All language subtitles for Lethal.Weapon.S02E08.720p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,937 --> 00:00:10,470 Pharmacy Services, 2 00:00:10,505 --> 00:00:13,873 please call station four. Pharmacy Services... 3 00:00:13,908 --> 00:00:15,541 So you're saying that it occurred this morning. 4 00:00:15,577 --> 00:00:18,476 Can I get some help here? She's at six centimeters. 5 00:00:19,477 --> 00:00:21,110 Just breathe, honey, just breathe. 6 00:00:21,145 --> 00:00:23,078 If you tell me to control my breathing again, 7 00:00:23,114 --> 00:00:24,111 I might kill you! 8 00:00:24,146 --> 00:00:27,583 Okay, where have I heard that one before? 9 00:00:42,142 --> 00:00:43,966 Hey. It's Ton. 10 00:00:44,001 --> 00:00:45,874 Nah, I'm still in L.A. 11 00:00:45,875 --> 00:00:47,674 You'll never guess who I just... 12 00:01:05,594 --> 00:01:07,394 Martin, every time I invite you over, 13 00:01:07,429 --> 00:01:08,902 you find an excuse to do housework. 14 00:01:08,938 --> 00:01:10,864 Because every time I come over, 15 00:01:10,900 --> 00:01:12,146 your house needs work. 16 00:01:12,181 --> 00:01:14,940 - You're both right. - Now, Ben, what have I told you? 17 00:01:14,976 --> 00:01:17,367 - It's only fun if one of us is wrong. - Her. 18 00:01:17,402 --> 00:01:18,639 - Him. - Nah, I beat her to it. 19 00:01:18,674 --> 00:01:19,673 Uh, would you go grab me 20 00:01:19,708 --> 00:01:21,408 a wrench out of my truck? 21 00:01:21,443 --> 00:01:22,843 Socket or pipe wrench? 22 00:01:22,878 --> 00:01:24,478 Pipe. 23 00:01:26,115 --> 00:01:28,446 - Hey, would you get that for me? - Mm-hmm. 24 00:01:29,151 --> 00:01:31,318 Riggs Plumbing and Heating. Can I help you? 25 00:01:31,991 --> 00:01:34,321 Uh, yeah, he's under my sink 26 00:01:34,356 --> 00:01:35,656 at the moment. 27 00:01:35,691 --> 00:01:37,424 Okay, I'll tell him. 28 00:01:37,459 --> 00:01:38,692 That was your partner. 29 00:01:38,727 --> 00:01:41,061 Said meet him at County Hospital in 30. 30 00:01:41,096 --> 00:01:42,796 Well, thank you, Mrs. Hendricks. 31 00:01:42,831 --> 00:01:45,065 Please hold the rest of my calls 32 00:01:45,100 --> 00:01:47,034 and reschedule my work lunch. 33 00:01:49,204 --> 00:01:51,438 I forgot how beautiful she was. 34 00:01:53,042 --> 00:01:55,242 Yeah, she sure was. 35 00:01:55,277 --> 00:01:57,372 I've known you since you were eight... trust me, 36 00:01:57,407 --> 00:01:59,101 she'd want you to be happy. 37 00:01:59,748 --> 00:02:01,148 To find somebody, right? 38 00:02:02,284 --> 00:02:03,910 Are you dating at all? 39 00:02:03,946 --> 00:02:06,224 Ah, I got enough bad habits. 40 00:02:06,260 --> 00:02:07,788 Martin, seriously. 41 00:02:07,823 --> 00:02:09,856 Heck, I'm back in the game. 42 00:02:09,892 --> 00:02:12,426 I've already been on three terrible dates. 43 00:02:13,762 --> 00:02:14,795 Honestly, it was kind of fun. 44 00:02:14,830 --> 00:02:17,064 You've been in town for one month. 45 00:02:17,099 --> 00:02:18,264 You gone on three dates? 46 00:02:18,299 --> 00:02:20,465 Two months. And I'm moving on with my life. 47 00:02:20,500 --> 00:02:21,845 - Hey. Here. - You should give it a try. 48 00:02:23,639 --> 00:02:26,206 Would you please tell your mom to mind her own business? 49 00:02:26,241 --> 00:02:28,275 - Don't do that. - Because... 50 00:02:32,009 --> 00:02:35,816 ...I know exactly what I'm doing. 51 00:02:35,851 --> 00:02:37,197 Oh! 52 00:02:37,233 --> 00:02:38,952 Okay, okay, hold on, hold on. 53 00:02:38,988 --> 00:02:41,655 Here you go. Uh, maybe your next date will be a plumber. 54 00:02:41,690 --> 00:02:42,889 Later, Ben. 55 00:02:42,925 --> 00:02:43,991 - Good-bye. - Whoa! 56 00:02:44,026 --> 00:02:46,226 - What the...? - You're leaving? 57 00:02:46,261 --> 00:02:47,527 Yep! 58 00:02:51,237 --> 00:02:53,767 It wasn't like that before. 59 00:02:53,802 --> 00:02:56,370 Have you been messing with my fence, McNeile? 60 00:02:56,405 --> 00:02:59,072 Murtaugh. Do you actually think I would do anything 61 00:02:59,108 --> 00:03:02,175 to allow you to get closer to me and my property? 62 00:03:03,674 --> 00:03:06,780 My posts are wobbling. My posts don't wobble. 63 00:03:06,815 --> 00:03:09,249 Not what I heard. 64 00:03:09,284 --> 00:03:10,584 What the hell you mean by... 65 00:03:11,507 --> 00:03:12,953 Aha! 66 00:03:12,988 --> 00:03:14,054 Busted, McNeile. 67 00:03:14,089 --> 00:03:16,223 Footprints. You climbed over my fence. 68 00:03:16,637 --> 00:03:18,792 That is a lady's shoe. 69 00:03:18,827 --> 00:03:20,527 Size eight, if I'm not mistaken. 70 00:03:20,562 --> 00:03:22,262 And how would you know that? 71 00:03:22,810 --> 00:03:24,197 I am a dentist. 72 00:03:24,233 --> 00:03:26,199 Teeth are my job. 73 00:03:26,235 --> 00:03:27,467 But feet... 74 00:03:27,503 --> 00:03:29,336 Are my passion. 75 00:03:31,473 --> 00:03:32,906 Passion? 76 00:03:44,053 --> 00:03:45,786 We have an emergency! 77 00:03:46,321 --> 00:03:47,888 Hey, honey. Did you fix the fence? 78 00:03:47,923 --> 00:03:49,289 We have bigger problems than that. 79 00:03:49,324 --> 00:03:50,624 I believe that our daughter, 80 00:03:50,659 --> 00:03:52,018 the apple of our eye, 81 00:03:52,053 --> 00:03:55,166 climbed our fence to go be... and with that... 82 00:03:55,201 --> 00:03:57,230 - Robbie McNeile. - Yeah! 83 00:03:57,266 --> 00:03:58,432 Yes, Roger. 84 00:03:58,467 --> 00:04:00,100 They've been dating for two weeks. 85 00:04:00,100 --> 00:04:01,667 Dating mini-McNeile? 86 00:04:01,702 --> 00:04:03,035 Why didn't anybody tell me? 87 00:04:03,070 --> 00:04:05,337 Oh, I don't know. Maybe because I was worried 88 00:04:05,372 --> 00:04:06,939 you'd overreact? 89 00:04:07,975 --> 00:04:09,541 Sweetie... 90 00:04:09,577 --> 00:04:13,479 I just don't want you to... to limit yourself, that's all. 91 00:04:13,514 --> 00:04:16,048 There are so many other fish in the sea. 92 00:04:16,083 --> 00:04:17,416 Have you tried a dating app? 93 00:04:17,451 --> 00:04:18,417 I know one... it's called 94 00:04:18,452 --> 00:04:20,219 - Hurry Up and Wait. - Oh, no, okay, gross. 95 00:04:20,254 --> 00:04:21,587 Dad, seriously, 96 00:04:21,622 --> 00:04:24,022 Robbie has nothing to do with your stupid feud 97 00:04:24,058 --> 00:04:26,091 - with Dr. McNeile. - He's not a doctor. 98 00:04:26,126 --> 00:04:27,125 He's a dentist. 99 00:04:27,161 --> 00:04:29,328 Lower than a proctologist. Roger, 100 00:04:29,363 --> 00:04:31,263 - that's enough. Stop. - Whatever. 101 00:04:31,298 --> 00:04:34,066 Hey, just promise me that when he comes to pick me up 102 00:04:34,101 --> 00:04:36,034 for my homecoming dance, you'll be nice. 103 00:04:36,070 --> 00:04:37,469 The homecoming dance?! 104 00:04:37,505 --> 00:04:39,438 - Roger... - You mean there's gonna be pictures 105 00:04:39,473 --> 00:04:42,007 - of this travesty? - Okay. It is her dance, 106 00:04:42,042 --> 00:04:43,307 not yours. 107 00:04:44,044 --> 00:04:46,445 Roger... promise me 108 00:04:46,480 --> 00:04:48,013 you will not interfere 109 00:04:48,048 --> 00:04:50,015 or embarrass her. 110 00:04:51,941 --> 00:04:54,820 - Honey? - Whatever makes her happy. 111 00:04:56,223 --> 00:04:58,524 Got to figure out how to stop this. 112 00:04:58,559 --> 00:05:00,592 I mean, even if the kid is a fraction 113 00:05:00,628 --> 00:05:03,061 of the freak that his father is, it's... 114 00:05:03,097 --> 00:05:05,163 A freak? What do you mean, like sexually? 