All language subtitles for Once.Upon.a.Time.S03E15.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,578 --> 00:00:03,742 Previously on "Once Upon a Time"... 2 00:00:03,773 --> 00:00:05,987 Mary: - Who were you back in our land? - I was a midwife. 3 00:00:06,026 --> 00:00:07,994 Maybe you could give me some advice. 4 00:00:08,028 --> 00:00:10,063 Allow me to introduce myself. You can call me Zelena. 5 00:00:10,097 --> 00:00:12,599 How many people do we know who can spin straw into gold? 6 00:00:12,633 --> 00:00:13,967 Emma: Rumplestiltskin. 7 00:00:19,206 --> 00:00:21,040 [ Footsteps approaching ] 8 00:00:21,075 --> 00:00:24,277 Granny: If you want privacy, talk fast. 9 00:00:24,311 --> 00:00:25,544 We open in 20, 10 00:00:25,579 --> 00:00:29,582 and no one gets between Leroy and his bacon. 11 00:00:29,616 --> 00:00:30,916 Is there any sign of our quarry? 12 00:00:30,951 --> 00:00:32,185 I went all over that farmhouse 13 00:00:32,219 --> 00:00:33,619 and the land around it... nothing. 14 00:00:33,653 --> 00:00:34,820 Well, now that the sun's up, 15 00:00:34,855 --> 00:00:36,522 we should hit every place Gold might go... 16 00:00:36,556 --> 00:00:38,757 his house, shop, his cabin. 17 00:00:38,792 --> 00:00:40,459 'Cause dead men love vacation homes. 18 00:00:40,494 --> 00:00:42,761 Can someone explain to me how this is even possible? 19 00:00:42,796 --> 00:00:44,196 We all saw Gold. He... 20 00:00:44,230 --> 00:00:45,865 - disappeared into nothingness. - I know. 21 00:00:45,899 --> 00:00:47,366 I might have an inkling. 22 00:00:48,438 --> 00:00:50,078 When we went back to the Enchanted Forest, 23 00:00:50,103 --> 00:00:51,904 Neal was talking about the possibility 24 00:00:51,938 --> 00:00:53,238 of getting his father back. 25 00:00:53,272 --> 00:00:54,272 What? How? 26 00:00:54,307 --> 00:00:56,941 He didn't know how. He just... 27 00:00:56,976 --> 00:00:58,943 He missed his family. 28 00:00:58,978 --> 00:01:02,214 And he was desperate to find a way to return to this world. 29 00:01:02,248 --> 00:01:05,717 He believed that bringing his father back was the key. 30 00:01:05,751 --> 00:01:07,886 Emma: Well, if that was his plan, then obviously something went wrong, 31 00:01:07,920 --> 00:01:11,123 because while Gold might be alive and kicking, Neal is... 32 00:01:11,157 --> 00:01:14,125 he's... we don't know what he is. 33 00:01:14,159 --> 00:01:16,160 We don't even know if he made it back to Storybrooke. 34 00:01:16,194 --> 00:01:17,762 No one's seen him since this new curse. 35 00:01:17,796 --> 00:01:19,030 He's out there somewhere. 36 00:01:19,064 --> 00:01:20,364 With all due respect, 37 00:01:20,399 --> 00:01:23,267 we have bigger issues right now than who brought Gold back. 38 00:01:23,301 --> 00:01:25,803 The fact that he was in the Wicked Witch's basement, for one. 39 00:01:25,838 --> 00:01:28,772 I want to know what the hell she was cooking up with him. 40 00:01:28,806 --> 00:01:30,041 Well, the best way to find that out 41 00:01:30,075 --> 00:01:31,108 would be to ask Gold, right? 42 00:01:31,143 --> 00:01:32,343 He could tell us who the witch is... 43 00:01:32,377 --> 00:01:33,458 maybe how to track her down. 44 00:01:33,478 --> 00:01:35,746 I'm gonna head back to that farmhouse. 45 00:01:35,780 --> 00:01:37,814 It's possible this witch left behind 46 00:01:37,849 --> 00:01:40,617 some trace of potion or a special ingredient. 47 00:01:40,652 --> 00:01:42,286 Have at it. Just be careful. 48 00:01:42,320 --> 00:01:45,255 Well, she's the one who needs to be careful. 49 00:01:45,289 --> 00:01:46,723 She invaded my space. 50 00:01:46,758 --> 00:01:50,226 When I return the favor, I'm not pulling any punches. 51 00:01:58,002 --> 00:02:00,370 I summon thee, Dark One. 52 00:02:03,674 --> 00:02:05,908 Rumplestiltskin! 53 00:02:07,511 --> 00:02:09,946 [ Sighs ] It's not working. 54 00:02:09,980 --> 00:02:13,015 The Dark One has broken free, and he knows far too much. 55 00:02:13,050 --> 00:02:14,817 [ Monkey screeches ] 56 00:02:14,851 --> 00:02:16,986 Find him, beautiful one. 57 00:02:17,020 --> 00:02:19,221 Find him now. 58 00:02:19,255 --> 00:02:21,891 [ Monkey screeches ] 59 00:02:21,925 --> 00:02:24,259 [ Panting ] 60 00:02:35,241 --> 00:02:40,241 Once Upon a Time 3x15 - Quiet Minds Original air date March 30, 2014 61 00:02:40,265 --> 00:02:45,265 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 62 00:02:49,419 --> 00:02:53,088 So... so Rumple's alive? 63 00:02:53,122 --> 00:02:57,058 I mean, how is that even possible? 64 00:02:57,093 --> 00:02:59,393 We were hoping you might be able to tell us that. 65 00:02:59,428 --> 00:03:02,430 You know him and this shop better than anyone. 66 00:03:02,464 --> 00:03:05,533 If he's in Storybrooke, there has to be a clue in here 67 00:03:05,567 --> 00:03:06,835 about how he got back 68 00:03:06,869 --> 00:03:08,202 or how we can find him now that he is. 69 00:03:08,237 --> 00:03:11,005 Yeah, I'll, uh... I'll start looking right away. 70 00:03:11,039 --> 00:03:12,406 Keep your eyes out for him, too. 71 00:03:12,441 --> 00:03:13,508 If he comes into town, he'll... 72 00:03:13,542 --> 00:03:16,310 He'll come to me. Yeah. I know. 73 00:03:18,880 --> 00:03:21,649 I will stay here with you. 74 00:03:22,733 --> 00:03:24,094 I'm surprisingly good at research. 75 00:03:24,119 --> 00:03:27,187 You will stay with me? 76 00:03:28,123 --> 00:03:29,623 He'll protect you if the witch comes. 77 00:03:29,658 --> 00:03:31,091 You do know he tried to kill me. 78 00:03:31,126 --> 00:03:33,694 Well, there were extenuating circumstances. 79 00:03:33,728 --> 00:03:34,995 Twice. 80 00:03:36,097 --> 00:03:37,731 Sorry? 81 00:03:37,766 --> 00:03:39,299 You really know how to charm a girl, don't you? 82 00:03:39,333 --> 00:03:42,035 This will be my way of making it up to you. 83 00:03:42,069 --> 00:03:44,237 - Hmm? - Fine. 84 00:03:44,272 --> 00:03:46,273 All right, we should really get out into the woods. 85 00:03:46,307 --> 00:03:49,108 Hey, maybe you should stay home. 86 00:03:49,143 --> 00:03:51,645 Me? I'm the best tracker here. 87 00:03:51,679 --> 00:03:53,380 I know, but we'll manage. 88 00:03:53,414 --> 00:03:55,294 Remember what Zelena said... you need your rest. 89 00:03:57,250 --> 00:03:59,585 [ Clears throat ] 90 00:03:59,619 --> 00:04:02,088 Belle, thank you for your help. 91 00:04:02,122 --> 00:04:03,483 Don't worry. We're gonna find him. 92 00:04:03,490 --> 00:04:05,357 Okay. Thank you. 93 00:04:08,128 --> 00:04:11,230 Belle: If there's anyone who can defeat that witch 94 00:04:11,264 --> 00:04:14,433 and get you back to your family, it's the Dark One. 95 00:04:14,467 --> 00:04:16,702 The way to resurrect him has to be here. 96 00:04:16,736 --> 00:04:18,804 You really believe in him, don't you? 97 00:04:18,838 --> 00:04:24,577 I love him... all of him, even... 98 00:04:24,611 --> 00:04:27,279 even the parts that belong to the darkness. 