Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,500 --> 00:00:49,249
(CANZONE: "DREAM A LITTLE DREAM
OF ME" DI THE MAMAS & THE PAPAS)
2
00:01:05,500 --> 00:01:07,790
(MOTORE DEL FREEZER)
3
00:01:11,041 --> 00:01:15,040
(CANZONE: "DREAM A LITTLE DREAM
OF ME" DI THE MAMAS & THE PAPAS)
4
00:01:15,083 --> 00:01:17,082
(MOTORE DEL FREEZER)
5
00:01:45,416 --> 00:01:49,540
(CANZONE: "DREAM A LITTLE DREAM
OF ME" DI THE MAMAS & THE PAPAS)
6
00:01:49,583 --> 00:01:51,582
(CAMPANE)
7
00:01:51,625 --> 00:01:53,624
(ORGANO)
8
00:02:20,041 --> 00:02:24,874
È sempre un giorno lieto
quando si celebra l'unione tra un giovine
9
00:02:26,666 --> 00:02:28,957
e una fanciulla tremante d'amore.
10
00:02:31,583 --> 00:02:34,582
Sì, ho detto: "Fanciulla",
perché Dio non guarda l'età,
11
00:02:35,291 --> 00:02:39,207
Dio ascolta le voci dei cuori.
12
00:02:39,250 --> 00:02:44,207
Oh, Signore,
in data 16 Aprile alle ore 20:15,
13
00:02:44,250 --> 00:02:47,124
hai forse sentito
i testimoni dire allo sposo:
14
00:02:47,166 --> 00:02:50,790
"Per 20.000 euro ti diamo da sposare
una vecchia col piede nella fossa,"
15
00:02:50,833 --> 00:02:54,415
così quando crepa
prendi la pensione di reversibilità?"
16
00:02:54,458 --> 00:02:55,874
(ECO)
17
00:02:58,958 --> 00:03:01,665
No, non l'ha sentito.
18
00:03:01,708 --> 00:03:06,915
(Simone) Perché Dio
in questa coppia vede amore.
19
00:03:07,833 --> 00:03:10,249
Nello sposo, nella sposa...
20
00:03:12,500 --> 00:03:13,874
...e nei testimoni.
21
00:03:14,791 --> 00:03:17,749
Ma guardateli, che bravi ragazzi!
22
00:03:17,791 --> 00:03:20,665
(Simone) Due nullatenenti, giusto?
23
00:03:20,708 --> 00:03:24,624
(Simone) Che però risparmiando
soldino dopo soldino,
24
00:03:24,666 --> 00:03:27,749
si sono fatti la villa con piscina.
25
00:03:27,791 --> 00:03:31,082
Ma non fanno i bagni, loro, no.
26
00:03:31,750 --> 00:03:34,374
Fanno i testimoni alle anziane spose.
27
00:03:34,416 --> 00:03:38,999
Trentadue volte in un anno,
sempre col cuore gonfio d'amore.
28
00:03:39,000 --> 00:03:42,207
Vedete quel gonfiore lì sulla giacca?
29
00:03:42,250 --> 00:03:44,457
(Simone) Quello è tutto amore.
30
00:03:44,500 --> 00:03:46,624
Più i 20.000 euro
che gli ha dato lo sposo.
31
00:03:47,750 --> 00:03:51,540
Quindi,
in applicazione dell'autorità conferitami
32
00:03:52,500 --> 00:03:55,665
ai sensi degli articoli 643
del Codice Civile
33
00:03:55,708 --> 00:03:58,499
e 416 del Codice Penale,
34
00:03:58,541 --> 00:04:01,499
io vi dichiaro in arresto!
35
00:04:08,083 --> 00:04:11,124
- Guardia di Finanza, siete in arresto!
- (Gennaro) Fermi, fermi!
36
00:04:12,708 --> 00:04:15,707
(Gennaro) Fermi, Guardia di Finanza!
(VOCI INDISTINTE)
37
00:04:15,750 --> 00:04:18,374
Sono senza lavoro,
l'ho fatto solo per i miei figli.
38
00:04:18,416 --> 00:04:20,374
Sì, sì, certo.
(PORTA CHE SI APRE)
39
00:04:20,416 --> 00:04:22,415
(VOCI INDISTINTE)
40
00:04:22,458 --> 00:04:23,915
Tu, navata destra.
41
00:04:23,958 --> 00:04:25,332
Tu, navata sinistra.
42
00:04:25,375 --> 00:04:27,999
Go, go, go, go, go!
(DONNA GRIDA)
43
00:04:28,041 --> 00:04:30,332
Fermi tutti, siete in arresto.
44
00:04:30,375 --> 00:04:31,999
Rambaudo.
45
00:04:32,041 --> 00:04:35,207
- (Agente) Bloccate le uscite.
- (Simone) Rambaudo!
46
00:04:35,250 --> 00:04:37,957
Che cavolo fai?
Questa è la mia operazione.
47
00:04:38,000 --> 00:04:39,665
Il Maggiore dice che è congiunta.
48
00:04:39,708 --> 00:04:41,999
Certo, lo è perché il Maggiore
è tuo cognato.
49
00:04:42,041 --> 00:04:43,790
- (Agente) Maresciallo, un sorriso.
- Sì.
50
00:04:43,833 --> 00:04:45,124
(VOCI INDISTINTE)
51
00:04:54,625 --> 00:04:56,624
(VOCE DALLE CUFFIE)
52
00:05:14,125 --> 00:05:17,374
(ALLARME)
(Claudia) Nessuno si muova.
53
00:05:18,125 --> 00:05:19,832
(ALLARME)
54
00:05:19,875 --> 00:05:21,540
Catramato isolante.
55
00:05:21,583 --> 00:05:22,582
(Claudia) Se spruzzo,
56
00:05:22,625 --> 00:05:24,957
il "Fanciullo col canestro"
è distrutto per sempre.
57
00:05:25,000 --> 00:05:26,332
Voglio dei giornalisti.
58
00:05:27,083 --> 00:05:27,957
Ora!
59
00:05:35,458 --> 00:05:37,582
- Allora, io...
- (Giornalista) Un attimo.
60
00:05:38,500 --> 00:05:40,874
(SEGNALE ACUSTICO TELECAMERA)
(Giornalista) Prego.
61
00:05:40,916 --> 00:05:42,665
(CLAUDIA SI SCHIARISCE LA VOCE)
62
00:05:43,791 --> 00:05:46,165
Io ho una piccola azienda di restauro.
63
00:05:46,208 --> 00:05:50,707
La Sovrintendenza
mi deve 160.000 euro da un anno.
64
00:05:50,750 --> 00:05:53,790
Questi soldi
dovevano arrivare prima dalla Provincia,
65
00:05:53,833 --> 00:05:57,082
poi dalla Regione,
poi dal Ministero, dall'Europa.
66
00:05:57,125 --> 00:05:59,249
Insomma,
chi paga si allontana sempre di più.
67
00:05:59,291 --> 00:06:00,374
(SCATTI FOTOGRAFICI)
68
00:06:00,416 --> 00:06:03,874
Io non voglio
un bonifico fra 5000 anni da Saturno!
69
00:06:04,791 --> 00:06:06,124
Io fallisco adesso.
70
00:06:07,333 --> 00:06:09,040
La banca mi ha anticipato i soldi
71
00:06:09,083 --> 00:06:11,874
e con gli interessi
in cassa non mi rimane niente.
72
00:06:12,916 --> 00:06:15,499
Sapete come pago le mie collaboratrici?
73
00:06:17,375 --> 00:06:21,415
(CELLULARE)
74
00:06:22,875 --> 00:06:24,790
(CELLULARE)
Pronto?
75
00:06:24,833 --> 00:06:26,165
Sapete come le pago?
76
00:06:28,041 --> 00:06:29,790
Con la pensione di mia nonna!
77
00:06:31,291 --> 00:06:33,207
- Ora basta.
- (Margie) Non si sente.
78
00:06:33,250 --> 00:06:36,457
(Claudia) O parte il bonifico
o questo quadro verrà distrutto.
79
00:06:36,500 --> 00:06:39,624
Caravaggio sarebbe d'accordo con me
perché quando un cliente non lo pagava
80
00:06:39,666 --> 00:06:41,207
lui gli puntava il coltello alla gola.
81
00:06:41,250 --> 00:06:42,790
- Viva l'arte!
- (Margie) Pronto?
82
00:06:44,833 --> 00:06:46,165
(APPLAUSI)
83
00:06:47,125 --> 00:06:50,124
Claudia, era tua nonna,
dice che sta per morire.
84
00:06:50,166 --> 00:06:53,499
No, ma lo dice sempre, fa la scena.
85
00:06:53,541 --> 00:06:56,082
Se stavolta è vero
poi Claudia si sente in colpa a vita.
86
00:06:56,125 --> 00:06:58,707
(Rossana) Ti spezzo un braccio, zitta.
87
00:07:06,750 --> 00:07:08,749
(RONZIO)
88
00:07:13,375 --> 00:07:15,624
(Donna, TV) Stanno concentrando
le indagini.
89
00:07:15,666 --> 00:07:19,040
(VOCE DALLA TV)
90
00:07:19,083 --> 00:07:22,582
(Claudia) Acidità di stomaco, eh?
Mi chiami per questo, nonna?
91
00:07:22,625 --> 00:07:26,165
(Claudia) Hai fatto tutti gli esami,
il medico dice che stai bene, bevi.
92
00:07:26,208 --> 00:07:29,290
Il medico è un imbecille,
non capisce niente.
93
00:07:29,333 --> 00:07:32,999
Mio padre
con acidità nello stomaco è morto.
94
00:07:33,750 --> 00:07:37,540
È vero, l'acidità di stomaco
una volta su mille è segno d'infarto,
95
00:07:37,583 --> 00:07:40,499
ma 999 volte è solo acidità di stomaco.
96
00:07:40,541 --> 00:07:41,374
Tu che ne sai?
97
00:07:41,416 --> 00:07:44,082
Sono stata tre anni
con un gastroenterologo.
98
00:07:44,125 --> 00:07:45,165
Sposato.
99
00:07:45,208 --> 00:07:47,249
(Donna, TV) Una restauratrice
di 30 anni...
100
00:07:47,291 --> 00:07:49,540
Signora, cos'ha mangiato a colazione?
101
00:07:49,583 --> 00:07:50,874
La solita cosa.
102
00:07:50,916 --> 00:07:54,665
(Birgit) Due wurstel,
un pò di crauti, patate fritte
103
00:07:54,708 --> 00:07:58,374
e per vitamine un bel strudel alla mela.
104
00:07:59,333 --> 00:08:00,665
(Birgit) Beh, che c'è?
105
00:08:00,708 --> 00:08:04,999
Da noi in Bassa Sassonia
la prima colazione è molto importante.
106
00:08:05,041 --> 00:08:10,165
- Il pranzo è decisivo e la cena...
- (insieme) Fondamentale.
107
00:08:10,208 --> 00:08:13,915
Non imitare la mia voce, mi dà fastidio.
108
00:08:13,958 --> 00:08:15,415
Mmh...
109
00:08:18,458 --> 00:08:20,832
La morte non mi fa paura,
io sono pronta.
110
00:08:20,875 --> 00:08:23,165
(Birgit) L'unica cosa che mi scoccia
111
00:08:23,208 --> 00:08:26,790
è che senza la mia pensione
Claudia fallisce.
112
00:08:26,833 --> 00:08:30,832
(Birgit) Fallita e pure zitella è brutto.
113
00:08:30,875 --> 00:08:33,832
Nella vita bisogna avere
almeno un uomo.
114
00:08:33,875 --> 00:08:37,332
Perché almeno uno?
Dici che due è meglio?
115
00:08:37,375 --> 00:08:40,457
Insomma, andrebbe bene anche un cane
per tenere compagnia,
116
00:08:40,500 --> 00:08:44,499
però il cane costa e l'uomo guadagna.
117
00:08:44,541 --> 00:08:47,832
- Almeno una volta era così.
- Beh, direi che la nonna sta bene.
118
00:08:47,875 --> 00:08:50,457
Noi andiamo al lavoro.
119
00:08:50,500 --> 00:08:53,499
- (Rossana) Arrivederci, signora.
- (Margie) Arrivederci.
120
00:08:53,541 --> 00:08:55,124
(RUMORE DI PASSI)
121
00:08:55,166 --> 00:08:58,374
La nostra condannata a morte
ha un ultimo desiderio?
122
00:08:58,416 --> 00:09:00,415
Se vai a fare la spesa,
123
00:09:00,458 --> 00:09:04,624
voglio mangiare l'ultimo gulash
prima di morire.
124
00:09:04,666 --> 00:09:06,332
Va bene.
125
00:09:07,416 --> 00:09:09,249
(BIRGIT SOSPIRA)
126
00:09:10,666 --> 00:09:13,999
Che palle queste centraline!
Ma quand'è che le cambiano?
127
00:09:15,041 --> 00:09:18,957
Va bene, vuoi il gulash con le patate
o con la panna acida?
128
00:09:20,833 --> 00:09:21,957
(Claudia) Nonna?
129
00:09:24,708 --> 00:09:25,915
Nonna?
130
00:09:31,916 --> 00:09:32,749
Nonna!
131
00:09:33,750 --> 00:09:36,207
Nonna, nonna!
132
00:09:36,250 --> 00:09:38,290
Dio, sta male, l'ambulanza.
133
00:09:43,416 --> 00:09:45,957
(TELEFONO SQUILLA LIBERO)
134
00:09:48,708 --> 00:09:50,832
Oh, Dio, mi sa che è morta.
135
00:09:50,875 --> 00:09:53,707
(Margie) Aveva ragione,
il suo medico è un vero imbecille.
136
00:09:53,750 --> 00:09:56,082
(TELEFONO SQUILLA LIBERO)
137
00:09:56,125 --> 00:09:58,332
(SEGNALE ACUSTICO)
138
00:09:58,375 --> 00:10:02,665
(Simone) Secondo le statistiche,
noi invalidi siamo oltre 2,5 milioni,
139
00:10:02,708 --> 00:10:05,165
quattro volte più della Germania.
140
00:10:05,208 --> 00:10:10,207
Se parliamo di invalidità,
l'Italia è leader mondiale!
141
00:10:10,250 --> 00:10:11,790
Bravo.
(PORTA CHE SI APRE)
142
00:10:14,666 --> 00:10:16,790
Attenzione, c'è un incendio.
143
00:10:17,583 --> 00:10:18,624
Andiamo!
144
00:10:18,666 --> 00:10:21,874
(Uomo) Scappiamo!
(VOCI INDISTINTE)
145
00:10:22,416 --> 00:10:24,874
- (Uomo) A fuoco!
- (Donna) Aiuto!
146
00:10:25,541 --> 00:10:30,332
(Donna) Aiuto, aiuto, aiuto!
147
00:10:31,333 --> 00:10:33,665
Guardia di Finanza, siete in arresto.
148
00:10:34,958 --> 00:10:37,540
(SIRENA)
149
00:10:37,583 --> 00:10:40,540
Fermi voi, venite, bravi.
150
00:10:40,583 --> 00:10:42,749
Mia moglie.... Mia moglie mi lascia.
151
00:10:42,791 --> 00:10:45,332
Non ci crede
che faccio tutti questi straordinari.
152
00:10:45,375 --> 00:10:47,707
- Tra l'altro non pagati.
- (Simone) Vieni.
153
00:10:47,750 --> 00:10:49,790
Ma questo Maresciallo non ha una vita?
154
00:10:49,833 --> 00:10:52,582
Quale vita?
Quello è solo come un cane!
155
00:10:52,625 --> 00:10:55,040
Però devo dire
che quando era sposato con la dentista
156
00:10:55,083 --> 00:10:56,582
era una persona normale.
157
00:10:57,125 --> 00:10:58,999
- (Simone) Forza.
- Prendeva pure le ferie.
158
00:10:59,041 --> 00:11:00,332
(Marta) Chi, Recchia?
159
00:11:00,375 --> 00:11:03,457
(Gennaro) Giuro, dovevi vedere
com'era contento quando partiva.
160
00:11:03,500 --> 00:11:04,999
(Simone) Lei ha figli?
161
00:11:05,041 --> 00:11:06,124
Bei tempi.
162
00:11:06,166 --> 00:11:08,415
Se gli troviamo
"un'appuntata" che gliela dà?
163
00:11:08,458 --> 00:11:12,290
Sì... Quello è un romantico,
vuole l'amore, il colpo di fulmine.
164
00:11:12,333 --> 00:11:15,499
Sono sei anni che aspettiamo
che Cupido lo colpisca.
165
00:11:16,041 --> 00:11:18,082
(in napoletano) Cupido dovrebbe sparargli.
166
00:11:19,125 --> 00:11:21,374
L'ho fatto solo
per dar da mangiare ai miei figli.
167
00:11:21,416 --> 00:11:22,915
Sì, sì, sì.
168
00:11:23,791 --> 00:11:26,665
Io devo ancora capire
perché in questo Paese chi ruba
169
00:11:26,708 --> 00:11:28,540
dice sempre che lo fa per i propri figli.
170
00:11:28,583 --> 00:11:31,415
- Parole sante, Maresciallo.
- Noi andiamo.
171
00:11:31,458 --> 00:11:34,665
No, dove andiamo?
Dobbiamo fare il punto sul prossimo blitz.
172
00:11:34,708 --> 00:11:37,707
- Veramente sono le 21:00.
- Meglio, abbiamo più tempo.
173
00:11:37,750 --> 00:11:40,207
Ne parliamo
davanti a un bel piatto di carboidrati.
174
00:11:40,250 --> 00:11:43,749
Qua dietro c'è un posticino niente male,
tavolini fuori, pizza così così,
175
00:11:43,791 --> 00:11:45,707
però emette regolare fattura.
176
00:11:47,166 --> 00:12:26,540
(CANZONE: "DAMON HOST"
DI TIMBER TIMBRE)
177
00:12:30,625 --> 00:12:32,624
(RONZIO)
178
00:12:44,583 --> 00:12:45,582
Tesoro.
179
00:12:46,375 --> 00:12:48,332
Forse è il caso di avvertire tua madre.
180
00:12:49,083 --> 00:12:50,624
Quella è scappata in India.
181
00:12:52,916 --> 00:12:54,874
Non gliene è mai fregato niente di noi.
182
00:12:55,916 --> 00:12:57,249
(Claudia) Avevo solo lei.
183
00:12:57,291 --> 00:12:59,249
(CLAUDIA SI SOFFIA IL NASO)
184
00:13:00,708 --> 00:13:04,790
- Quanto ci mette quest'ambulanza?
- Già, per fortuna che è morta.
185
00:13:07,750 --> 00:13:10,707
Per un morto
l'ambulanza è meno urgente, no?
186
00:13:12,125 --> 00:13:17,040
Ragazze, tanto vale...parlarne adesso.
187
00:13:19,375 --> 00:13:23,207
Senza la pensione di nonna
non riesco a tenere aperta l'azienda.