115 00:05:05,199 --> 00:05:08,233 No. Why would you say that? Get that out of my head. 116 00:05:08,269 --> 00:05:10,168 Oh, Rog, it's teenage romance... I wouldn't worry about it. 117 00:05:10,204 --> 00:05:11,670 - It'll peter out on its own. - Yeah, 118 00:05:11,705 --> 00:05:15,007 so says the guy who was just under a woman's sink. 119 00:05:15,042 --> 00:05:16,942 I was at Molly's. 120 00:05:16,977 --> 00:05:19,845 - Oh, as in Jake's... Molly? - As in... 121 00:05:19,880 --> 00:05:22,548 "she's basically my kid sister" Molly. And for the record, 122 00:05:22,583 --> 00:05:24,082 you don't know sex lingo. 123 00:05:24,118 --> 00:05:26,652 You talkin' sex lingo? Sweet. 124 00:05:26,687 --> 00:05:28,353 Yeah. Earlier today, Riggs was 125 00:05:28,389 --> 00:05:30,422 - "under someone's sink." - Ho-ho, 126 00:05:30,457 --> 00:05:32,691 boy... I don't know what that means. 127 00:05:32,726 --> 00:05:34,593 'Cause it doesn't mean anything. 128 00:05:34,628 --> 00:05:36,028 Who's the dead body? 129 00:05:36,063 --> 00:05:37,763 Victim's name is Anthony Tibone. 130 00:05:37,798 --> 00:05:40,599 Age 52. Career criminal from New Jersey. 131 00:05:40,634 --> 00:05:42,401 Apparently here on a... 132 00:05:42,436 --> 00:05:44,336 fishing trip. 133 00:05:44,371 --> 00:05:46,505 Don't you hate when your work follows you on vacation? 134 00:05:46,540 --> 00:05:48,440 He's got his gun, but he didn't try to fire it? 135 00:05:48,475 --> 00:05:49,710 Killer was quick. 136 00:05:49,970 --> 00:05:51,810 Hit him square in the carotid artery 137 00:05:51,845 --> 00:05:53,879 - with this little guy. - A fork? 138 00:05:53,914 --> 00:05:55,514 Who kills someone with cutlery? 139 00:05:55,549 --> 00:05:56,815 Someone without a gun? 140 00:05:57,918 --> 00:05:59,551 Well, someone tried to save him. 141 00:05:59,587 --> 00:06:00,986 Did you run the prints? 142 00:06:01,021 --> 00:06:02,888 - Maybe a nurse? - Or... 143 00:06:02,923 --> 00:06:05,057 a doctor... Jerry Johnson, MD, 144 00:06:05,092 --> 00:06:07,359 of... huh... Teaneck, New Jersey. 145 00:06:07,394 --> 00:06:08,994 His prints match those found 146 00:06:09,029 --> 00:06:10,329 on the fork, and... 147 00:06:10,364 --> 00:06:12,731 Okay. Wow, this is weird. 148 00:06:12,766 --> 00:06:16,168 It says here he was declared dead five years ago. 149 00:06:16,203 --> 00:06:17,936 Well, that could be a clerical error. 150 00:06:17,972 --> 00:06:19,104 Or a ghost doctor. 151 00:06:19,139 --> 00:06:20,960 Either way, it looks like someone 152 00:06:20,995 --> 00:06:23,275 got caught under the wrong person's sink. 153 00:06:25,679 --> 00:06:26,812 Right? 'Cause... Well, 154 00:06:26,847 --> 00:06:28,080 I was trying to get it in context, 155 00:06:28,115 --> 00:06:30,849 and it just... it still makes no sense. 156 00:06:35,705 --> 00:06:38,800 Jerry Johnson was a doctor at Mount Sinai in Manhattan 157 00:06:38,835 --> 00:06:41,460 until May 22, 2012, 158 00:06:41,495 --> 00:06:45,130 which is when he was incinerated in a car bomb on 103rd Street. 159 00:06:45,165 --> 00:06:48,000 NYPD had to use dental records to ID him. 160 00:06:48,035 --> 00:06:51,036 Just another reason why I don't trust dentists. 161 00:06:51,071 --> 00:06:52,404 So why was this guy hiding? 162 00:06:52,439 --> 00:06:54,612 I mean, ex-wife? Ex-IRS? 163 00:06:54,648 --> 00:06:56,942 I just got off the phone with the FBI. 164 00:06:56,977 --> 00:06:58,644 Our victim, Tibone, 165 00:06:58,679 --> 00:07:00,946 aka Tony Bonesaw, was a notorious enforcer 166 00:07:00,981 --> 00:07:02,581 for the New York mafia. 167 00:07:02,616 --> 00:07:03,815 I knew it! 168 00:07:03,851 --> 00:07:05,484 I knew it was a mob story. 169 00:07:05,519 --> 00:07:07,486 This guy in my writers' group, 170 00:07:07,521 --> 00:07:09,655 he used to be, you know, mobbed up back east. 171 00:07:09,690 --> 00:07:10,989 He's helping me write a new script 172 00:07:11,025 --> 00:07:12,491 that's just like this. 173 00:07:14,141 --> 00:07:17,062 I thought we just made fun of him as a writer. 174 00:07:17,097 --> 00:07:18,897 - So you're really a writer? - Yeah. 175 00:07:18,932 --> 00:07:20,899 Oh. Look, the way I see it, 176 00:07:20,934 --> 00:07:23,135 this ruthless mob doctor has been on the run for years 177 00:07:23,170 --> 00:07:25,237 out here in sunny Los Angeles, thinks he's in the clear, 178 00:07:25,272 --> 00:07:26,970 till one day, the Bonesaw 179 00:07:27,005 --> 00:07:28,510 pays him a little visit, 180 00:07:28,545 --> 00:07:30,575 then bada-bing, bada-boom... 181 00:07:30,611 --> 00:07:32,911 ...the doc forks Bonesaw in the neck. 182 00:07:32,946 --> 00:07:35,280 Except the hospital records show 183 00:07:35,315 --> 00:07:36,882 that Jerry didn't work at the hospital. 184 00:07:36,917 --> 00:07:38,250 So what was he doing at the hospital? 185 00:07:38,285 --> 00:07:39,785 We don't know. Still waiting on a warrant 186 00:07:39,820 --> 00:07:41,319 so we can get security footage and patient logs. 187 00:07:41,355 --> 00:07:43,689 But the guard saw him peel out of the parking lot, 188 00:07:43,724 --> 00:07:45,879 - so I put out a BOLO. - Put out a BOLO. 189 00:07:45,915 --> 00:07:49,239 Classic Murtaugh... using old-fashioned grunt work 190 00:07:49,274 --> 00:07:51,863 to track down a lead, just like in my script! 191 00:07:51,899 --> 00:07:54,533 Wait a minute, I... Am I... I'm in your script? 192 00:07:54,568 --> 00:07:55,901 Yeah. You and Riggs. 193 00:07:55,936 --> 00:07:57,269 By-the-book veteran 194 00:07:57,304 --> 00:07:59,638 paired up with a loose cannon with mental issues. 195 00:07:59,673 --> 00:08:01,373 Oh, hey, wait a minute, now... in Roger's defense, 196 00:08:01,408 --> 00:08:02,541 man, he doesn't have mental issues. 197 00:08:03,944 --> 00:08:05,577 Ooh. I got Cahill. 198 00:08:05,612 --> 00:08:07,112 Did you get my notes? 199 00:08:07,147 --> 00:08:09,481 I did. Very insightful, actually. 200 00:08:09,516 --> 00:08:13,018 Hey, you can't develop a character based on me. 201 00:08:13,053 --> 00:08:14,753 - You don't know who the real me is. - ...the real me is. 202 00:08:14,788 --> 00:08:17,055 Rog, I've been studying you. 203 00:08:17,091 --> 00:08:18,924 Your speech, your mannerisms. 204 00:08:18,959 --> 00:08:20,358 I know you better than you know yourself. 205 00:08:20,394 --> 00:08:21,660 Yeah, well, I'll be 206 00:08:21,695 --> 00:08:23,528 - the judge of that. - Judge of that. 207 00:08:25,779 --> 00:08:26,932 Quick question. 208 00:08:27,239 --> 00:08:29,101 When is it too soon, 209 00:08:29,136 --> 00:08:31,136 or when's the right amount of time, 210 00:08:31,171 --> 00:08:33,138 for someone to start dating 211 00:08:33,173 --> 00:08:35,240 after they've experienced, like, a traumatic... 212 00:08:35,275 --> 00:08:36,408 event? 213 00:08:36,443 --> 00:08:38,417 Uh, and not for me... it's for a friend. 214 00:08:38,979 --> 00:08:41,346 That depends. Did your friend lose his wife 215 00:08:41,381 --> 00:08:42,748 a few years ago? 216 00:08:42,783 --> 00:08:44,850 I'm serious, Doc. It's for Molly. 217 00:08:45,341 --> 00:08:48,019 You know, Jake took off a few weeks ago, 218 00:08:48,055 --> 00:08:50,522 and she's already gung-ho to find someone new. 219 00:08:50,557 --> 00:08:52,190 Good for her. That sounds healthy. 220 00:08:52,226 --> 00:08:53,425 Eh, she doesn't always 221 00:08:53,460 --> 00:08:54,793 pick the best men, so... 222 00:08:54,828 --> 00:08:55,961 Maybe she's changed. 223 00:08:55,996 --> 00:08:57,763 You know, that... that does happen. 224 00:08:57,798 --> 00:09:00,031 If... one works on it. 225 00:09:00,067 --> 00:09:02,033 Ah. I see where this is going. 226 00:09:02,069 --> 00:09:04,169 I wonder if what bothers you about Molly 227 00:09:04,204 --> 00:09:07,139 is that she's able to do what you haven't yet. 228 00:09:07,174 --> 00:09:08,807 I stopped wearing my wedding ring. 229 00:09:08,842 --> 00:09:10,142 Have you noticed that? 230 00:09:10,177 --> 00:09:12,043 Right? I mean, that's got to be worth something. 