Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,937 --> 00:00:10,470
Pharmacy Services,
2
00:00:10,505 --> 00:00:13,873
please call station four.
Pharmacy Services...
3
00:00:13,908 --> 00:00:15,541
So you're saying that
it occurred this morning.
4
00:00:15,577 --> 00:00:18,476
Can I get some help here?
She's at six centimeters.
5
00:00:19,477 --> 00:00:21,110
Just breathe, honey,
just breathe.
6
00:00:21,145 --> 00:00:23,078
If you tell me
to control my breathing again,
7
00:00:23,114 --> 00:00:24,111
I might kill you!
8
00:00:24,146 --> 00:00:27,583
Okay, where have I
heard that one before?
9
00:00:42,142 --> 00:00:43,966
Hey. It's Ton.
10
00:00:44,001 --> 00:00:45,874
Nah, I'm still in L.A.
11
00:00:45,875 --> 00:00:47,674
You'll never guess who I just...
12
00:01:05,594 --> 00:01:07,394
Martin, every time
I invite you over,
13
00:01:07,429 --> 00:01:08,902
you find an excuse
to do housework.
14
00:01:08,938 --> 00:01:10,864
Because every time
I come over,
15
00:01:10,900 --> 00:01:12,146
your house needs work.
16
00:01:12,181 --> 00:01:14,940
- You're both right.
- Now, Ben, what have I told you?
17
00:01:14,976 --> 00:01:17,367
- It's only fun if one of us is wrong.
- Her.
18
00:01:17,402 --> 00:01:18,639
- Him.
- Nah, I beat her to it.
19
00:01:18,674 --> 00:01:19,673
Uh, would you go grab me
20
00:01:19,708 --> 00:01:21,408
a wrench out of my truck?
21
00:01:21,443 --> 00:01:22,843
Socket or pipe wrench?
22
00:01:22,878 --> 00:01:24,478
Pipe.
23
00:01:26,115 --> 00:01:28,446
- Hey, would you get that for me?
- Mm-hmm.
24
00:01:29,151 --> 00:01:31,318
Riggs Plumbing and Heating.
Can I help you?
25
00:01:31,991 --> 00:01:34,321
Uh, yeah,
he's under my sink
26
00:01:34,356 --> 00:01:35,656
at the moment.
27
00:01:35,691 --> 00:01:37,424
Okay, I'll tell him.
28
00:01:37,459 --> 00:01:38,692
That was your partner.
29
00:01:38,727 --> 00:01:41,061
Said meet him at
County Hospital in 30.
30
00:01:41,096 --> 00:01:42,796
Well, thank you, Mrs. Hendricks.
31
00:01:42,831 --> 00:01:45,065
Please hold the rest of my calls
32
00:01:45,100 --> 00:01:47,034
and reschedule my work lunch.
33
00:01:49,204 --> 00:01:51,438
I forgot how beautiful she was.
34
00:01:53,042 --> 00:01:55,242
Yeah, she sure was.
35
00:01:55,277 --> 00:01:57,372
I've known you since you
were eight... trust me,
36
00:01:57,407 --> 00:01:59,101
she'd want you to be happy.
37
00:01:59,748 --> 00:02:01,148
To find somebody, right?
38
00:02:02,284 --> 00:02:03,910
Are you dating at all?
39
00:02:03,946 --> 00:02:06,224
Ah, I got enough bad habits.
40
00:02:06,260 --> 00:02:07,788
Martin, seriously.
41
00:02:07,823 --> 00:02:09,856
Heck, I'm back in the game.
42
00:02:09,892 --> 00:02:12,426
I've already been
on three terrible dates.
43
00:02:13,762 --> 00:02:14,795
Honestly, it was kind of fun.
44
00:02:14,830 --> 00:02:17,064
You've been in town
for one month.
45
00:02:17,099 --> 00:02:18,264
You gone on three dates?
46
00:02:18,299 --> 00:02:20,465
Two months. And I'm
moving on with my life.
47
00:02:20,500 --> 00:02:21,845
- Hey. Here.
- You should give it a try.
48
00:02:23,639 --> 00:02:26,206
Would you please tell your mom
to mind her own business?
49
00:02:26,241 --> 00:02:28,275
- Don't do that.