99 00:04:27,314 --> 00:04:29,315 Yeah, it took me a while to see past all that... 100 00:04:29,349 --> 00:04:33,551 to the good man trying to get out. 101 00:04:33,586 --> 00:04:37,655 He did get out. 102 00:04:37,690 --> 00:04:39,858 Yeah. He did. 103 00:04:39,892 --> 00:04:42,260 Irony is, now I need the dark part... 104 00:04:42,294 --> 00:04:46,464 In order to get to the ones I care about. 105 00:04:48,567 --> 00:04:49,601 What is that? 106 00:04:51,837 --> 00:04:53,605 A necklace. 107 00:04:53,639 --> 00:04:56,274 It was Emma's. 108 00:04:56,308 --> 00:04:58,476 It was supposed to represent our life together. 109 00:04:59,478 --> 00:05:02,480 I don't know how it survived the trip. 110 00:05:02,514 --> 00:05:07,051 Because it was born out of true love. 111 00:05:07,085 --> 00:05:09,286 Now come with me. 112 00:05:09,320 --> 00:05:11,688 I think I know where we can find what we need. 113 00:05:14,726 --> 00:05:15,692 [ Sighs ] 114 00:05:15,727 --> 00:05:18,062 You think there's magic in here? 115 00:05:18,096 --> 00:05:19,063 No. 116 00:05:19,097 --> 00:05:21,598 Something better than magic... books. 117 00:05:21,633 --> 00:05:23,900 Books on history, witchcraft, 118 00:05:23,934 --> 00:05:25,802 and hopefully some on the Dark One, too. 119 00:05:27,438 --> 00:05:29,573 Where do we start? 120 00:05:29,607 --> 00:05:31,508 One shelf at a time. 121 00:05:31,542 --> 00:05:35,312 Man: [ French accent ] Hello, there. 122 00:05:35,346 --> 00:05:37,981 Did you, uh... did you say some... 123 00:05:38,015 --> 00:05:40,083 Over here. 124 00:05:40,117 --> 00:05:43,552 Allow me to introduce myself. 125 00:05:43,587 --> 00:05:44,821 What the hell? 126 00:05:44,855 --> 00:05:46,489 No need to be frightened. 127 00:05:46,523 --> 00:05:49,259 I am but a humble servant of this castle. 128 00:05:49,293 --> 00:05:52,162 My name is Lumiere. 129 00:05:54,364 --> 00:05:57,566 Uh, watch the cover on that one. 130 00:05:57,601 --> 00:05:59,201 Dealing with a hook here. 131 00:05:59,235 --> 00:06:00,836 [ Sighs ] 132 00:06:00,870 --> 00:06:02,505 [ Crashing ] 133 00:06:02,539 --> 00:06:05,107 It's him. It's... it's Rumple. 134 00:06:05,141 --> 00:06:08,678 [ Crashing continues ] 135 00:06:08,712 --> 00:06:11,379 [ Grunting ] 136 00:06:17,386 --> 00:06:18,887 [ Gasps ] 137 00:06:18,922 --> 00:06:21,323 Neal? Neal! 138 00:06:33,434 --> 00:06:34,434 Emma: Henry. 139 00:06:34,469 --> 00:06:36,449 Mom. Were you out all night? 140 00:06:36,488 --> 00:06:37,889 I never heard you come in. 141 00:06:37,924 --> 00:06:38,990 I was working, 142 00:06:39,025 --> 00:06:41,092 but I got you breakfast because I am supermom. 143 00:06:41,126 --> 00:06:43,261 Some cocoa and a sesame bagel. 144 00:06:43,295 --> 00:06:45,597 Henry: That's a bagel? 145 00:06:45,631 --> 00:06:47,732 Sorry, kid. We're not in Manhattan anymore. 146 00:06:50,269 --> 00:06:51,936 Are you going back out? 147 00:06:51,970 --> 00:06:53,171 I got to, yeah. 148 00:06:53,205 --> 00:06:55,373 You remember Leroy, right? 149 00:06:55,407 --> 00:06:56,941 He's going fishing with some buddies today. 150 00:06:56,975 --> 00:06:58,443 You want to go? 151 00:06:58,477 --> 00:06:59,877 Yeah, I'll go... 152 00:06:59,911 --> 00:07:03,347 Because I love fishing... Not because I believe you. 153 00:07:03,382 --> 00:07:04,549 What? 154 00:07:04,583 --> 00:07:07,051 You know you're not fooling me, right? 155 00:07:07,086 --> 00:07:08,251 Something's up. 156 00:07:08,286 --> 00:07:11,354 I'm working a case. You know how I get focused. 157 00:07:11,389 --> 00:07:12,957 No, it's more than that. 158 00:07:12,991 --> 00:07:14,157 It's this town... 159 00:07:14,192 --> 00:07:16,193 all these old friends you've never mentioned 160 00:07:16,227 --> 00:07:19,429 and people whispering around me all the time. 161 00:07:19,464 --> 00:07:21,398 There's something that you're not telling me. 162 00:07:21,432 --> 00:07:23,266 It's a dirty business, being a bail bondsperson. 163 00:07:23,301 --> 00:07:24,801 I don't want to soil your sweet head. 164 00:07:24,835 --> 00:07:27,870 You're not getting off that easy. 165 00:07:27,905 --> 00:07:29,206 If you can't tell me the truth, 166 00:07:29,240 --> 00:07:32,342 then I want to go home... back to New York. 167 00:07:32,376 --> 00:07:36,313 [ Cellphone ringing ] 168 00:07:36,347 --> 00:07:37,747 Sorry. 169 00:07:37,781 --> 00:07:39,182 Hello? 170 00:07:39,217 --> 00:07:40,517 What? 171 00:07:41,752 --> 00:07:43,486 I'll be right there. 172 00:07:43,520 --> 00:07:45,154 I got to go, Henry. 173 00:07:45,188 --> 00:07:47,957 Mom, really, what's going on? 174 00:07:51,194 --> 00:07:53,129 You got me, okay? Something is up. 175 00:07:53,163 --> 00:07:55,264 And it just got even more complicated, 176 00:07:55,298 --> 00:07:57,066 so, for now, can you just trust 177 00:07:57,101 --> 00:07:58,900 that I'm doing what's best, and I'll fill you in later? 178 00:07:58,935 --> 00:08:01,803 I trust you. 179 00:08:01,838 --> 00:08:04,306 Thanks, Henry. 180 00:08:04,341 --> 00:08:06,808 Love you. 181 00:08:09,546 --> 00:08:13,382 Neal, you're here. What happened? 182 00:08:15,885 --> 00:08:18,020 I... don't know. 183 00:08:18,054 --> 00:08:20,622 I... I remember seeing the yellow bug cross the town line, 184 00:08:20,657 --> 00:08:21,990 and next thing I know, 185 00:08:22,025 --> 00:08:24,359 I'm running around a forest back in Storybrooke, 186 00:08:24,393 --> 00:08:26,962 where, apparently, there's been a whole lot going on. 187 00:08:26,996 --> 00:08:29,998 Are you gonna tell him, or shall I? 188 00:08:30,033 --> 00:08:32,167 Tell me what? 189 00:08:32,201 --> 00:08:34,935 Neal, we think your dad's back. 190 00:08:34,970 --> 00:08:36,638 Back? 191 00:08:36,672 --> 00:08:38,173 I just watched him die. 192 00:08:38,207 --> 00:08:39,574 What do you mean he's back? 193 00:08:39,608 --> 00:08:40,608 Take it easy. 194 00:08:44,813 --> 00:08:46,447 What the hell is that? 195 00:08:46,482 --> 00:08:48,348 No idea. 196 00:08:48,383 --> 00:08:49,950 [ Camera shutter clicks ] 197 00:08:49,985 --> 00:08:52,386 Belle, can you do some more research? 198 00:08:52,420 --> 00:08:53,654 Yeah, sure. Absolutely. 199 00:08:53,689 --> 00:08:55,056 - I'll send you the picture. - Okay. 200 00:08:55,090 --> 00:08:58,125 Hey, guys, can we... can we have a minute? 201 00:08:58,160 --> 00:08:59,459 Yeah, of course. 