231 00:09:12,079 --> 00:09:13,879 - Yes, yes, I did. - And so what 232 00:09:13,914 --> 00:09:16,481 if Miranda's picture's still on my phone, all right? 233 00:09:16,517 --> 00:09:19,217 I can't change it. The settings. 234 00:09:19,253 --> 00:09:20,552 It's very complicated. I go on there, and I... 235 00:09:20,587 --> 00:09:22,788 There's just a lot of buttons and options and... 236 00:09:23,857 --> 00:09:24,963 That I believe. 237 00:09:29,763 --> 00:09:32,230 Riggs, you will never forget Miranda. 238 00:09:32,266 --> 00:09:33,532 Ever. 239 00:09:34,473 --> 00:09:36,308 And that's a good thing. 240 00:09:37,393 --> 00:09:39,571 But if you don't at least try to move on, 241 00:09:39,606 --> 00:09:41,773 you might miss your chance at something good, 242 00:09:41,809 --> 00:09:44,409 something... special. 243 00:09:49,238 --> 00:09:51,956 No, no, no, this isn't me at all. 244 00:09:51,960 --> 00:09:54,187 Sure, there's the heart attack and the surprise baby, 245 00:09:54,254 --> 00:09:57,022 but you've missed my essence, Scorsese. 246 00:09:57,057 --> 00:09:59,457 Where's my roguish charm? 247 00:09:59,493 --> 00:10:00,725 Here, for instance. 248 00:10:00,761 --> 00:10:02,793 I would never say... 249 00:10:03,347 --> 00:10:05,030 "We gotta wait for backup." 250 00:10:05,504 --> 00:10:08,033 What-what if I said this instead? 251 00:10:08,382 --> 00:10:11,069 I'm all the backup we need. 252 00:10:11,104 --> 00:10:12,437 Damn it, 253 00:10:12,472 --> 00:10:14,472 - you did study me. - Hey, that's good to hear, 254 00:10:14,508 --> 00:10:16,000 because the BOLO just came back with a hit. 255 00:10:16,035 --> 00:10:17,776 Jerry renewed his... wait for it... 256 00:10:17,811 --> 00:10:19,365 LargeMart membership. 257 00:10:19,400 --> 00:10:21,446 Why would a coldblooded killer 258 00:10:21,481 --> 00:10:24,583 running from the mob go to a LargeMart? 259 00:10:24,618 --> 00:10:26,466 Maybe he's buying forks in bulk? 260 00:10:35,929 --> 00:10:37,596 Welcome to LargeMart. 261 00:10:37,631 --> 00:10:40,632 Look for last-chance savings items marked on every aisle. 262 00:10:40,667 --> 00:10:42,601 LargeMart... savings made simple. 263 00:10:47,507 --> 00:10:49,074 Membership card, please? 264 00:10:49,109 --> 00:10:50,275 Okay. 265 00:10:51,744 --> 00:10:52,944 Try our pigs in a blanket? 266 00:10:52,980 --> 00:10:54,279 Here you go, sir. 267 00:10:54,314 --> 00:10:55,547 Okay. 268 00:11:00,601 --> 00:11:02,787 It can't be this easy. 269 00:11:03,061 --> 00:11:04,723 Wait a minute. Is that our guy? 270 00:11:06,815 --> 00:11:08,159 It is this easy. 271 00:11:08,650 --> 00:11:09,728 Hey! 272 00:11:09,763 --> 00:11:10,962 Jerry? 273 00:11:10,998 --> 00:11:12,330 Hi. 274 00:11:18,672 --> 00:11:19,671 Get down! 275 00:11:35,956 --> 00:11:37,355 What's he doing? 276 00:11:50,871 --> 00:11:53,071 You come any closer, she dies! 277 00:11:53,106 --> 00:11:55,006 - No, please let me go. - Shut up! 278 00:11:55,042 --> 00:11:56,374 Please let me go. 279 00:12:03,016 --> 00:12:04,015 Shut up! 280 00:12:08,422 --> 00:12:09,554 I said shut up. 281 00:12:14,828 --> 00:12:16,166 - No. - Be quiet. 282 00:12:29,009 --> 00:12:30,008 Whew. 283 00:12:31,378 --> 00:12:32,444 Hoo! 284 00:12:34,181 --> 00:12:36,247 He came back for the diapers. 285 00:12:36,283 --> 00:12:38,253 Well... least we know why 286 00:12:38,289 --> 00:12:40,418 Dr. Jerry was at the hospital. 287 00:12:40,454 --> 00:12:41,987 He's got a new baby girl to protect. 288 00:12:42,022 --> 00:12:44,356 He's gonna need more than a shotgun. 289 00:12:52,036 --> 00:12:53,268 Gentlemen, this is Agent Graves. 290 00:12:53,304 --> 00:12:55,170 He's our liaison with the FBI's 291 00:12:55,205 --> 00:12:56,405 crime unit in New York. 292 00:12:56,440 --> 00:12:59,875 Mr. Tibone and the two shooters at LargeMart 293 00:12:59,910 --> 00:13:02,678 were all contractors for a crime boss named 294 00:13:02,713 --> 00:13:04,346 Frank Truno. 295 00:13:04,481 --> 00:13:05,514 Five years ago, 296 00:13:05,549 --> 00:13:07,949 Dr. Johnson saw Frank Truno suffocate 297 00:13:07,985 --> 00:13:09,718 a state attorney in his hospital bed. 298 00:13:09,753 --> 00:13:12,587 He was going to be the star witness in a federal RICO case 299 00:13:12,623 --> 00:13:14,956 against Truno until he disappeared. 300 00:13:14,992 --> 00:13:17,926 So, how does this nice young doctor 301 00:13:17,961 --> 00:13:19,995 fake his death, and both the mob 302 00:13:20,030 --> 00:13:21,951 and the FBI can't find him for years? 303 00:13:21,987 --> 00:13:24,032 Sorry, Detective, that's all I'm permitted 304 00:13:24,068 --> 00:13:25,939 to disclose at this time. 305 00:13:25,940 --> 00:13:28,084 Thank you, Agent Graves. You will have the full support 306 00:13:28,119 --> 00:13:29,647 of the LAPD. 307 00:13:29,746 --> 00:13:31,321 Thank you. 308 00:13:32,791 --> 00:13:34,724 Listen, Cap, this guy at the LargeMart 309 00:13:34,759 --> 00:13:36,259 is not some Al Capone, M.D. 310 00:13:36,294 --> 00:13:37,914 I mean, the guy seemed like he was in over his head. 311 00:13:37,918 --> 00:13:39,957 Which is why we need to find him before Truno does. 312 00:13:39,982 --> 00:13:42,056 What doe we know that the FBI doesn't yet? 313 00:13:42,133 --> 00:13:43,533 We know he checked into the maternity ward 314 00:13:43,568 --> 00:13:45,935 under an alias, um, his wife's still there. 315 00:13:45,971 --> 00:13:47,370 Okay, you go there, talk to her. 316 00:13:47,405 --> 00:13:49,072 Keep in mind she may not know anything that's going on. 317 00:13:49,107 --> 00:13:50,273 And you go talk to Scorsese's CI. 318 00:13:50,308 --> 00:13:51,774 See what he knows about Truno. 319 00:13:51,810 --> 00:13:54,484 Scorsese's mob flunky writing partner? 320 00:13:54,520 --> 00:13:55,651 Are you serious? 321 00:13:55,686 --> 00:13:57,285 Yes. Have you not read Scorsese's script? 322 00:13:57,426 --> 00:14:00,160 His-His stuff on the mob is really accurate. 323 00:14:00,196 --> 00:14:01,629 Wait a minute, you read the script? 324 00:14:01,664 --> 00:14:03,063 Yeah, and you... you come off great. 325 00:14:03,099 --> 00:14:04,790 A very nuanced characterization. 326 00:14:04,825 --> 00:14:06,100 Riggs, nuanced? 327 00:14:06,135 --> 00:14:08,002 - Well... - Ridiculous. 328 00:14:08,037 --> 00:14:11,348 He really captured your voice... it's uncanny. 329 00:14:15,678 --> 00:14:17,344 There must be a mix-up, 330 00:14:17,380 --> 00:14:19,914 Detective, my-my husband's a caregiver 331 00:14:19,949 --> 00:14:21,678 at an old folks' home. 332 00:14:21,714 --> 00:14:23,751 He's never been in trouble with the law. 333 00:14:25,588 --> 00:14:28,088 Oh, it's okay, Eva. 334 00:14:28,124 --> 00:14:29,390 One more test 335 00:14:29,425 --> 00:14:31,091 and you'll be right back to Mommy. 336 00:14:33,756 --> 00:14:36,056 That may be true, but the fact is 337 00:14:36,081 --> 00:14:38,048 there are some very bad men trying to kill your husband. 338 00:14:38,200 --> 00:14:40,834 Kill him? What? 339 00:14:41,485 --> 00:14:43,470 His prints were found on a murder weapon 340 00:14:43,506 --> 00:14:44,798 in this hospital. 341 00:14:44,833 --> 00:14:46,540 No, not my husband, Detective. 342 00:14:46,576 --> 00:14:48,208 He is a good man. 343 00:14:48,244 --> 00:14:50,110 Too good to be on the run 344 00:14:50,146 --> 00:14:51,283 from criminals. 345 00:14:51,318 --> 00:14:53,714 You have to find him so he can explain to you 346 00:14:53,749 --> 00:14:55,206 whatever it is that's really happening. 347 00:14:55,242 --> 00:14:56,740 Detective Riggs, the staff said 348 00:14:56,775 --> 00:14:58,619 the security footage is available now. 349 00:14:58,654 --> 00:15:00,287 Thank you. 350 00:15:00,323 --> 00:15:02,422 Here's my information. 