltskin
531
00:25:38,290 --> 00:25:40,591
who turned me into this wretched form.
532
00:25:40,626 --> 00:25:43,427
It was the Wicked Witch of the West.
533
00:25:43,462 --> 00:25:47,799
The Wicked Witch?
She told you to lead us here?
534
00:25:47,833 --> 00:25:50,702
She wants you to bring back the Dark One
535
00:25:50,736 --> 00:25:53,571
so she can control him with his dagger.
536
00:25:53,605 --> 00:25:55,606
Okay.
537
00:25:55,641 --> 00:25:57,141
We need to leave this place.
538
00:25:57,176 --> 00:25:59,143
Belle, wait.
It means we can bring him back.
539
00:25:59,178 --> 00:26:00,645
Does it matter who got us here?
540
00:26:00,679 --> 00:26:03,981
Rumple didn't sacrifice
his life for good
541
00:26:04,015 --> 00:26:07,318
so he could return
to be a slave to evil.
542
00:26:07,352 --> 00:26:08,886
My father is the king of loopholes.
543
00:26:08,920 --> 00:26:10,921
I'm sure he'll figure out
a way to deal with her.
544
00:26:10,955 --> 00:26:12,556
But what if he can't?
545
00:26:12,590 --> 00:26:13,924
Think what she could do
546
00:26:13,958 --> 00:26:16,160
if the Dark One was under her control.
547
00:26:16,194 --> 00:26:19,129
We'll find another way
to bring him back.
548
00:26:19,164 --> 00:26:20,864
What if there is no other way?
549
00:26:22,167 --> 00:26:24,568
I can't waste any more time.
I need to get back.
550
00:26:24,602 --> 00:26:26,704
To hell with the cost.
551
00:26:29,173 --> 00:26:31,174
That's what your father told himself
552
00:26:31,209 --> 00:26:32,509
when he forged the curse
553
00:26:32,543 --> 00:26:35,912
that condemned countless people
to misery.
554
00:26:35,946 --> 00:26:38,648
Don't make the same mistake he made.
555
00:26:47,624 --> 00:26:48,825
Neal, wait!
556
00:26:52,696 --> 00:26:55,297
Aah!
557
00:26:55,332 --> 00:26:57,133
[ Steam hisses ]
558
00:26:57,167 --> 00:27:00,669
[ Panting ]
559
00:27:02,639 --> 00:27:04,673
[ Gears clicking ]
560
00:27:04,708 --> 00:27:07,776
[ Liquid bubbling ]
561
00:27:28,064 --> 00:27:29,297
Rumple?
562
00:27:40,772 --> 00:27:42,305
So, New York, huh?
563
00:27:42,339 --> 00:27:43,774
I like the pizza.
564
00:27:43,808 --> 00:27:45,341
Did Henry like it?
565
00:27:45,376 --> 00:27:46,677
He loves pizza.
566
00:27:46,711 --> 00:27:48,779
I meant living there in the city.
567
00:27:48,813 --> 00:27:50,280
Oh, yeah. I did, too.
568
00:27:50,314 --> 00:27:53,316
Finally had time to do all
the things we normally couldn't.
569
00:27:53,350 --> 00:27:54,417
Like what?
570
00:27:54,451 --> 00:27:57,953
Go to the park, see a movie,
go to the zoo,
571
00:27:57,988 --> 00:27:59,389
just do nothing.
572
00:27:59,423 --> 00:28:01,857
Life was good... really good.
573
00:28:01,892 --> 00:28:04,494
It didn't get lonely?
Just the two of you?
574
00:28:04,528 --> 00:28:06,629
[ Sighs ]
575
00:28:06,664 --> 00:28:08,698
Henry had tons of friends at school,
576
00:28:08,732 --> 00:28:12,034
and I... had someone.
577
00:28:12,069 --> 00:28:13,703
- Sorry.
- Why are you sorry?
578
00:28:13,737 --> 00:28:15,805
Of course you did.
579
00:28:15,839 --> 00:28:19,041
It's not like we were...