- Because...
50
00:02:32,009 --> 00:02:35,816
...I know exactly what I'm doing.
51
00:02:35,851 --> 00:02:37,197
Oh!
52
00:02:37,233 --> 00:02:38,952
Okay, okay, hold on, hold on.
53
00:02:38,988 --> 00:02:41,655
Here you go. Uh, maybe your
next date will be a plumber.
54
00:02:41,690 --> 00:02:42,889
Later, Ben.
55
00:02:42,925 --> 00:02:43,991
- Good-bye.
- Whoa!
56
00:02:44,026 --> 00:02:46,226
- What the...?
- You're leaving?
57
00:02:46,261 --> 00:02:47,527
Yep!
58
00:02:51,237 --> 00:02:53,767
It wasn't like that before.
59
00:02:53,802 --> 00:02:56,370
Have you been messing
with my fence, McNeile?
60
00:02:56,405 --> 00:02:59,072
Murtaugh. Do you actually
think I would do anything
61
00:02:59,108 --> 00:03:02,175
to allow you to get closer
to me and my property?
62
00:03:03,674 --> 00:03:06,780
My posts are wobbling.
My posts don't wobble.
63
00:03:06,815 --> 00:03:09,249
Not what I heard.
64
00:03:09,284 --> 00:03:10,584
What the hell you mean by...
65
00:03:11,507 --> 00:03:12,953
Aha!
66
00:03:12,988 --> 00:03:14,054
Busted, McNeile.
67
00:03:14,089 --> 00:03:16,223
Footprints.
You climbed over my fence.
68
00:03:16,637 --> 00:03:18,792
That is a lady's shoe.
69
00:03:18,827 --> 00:03:20,527
Size eight,
if I'm not mistaken.
70
00:03:20,562 --> 00:03:22,262
And how would you know that?
71
00:03:22,810 --> 00:03:24,197
I am a dentist.
72
00:03:24,233 --> 00:03:26,199
Teeth are my job.
73
00:03:26,235 --> 00:03:27,467
But feet...
74
00:03:27,503 --> 00:03:29,336
Are my passion.
75
00:03:31,473 --> 00:03:32,906
Passion?
76
00:03:44,053 --> 00:03:45,786
We have an emergency!
77
00:03:46,321 --> 00:03:47,888
Hey, honey.
Did you fix the fence?
78
00:03:47,923 --> 00:03:49,289
We have bigger
problems than that.
79
00:03:49,324 --> 00:03:50,624
I believe that our daughter,
80
00:03:50,659 --> 00:03:52,018
the apple of our eye,
81
00:03:52,053 --> 00:03:55,166
climbed our fence to go be...
and with that...
82
00:03:55,201 --> 00:03:57,230
- Robbie McNeile.
- Yeah!
83
00:03:57,266 --> 00:03:58,432
Yes, Roger.
84
00:03:58,467 --> 00:04:00,100
They've been dating
for two weeks.
85
00:04:00,100 --> 00:04:01,667
Dating mini-McNeile?
86
00:04:01,702 --> 00:04:03,035
Why didn't anybody tell me?
87
00:04:03,070 --> 00:04:05,337
Oh, I don't know.
Maybe because I was worried
88
00:04:05,372 --> 00:04:06,939
you'd overreact?
89
00:04:07,975 --> 00:04:09,541
Sweetie...
90
00:04:09,577 --> 00:04:13,479
I just don't want you to...
to limit yourself, that's all.
91
00:04:13,514 --> 00:04:16,048
There are so many
other fish in the sea.
92
00:04:16,083 --> 00:04:17,416
Have you tried a dating app?
93
00:04:17,451 --> 00:04:18,417
I know one... it's called
94
00:04:18,452 --> 00:04:20,219
- Hurry Up and Wait.
- Oh, no, okay, gross.
95
00:04:20,254 --> 00:04:21,587
Dad, seriously,
96
00:04:21,622 --> 00:04:24,022
Robbie has nothing to do
with your stupid feud
97
00:04:24,058 --> 00:04:26,091
- with Dr. McNeile.
- He's not a doctor.
98
00:04:26,126 --> 00:04:27,125
He's a dentist.