188
00:13:24,916 --> 00:13:25,999
Devo chiudere.
189
00:13:28,125 --> 00:13:28,957
Eh, no.
190
00:13:29,625 --> 00:13:31,374
Eh, no, non è giusto!
191
00:13:31,416 --> 00:13:34,207
Non è giusto che tu fallisca
perché lo Stato non ti paga.
192
00:13:34,250 --> 00:13:36,915
(Rossana) Devi continuare
a prendere la pensione di tua nonna.
193
00:13:36,958 --> 00:13:38,957
- Non si può.
- (Rossana) Si può, invece.
194
00:13:39,625 --> 00:13:42,499
Cioè, ho letto perlomeno
di gente che l'ha fatto.
195
00:13:42,541 --> 00:13:44,624
Dove si fa domanda?
196
00:13:44,666 --> 00:13:46,832
Ecco, non si fa domanda.
197
00:13:51,166 --> 00:13:53,624
Oh, sia chiaro, non è un consiglio, eh!
198
00:13:53,666 --> 00:13:56,124
Lo dico così, a titolo informativo.
199
00:13:56,166 --> 00:13:57,332
(Rossana) Eh...
200
00:14:00,083 --> 00:14:01,582
Niente...
201
00:14:02,458 --> 00:14:05,415
(FRASE NON COMPRENSIBILE)
202
00:14:05,458 --> 00:14:06,999
(insieme) Eh?
203
00:14:08,958 --> 00:14:12,124
Mettevano i nonni in freezer
e continuavano a prendere la pensione.
204
00:14:12,166 --> 00:14:14,082
- Cosa?
- Chi va a ritirarla?
205
00:14:14,125 --> 00:14:15,249
Arriva col bonifico.
206
00:14:15,291 --> 00:14:17,415
Come ti viene in mente
di dire una cosa del genere
207
00:14:17,458 --> 00:14:19,249
davanti al cadavere di mia nonna?
208
00:14:19,291 --> 00:14:20,790
Tesoro, non può sentirti.
209
00:14:20,833 --> 00:14:23,040
Claudia, lo dico per salvare l'azienda.
210
00:14:23,083 --> 00:14:25,999
Poi sarebbe solo
per qualche mese, figurati,
211
00:14:26,000 --> 00:14:27,874
finché la Sovrintendenza non ti paga.
212
00:14:27,916 --> 00:14:31,540
Lei sarebbe d'accordo,
l'ha detto prima, no? L'ha detto.
213
00:14:31,583 --> 00:14:32,582
Giusto.
214
00:14:33,375 --> 00:14:36,165
Tradire le ultime volontà di un morto
è molto brutto.
215
00:14:36,208 --> 00:14:38,499
Quali volontà? Quando l'ha detto?
216
00:14:38,541 --> 00:14:40,749
Voi pensate solo al vostro stipendio.
217
00:14:40,791 --> 00:14:42,582
- Giustamente...
- (insieme) No!
218
00:14:42,625 --> 00:14:45,499
Claudia, perdonami,
ma pensiamo solo a salvare l'azienda.
219
00:14:45,541 --> 00:14:46,999
Lo dico per te perché sei brava,
220
00:14:47,000 --> 00:14:49,582
sei preparata,
sei una professionista, sei onesta.
221
00:14:49,625 --> 00:14:53,332
Hai "leadership", "vision", "know-how".
222
00:14:54,541 --> 00:14:55,332
No!
223
00:14:55,375 --> 00:14:59,040
Io non metto mia nonna in freezer
come dei filetti di platessa.
224
00:14:59,083 --> 00:15:02,707
È la persona che mi ha amato
di più al mondo, la devo seppellire bene.
225
00:15:02,750 --> 00:15:06,999
Ora perdonami,
secondo te lei starebbe meglio
226
00:15:07,000 --> 00:15:09,165
in un freddo e triste
loculo di un cimitero
227
00:15:09,208 --> 00:15:12,290
o qui a casa sua
con la sua nipotina al calduccio?
228
00:15:12,333 --> 00:15:13,332
Nel suo freezer.
229
00:15:14,541 --> 00:15:15,999
(Margie) Ci passava tanto tempo,
230
00:15:16,041 --> 00:15:18,124
era sempre lì a metter via
tortellini e lasagne.
231
00:15:18,166 --> 00:15:20,249
(MOTORE DEL FREEZER)
232
00:15:20,291 --> 00:15:23,749
(Rossana) Fra l'altro non sarebbe neanche
questo gran cambiamento, se vogliamo.
233
00:15:23,791 --> 00:15:32,374
(MOTORE DEL FREEZER)
234
00:15:32,416 --> 00:15:34,207
No, no!
235
00:15:35,083 --> 00:15:36,165
(Claudia) No, no.
236
00:15:36,208 --> 00:15:38,874
No, no, no, è immorale e illegale.
237
00:15:39,833 --> 00:15:43,332
Comunque
abbiamo già chiamato l'ambulanza.
238
00:15:49,333 --> 00:15:52,749
- (Uomo, telefono) Pronto Soccorso.
- Ho chiamato un'ambulanza un'ora fa.
239
00:15:52,791 --> 00:15:56,749
00:15:58,249
00:16:02,999
00:16:06,749
00:16:11,082
<- Signorina?
- Ehm...
244
00:16:12,208 --> 00:16:13,124
00:16:22,540
Lo sto facendo davvero.
246
00:16:26,208 --> 00:16:27,457
Distesa non ci sta.
247
00:16:27,500 --> 00:16:31,749
Mettiamola seduta,
le facciamo una poltroncina di lasagne.
248
00:16:31,791 --> 00:16:35,249
(MUSICA)
249
00:16:37,125 --> 00:16:38,457
(Rossana) Ok, piano.
250
00:16:38,500 --> 00:16:41,832
- Sì, sì.
- (Rossana) Ok, ok.
251
00:16:41,875 --> 00:16:43,040
(ANSIMANO)
252
00:16:59,333 --> 00:17:01,707
(Margie) La vuoi seppellire
sotto i tortellini?
253
00:17:01,750 --> 00:17:03,374
(Rossana) No, lasciamola in vista.
254
00:17:03,416 --> 00:17:06,957
Così il primo che apre la vede,
andiamo tutti in galera, che ci frega?
255
00:17:30,250 --> 00:17:31,999
Solo per pochi mesi, nonna.
256
00:17:33,041 --> 00:17:34,290
Finché non mi pagano.
257
00:17:36,500 --> 00:17:37,499
Te lo giuro.
258
00:17:51,416 --> 00:17:54,415
(CANZONE: "BAD DAYS"
DI THE FLAMING LIPS)
259
00:18:08,166 --> 00:18:09,874
(CAMPANELLO)
260
00:18:13,750 --> 00:18:34,999
(CANZONE: "BAD DAYS"
DI THE FLAMING LIPS)
261
00:18:39,333 --> 00:18:43,415
(Funzionario) Claudia Maria Lusi,
la sua pratica è pronta.
262
00:18:43,458 --> 00:18:45,540
Basta una firma e parte il bonifico.
263
00:18:45,583 --> 00:18:48,040
Grazie, finalmente.
264
00:18:48,083 --> 00:18:49,665
Eh, aspetti.
265
00:18:49,708 --> 00:18:54,874
Purtroppo, causa scarsi fondi,
ne posso firmare soltanto quattro al mese,
266
00:18:54,916 --> 00:18:55,999
guardi che pila!
267
00:18:56,041 --> 00:18:58,040
(TELEFONO)
268
00:18:59,166 --> 00:19:00,040
La mia dov'è?
269
00:19:01,208 --> 00:19:03,624
(Funzionario) Quaggiù,
dove c'è il post-it.
270
00:19:04,875 --> 00:19:06,332
O mi confondo ed era quassù?
271
00:19:07,458 --> 00:19:09,332
Era quassù o era quaggiù?
272
00:19:09,375 --> 00:19:11,165
Era quaggiù o era quassù?
273
00:19:11,208 --> 00:19:13,749
- Insomma, è su o giù?
- Non mi ricordo.
274
00:19:13,791 --> 00:19:16,207
Purtroppo sto attraversando
un brutto periodo.
275
00:19:17,166 --> 00:19:20,874
Mia moglie...vuole ristrutturare.
276
00:19:20,916 --> 00:19:22,915
Guardi questo bagno.
277
00:19:22,958 --> 00:19:28,290
Soltanto la vasca costa 26.000 euro,
certo, compresa di allaccio e tutto.
278
00:19:28,333 --> 00:19:32,582
Non è che lei conosce qualche ditta
che farebbe il lavoro a metà prezzo?
279
00:19:32,625 --> 00:19:33,582
No!
280
00:19:38,375 --> 00:19:41,499
Ci pensi, magari le viene in mente.
281
00:19:41,541 --> 00:19:42,999
Mi sta chiedendo la mazzetta?
282
00:19:43,041 --> 00:19:45,832
Io dovrei pagare metà bagno
a sua insaputa?
283
00:19:45,875 --> 00:19:48,749
Non lo chieda a me,
se è a mia insaputa, io che ne so?
284
00:19:48,791 --> 00:19:51,457
Io non vi do niente,
non vi do una lira, capito?
285
00:19:51,500 --> 00:19:53,499
- (Simone) Giusto!
- (Funzionario) Chi è?
286
00:19:53,541 --> 00:19:55,832
- Chi ha parlato?
- Io!
287
00:19:56,458 --> 00:19:59,582
(Simone) Signorina, se fa un piccolo reato
poi non si ferma più.
288
00:20:01,083 --> 00:20:03,749
Maresciallo Recchia,
Guardia di Finanza, lei è in arresto!
289
00:20:03,791 --> 00:20:07,124
No, ma io stavo firmando,
ho la penna in mano, può confermare lei.
290
00:20:07,166 --> 00:20:08,874
(Funzionario) Stavo firmando.
291
00:20:10,291 --> 00:20:11,457
Ahi.
292
00:20:11,500 --> 00:20:12,999
(Donna) Io non c'entro niente!
293
00:20:13,041 --> 00:20:15,040
(RUMORE DI PASSI)
294
00:20:15,083 --> 00:20:16,749
(VOCI INDISTINTE)
Aspetti!
295
00:20:16,791 --> 00:20:18,207
(Gennaro) Basta, lasciala!
296
00:20:18,250 --> 00:20:21,624
(Simone) Rambaudo, non te lo dico più,
con questa operazione non c'entri.
297
00:20:21,666 --> 00:20:25,915
- Ho l'autorizzazione del Colonnello.
- Certo, è tuo cugino, spostati!
298
00:20:25,958 --> 00:20:29,540
- Lei venga con me.
- (Claudia) Aspetti, aspetti, fermo.
299
00:20:38,875 --> 00:20:40,124
Prego.
300
00:20:42,250 --> 00:20:44,040
Mi dica.
301
00:20:45,416 --> 00:20:47,665
Una firma.
302
00:20:54,916 --> 00:20:56,457
Presto, firmi, svelto.
303
00:20:58,583 --> 00:21:01,124
Signorina, quest'uomo è in arresto,
non può firmare.
304
00:21:01,166 --> 00:21:04,790
- No, lo lasci stare.
- Quest'uomo non può firmare.
305
00:21:05,250 --> 00:21:06,165
No!
306
00:21:06,208 --> 00:21:07,957
(SIMONE FA DEI VERSI)
307
00:21:16,708 --> 00:21:18,249
Oh, mio Dio, cosa ho fatto?
308
00:21:18,291 --> 00:21:21,040
(Palumbo) Lesioni a pubblico ufficiale.
309
00:21:22,666 --> 00:21:24,499
Gravi, credo.
310
00:21:24,541 --> 00:21:26,874
(SIRENA DELL'AMBULANZA)
311
00:21:28,583 --> 00:21:30,249
(Simone) Forse non ci siamo capiti.
312
00:21:30,291 --> 00:21:32,749
Ho tre sospette omissioni
di versamento IVA,
313
00:21:32,791 --> 00:21:35,915
un sospetto riciclaggio di valuta estera
e se non esco subito
314
00:21:35,958 --> 00:21:38,790
un raccomandato
che mi ruberà tutti i meriti, veda lei.
315
00:21:38,833 --> 00:21:42,582
No, lei ha un sospetto trauma cranico
e deve rimanere sotto osservazione.
316
00:21:43,333 --> 00:21:47,415
Maresciallo, la ragazza
che l'ha fatta cadere vuole vederla.
317
00:21:49,125 --> 00:21:50,374
Cosa stiamo aspettando?
318
00:21:50,416 --> 00:21:54,540
Uscire tutti e fare entrare,
la devo interrogare, dai, dai!
319
00:21:56,333 --> 00:21:57,499
Non lo affatichi.
320
00:22:00,166 --> 00:22:01,165
(Claudia) Salve.
321
00:22:03,833 --> 00:22:05,790
Si ricorda di me?
322
00:22:05,833 --> 00:22:08,957
Claudia Maria Lusi? No.
323
00:22:10,625 --> 00:22:13,582
- (Simone) Venga pure, scusi il disordine.
- Grazie.
324
00:22:14,375 --> 00:22:18,165
Ehm, mi dispiace per la caduta,
si è fatto male?
325
00:22:18,958 --> 00:22:19,790
No.
326
00:22:19,833 --> 00:22:23,374
Però, veramente,
una denuncia è una cosa grave.
327
00:22:24,333 --> 00:22:28,332
Vorrei spiegarle
come sono andate le cose, posso?
328
00:22:30,041 --> 00:22:33,207
- Prego, abbiamo tutto il tempo.
- Grazie.
329
00:22:34,666 --> 00:22:37,790
(Claudia) Allora,
io ho una piccola azienda di restauro
330
00:22:37,833 --> 00:22:42,165
e la Sovraintendenza
mi deve 160.000 euro da due anni.
331
00:22:42,791 --> 00:22:44,915
Prima mi hanno detto che questi soldi...
332
00:22:44,958 --> 00:22:47,165
Gennaro, ma secondo te gli piace?
333
00:22:47,208 --> 00:22:50,665
"Fosse 'a Maronna!"
Vado a piedi a Medjugorje.
334
00:22:51,583 --> 00:22:54,749
(Claudia) Io...
(VOCE DALL'ALTOPARLANTE)
335
00:22:54,791 --> 00:22:56,499
Quei soldi mi spettano.
336
00:22:57,166 --> 00:23:01,165
Quello due volte stava per firmare,
lei due volte me l'ha portato via.
337
00:23:03,583 --> 00:23:05,165
Perciò ho perso la testa.
338
00:23:07,625 --> 00:23:09,624
Strappo la denuncia.
339
00:23:13,541 --> 00:23:15,082
Può... No, no.
340
00:23:22,083 --> 00:23:28,374
Ehm, è stupendo
che lei faccia questo per me.
341
00:23:28,416 --> 00:23:32,457
No, non lo faccio per lei,
io credo nello Stato.
342
00:23:32,500 --> 00:23:35,874
Non può vessare
una ragazza carina e indife...
343
00:23:36,625 --> 00:23:37,540
Una cittadina.
344
00:23:37,583 --> 00:23:40,540
(Simone) Se fosse stato un uomo
sarebbe stato per me identico.
345
00:23:40,583 --> 00:23:43,165
Quasi, nel senso...non che sia gay.
346
00:23:43,208 --> 00:23:46,415
Ho tanti amici gay
e non ho nulla contro i gay,
347
00:23:46,458 --> 00:23:47,540
sono sensibili.
348
00:23:47,583 --> 00:23:50,749
- Va bene, è fatta.
- Mantieni la calma.
349
00:23:50,791 --> 00:23:54,165
(in napoletano) Questo con le donne
è timido, imbranato.
350
00:23:54,208 --> 00:23:56,374
- (Palumbo) È un coglione.
- Esatto.
351
00:23:56,416 --> 00:24:01,207
L'altra volta, per buttarsi con la sua ex,
ci ha messo appena un anno e mezzo.
352
00:24:03,625 --> 00:24:05,582
Perché non gli diamo una piccola spinta?
353
00:24:06,458 --> 00:24:08,457
(RISATE)
354
00:24:09,583 --> 00:24:11,207
Come mai questa cena?
355
00:24:11,250 --> 00:24:14,332
Ovviamente lavoro,
abbiamo tanti nuovi casi su cui lavorare.
356
00:24:14,375 --> 00:24:16,832
Bravi, cosa c'è? Cosa c'è?
357
00:24:17,833 --> 00:24:20,790
Ugo La Vecchia,
boss della Sacra Corona Unita,
358
00:24:20,833 --> 00:24:22,749
latitante dal 2007.
359
00:24:22,791 --> 00:24:25,749
Finanziaria con 700 milioni alle Cayman.
360
00:24:26,375 --> 00:24:29,874
Claudia Maria Lusi, restauri d'arte.
361
00:24:36,000 --> 00:24:39,040
(CANZONE: "TU" DI UMBERTO TOZZI)
362
00:24:51,416 --> 00:24:54,415
(Gennaro) Tu stiamo qui stiamo là
363
00:24:54,458 --> 00:24:57,207
C'è l'amore a cena e tu
364
00:24:57,250 --> 00:24:59,457
Dimmi sì se ti va
365
00:24:59,500 --> 00:25:02,249
Il mio letto è forte e tu
366
00:25:02,291 --> 00:25:05,832
Pesi poco di più della gommapiuma
367
00:25:05,875 --> 00:25:09,040
Tu perché tu non ci sei...
368
00:25:09,083 --> 00:25:12,874
Scusate, ma cosa...su cosa?
Che reati? Dove?
369
00:25:14,541 --> 00:25:17,874
- La signorina Lusi evade?
- No, bellissimo Irpef.
370
00:25:17,916 --> 00:25:21,582
Sì, contribuenti così
al giorno d'oggi non se ne trovano più.
371
00:25:21,625 --> 00:25:23,915
Allora su cosa indaghiamo, scusate?
372
00:25:23,958 --> 00:25:27,999
Ci sarebbe una piccola stranezza
sulla pensione della nonna.
373
00:25:28,000 --> 00:25:33,749
Sì, se vuole controllare,
la Lusi ha il domicilio fiscale in casa.
374
00:25:33,791 --> 00:25:36,040
Può andare anche in orari serali.
375
00:25:36,083 --> 00:25:37,290
È single.
376
00:25:37,333 --> 00:25:40,290
(Gennaro) Ed un pò di follia
quanto basta perché tu
377
00:25:40,333 --> 00:25:42,457
(FISCHIO DEL MICROFONO)
378
00:25:44,125 --> 00:25:46,374
Ho capito cosa state facendo.
379
00:25:46,416 --> 00:25:48,832
Io a casa di Claudia Maria Lusi non vado.
380
00:25:48,875 --> 00:25:53,915
Se sento ancora pronunciare il suo nome
vi sbatto tutti in Basilicata!
381
00:25:54,791 --> 00:25:57,124
Tranne Palumbo che va a Pordenone!