580
00:28:19,076 --> 00:28:21,043
or you even remembered...
581
00:28:21,078 --> 00:28:22,178
[ Chuckles ]
582
00:28:22,212 --> 00:28:23,512
Was it serious?
583
00:28:23,546 --> 00:28:24,680
He proposed.
584
00:28:25,949 --> 00:28:27,049
Wow.
585
00:28:27,084 --> 00:28:29,150
And then he turned into a flying monkey.
586
00:28:31,454 --> 00:28:33,121
Sounds intense.
[ Chuckles ]
587
00:28:33,155 --> 00:28:34,223
Go ahead and laugh.
588
00:28:34,257 --> 00:28:36,258
I almost married a monster from Oz.
589
00:28:36,292 --> 00:28:37,326
It's hilarious.
590
00:28:37,360 --> 00:28:38,427
I almost married
591
00:28:38,461 --> 00:28:40,596
a minion of my evil grandfather,
Peter Pan.
592
00:28:40,630 --> 00:28:41,663
[ Chuckles ]
593
00:28:41,698 --> 00:28:43,098
So I know what you're saying.
594
00:28:45,101 --> 00:28:46,367
[ Grunts ]
595
00:28:50,940 --> 00:28:53,641
Hey, I'm sorry it didn't work out.
596
00:28:53,675 --> 00:28:54,675
Really?
597
00:28:54,710 --> 00:28:57,411
I care about you, Emma. I always will.
598
00:28:57,446 --> 00:29:00,514
I just want you to be happy...
599
00:29:00,549 --> 00:29:02,116
Even if it isn't with me.
600
00:29:02,150 --> 00:29:04,752
We were happy once.
601
00:29:04,786 --> 00:29:07,087
We never found Tallahassee.
602
00:29:08,089 --> 00:29:09,089
[ Cellphone ringing ]
603
00:29:14,730 --> 00:29:16,330
Belle, what'd you find?
604
00:29:16,365 --> 00:29:18,165
Belle: The symbol on Neal's hand,
605
00:29:18,199 --> 00:29:19,633
it's from an ancient talisman...
606
00:29:19,667 --> 00:29:23,003
a key that opens
the vault of the Dark One.
607
00:29:23,037 --> 00:29:25,906
I think he may have used it
to resurrect Rumple
608
00:29:25,940 --> 00:29:28,375
back when we were
in the Enchanted Forest.
609
00:29:28,409 --> 00:29:30,244
Wait, so he brought Gold back?
610
00:29:30,278 --> 00:29:31,779
That's where it gets unclear.
611
00:29:31,813 --> 00:29:34,847
The vault will only restore the Dark One
612
00:29:34,882 --> 00:29:36,650
in exchange for another life.
613
00:29:36,684 --> 00:29:38,285
Whoa. Hang on a minute. What?
614
00:29:38,319 --> 00:29:41,154
It's a one-for-one trade.
615
00:29:41,188 --> 00:29:43,290
If Neal used that key...
616
00:29:43,324 --> 00:29:45,625
He should be dead right now.
617
00:29:47,227 --> 00:29:48,528
Aah!
618
00:29:48,562 --> 00:29:50,763
Neal? Neal?
619
00:29:50,798 --> 00:29:53,199
[ Groaning ]
620
00:29:53,233 --> 00:29:55,367
Neal, what did you do?
621
00:29:55,402 --> 00:29:57,036
Aah!
622
00:29:57,070 --> 00:29:59,105
[ Groaning ]
623
00:30:05,361 --> 00:30:07,137
- Aah!
- Neal! Neal!
624
00:30:07,168 --> 00:30:08,871
What's wrong?
625
00:30:08,896 --> 00:30:10,231
Aah!
626
00:30:10,232 --> 00:30:12,103
- Aah!
- Are you okay?
627
00:30:13,350 --> 00:30:14,986
- Aah!
- Neal.
628
00:30:15,016 --> 00:30:16,955
It's okay.
[ Groans ]
629
00:30:16,981 --> 00:30:18,824
Just hold on, okay?