351 00:15:02,992 --> 00:15:04,358 If you hear from him, 352 00:15:04,393 --> 00:15:05,893 give me a call, okay? 353 00:15:05,928 --> 00:15:07,093 Of course. 354 00:15:12,349 --> 00:15:14,805 He gets a little touchy around cops, 355 00:15:14,840 --> 00:15:17,638 so please show some respect, capisce? 356 00:15:19,328 --> 00:15:20,708 Bernard, my muse. 357 00:15:20,743 --> 00:15:23,377 How you been? Mwah, mwah. 358 00:15:23,412 --> 00:15:25,695 Bernard? 359 00:15:26,115 --> 00:15:28,504 Oh, right, that's why we gave you a nickname. 360 00:15:28,539 --> 00:15:30,918 Nick Graziano, please meet... 361 00:15:30,953 --> 00:15:33,420 From the script, right? From the script. 362 00:15:33,456 --> 00:15:35,155 Detective Bert Haugh. 363 00:15:35,191 --> 00:15:36,890 Grizzled veteran past his prime, 364 00:15:36,926 --> 00:15:39,000 but still holding on for the glory, right? 365 00:15:39,462 --> 00:15:41,762 It's Murtaugh, and, uh, 366 00:15:41,797 --> 00:15:44,231 the character's undergoing a massive rewrite. 367 00:15:44,266 --> 00:15:46,233 Oh, good, 'cause Bert's snoozeville. 368 00:15:46,268 --> 00:15:47,635 He's too safe and one-dimensional. 369 00:15:47,670 --> 00:15:48,869 You know what I mean? 370 00:15:48,904 --> 00:15:51,538 Anyway, Bernard said that you might be able 371 00:15:51,574 --> 00:15:53,173 to help us find this guy. 372 00:15:53,515 --> 00:15:54,942 You recognize him? 373 00:15:54,977 --> 00:15:57,312 Oh, Bernard, what are we doing here? 374 00:15:57,348 --> 00:15:58,906 You trying to turn me into a snitch? 375 00:15:58,941 --> 00:16:02,082 Uh, no, it's not snitching, exactly, it's... 376 00:16:02,118 --> 00:16:04,150 uh, think of it as story research. 377 00:16:04,186 --> 00:16:06,954 Okay, I knew your guy would turn out to be Hollywood poser. 378 00:16:06,989 --> 00:16:09,573 Hey, hold up, hold up. Take it easy. 379 00:16:10,459 --> 00:16:11,959 Let me see it again. 380 00:16:18,178 --> 00:16:21,935 Yeah, this is that doctor that got whacked five years ago. 381 00:16:21,971 --> 00:16:23,137 They blew up his car. 382 00:16:23,172 --> 00:16:24,972 Okay, let's say, for story purposes, 383 00:16:25,007 --> 00:16:26,206 the doctor isn't dead. 384 00:16:26,242 --> 00:16:27,675 Is there any connection between him 385 00:16:27,710 --> 00:16:29,643 and Anthony "Bonesaw" Tibone? 386 00:16:29,926 --> 00:16:31,278 I don't know. 387 00:16:32,435 --> 00:16:33,801 Hey, Bernard, 388 00:16:34,016 --> 00:16:36,016 this guy even connected here? 389 00:16:36,052 --> 00:16:37,910 I mean, I'm getting nothing 390 00:16:37,945 --> 00:16:39,286 from him. 391 00:16:39,321 --> 00:16:40,487 He's killing me here. 392 00:16:40,523 --> 00:16:43,190 - Yeah, he's useless. - No, no, no, no. 393 00:16:43,225 --> 00:16:45,792 Very funny. Useless, huh? Yeah. 394 00:16:46,195 --> 00:16:48,896 Okay, how about this, wise guy? 395 00:16:49,821 --> 00:16:52,199 You see her... in the corner? 396 00:16:52,234 --> 00:16:53,600 - Yeah. - You know who she is? 397 00:16:53,636 --> 00:16:54,802 No. 398 00:16:54,837 --> 00:16:56,470 That's Adriana Stabilito, 399 00:16:56,505 --> 00:16:58,238 Frank's top contract killer 400 00:16:58,274 --> 00:16:59,740 and former lover. 401 00:16:59,775 --> 00:17:00,841 She's the one they hired to kill him. 402 00:17:01,474 --> 00:17:02,761 To kill Tibone? 403 00:17:02,797 --> 00:17:04,712 Yeah, okay, try to keep up, T.J. Hooker. 404 00:17:04,747 --> 00:17:06,814 She was hired to kill the doc. 405 00:17:06,849 --> 00:17:08,381 Capisce? 406 00:17:16,192 --> 00:17:17,925 Whoa, back that up. 407 00:17:19,195 --> 00:17:20,327 Pause it right there. 408 00:17:23,563 --> 00:17:24,765 Thank you. 409 00:17:28,070 --> 00:17:30,270 Call Riggs, tell him to meet us at the hospital. 410 00:17:30,306 --> 00:17:31,905 Tell him to keep an eye out for... 411 00:17:31,941 --> 00:17:34,508 - Oh, Jerry, the husband! - I know, Scors... 412 00:17:34,543 --> 00:17:37,044 No, Jerry, the husband's, right here. 413 00:17:38,080 --> 00:17:39,046 He just made us. 414 00:17:42,384 --> 00:17:44,118 Okay, Bert Haugh would want to play it safe, 415 00:17:44,153 --> 00:17:45,252 - so we sh... - No. 416 00:17:51,894 --> 00:17:53,293 Get out of the way. 417 00:17:53,329 --> 00:17:54,862 Excuse me. 418 00:18:27,377 --> 00:18:29,897 Who's playing it safe now? 419 00:18:29,932 --> 00:18:31,265 Okay, call Riggs. 420 00:18:34,370 --> 00:18:35,397 Where is she? 421 00:18:35,432 --> 00:18:36,745 She said she had to go to the nursery. 422 00:18:36,781 --> 00:18:39,013 - No signs of the husband yet. - Thanks. 423 00:18:48,784 --> 00:18:49,983 Hey, hey, hey. 424 00:18:50,019 --> 00:18:53,320 Look... I just want to hear your side of things. 425 00:18:53,355 --> 00:18:54,388 Okay? 426 00:18:57,526 --> 00:18:59,960 It's not safe for you here. Come on. 427 00:19:02,531 --> 00:19:04,965 Duck! 428 00:19:11,407 --> 00:19:12,372 Hello? 429 00:19:12,408 --> 00:19:13,340 It's the wife. 430 00:19:13,375 --> 00:19:14,441 She's the killer. 431 00:19:14,476 --> 00:19:16,777 Yeah, hell of a plot twist, Scorsese. 432 00:19:21,721 --> 00:19:24,163 Come on, Jerry, we know that your wife stabbed 433 00:19:24,199 --> 00:19:27,216 Tony Bonesaw right before going into labor, 434 00:19:27,325 --> 00:19:29,325 and you, the good doctor, tried to patch him up. 435 00:19:29,361 --> 00:19:31,627 Adriana? No. No! 436 00:19:31,663 --> 00:19:32,762 - She would never... - Hey, hey, hey, 437 00:19:32,797 --> 00:19:34,630 do you have any idea who you're married to? 438 00:19:34,666 --> 00:19:36,199 A woman who loves me very much. 439 00:19:36,234 --> 00:19:39,445 A woman who was hired to kill you. 440 00:19:41,469 --> 00:19:43,406 Well, why not both, Detective? 441 00:19:43,441 --> 00:19:46,676 Adriana contains multitudes. 442 00:19:46,711 --> 00:19:47,977 That's one way of looking at it. 443 00:19:48,013 --> 00:19:50,113 One night she sidled up to me at a bar... 444 00:19:51,040 --> 00:19:52,782 He's gonna take the rap for her. 445 00:19:52,817 --> 00:19:54,617 Well, I'm not charging an innocent man, 446 00:19:54,652 --> 00:19:56,452 so if you need him for your RICO case, 447 00:19:56,488 --> 00:19:57,954 - Agent Graves... - Unfortunately, 448 00:19:57,989 --> 00:19:59,298 the Fifth Amendment bars us 449 00:19:59,333 --> 00:20:01,669 from trying Truno again for what Jerry saw. 450 00:20:01,704 --> 00:20:04,127 - He's useless to me as a witness. - Useless? 451 00:20:04,595 --> 00:20:07,263 You flew cross-country to make sure we arrested him. 452 00:20:07,298 --> 00:20:09,332 You used us to get to Adriana. 453 00:20:09,367 --> 00:20:11,401 Nailing Frank Truno is no joke. 454 00:20:11,436 --> 00:20:14,137 Every time I'm close, he walks, but his girlfriend 455 00:20:14,172 --> 00:20:16,239 and top contractor, I'm betting she has the dirt 456 00:20:16,274 --> 00:20:17,707 to put him away. 457 00:20:17,742 --> 00:20:19,842 And if her testimony is solid, 458 00:20:19,878 --> 00:20:22,022 I'm authorized to offer her WitSec, 459 00:20:22,058 --> 00:20:23,346 immunity, 460 00:20:23,990 --> 00:20:25,214 - anything. - It's been hours. 461 00:20:25,658 --> 00:20:27,683 She's probably in Mexico by now. 462 00:20:27,719 --> 00:20:29,685 That's when she finally came clean, 463 00:20:29,721 --> 00:20:32,922 said, "A guy like you, Jerry, 464 00:20:32,957 --> 00:20:36,059 you don't kill him, you marry him." 465 00:20:36,094 --> 00:20:38,594 Aw, a true shotgun wedding. 466 00:20:38,630 --> 00:20:40,463 It's not perfect, 467 00:20:40,498 --> 00:20:43,499 but isn't love always complicated? 468 00:20:43,535 --> 00:20:45,101 Excuse me, guys. 469 00:20:45,136 --> 00:20:46,269 Hey. 470 00:20:46,304 --> 00:20:49,038 Any chance you're free tonight? 