382
00:25:57,166 --> 00:26:00,832
- (Gennaro) Maresciallo, perché fa così?
- Affari miei.
383
00:26:00,875 --> 00:26:02,374
Si parlava di Cayman, no?
384
00:26:05,583 --> 00:26:07,165
Dobbiamo farlo parlare.
385
00:26:12,541 --> 00:26:16,124
- All'operazione "No fattura, no party"!
- (insieme) Eh!
386
00:26:16,833 --> 00:26:19,457
(Lorusso) Al blitz
"Se non fatturi ti cancello"!
387
00:26:19,500 --> 00:26:20,540
(insieme) Eh!
388
00:26:21,833 --> 00:26:24,790
- Al blitz "IVA contro IVA"!
- (insieme) Eh!
389
00:26:26,041 --> 00:26:28,082
A chi inventa i nomi dei blitz!
390
00:26:28,125 --> 00:26:30,374
(insieme) Eh!
391
00:26:38,666 --> 00:26:41,332
(insieme) Chi non salta evasore è
392
00:26:41,375 --> 00:26:43,874
(RISATE)
393
00:26:46,125 --> 00:26:50,249
Maresciallo, ma quella ragazza Claudia?
394
00:26:50,291 --> 00:26:52,499
- Carina, eh?
- È molto carina Claudia.
395
00:26:53,208 --> 00:26:54,665
- Chi è carina?
- No?
396
00:26:55,541 --> 00:26:56,749
È bellissima.
397
00:26:56,791 --> 00:27:00,415
È la donna della mia vita!
398
00:27:02,083 --> 00:27:04,249
- Shh.
- Allora perché non va da lei?
399
00:27:04,291 --> 00:27:06,457
Perché le faccio schifo, no?
400
00:27:07,791 --> 00:27:10,582
Io posso solo lavorare.
Andare, camminare, lavorare.
401
00:27:10,625 --> 00:27:12,707
Nessuna donna mi vuole amare.
402
00:27:13,750 --> 00:27:16,457
Perché mi fate bere, teste di...
(CONATI)
403
00:27:20,250 --> 00:27:24,249
(SIMONE VOMITA)
404
00:27:29,958 --> 00:27:32,290
Cameriere? Tre caffè.
405
00:27:41,625 --> 00:27:43,374
Non ditelo in ufficio.
406
00:27:44,375 --> 00:27:46,457
Il fatto è che, come dire?
407
00:27:47,416 --> 00:27:51,790
Nei rapporti con le donne...
ho una grossa carenza.
408
00:27:56,583 --> 00:27:59,040
Maresciallo, le sono vicino.
409
00:27:59,083 --> 00:28:01,874
Ma sì, dai,
le dimensioni non sono così importanti.
410
00:28:01,916 --> 00:28:04,290
- (Gennaro) Infatti, tranquillo.
- Che dimensioni?
411
00:28:04,333 --> 00:28:08,040
Chi ha parlato di dimensioni?
Carenza di autostima!
412
00:28:09,291 --> 00:28:13,040
Mia madre voleva abortire,
poi una volta lo sciopero,
413
00:28:13,083 --> 00:28:16,707
una volta il medico obiettore,
un'altra volta il terremoto.
414
00:28:16,750 --> 00:28:19,915
Praticamente sono il figlio
di una catena di sfighe.
415
00:28:20,958 --> 00:28:22,499
Sapete cosa significa?
416
00:28:27,166 --> 00:28:29,332
Che mia madre non mi ha mai amato.
417
00:28:30,833 --> 00:28:34,832
(Simone) Sapete perché sono sicuro
che Claudia mi disprezzi?
418
00:28:35,875 --> 00:28:37,124
Perché la amo.
419
00:28:37,166 --> 00:28:39,415
(Simone) Se vado da lei
so già cosa succede.
420
00:28:39,458 --> 00:28:41,749
Tachicardia, sudo.
421
00:28:42,916 --> 00:28:44,207
Vuoto mentale.
422
00:28:44,250 --> 00:28:47,665
Non trovo le parole e se le trovo
sparo cazzate e faccio figure di merda.
423
00:28:47,708 --> 00:28:49,207
Gennaro, guardami.
424
00:28:50,208 --> 00:28:52,457
Tu al mio posto
suoneresti quel campanello?
425
00:28:54,458 --> 00:28:59,790
Maresciallo, io da donna
conosco l'insicurezza di voi uomini,
426
00:28:59,833 --> 00:29:01,040
ma si combatte!
427
00:29:01,083 --> 00:29:02,457
Eh, si combatte.
428
00:29:02,500 --> 00:29:05,582
Vede, noi per lavorare meno
volevamo farla fidanzare.
429
00:29:05,625 --> 00:29:07,249
Eh, fidanzare.
430
00:29:07,291 --> 00:29:09,499
Adesso è diverso,
io non posso vederla così.
431
00:29:09,541 --> 00:29:12,207
- Lei non se lo merita.
- Eh, non me lo merito.
432
00:29:12,250 --> 00:29:16,124
Adesso basta, basta!
Drizza quella schiena!
433
00:29:16,166 --> 00:29:18,249
Non me ne frega un cazzo
se sei un mio superiore!
434
00:29:18,291 --> 00:29:20,999
Domani suoni a quella porta
e inviti "Come cavolo si chiama"?
435
00:29:21,000 --> 00:29:22,832
- Claudia Lusi.
- Claudia Luisi fuori a cena!
436
00:29:22,875 --> 00:29:24,915
- Lusi, Lusi.
- È chiaro? È un ordine!
437
00:29:29,333 --> 00:29:31,457
- Mi scusi.
- Prego.
438
00:29:32,583 --> 00:29:33,540
Riposo.
439
00:29:36,958 --> 00:29:38,957
(CANI CHE ABBAIANO)
440
00:29:40,375 --> 00:29:43,415
(MUSICA CLASSICA)
441
00:29:52,625 --> 00:29:54,915
- Chi è?
- (Simone) Sono il Maresciallo Recchia.
442
00:29:54,958 --> 00:29:57,624
(MUSICA CLASSICA)
443
00:29:57,666 --> 00:30:02,290
Non so se si ricorda,
Recchia, Maresciallo, frattura...
444
00:30:02,333 --> 00:30:05,624
Sì, ehm, un attimo.
445
00:30:06,791 --> 00:30:07,665
Ehm...
446
00:30:08,416 --> 00:30:11,040
Sono...nuda.
447
00:30:11,083 --> 00:30:13,665
(MIAGOLIO)
448
00:30:14,500 --> 00:30:15,415
Arrivo.
449
00:30:16,166 --> 00:30:18,165
(MOTORE DEL FREEZER)
450
00:30:21,541 --> 00:30:24,040
(RUMORE)
451
00:30:24,083 --> 00:30:26,790
(MUSICA CLASSICA)
452
00:30:28,708 --> 00:30:30,332
- Calma.
- Calma.
453
00:30:30,375 --> 00:30:32,165
- Calma, calma.
- Calma, calma.
454
00:30:38,250 --> 00:30:39,124
Buongiorno.
455
00:30:39,166 --> 00:30:40,874
Buonasera, disturbo?
456
00:30:40,916 --> 00:30:42,415
- Sì.
- Bene.
457
00:30:42,458 --> 00:30:46,832
- Come sta, meglio?
- Sì, meglio, sì.
458
00:30:46,875 --> 00:30:48,415
Potrei, posso?
459
00:30:49,166 --> 00:30:51,082
Potrei entrare?
460
00:30:52,958 --> 00:30:53,790
Entrare?
461
00:30:55,541 --> 00:30:58,374
Ma certo, che domande! Si accomodi.
462
00:30:58,416 --> 00:31:00,790
- Grazie, permesso.
- Prego.
463
00:31:03,250 --> 00:31:04,290
- Che bella casa!
- Sì.
464
00:31:04,333 --> 00:31:07,582
Però andiamo di là,
nel mio salone barra studio,
465
00:31:07,625 --> 00:31:10,499
perché io quando sto in casa
sto sempre nel salone barra studio.
466
00:31:10,541 --> 00:31:14,790
- (Simone) Che bello barra interessante!
- Oh, Dio, la giacca è macchiata.
467
00:31:15,500 --> 00:31:18,124
No, la sua giacca è perfetta...
468
00:31:18,166 --> 00:31:19,749
- Io non ho una giacca.
- Infatti.
469
00:31:19,791 --> 00:31:22,249
- Infatti, dicevo la sua.
- Ah, la mia?
470
00:31:22,291 --> 00:31:26,624
- Il colore.
- Ah, non si preoccupi, tanto è nuova.
471
00:31:26,666 --> 00:31:27,790
Mi dispiace.
472
00:31:27,833 --> 00:31:30,415
No, nel senso
che non mi ci sono ancora affezionato.
473
00:31:30,458 --> 00:31:31,582
- Quindi...
- Ah.
474
00:31:38,541 --> 00:31:40,415
- Vuole un caffè?
- No.
475
00:31:40,458 --> 00:31:43,040
- Ma sì!
- Sì, infatti, un caffè.
476
00:31:44,375 --> 00:31:47,665
- "Zucchero di canna", ha detto, vero?
- Veramente amaro, amaro.
477
00:31:50,416 --> 00:31:52,665
(MUSICA CLASSICA)
Dio!
478
00:31:53,791 --> 00:31:55,374
Ma porca...
479
00:31:55,416 --> 00:31:58,457
(MUSICA CLASSICA)
480
00:32:09,833 --> 00:32:10,915
(Claudia) Allora?
481
00:32:12,458 --> 00:32:15,665
- A cosa devo il piacere?
- Niente, una piccola ispezione fiscale.
482
00:32:15,708 --> 00:32:16,499
(CLAUDIA GRIDA)
483
00:32:17,458 --> 00:32:21,082
- (Claudia) Mi scusi.
- Scusi lei, non volevo spaventarla.
484
00:32:21,125 --> 00:32:23,249
So che è tutto in regola.
485
00:32:24,291 --> 00:32:25,457
Allora...
486
00:32:26,583 --> 00:32:28,290
Perché mi fa l'ispezione fiscale?
487
00:32:29,041 --> 00:32:34,415
Ehm, perché è un controllo campione
che serve a campionare,
488
00:32:34,458 --> 00:32:39,624
ai sensi della legge 765,
articolo 34, comma... Oh, Dio!
489
00:32:41,375 --> 00:32:42,499
(Claudia) Oh!
490
00:32:45,833 --> 00:32:48,915
- È lì il...
- Sì, lo lasci pure lì.
491
00:32:48,958 --> 00:32:52,457
Io... La contabilità è lì.
492
00:32:52,500 --> 00:32:54,165
- (Simone) Sì.
- Rifaccio il caffè.
493
00:32:54,208 --> 00:32:55,624
- No, perché...
- Sì, sì.
494
00:32:55,666 --> 00:32:56,457
Sì.
495
00:32:59,166 --> 00:33:00,790
(TELEFONO)
496
00:33:00,833 --> 00:33:04,415
- Pronto?
<- Sono Augusto di Bordighera.
497
00:33:04,458 --> 00:33:08,207
00:33:10,374
No, mia nonna non c'è.
499
00:33:10,416 --> 00:33:12,915
<- Ah...
- È a Chianciano.
500
00:33:12,958 --> 00:33:16,749
00:33:19,207
- Torna sabato, che sfortuna!
<- No, perché io...
502
00:33:19,250 --> 00:33:21,499
Ecco il caffè, se ne va?
503
00:33:21,541 --> 00:33:23,957
Sì, ho un'urgenza, devo proprio andare.
504
00:33:24,625 --> 00:33:27,332
- Ha controllato tutto?
- Sì, sì.
505
00:33:27,375 --> 00:33:31,207
Lei ha uno stupendo
rapporto spese fatturato.
506
00:33:31,250 --> 00:33:32,165
Vado.
507
00:33:33,041 --> 00:33:36,874
Senta, scusi, le dispiacerebbe
dirmi il motivo di questa ispezione?
508
00:33:38,291 --> 00:33:40,207
Il motivo.
509
00:33:41,083 --> 00:33:43,582
Ah, sì, la pensione della nonna.
510
00:33:44,958 --> 00:33:46,874
Birgit Hoffen, giusto?
511
00:33:46,916 --> 00:33:50,499
Nata ad Hannover, sposata con Luigi Lusi,
512
00:33:50,541 --> 00:33:55,124
titolare di una pensione che tutti i mesi
entra nella "Ri-Creo: Restauri d'arte".
513
00:33:55,166 --> 00:33:58,165
Tutto regolare,
tutto denunciato, ci mancherebbe.
514
00:33:58,208 --> 00:34:02,832
Ma la nonna come campa?
Campa questa nonna, dico?
515
00:34:02,875 --> 00:34:03,957
Sì.
516
00:34:04,833 --> 00:34:07,874
- La mantengo io, vive con me.
- Brava.
517
00:34:08,583 --> 00:34:12,290
- Dov'è, la nonnina?
- A Chianciano.
518
00:34:12,958 --> 00:34:14,582
Beata lei.
519
00:34:14,625 --> 00:34:18,957
Allora vado, ci vediamo...prestissimo.
520
00:34:21,000 --> 00:34:22,999
(PORTA CHE SI CHIUDE)
521
00:34:26,791 --> 00:34:30,790
- È finita, andrò in galera.
- Non starai esagerando?
522
00:34:30,833 --> 00:34:33,124
No, no, no, mi sono informata,
questo è furbo.
523
00:34:33,166 --> 00:34:35,374
Cioè, fa finta
di essere cretino e poi zac!
524
00:34:35,416 --> 00:34:38,290
Mi fa la battutina sulla pensione
della nonna e se ne va dicendo:
525
00:34:38,333 --> 00:34:41,207
"Ci vediamo prestissimo",
così, con questo tono.
526
00:34:42,041 --> 00:34:45,707
- Che cosa vuol dire secondo voi?
- Che andiamo in galera.
527
00:34:45,750 --> 00:34:48,040
No, scusa, come: "Andiamo?"
528
00:34:48,083 --> 00:34:50,749
Claudia ci va, noi cosa abbiamo fatto?
529
00:34:50,791 --> 00:34:52,915
- Occultamento di cadavere?
- Ah.
530
00:34:52,958 --> 00:34:55,332
Ragazze, siamo nei guai, lo so.
531
00:34:55,375 --> 00:34:58,124
Sono stata quattro anni
con un giudice di cassazione.
532
00:34:58,166 --> 00:34:59,332
Sposato.
533
00:35:00,833 --> 00:35:01,999
Facciamo così.
534
00:35:03,041 --> 00:35:05,040
Tiriamo fuori la nonna dal freezer
535
00:35:05,083 --> 00:35:07,749
e chiamiamo il medico
per far dichiarare il decesso.
536
00:35:07,791 --> 00:35:09,332
Così il reato non c'è più.
537
00:35:10,000 --> 00:35:11,874
Ok, scongeliamo la vecchia.
538
00:35:11,916 --> 00:35:15,624
- La delicatezza proprio.
- Scusa, è vecchia ed è morta.
539
00:35:15,666 --> 00:35:18,290
Secondo voi in quanto tempo scongela
un essere umano?
540
00:35:18,333 --> 00:35:20,790
Allora, un pollo ci mette due ore, sì.
541
00:35:20,833 --> 00:35:24,624
Ok, allora,
un pollo pesa 500 grammi circa,
542
00:35:24,666 --> 00:35:28,999
una nonna 70 chili, meno i 21 grammi
che si perdono quando uno muore,
543
00:35:29,000 --> 00:35:30,790
quindi sottrai il peso dell'anima...
544
00:35:30,833 --> 00:35:33,165
Va bene, diciamo che ci servono 15 ore?
545
00:35:34,208 --> 00:35:38,374
Ok, lo facciamo nel week-end,
tanto la Finanza non lavora.
546
00:35:40,541 --> 00:35:42,457
Anche di sabato.
547
00:35:43,375 --> 00:35:45,165
Ma porca di quella pu...
548
00:35:46,500 --> 00:35:50,540
(Marta) Maresciallo, allora come è andata
con Claudia Maria Lusi?
549
00:35:50,583 --> 00:35:52,957
- L'ha invitata fuori a cena?
- Certo.
550
00:35:54,833 --> 00:35:57,332
Insomma, gliel'ho fatto capire, ecco.
551
00:35:57,375 --> 00:35:59,957
Poi... Poi lei mi ha...
552
00:36:05,166 --> 00:36:07,290
Ok, non ce l'ho fatta.
553
00:36:08,208 --> 00:36:12,582
Mi ha preso la tachicardia,
vuoto mentale, sudorazione.
554
00:36:12,625 --> 00:36:16,790
- Lei al lavoro non ha paura di nulla!
- Con le donne ho paura di tutto.
555
00:36:16,833 --> 00:36:18,124
Allora vada da lei.
556
00:36:18,166 --> 00:36:20,915
Faccia finta di avere davanti un'imputata.
557
00:36:23,875 --> 00:36:25,790
E cosa le dico? Sentiamo.
558
00:36:27,000 --> 00:36:28,457
Due frasi.
559
00:36:29,166 --> 00:36:31,790
"L'altra volta ho dimenticato una cosa."
560
00:36:31,833 --> 00:36:33,749
La Lusi risponde: "Cosa?"
561
00:36:34,625 --> 00:36:37,290
"Di invitarti a cena fuori."
562
00:36:38,875 --> 00:36:39,665
Com'è?
563
00:36:42,250 --> 00:36:43,249
Sì, ma non così.
564
00:36:43,291 --> 00:36:46,374
Duro, deciso,
faccia finta che sia un blitz.
565
00:36:46,416 --> 00:36:47,249
Meglio.
566
00:36:47,291 --> 00:36:49,999
(MUSICA)
567
00:36:55,875 --> 00:36:58,540
Dobbiamo far passare 15 ore.
568
00:37:02,083 --> 00:37:05,207
- Burraco?
- Mmh, troppo corto.
569
00:37:07,541 --> 00:37:09,957
(Margie) Rossana, come va con Giorgio?
570
00:37:12,208 --> 00:37:16,790
Allora, Giorgio non dorme mai da me
perché dice che lavora di notte e va bene.
571
00:37:16,833 --> 00:37:18,540
Voi direte: "È sposato."
572
00:37:18,583 --> 00:37:22,082
No, invece no,
lui mi ama, io ne sono sicura.
573
00:37:22,125 --> 00:37:24,540
Poi non mi parla mai del suo lavoro.
(TELEFONO)
574
00:37:25,416 --> 00:37:28,457
Poi è passionale, carnale.
575
00:37:28,500 --> 00:37:31,540
Ieri mi ha sbattuta per ore
fino a fratturarsi le ossa del bacino,
576
00:37:31,583 --> 00:37:34,165
poi fa questa cosa
che a me si rizzano le gambe.
577
00:37:34,208 --> 00:37:37,040
- Pronto?
<- Sono Augusto, di Bordighera.