630
00:30:22,895 --> 00:30:23,929
Belle.
631
00:30:27,300 --> 00:30:28,700
Bae.
632
00:30:28,734 --> 00:30:30,635
No.
633
00:30:30,669 --> 00:30:33,839
[ Panting ]
634
00:30:33,873 --> 00:30:34,906
Bae.
635
00:30:34,941 --> 00:30:37,876
Poor Baelfire.
636
00:30:37,910 --> 00:30:40,678
Just couldn't learn
from his father's mistakes.
637
00:30:40,713 --> 00:30:44,081
He wanted so badly
to get back to his son.
638
00:30:44,115 --> 00:30:45,850
Couldn't see the forest for the trees.
639
00:30:45,884 --> 00:30:47,719
You did this. You tricked him.
640
00:30:47,753 --> 00:30:50,087
All I did was pass on
some vital information...
641
00:30:50,121 --> 00:30:52,690
With the help of a friend.
642
00:30:52,725 --> 00:30:54,225
And then your son did the rest.
643
00:30:54,259 --> 00:30:56,193
You didn't tell him the price.
644
00:30:56,228 --> 00:30:59,730
Oops. It's a sin of omission, love.
645
00:30:59,764 --> 00:31:02,099
Although, I would have thought
it was rather obvious...
646
00:31:02,133 --> 00:31:03,433
a life for a life.
647
00:31:03,468 --> 00:31:04,935
It's gonna be all right, son.
648
00:31:04,970 --> 00:31:06,470
I do doubt that.
649
00:31:08,473 --> 00:31:10,341
Go.
650
00:31:10,375 --> 00:31:12,876
[ Gasping ]
651
00:31:14,945 --> 00:31:16,780
I'm not gonna let him go.
652
00:31:16,814 --> 00:31:20,016
[ Groaning ]
653
00:31:22,820 --> 00:31:24,320
Sorry, Rumple.
654
00:31:25,423 --> 00:31:27,657
You can't hang on to both of them.
655
00:31:31,161 --> 00:31:33,396
Wow.
656
00:31:33,430 --> 00:31:35,598
I didn't think you had it in you.
657
00:31:35,632 --> 00:31:37,934
[ Chuckles evilly ]
658
00:31:43,573 --> 00:31:45,775
You've got your son,
659
00:31:45,809 --> 00:31:47,342
but you've lost yourself.
660
00:31:50,614 --> 00:31:51,714
Rumple?
661
00:31:51,748 --> 00:31:53,416
No.
662
00:31:53,450 --> 00:31:55,150
No Rumple.
663
00:31:55,184 --> 00:31:56,652
No room.
664
00:31:56,686 --> 00:31:58,053
No room.
665
00:31:58,087 --> 00:31:59,422
No Rumple!
666
00:31:59,456 --> 00:32:00,923
Enough of this.
667
00:32:00,957 --> 00:32:03,125
Your madness is your burden, not mine.
668
00:32:03,159 --> 00:32:04,726
It's time to go.
669
00:32:04,760 --> 00:32:09,064
But before we do, kill her.
670
00:32:16,272 --> 00:32:17,372
Rumple?
671
00:32:18,541 --> 00:32:21,609
[ Whoosh ]
672
00:32:21,644 --> 00:32:22,777
Candle!
673
00:32:22,812 --> 00:32:24,822
Lumiere: Go! I can't keep her for long!
674
00:32:24,848 --> 00:32:26,248
Go! Hurry!
675
00:32:26,705 --> 00:32:29,573
Don't make me regret
this flash of conscience!
676
00:32:29,592 --> 00:32:31,359
Get out of here!
677
00:32:33,010 --> 00:32:34,909
Zelena: You're going to
regret this, Candle.
678
00:32:43,656 --> 00:32:45,629
Aah!
[ Panting ]
679
00:32:45,663 --> 00:32:47,183
I think... I think Gold is inside you.
680
00:32:47,198 --> 00:32:49,032
I think that's how you're still alive.