202 00:09:05,700 --> 00:09:07,734 [ Sighs ] 203 00:09:07,768 --> 00:09:09,069 It's good to see you... 204 00:09:09,103 --> 00:09:11,071 And even better to have you remember me. 205 00:09:11,105 --> 00:09:12,506 It's good to see you, too. 206 00:09:12,540 --> 00:09:14,575 Has it really been a year? 207 00:09:14,609 --> 00:09:16,243 Yeah. 208 00:09:16,277 --> 00:09:18,679 When can I see Henry? 209 00:09:18,713 --> 00:09:21,380 Neal, I don't... 210 00:09:21,415 --> 00:09:22,749 I know... okay, I know I can't 211 00:09:22,783 --> 00:09:24,650 just come barging back into your life, but... 212 00:09:24,685 --> 00:09:26,319 No, it's... it's not that. 213 00:09:26,353 --> 00:09:27,320 [ Sighs ] 214 00:09:27,354 --> 00:09:30,190 My memories came back, but his... 215 00:09:30,224 --> 00:09:33,292 he doesn't remember anything... the curse, his old life. 216 00:09:33,327 --> 00:09:34,493 Me. 217 00:09:34,528 --> 00:09:35,628 You. 218 00:09:36,697 --> 00:09:38,631 What does he know about his father? 219 00:09:38,665 --> 00:09:40,333 What I knew until about a week ago, 220 00:09:40,367 --> 00:09:42,201 which was that you let me go to jail 221 00:09:42,236 --> 00:09:43,669 and never came back for us. 222 00:09:43,704 --> 00:09:45,204 But I didn't have a choice. You know that. 223 00:09:45,239 --> 00:09:47,172 Yeah, I... I do know that now, 224 00:09:47,207 --> 00:09:49,609 but I didn't during that whole year. 225 00:09:49,643 --> 00:09:51,510 So my son has no clue who I really am. 226 00:09:51,545 --> 00:09:53,746 He just thinks I'm the jerk that abandoned him. 227 00:09:53,780 --> 00:09:55,413 We have to get his memories back. 228 00:09:55,448 --> 00:09:57,082 We have to fix this. 229 00:09:57,117 --> 00:09:58,583 There has to be somebody who can... 230 00:09:58,618 --> 00:10:00,853 the Blue Fairy or... or my father... that... 231 00:10:00,887 --> 00:10:02,020 Neal... 232 00:10:02,055 --> 00:10:07,626 He was really happy in New York with our life. 233 00:10:07,660 --> 00:10:09,761 You don't want him to get his memories back. 234 00:10:09,795 --> 00:10:13,030 Maybe that's for the best. 235 00:10:13,065 --> 00:10:16,968 But I'm his father. 236 00:10:17,002 --> 00:10:19,537 I want him to know who I am. 237 00:10:19,572 --> 00:10:21,706 Belle: I don't understand. 238 00:10:21,741 --> 00:10:24,909 I've dusted every nook and cranny in this place, 239 00:10:24,943 --> 00:10:27,378 and how have our paths never crossed? 240 00:10:27,412 --> 00:10:29,380 It's a big castle, 241 00:10:29,414 --> 00:10:32,449 and I was woefully underutilized. 242 00:10:32,484 --> 00:10:36,120 Sadly, I only awaken when my candles are lit. 243 00:10:36,155 --> 00:10:39,257 Those are the rules of my punishment. 244 00:10:39,291 --> 00:10:40,557 Punishment by who? 245 00:10:40,592 --> 00:10:44,495 Whom do you think? Does he even know where he is? 246 00:10:44,529 --> 00:10:46,263 Rumplestiltskin, of course. 247 00:10:46,298 --> 00:10:47,464 We made a deal long ago, 248 00:10:47,499 --> 00:10:49,433 and when I couldn't live up to my end, 249 00:10:49,467 --> 00:10:52,135 he made sure I paid the price. 250 00:10:52,170 --> 00:10:54,171 He's not here, is he? 251 00:10:54,205 --> 00:10:56,106 No, he's... he's dead. 252 00:10:57,051 --> 00:10:58,451 But we're trying to bring him back. 253 00:10:58,476 --> 00:11:00,476 You said you spent a lot of time here. 254 00:11:00,511 --> 00:11:02,712 Do you know anything that could restore the Dark One? 255 00:11:02,746 --> 00:11:06,016 I know a great many things. 256 00:11:06,050 --> 00:11:07,317 You got to help us. 257 00:11:07,351 --> 00:11:09,452 If you don't, I'll never see my family again. 258 00:11:09,486 --> 00:11:10,520 Boo-hoo. 259 00:11:10,554 --> 00:11:12,555 Why should I help resurrect the man 260 00:11:12,589 --> 00:11:14,691 who put me in this wax prison? 261 00:11:14,725 --> 00:11:18,795 The Rumplestiltskin you knew may have seemed cold and hard, 262 00:11:18,829 --> 00:11:20,763 but he's changed since then. 263 00:11:20,798 --> 00:11:22,998 - Hmm. - If you help us, 264 00:11:23,033 --> 00:11:27,203 I know he would restore you to your human form. 265 00:11:27,237 --> 00:11:28,805 Please? 266 00:11:28,839 --> 00:11:33,175 The bookcase behind you... bottom cabinet. 267 00:11:33,210 --> 00:11:36,511 You shall know it once you see it. 268 00:11:36,546 --> 00:11:39,381 It's a volume befitting the Dark One. 269 00:11:47,616 --> 00:11:49,016 What the hell kind of book is that? 270 00:11:49,038 --> 00:11:50,291 This isn't a book. 271 00:11:50,326 --> 00:11:52,427 It's a hiding spot. 272 00:11:56,833 --> 00:11:58,099 What is this? 273 00:11:58,133 --> 00:12:02,671 It's a key to the vault of the Dark One. 274 00:12:02,705 --> 00:12:04,673 The vault of the Dark One? 275 00:12:04,707 --> 00:12:08,209 Where the first Dark One was made... 276 00:12:08,244 --> 00:12:11,645 born out of the... well, darkness. 277 00:12:11,680 --> 00:12:14,582 If you wish to bring back Rumplestiltskin to life, 278 00:12:14,616 --> 00:12:16,817 it is where you must go. 279 00:12:16,852 --> 00:12:20,321 Will you guide us on our journey? 280 00:12:20,356 --> 00:12:22,556 If your promises that the Dark One 281 00:12:22,591 --> 00:12:26,994 will return me to my human form are true, 282 00:12:27,028 --> 00:12:28,962 then, yes, I will. 283 00:12:31,533 --> 00:12:34,067 We leave first thing in the morning. 284 00:12:55,389 --> 00:12:58,391 Zelena: Nicely done. 285 00:12:58,426 --> 00:13:00,960 I don't think they suspected you for an instant... 286 00:13:00,994 --> 00:13:03,563 Which says more about them than it does about you. 287 00:13:03,597 --> 00:13:06,198 That Belle isn't as smart as she thinks. 288 00:13:06,233 --> 00:13:07,667 And that son of his. 289 00:13:07,701 --> 00:13:10,437 [ Chuckles ] Dumber than a box of hair. 290 00:13:10,471 --> 00:13:11,904 They are merely desperate 291 00:13:11,939 --> 00:13:14,106 to bring back their Rumplestiltskin. 292 00:13:14,141 --> 00:13:16,976 Not only desperate... blind. 293 00:13:17,010 --> 00:13:19,745 Release me. I have aided you enough. 294 00:13:19,779 --> 00:13:21,647 I'd watch your tone, candle. 295 00:13:21,681 --> 00:13:24,250 There's more to be done, and you shall do it... 296 00:13:25,585 --> 00:13:29,120 ...unless you desire being the wax seal on an envelope. 297 00:13:32,191 --> 00:13:33,992 Whoa! You got here fast. 298 00:13:34,026 --> 00:13:36,394 Well, I could hear a little panic in your voice, 299 00:13:36,429 --> 00:13:38,229 but I am here to tell you 300 00:13:38,264 --> 00:13:40,599 that there is no need to be anxious 301 00:13:40,633 --> 00:13:43,168 when you haven't felt your baby move for a while. 302 00:13:43,202 --> 00:13:45,703 It doesn't mean a thing. 