578
00:37:37,083 --> 00:37:40,874
- Sì, mia nonna è a Chianciano.
<- Ma doveva tornare oggi.
579
00:37:40,916 --> 00:37:42,665
Mi sono sbagliata, torna lunedì.
580
00:37:42,708 --> 00:37:44,499
<- No, perché io...
- Arrivederci.
581
00:37:45,291 --> 00:37:47,915
Alla fine ha gridato: "Ti amo."
582
00:37:47,958 --> 00:37:52,207
- Durante l'orgasmo non vale, si sa.
- Che vuol dire che non vale?
583
00:37:52,250 --> 00:37:54,332
- Vale.
- (Claudia) È strana questa cosa.
584
00:37:54,375 --> 00:37:58,999
Cioè, mia nonna non mi ha mai parlato
di questo Augusto di Bordighera.
585
00:37:59,000 --> 00:38:00,499
Adesso questo chiama due volte.
586
00:38:00,541 --> 00:38:02,290
(CAMPANELLO)
587
00:38:03,958 --> 00:38:05,165
(SIMONE SOSPIRA)
588
00:38:07,875 --> 00:38:09,874
(CELLULARE)
589
00:38:12,958 --> 00:38:14,374
Mamma, ti richiamo.
590
00:38:15,583 --> 00:38:16,749
Chi è?
591
00:38:16,791 --> 00:38:19,332
Sono il Maresciallo Recchia, è un blitz.
592
00:38:19,375 --> 00:38:21,499
Cazzo, cazzissimo, cazzo!
593
00:38:24,541 --> 00:38:27,915
Mmh, apra, l'altra volta...
594
00:38:28,875 --> 00:38:30,415
Dove cazzo vai? Metti giù.
595
00:38:30,458 --> 00:38:32,582
...mi sono dimenticato una cosa.
596
00:38:32,625 --> 00:38:36,374
Stai facendo un casino, parlagli,
intrattienilo, alla nonna ci pensiamo noi.
597
00:38:36,416 --> 00:38:39,207
Di invitarla fuori a cena.
(PORTA CHE SI APRE)
598
00:38:42,375 --> 00:38:43,165
Salve.
599
00:38:44,541 --> 00:38:46,999
Siccome sarebbe un blitz, volevo...
600
00:38:47,041 --> 00:38:50,374
- Dovrei parlare con lei.
- Lei chi? Mia nonna?
601
00:38:50,416 --> 00:38:52,457
No, lei lei. Ci davamo del lei?
602
00:38:52,500 --> 00:38:53,957
Ah, lei e io?
603
00:38:55,083 --> 00:38:56,832
Ma no, mi dia del tu.
604
00:38:56,875 --> 00:38:58,332
(RUMORE)
605
00:38:58,375 --> 00:39:00,540
- Ehm, l'altra volta...
- Mmh?
606
00:39:01,833 --> 00:39:04,999
- Ho dimenticato una cosa.
- Cosa?
607
00:39:05,041 --> 00:39:07,082
(RUMORE)
608
00:39:07,125 --> 00:39:08,249
Una borsa.
609
00:39:08,291 --> 00:39:10,999
E com'è fatta questa borsa?
610
00:39:11,000 --> 00:39:16,124
Come una borsa, di pelle marrone,
nera, tipo zaino "borsato".
611
00:39:16,166 --> 00:39:19,124
Mi dispiace,
qui non c'è nessuna borsa, arrivederci.
612
00:39:19,166 --> 00:39:21,999
No, no, scusi.
613
00:39:22,041 --> 00:39:26,290
L'altra volta ho dimenticato
un'altra cosa più importante.
614
00:39:26,333 --> 00:39:27,540
Cosa?
615
00:39:27,583 --> 00:39:29,832
(ROSSANA E MARGIE BISBIGLIANO)
Una penna.
616
00:39:29,875 --> 00:39:33,374
- Posso entrare?
- No! Cioè, no, no, sì.
617
00:39:33,416 --> 00:39:37,999
È che di là ci sono le mie amiche...nude.
618
00:39:38,000 --> 00:39:41,415
Nudissime, oggi fa molto caldo.
619
00:39:42,041 --> 00:39:48,665
Quindi, ragazze?
Può entrare un maresciallo della Finanza?
620
00:39:49,875 --> 00:39:51,374
(insieme) Sì.
621
00:39:51,416 --> 00:39:52,457
Grazie.
622
00:39:53,333 --> 00:39:54,374
Permesso.
623
00:39:56,791 --> 00:39:58,165
Proprio una bella casa.
624
00:40:00,791 --> 00:40:01,624
Salve.
625
00:40:05,416 --> 00:40:07,499
(Claudia) Rossana, Margie.
626
00:40:08,208 --> 00:40:11,832
- Mia nonna.
- Ma dai, la nonnina!
627
00:40:11,875 --> 00:40:13,749
Signora, com'è andata a Chianciano?
628
00:40:19,875 --> 00:40:21,874
(PARLA IN TEDESCO)
No, no.
629
00:40:21,916 --> 00:40:26,082
Mia nonna quando gioca a burraco
sta concentratissima, in silenzio, shh.
630
00:40:26,125 --> 00:40:28,999
- (Simone) Mi dispiace, non volevo.
- (Claudia) Non importa.
631
00:40:29,541 --> 00:40:31,290
- Dove?
- No, no, no.
632
00:40:31,333 --> 00:40:35,999
Di qua, perché ho usato io la sua,
la tua penna, eccola.
633
00:40:36,708 --> 00:40:37,707
È questa?
634
00:40:38,541 --> 00:40:43,999
Ah, ecco la mia carissima Bic, sì.
635
00:40:44,000 --> 00:40:45,957
- Senti, Claudia.
- Mmh?
636
00:40:46,583 --> 00:40:48,582
Ti puoi sedere, per favore?
Ti devo parlare.
637
00:40:54,666 --> 00:41:00,124
Allora, io non sono venuto qui
né per la borsa né per la penna,
638
00:41:00,166 --> 00:41:01,707
ma per un altro motivo.
639
00:41:05,458 --> 00:41:10,749
Magari te lo dico un'altra volta,
anzi no, no, no, non è giusto.
640
00:41:10,791 --> 00:41:12,165
Io ho il dovere di dirtelo.
641
00:41:12,208 --> 00:41:14,957
Ti dispiacerebbe dirmelo
prima che mi venga un infarto?
642
00:41:14,958 --> 00:41:15,790
Sì.
643
00:41:18,833 --> 00:41:19,832
Io...
644
00:41:22,083 --> 00:41:23,624
Vorrei uscire a cena con te.
645
00:41:25,500 --> 00:41:27,290
Ecco, lo sapevo, non ti va.
646
00:41:27,333 --> 00:41:29,290
Scusami, non dovevo chiedertelo.
647
00:41:29,333 --> 00:41:33,374
Scusa, è che a volte uno si fa delle idee
e poi magari invece sbaglia.
648
00:41:33,416 --> 00:41:37,999
Però, almeno un gelato in fretta,
ecco, un gelato in fretta.
649
00:41:38,041 --> 00:41:40,082
Tanto io in 40 secondi ho finito.
650
00:41:40,125 --> 00:41:43,082
Sono proprio bravo,
lecco velocissimo e...
651
00:41:43,125 --> 00:41:44,332
È stupendo!
652
00:41:45,166 --> 00:41:46,582
Pistacchio e cioccolato?
653
00:41:47,166 --> 00:41:47,999
Andiamo.
654
00:41:49,583 --> 00:41:51,582
(MUSICA)
655
00:41:52,458 --> 00:41:53,915
- Che bel sole, eh?
- Mmh.
656
00:41:53,958 --> 00:41:56,665
Ho proprio voglia
di stare fuori tutto il giorno.
657
00:41:56,708 --> 00:41:58,332
Ah, sì? Perché?
658
00:41:59,208 --> 00:42:00,332
Perché...
659
00:42:02,291 --> 00:42:06,207
Perché la Guardia di Finanza
mi affascina moltissimo, moltissimo.
660
00:42:06,250 --> 00:42:09,582
- Anzi, raccontami qualcosa.
- Me l'hai chiesto tu, eh.
661
00:42:09,625 --> 00:42:15,624
Dunque io nella vita ho una stella polare
ed è il decreto legislativo 74 del 2000
662
00:42:15,666 --> 00:42:18,582
modificato giustamente
dal decreto legge...
663
00:42:18,625 --> 00:42:22,707
(Simone) Il reato sussiste se l'imposta
evasa è superiore ai 50.000 euro.
664
00:42:22,750 --> 00:42:26,124
Tieni conto che prima era di 103.291,38,
665
00:42:26,166 --> 00:42:30,832
oppure, se i redditi non dichiarati
superavano il 10% del totale.
666
00:42:30,875 --> 00:42:33,082
- Quello "ça va sans dire".
- Ma il gelato?
667
00:42:34,500 --> 00:42:36,915
Scusami, è che mi sono fatto prendere.
668
00:42:36,958 --> 00:42:39,749
- Anch'io.
- Eh, ma lo fa, lo fa.
669
00:42:43,041 --> 00:42:45,374
Ti stai divertendo? Ti stai divertendo.
670
00:42:46,000 --> 00:42:47,790
Dicevamo, lo Scico.
671
00:42:47,833 --> 00:42:53,290
Lo Scico opera in rapporto col Gico
e con la Dia, ovviamente.
672
00:42:53,333 --> 00:42:57,374
Però per questa cosa dobbiamo sederci
perché è un pò complicata, siediti.
673
00:42:58,666 --> 00:43:01,540
(SIMONE FARFUGLIA)
Oh!
674
00:43:09,583 --> 00:43:11,207
(Simone) Ti riaccompagno a casa?
675
00:43:11,250 --> 00:43:17,249
No, no, anzi, continua,
mi sta interessando tantissimo.
676
00:43:17,291 --> 00:43:19,832
- Com'era, lo Schifo?
- (Simone) No.
677
00:43:19,875 --> 00:43:24,124
Comanda tutto, nel senso che senza la Dia
anche tutte le altre figure profess...
678
00:43:24,166 --> 00:43:25,582
Rose, amico?
679
00:43:25,625 --> 00:43:27,165
- Oh, sì, sì.
- No, no.
680
00:43:27,208 --> 00:43:28,999
Sì, grazie, mi devo far perdonare.
681
00:43:29,041 --> 00:43:30,832
- Me ne dia tre.
- Prego.
682
00:43:30,875 --> 00:43:33,040
- Grazie, tieni.
- Grazie.
683
00:43:33,083 --> 00:43:36,124
- Ecco a lei.
- (Uomo) Grazie mille.
684
00:43:36,166 --> 00:43:37,082
Scontrino?
685
00:43:38,208 --> 00:43:39,415
Chi è?
686
00:43:39,458 --> 00:43:40,874
No, "chi è?" Lo scontrino.
687
00:43:40,916 --> 00:43:43,999
Lei deve emettere scontrino,
fattura o ricevuta.
688
00:43:44,041 --> 00:43:45,415
- Va bene, dai.
- A scelta, no.
689
00:43:45,458 --> 00:43:47,290
- No, no.
- Paghiamo tutti, dove vai?
690
00:43:47,333 --> 00:43:49,624
(Simone) Io sono della Guardia di Finanza
691
00:43:49,666 --> 00:43:52,499
e sono costretto a requisirle
il corpo del reato.
692
00:43:53,958 --> 00:43:58,707
No, non è un'indagine,
a quanto pare gli piaccio.
693
00:43:58,750 --> 00:44:02,332
Mi sta pure corteggiando, per così dire.
(CANE CHE ABBAIA)
694
00:44:02,375 --> 00:44:05,415
Voi comunque chiamatemi
appena la nonna è scongelata, ok?
695
00:44:05,458 --> 00:44:06,582
(Simone) Lo accarezzo.
696
00:44:07,458 --> 00:44:11,207
Noi l'abbiamo rimessa in freezer,
la platessa.
697
00:44:11,250 --> 00:44:12,499
Che cosa?
698
00:44:12,541 --> 00:44:15,999
00:44:19,124
Non sapete ciò che mi sta facendo passare,
è un flagello di Dio.
700
00:44:19,166 --> 00:44:21,874
<È un cretino, io non ce la faccio più,
non lo sopporto più.
701
00:44:21,916 --> 00:44:23,915
Ho capito, ma io che ne so, scusa?
702
00:44:23,958 --> 00:44:26,665
Io nel dubbio ho nascosto
il corpo del re...della platessa...
703
00:44:26,708 --> 00:44:29,499
Pronto, Claudia? Che succede?
(VERSI DAL TELEFONO)
704
00:44:29,541 --> 00:44:32,082
- Spegni questo telefono.
- Ahi!
705
00:44:35,750 --> 00:44:38,707
(Simone) Scusa, mi dispiace,
non volevo aizzare i cani.
706
00:44:38,750 --> 00:44:42,749
(Claudia) Figurati, meno male
che mi hai spinto nel lago in tempo.
707
00:44:42,791 --> 00:44:47,249
Bisogna stare attenti, quella è una cosa
di riflessi che impariamo...
708
00:44:48,083 --> 00:44:50,165
Va bene, buonanotte.
709
00:44:51,291 --> 00:44:53,999
È stata una giornata orribile, vero?
710
00:44:54,041 --> 00:44:57,165
Ma che dici?
Non mi fanno più neanche male i morsi.
711
00:44:57,208 --> 00:44:58,665
Ah, bene, buono.
712
00:44:58,708 --> 00:45:01,582
(CANI CHE RINGHIANO)
Oh, Dio, sono loro.
713
00:45:01,625 --> 00:45:06,332
Tutti dentro, entrare, è pericoloso!
Entrare tutti dentro!
714
00:45:06,375 --> 00:45:10,290
Via, via, via!
Tutti dentro, tutti dentro, è pericoloso!
715
00:45:15,541 --> 00:45:16,915
(Simone) È saltata la luce?
716
00:45:16,958 --> 00:45:19,915
(Claudia) No, mi sa che finalmente
cambiano le centraline,
717
00:45:19,958 --> 00:45:21,374
vado a prendere una candela.
718
00:45:21,416 --> 00:45:24,790
- (Simone) No, vado io.
- No, no, tu resta qui.
719
00:45:24,833 --> 00:45:26,832
(CANI CHE ABBAIANO)
720
00:45:41,583 --> 00:45:43,499
- Cosa stai facendo?
- Controllo.
721
00:45:49,583 --> 00:45:50,707
Cosa controlli?
722
00:45:50,750 --> 00:45:54,207
No, perché quando hanno cambiato
le centraline da me,
723
00:45:54,250 --> 00:45:57,707
si è scongelato completamente il freezer,
400 euro di danni.
724
00:45:57,750 --> 00:46:00,165
- Quindi conviene svuotare tutto...
- No!
725
00:46:00,833 --> 00:46:04,457
- (Simone) Perché?
- (Claudia) Devo fare una cosa urgente.
726
00:46:04,500 --> 00:46:07,124
- (Simone) Cosa?
- (Claudia) Non posso dirtelo.
727
00:46:07,166 --> 00:46:08,540
(Claudia) È una cosa privata.
728
00:46:08,583 --> 00:46:10,957
Fai questa cosa,
io intanto svuoto il freezer.
729
00:46:11,000 --> 00:46:15,415
No, perché questa cosa
dobbiamo farla insieme, io e te.
730
00:46:18,500 --> 00:46:21,874
Scusa, Claudia,
cos'è questa cosa urgente e privata
731
00:46:21,916 --> 00:46:24,332
che però dobbiamo fare insieme, no?
732
00:46:44,375 --> 00:46:47,624
Aspetta, aspetta, aspetta,
non stiamo correndo troppo?
733
00:46:47,666 --> 00:46:49,165
Perché tu mi piaci davvero,
734
00:46:49,208 --> 00:46:52,415
quindi se per te è un gioco,
un gesto di pietà,
735
00:46:52,458 --> 00:46:55,499
oppure vuoi solo il mio corpo,
io lo capisco.
736
00:46:55,541 --> 00:46:56,374
Però, dimmelo.
737
00:46:56,416 --> 00:46:59,290
- Piuttosto scendo e svuoto il freezer.
- No.
738
00:46:59,333 --> 00:47:00,749
No.
739
00:47:01,916 --> 00:47:03,332
Tu mi piaci davvero.
740
00:47:04,791 --> 00:47:05,999
Anzi, io...
741
00:47:08,500 --> 00:47:10,082
Mi sto già innamorando.
742
00:47:16,291 --> 00:47:18,749
Oh, mi hai toccato una tetta?
743
00:47:18,791 --> 00:47:22,499
Sì, mi sembrava
un gesto coerente col contesto, no?
744
00:47:24,125 --> 00:47:25,374
Sì.
745
00:47:26,708 --> 00:47:28,582
Scusami, è che io...
746
00:47:29,625 --> 00:47:32,999
- Ho un rapporto difficile con il sesso.
- Sì.
747
00:47:33,625 --> 00:47:38,499
Per lasciarmi andare mi serve molto tempo,
a volte moltissimo.
748
00:47:41,000 --> 00:47:43,499
in questi casi i maschi scappano.
749
00:47:44,541 --> 00:47:49,707
Quindi se tu vuoi sparire per sempre,
sappi che non mi deluderai.
750
00:47:53,250 --> 00:47:57,415
Ma io sono timido,
a me aspettare piace tantissimo.
751
00:47:59,750 --> 00:48:01,749
Tranne quando c'è un freezer che scongela.
752
00:48:01,791 --> 00:48:05,624
- Scusami, ma quei 400 euro proprio...
- No, no!
753
00:48:05,666 --> 00:48:08,832
(MOTORE DEL FREEZER)
754
00:48:11,833 --> 00:48:16,290
- (Simone) Che c'è, sei stanca?
- Troppe emozioni.
755
00:48:17,833 --> 00:48:22,124
Forse è meglio se vado,
però ti chiamo appena arrivo a casa, mmh?
756
00:48:22,916 --> 00:48:25,457
Allora buonanotte, amore.
757
00:48:30,083 --> 00:48:32,082
(TUONI)
758
00:48:32,125 --> 00:48:36,040
(Claudia) No, ma io non ci credo,
non ci credo!
759
00:48:36,083 --> 00:48:39,207
Ore 08:15: "Buongiorno amore, mi manchi."
760
00:48:39,250 --> 00:48:42,290
Ore 08:22: "Perché non rispondi?
Ho sbagliato qualcosa?"
761
00:48:42,333 --> 00:48:45,415
Ore 09:15: "Per farmi perdonare
ho prenotato una cena di pesce."
762
00:48:45,458 --> 00:48:48,415
- Ore 09:18...
- No, dai, non ci credo.
763
00:48:48,458 --> 00:48:50,790
Cioè, io faccio
tutte le categorie di YouPorn
764
00:48:50,833 --> 00:48:54,457
e Giorgio scappa dal letto in piena notte,
e questo si innamora con mezzo bacio?