681
00:32:49,342 --> 00:32:51,110
I heard my father's voice in my head.
682
00:32:51,144 --> 00:32:52,711
He's in there. He's in me.
683
00:32:52,745 --> 00:32:54,306
He said there was no room. He meant you.
684
00:32:54,314 --> 00:32:56,148
I need you to help me, Emma.
685
00:32:57,617 --> 00:32:58,818
Use your magic.
686
00:32:58,852 --> 00:33:01,020
Separate me and my father.
687
00:33:01,054 --> 00:33:02,421
Really? You'll die.
688
00:33:02,455 --> 00:33:04,957
I know, but you need my dad more than me
689
00:33:04,991 --> 00:33:07,892
to figure out who
the witch is... to save the town.
690
00:33:07,927 --> 00:33:08,960
You need to do this.
691
00:33:08,994 --> 00:33:10,329
I've never done anything
like that before...
692
00:33:10,363 --> 00:33:11,330
not that big.
693
00:33:11,364 --> 00:33:13,532
Do it to save you and Henry.
694
00:33:13,566 --> 00:33:15,801
Do it.
695
00:33:15,835 --> 00:33:17,268
Please.
696
00:33:18,638 --> 00:33:21,206
[ Panting, shuddering ]
697
00:33:34,549 --> 00:33:37,251
[ Gasps ]
698
00:33:37,285 --> 00:33:39,419
[ Panting ]
699
00:33:39,454 --> 00:33:41,655
Neal! Neal, are you okay?
700
00:33:41,689 --> 00:33:43,256
What have you done?
701
00:33:43,290 --> 00:33:46,893
[ Weakly ]
It's okay, papa. I told her to.
702
00:33:46,928 --> 00:33:49,062
But why?
703
00:33:49,096 --> 00:33:52,365
So you can tell her who the witch is
704
00:33:52,399 --> 00:33:54,267
so you can defeat her.
705
00:33:54,301 --> 00:33:55,268
Zelena.
706
00:33:55,302 --> 00:33:56,336
What?
707
00:33:56,370 --> 00:33:57,536
Zelena.
708
00:33:57,571 --> 00:33:59,705
She's the witch? What does she want?
709
00:34:01,041 --> 00:34:02,741
What she doesn't have.
710
00:34:04,811 --> 00:34:06,812
There has to be some way
you can save him, right?
711
00:34:12,886 --> 00:34:17,857
It's too late, Emma.
[ Sighs ]
712
00:34:17,891 --> 00:34:19,758
[ Voice breaking ]
Just hang in there, please.
713
00:34:19,793 --> 00:34:21,560
You never even had a chance
to see Henry...
714
00:34:21,595 --> 00:34:24,129
for him to remember you.
715
00:34:24,163 --> 00:34:25,464
It's okay.
716
00:34:25,499 --> 00:34:27,065
He doesn't need to.
717
00:34:27,100 --> 00:34:29,434
He just needs to know that,
718
00:34:29,469 --> 00:34:32,170
in the end, I was a good father.
719
00:34:33,672 --> 00:34:37,842
I saved this for you
to give to you again.
720
00:34:42,248 --> 00:34:45,216
Take it.
721
00:34:45,250 --> 00:34:49,453
Go find Tallahassee...
Even if it's without me.
722
00:34:49,488 --> 00:34:51,055
Neal.
723
00:34:51,089 --> 00:34:52,490
Hey.
724
00:34:52,525 --> 00:34:55,493
I'll be watching over you guys
from somewhere.
725
00:34:55,528 --> 00:35:00,164
Promise me... just prom...
promise me you'll both be happy.
726
00:35:00,198 --> 00:35:03,901
I promise. I promise.
727
00:35:05,103 --> 00:35:06,837
No.
728
00:35:06,871 --> 00:35:08,572
No, no, no. I can fix this.
729
00:35:08,606 --> 00:35:13,177
No, you can't. You can't.