303 00:13:45,737 --> 00:13:47,138 Here. 304 00:13:47,173 --> 00:13:49,140 Orange juice? 305 00:13:49,175 --> 00:13:50,741 Mm-hmm. Trust me. 306 00:13:50,776 --> 00:13:55,313 See, babies move less right before you go into labor, 307 00:13:55,348 --> 00:13:57,382 so it's possible you're closer to delivering 308 00:13:57,416 --> 00:13:59,484 than we think. 309 00:13:59,518 --> 00:14:00,485 - Here. - Oh. Maybe. 310 00:14:00,519 --> 00:14:01,619 Maybe I'm just anxious 311 00:14:01,653 --> 00:14:03,488 because of everything that's going on... 312 00:14:03,522 --> 00:14:05,422 with getting ready for the baby, I mean. 313 00:14:05,457 --> 00:14:07,825 And the Wicked Witch. 314 00:14:09,160 --> 00:14:12,062 Everyone in town's talking about it. 315 00:14:12,097 --> 00:14:13,998 Have you found out anything more about her? 316 00:14:14,032 --> 00:14:15,165 No. 317 00:14:15,200 --> 00:14:16,501 And I'm cooped up here while everyone else 318 00:14:16,535 --> 00:14:18,502 is out there working hard to find her. 319 00:14:18,536 --> 00:14:21,071 Hey. Hey. 320 00:14:21,106 --> 00:14:25,209 [ Chuckling ] No one is working as hard as you are right now. 321 00:14:25,243 --> 00:14:28,712 I mean, you're creating a whole new person. 322 00:14:28,746 --> 00:14:31,382 [ Chuckles ] Now, drink up. 323 00:14:31,416 --> 00:14:33,083 Right. 324 00:14:42,627 --> 00:14:44,694 [ Gasps ] Oh, wow. 325 00:14:44,729 --> 00:14:46,029 [ Chuckles ] 326 00:14:49,767 --> 00:14:51,700 Works every time. [ Chuckles ] 327 00:14:51,735 --> 00:14:53,169 You're amazing. 328 00:14:53,203 --> 00:14:57,173 Your little prince or princess could be here any day. 329 00:14:57,207 --> 00:15:00,376 I am not letting you have this baby without me. 330 00:15:00,411 --> 00:15:02,245 [ Chuckles ] 331 00:15:16,978 --> 00:15:19,079 [ Twig cracks ] 332 00:15:23,018 --> 00:15:25,352 Show yourself, you winged freak. 333 00:15:25,387 --> 00:15:27,554 [ Gasps ] 334 00:15:27,588 --> 00:15:28,688 [ Sighs ] 335 00:15:30,190 --> 00:15:31,491 Apologies, milady. 336 00:15:31,526 --> 00:15:34,093 I thought you were the Wicked Witch. 337 00:15:34,128 --> 00:15:37,931 And I thought you were a flying monkey. 338 00:15:37,965 --> 00:15:43,837 I do hope my mistake hasn't cost me my head, Your Majesty. 339 00:15:43,871 --> 00:15:46,372 So, you know who I am. 340 00:15:46,407 --> 00:15:49,242 Your reputation in the Enchanted Forest precedes you. 341 00:15:49,276 --> 00:15:50,977 I didn't catch your name. 342 00:15:51,011 --> 00:15:53,646 Robin of Locksley at your service. 343 00:15:56,951 --> 00:15:58,985 The thief? 344 00:15:59,019 --> 00:16:01,220 Well, as we're tossing labels around, 345 00:16:01,255 --> 00:16:03,956 aren't you technically known as the Evil Queen? 346 00:16:03,990 --> 00:16:06,459 I prefer "Regina." 347 00:16:07,761 --> 00:16:11,196 You think you can bring down the Wicked Witch with sticks? 348 00:16:11,230 --> 00:16:13,398 Well, I'm certainly going to try. 349 00:16:13,433 --> 00:16:17,069 I'm afraid we're too late. She's long gone. 350 00:16:17,103 --> 00:16:19,237 Well, perhaps she left a trail. 351 00:16:19,272 --> 00:16:22,507 I was hoping the same thing. 352 00:16:22,541 --> 00:16:24,576 Well, then you've got yourself a partner. 353 00:16:27,713 --> 00:16:31,283 I don't remember asking for one. 354 00:16:31,317 --> 00:16:34,052 You didn't. 355 00:16:36,355 --> 00:16:39,156 Just... don't get in my way. 356 00:16:39,191 --> 00:16:40,758 I wouldn't dream of it. 357 00:16:40,793 --> 00:16:44,929 Have... have we met before? 358 00:16:44,964 --> 00:16:49,734 I doubt I'd ever forget meeting you. 359 00:16:51,837 --> 00:16:53,070 Unless, of course, 360 00:16:53,105 --> 00:16:55,406 it was during that pesky year no one can recall. 361 00:16:55,440 --> 00:16:57,241 Robin: All the more reason to find this witch. 362 00:16:57,275 --> 00:17:00,478 Perhaps she can offer some insight into our lost memories. 363 00:17:06,918 --> 00:17:08,986 Hook: Thought you could use some sustenance. 364 00:17:12,189 --> 00:17:14,558 Nothing like a green blob to get the appetite going. 365 00:17:14,592 --> 00:17:18,294 Well, I gather it has great medicinal properties. 366 00:17:18,329 --> 00:17:20,330 They put you on babysitting duty, huh? 367 00:17:20,364 --> 00:17:21,965 What, no one trusted me to stay here? 368 00:17:22,000 --> 00:17:23,400 Emma's simply concerned about you. 369 00:17:23,434 --> 00:17:25,502 She thought it best you weren't out in the cold 370 00:17:25,536 --> 00:17:26,836 running after your father. 371 00:17:26,870 --> 00:17:29,005 Thank you, by the way. 372 00:17:29,040 --> 00:17:30,840 For playing nanny? 373 00:17:30,874 --> 00:17:33,376 For getting Emma the message to come back. 374 00:17:33,411 --> 00:17:36,246 You would have done the same. 375 00:17:36,280 --> 00:17:37,313 Yeah. 376 00:17:37,348 --> 00:17:40,383 What's it feel like to play the hero 377 00:17:40,418 --> 00:17:42,718 after being a pirate for so long? 378 00:17:42,753 --> 00:17:44,319 Unfamiliar. 379 00:17:44,354 --> 00:17:46,556 And you... how does it feel to play the villain? 380 00:17:46,590 --> 00:17:48,090 I'm a villain now? 381 00:17:48,124 --> 00:17:50,526 Well, if you truly had a hand in bringing your father back, 382 00:17:50,561 --> 00:17:52,962 I suspect you had to use the darkest of magic 383 00:17:52,996 --> 00:17:54,697 and paid an even darker price, 384 00:17:54,731 --> 00:17:56,933 though I'm sure you felt the ends justified the means. 385 00:17:56,967 --> 00:17:57,967 [ Grunts ] 386 00:17:58,001 --> 00:17:59,834 I should be out there looking for him 387 00:17:59,869 --> 00:18:04,706 to set things right with him and my son. 388 00:18:04,740 --> 00:18:06,942 Question is, are you gonna stand in my way? 389 00:18:06,976 --> 00:18:09,378 I am in your way. 390 00:18:15,551 --> 00:18:18,086 What the hell are you doing? 391 00:18:18,120 --> 00:18:20,555 Oh, this is long overdue. 392 00:18:22,959 --> 00:18:25,359 Sometimes, when I look at you, all I see is a man. 393 00:18:25,394 --> 00:18:30,799 I forget that, beneath it all, you're still that boy... 394 00:18:30,833 --> 00:18:32,967 the one I looked after all those years ago. 395 00:18:33,001 --> 00:18:36,137 Yeah, I haven't forgotten. 396 00:18:36,171 --> 00:18:42,042 We got caught up in so much nonsense over... a woman. 397 00:18:42,077 --> 00:18:45,580 I need to do this, Killian. 398 00:18:45,614 --> 00:18:47,014 You know that, right? 399 00:18:49,017 --> 00:18:51,652 You have 10 minutes, and then I alert the others you've gone. 400 00:18:51,686 --> 00:18:53,286 Thank you. 401 00:18:56,591 --> 00:18:58,926 You know, ever since it happened, 402 00:18:58,960 --> 00:19:01,595 I... I haven't been able to stop thinking 403 00:19:01,630 --> 00:19:03,497 about Rumple's sacrifice. 