765
00:48:54,500 --> 00:48:57,999
Ma io non lo amo,
io non lo voglio più vedere.
766
00:48:58,000 --> 00:48:59,665
Perché non lo lasci?
767
00:48:59,708 --> 00:49:03,499
Bastano tre parole: "Ho un altro."
768
00:49:03,541 --> 00:49:05,790
Anche due: "Sono lesbica."
769
00:49:05,833 --> 00:49:10,707
Non posso, per tenerlo lontano dal freezer
ho dovuto dirgli che sono innamorata.
770
00:49:10,750 --> 00:49:13,124
Se adesso lo lascio
questo fa due più due e mi sgama.
771
00:49:13,166 --> 00:49:16,457
- No, no, no.
- (Rossana) No, dai.
772
00:49:16,500 --> 00:49:17,624
Fatti lasciare.
773
00:49:18,541 --> 00:49:19,332
Come?
774
00:49:21,291 --> 00:49:25,290
Secondo lei ho scelto bene?
È per una donna speciale.
775
00:49:25,333 --> 00:49:29,665
È perfetto,
è uno champagne biodinamico, millesimato.
776
00:49:29,708 --> 00:49:30,915
"Pas dosé".
777
00:49:31,708 --> 00:49:32,957
Ottima scelta.
778
00:49:34,166 --> 00:49:35,165
(Claudia) Simon!
779
00:49:37,666 --> 00:49:39,290
(RUMORE DI PASSI)
780
00:49:39,916 --> 00:49:40,707
Ah!
781
00:49:41,666 --> 00:49:42,707
(Uomo) Si è fatta male?
782
00:49:43,583 --> 00:49:45,582
(RISATE)
783
00:49:51,416 --> 00:49:52,374
- Ciao.
- Ciao.
784
00:49:53,666 --> 00:49:54,499
Claudia?
785
00:49:56,083 --> 00:49:56,915
Che c'è?
786
00:49:58,291 --> 00:50:01,915
- Non ti piaccio?
- No, sei bellissima.
787
00:50:01,958 --> 00:50:07,582
Anche il vestito,
poi il trucco è molto fine, fine.
788
00:50:07,625 --> 00:50:09,999
Sì, sai, ero pallida come una morta,
789
00:50:10,041 --> 00:50:12,874
perché ho avuto
una piccola intossicazione di farmaci.
790
00:50:14,833 --> 00:50:15,832
Quali farmaci?
791
00:50:15,875 --> 00:50:17,707
A te che cazzo te ne frega?
792
00:50:17,750 --> 00:50:23,374
No, niente, era per parlare.
Va bene, facciamo un bel brindisi.
793
00:50:23,416 --> 00:50:24,790
Ho preso uno champagnino.
794
00:50:26,125 --> 00:50:27,124
Grazie.
795
00:50:30,458 --> 00:50:32,832
Allora a noi, sa...
796
00:50:34,875 --> 00:50:36,207
...lute.
797
00:50:42,833 --> 00:50:47,582
Scusa, Claudia, ma che succede?
Sembri diversa, sembri un'altra.
798
00:50:49,041 --> 00:50:50,957
Che palle proprio!
799
00:50:52,166 --> 00:50:56,582
- Scusi.
- Tanto vale che te lo dica subito.
800
00:50:56,625 --> 00:50:57,749
Mmh.
801
00:50:58,375 --> 00:51:01,749
La mia psichiatra
dice che ho un piccolo disturbo.
802
00:51:01,791 --> 00:51:06,665
Ora, non è schizofrenia, no, no, no,
anche perché mi bastonava di farmaci.
803
00:51:06,708 --> 00:51:11,415
Secondo lei,
ci potrebbe essere più di una Claudia.
804
00:51:11,458 --> 00:51:13,207
(CLAUDIA RIDE)
805
00:51:13,250 --> 00:51:15,707
A me non sembra, tu che dici?
806
00:51:15,750 --> 00:51:18,999
- Tu che dici? Che dici? Che dici?
- Guarda chi c'è.
807
00:51:19,000 --> 00:51:20,249
Salve.
808
00:51:20,833 --> 00:51:24,582
- Come entrée un crudo di gambero rosso.
- (Claudia) No, no, no.
809
00:51:24,625 --> 00:51:27,165
Io vorrei un kebab con tutto.
810
00:51:27,208 --> 00:51:29,790
Kebab, abbiamo il kebab?
811
00:51:29,833 --> 00:51:31,790
Mi dispiace, ma non serviamo kebab.
812
00:51:31,833 --> 00:51:34,374
Va bene, abbiamo del fritto,
fritto, fritto, fritto?
813
00:51:34,416 --> 00:51:38,332
- Ecco.
- C'è questa tempura di gamberi fritti.
814
00:51:38,375 --> 00:51:39,457
Ah!
815
00:51:40,250 --> 00:51:42,957
Con una maionese di lampone,
molto delicato.
816
00:51:43,000 --> 00:51:43,790
Grazie.
817
00:51:43,833 --> 00:51:45,040
Bene, bene.
818
00:51:46,250 --> 00:51:48,207
Mmh, è una cosa buonissima.
819
00:51:49,208 --> 00:51:50,707
- Senti...
- (Claudia) Assaggia.
820
00:51:50,750 --> 00:51:52,499
(CLAUDIA RIDE)
821
00:51:52,541 --> 00:51:53,957
Impedito totale.
822
00:51:54,916 --> 00:51:55,749
Va bene.
823
00:51:56,333 --> 00:51:58,790
(FRASE NON COMPRENSIBILE)
Cosa fa?
824
00:51:58,833 --> 00:51:59,624
Scusate.
825
00:52:02,041 --> 00:52:04,332
Io con te sto bene.
826
00:52:04,375 --> 00:52:08,624
(Claudia) Bene perché posso essere
me stessa finalmente!
827
00:52:08,666 --> 00:52:13,499
Io non sopporto gli uomini
a cui piace la donna perfettina,
828
00:52:13,541 --> 00:52:17,332
tutta "gne gne gne",
tipo questa radical chic qua!
829
00:52:17,375 --> 00:52:19,332
No, no, no.
830
00:52:19,375 --> 00:52:23,124
Cameriere, può cambiarci tavolo?
Qui ci sono persone maleducate.
831
00:52:23,166 --> 00:52:25,124
Maleducata?
Mi hai detto: "Maleducata"?
832
00:52:25,166 --> 00:52:27,707
- (Claudia) Lo hanno sentito tutti.
- È un modo di dire.
833
00:52:27,750 --> 00:52:29,915
- È un modo di dire!
- Dai, dimmelo ancora.
834
00:52:29,958 --> 00:52:33,082
Vieni fuori, il mio uomo
ti spacca la faccia, è vero che lo fai?
835
00:52:33,125 --> 00:52:35,332
- Maglione di merda! Lo hai detto tu.
- Che succede?
836
00:52:35,375 --> 00:52:37,332
Posso averlo pensato, ma non l'ho detto.
837
00:52:37,375 --> 00:52:41,832
Posso averlo al limite pensato e comunque
la situazione mi sembra evidente.
838
00:52:41,875 --> 00:52:45,665
La ragazza non...
Non litigheremo certo per questo, giusto?
839
00:52:49,083 --> 00:52:51,040
- (Uomo) Tieni.
- (Ragazzo) Grazie.
840
00:52:52,500 --> 00:52:55,790
Senti,
ma questa personalità esce spesso?
841
00:52:55,833 --> 00:52:56,707
No.
842
00:52:57,833 --> 00:52:59,290
Solo quando sono felice.
843
00:52:59,958 --> 00:53:02,040
- Ti fa male?
- Sì, sì.
844
00:53:02,083 --> 00:53:04,332
- Se lo tocchi, sì.
- Scusa.
845
00:53:05,125 --> 00:53:06,999
Scusa, è che io...
846
00:53:08,541 --> 00:53:12,165
Io adoro i lividi del maschio alfa
che combatte, tipo Trump,
847
00:53:12,916 --> 00:53:17,290
perché sono del femminismo di destra
848
00:53:18,916 --> 00:53:20,832
- Femminismo di destra?
- Mmh.
849
00:53:21,583 --> 00:53:23,249
Cosa dice di preciso?
850
00:53:23,958 --> 00:53:28,874
Che l'utero è mio e lo gestisci tu,
ma come dico io,
851
00:53:30,000 --> 00:53:34,082
perché tu uomo di giorno guadagni
e io donna di notte ti aspetto
852
00:53:34,125 --> 00:53:37,040
e ti sbatto finché non ti fratturi
le ossa del bacino.
853
00:53:37,083 --> 00:53:38,332
Questa è parità!
854
00:53:44,708 --> 00:53:48,040
Dai, fammi vedere come spara
la tua pistola dell'amore.
855
00:53:51,041 --> 00:53:53,499
No, no, no.
856
00:53:53,541 --> 00:53:57,582
Oh, guarda, ti ho detto
che sto lavorando tanto e non posso?
857
00:53:57,625 --> 00:54:00,582
La mattina mi devo svegliare...
Facciamo così, ti chiamo io?
858
00:54:00,625 --> 00:54:03,540
Ti chiamo io,
ti telefono, magari ti scrivo.
859
00:54:03,583 --> 00:54:05,082
Scusa, ma proprio...
860
00:54:22,166 --> 00:54:24,749
(CANZONE: "OH LOVE"
DI PRATEEK KUHAD)
861
00:54:27,125 --> 00:54:29,874
Una chimica, ma una chimica,
che non ve la sto neanche a dire.
862
00:54:29,916 --> 00:54:32,249
Con Giorgio
sesso da favola e questo va bene,
863
00:54:32,291 --> 00:54:34,374
solo che a un certo punto
si alza e mi dice:
864
00:54:34,416 --> 00:54:37,457
"Vado, sai,
domattina mi devo svegliare presto."
865
00:54:37,500 --> 00:54:40,749
(Rossana) E io: "Giorgio, non ti puoi
svegliare presto da casa mia?"
866
00:54:40,791 --> 00:54:42,290
"Che ha il mio letto, la colla?"
867
00:54:42,333 --> 00:54:45,707
- Sposato con figli.
- Ti ho detto di no, ti ho detto.
868
00:54:45,750 --> 00:54:48,207
- Se ti dico che me lo sento...
- Ros, piano.
869
00:54:48,250 --> 00:54:50,082
Doveva essere
un restauro in loco al museo,
870
00:54:50,125 --> 00:54:51,790
non dovevamo nemmeno
portarla a casa.
871
00:54:53,333 --> 00:54:56,665
- (Rossana) Uno, due, tre.
- Ce l'ho.
872
00:55:06,958 --> 00:55:08,957
(Claudia) Oh, che fa?
873
00:55:11,750 --> 00:55:13,165
Scusi, stia più attento, no?
874
00:55:25,625 --> 00:55:30,415
Sono Augusto di Bordighera
e voglio parlare con sua nonna.
875
00:55:32,375 --> 00:55:34,499
- È uscita.
- A che ora?
876
00:55:34,541 --> 00:55:37,665
- Verso le 11:00.
- (Augusto) Non è vero.
877
00:55:37,708 --> 00:55:39,749
Perché ero qui davanti col camper.
878
00:55:39,791 --> 00:55:42,249
Infatti, mi sono sbagliata,
erano le 10:00.
879
00:55:42,291 --> 00:55:44,290
Io ero qui anche alle 10:00.
880
00:55:44,333 --> 00:55:47,332
Va bene,
saranno state le 09:00, le 08:00?
881
00:55:48,250 --> 00:55:50,165
Entra ed esce di continuo.
882
00:55:50,208 --> 00:55:54,540
Dormo qui davanti da tre giorni e Birgit
non è mai passata da quella porta.
883
00:55:54,583 --> 00:55:55,874
Che cos'hai fatto a Birgit?
884
00:55:55,916 --> 00:55:57,415
Niente.
885
00:55:58,333 --> 00:55:59,249
Niente, è che...
886
00:56:01,250 --> 00:56:02,749
Mia nonna non le vuole parlare.
887
00:56:02,791 --> 00:56:05,915
Non mi vuole parlare?
Questo è impossibile.
888
00:56:05,958 --> 00:56:07,999
Alle 17:00 vengo a casa.
889
00:56:08,041 --> 00:56:10,874
Se tua nonna non c'è,
vado dai Carabinieri.
890
00:56:21,875 --> 00:56:24,332
Io vorrei sapere cos'ho fatto di male.
891
00:56:24,375 --> 00:56:28,290
- Hai surgelato tua nonna, tesoro.
- E adesso?
892
00:56:30,500 --> 00:56:32,999
- Ce l'ho?
- Che cos'hai?
893
00:56:33,833 --> 00:56:38,290
(Claudia) Ros, aspetta,
sei sicura di quello che stai facendo?
894
00:56:38,333 --> 00:56:42,082
Sicurissima, sono stata due anni
con un esperto di trucchi speciali.
895
00:56:42,125 --> 00:56:46,082
- Sposato?
- Sì, ma candidato due volte ai David.
896
00:56:47,000 --> 00:56:47,999
Stronza.
897
00:57:01,041 --> 00:57:03,915
(Claudia, imitando Birgit) Avanti,
è aperto.
898
00:57:06,625 --> 00:57:11,999
(PORTA CHE SI CHIUDE)
(Augusto) Birgit, allora ci sei!
899
00:57:12,041 --> 00:57:15,207
(Augusto) Come stai?
(CLAUDIA TOSSISCE)
900
00:57:15,250 --> 00:57:17,665
- (Claudia) Ehm, male.
- (Augusto) Oh.
901
00:57:17,708 --> 00:57:21,249
- (Claudia) Ho un abbassamento di voce.
- Mi dispiace.
902
00:57:21,291 --> 00:57:24,290
Però sei sempre bellissima, Birgit.
903
00:57:24,333 --> 00:57:28,290
Sai che sembri più giovane
di quattro anni fa?
904
00:57:29,083 --> 00:57:32,665
- È la crema antirughe.
- Ah.
905
00:57:33,625 --> 00:57:37,415
- Cosa vuoi?
- Ehm, è morta mia moglie.
906
00:57:38,000 --> 00:57:40,665
Eh, condoglianze.
907
00:57:40,708 --> 00:57:43,540
Quali condoglianze, Birgit?
908
00:57:43,583 --> 00:57:45,915
La zavorra si è tolta di mezzo!
909
00:57:45,958 --> 00:57:49,082
- Possiamo sposarci finalmente.
- Calma!
910
00:57:50,916 --> 00:57:55,374
Non ci vediamo da quattro anni, giusto?
911
00:57:55,416 --> 00:57:59,290
Sì, Birgit, capisco che sei
molto arrabbiata per questo,
912
00:57:59,333 --> 00:58:03,582
ma vedi, fare le corna
a mia moglie malata era brutto.
913
00:58:03,625 --> 00:58:06,499
- Del resto, in 50 anni d'amore...
- Cinquanta?
914
00:58:06,541 --> 00:58:10,040
Sì, cosa sono quattro anni
senza vedersi?
915
00:58:10,083 --> 00:58:11,832
Cinquant'anni, Birgit.
916
00:58:12,708 --> 00:58:15,374
Piper Club, Roma.
917
00:58:15,416 --> 00:58:19,165
Il 19 Aprile del 1968.
918
00:58:20,375 --> 00:58:22,832
Il concerto dei Pink Floyd.
919
00:58:22,875 --> 00:58:27,457
Ragazzi,
un incontro più forte di due matrimoni.
920
00:58:27,500 --> 00:58:29,165
(AUGUSTO RIDE)
921
00:58:29,208 --> 00:58:35,832
Quindi per 50 anni
ho tradito mio marito?
922
00:58:35,875 --> 00:58:39,165
Cos'è, hai i rimorsi postdatati, cara?
923
00:58:39,208 --> 00:58:43,040
Eh, coraggio,
ora possiamo mantenere la promessa, no?
924
00:58:43,083 --> 00:58:47,749
A proposito, preferisci sposare qui
o a Bordighera, in mezzo a tutti...
925
00:58:47,791 --> 00:58:51,165
No, tra noi è finita.
926
00:58:51,208 --> 00:58:52,499
Ho un altro.
927
00:58:53,416 --> 00:58:55,707
Co... Come, un altro?
928
00:58:57,583 --> 00:58:58,582
Oh, Dio.
929
00:58:59,625 --> 00:59:02,332
Oh, Dio, mi sale la pressione.
930
00:59:02,375 --> 00:59:05,790
- Hai mica delle gocce di Etilefrina?
- No, vattene.
931
00:59:05,833 --> 00:59:08,207
Vado nel camper a prenderle, però torno.
932
00:59:08,250 --> 00:59:11,249
Vai e non tornare,
lui sta venendo qui, è geloso.
933
00:59:11,291 --> 00:59:14,290
- Se ti trova qui, ti ammazza.
- (Augusto) Ma non mi sento bene.
934
00:59:14,333 --> 00:59:17,415
- Prendo le gocce e torno subito.
- No!
935
00:59:17,458 --> 00:59:19,540
Sparisci, fai finta che sia morta!
936
00:59:19,583 --> 00:59:21,040
Birgit!
937
00:59:25,541 --> 00:59:27,540
(CAMPANELLO)
938
00:59:32,250 --> 00:59:33,999
Ho detto che...
(CLAUDIA SUSSULTA)
939
00:59:35,458 --> 00:59:41,165
- (Simone) Forse disturbo?
- No, ma Claudia è al lavoro.
940
00:59:42,208 --> 00:59:45,790
(Simone) Meglio,
perché io vorrei parlare con lei, signora.
941
00:59:45,833 --> 00:59:47,540
(Simone) So che siete molto legate,
942
00:59:47,583 --> 00:59:52,415
addirittura lei le passa 4.131 euro
di pensione per la sua "Ri-Creo".
943
00:59:52,458 --> 00:59:56,124
(Simone) È una cosa molto bella,
se lei potesse aprirmi un attimo...
944
00:59:56,166 --> 00:59:57,540
(Claudia) Un secondo.
945
01:00:01,041 --> 01:00:02,707
(Claudia) Venga, venga.
946
01:00:03,666 --> 01:00:04,665
Permesso.
947
01:00:13,166 --> 01:00:17,790
Scusi, ma non mi piace
farmi vedere in disordine.
948
01:00:21,083 --> 01:00:22,082
Cosa vuole?
949
01:00:23,541 --> 01:00:25,082
È una cosa un pò delicata.
950
01:00:28,166 --> 01:00:29,874
Io vorrei sapere se...
951
01:00:33,041 --> 01:00:36,040
Claudia da piccola
non è stata amata dalla madre, vero?
952
01:00:38,875 --> 01:00:39,665
Beh...
953
01:00:41,583 --> 01:00:44,040
La madre è scappata a Goa.
954
01:00:45,541 --> 01:00:48,499
- Ma lei che ne sa?
- Glielo leggo negli occhi.
955
01:00:48,541 --> 01:00:50,332
Ho avuto lo stesso problema
956
01:00:50,375 --> 01:00:53,290
e a quelli come noi
resta questa ferita profonda.