730
00:35:13,211 --> 00:35:16,580
Thank you, papa,
731
00:35:16,614 --> 00:35:23,319
for showing me what it is
to make a true sacrifice.
732
00:35:23,354 --> 00:35:26,656
It's about saving the ones
that you love.
733
00:35:26,690 --> 00:35:28,357
No.
734
00:35:28,391 --> 00:35:30,793
It's my turn now.
735
00:35:30,827 --> 00:35:33,195
No.
736
00:35:33,229 --> 00:35:34,597
I don't want to let you go.
737
00:35:36,232 --> 00:35:38,333
I need you to.
738
00:35:38,368 --> 00:35:41,136
Please.
739
00:35:43,573 --> 00:35:45,640
Let go.
740
00:35:47,444 --> 00:35:50,512
I love you, son.
741
00:35:50,547 --> 00:35:55,517
I... I love you, papa.
742
00:36:35,124 --> 00:36:36,825
Emma, David, what's going on?
743
00:36:36,860 --> 00:36:38,059
Where's Zelena?
744
00:36:38,094 --> 00:36:40,195
In the bathroom. Why?
745
00:36:49,872 --> 00:36:52,673
[ Panting ]
746
00:36:52,708 --> 00:36:55,143
She had to know we were coming.
747
00:36:55,177 --> 00:36:56,144
I'll call Regina.
748
00:36:56,178 --> 00:36:57,212
We need to get a protection spell
749
00:36:57,246 --> 00:36:58,579
around this apartment right away.
750
00:36:58,614 --> 00:37:00,334
Does anyone want to tell me
what's going on?
751
00:37:00,349 --> 00:37:02,217
[ Sighs ]
I'm just glad you're safe.
752
00:37:02,251 --> 00:37:03,751
Of course I'm safe.
Why wouldn't I be safe?
753
00:37:03,785 --> 00:37:05,786
It's Zelena.
754
00:37:05,821 --> 00:37:07,254
She's the Wicked Witch.
755
00:37:07,288 --> 00:37:10,691
What? How do you know?
756
00:37:10,726 --> 00:37:14,962
Gold told us.
Neal brought him back before...
757
00:37:17,065 --> 00:37:19,233
Before what, Emma? What happened?
758
00:37:21,670 --> 00:37:23,137
Neal's dead.
759
00:37:24,772 --> 00:37:28,375
[ Sighs ]
Emma, I'm so sorry.
760
00:37:42,289 --> 00:37:44,958
Zelena: That was rather ill-timed...
761
00:37:44,992 --> 00:37:49,328
your son coming to the surface
762
00:37:49,363 --> 00:37:53,800
and staging that little escape.
763
00:37:53,834 --> 00:37:55,701
[ Chuckles ]
764
00:37:55,735 --> 00:37:58,104
I can see he'll no longer be a problem.
765
00:37:58,138 --> 00:38:00,906
Mr. Gold: My son may be gone,
766
00:38:00,941 --> 00:38:05,611
but he gave his life
so I could tell the Savior...
767
00:38:08,115 --> 00:38:10,450
...who you really are, Zelena.
768
00:38:10,484 --> 00:38:12,718
And now it's only a matter of time
769
00:38:12,752 --> 00:38:16,789
before she and the others find you...
770
00:38:16,823 --> 00:38:18,057
And kill you.
771
00:38:18,091 --> 00:38:22,461
Unless, of course, I manage it first.
772
00:38:22,495 --> 00:38:24,229
[ Whoosh ]
Please.
773
00:38:24,263 --> 00:38:25,564
You can't hurt me,
774
00:38:25,599 --> 00:38:27,566
but you're more than welcome to try.
775
00:38:27,601 --> 00:38:32,104
I do so enjoy watching futility
wreck a man's will.
776
00:38:32,138 --> 00:38:33,305
[ Whoosh ]
777
00:38:33,339 --> 00:38:35,240
There. Much better.
778
00:38:35,274 --> 00:38:37,675
Now that your head
is no longer cluttered,
779
00:38:37,710 --> 00:38:39,511
everything's working properly.