404 00:19:03,531 --> 00:19:07,567 I mean, how he died to save everyone in Storybrooke. 405 00:19:07,602 --> 00:19:09,802 You know that wasn't it. 406 00:19:09,837 --> 00:19:13,072 He died to save us... his family. 407 00:19:13,107 --> 00:19:15,475 At least he died a hero. 408 00:19:15,510 --> 00:19:18,711 Were you surprised he had it in him? 409 00:19:18,746 --> 00:19:21,247 Of course not. W... were you? 410 00:19:21,281 --> 00:19:22,448 I don't know. 411 00:19:22,482 --> 00:19:25,652 I mean, my papa was never the most selfless guy. 412 00:19:25,686 --> 00:19:27,820 I know he wished he hadn't let me go through that portal. 413 00:19:27,855 --> 00:19:28,921 I know how sorry he was, 414 00:19:28,956 --> 00:19:30,623 but now that I have a son of my own, 415 00:19:30,658 --> 00:19:32,458 I can't imagine ever doing what he did. 416 00:19:32,492 --> 00:19:35,628 He regretted what happened with you so much. 417 00:19:35,663 --> 00:19:38,830 He... he was willing to do anything to get back to you. 418 00:19:38,865 --> 00:19:41,099 Well, that's one thing about him I can relate to... 419 00:19:41,134 --> 00:19:43,269 is I would do anything to get back to Henry. 420 00:19:43,303 --> 00:19:46,305 It's, uh... it's getting colder. 421 00:19:48,841 --> 00:19:50,008 Look. 422 00:20:07,426 --> 00:20:09,761 Come on. Let's get what we came here for. 423 00:20:09,796 --> 00:20:10,995 Let's get my father. 424 00:20:11,564 --> 00:20:14,499 David: So, how was Neal? 425 00:20:14,533 --> 00:20:16,934 It was hard. Henry makes it complicated. 426 00:20:16,968 --> 00:20:18,303 It's not just about me. 427 00:20:18,337 --> 00:20:21,239 He's hoping Gold can help bring his memories back. 428 00:20:21,273 --> 00:20:22,740 That would be an added bonus to finding him. 429 00:20:22,774 --> 00:20:23,741 [ Sighs ] Would it? 430 00:20:23,775 --> 00:20:24,975 A couple days ago, 431 00:20:25,010 --> 00:20:26,611 I would have thought that was true, but now... 432 00:20:26,645 --> 00:20:27,812 Now what? 433 00:20:27,846 --> 00:20:30,047 How's he gonna stay in Storybrooke without them? 434 00:20:34,119 --> 00:20:36,386 Unless you're not planning to. [ Sighs ] 435 00:20:36,421 --> 00:20:38,889 You think you'll go back to New York 436 00:20:38,924 --> 00:20:40,557 after we break the curse? 437 00:20:40,592 --> 00:20:42,893 A week ago, Henry and I were playing video games 438 00:20:42,928 --> 00:20:44,328 and eating fruit roll-ups. 439 00:20:44,362 --> 00:20:46,296 Now I am chasing after the Dark One, 440 00:20:46,331 --> 00:20:49,165 hoping he can help me find the Wicked Witch of the West. 441 00:20:49,200 --> 00:20:50,166 Man: Aah! 442 00:20:50,201 --> 00:20:52,936 [ Moaning ] 443 00:20:55,740 --> 00:20:57,708 Gold! You all right? 444 00:20:57,742 --> 00:20:59,743 No. No, no, no, not all right! Not all right! 445 00:20:59,777 --> 00:21:02,145 It's... I can't quiet the voices. 446 00:21:03,047 --> 00:21:05,414 We know that you were held captive by the witch. 447 00:21:05,449 --> 00:21:06,850 Do you know where she is? 448 00:21:06,884 --> 00:21:10,120 Yeah. [ Panting ] She's... aah! 449 00:21:10,154 --> 00:21:12,521 There's no room! No room! 450 00:21:12,556 --> 00:21:14,257 There's too many voices! Too many voices! 451 00:21:14,291 --> 00:21:15,759 We got to get him out of here. 452 00:21:15,793 --> 00:21:17,393 [ Monkey screeching, gun cocks ] 453 00:21:19,329 --> 00:21:20,329 [ Grunts ] 454 00:21:24,234 --> 00:21:25,901 [ Screeching continues ] 455 00:21:25,935 --> 00:21:28,804 - Gold! - He's getting away! 456 00:21:28,838 --> 00:21:31,474 [ Grunts ] I'll hold it off! Go! 457 00:21:31,500 --> 00:21:33,775 [ Grunts ] 458 00:21:33,795 --> 00:21:36,517 [ Screeches ] 459 00:21:45,375 --> 00:21:47,443 Nothing useful here. 460 00:21:47,928 --> 00:21:50,229 Mm. Unfortunately. 461 00:21:50,263 --> 00:21:53,566 So, none of these contain magical properties? 462 00:21:53,601 --> 00:21:56,035 Well, a good witch covers her tracks, 463 00:21:56,070 --> 00:22:00,807 but a better one can uncover them. 464 00:22:00,841 --> 00:22:04,876 We'll find her. Just be patient. 465 00:22:07,886 --> 00:22:09,454 You know, I've heard many stories 466 00:22:09,488 --> 00:22:12,890 about the great and terrible Evil Queen, 467 00:22:12,925 --> 00:22:15,526 but from this angle, the "evil" moniker 468 00:22:15,561 --> 00:22:17,963 seems somewhat of an overstatement. 469 00:22:17,997 --> 00:22:23,601 Bold and audacious, perhaps, but, um... not evil. 470 00:22:25,804 --> 00:22:28,706 The name served me well. 471 00:22:28,740 --> 00:22:31,809 Fear is quite an effective tool. 472 00:22:42,887 --> 00:22:45,055 What about this? 473 00:22:45,090 --> 00:22:47,257 Is this magical? 474 00:22:47,292 --> 00:22:50,361 Not exactly. 475 00:22:50,395 --> 00:22:52,963 But it is a liquid that can conjure courage, 476 00:22:52,997 --> 00:22:55,031 give strength, 477 00:22:55,065 --> 00:22:57,066 or even act as a love potion of sorts. 478 00:22:58,402 --> 00:23:00,236 [ Chuckles ] 479 00:23:00,270 --> 00:23:01,605 It's called whiskey, 480 00:23:01,639 --> 00:23:05,575 and, no, it's not magical... Especially the next day. 481 00:23:05,610 --> 00:23:06,910 Oh. 482 00:23:09,346 --> 00:23:12,215 You want to have a drink? Now? 483 00:23:12,249 --> 00:23:16,386 Well, in the last few days, we've survived a curse, 484 00:23:16,420 --> 00:23:19,355 woken up in an entirely new realm, 485 00:23:19,390 --> 00:23:21,757 and forgotten a year of our lives. 486 00:23:24,061 --> 00:23:26,595 I'd say we've earned it. Wouldn't you? 487 00:23:31,100 --> 00:23:34,003 You need love. You're gonna help me find another soul mate? 488 00:23:34,037 --> 00:23:37,105 There he is. The guy with the lion tattoo. 489 00:23:38,274 --> 00:23:39,307 Is something wrong? 490 00:23:43,012 --> 00:23:44,046 Regina? 491 00:23:52,455 --> 00:23:53,655 Gold? 492 00:23:53,689 --> 00:23:56,525 Emma! 493 00:23:56,559 --> 00:23:58,760 Neal, what the hell are you doing here? 494 00:23:58,794 --> 00:24:01,195 You expect me to stay in bed while you're looking for my dad? 495 00:24:01,229 --> 00:24:02,797 Right. I forgot who I was dealing with. 496 00:24:02,831 --> 00:24:04,098 You got a bead on him? 497 00:24:04,132 --> 00:24:06,067 David and I just saw him, but he took off again. 498 00:24:06,101 --> 00:24:08,002 So it's true... he's alive? 499 00:24:08,037 --> 00:24:09,503 Yeah. He is. 500 00:24:09,538 --> 00:24:10,838 How'd he seem? 501 00:24:10,873 --> 00:24:13,474 Uh, I don't know what that witch did to him, 502 00:24:13,508 --> 00:24:15,309 but he seems a little crazy. 