957
01:00:54,500 --> 01:00:55,499
Ehm...
958
01:00:56,666 --> 01:00:57,957
C'è una soluzione?
959
01:00:58,916 --> 01:01:00,915
Secondo il mio analista, sì.
960
01:01:00,958 --> 01:01:05,249
(Simone) Qualcuno che ti ami
in modo assoluto, totale, senza limiti.
961
01:01:06,541 --> 01:01:10,499
E io amo così Claudia,
ma lei ha paura, scappa.
962
01:01:10,541 --> 01:01:13,124
Si finge schizofrenica per allontanarmi.
963
01:01:15,291 --> 01:01:18,499
- E lei?
- Io non mi allontano.
964
01:01:18,541 --> 01:01:22,374
Mi viene voglia di stringerla forte
per tutta la vita.
965
01:01:24,708 --> 01:01:27,040
Solo che se provo a fare
un discorso così a sua nipote,
966
01:01:27,083 --> 01:01:28,332
come minimo incendio casa.
967
01:01:30,958 --> 01:01:34,124
E vuole che glielo dica io?
968
01:01:34,166 --> 01:01:38,707
Ma no, solo un cretino chiederebbe
una cosa del genere alla nonna.
969
01:01:42,791 --> 01:01:43,874
Però se insiste...
970
01:01:44,875 --> 01:01:47,874
Va bene, glielo dico.
971
01:01:47,916 --> 01:01:51,957
Sta arrivando, ho sentito il motore.
972
01:01:58,041 --> 01:01:59,207
Claudia?
973
01:01:59,916 --> 01:02:23,749
(CANZONE: "JIMMY" DI MORIARTY)
974
01:02:43,375 --> 01:02:44,332
Claudia.
975
01:02:46,541 --> 01:02:50,457
Sei arrabbiata, eh?
Scusa, hai ragione, ho sbagliato.
976
01:02:50,500 --> 01:02:52,207
Non dovevo parlare con tua nonna.
977
01:03:14,416 --> 01:03:16,207
Da te volevo solo questo.
978
01:03:17,541 --> 01:03:19,790
- Portarmi a letto?
- No.
979
01:03:20,916 --> 01:03:21,707
No.
980
01:03:22,833 --> 01:03:24,707
Guardarti negli occhi da vicino.
981
01:03:27,833 --> 01:03:32,124
Tu mi spaventi,
capisci troppe cose di me.
982
01:03:34,583 --> 01:03:37,832
Perché con le donne
ho la sindrome di Holmes.
983
01:03:38,750 --> 01:03:42,040
Sherlock Holmes, eh,
non John Holmes, magari.
984
01:03:42,750 --> 01:03:46,874
- Chi è John Holmes?
- Ah, non conosci...
985
01:03:46,916 --> 01:03:48,207
Lascia perdere.
986
01:03:48,250 --> 01:03:51,790
Quello che volevo dire
è che quando amo una donna
987
01:03:51,833 --> 01:03:53,207
noto tutto di lei.
988
01:03:54,041 --> 01:03:56,540
Leggo soprattutto le emozioni.
989
01:03:57,291 --> 01:03:58,749
E adesso che cosa leggi?
990
01:03:59,541 --> 01:04:01,915
Amore così.
991
01:04:03,333 --> 01:04:04,874
E paura...
992
01:04:06,000 --> 01:04:07,082
John Holmes.
993
01:04:18,583 --> 01:04:43,082
(CANZONE: "LET MY LOVE OPEN
THE DOOR" DI PETE TOWNSHEND)
994
01:04:46,000 --> 01:04:52,290
(SEGNALE ACUSTICO SMS)
995
01:04:52,333 --> 01:04:54,332
(PORTA CHE SI APRE)
996
01:04:56,208 --> 01:04:57,874
Oh, ma è vero?
997
01:04:58,958 --> 01:05:02,624
Sì!
998
01:05:08,791 --> 01:05:12,207
Aspetta, sei tutta sudata,
dammi qua, porto io.
999
01:05:12,875 --> 01:05:13,707
Grazie.
1000
01:05:15,541 --> 01:05:17,665
Perché mi coccoli tanto?
1001
01:05:17,708 --> 01:05:20,374
Perché dobbiamo essere prudenti,
siamo due feriti.
1002
01:05:20,416 --> 01:05:22,082
Il primo che si fa male, scappa.
1003
01:05:23,166 --> 01:05:26,165
Anch'io ho lo stesso problema,
ma non so parlarne come te.
1004
01:05:26,208 --> 01:05:30,290
- Tu che terapia hai fatto?
- Quale terapia?
1005
01:05:30,333 --> 01:05:33,499
Con 1.400 euro al mese
lo psicologo non ci sta.
1006
01:05:34,458 --> 01:05:36,165
(Simone) Usavo il tostapane.
1007
01:05:37,291 --> 01:05:41,582
- Cioè, hai fatto terapia col tostapane?
- Sì, quattro anni.
1008
01:05:43,041 --> 01:05:45,665
Niente, un giorno ero lì
che aspettavo il toast
1009
01:05:45,708 --> 01:05:50,999
e mi è uscita una frase a voce alta,
sai, e il tostapane è scattato,
1010
01:05:51,041 --> 01:05:54,915
proprio in quel momento
come a darmi ragione, e così...
1011
01:05:58,833 --> 01:06:01,165
(Claudia) Peccato
che la vacanza sia finita.
1012
01:06:03,041 --> 01:06:06,582
Veramente, io avrei ancora
sei anni di ferie arretrate.
1013
01:06:10,083 --> 01:06:13,082
(CANZONE: "LET MY LOVE OPEN
THE DOOR" DI PETE TOWNSHEND)
1014
01:06:41,208 --> 01:06:44,832
Secondo te, se uno in passato
ha fatto delle cose brutte,
1015
01:06:47,125 --> 01:06:48,290
non è meglio dirselo?
1016
01:06:53,333 --> 01:06:56,832
Sì, è tanto tempo
che te ne volevo parlare, infatti.
1017
01:06:56,875 --> 01:07:02,374
Alla mia ex moglie, la dentista,
ho fatto una cosa orrenda.
1018
01:07:04,000 --> 01:07:06,374
- La tradivi?
- Peggio.
1019
01:07:06,416 --> 01:07:09,249
La maltrattavi? La picchiavi?
1020
01:07:11,541 --> 01:07:15,832
Accertamento fiscale,
84.000 euro di sanzione.
1021
01:07:15,875 --> 01:07:18,790
Colpa sua, curava le carie in nero.
1022
01:07:21,916 --> 01:07:25,415
Non ce l'ho fatta a chiudere un occhio,
è più forte di me.
1023
01:07:26,250 --> 01:07:30,374
Troppo senso del dovere,
quindi, ti prego,
1024
01:07:32,500 --> 01:07:35,707
non farmi mai scegliere
tra te e la legge, mmh?
1025
01:07:39,000 --> 01:07:41,540
E tu, qualche cadavere nascosto?
1026
01:07:41,583 --> 01:07:43,415
- Io?
- Sì.
1027
01:07:43,458 --> 01:07:44,332
Cadavere?
1028
01:07:47,125 --> 01:07:49,874
- Non sai mai dove metterli.
- Mmh?
1029
01:07:50,625 --> 01:07:51,499
Niente.
1030
01:08:00,333 --> 01:08:03,624
Sai, dicono ci sia una cura
per la nostra ferita.
1031
01:08:04,458 --> 01:08:07,332
Cercare di diventare
genitori migliori dei nostri.
1032
01:08:08,833 --> 01:08:10,249
E funziona?
1033
01:08:10,291 --> 01:08:11,290
Chi lo sa?
1034
01:08:12,375 --> 01:08:13,915
L'ha detto il tostapane.
1035
01:08:17,708 --> 01:08:20,707
(CANZONE: "LET MY LOVE OPEN
THE DOOR" DI PETE TOWNSHEND)
1036
01:08:54,416 --> 01:08:55,749
(Rossana) Un mese di ferie?
1037
01:08:55,791 --> 01:08:58,999
(Rossana) Chi è che di questi tempi
si prende un mese di ferie? Solo tu!
1038
01:08:59,000 --> 01:09:01,582
Abbiamo sforato di due settimane,
i clienti sono neri.
1039
01:09:01,625 --> 01:09:03,999
È stato un miracolo
che non ci hanno tolto l'appalto.
1040
01:09:04,041 --> 01:09:08,332
- Ma sei scema?
- No, sono innamorata e lui anche.
1041
01:09:08,375 --> 01:09:10,290
È fantastico!
1042
01:09:10,333 --> 01:09:12,957
Non mi sembra
un motivo sufficiente, perdonami.
1043
01:09:15,500 --> 01:09:16,707
Sono incinta.
1044
01:09:17,500 --> 01:09:21,749
- È meraviglioso!
- Bisogna vedere lui come l'ha presa.
1045
01:09:21,791 --> 01:09:25,415
- Tra un anno ci sposiamo.
- Oh, Dio, che storia romantica!
1046
01:09:25,458 --> 01:09:26,582
E il cadavere?
1047
01:09:29,375 --> 01:09:30,290
Il cadavere?
1048
01:09:30,333 --> 01:09:32,915
Ricordi il cadavere di tua nonna
che hai occultato,
1049
01:09:32,958 --> 01:09:35,040
con la nostra complicità,
nel tuo freezer?
1050
01:09:35,083 --> 01:09:38,999
Ros, non mi sembra il momento,
si sta per sposare.
1051
01:09:39,000 --> 01:09:41,332
Sì, con un maresciallo della Finanza.
1052
01:09:41,375 --> 01:09:44,040
Non credo che un cadavere nel freezer
aiuti il rapporto.
1053
01:09:44,083 --> 01:09:46,124
C'è un leggero conflitto di interessi.
1054
01:09:47,625 --> 01:09:48,874
Bisogna scongelare.
1055
01:09:49,541 --> 01:09:52,124
Se mi scopre,
prima mi lascia e poi mi arresta
1056
01:09:52,166 --> 01:09:53,874
o prima mi arresta e poi mi lascia.
1057
01:09:53,916 --> 01:09:58,582
Ehi! La scongeliamo a casa mia
un giorno in cui lui non c'è.
1058
01:09:59,958 --> 01:10:02,832
- Non ha una missione o qualcosa da fare?
- Giovedì.
1059
01:10:03,583 --> 01:10:06,415
Giovedì deve andare in un paesino
per arrestare un latitante.
1060
01:10:06,458 --> 01:10:07,874
Va bene, giovedì.
1061
01:10:09,416 --> 01:10:10,707
A che ora giovedì?
1062
01:10:11,750 --> 01:10:13,124
Ne abbiamo quattro, no?
1063
01:10:14,916 --> 01:10:31,207
(CAMPANE)
1064
01:10:32,041 --> 01:10:35,290
Tutti pronti, due minuti e andiamo.
1065
01:10:41,416 --> 01:10:42,915
Rambaudo, basta.
1066
01:10:42,958 --> 01:10:45,874
Ho trovato io Ugo La Vecchia
e lo arresto io, è chiaro?
1067
01:10:45,916 --> 01:10:49,040
Ho anche la firma di un colonnello
che tra parentesi non è tuo parente.
1068
01:10:49,083 --> 01:10:50,749
E io del Generale.
1069
01:10:52,333 --> 01:10:54,915
- Proprio un coglione raccomandato.
- Che hai detto?
1070
01:10:54,958 --> 01:10:56,915
Che sei un coglione raccomandato!
1071
01:10:56,958 --> 01:10:58,749
- Piano con le parole.
- Se no?
1072
01:10:58,791 --> 01:11:00,540
- (Rambaudo) Ti denuncio.
- Denunciami!
1073
01:11:00,583 --> 01:11:02,707
Così in Tribunale
dico quanto sei coglione.
1074
01:11:02,750 --> 01:11:04,082
- Vaffanculo.
- Vaffanculo tu!
1075
01:11:04,125 --> 01:11:05,332
- Oh!
- Hai rotto i coglioni!
1076
01:11:05,375 --> 01:11:06,624
Vi ha sentito, guardate.
1077
01:11:10,750 --> 01:11:13,874
Il topo è uscito dal buco,
bloccate tutte le vie di fuga.
1078
01:11:13,916 --> 01:11:16,499
Il roditore è fuori dalla tana,
sbarrate tutte le strade.
1079
01:11:16,541 --> 01:11:17,332
Che cazzo fai?
1080
01:11:17,375 --> 01:11:19,290
- Mi copi gli ordini coi sinonimi?
- Sì!
1081
01:11:31,333 --> 01:11:35,332
Non lo so, se il medico legale
scopre che è morta un anno fa?
1082
01:11:35,375 --> 01:11:38,499
Non mandano il medico legale,
ma quello della mutua.
1083
01:11:38,541 --> 01:11:41,790
Ma chi, il cretino che diceva:
"È solo acidità di stomaco?"
1084
01:11:41,833 --> 01:11:44,499
Appunto! Dai, al tre.
1085
01:11:44,541 --> 01:11:46,207
(Rossana) Tu le gambe, tu al centro.
1086
01:11:47,416 --> 01:11:50,124
(Rossana) Dai, uno, due, tre, via!
1087
01:11:50,166 --> 01:11:53,332
(ANSIMANO)
(Claudia) Aspetta, aspetta, ferma.
1088
01:11:56,000 --> 01:11:59,624
- E se per strada ci vedono?
- Claudia, positività.
1089
01:12:00,583 --> 01:12:01,374
Ho un piano.
1090
01:12:06,500 --> 01:12:07,957
Là! Mmh?
1091
01:12:08,000 --> 01:12:09,999
Dai, ragazze, ma chi se ne accorge?
1092
01:12:10,041 --> 01:12:12,415
Ci hanno viste fare
questi trasporti mille volte.
1093
01:12:12,458 --> 01:12:14,332
Hai messo i fermi?
(IMITA MARGIE)
1094
01:12:14,375 --> 01:12:17,040
Ma secondo te
non ho messo i fermi alla carrozzina?
1095
01:12:17,083 --> 01:12:20,207
Ros, non capisco adesso
perché questo atteggiamento!
1096
01:12:20,250 --> 01:12:22,415
Ragazze,
ma non vedete che è chiuso male?
1097
01:12:23,750 --> 01:12:25,540
È difettoso questo coso.
1098
01:12:26,458 --> 01:12:29,790
(CLAUDIA SUSSULTA)
Aspetti un attimo, signorina.
1099
01:12:29,833 --> 01:12:31,124
Cosa vuole?
1100
01:12:32,375 --> 01:12:35,540
Ma mia nonna non le aveva detto
di tornarsene a Bordighera?
1101
01:12:35,583 --> 01:12:38,749
Mi sento troppo male se non la vedo,
capisce?
1102
01:12:38,791 --> 01:12:40,707
Mi è tornata pure l'aritmia.
1103
01:12:40,750 --> 01:12:44,207
Signorina,
io devo rivedere Birgit, la prego.
1104
01:12:44,250 --> 01:12:45,874
Va bene, va bene.
1105
01:12:46,833 --> 01:12:49,540
Resti qui, tra un pò mia nonna passa.
1106
01:12:49,583 --> 01:12:53,040
- Io non le ho detto niente.
- Resto qui?
1107
01:12:54,458 --> 01:12:56,832
Grazie, signorina.
(PORTIERA CHE SI CHIUDE)
1108
01:12:56,875 --> 01:12:59,832
Grazie, grazie, oh, Dio!
(AVVIO DEL MOTORE)
1109
01:13:05,083 --> 01:13:08,540
Anch'io vorrei uno che mi ama
da 50 anni da Bordighera.
1110
01:13:09,666 --> 01:13:13,124
Claudia, parlami ancora
della tua storia con Simone,
1111
01:13:13,166 --> 01:13:14,290
è così romantica!
1112
01:13:14,333 --> 01:13:16,707
Guarda che anche con Giorgio
va alla grande, eh.
1113
01:13:16,750 --> 01:13:17,999
Stasera dorme da me.
1114
01:13:18,041 --> 01:13:20,874
Lo dice sempre,
poi ha un impiccio all'ultimo.
1115
01:13:21,375 --> 01:13:23,624
Non ho capito
perché credi a Claudia e non a me.
1116
01:13:23,666 --> 01:13:25,957
Perché lei non ha scoperto
per sette volte
1117
01:13:26,000 --> 01:13:28,582
che il suo fidanzato
era sposato con un'altra.
1118
01:13:34,208 --> 01:13:35,582
- Oh, Rossana!
- Eh?
1119
01:13:35,625 --> 01:13:38,082
Piano, abbiamo un cadavere a bordo.
1120
01:13:38,125 --> 01:13:40,290
Se facciamo un incidente,
mica si fa male!
1121
01:13:40,333 --> 01:13:42,124
Ragazze, se ci fermano?
1122
01:13:42,166 --> 01:13:45,165
- Mmh, positività!
- Sì, positività.
1123
01:13:45,208 --> 01:13:48,915
Dai, ma poi quando mai
si è vista una paletta dei...
1124
01:13:50,125 --> 01:13:51,790
Oh, Dio, sono i colleghi di Simone.
1125
01:13:51,833 --> 01:13:54,207
(Rossana) Margie,
ci servono le tue qualità.
1126
01:13:54,250 --> 01:13:57,332
"Team working",
"public speaking", "problem solving"?
1127
01:13:57,375 --> 01:13:59,624
- No, gambe e tette, dai, apri qua.
- Ok.
1128
01:14:09,416 --> 01:14:10,374
Buongiorno.
1129
01:14:10,416 --> 01:14:13,790
- Buongiorno.
- Qualche problema, agente?
1130
01:14:13,833 --> 01:14:16,207
Dobbiamo ispezionare il furgone,
cosa trasportate?
1131
01:14:16,250 --> 01:14:17,957
Noi saremmo un po ' di fretta,
1132
01:14:18,000 --> 01:14:21,082
non possiamo tornare tra un pò
a fare il controllo?
1133
01:14:22,583 --> 01:14:26,124
Signorina, chiuda questo sipario
e apra il portellone, forza!
1134
01:14:26,166 --> 01:14:28,582
Ah, allora è vero
che le stava guardando le tette?
1135
01:14:28,625 --> 01:14:30,832
- Io?
- Sì, Ros, e anche il culo.
1136
01:14:30,875 --> 01:14:33,040
(Palumbo) Ma se sta seduta dentro!
1137
01:14:33,083 --> 01:14:34,582
Sì, certo, come no.
1138
01:14:34,625 --> 01:14:38,790
La solita storia che con la scusa fermate
le belle ragazze per importunarle.
1139
01:14:38,833 --> 01:14:41,540
Signorina, per favore,
alla guida c'era lei.
1140
01:14:41,583 --> 01:14:43,832
- Abbiamo visto dopo la bella ragazza.
- Eh.
1141
01:14:45,083 --> 01:14:46,374
Cafoni!