99
00:04:27,161 --> 00:04:29,328
Lower than a proctologist. Roger,
100
00:04:29,363 --> 00:04:31,263
- that's enough. Stop.
- Whatever.
101
00:04:31,298 --> 00:04:34,066
Hey, just promise me that
when he comes to pick me up
102
00:04:34,101 --> 00:04:36,034
for my homecoming dance,
you'll be nice.
103
00:04:36,070 --> 00:04:37,469
The homecoming dance?!
104
00:04:37,505 --> 00:04:39,438
- Roger...
- You mean there's gonna be pictures
105
00:04:39,473 --> 00:04:42,007
- of this travesty?
- Okay. It is her dance,
106
00:04:42,042 --> 00:04:43,307
not yours.
107
00:04:44,044 --> 00:04:46,445
Roger... promise me
108
00:04:46,480 --> 00:04:48,013
you will not interfere
109
00:04:48,048 --> 00:04:50,015
or embarrass her.
110
00:04:51,941 --> 00:04:54,820
- Honey?
- Whatever makes her happy.
111
00:04:56,223 --> 00:04:58,524
Got to figure out
how to stop this.
112
00:04:58,559 --> 00:05:00,592
I mean,
even if the kid is a fraction
113
00:05:00,628 --> 00:05:03,061
of the freak that his father is,
it's...
114
00:05:03,097 --> 00:05:05,163
A freak?
What do you mean, like sexually?
115
00:05:05,199 --> 00:05:08,233
No. Why would you say that?
Get that out of my head.
116
00:05:08,269 --> 00:05:10,168
Oh, Rog, it's teenage romance...
I wouldn't worry about it.
117
00:05:10,204 --> 00:05:11,670
- It'll peter out on its own.
- Yeah,
118
00:05:11,705 --> 00:05:15,007
so says the guy who was
just under a woman's sink.
119
00:05:15,042 --> 00:05:16,942
I was at Molly's.
120
00:05:16,977 --> 00:05:19,845
- Oh, as in Jake's... Molly?
- As in...
121
00:05:19,880 --> 00:05:22,548
"she's basically my kid sister" Molly.
And for the record,
122
00:05:22,583 --> 00:05:24,082
you don't know sex lingo.
123
00:05:24,118 --> 00:05:26,652
You talkin' sex lingo?
Sweet.
124
00:05:26,687 --> 00:05:28,353
Yeah.
Earlier today, Riggs was
125
00:05:28,389 --> 00:05:30,422
- "under someone's sink."
- Ho-ho,
126
00:05:30,457 --> 00:05:32,691
boy... I don't know
what that means.
127
00:05:32,726 --> 00:05:34,593
'Cause it doesn't mean anything.
128
00:05:34,628 --> 00:05:36,028
Who's the dead body?
129
00:05:36,063 --> 00:05:37,763
Victim's name is
Anthony Tibone.
130
00:05:37,798 --> 00:05:40,599
Age 52.
Career criminal from New Jersey.
131
00:05:40,634 --> 00:05:42,401
Apparently here on a...
132
00:05:42,436 --> 00:05:44,336
fishing trip.
133
00:05:44,371 --> 00:05:46,505
Don't you hate when your work
follows you on vacation?
134
00:05:46,540 --> 00:05:48,440
He's got his gun,
but he didn't try to fire it?
135
00:05:48,475 --> 00:05:49,710
Killer was quick.
136
00:05:49,970 --> 00:05:51,810
Hit him square in the carotid artery
137
00:05:51,845 --> 00:05:53,879
- with this little guy.
- A fork?
138
00:05:53,914 --> 00:05:55,514
Who kills someone with cutlery?
139
00:05:55,549 --> 00:05:56,815
Someone without a gun?
140
00:05:57,918 --> 00:05:59,551
Well, someone tried to save him.
141
00:05:59,587 --> 00:06:00,986
Did you run the prints?
142
00:06:01,021 --> 00:06:02,888
- Maybe a nurse?
- Or...
143
00:06:02,923 --> 00:06:05,057
a doctor... Jerry Johnson, MD,
144
00:06:05,092 --> 00:06:07,359
of... huh... Teaneck, New Jersey.