780
00:38:39,545 --> 00:38:41,713
And it's so much more entertaining.
781
00:38:41,747 --> 00:38:45,683
You may control me,
but it's over, Zelena.
782
00:38:45,718 --> 00:38:47,785
They know who you are.
783
00:38:47,820 --> 00:38:50,321
You'll never get close
to Snow White's baby now...
784
00:38:50,355 --> 00:38:52,624
to any of them...
785
00:38:52,658 --> 00:38:57,294
to whatever your unholy desires are.
786
00:38:57,329 --> 00:39:02,866
They may know who I am now,
but it no longer matters,
787
00:39:02,900 --> 00:39:07,037
not when I have you, Rumplestiltskin...
788
00:39:07,071 --> 00:39:11,074
not when I have your beautiful brain.
789
00:39:13,178 --> 00:39:19,249
So be a good little Dark One
and get back in your cage.
790
00:39:51,581 --> 00:39:54,550
Oh, Bae.
791
00:40:03,293 --> 00:40:05,260
[ Laughs ]
792
00:40:07,763 --> 00:40:09,565
[ Child laughs ]
793
00:40:21,110 --> 00:40:24,412
[ Bell jingles ]
794
00:40:29,484 --> 00:40:31,119
[ Bell jingles ]
795
00:41:02,683 --> 00:41:03,951
How was it?
796
00:41:05,887 --> 00:41:07,320
It was awesome.
797
00:41:07,355 --> 00:41:09,056
We should take more fishing trips
798
00:41:09,090 --> 00:41:11,792
when we get back home.
799
00:41:11,826 --> 00:41:13,593
Mom?
800
00:41:15,028 --> 00:41:16,028
Come here, kid.
801
00:41:21,402 --> 00:41:23,436
[ Sighs ]
802
00:41:25,373 --> 00:41:26,939
You were right.
803
00:41:26,974 --> 00:41:30,509
I was not...
804
00:41:30,543 --> 00:41:32,879
completely honest
with you about this case...
805
00:41:32,913 --> 00:41:35,014
this trip.
806
00:41:35,048 --> 00:41:39,285
The reason I brought us here
is because...
807
00:41:39,319 --> 00:41:41,320
someone was in trouble,
808
00:41:41,354 --> 00:41:45,024
and the person who needed help
was not a client.
809
00:41:45,058 --> 00:41:47,993
It was your father.
810
00:41:48,027 --> 00:41:51,163
This is about my dad?
811
00:41:51,197 --> 00:41:53,198
Some bad people wanted to hurt him.
812
00:41:53,232 --> 00:41:55,200
Is he okay? Did you find him?
813
00:41:55,234 --> 00:41:58,437
I found him...
814
00:41:58,471 --> 00:42:00,639
but I was too late.
815
00:42:00,674 --> 00:42:03,275
He's gone, Henry.
816
00:42:03,309 --> 00:42:06,077
[ Voice breaking ]
He was a good man,
817
00:42:06,112 --> 00:42:08,980
and he would have been a great father.
818
00:42:10,116 --> 00:42:13,051
There's one thing
I need you to know about him...
819
00:42:13,085 --> 00:42:17,889
he was a hero.
820
00:42:17,924 --> 00:42:19,357
I wish I would have known him.
821
00:42:19,391 --> 00:42:22,527
[ Chuckles, sniffles ]
822
00:42:22,561 --> 00:42:24,762
You did.
[ Chuckles ]
823
00:42:24,797 --> 00:42:25,863
[ Sighs ]
824
00:42:25,897 --> 00:42:28,433
Mom, you're not making any sense
right now.
825
00:42:28,467 --> 00:42:30,702
I know.
826
00:42:30,736 --> 00:42:35,506
What happened to the person who did it?
827
00:42:35,541 --> 00:42:37,308
[ Sighs ]
828
00:42:40,545 --> 00:42:44,914
They got away...
829
00:42:44,949 --> 00:42:47,317
But I'm going to find them.
830
00:42:47,342 --> 00:43:07,342
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com57491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.