1142
01:14:46,416 --> 01:14:51,040
Anche Ros è una bella ragazza,
guardatela bene, è simpatica.
1143
01:14:52,000 --> 01:14:53,874
Scusa, che vorresti dire?
Non ho capito.
1144
01:14:53,916 --> 01:14:56,915
(Rossana) Bella,
anche io nel mio piccolo ho un pubblico.
1145
01:14:56,958 --> 01:14:59,540
L'ho detto solo per difenderti, scusa.
1146
01:14:59,583 --> 01:15:02,832
(IMITA MARGIE)
Basta, basta!
1147
01:15:04,000 --> 01:15:05,040
Tutte giù.
1148
01:15:05,083 --> 01:15:06,290
Anche lei, scenda.
1149
01:15:08,041 --> 01:15:10,832
Velocità, velocità, forza!
1150
01:15:11,625 --> 01:15:14,249
(VOCI DALLA RADIO DELLA FINANZA)
1151
01:15:14,291 --> 01:15:16,165
Palumbo, apri il portellone.
1152
01:15:18,083 --> 01:15:18,915
No!
1153
01:15:19,958 --> 01:15:22,415
No, dico di no.
(FARFUGLIA)
1154
01:15:22,458 --> 01:15:25,832
Allora, scusate,
primo, ci fermate per importunarci,
1155
01:15:25,875 --> 01:15:28,290
secondo,
ci guardate insistentemente le tette.
1156
01:15:28,333 --> 01:15:29,499
- E il culo.
- Eh.
1157
01:15:29,541 --> 01:15:33,624
Terzo, adesso volete perquisire un furgone
senza avere un mandato?
1158
01:15:33,666 --> 01:15:35,165
No, no.
1159
01:15:35,208 --> 01:15:38,832
Allora facciamo così,
noi ora ce ne andiamo
1160
01:15:38,875 --> 01:15:42,415
e in cambio non vi denunciamo
per molestie e abuso di potere.
1161
01:15:42,458 --> 01:15:44,040
- Ok, ragazze?
- Sì.
1162
01:15:44,083 --> 01:15:46,249
Bene, le chiavi.
Le chiavi, dammi le chiavi.
1163
01:15:46,291 --> 01:15:48,499
- (Gennaro) Mani sopra la testa!
- Gesù!
1164
01:15:48,541 --> 01:15:51,415
Maresciallo, furgone sospetto,
forse il topo è a bordo.
1165
01:15:51,458 --> 01:15:52,457
Servono rinforzi.
1166
01:15:52,500 --> 01:15:54,915
(SIRENA)
1167
01:15:56,083 --> 01:15:57,665
- Dov'è?
- Sul furgone.
1168
01:16:06,416 --> 01:16:07,457
Claudia.
1169
01:16:10,083 --> 01:16:10,915
Simone.
1170
01:16:10,958 --> 01:16:13,540
- La sua ragazza?
- Sì.
1171
01:16:14,166 --> 01:16:17,415
Mi scusi, ma col cappello e gli occhiali
non l'ho proprio riconosciuta.
1172
01:16:17,458 --> 01:16:20,124
Non dovevi essere
in un paesino per un blitz?
1173
01:16:20,166 --> 01:16:21,124
Sì, questo.
1174
01:16:21,791 --> 01:16:24,124
Non l'ho detto
perché c'è il segreto istruttorio.
1175
01:16:24,166 --> 01:16:27,749
Gennaro, secondo te
Claudia ha un boss sul furgone?
1176
01:16:27,791 --> 01:16:31,957
Maresciallo, mi perdoni,
ma si rifiutavano di aprire il portellone.
1177
01:16:33,833 --> 01:16:36,790
Ti opponi al controllo
di un pubblico ufficiale?
1178
01:16:36,833 --> 01:16:39,915
(Gennaro) No, per carità,
non litigate, ho capito io male.
1179
01:16:39,958 --> 01:16:42,082
- Ho capito male.
- No.
1180
01:16:43,458 --> 01:16:44,915
Io non voglio favoritismi.
1181
01:16:45,750 --> 01:16:48,124
- Aprite il furgone.
- No!
1182
01:16:49,458 --> 01:16:52,624
- Se lo apri, non ti fidi di me.
- Se non ti fidi, non la ami.
1183
01:16:52,666 --> 01:16:55,499
- (Claudia) Se non mi ami è un'avventura.
- Se è un'avventura sei sposato.
1184
01:16:55,541 --> 01:16:57,832
Oh, e basta!
1185
01:17:00,791 --> 01:17:02,999
Io mi fido ciecamente di te.
1186
01:17:04,708 --> 01:17:08,832
- Apro perché so che non trovo nulla.
- (insieme) No, no, no!
1187
01:17:24,416 --> 01:17:26,915
(Rossana) Non ho capito
perché credi a Claudia e non a me.
1188
01:17:26,958 --> 01:17:29,040
Lei non ha scoperto per sette volte
1189
01:17:29,083 --> 01:17:31,415
che il suo fidanzato
era sposato con un'altra.
1190
01:17:40,333 --> 01:17:51,082
(CANZONE: "WHEN I RIDE" DI
MORIARTY)
1191
01:18:10,375 --> 01:18:14,457
Dove vai? Fermati, io ti amo!
1192
01:18:15,291 --> 01:18:16,874
Brutta stronza.
1193
01:18:18,833 --> 01:18:20,082
La vecchia non c'è più.
1194
01:18:25,208 --> 01:18:27,540
Quindi La Vecchia era sul furgone?
1195
01:18:27,583 --> 01:18:29,124
- No.
- Lo ha detto lei.
1196
01:18:29,166 --> 01:18:33,249
Scusate,
ma tutto questo interesse per la vecchia?
1197
01:18:33,291 --> 01:18:36,457
Ci sono 130 uomini che battono la zona
per prendere Ugo La Vecchia,
1198
01:18:36,500 --> 01:18:39,249
latitante della Sacra Corona Unita.
1199
01:18:39,291 --> 01:18:41,165
(insieme) Ah!
1200
01:18:41,208 --> 01:18:43,040
"Ah", cosa?
1201
01:18:43,083 --> 01:18:46,749
C'è stato un equivoco,
noi parlavamo di un'altra vecchia.
1202
01:18:46,791 --> 01:18:47,832
Ecco.
1203
01:18:52,208 --> 01:18:53,124
E...
1204
01:18:55,875 --> 01:18:57,999
Che vecchia avevi sul furgone?
1205
01:19:04,958 --> 01:19:06,040
(Augusto) Birgit!
1206
01:19:11,958 --> 01:19:14,999
(Augusto) Fermati! Dove vai?
1207
01:19:19,750 --> 01:19:21,040
(Augusto) Birgit.
1208
01:19:23,208 --> 01:19:25,332
"La vecchia con l'orecchino di perla".
1209
01:19:25,375 --> 01:19:27,624
(Margie) È una citazione di Rembrandt.
1210
01:19:27,666 --> 01:19:29,915
- Ma dai!
- Vermeer.
1211
01:19:29,958 --> 01:19:32,915
- Vermeer.
- Sì, la stiamo restaurando.
1212
01:19:34,791 --> 01:19:37,124
Perché non lo avete detto subito?
1213
01:19:37,166 --> 01:19:38,374
- Perché?
- Perché.
1214
01:19:38,416 --> 01:19:39,582
Mah...
1215
01:19:39,625 --> 01:19:42,165
Perché doveva essere
un restauro in loco al museo,
1216
01:19:42,208 --> 01:19:44,624
non potevamo portarla a casa,
perché mi guardi così?
1217
01:19:44,666 --> 01:19:46,457
Ho capito tutto.
1218
01:19:49,666 --> 01:19:53,665
Voi avete portato a casa
una statua del museo e l'avete persa.
1219
01:19:53,708 --> 01:19:59,707
Tecnicamente è furto d'opera d'arte,
legge 42 del 2004, articolo 173,
1220
01:19:59,750 --> 01:20:01,624
pena da uno a tre anni.
1221
01:20:01,666 --> 01:20:03,374
- Amore.
- "Amore" me lo dici a casa.
1222
01:20:03,416 --> 01:20:07,499
Adesso sono in servizio
e voi tre siete in arresto.
1223
01:20:07,541 --> 01:20:11,874
Va bene, Maresciallo, chiuda un occhio,
queste hanno solo perso una statua.
1224
01:20:11,916 --> 01:20:14,624
Non dire mai: "Solo."
1225
01:20:14,666 --> 01:20:16,874
(Simone) "Ho 'solo' aiutato gli amici".
1226
01:20:16,916 --> 01:20:19,165
"Ho 'solo' agevolato una pratica"
e siamo al Far West!
1227
01:20:19,208 --> 01:20:22,540
Primi in Europa per corruzione,
grazie al tuo "solo".
1228
01:20:24,708 --> 01:20:27,332
Voi tre, venite con me in Caserma.
1229
01:20:27,375 --> 01:20:29,624
Voi continuate qua le ricerche.
1230
01:20:29,666 --> 01:20:31,415
Andare, andare.
1231
01:20:33,000 --> 01:20:33,874
(Simone) Andare.
1232
01:20:37,875 --> 01:20:39,374
(SIRENA)
1233
01:20:40,958 --> 01:20:42,957
(CANZONE: "WHEN I RIDE" DI
MORIARTY)
1234
01:20:44,333 --> 01:20:47,874
(Augusto) Dove vai?
Guarda che c'è il burrone!
1235
01:21:03,583 --> 01:21:07,040
- (Claudia) Cosa facciamo qui?
- (Simone) Parliamo del vostro crimine.
1236
01:21:07,083 --> 01:21:10,332
Crimine?
Ci siamo solo portate il lavoro a casa.
1237
01:21:10,375 --> 01:21:11,832
Non dire: "Solo", si agita.
1238
01:21:14,375 --> 01:21:19,457
Claudia, sono un coglione in amore,
è vero, ma non sul lavoro.
1239
01:21:21,750 --> 01:21:23,999
Ho scoperto io il primo nonno in freezer.
1240
01:21:27,708 --> 01:21:29,790
L'avevo anche detto ai miei capi.
1241
01:21:29,833 --> 01:21:32,040
"Non diamo la notizia
altrimenti tra qualche anno"
1242
01:21:32,083 --> 01:21:34,790
"ci troveremo tutti i freezer d'Italia
pieni di nonni."
1243
01:21:34,833 --> 01:21:36,165
E infatti...
1244
01:21:37,166 --> 01:21:38,540
Come hai fatto?
1245
01:21:43,375 --> 01:21:45,540
Hai seminato indizi ovunque, Claudia.
1246
01:21:48,750 --> 01:21:51,832
(Simone) Oggi, purtroppo,
ho messo insieme tutti i pezzi.
1247
01:21:56,625 --> 01:21:58,499
Come hai potuto farmi questo?
1248
01:21:59,708 --> 01:22:03,790
Una cosa ti avevo chiesto:
"Non farmi scegliere tra te e la legge."
1249
01:22:08,666 --> 01:22:11,207
Ho fatto una cosa orribile,
sono un mostro.
1250
01:22:13,208 --> 01:22:13,999
Arrestami.
1251
01:22:18,083 --> 01:22:21,999
Come fai a chiedermi di arrestarti?
Lì dentro c'è mio figlio.
1252
01:22:22,916 --> 01:22:24,665
- Quindi chiudi un occhio?
- No.
1253
01:22:24,708 --> 01:22:25,874
- Tutti e due?
- Sì.
1254
01:22:25,916 --> 01:22:27,165
Non lo so.
1255
01:22:27,208 --> 01:22:30,124
(Simone) Non lo so,
non lo so, devo pensare.
1256
01:22:32,291 --> 01:22:33,874
Ci vorrebbe un tostapane.
1257
01:22:35,416 --> 01:22:36,749
Aspettate qua.
1258
01:22:51,000 --> 01:22:52,999
(RONZIO)
1259
01:23:07,208 --> 01:23:08,124
Ho deciso.
1260
01:23:11,000 --> 01:23:12,582
Io non mando in galera mio figlio.
1261
01:23:14,208 --> 01:23:18,749
Chiudo un occhio e divento un...
(PAROLA INCOMPRENSIBILE)
1262
01:23:18,791 --> 01:23:19,915
(insieme) Eh?
1263
01:23:19,958 --> 01:23:21,124
(sottovoce) Collu...
1264
01:23:21,958 --> 01:23:23,290
Colluso!
1265
01:23:23,333 --> 01:23:24,207
Ah.
1266
01:23:24,250 --> 01:23:26,540
(Simone) Non chiedetemi
di farvi da fiancheggiatore.
1267
01:23:26,583 --> 01:23:29,999
Scongelate la nonna da sole,
io non vi aiuto.
1268
01:23:30,041 --> 01:23:31,832
Poi non voglio sapere più niente.
1269
01:23:31,875 --> 01:23:33,624
- Veramente...
- Silenzio!
1270
01:23:33,666 --> 01:23:35,665
- No, è che...
- Non voglio sapere niente.
1271
01:23:35,708 --> 01:23:36,874
Abbiamo perso la nonna.
1272
01:23:43,583 --> 01:23:48,124
Cioè, voi in pratica mi state dicendo
che avete perso un cadavere congelato
1273
01:23:48,166 --> 01:23:52,374
in un'area battuta palmo a palmo
da 130 uomini, reparti speciali,
1274
01:23:52,416 --> 01:23:55,665
posti di blocco armati e due elicotteri?
1275
01:23:55,708 --> 01:23:57,915
(ELICOTTERO)
1276
01:24:02,541 --> 01:24:06,749
(Augusto) Ah, eccoti qui,
ti sei fatta un bel volo, Birgit.
1277
01:24:08,208 --> 01:24:11,540
(Augusto) Che fai, non parli, eh?
Fai l'offesa?
1278
01:24:11,583 --> 01:24:14,665
(AUGUSTO RIDE)
(Augusto) Sei stata tu a tradirmi, sai.
1279
01:24:14,708 --> 01:24:17,374
(Augusto) Dopo tutte le promesse
che ci siamo fatti!
1280
01:24:19,583 --> 01:24:20,540
Birgit?
1281
01:24:22,250 --> 01:24:23,415
Ma stai bene?
1282
01:24:28,000 --> 01:24:29,582
Amore mio, stai...
1283
01:24:31,083 --> 01:24:33,374
Oh, Dio, ma sei gelida!
1284
01:24:33,416 --> 01:24:36,082
Amore mio, che ti hanno fatto?
1285
01:24:37,541 --> 01:24:38,332
Oh, Dio.
1286
01:24:40,291 --> 01:24:42,749
- (Augusto) Pronto, il 112?
<- Sì, mi dica.
1287
01:24:42,791 --> 01:24:47,165
- Una cosa gravissima, ho trovato...
<- Come?
1288
01:24:49,500 --> 01:24:51,124
01:24:52,290
(AUGUSTO SI LAMENTA)
1290
01:24:52,333 --> 01:24:53,332
01:24:54,707
(TONFO)
1292
01:24:54,750 --> 01:24:57,124
01:25:00,374
Qui Recchia, indagine riservata.
1294
01:25:00,416 --> 01:25:02,874
Cerco statua fasciata di bianco.
1295
01:25:02,916 --> 01:25:07,290
Chiunque la trovi la porti in via Po, 10,
e parli solo con me.
1296
01:25:07,333 --> 01:25:08,332
Passo e chiudo.
1297
01:25:10,583 --> 01:25:15,165
Allora, io vado dai miei,
voi rifate il percorso del furgone.
1298
01:25:15,208 --> 01:25:18,332
Ci vediamo a casa tua,
non usiamo i telefoni.
1299
01:25:18,375 --> 01:25:22,124
- Stiamo commettendo una dozzina di reati.
- Ok, andiamo, dai.
1300
01:25:25,958 --> 01:25:28,665
Credo che dovrò amarti
molto più del previsto.
1301
01:25:29,500 --> 01:25:31,790
Io no, tra noi è finita.
1302
01:25:34,750 --> 01:25:36,124
Che vuol dire: "È finita?"
1303
01:25:36,166 --> 01:25:39,665
Sei al secondo mese e già mi costringi
a fare reati per nostro figlio.
1304
01:25:39,708 --> 01:25:41,415
Almeno fosse nato, cazzo!
1305
01:25:54,750 --> 01:25:57,290
(Simone, radio) Qui Recchia,
indagine riservata.
1306
01:25:57,333 --> 01:25:59,332
01:26:03,249
01:26:05,040
(ELICOTTERI)
1309
01:26:05,083 --> 01:26:08,249
Gli uomini di Recchia stanno cercando
una statua fasciata di bianco.
1310
01:26:08,291 --> 01:26:10,665
Di sicuro è il travestimento
di La Vecchia.
1311
01:26:10,708 --> 01:26:12,582
Dobbiamo trovarla noi, vai!
1312
01:26:14,500 --> 01:26:18,999
(SIRENE)
1313
01:26:19,041 --> 01:26:22,249
(CANZONE: "LONG COOL WOMAN"
DI THE HOLLIES)
1314
01:26:24,708 --> 01:26:25,624
Non è lui.
1315
01:26:26,625 --> 01:26:27,832
(SIRENA)
1316
01:26:32,041 --> 01:26:35,374
(Palumbo) Presto, presto!
Bloccalo, bloccalo!
1317
01:26:39,875 --> 01:26:57,999
(SIRENE)
1318
01:27:10,958 --> 01:27:13,582
È passata di qui, dove sarà andata?
1319
01:27:14,500 --> 01:27:17,124
Secondo te
una carrozzina fa le curve a gomito?
1320
01:27:17,166 --> 01:27:21,332
- Se la guida uno bravo, sì.
- E se la guida un cadavere?
1321
01:27:21,375 --> 01:27:23,332
- Già.
- Andiamo, dai.
1322
01:27:23,375 --> 01:27:25,832
Aspetta, e il peso morto?
1323
01:27:27,625 --> 01:27:28,999
Oh, Dio santo!
1324
01:27:29,041 --> 01:27:31,874
(Rossana) Sì, però tesoro,
riprenditi, per favore, dai!
1325
01:27:31,916 --> 01:27:33,082
Come?
1326
01:27:33,125 --> 01:27:34,249
Ho perso l'uomo che amo,
1327
01:27:34,291 --> 01:27:36,457
il mio futuro marito
e il padre di mio figlio.
1328
01:27:36,500 --> 01:27:38,874
- Con quanti uomini stavi?
- Sì.
1329
01:27:38,916 --> 01:27:41,540
Beh, finisci di deprimenti,
ci pensiamo noi.
1330
01:27:41,583 --> 01:27:43,457
Dai, sali. Ci vediamo a casa.
1331
01:27:50,958 --> 01:27:52,790
Dai, deve essere qua per forza, su.
1332
01:27:55,458 --> 01:27:56,249
Eccola!
1333
01:28:02,666 --> 01:28:05,249
Ros, Ros, ma cosa fa?