145
00:06:07,394 --> 00:06:08,994
His prints match those found
146
00:06:09,029 --> 00:06:10,329
on the fork, and...
147
00:06:10,364 --> 00:06:12,731
Okay. Wow, this is weird.
148
00:06:12,766 --> 00:06:16,168
It says here he was
declared dead five years ago.
149
00:06:16,203 --> 00:06:17,936
Well, that could be
a clerical error.
150
00:06:17,972 --> 00:06:19,104
Or a ghost doctor.
151
00:06:19,139 --> 00:06:20,960
Either way,
it looks like someone
152
00:06:20,995 --> 00:06:23,275
got caught under
the wrong person's sink.
153
00:06:25,679 --> 00:06:26,812
Right? 'Cause... Well,
154
00:06:26,847 --> 00:06:28,080
I was trying to
get it in context,
155
00:06:28,115 --> 00:06:30,849
and it just...
it still makes no sense.
156
00:06:35,705 --> 00:06:38,800
Jerry Johnson was a doctor
at Mount Sinai in Manhattan
157
00:06:38,835 --> 00:06:41,460
until May 22, 2012,
158
00:06:41,495 --> 00:06:45,130
which is when he was incinerated
in a car bomb on 103rd Street.
159
00:06:45,165 --> 00:06:48,000
NYPD had to use
dental records to ID him.
160
00:06:48,035 --> 00:06:51,036
Just another reason
why I don't trust dentists.
161
00:06:51,071 --> 00:06:52,404
So why was this guy hiding?
162
00:06:52,439 --> 00:06:54,612
I mean, ex-wife?
Ex-IRS?
163
00:06:54,648 --> 00:06:56,942
I just got off the phone
with the FBI.
164
00:06:56,977 --> 00:06:58,644
Our victim, Tibone,
165
00:06:58,679 --> 00:07:00,946
aka Tony Bonesaw,
was a notorious enforcer
166
00:07:00,981 --> 00:07:02,581
for the New York mafia.
167
00:07:02,616 --> 00:07:03,815
I knew it!
168
00:07:03,851 --> 00:07:05,484
I knew it was a mob story.
169
00:07:05,519 --> 00:07:07,486
This guy in my writers' group,
170
00:07:07,521 --> 00:07:09,655
he used to be, you know,
mobbed up back east.
171
00:07:09,690 --> 00:07:10,989
He's helping me
write a new script
172
00:07:11,025 --> 00:07:12,491
that's just like this.
173
00:07:14,141 --> 00:07:17,062
I thought we just
made fun of him as a writer.
174
00:07:17,097 --> 00:07:18,897
- So you're really a writer?
- Yeah.
175
00:07:18,932 --> 00:07:20,899
Oh. Look, the way I see it,
176
00:07:20,934 --> 00:07:23,135
this ruthless mob doctor
has been on the run for years
177
00:07:23,170 --> 00:07:25,237
out here in sunny Los Angeles,
thinks he's in the clear,
178
00:07:25,272 --> 00:07:26,970
till one day, the Bonesaw
179
00:07:27,005 --> 00:07:28,510
pays him a little visit,
180
00:07:28,545 --> 00:07:30,575
then bada-bing,
bada-boom...
181
00:07:30,611 --> 00:07:32,911
...the doc forks Bonesaw
in the neck.
182
00:07:32,946 --> 00:07:35,280
Except the hospital records show
183
00:07:35,315 --> 00:07:36,882
that Jerry didn't work
at the hospital.
184
00:07:36,917 --> 00:07:38,250
So what was he doing
at the hospital?
185
00:07:38,285 --> 00:07:39,785
We don't know.
Still waiting on a warrant
186
00:07:39,820 --> 00:07:41,319
so we can get security footage
and patient logs.
187
00:07:41,355 --> 00:07:43,689
But the guard saw him peel
out of the parking lot,
188
00:07:43,724 --> 00:07:45,879
- so I put out a BOLO.
- Put out a BOLO.
189
00:07:45,915 --> 00:07:49,239
Classic Murtaugh... using
old-fashioned grunt work
190
00:07:49,274 --> 00:07:51,863
to track down a lead,
just like in my script!
191
00:07:51,899 --> 00:07:54,533
Wait a minute, I...