503 00:24:15,343 --> 00:24:16,810 When I asked him about her, 504 00:24:16,844 --> 00:24:18,546 it was like he wanted to tell me, 505 00:24:18,580 --> 00:24:19,547 but he couldn't. 506 00:24:19,581 --> 00:24:21,582 Well, he can't be far. Come on. 507 00:24:22,093 --> 00:24:24,294 You want to waste time dragging me back to the hospital? 508 00:24:24,319 --> 00:24:25,953 'Cause that's the only way you're gonna get me there. 509 00:24:25,987 --> 00:24:27,654 Fine. Let's go. 510 00:24:35,797 --> 00:24:38,131 You found it. Thank heavens. 511 00:24:38,165 --> 00:24:39,332 Nice. Now what? 512 00:24:39,366 --> 00:24:41,969 Head to the center of the clearing. 513 00:24:42,003 --> 00:24:43,470 Under the ice and snow, 514 00:24:43,504 --> 00:24:46,139 you shall find the entryway to the vault. 515 00:24:51,712 --> 00:24:52,712 Belle! 516 00:24:56,617 --> 00:25:00,052 Yeah, the key must go in the middle. 517 00:25:00,087 --> 00:25:02,188 You're sure about this? 518 00:25:02,223 --> 00:25:06,759 I spent 200 years in Rumplestiltskin's library 519 00:25:06,793 --> 00:25:09,294 witnessing more dark magic and sorcery 520 00:25:09,329 --> 00:25:11,864 than any living creature has ever seen. 521 00:25:11,898 --> 00:25:15,234 I'm... I'm sorry... how long did you say you were there? 522 00:25:15,268 --> 00:25:17,770 200 years... at least. 523 00:25:17,804 --> 00:25:19,138 He's lying. 524 00:25:21,108 --> 00:25:26,512 Rumple built that library for me not long before the curse. 525 00:25:26,546 --> 00:25:28,713 It's been there barely 30 years. 526 00:25:28,748 --> 00:25:29,781 Who are you?! 527 00:25:29,815 --> 00:25:31,350 Unless you want to spend the rest of eternity 528 00:25:31,384 --> 00:25:34,353 under a snowdrift, you better start talking. 529 00:25:34,387 --> 00:25:36,355 I am who I appear to be, 530 00:25:36,389 --> 00:25:38,256 only it wasn't Rumplestiltskin 531 00:25:38,290 --> 00:25:40,591 who turned me into this wretched form. 532 00:25:40,626 --> 00:25:43,427 It was the Wicked Witch of the West. 533 00:25:43,462 --> 00:25:47,799 The Wicked Witch? She told you to lead us here? 534 00:25:47,833 --> 00:25:50,702 She wants you to bring back the Dark One 535 00:25:50,736 --> 00:25:53,571 so she can control him with his dagger. 536 00:25:53,605 --> 00:25:55,606 Okay. 537 00:25:55,641 --> 00:25:57,141 We need to leave this place. 538 00:25:57,176 --> 00:25:59,143 Belle, wait. It means we can bring him back. 539 00:25:59,178 --> 00:26:00,645 Does it matter who got us here? 540 00:26:00,679 --> 00:26:03,981 Rumple didn't sacrifice his life for good 541 00:26:04,015 --> 00:26:07,318 so he could return to be a slave to evil. 542 00:26:07,352 --> 00:26:08,886 My father is the king of loopholes. 543 00:26:08,920 --> 00:26:10,921 I'm sure he'll figure out a way to deal with her. 544 00:26:10,955 --> 00:26:12,556 But what if he can't? 545 00:26:12,590 --> 00:26:13,924 Think what she could do 546 00:26:13,958 --> 00:26:16,160 if the Dark One was under her control. 547 00:26:16,194 --> 00:26:19,129 We'll find another way to bring him back. 548 00:26:19,164 --> 00:26:20,864 What if there is no other way? 549 00:26:22,167 --> 00:26:24,568 I can't waste any more time. I need to get back. 550 00:26:24,602 --> 00:26:26,704 To hell with the cost. 551 00:26:29,173 --> 00:26:31,174 That's what your father told himself 552 00:26:31,209 --> 00:26:32,509 when he forged the curse 553 00:26:32,543 --> 00:26:35,912 that condemned countless people to misery. 554 00:26:35,946 --> 00:26:38,648 Don't make the same mistake he made. 555 00:26:47,624 --> 00:26:48,825 Neal, wait! 556 00:26:52,696 --> 00:26:55,297 Aah! 557 00:26:55,332 --> 00:26:57,133 [ Steam hisses ] 558 00:26:57,167 --> 00:27:00,669 [ Panting ] 559 00:27:02,639 --> 00:27:04,673 [ Gears clicking ] 560 00:27:04,708 --> 00:27:07,776 [ Liquid bubbling ] 561 00:27:28,064 --> 00:27:29,297 Rumple? 562 00:27:40,772 --> 00:27:42,305 So, New York, huh? 563 00:27:42,339 --> 00:27:43,774 I like the pizza. 564 00:27:43,808 --> 00:27:45,341 Did Henry like it? 565 00:27:45,376 --> 00:27:46,677 He loves pizza. 566 00:27:46,711 --> 00:27:48,779 I meant living there in the city. 567 00:27:48,813 --> 00:27:50,280 Oh, yeah. I did, too. 568 00:27:50,314 --> 00:27:53,316 Finally had time to do all the things we normally couldn't. 569 00:27:53,350 --> 00:27:54,417 Like what? 570 00:27:54,451 --> 00:27:57,953 Go to the park, see a movie, go to the zoo, 571 00:27:57,988 --> 00:27:59,389 just do nothing. 572 00:27:59,423 --> 00:28:01,857 Life was good... really good. 573 00:28:01,892 --> 00:28:04,494 It didn't get lonely? Just the two of you? 574 00:28:04,528 --> 00:28:06,629 [ Sighs ] 575 00:28:06,664 --> 00:28:08,698 Henry had tons of friends at school, 576 00:28:08,732 --> 00:28:12,034 and I... had someone. 577 00:28:12,069 --> 00:28:13,703 - Sorry. - Why are you sorry? 578 00:28:13,737 --> 00:28:15,805 Of course you did. 579 00:28:15,839 --> 00:28:19,041 It's not like we were... 580 00:28:19,076 --> 00:28:21,043 or you even remembered... 581 00:28:21,078 --> 00:28:22,178 [ Chuckles ] 582 00:28:22,212 --> 00:28:23,512 Was it serious? 583 00:28:23,546 --> 00:28:24,680 He proposed. 584 00:28:25,949 --> 00:28:27,049 Wow. 585 00:28:27,084 --> 00:28:29,150 And then he turned into a flying monkey. 586 00:28:31,454 --> 00:28:33,121 Sounds intense. [ Chuckles ] 587 00:28:33,155 --> 00:28:34,223 Go ahead and laugh. 588 00:28:34,257 --> 00:28:36,258 I almost married a monster from Oz. 589 00:28:36,292 --> 00:28:37,326 It's hilarious. 590 00:28:37,360 --> 00:28:38,427 I almost married 591 00:28:38,461 --> 00:28:40,596 a minion of my evil grandfather, Peter Pan. 592 00:28:40,630 --> 00:28:41,663 [ Chuckles ] 593 00:28:41,698 --> 00:28:43,098 So I know what you're saying. 594 00:28:45,101 --> 00:28:46,367 [ Grunts ] 595 00:28:50,940 --> 00:28:53,641 Hey, I'm sorry it didn't work out. 596 00:28:53,675 --> 00:28:54,675 Really? 597 00:28:54,710 --> 00:28:57,411 I care about you, Emma. I always will. 598 00:28:57,446 --> 00:29:00,514 I just want you to be happy... 599 00:29:00,549 --> 00:29:02,116 Even if it isn't with me. 600 00:29:02,150 --> 00:29:04,752 We were happy once. 601 00:29:04,786 --> 00:29:07,087 We never found Tallahassee. 602 00:29:08,089 --> 00:29:09,089 [ Cellphone ringing ] 603 00:29:14,730 --> 00:29:16,330 Belle, what'd you find? 604 00:29:16,365 --> 00:29:18,165 Belle: The symbol on Neal's hand, 605 00:29:18,199 --> 00:29:19,633 it's from an ancient talisman... 606 00:29:19,667 --> 00:29:23,003 a key that opens the vault of the Dark One. 607 00:29:23,037 --> 00:29:25,906 I think he may have used it to resurrect Rumple 608 00:29:25,940 --> 00:29:28,375 back when we were in the Enchanted Forest. 