471 00:20:49,640 --> 00:20:51,774 Uh, maybe. What'd you have in mind? 472 00:20:51,810 --> 00:20:53,254 You want me to retile the bathroom 473 00:20:53,289 --> 00:20:54,343 or fix your garbage disposal? 474 00:20:54,379 --> 00:20:55,743 You and Ben can do whatever you like. 475 00:20:55,779 --> 00:20:56,999 You're babysitting. 476 00:20:58,024 --> 00:20:59,782 Oh. Another date. 477 00:20:59,818 --> 00:21:01,851 Another date, same guy. 478 00:21:02,236 --> 00:21:03,619 Well, just remember it's a school night. 479 00:21:03,655 --> 00:21:05,955 Will do, Dad. 480 00:21:05,990 --> 00:21:07,457 So, how about it? 481 00:21:07,492 --> 00:21:09,559 You want to corrupt my son for a few hours? 482 00:21:09,594 --> 00:21:10,760 Yeah, I'd love to. 483 00:21:10,795 --> 00:21:12,228 So, what are we talking, three-beer limit? 484 00:21:12,263 --> 00:21:13,596 For him or for you? 485 00:21:13,631 --> 00:21:15,031 Oh, I'll be drunk when I get there. 486 00:21:25,383 --> 00:21:27,477 McNeile! Don't you scare me like that. 487 00:21:27,512 --> 00:21:28,578 Simple wood and nails 488 00:21:28,613 --> 00:21:30,480 won't put an end to this. 489 00:21:30,515 --> 00:21:33,549 - It's time to get high-tech. - No, I don't even want to know. 490 00:21:33,585 --> 00:21:37,420 I was coerced into promising that I would leave it alone. 491 00:21:37,455 --> 00:21:39,755 You can't neglect something like this, Rog. 492 00:21:39,791 --> 00:21:41,654 It's how tooth decay starts. 493 00:21:41,689 --> 00:21:44,927 One day you don't brush, next day you're dead. 494 00:21:44,963 --> 00:21:46,496 Of tooth decay? 495 00:21:46,531 --> 00:21:48,297 Of tooth decay. 496 00:21:48,866 --> 00:21:51,467 They're in Riana's room right now. 497 00:21:51,503 --> 00:21:52,602 If we don't put a stop to this, 498 00:21:52,637 --> 00:21:54,637 we could wind up in family photos. 499 00:21:55,181 --> 00:21:56,846 - Together. - Never. 500 00:21:56,882 --> 00:21:58,107 Well, then, the question is, Roger, 501 00:21:58,143 --> 00:21:59,836 what are you prepared to do? 502 00:22:03,414 --> 00:22:04,974 Our dads are in the backyard. 503 00:22:05,009 --> 00:22:06,214 That's why we're in my room. 504 00:22:06,249 --> 00:22:08,251 They know we're out here. 505 00:22:08,286 --> 00:22:09,919 This is so wrong. 506 00:22:09,954 --> 00:22:11,654 - H-How did you even... - Shh. 507 00:22:11,689 --> 00:22:13,556 I bugged his phone. 508 00:22:15,101 --> 00:22:17,360 Never thought I'd say this, but... 509 00:22:17,395 --> 00:22:19,929 I'm starting to respect you, McNeile. 510 00:22:19,964 --> 00:22:21,097 Let's roll. 511 00:22:21,132 --> 00:22:22,598 No, no, no, no. 512 00:22:22,634 --> 00:22:23,766 Patience. 513 00:22:23,801 --> 00:22:26,169 Intent will only take us so far. 514 00:22:26,204 --> 00:22:28,437 We need incriminating evidence. 515 00:22:28,473 --> 00:22:29,505 The dance is so far away. 516 00:22:29,541 --> 00:22:31,653 I don't know if I can wait that long. 517 00:22:31,688 --> 00:22:33,809 Why don't we fool around now? 518 00:22:36,814 --> 00:22:38,948 Aha. Busted, Dad. 519 00:22:38,983 --> 00:22:41,050 You were in on this, too? 520 00:22:41,085 --> 00:22:42,585 Why am I not surprised? 521 00:22:42,620 --> 00:22:43,986 Uh, what? In on it? No, no, no. 522 00:22:44,022 --> 00:22:45,821 I-No... I-It was his idea. 523 00:22:45,857 --> 00:22:47,456 - What? What...? - I was coerced. 524 00:22:48,760 --> 00:22:49,725 I'll call you. 525 00:22:49,761 --> 00:22:50,726 You know what? It doesn't matter. 526 00:22:50,762 --> 00:22:52,228 You had a boy in your room. 527 00:22:52,263 --> 00:22:53,296 You broke the rules. 528 00:22:53,331 --> 00:22:54,864 I pretend-had a boy in my room. 529 00:22:54,899 --> 00:22:56,432 Yeah, well, you're for-real grounded. 530 00:22:56,467 --> 00:22:57,858 - What? - Yep. 531 00:22:57,893 --> 00:22:59,468 You invaded my privacy. 532 00:22:59,504 --> 00:23:00,603 Starting now. 533 00:23:00,638 --> 00:23:01,571 Two weeks. 534 00:23:01,606 --> 00:23:02,738 Two weeks? 535 00:23:02,774 --> 00:23:04,640 But homecoming is, like, 536 00:23:04,676 --> 00:23:05,775 next week. 537 00:23:05,810 --> 00:23:07,643 Oh, right, the dance. 538 00:23:07,679 --> 00:23:08,978 I forgot about that. 539 00:23:09,013 --> 00:23:10,446 Oh, well. 540 00:23:10,481 --> 00:23:12,782 I guess you're just gonna have to do without it. 541 00:23:12,817 --> 00:23:15,169 You're only doing this to try to stop me from seeing Robbie. 542 00:23:15,204 --> 00:23:16,209 No, I'm not. 543 00:23:16,244 --> 00:23:18,120 You can see him out the window. 544 00:23:18,156 --> 00:23:19,222 Trapped face. 545 00:23:19,257 --> 00:23:20,958 The original emoji. 546 00:23:26,598 --> 00:23:31,067 Man, if Mom found out about this, she'd be so mad. 547 00:23:31,102 --> 00:23:32,602 Remember you said that. 548 00:23:32,637 --> 00:23:34,470 - She's not gonna find out. - Yep. 549 00:23:39,324 --> 00:23:40,323 Uh-oh. 550 00:23:40,358 --> 00:23:42,492 Operation Bedtime is a go. 551 00:23:42,527 --> 00:23:43,825 All right, how long have you been asleep? 552 00:23:43,860 --> 00:23:45,233 Uh, two hours. 553 00:23:46,097 --> 00:23:47,163 Deedle-eedle-ee. 554 00:23:47,198 --> 00:23:48,598 All right, go, go, go. 555 00:23:50,702 --> 00:23:52,260 Good night. 556 00:23:52,295 --> 00:23:54,103 I had a great time. 557 00:23:55,640 --> 00:23:57,240 Oh, I'm sorry. 558 00:23:57,275 --> 00:23:58,441 Am I interrupting? 559 00:23:58,476 --> 00:24:00,309 - You are. - No, not at all. 560 00:24:00,345 --> 00:24:01,577 Uh... 561 00:24:04,418 --> 00:24:05,515 I'll call you later. 562 00:24:05,550 --> 00:24:06,816 Uh, mm-hmm. Okay. 563 00:24:06,851 --> 00:24:08,084 You better. 564 00:24:12,516 --> 00:24:14,683 Okay. His name's Chip. 565 00:24:14,859 --> 00:24:17,960 He loves water polo and turtlenecks. 566 00:24:17,996 --> 00:24:19,795 - His name's Chad. - Chad. 567 00:24:19,831 --> 00:24:22,198 Just sold his company for five million dollars. 568 00:24:22,233 --> 00:24:23,633 Impressive. 569 00:24:23,668 --> 00:24:24,767 I'll do a background check on him. 570 00:24:24,802 --> 00:24:26,068 Martin, stop it. 571 00:24:26,104 --> 00:24:27,236 Come on, I just want, you know, 572 00:24:27,272 --> 00:24:28,371 I don't want you to get hurt. 573 00:24:28,406 --> 00:24:30,139 Well, you date someone, you might get hurt. 574 00:24:30,174 --> 00:24:31,474 That's the way it goes. 575 00:24:31,509 --> 00:24:33,609 And I'm a big girl, I can take care of myself. 576 00:24:33,645 --> 00:24:34,777 I know you can take care of yourself... 577 00:24:34,812 --> 00:24:36,946 Martin. I want you in mine and Ben's lives. 578 00:24:36,981 --> 00:24:39,482 But if you're gonna be my friend, then be my friend. 579 00:24:39,517 --> 00:24:43,886 Not my father, or some self-anointed protector. 580 00:24:45,829 --> 00:24:46,995 You're right. 581 00:24:47,992 --> 00:24:48,958 Have a good night. 582 00:24:49,588 --> 00:24:50,493 Wait. 583 00:24:50,528 --> 00:24:52,929 - What? - This is for you. 584 00:24:54,799 --> 00:24:56,232 Chicken Parm. 585 00:24:56,267 --> 00:24:57,934 It's a thank-you for babysitting Ben. 586 00:24:57,969 --> 00:24:59,936 Ah, thank you. Kid's great. 587 00:24:59,971 --> 00:25:01,437 He's a natural at craps. 588 00:25:01,472 --> 00:25:03,172 And, all the girls at the strip club loved him. 589 00:25:04,275 --> 00:25:05,508 Good night, Martin. 590 00:25:05,543 --> 00:25:06,576 Good night. 591 00:25:12,216 --> 00:25:14,249 You know my husband didn't kill Tony Bonesaw. 592 00:25:14,864 --> 00:25:15,885 All right, then why are you letting him 593 00:25:15,920 --> 00:25:17,053 take the fall for everything? 