Am I... I'm in your script?
192
00:07:54,568 --> 00:07:55,901
Yeah. You and Riggs.
193
00:07:55,936 --> 00:07:57,269
By-the-book veteran
194
00:07:57,304 --> 00:07:59,638
paired up with a loose cannon
with mental issues.
195
00:07:59,673 --> 00:08:01,373
Oh, hey, wait a minute, now...
in Roger's defense,
196
00:08:01,408 --> 00:08:02,541
man, he doesn't have
mental issues.
197
00:08:03,944 --> 00:08:05,577
Ooh. I got Cahill.
198
00:08:05,612 --> 00:08:07,112
Did you get my notes?
199
00:08:07,147 --> 00:08:09,481
I did. Very insightful, actually.
200
00:08:09,516 --> 00:08:13,018
Hey, you can't develop
a character based on me.
201
00:08:13,053 --> 00:08:14,753
- You don't know who the real me is.
- ...the real me is.
202
00:08:14,788 --> 00:08:17,055
Rog, I've been studying you.
203
00:08:17,091 --> 00:08:18,924
Your speech, your mannerisms.
204
00:08:18,959 --> 00:08:20,358
I know you better than
you know yourself.
205
00:08:20,394 --> 00:08:21,660
Yeah, well, I'll be
206
00:08:21,695 --> 00:08:23,528
- the judge of that.
- Judge of that.
207
00:08:25,779 --> 00:08:26,932
Quick question.
208
00:08:27,239 --> 00:08:29,101
When is it too soon,
209
00:08:29,136 --> 00:08:31,136
or when's the right
amount of time,
210
00:08:31,171 --> 00:08:33,138
for someone to start dating
211
00:08:33,173 --> 00:08:35,240
after they've experienced,
like, a traumatic...
212
00:08:35,275 --> 00:08:36,408
event?
213
00:08:36,443 --> 00:08:38,417
Uh, and not for me...
it's for a friend.
214
00:08:38,979 --> 00:08:41,346
That depends.
Did your friend lose his wife
215
00:08:41,381 --> 00:08:42,748
a few years ago?
216
00:08:42,783 --> 00:08:44,850
I'm serious, Doc.
It's for Molly.
217
00:08:45,341 --> 00:08:48,019
You know, Jake took off
a few weeks ago,
218
00:08:48,055 --> 00:08:50,522
and she's already gung-ho
to find someone new.
219
00:08:50,557 --> 00:08:52,190
Good for her.
That sounds healthy.
220
00:08:52,226 --> 00:08:53,425
Eh, she doesn't always
221
00:08:53,460 --> 00:08:54,793
pick the best men, so...
222
00:08:54,828 --> 00:08:55,961
Maybe she's changed.
223
00:08:55,996 --> 00:08:57,763
You know, that...
that does happen.
224
00:08:57,798 --> 00:09:00,031
If... one works on it.
225
00:09:00,067 --> 00:09:02,033
Ah. I see where this is going.
226
00:09:02,069 --> 00:09:04,169
I wonder if what bothers you
about Molly
227
00:09:04,204 --> 00:09:07,139
is that she's able to do
what you haven't yet.
228
00:09:07,174 --> 00:09:08,807
I stopped wearing
my wedding ring.
229
00:09:08,842 --> 00:09:10,142
Have you noticed that?
230
00:09:10,177 --> 00:09:12,043
Right? I mean, that's got
to be worth something.
231
00:09:12,079 --> 00:09:13,879
- Yes, yes, I did.
- And so what
232
00:09:13,914 --> 00:09:16,481
if Miranda's picture's
still on my phone, all right?
233
00:09:16,517 --> 00:09:19,217
I can't change it.
The settings.
234
00:09:19,253 --> 00:09:20,552
It's very complicated.
I go on there, and I...
235
00:09:20,587 --> 00:09:22,788
There's just a lot of
buttons and options and...
236
00:09:23,857 --> 00:09:24,963
That I believe.
237
00:09:29,763 --> 00:09:32,230
Riggs, you will never
forget Miranda.
238
00:09:32,266 --> 00:09:33,532
Ever.
239
00:09:34,473 --> 00:09:36,308
And that's a good thing.