609 00:29:28,409 --> 00:29:30,244 Wait, so he brought Gold back? 610 00:29:30,278 --> 00:29:31,779 That's where it gets unclear. 611 00:29:31,813 --> 00:29:34,847 The vault will only restore the Dark One 612 00:29:34,882 --> 00:29:36,650 in exchange for another life. 613 00:29:36,684 --> 00:29:38,285 Whoa. Hang on a minute. What? 614 00:29:38,319 --> 00:29:41,154 It's a one-for-one trade. 615 00:29:41,188 --> 00:29:43,290 If Neal used that key... 616 00:29:43,324 --> 00:29:45,625 He should be dead right now. 617 00:29:47,227 --> 00:29:48,528 Aah! 618 00:29:48,562 --> 00:29:50,763 Neal? Neal? 619 00:29:50,798 --> 00:29:53,199 [ Groaning ] 620 00:29:53,233 --> 00:29:55,367 Neal, what did you do? 621 00:29:55,402 --> 00:29:57,036 Aah! 622 00:29:57,070 --> 00:29:59,105 [ Groaning ] 623 00:30:05,361 --> 00:30:07,137 - Aah! - Neal! Neal! 624 00:30:07,168 --> 00:30:08,871 What's wrong? 625 00:30:08,896 --> 00:30:10,231 Aah! 626 00:30:10,232 --> 00:30:12,103 - Aah! - Are you okay? 627 00:30:13,350 --> 00:30:14,986 - Aah! - Neal. 628 00:30:15,016 --> 00:30:16,955 It's okay. [ Groans ] 629 00:30:16,981 --> 00:30:18,824 Just hold on, okay? 630 00:30:22,895 --> 00:30:23,929 Belle. 631 00:30:27,300 --> 00:30:28,700 Bae. 632 00:30:28,734 --> 00:30:30,635 No. 633 00:30:30,669 --> 00:30:33,839 [ Panting ] 634 00:30:33,873 --> 00:30:34,906 Bae. 635 00:30:34,941 --> 00:30:37,876 Poor Baelfire. 636 00:30:37,910 --> 00:30:40,678 Just couldn't learn from his father's mistakes. 637 00:30:40,713 --> 00:30:44,081 He wanted so badly to get back to his son. 638 00:30:44,115 --> 00:30:45,850 Couldn't see the forest for the trees. 639 00:30:45,884 --> 00:30:47,719 You did this. You tricked him. 640 00:30:47,753 --> 00:30:50,087 All I did was pass on some vital information... 641 00:30:50,121 --> 00:30:52,690 With the help of a friend. 642 00:30:52,725 --> 00:30:54,225 And then your son did the rest. 643 00:30:54,259 --> 00:30:56,193 You didn't tell him the price. 644 00:30:56,228 --> 00:30:59,730 Oops. It's a sin of omission, love. 645 00:30:59,764 --> 00:31:02,099 Although, I would have thought it was rather obvious... 646 00:31:02,133 --> 00:31:03,433 a life for a life. 647 00:31:03,468 --> 00:31:04,935 It's gonna be all right, son. 648 00:31:04,970 --> 00:31:06,470 I do doubt that. 649 00:31:08,473 --> 00:31:10,341 Go. 650 00:31:10,375 --> 00:31:12,876 [ Gasping ] 651 00:31:14,945 --> 00:31:16,780 I'm not gonna let him go. 652 00:31:16,814 --> 00:31:20,016 [ Groaning ] 653 00:31:22,820 --> 00:31:24,320 Sorry, Rumple. 654 00:31:25,423 --> 00:31:27,657 You can't hang on to both of them. 655 00:31:31,161 --> 00:31:33,396 Wow. 656 00:31:33,430 --> 00:31:35,598 I didn't think you had it in you. 657 00:31:35,632 --> 00:31:37,934 [ Chuckles evilly ] 658 00:31:43,573 --> 00:31:45,775 You've got your son, 659 00:31:45,809 --> 00:31:47,342 but you've lost yourself. 660 00:31:50,614 --> 00:31:51,714 Rumple? 661 00:31:51,748 --> 00:31:53,416 No. 662 00:31:53,450 --> 00:31:55,150 No Rumple. 663 00:31:55,184 --> 00:31:56,652 No room. 664 00:31:56,686 --> 00:31:58,053 No room. 665 00:31:58,087 --> 00:31:59,422 No Rumple! 666 00:31:59,456 --> 00:32:00,923 Enough of this. 667 00:32:00,957 --> 00:32:03,125 Your madness is your burden, not mine. 668 00:32:03,159 --> 00:32:04,726 It's time to go. 669 00:32:04,760 --> 00:32:09,064 But before we do, kill her. 670 00:32:16,272 --> 00:32:17,372 Rumple? 671 00:32:18,541 --> 00:32:21,609 [ Whoosh ] 672 00:32:21,644 --> 00:32:22,777 Candle! 673 00:32:22,812 --> 00:32:24,822 Lumiere: Go! I can't keep her for long! 674 00:32:24,848 --> 00:32:26,248 Go! Hurry! 675 00:32:26,705 --> 00:32:29,573 Don't make me regret this flash of conscience! 676 00:32:29,592 --> 00:32:31,359 Get out of here! 677 00:32:33,010 --> 00:32:34,909 Zelena: You're going to regret this, Candle. 678 00:32:43,656 --> 00:32:45,629 Aah! [ Panting ] 679 00:32:45,663 --> 00:32:47,183 I think... I think Gold is inside you. 680 00:32:47,198 --> 00:32:49,032 I think that's how you're still alive. 681 00:32:49,342 --> 00:32:51,110 I heard my father's voice in my head. 682 00:32:51,144 --> 00:32:52,711 He's in there. He's in me. 683 00:32:52,745 --> 00:32:54,306 He said there was no room. He meant you. 684 00:32:54,314 --> 00:32:56,148 I need you to help me, Emma. 685 00:32:57,617 --> 00:32:58,818 Use your magic. 686 00:32:58,852 --> 00:33:01,020 Separate me and my father. 687 00:33:01,054 --> 00:33:02,421 Really? You'll die. 688 00:33:02,455 --> 00:33:04,957 I know, but you need my dad more than me 689 00:33:04,991 --> 00:33:07,892 to figure out who the witch is... to save the town. 690 00:33:07,927 --> 00:33:08,960 You need to do this. 691 00:33:08,994 --> 00:33:10,329 I've never done anything like that before... 692 00:33:10,363 --> 00:33:11,330 not that big. 693 00:33:11,364 --> 00:33:13,532 Do it to save you and Henry. 694 00:33:13,566 --> 00:33:15,801 Do it. 695 00:33:15,835 --> 00:33:17,268 Please. 696 00:33:18,638 --> 00:33:21,206 [ Panting, shuddering ] 697 00:33:34,549 --> 00:33:37,251 [ Gasps ] 698 00:33:37,285 --> 00:33:39,419 [ Panting ] 699 00:33:39,454 --> 00:33:41,655 Neal! Neal, are you okay? 700 00:33:41,689 --> 00:33:43,256 What have you done? 701 00:33:43,290 --> 00:33:46,893 [ Weakly ] It's okay, papa. I told her to. 702 00:33:46,928 --> 00:33:49,062 But why? 703 00:33:49,096 --> 00:33:52,365 So you can tell her who the witch is 704 00:33:52,399 --> 00:33:54,267 so you can defeat her. 705 00:33:54,301 --> 00:33:55,268 Zelena. 706 00:33:55,302 --> 00:33:56,336 What? 707 00:33:56,370 --> 00:33:57,536 Zelena. 708 00:33:57,571 --> 00:33:59,705 She's the witch? What does she want? 709 00:34:01,041 --> 00:34:02,741 What she doesn't have. 710 00:34:04,811 --> 00:34:06,812 There has to be some way you can save him, right? 711 00:34:12,886 --> 00:34:17,857 It's too late, Emma. [ Sighs ] 712 00:34:17,891 --> 00:34:19,758 [ Voice breaking ] Just hang in there, please. 713 00:34:19,793 --> 00:34:21,560 You never even had a chance to see Henry... 714 00:34:21,595 --> 00:34:24,129 for him to remember you. 715 00:34:24,163 --> 00:34:25,464 It's okay. 716 00:34:25,499 --> 00:34:27,065 He doesn't need to. 717 00:34:27,100 --> 00:34:29,434 He just needs to know that, 718 00:34:29,469 --> 00:34:32,170 in the end, I was a good father. 719 00:34:33,672 --> 00:34:37,842 I saved this for you to give to you again. 720 00:34:42,248 --> 00:34:45,216 Take it. 721 00:34:45,250 --> 00:34:49,453 Go find Tallahassee... Even if it's without me. 722 00:34:49,488 --> 00:34:51,055 Neal. 723 00:34:51,089 --> 00:34:52,490 Hey. 724 00:34:52,525 --> 00:34:55,493 I'll be watching over you guys from somewhere. 