594 00:25:17,088 --> 00:25:18,621 If I turn myself in, 595 00:25:18,656 --> 00:25:20,356 both Jerry and I end up in jail. 596 00:25:20,391 --> 00:25:23,080 We never see our daughter or each other again. 597 00:25:24,498 --> 00:25:26,095 What if I told you there was a way 598 00:25:26,130 --> 00:25:27,663 the family could stay together? 599 00:25:27,699 --> 00:25:29,699 All three of you. WitSec. 600 00:25:29,734 --> 00:25:32,340 We both know city cops can't grant WitSec. 601 00:25:33,215 --> 00:25:34,770 But there's an FBI agent in town 602 00:25:34,806 --> 00:25:37,106 who's got a grudge for your ex-boyfriend. 603 00:25:37,141 --> 00:25:39,208 If you're willing to talk, I think he'll make a deal. 604 00:25:41,346 --> 00:25:43,145 Adriana? 605 00:25:53,224 --> 00:25:57,693 If I go with you, promise you'll help me keep my family safe? 606 00:25:58,824 --> 00:26:00,129 I promise. 607 00:26:11,797 --> 00:26:13,544 Welcome to L.A., Frank. 608 00:26:14,099 --> 00:26:15,921 You screwed up, Paulie. 609 00:26:16,836 --> 00:26:19,536 The cops showed, and then she ran away. 610 00:26:19,572 --> 00:26:21,302 She's a pro at this stuff. 611 00:26:21,907 --> 00:26:23,387 Pull over, Paulie. 612 00:26:52,471 --> 00:26:54,771 Frank Truno is a total psychopath. 613 00:26:54,807 --> 00:26:57,541 He's killed more people than I can even count. 614 00:26:57,576 --> 00:26:59,629 First, there was Blue Eyes Murphy, 615 00:26:59,664 --> 00:27:03,213 then, Big John the Greek, in Bensonhurst. 616 00:27:03,249 --> 00:27:05,149 Want to say 2010. 617 00:27:05,184 --> 00:27:06,250 Wait, wait. 618 00:27:06,285 --> 00:27:07,784 So there are two John the Greeks? 619 00:27:07,820 --> 00:27:08,819 There were. 620 00:27:08,854 --> 00:27:10,420 You were given these orders 621 00:27:10,456 --> 00:27:13,223 by Frank Truno, personally? 622 00:27:13,259 --> 00:27:14,691 No, um... 623 00:27:14,727 --> 00:27:17,227 he always went through an intermediary, 624 00:27:17,263 --> 00:27:19,830 but everyone knew who was calling the shots. 625 00:27:19,865 --> 00:27:21,331 How about when you guys were dating? 626 00:27:21,367 --> 00:27:23,133 Did you ever overhear anything? 627 00:27:23,169 --> 00:27:25,202 Frank never talked shop with me. 628 00:27:25,237 --> 00:27:26,537 He compartmentalized. 629 00:27:26,909 --> 00:27:28,705 A true psycho. 630 00:27:34,813 --> 00:27:36,713 Why are you here? Where's Eva? 631 00:27:36,749 --> 00:27:37,814 Don't worry. Eva's safe. 632 00:27:37,850 --> 00:27:39,783 I made a deal to keep us all together. 633 00:27:40,756 --> 00:27:41,885 Detective? 634 00:27:41,921 --> 00:27:43,020 Yeah. 635 00:27:43,055 --> 00:27:45,389 WitSec isn't an entitlement. 636 00:27:45,424 --> 00:27:46,757 It must be earned. 637 00:27:46,792 --> 00:27:48,682 Adriana didn't offer anything valuable. 638 00:27:48,717 --> 00:27:50,928 But she did confess to her own crimes, 639 00:27:50,963 --> 00:27:52,229 including the homicide. 640 00:27:52,264 --> 00:27:53,129 What the hell are you saying? 641 00:27:53,164 --> 00:27:55,312 I can't go back to the Bureau empty-handed. 642 00:27:55,801 --> 00:27:57,834 She's being transferred to our custody. 643 00:27:57,870 --> 00:27:59,154 So that's it? 644 00:27:59,189 --> 00:28:00,602 You're just gonna give up on bringing Truno down? 645 00:28:00,603 --> 00:28:02,069 Look, I promise you, Detective Riggs, 646 00:28:02,105 --> 00:28:04,405 if you can give me a real shot at Truno, 647 00:28:04,440 --> 00:28:06,407 I'll make any deal you want. 648 00:28:17,587 --> 00:28:19,120 Okay. How about in act four, 649 00:28:19,155 --> 00:28:20,947 they throw the body in the freezer? 650 00:28:20,982 --> 00:28:21,956 Mm-hmm. 651 00:28:21,991 --> 00:28:23,958 They don't realize the cold keeps him alive. 652 00:28:23,993 --> 00:28:25,192 Yeah, that works. Yeah, finally, all right. 653 00:28:25,228 --> 00:28:27,228 Our story got some zatz, you know? 654 00:28:27,263 --> 00:28:29,597 But I feel like we're still missing something. 655 00:28:29,632 --> 00:28:31,465 - Dream sequence. - Yeah, maybe. 656 00:28:31,501 --> 00:28:32,933 But I don't know, we need, like, um... 657 00:28:32,969 --> 00:28:35,669 We need, like, a better, uh, like, a better bad guy. 658 00:28:35,705 --> 00:28:37,104 You know, someone who can 659 00:28:37,140 --> 00:28:38,472 like, send chills down your spine 660 00:28:38,508 --> 00:28:39,907 with, like, just a look. 661 00:28:39,942 --> 00:28:41,475 Yeah. Yeah, like that. 662 00:28:41,511 --> 00:28:42,676 Nicky G. 663 00:28:43,110 --> 00:28:45,279 Long time, huh? 664 00:28:45,314 --> 00:28:46,881 Frank? Wow. 665 00:28:46,916 --> 00:28:47,982 How you doing? 666 00:28:48,017 --> 00:28:50,151 What, uh... what brings you to L.A.? 667 00:28:50,186 --> 00:28:51,619 Me? 668 00:28:51,654 --> 00:28:53,921 Uh, I'm just thinking about getting into the movie business. 669 00:28:53,956 --> 00:28:56,023 Really? 'Cause that's fantastic. 670 00:28:56,059 --> 00:28:57,825 We... we're writing a script, Nicky and I, actually... 671 00:28:57,860 --> 00:28:59,960 - Bernard, meet Frank Truno. - Yeah. 672 00:29:02,498 --> 00:29:04,198 How you doing? 673 00:29:04,233 --> 00:29:05,699 You working on a script with him? 674 00:29:05,735 --> 00:29:07,168 Uh... This it here? 675 00:29:08,337 --> 00:29:09,370 What's it about? 676 00:29:10,929 --> 00:29:12,206 It's, uh... it's animated. 677 00:29:12,241 --> 00:29:14,108 It's an animated, uh, musical. 678 00:29:14,143 --> 00:29:15,409 Yeah, like a cartoon. 679 00:29:15,445 --> 00:29:17,352 Yeah, it's like, just... 680 00:29:18,047 --> 00:29:19,814 Well, that sounds about right, coming from you. 681 00:29:19,849 --> 00:29:20,939 Right? 682 00:29:24,253 --> 00:29:25,619 Do me a favor. 683 00:29:25,655 --> 00:29:26,554 Beat it, will you? 684 00:29:26,589 --> 00:29:28,889 - Cecil B. DeMoron. - Yeah. 685 00:29:28,925 --> 00:29:30,624 Nicky, I'll see you. 686 00:29:32,826 --> 00:29:34,495 Did you hear? 687 00:29:34,530 --> 00:29:36,402 The doctor's still alive. 688 00:29:36,438 --> 00:29:37,631 I know. 689 00:29:37,667 --> 00:29:39,667 Do me a favor. Find him for me, all right? 690 00:29:40,903 --> 00:29:42,069 I'd like to, Frank. 691 00:29:42,105 --> 00:29:43,378 I really would. 692 00:29:44,171 --> 00:29:45,706 But I'm out of that line of work. 693 00:29:45,741 --> 00:29:46,807 What, you're a big shot writer now? 694 00:29:46,843 --> 00:29:47,875 - Is that it? - No. 695 00:29:47,910 --> 00:29:50,194 - Yeah. Right. - Yeah? 696 00:29:50,903 --> 00:29:54,315 I always heard they treated writers like crap in this town. 697 00:29:54,350 --> 00:29:55,349 Not always. 698 00:29:56,719 --> 00:29:57,885 But it happens. 699 00:29:58,727 --> 00:29:59,987 Do me a favor, Nick. 700 00:30:03,459 --> 00:30:04,892 Find the doctor. 701 00:30:11,567 --> 00:30:13,492 You're free to go, Dr. Johnson. 702 00:30:15,538 --> 00:30:17,037 This way. 703 00:30:18,708 --> 00:30:21,008 What the hell is going on? 704 00:30:21,043 --> 00:30:24,778 Riana and Robbie are going to that dance together. 705 00:30:24,814 --> 00:30:26,213 No, she is not going, okay? 706 00:30:26,249 --> 00:30:27,615 She is grounded. 707 00:30:27,650 --> 00:30:31,285 She broke the house rule by having a boy in her room. 708 00:30:31,320 --> 00:30:33,133 And rules are rules. 709 00:30:33,168 --> 00:30:35,623 They asked me first, and I said yes. 710 00:30:36,463 --> 00:30:37,591 This is crazy, Roger. 711 00:30:37,627 --> 00:30:40,790 You might not like McNeile, but she is not dating him. 712 00:30:40,825 --> 00:30:41,719 Yeah, but... 713 00:30:41,744 --> 00:30:43,531 You-you know what my father thought about you at first? 