240
00:09:37,393 --> 00:09:39,571
But if you don't
at least try to move on,
241
00:09:39,606 --> 00:09:41,773
you might miss your chance
at something good,
242
00:09:41,809 --> 00:09:44,409
something... special.
243
00:09:49,238 --> 00:09:51,956
No, no, no,
this isn't me at all.
244
00:09:51,960 --> 00:09:54,187
Sure, there's the heart attack
and the surprise baby,
245
00:09:54,254 --> 00:09:57,022
but you've missed
my essence, Scorsese.
246
00:09:57,057 --> 00:09:59,457
Where's my roguish charm?
247
00:09:59,493 --> 00:10:00,725
Here, for instance.
248
00:10:00,761 --> 00:10:02,793
I would never say...
249
00:10:03,347 --> 00:10:05,030
"We gotta wait for backup."
250
00:10:05,504 --> 00:10:08,033
What-what if
I said this instead?
251
00:10:08,382 --> 00:10:11,069
I'm all the backup we need.
252
00:10:11,104 --> 00:10:12,437
Damn it,
253
00:10:12,472 --> 00:10:14,472
- you did study me.
- Hey, that's good to hear,
254
00:10:14,508 --> 00:10:16,000
because the BOLO
just came back with a hit.
255
00:10:16,035 --> 00:10:17,776
Jerry renewed his...
wait for it...
256
00:10:17,811 --> 00:10:19,365
LargeMart membership.
257
00:10:19,400 --> 00:10:21,446
Why would a coldblooded killer
258
00:10:21,481 --> 00:10:24,583
running from the mob
go to a LargeMart?
259
00:10:24,618 --> 00:10:26,466
Maybe he's buying forks in bulk?
260
00:10:35,929 --> 00:10:37,596
Welcome to LargeMart.
261
00:10:37,631 --> 00:10:40,632
Look for last-chance savings
items marked on every aisle.
262
00:10:40,667 --> 00:10:42,601
LargeMart...
savings made simple.
263
00:10:47,507 --> 00:10:49,074
Membership card, please?
264
00:10:49,109 --> 00:10:50,275
Okay.
265
00:10:51,744 --> 00:10:52,944
Try our pigs in a blanket?
266
00:10:52,980 --> 00:10:54,279
Here you go, sir.
267
00:10:54,314 --> 00:10:55,547
Okay.
268
00:11:00,601 --> 00:11:02,787
It can't be this easy.
269
00:11:03,061 --> 00:11:04,723
Wait a minute.
Is that our guy?
270
00:11:06,815 --> 00:11:08,159
It is this easy.
271
00:11:08,650 --> 00:11:09,728
Hey!
272
00:11:09,763 --> 00:11:10,962
Jerry?
273
00:11:10,998 --> 00:11:12,330
Hi.
274
00:11:18,672 --> 00:11:19,671
Get down!
275
00:11:35,956 --> 00:11:37,355
What's he doing?
276
00:11:50,871 --> 00:11:53,071
You come any closer,
she dies!
277
00:11:53,106 --> 00:11:55,006
- No, please let me go.
- Shut up!
278
00:11:55,042 --> 00:11:56,374
Please let me go.
279
00:12:03,016 --> 00:12:04,015
Shut up!
280
00:12:08,422 --> 00:12:09,554
I said shut up.
281
00:12:14,828 --> 00:12:16,166
- No.
- Be quiet.
282
00:12:29,009 --> 00:12:30,008
Whew.
283
00:12:31,378 --> 00:12:32,444
Hoo!
284
00:12:34,181 --> 00:12:36,247
He came back for the diapers.
285
00:12:36,283 --> 00:12:38,253
Well... least we know why
286
00:12:38,289 --> 00:12:40,418
Dr. Jerry was at the hospital.
287
00:12:40,454 --> 00:12:41,987
He's got a new baby girl to protect.
288
00:12:42,022 --> 00:12:44,356
He's gonna need more than a shotgun.
289
00:12:52,036 --> 00:12:53,268
Gentlemen, this is Agent Graves.
290
00:12:53,304 --> 00:12:55,170
He's our liaison with the FBI's
291
00:12:55,205 --> 00:12:56,405
crime unit in New York.