725 00:34:55,528 --> 00:35:00,164 Promise me... just prom... promise me you'll both be happy. 726 00:35:00,198 --> 00:35:03,901 I promise. I promise. 727 00:35:05,103 --> 00:35:06,837 No. 728 00:35:06,871 --> 00:35:08,572 No, no, no. I can fix this. 729 00:35:08,606 --> 00:35:13,177 No, you can't. You can't. 730 00:35:13,211 --> 00:35:16,580 Thank you, papa, 731 00:35:16,614 --> 00:35:23,319 for showing me what it is to make a true sacrifice. 732 00:35:23,354 --> 00:35:26,656 It's about saving the ones that you love. 733 00:35:26,690 --> 00:35:28,357 No. 734 00:35:28,391 --> 00:35:30,793 It's my turn now. 735 00:35:30,827 --> 00:35:33,195 No. 736 00:35:33,229 --> 00:35:34,597 I don't want to let you go. 737 00:35:36,232 --> 00:35:38,333 I need you to. 738 00:35:38,368 --> 00:35:41,136 Please. 739 00:35:43,573 --> 00:35:45,640 Let go. 740 00:35:47,444 --> 00:35:50,512 I love you, son. 741 00:35:50,547 --> 00:35:55,517 I... I love you, papa. 742 00:36:35,124 --> 00:36:36,825 Emma, David, what's going on? 743 00:36:36,860 --> 00:36:38,059 Where's Zelena? 744 00:36:38,094 --> 00:36:40,195 In the bathroom. Why? 745 00:36:49,872 --> 00:36:52,673 [ Panting ] 746 00:36:52,708 --> 00:36:55,143 She had to know we were coming. 747 00:36:55,177 --> 00:36:56,144 I'll call Regina. 748 00:36:56,178 --> 00:36:57,212 We need to get a protection spell 749 00:36:57,246 --> 00:36:58,579 around this apartment right away. 750 00:36:58,614 --> 00:37:00,334 Does anyone want to tell me what's going on? 751 00:37:00,349 --> 00:37:02,217 [ Sighs ] I'm just glad you're safe. 752 00:37:02,251 --> 00:37:03,751 Of course I'm safe. Why wouldn't I be safe? 753 00:37:03,785 --> 00:37:05,786 It's Zelena. 754 00:37:05,821 --> 00:37:07,254 She's the Wicked Witch. 755 00:37:07,288 --> 00:37:10,691 What? How do you know? 756 00:37:10,726 --> 00:37:14,962 Gold told us. Neal brought him back before... 757 00:37:17,065 --> 00:37:19,233 Before what, Emma? What happened? 758 00:37:21,670 --> 00:37:23,137 Neal's dead. 759 00:37:24,772 --> 00:37:28,375 [ Sighs ] Emma, I'm so sorry. 760 00:37:42,289 --> 00:37:44,958 Zelena: That was rather ill-timed... 761 00:37:44,992 --> 00:37:49,328 your son coming to the surface 762 00:37:49,363 --> 00:37:53,800 and staging that little escape. 763 00:37:53,834 --> 00:37:55,701 [ Chuckles ] 764 00:37:55,735 --> 00:37:58,104 I can see he'll no longer be a problem. 765 00:37:58,138 --> 00:38:00,906 Mr. Gold: My son may be gone, 766 00:38:00,941 --> 00:38:05,611 but he gave his life so I could tell the Savior... 767 00:38:08,115 --> 00:38:10,450 ...who you really are, Zelena. 768 00:38:10,484 --> 00:38:12,718 And now it's only a matter of time 769 00:38:12,752 --> 00:38:16,789 before she and the others find you... 770 00:38:16,823 --> 00:38:18,057 And kill you. 771 00:38:18,091 --> 00:38:22,461 Unless, of course, I manage it first. 772 00:38:22,495 --> 00:38:24,229 [ Whoosh ] Please. 773 00:38:24,263 --> 00:38:25,564 You can't hurt me, 774 00:38:25,599 --> 00:38:27,566 but you're more than welcome to try. 775 00:38:27,601 --> 00:38:32,104 I do so enjoy watching futility wreck a man's will. 776 00:38:32,138 --> 00:38:33,305 [ Whoosh ] 777 00:38:33,339 --> 00:38:35,240 There. Much better. 778 00:38:35,274 --> 00:38:37,675 Now that your head is no longer cluttered, 779 00:38:37,710 --> 00:38:39,511 everything's working properly. 780 00:38:39,545 --> 00:38:41,713 And it's so much more entertaining. 781 00:38:41,747 --> 00:38:45,683 You may control me, but it's over, Zelena. 782 00:38:45,718 --> 00:38:47,785 They know who you are. 783 00:38:47,820 --> 00:38:50,321 You'll never get close to Snow White's baby now... 784 00:38:50,355 --> 00:38:52,624 to any of them... 785 00:38:52,658 --> 00:38:57,294 to whatever your unholy desires are. 786 00:38:57,329 --> 00:39:02,866 They may know who I am now, but it no longer matters, 787 00:39:02,900 --> 00:39:07,037 not when I have you, Rumplestiltskin... 788 00:39:07,071 --> 00:39:11,074 not when I have your beautiful brain. 789 00:39:13,178 --> 00:39:19,249 So be a good little Dark One and get back in your cage. 790 00:39:51,581 --> 00:39:54,550 Oh, Bae. 791 00:40:03,293 --> 00:40:05,260 [ Laughs ] 792 00:40:07,763 --> 00:40:09,565 [ Child laughs ] 793 00:40:21,110 --> 00:40:24,412 [ Bell jingles ] 794 00:40:29,484 --> 00:40:31,119 [ Bell jingles ] 795 00:41:02,683 --> 00:41:03,951 How was it? 796 00:41:05,887 --> 00:41:07,320 It was awesome. 797 00:41:07,355 --> 00:41:09,056 We should take more fishing trips 798 00:41:09,090 --> 00:41:11,792 when we get back home. 799 00:41:11,826 --> 00:41:13,593 Mom? 800 00:41:15,028 --> 00:41:16,028 Come here, kid. 801 00:41:21,402 --> 00:41:23,436 [ Sighs ] 802 00:41:25,373 --> 00:41:26,939 You were right. 803 00:41:26,974 --> 00:41:30,509 I was not... 804 00:41:30,543 --> 00:41:32,879 completely honest with you about this case... 805 00:41:32,913 --> 00:41:35,014 this trip. 806 00:41:35,048 --> 00:41:39,285 The reason I brought us here is because... 807 00:41:39,319 --> 00:41:41,320 someone was in trouble, 808 00:41:41,354 --> 00:41:45,024 and the person who needed help was not a client. 809 00:41:45,058 --> 00:41:47,993 It was your father. 810 00:41:48,027 --> 00:41:51,163 This is about my dad? 811 00:41:51,197 --> 00:41:53,198 Some bad people wanted to hurt him. 812 00:41:53,232 --> 00:41:55,200 Is he okay? Did you find him? 813 00:41:55,234 --> 00:41:58,437 I found him... 814 00:41:58,471 --> 00:42:00,639 but I was too late. 815 00:42:00,674 --> 00:42:03,275 He's gone, Henry. 816 00:42:03,309 --> 00:42:06,077 [ Voice breaking ] He was a good man, 817 00:42:06,112 --> 00:42:08,980 and he would have been a great father. 818 00:42:10,116 --> 00:42:13,051 There's one thing I need you to know about him... 819 00:42:13,085 --> 00:42:17,889 he was a hero. 820 00:42:17,924 --> 00:42:19,357 I wish I would have known him. 821 00:42:19,391 --> 00:42:22,527 [ Chuckles, sniffles ] 822 00:42:22,561 --> 00:42:24,762 You did. [ Chuckles ] 823 00:42:24,797 --> 00:42:25,863 [ Sighs ] 824 00:42:25,897 --> 00:42:28,433 Mom, you're not making any sense right now. 825 00:42:28,467 --> 00:42:30,702 I know. 826 00:42:30,736 --> 00:42:35,506 What happened to the person who did it? 827 00:42:35,541 --> 00:42:37,308 [ Sighs ] 828 00:42:40,545 --> 00:42:44,914 They got away... 829 00:42:44,949 --> 00:42:47,317 But I'm going to find them. 830 00:42:47,342 --> 00:43:07,342 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com57491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.