714 00:30:43,566 --> 00:30:44,963 Your father? You father loves me. 715 00:30:44,998 --> 00:30:45,900 Now. 716 00:30:46,233 --> 00:30:48,269 But when we first started dating, he... 717 00:30:48,304 --> 00:30:50,037 he was not for it. 718 00:30:50,072 --> 00:30:51,172 What? W-What, because I was a cop? 719 00:30:51,207 --> 00:30:52,239 I understand that. 720 00:30:52,275 --> 00:30:53,941 No, that wasn't it. 721 00:30:54,324 --> 00:30:55,943 What-what was it? 722 00:30:55,978 --> 00:30:57,578 He thought you were too safe 723 00:30:57,613 --> 00:30:59,280 and anxious 724 00:30:59,315 --> 00:31:01,949 for his daring, see-the-whole-world daughter. 725 00:31:01,984 --> 00:31:03,951 - Safe? - Mm-hmm. 726 00:31:03,986 --> 00:31:07,321 And he was worried that I might grow tired of you. 727 00:31:08,633 --> 00:31:10,090 But I haven't. 728 00:31:10,693 --> 00:31:12,092 Not yet. 729 00:31:13,362 --> 00:31:16,897 Make it right with Riana, huh? 730 00:31:16,933 --> 00:31:18,390 Thank you. 731 00:31:26,190 --> 00:31:27,975 Since you signed a confession, 732 00:31:28,010 --> 00:31:30,945 your husband was released to CPC to pick up your child. 733 00:31:30,980 --> 00:31:33,581 Once Detective Riggs signs your confession, 734 00:31:33,616 --> 00:31:36,417 all accessory charges against him will be dropped. 735 00:31:53,175 --> 00:31:55,002 - Hey, Riggs. - Yeah. 736 00:31:55,037 --> 00:31:58,038 Would you describe me as someone who's safe? 737 00:31:58,074 --> 00:31:59,873 Yeah. That's a fair description. 738 00:32:00,849 --> 00:32:03,177 Uh, this is a good "safe," or a bad "safe"? 739 00:32:03,212 --> 00:32:05,379 Eh, there is no good "safe." 740 00:32:28,524 --> 00:32:30,857 Adriana's aded for the Spotlight Hotel. 741 00:32:30,893 --> 00:32:33,930 Our intel has Frank Truno checking in there yesterday. 742 00:32:33,983 --> 00:32:35,116 You guys hear that? 743 00:32:35,151 --> 00:32:36,584 Uh, we're still five blocks away. 744 00:32:36,619 --> 00:32:39,653 Hey, Cap, those Bureau cars have radios? 745 00:32:48,531 --> 00:32:49,663 Adriana. 746 00:32:50,104 --> 00:32:51,665 Adriana, listen to me. 747 00:32:54,337 --> 00:32:55,369 What? 748 00:32:55,405 --> 00:32:57,538 Killing Frank's not gonna solve anything. 749 00:32:57,573 --> 00:32:59,206 It'll keep Jerry and Eva safe. 750 00:32:59,242 --> 00:33:02,043 No. You do this, it's all over. 751 00:33:02,078 --> 00:33:03,611 It's already over. 752 00:33:14,090 --> 00:33:15,723 All right. 753 00:33:24,763 --> 00:33:26,300 Ow. 754 00:33:28,337 --> 00:33:30,471 Wait, if I help you, they'll kill me. 755 00:33:30,506 --> 00:33:32,406 If you don't, I'll kill you. 756 00:33:34,277 --> 00:33:35,376 Guys, it's me. 757 00:33:35,411 --> 00:33:36,877 I forgot something. 758 00:33:36,913 --> 00:33:37,912 Whoa! 759 00:33:37,947 --> 00:33:39,580 Whoa, whoa, whoa! 760 00:33:46,118 --> 00:33:48,622 Expected you a little sooner, babe. 761 00:33:51,928 --> 00:33:53,294 You're a little rusty. 762 00:33:53,329 --> 00:33:54,962 You should've stayed in New York, Frank. 763 00:33:54,997 --> 00:33:56,297 Any last words? 764 00:33:56,332 --> 00:33:57,338 Yeah. 765 00:33:58,367 --> 00:34:00,049 Why'd you leave me... 766 00:34:00,970 --> 00:34:02,303 for him? 767 00:34:15,888 --> 00:34:16,917 Get off of me! 768 00:34:16,953 --> 00:34:18,452 Wait, wait, wait, wait. 769 00:34:18,488 --> 00:34:21,622 Baby. We can't go in guns blazing, right? 770 00:34:24,127 --> 00:34:25,359 Got an idea. 771 00:34:25,394 --> 00:34:26,861 It's a little dangerous. 772 00:34:26,896 --> 00:34:29,063 Might even be stupid, but... 773 00:34:29,098 --> 00:34:30,865 Listen, I don't want to lose momentum, 774 00:34:30,900 --> 00:34:33,300 but I want you to know I am very proud of you right now. 775 00:34:33,336 --> 00:34:35,202 Come on. 776 00:34:44,914 --> 00:34:47,715 First I figured Old Man Battaglia whacked you 777 00:34:47,750 --> 00:34:50,718 and disposed of your body to get back at me. 778 00:34:50,753 --> 00:34:52,052 Frank, please. 779 00:34:52,088 --> 00:34:54,088 The old man denied it... 780 00:34:54,123 --> 00:34:56,223 until I slit his throat. 781 00:34:56,259 --> 00:34:57,558 Then I realized, 782 00:34:58,732 --> 00:35:00,494 you must've left me. 783 00:35:01,693 --> 00:35:03,050 Let them go. 784 00:35:03,086 --> 00:35:05,966 This is between us, Frank, not my family. 785 00:35:15,709 --> 00:35:18,078 Toss the gun. Leave the cannolis. 786 00:35:18,114 --> 00:35:19,880 These are croissants. 787 00:35:22,885 --> 00:35:24,385 For five miserable years, 788 00:35:24,420 --> 00:35:26,754 I asked myself what'd I do wrong? 789 00:35:28,558 --> 00:35:30,758 Baby's out of the line of fire. 790 00:35:30,793 --> 00:35:33,093 Adriana and the doctor are in the main room. 791 00:35:33,129 --> 00:35:35,262 Four gunmen plus Frank. 792 00:35:35,298 --> 00:35:36,697 Listen, you take Frank. 793 00:35:36,732 --> 00:35:37,731 I'll get his backup. 794 00:35:37,767 --> 00:35:38,832 On three, okay? 795 00:35:38,868 --> 00:35:40,042 Okay, on three. 796 00:35:40,696 --> 00:35:41,669 Wait. 797 00:35:41,704 --> 00:35:44,538 You picked him over me! 798 00:35:44,574 --> 00:35:45,739 No! 799 00:35:47,777 --> 00:35:49,109 Can't wait for you, Rog. 800 00:35:49,145 --> 00:35:51,178 Wait. Wait. 801 00:35:51,214 --> 00:35:52,713 One, 802 00:35:52,748 --> 00:35:53,747 two... 803 00:35:57,453 --> 00:35:59,119 Three, three, three! 804 00:36:21,777 --> 00:36:23,711 It's okay, my baby. 805 00:36:26,349 --> 00:36:27,548 Hey, Riggs. 806 00:36:28,484 --> 00:36:29,750 A little help here? 807 00:36:29,785 --> 00:36:31,619 Oh. Hey, Rog. 808 00:36:37,460 --> 00:36:40,162 Aw, things we do for love. 809 00:36:40,198 --> 00:36:42,405 Now get off me. No, yeah. 810 00:36:45,992 --> 00:36:48,226 Frank Truno is in stable condition, 811 00:36:48,251 --> 00:36:50,317 so he'll be able to stand trial for kidnapping 812 00:36:50,353 --> 00:36:51,931 and attempted murder. 813 00:36:51,932 --> 00:36:54,262 That is, if you two will testify. 814 00:36:55,430 --> 00:36:56,900 With complete immunity 815 00:36:56,936 --> 00:36:59,037 and WitSec for everyone. 816 00:36:59,514 --> 00:37:00,785 Of course, 817 00:37:00,820 --> 00:37:02,741 due to your assault of a federal officer, 818 00:37:02,776 --> 00:37:05,443 your options for relocation are now Dismal, Tennessee 819 00:37:05,479 --> 00:37:06,978 and Boring, Oregon. 820 00:37:08,818 --> 00:37:11,783 That is what we in the Bureau call a joke. 821 00:37:11,818 --> 00:37:14,219 Though they are real towns. 822 00:37:14,782 --> 00:37:17,493 Well, we prefer somewhere warm. 823 00:37:17,580 --> 00:37:19,046 Adriana is legitimately bronchial. 824 00:37:19,081 --> 00:37:21,348 Yeah, we can talk about that. 825 00:37:23,152 --> 00:37:25,385 Thank you, Riggs. 826 00:37:25,421 --> 00:37:27,545 You saved my family. 827 00:37:28,557 --> 00:37:30,123 Do me a favor. 828 00:37:30,159 --> 00:37:32,292 Thank my partner. 829 00:37:32,328 --> 00:37:35,890 And, uh, tell him he's dangerous. 830 00:37:35,925 --> 00:37:39,633 Trapped in an air duct, mobsters below, 831 00:37:39,668 --> 00:37:42,302 armed to the teeth, he draws his weapon, he says... 832 00:37:42,338 --> 00:37:45,439 Insert catchphrase then bang-bang. 833 00:37:45,474 --> 00:37:47,174 Yawn factory. 834 00:37:47,209 --> 00:37:49,409 You know, I've realized I think I can move on 835 00:37:49,445 --> 00:37:51,535 from this mob stuff now that I've kind of lived it. 836 00:37:51,571 --> 00:37:53,580 New idea for a new script. 837 00:37:53,616 --> 00:37:54,915 Oh, can't wait. 838 00:37:54,950 --> 00:37:57,384 Forbidden romance, young lovers, 839 00:37:57,419 --> 00:37:58,819 uh, their families hate each other, you know. 840 00:37:58,854 --> 00:38:00,354 It's, uh, Romeo and Juliet, 841 00:38:00,389 --> 00:38:01,558 but modern. 