1334
01:28:06,125 --> 01:28:09,624
Oh, Dio, sarà un necrofilo?
Oh, Dio, no, ti prego!
1335
01:28:12,166 --> 01:28:16,499
(Rossana) Scusi, ciccio,
ti levi da lì, per favore?
1336
01:28:16,541 --> 01:28:19,332
Ehi, vai via!
1337
01:28:24,791 --> 01:28:27,249
Signor necrofilo, tutto bene?
1338
01:28:33,083 --> 01:28:36,290
- È morto.
- Ros, cosa facciamo?
1339
01:28:37,000 --> 01:28:40,832
Che facciamo? È morto!
Tanto, uno più uno meno...
1340
01:28:41,416 --> 01:28:43,249
Dai, vai di là, dammi una mano, forza.
1341
01:28:45,666 --> 01:28:49,707
Al tre. Uno, due, tre!
(ANSIMANO)
1342
01:28:54,791 --> 01:28:55,999
Ma è lui!
1343
01:28:56,041 --> 01:28:59,249
(Margie) Oh, Dio, sono morti abbracciati,
che storia romantica!
1344
01:28:59,291 --> 01:29:01,832
Sì, romantica,
vai nel furgone a prendere i teli, dai.
1345
01:29:01,875 --> 01:29:02,874
- Ok.
- Muoviti!
1346
01:29:06,416 --> 01:29:07,999
Così è più credibile.
1347
01:29:08,041 --> 01:29:10,040
(ANSIMANO)
1348
01:29:12,666 --> 01:29:14,249
(CELLULARE)
1349
01:29:14,291 --> 01:29:16,457
- Aspetta, aspetta.
- Cosa?
1350
01:29:16,500 --> 01:29:17,707
Ma cosa...
(CELLULARE)
1351
01:29:17,750 --> 01:29:18,540
Shh!
1352
01:29:19,125 --> 01:29:21,374
Amore, ciao!
1353
01:29:22,291 --> 01:29:24,499
Senti, a che ora ci vediamo?
1354
01:29:26,000 --> 01:29:28,540
Che vuol dire: "Un imprevisto", scusami?
1355
01:29:29,750 --> 01:29:31,999
Partire per dove, Giorgio?
Dove devi...
1356
01:29:32,041 --> 01:29:33,915
Giorgio, guarda, io mi incazzo.
1357
01:29:33,958 --> 01:29:38,124
Non è sposato,
lui scappa perché ha paura dell'amore,
1358
01:29:38,166 --> 01:29:40,040
come Simone, sono molto simili.
1359
01:29:40,083 --> 01:29:41,457
Dov'è la carrozzina?
1360
01:29:45,833 --> 01:29:48,624
No, ma ce l'hanno rubata?
1361
01:29:48,666 --> 01:29:50,540
Perché rubano una morta?
1362
01:29:51,291 --> 01:29:52,749
Perché pensano sia una statua
1363
01:29:52,791 --> 01:29:56,540
visto che una cretina ci ha messo sopra
il cartello con scritto: "Fragile."
1364
01:30:06,333 --> 01:30:08,249
(CLACSON)
1365
01:30:09,583 --> 01:30:11,290
Allora, l'avete trovata?
1366
01:30:11,333 --> 01:30:12,374
- No.
- Sì.
1367
01:30:12,416 --> 01:30:14,374
- Sì o no?
- Sì, l'abbiamo trovata.
1368
01:30:14,416 --> 01:30:16,040
- Poi ce l'hanno rubata.
- Eh.
1369
01:30:16,625 --> 01:30:18,415
Va bene, è destino.
1370
01:30:19,000 --> 01:30:20,790
Partorirò da sola e in galera.
1371
01:30:20,833 --> 01:30:23,499
No, in carcere
c'è tanto sovraffollamento, Claudia.
1372
01:30:23,541 --> 01:30:25,499
Allora, calme e ragioniamo.
1373
01:30:25,541 --> 01:30:27,207
Dove può essere finita?
1374
01:30:27,250 --> 01:30:30,415
Se noi l'ultima volta
l'abbiamo presa, fasciata...
1375
01:30:30,458 --> 01:30:31,249
È lì.
1376
01:30:37,416 --> 01:30:39,415
L'avranno trovata gli uomini di Simone.
1377
01:30:41,625 --> 01:30:43,540
(SIRENE)
1378
01:30:46,166 --> 01:30:47,624
(GRIDA)
1379
01:30:53,500 --> 01:30:56,999
Forza, ragazzi, forza!
Go, go, go! Move, move, move!
1380
01:30:57,041 --> 01:31:00,832
(VOCI)
(Rambaudo) Forza, in posizione.
1381
01:31:00,875 --> 01:31:02,290
Ma cosa sta succedendo?
1382
01:31:02,333 --> 01:31:04,915
- Siamo venuti a prendere La Vecchia.
- La statua o la nonna?
1383
01:31:04,958 --> 01:31:06,832
- Il boss, state indietro, è armato.
- No!
1384
01:31:07,916 --> 01:31:09,040
(SIRENA)
1385
01:31:16,833 --> 01:31:18,832
Il Generale. Azione, ragazzi!
1386
01:31:18,875 --> 01:31:21,124
- Go, go, go, muoversi.
- (Agente) Muoviamoci.
1387
01:31:21,166 --> 01:31:23,540
- Muoversi, go, go, go!
- Forza, muoviamoci.
1388
01:31:23,583 --> 01:31:25,582
(Agente) Su, su, su!
1389
01:31:30,416 --> 01:31:32,832
Ugo La Vecchia, fermo, sei in arresto.
1390
01:31:36,958 --> 01:31:38,665
È solo una statua.
1391
01:31:43,375 --> 01:31:44,374
Sbendatelo.
1392
01:31:44,416 --> 01:31:46,790
- Fai qualcosa, fai qualcosa.
- Ah!
1393
01:31:47,541 --> 01:31:52,082
- Sto male, oh, Dio! Il cuore, il cuore.
- La mia amica sta male.
1394
01:31:52,125 --> 01:31:53,749
Chiami il 118.
1395
01:32:04,000 --> 01:32:05,624
- Che cos'è?
- (Agente) Ma che è?
1396
01:32:05,666 --> 01:32:06,457
È...
1397
01:32:12,000 --> 01:32:14,415
"La vecchia con l'orecchino di perla".
1398
01:32:14,458 --> 01:32:15,540
Ma non è vecchia.
1399
01:32:15,583 --> 01:32:17,915
Perché l'abbiamo restaurata,
sembra giovane.
1400
01:32:18,833 --> 01:32:20,915
Scusate, non mi sento bene.
1401
01:32:32,083 --> 01:32:33,124
Tranquilla.
1402
01:32:34,250 --> 01:32:35,874
Ci sarà una spiegazione.
1403
01:32:35,916 --> 01:32:37,915
(RUMORE)
1404
01:32:42,791 --> 01:32:47,290
(Generale) Rambaudo,
ma che minchia combini?
1405
01:32:47,333 --> 01:32:52,915
Abbiamo fatto convergere qui
l'intero contingente per questo?
1406
01:32:52,958 --> 01:32:55,332
Generale, signore,
non capisco, ero certo...
1407
01:32:55,375 --> 01:32:58,082
- È intollerabile!
- Sì, signore! Sì, signore!
1408
01:32:58,125 --> 01:32:59,249
Però io credevo che...
1409
01:32:59,291 --> 01:33:04,457
Sei sempre stato
un'enorme delusione per me.
1410
01:33:04,500 --> 01:33:05,790
Coglione!
1411
01:33:08,541 --> 01:33:11,207
Sì, però papà,
non puoi sgridarmi di fronte ai...
1412
01:33:11,250 --> 01:33:15,124
Papà, guarda, anche mamma...
Con permesso. Dicevo...
1413
01:33:33,833 --> 01:33:36,290
- Oh!
- Shh.
1414
01:33:41,000 --> 01:33:42,165
Sei stato tu?
1415
01:33:43,875 --> 01:33:47,457
Sì, tecnicamente
siamo complici in correo.
1416
01:33:50,875 --> 01:33:53,207
- È una cosa bellissima.
- No.
1417
01:33:53,250 --> 01:33:55,749
Veramente, è proprio una cosa orrenda.
1418
01:34:00,250 --> 01:34:02,207
Quindi tra te e me non è finita?
1419
01:34:04,541 --> 01:34:06,624
(SIRENE)
1420
01:34:06,666 --> 01:34:11,040
- (Palumbo) Andiamo! L'abbiamo preso!
- Sì, Maresciallo!
1421
01:34:11,083 --> 01:34:13,290
- (Palumbo) L'abbiamo preso.
- (Marta) Preso!
1422
01:34:13,333 --> 01:34:15,249
(Gennaro) Lo abbiamo preso noi!
1423
01:34:16,000 --> 01:34:17,999
- Avete preso Ugo La Vecchia?
- (insieme) Sì.
1424
01:34:18,041 --> 01:34:19,457
Bravi, come avete fatto?
1425
01:34:19,500 --> 01:34:22,040
Ha chiamato l'amante,
lo abbiamo geolocalizzato.
1426
01:34:22,083 --> 01:34:24,415
- Devi stare calmo.
- No, papà.
1427
01:34:24,458 --> 01:34:25,290
Giorgio?
1428
01:34:26,708 --> 01:34:30,665
- Rossana, amore!
- Che ci fai qua?
1429
01:34:30,708 --> 01:34:33,749
Signora, si allontani, quest'uomo
è accusato di associazione mafiosa
1430
01:34:33,791 --> 01:34:34,957
e traffico di stupefacenti.
1431
01:34:35,000 --> 01:34:38,540
- Magari è anche sposato.
- No, non sono sposato.
1432
01:34:38,583 --> 01:34:41,290
- Ti giuro, non sono sposato, io ti amo.
- Veramente?
1433
01:34:41,333 --> 01:34:42,124
Sì.
1434
01:34:42,166 --> 01:34:44,790
Sarebbe anche il mandante
di più di 30 omicidi.
1435
01:34:44,833 --> 01:34:45,624
Ah.
1436
01:34:47,458 --> 01:34:49,040
Beh, ma che vuol dire?
1437
01:34:49,083 --> 01:34:51,124
Abbiamo tutti dei difetti, no?
1438
01:34:51,166 --> 01:34:52,290
Sì, ti amo.
1439
01:34:53,291 --> 01:34:54,624
Portatelo via.
1440
01:34:58,875 --> 01:35:01,540
(SIRENA)
1441
01:35:01,583 --> 01:35:03,457
Prendiamo il furgone, seguiamoli.
1442
01:35:04,666 --> 01:35:08,499
- Bravi, ragazzi, siete stati grandi.
- Grazie, Maresciallo.
1443
01:35:08,541 --> 01:35:09,832
Complimenti a lei.
1444
01:35:09,875 --> 01:35:12,249
Stavolta la promozione
non gliela leva nessuno.
1445
01:35:12,291 --> 01:35:15,957
Complimenti
per l'arresto di Ugo La Vecchia.
1446
01:35:17,250 --> 01:35:18,540
Ho i miei dubbi.
1447
01:35:19,958 --> 01:35:21,124
Noi non molliamo, però.
1448
01:35:22,125 --> 01:35:24,207
Stasera alle 21:00
ci vediamo in pizzeria,
1449
01:35:24,250 --> 01:35:26,582
facciamo il punto sul prossimo blitz.
1450
01:35:27,458 --> 01:35:30,999
Sto scherzando,
ho molto di meglio da fare.
1451
01:35:31,000 --> 01:35:33,624
Appuntato scelto Scheri.
1452
01:35:37,791 --> 01:35:39,457
Grazie per la piccola spinta.
1453
01:35:43,083 --> 01:35:47,415
(SIRENE)
1454
01:35:51,875 --> 01:35:52,665
Scusa...
1455
01:35:54,041 --> 01:35:58,665
Non per essere pignola,
ma mi è sfuggito un pezzo.
1456
01:35:58,708 --> 01:36:03,749
Niente, tra noi era finita da 74 minuti
e 35 secondi e io volevo morire.
1457
01:36:05,458 --> 01:36:07,749
Poi ho saputo
che Rambaudo veniva qua e ho detto:
1458
01:36:07,791 --> 01:36:12,374
"No, caro il mio raccomandato,
tu non arresterai la mia donna."
1459
01:36:13,458 --> 01:36:17,957
Lì ho capito la differenza tra te
e tutte le altre donne della mia vita,
1460
01:36:18,791 --> 01:36:21,207
che poi sarebbero Katya e Sara.
1461
01:36:24,375 --> 01:36:25,415
Io ti amo.
1462
01:36:30,375 --> 01:36:33,374
Giuro, mai più cose illegali, mai più!
1463
01:36:36,291 --> 01:36:39,707
Anzi, domani chiamo il dottore
ed è tutto finito.
1464
01:36:39,750 --> 01:36:43,415
E lì sbagli,
perché lo scongelamento si vede.
1465
01:36:43,458 --> 01:36:47,582
La nonna andrebbe trattata in formalina
per un paio di giorni,
1466
01:36:47,625 --> 01:36:51,415
poi faccio io, non ti preoccupare,
il giorno del funerale...
1467
01:36:54,583 --> 01:36:56,624
(Prete) Ascolta la nostra preghiera
1468
01:36:56,666 --> 01:37:01,749
e fà che quest'anima fedele
che aveva scelto di riposare qua,
1469
01:37:01,791 --> 01:37:04,624
accanto a tutto ciò che amava,
1470
01:37:05,375 --> 01:37:09,790
sia condotta in Paradiso
in attesa della risurrezione.
1471
01:37:09,833 --> 01:37:12,790
(Prete) Per Cristo nostro Signore.
1472
01:37:22,583 --> 01:37:23,832
Addio.
1473
01:37:24,833 --> 01:37:25,874
Augusto.
1474
01:37:27,625 --> 01:37:28,540
Preghiamo.
1475
01:37:28,583 --> 01:37:30,415
- Avete letto?
- (Prete) Padre nostro...
1476
01:37:30,458 --> 01:37:32,624
"Tradito dalla fidanzata che telefona".
1477
01:37:32,666 --> 01:37:35,082
Fidanzata, non amante, mmh?
1478
01:37:35,125 --> 01:37:36,874
È sull'home page.
1479
01:37:37,750 --> 01:37:39,874
Sì, andiamo, dai.
1480
01:37:39,916 --> 01:37:42,915
A quest'ora
sicuramente si sarà scongelata.
1481
01:37:44,166 --> 01:37:45,207
La platessa.
1482
01:37:45,250 --> 01:37:49,874
(Prete) Rimetti a noi i nostri debiti
come noi li rimettiamo ai nostri debitori.
1483
01:37:54,666 --> 01:37:57,415
(ROSSANA SI SCHIARISCE LA VOCE)
Aspetta a far morire nonna.
1484
01:37:57,458 --> 01:38:01,165
Il 27 arriva la pensione,
l'ultimo stipendio ci fa comodo.
1485
01:38:01,208 --> 01:38:02,374
Perché l'ultimo?
1486
01:38:03,583 --> 01:38:06,582
Perché senza la pensione di nonna
devo chiudere l'azienda.
1487
01:38:06,625 --> 01:38:07,624
Non puoi.
1488
01:38:08,375 --> 01:38:10,582
La Sovrintendenza non può pagarti così.
1489
01:38:10,625 --> 01:38:13,582
Io prendo 1.400 euro al mese,
quei soldi ci servono.
1490
01:38:13,625 --> 01:38:17,082
Un bambino costa 700 euro al mese.
1491
01:38:17,125 --> 01:38:19,707
L'ho letto su "donnaemamma.it".
1492
01:38:21,500 --> 01:38:23,665
Va bene,
vorrà dire che cercherò un altro lavoro.
1493
01:38:23,708 --> 01:38:27,165
Sì, oggi poi la donna incinta
è un profilo richiestissimo sul mercato.
1494
01:38:30,291 --> 01:38:33,749
Beh, a un figlio basta l'amore, no?
Noi lo sappiamo bene.
1495
01:38:34,583 --> 01:38:35,915
Sì, certo, eh.
1496
01:38:35,958 --> 01:38:39,290
Con l'amore che cosa gli importa
di bere latte di sottomarca
1497
01:38:39,333 --> 01:38:40,999
fatto col mangime dei cavalli?
1498
01:38:41,041 --> 01:38:42,790
Che gli importa delle scarpe strette?
1499
01:38:42,833 --> 01:38:46,124
Anzi, ai primi passi sente male ai piedini
e si abitua subito alla vita.
1500
01:38:49,875 --> 01:38:53,624
Claudia, tu devi tenere aperta l'azienda.
1501
01:38:54,458 --> 01:38:57,124
Come, se la banca si prende
tutto quello che guadagno?
1502
01:38:57,166 --> 01:38:59,415
Per questo
aveva messo la nonna nel freezer.
1503
01:38:59,458 --> 01:39:03,124
Oh, non ci provate, o vi sbatto dentro!
1504
01:39:03,166 --> 01:39:05,915
Infatti, ma che te ne frega?
1505
01:39:05,958 --> 01:39:08,207
È in gioco la loro felicità,
mica la nostra.
1506
01:39:08,250 --> 01:39:10,874
Mi hai detto tu di dire queste cose.
1507
01:39:12,666 --> 01:39:14,957
Ragazze...
(RONZIO)
1508
01:39:15,666 --> 01:39:17,957
Non possiamo ricongelare la nonna.
1509
01:39:19,833 --> 01:39:21,832
Poi ho giurato, basta cose illegali.
1510
01:39:25,125 --> 01:39:27,874
Comunque,
l'abbiamo già scongelata due volte.
1511
01:39:30,791 --> 01:39:32,790
Beh, mica la dobbiamo mangiare!
1512
01:39:36,500 --> 01:39:37,457
Allora ci stai?
1513
01:39:38,958 --> 01:39:42,540
- Non ho detto questo.
- Nemmeno io, chi lo ha detto?
1514
01:39:42,583 --> 01:39:45,415
- (Claudia) Chi lo ha detto?
- (Simone) Nessuno.
1515
01:39:45,458 --> 01:39:48,874
- Si fa per parlare a voce alta.
- Per nostro figlio.
1516
01:39:49,875 --> 01:39:52,915
Al limite, ma non è quello,
non possiamo ragionare così,
1517
01:39:52,958 --> 01:39:55,374
altrimenti facciamo
come fanno gli altri, no?
1518
01:39:55,416 --> 01:40:01,124
- (Claudia) Sì, ma gli altri come fanno?
- Non lo so, non mi interessa, amore.
1519
01:40:01,166 --> 01:40:04,582
- È una questione di...
- Noi stiamo solo parlando.
1520
01:40:04,625 --> 01:40:07,457
- Parliamo.
- Però mi guardate.
1521
01:40:07,500 --> 01:40:09,582
(RONZIO)
1522
01:40:09,791 --> 01:40:13,040
(CANZONE: "HAPPY TOGETHER"
DI TODD TERJE)
116781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.