842 00:38:01,593 --> 00:38:04,458 But what-what about the, uh, the set piece? 843 00:38:04,493 --> 00:38:05,993 The-the character arc? 844 00:38:06,028 --> 00:38:07,794 Oh, you're still in the picture, 845 00:38:07,830 --> 00:38:09,290 but now I see you as the villain. 846 00:38:09,326 --> 00:38:10,880 The villain? 847 00:38:11,800 --> 00:38:13,396 The antagonist. 848 00:38:13,431 --> 00:38:15,035 Bald head, flaring nostrils, 849 00:38:15,070 --> 00:38:17,738 declaring, "I stand in the glorious path of love!" 850 00:38:17,773 --> 00:38:20,007 Oh, it almost writes itself. Almost. 851 00:38:20,640 --> 00:38:24,444 I don't "stand in the glorious path of love." 852 00:38:26,448 --> 00:38:28,147 Do I? 853 00:38:42,765 --> 00:38:45,032 You ran a background check on your friend's date? 854 00:38:45,067 --> 00:38:47,768 I know. 855 00:38:47,803 --> 00:38:49,503 I promised I would stay out of it, 856 00:38:49,538 --> 00:38:51,405 but come on, the guy's name is Chad. 857 00:38:51,440 --> 00:38:52,940 Who do you think she should be dating? 858 00:38:52,975 --> 00:38:55,175 I don't know. Someone great. 859 00:38:55,210 --> 00:38:57,611 You know, like a-a doctor or an astronaut 860 00:38:57,646 --> 00:38:59,046 or, ooh, a barbeque pitmaster. 861 00:38:59,081 --> 00:39:01,081 - That's kind of good. - Or a cop? 862 00:39:01,116 --> 00:39:03,897 Look, Doc, we're friends. 863 00:39:03,932 --> 00:39:05,016 Okay? 864 00:39:05,052 --> 00:39:08,155 Plus, I'm not some white-picket-fence kind of guy. 865 00:39:08,190 --> 00:39:10,324 You know? And that's what she deserves. 866 00:39:10,773 --> 00:39:12,459 What about you? 867 00:39:12,494 --> 00:39:14,161 What do you deserve? 868 00:39:24,139 --> 00:39:26,289 Oh. All-all the best. 869 00:39:26,889 --> 00:39:28,388 Okay. 870 00:39:29,834 --> 00:39:31,178 Hey. 871 00:39:31,213 --> 00:39:32,264 All good. Leak fixed. 872 00:39:32,300 --> 00:39:34,644 That was Chad. Told me his car was towed, 873 00:39:34,679 --> 00:39:35,682 unpaid tickets. 874 00:39:35,718 --> 00:39:37,017 Know anything about this? 875 00:39:37,550 --> 00:39:40,821 Uh, only that unpaid parking tickets 876 00:39:40,856 --> 00:39:42,048 tends to lead to, you know, 877 00:39:42,083 --> 00:39:43,290 more serious criminal behavior. 878 00:39:43,325 --> 00:39:45,959 I was calling him to cancel our date. 879 00:39:45,995 --> 00:39:47,355 You were right. He wasn't for me, 880 00:39:47,390 --> 00:39:48,215 - Oh, okay. - but that doesn't mean 881 00:39:48,250 --> 00:39:50,021 you had any right... to sabotage it. 882 00:39:51,981 --> 00:39:53,718 - I don't know what you're talking about. - No? 883 00:39:53,753 --> 00:39:55,638 - No. - Ah. 884 00:39:55,674 --> 00:39:57,904 Like-like the time you flattened Kip Cole's tires 885 00:39:57,940 --> 00:39:59,039 in the 10th grade? 886 00:39:59,074 --> 00:40:01,000 I was doing you a favor. 887 00:40:01,035 --> 00:40:02,347 Kip Cole was a loser 888 00:40:02,382 --> 00:40:04,104 and you've always kind of had a tendency 889 00:40:04,139 --> 00:40:06,022 to be drawn towards losers, right? 890 00:40:06,058 --> 00:40:08,611 - Oh, maybe. - Well, just saying. 891 00:40:08,646 --> 00:40:11,318 And that would explain why you tried to kiss me that night. 892 00:40:11,353 --> 00:40:13,286 I'm sorry. 893 00:40:13,322 --> 00:40:14,788 Are you referring to the cheek brush 894 00:40:14,823 --> 00:40:16,587 after the Odessa game? 895 00:40:16,622 --> 00:40:18,825 Need I remind you, I had a concussion. 896 00:40:18,861 --> 00:40:21,595 So, I was just a little dazed. 897 00:40:21,630 --> 00:40:23,430 Okay? And maybe stumble-y. 898 00:40:23,465 --> 00:40:26,312 Not my most gracious moment, but not a kiss. 899 00:40:26,348 --> 00:40:29,102 Right, right. You were concussed. 900 00:40:29,138 --> 00:40:30,504 That's too bad. 901 00:40:30,539 --> 00:40:33,573 Maybe if you were healthy, you'd have pulled it off. 902 00:40:59,368 --> 00:41:00,835 Oh, my God. 903 00:41:00,870 --> 00:41:02,903 Perfect, perfect. You look so beautiful, honey. 904 00:41:02,939 --> 00:41:04,371 Hey, do you guys really need this many pictures? 905 00:41:04,407 --> 00:41:06,540 Yes, we do because we want to remember 906 00:41:06,576 --> 00:41:07,875 how beautiful you are today. 907 00:41:07,910 --> 00:41:09,643 That way, baby. That way. 908 00:41:09,679 --> 00:41:12,979 Wait, wait, wait, I-I-I can't get a good angle. 909 00:41:13,583 --> 00:41:15,249 All right, McNeile. 910 00:41:15,284 --> 00:41:18,619 The ban on you being on my property is temporarily lifted. 911 00:41:18,654 --> 00:41:19,754 One photo. 912 00:41:19,789 --> 00:41:21,055 Come on. Make it quick. 913 00:41:22,792 --> 00:41:24,125 Go for it. 914 00:41:24,160 --> 00:41:26,060 Okay, I'm gonna do a solo. A few, just a few. 915 00:41:26,095 --> 00:41:27,795 Real quick, right here. 916 00:41:27,830 --> 00:41:30,097 Right. Yeah, yeah, that's perfect. 917 00:41:30,949 --> 00:41:33,400 I want to say thank you for letting me take Riana 918 00:41:33,436 --> 00:41:34,735 to the dance, Mr. Murtaugh. 919 00:41:36,506 --> 00:41:38,072 Are you afraid of me, Robbie? 920 00:41:38,107 --> 00:41:40,207 Uh, terrified, sir. 921 00:41:40,901 --> 00:41:41,991 Robbie. 922 00:41:42,027 --> 00:41:43,577 - Yeah? - Can I get a shot? 923 00:41:43,613 --> 00:41:44,779 Yeah. Okay. 924 00:41:46,315 --> 00:41:48,382 Hey, Ri. 925 00:41:48,417 --> 00:41:50,050 I'm sorry that I let 926 00:41:50,086 --> 00:41:53,220 my thing with McNeile get in the way of your... 927 00:41:53,256 --> 00:41:54,388 Life? 928 00:41:55,162 --> 00:41:56,199 Yeah. 929 00:41:56,235 --> 00:41:57,475 You've proven to be 930 00:41:57,510 --> 00:41:59,960 more than capable of making good decisions. 931 00:42:00,693 --> 00:42:03,497 Honestly, we only started dating to drive you two crazy. 932 00:42:03,533 --> 00:42:05,166 Oh, how sweet. 933 00:42:05,865 --> 00:42:08,002 Funny enough, I actually kind of like Robbie. 934 00:42:08,492 --> 00:42:09,837 I mean, he's really sweet 935 00:42:09,872 --> 00:42:11,005 and he's nice to me. 936 00:42:11,040 --> 00:42:13,122 Now that's what I wanted to hear. 937 00:42:13,873 --> 00:42:16,410 You go and you have fun, all right? 938 00:42:17,543 --> 00:42:19,079 And, uh, and, hey... 939 00:42:19,115 --> 00:42:20,796 You have her back here by 8:30. 940 00:42:20,831 --> 00:42:22,010 Uh, Big Rog, 941 00:42:22,045 --> 00:42:23,684 the dance starts at 8:00. 942 00:42:24,185 --> 00:42:25,285 I'm aware. 943 00:42:25,888 --> 00:42:26,921 Off the property. 944 00:42:27,457 --> 00:42:28,521 Don't worry. 945 00:42:30,059 --> 00:42:31,553 You can have her back 946 00:42:31,589 --> 00:42:32,993 by 11:30. 947 00:42:35,698 --> 00:42:37,146 Okay, look back. 948 00:42:37,900 --> 00:42:39,522 Watching my baby girl go off 949 00:42:39,557 --> 00:42:40,804 like that, 950 00:42:40,840 --> 00:42:43,103 scariest thing that's happened to me today. 951 00:42:43,139 --> 00:42:46,613 And I dropped out of an air duct into a mob lair earlier. 952 00:42:46,648 --> 00:42:48,642 That's so sweet, baby. 953 00:42:48,678 --> 00:42:50,477 I don't think you heard what I said. 954 00:42:50,513 --> 00:42:53,547 Air duct, mob lair. 955 00:42:54,038 --> 00:42:56,116 You should call your dad, tell him about it. 956 00:42:56,152 --> 00:42:58,085 See how safe he thinks I am now. 957 00:42:58,120 --> 00:43:00,387 My own superhero, huh? 958 00:43:00,423 --> 00:43:02,823 You got a catchphrase, baby? 959 00:43:03,464 --> 00:43:06,127 Actually, before I dropped, I said, 960 00:43:06,163 --> 00:43:08,302 "I'm too old for this." 961 00:43:09,298 --> 00:43:10,764 Okay, well, you know what, forget it. 962 00:43:10,800 --> 00:43:12,800 Save it for the movie.66589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.