292
00:12:56,440 --> 00:12:59,875
Mr. Tibone and the two
shooters at LargeMart
293
00:12:59,910 --> 00:13:02,678
were all contractors
for a crime boss named
294
00:13:02,713 --> 00:13:04,346
Frank Truno.
295
00:13:04,481 --> 00:13:05,514
Five years ago,
296
00:13:05,549 --> 00:13:07,949
Dr. Johnson saw Frank Truno suffocate
297
00:13:07,985 --> 00:13:09,718
a state attorney in his hospital bed.
298
00:13:09,753 --> 00:13:12,587
He was going to be the star
witness in a federal RICO case
299
00:13:12,623 --> 00:13:14,956
against Truno until he disappeared.
300
00:13:14,992 --> 00:13:17,926
So, how does this nice young doctor
301
00:13:17,961 --> 00:13:19,995
fake his death, and both the mob
302
00:13:20,030 --> 00:13:21,951
and the FBI can't find him for years?
303
00:13:21,987 --> 00:13:24,032
Sorry, Detective,
that's all I'm permitted
304
00:13:24,068 --> 00:13:25,939
to disclose at this time.
305
00:13:25,940 --> 00:13:28,084
Thank you, Agent Graves.
You will have the full support
306
00:13:28,119 --> 00:13:29,647
of the LAPD.
307
00:13:29,746 --> 00:13:31,321
Thank you.
308
00:13:32,791 --> 00:13:34,724
Listen, Cap, this guy
at the LargeMart
309
00:13:34,759 --> 00:13:36,259
is not some Al Capone, M.D.
310
00:13:36,294 --> 00:13:37,914
I mean, the guy seemed like
he was in over his head.
311
00:13:37,918 --> 00:13:39,957
Which is why we need to find him
before Truno does.
312
00:13:39,982 --> 00:13:42,056
What doe we know that
the FBI doesn't yet?
313
00:13:42,133 --> 00:13:43,533
We know he checked into
the maternity ward
314
00:13:43,568 --> 00:13:45,935
under an alias, um,
his wife's still there.
315
00:13:45,971 --> 00:13:47,370
Okay, you go there, talk to her.
316
00:13:47,405 --> 00:13:49,072
Keep in mind she may not
know anything that's going on.
317
00:13:49,107 --> 00:13:50,273
And you go talk to Scorsese's CI.
318
00:13:50,308 --> 00:13:51,774
See what he knows about Truno.
319
00:13:51,810 --> 00:13:54,484
Scorsese's mob flunky writing partner?
320
00:13:54,520 --> 00:13:55,651
Are you serious?
321
00:13:55,686 --> 00:13:57,285
Yes. Have you not read
Scorsese's script?
322
00:13:57,426 --> 00:14:00,160
His-His stuff on the mob
is really accurate.
323
00:14:00,196 --> 00:14:01,629
Wait a minute, you read the script?
324
00:14:01,664 --> 00:14:03,063
Yeah, and you...
you come off great.
325
00:14:03,099 --> 00:14:04,790
A very nuanced characterization.
326
00:14:04,825 --> 00:14:06,100
Riggs, nuanced?
327
00:14:06,135 --> 00:14:08,002
- Well...
- Ridiculous.
328
00:14:08,037 --> 00:14:11,348
He really captured your voice...
it's uncanny.
329
00:14:15,678 --> 00:14:17,344
There must be a mix-up,
330
00:14:17,380 --> 00:14:19,914
Detective, my-my
husband's a caregiver
331
00:14:19,949 --> 00:14:21,678
at an old folks' home.
332
00:14:21,714 --> 00:14:23,751
He's never been in
trouble with the law.
333
00:14:25,588 --> 00:14:28,088
Oh, it's okay, Eva.
334
00:14:28,124 --> 00:14:29,390
One more test
335
00:14:29,425 --> 00:14:31,091
and you'll be right back to Mommy.
336
00:14:33,756 --> 00:14:36,056
That may be true,
but the fact is
337
00:14:36,081 --> 00:14:38,048
there are some very bad men
trying to kill your husband.
338
00:14:38,200 --> 00:14:40,834
Kill him? What?
339
00:14:41,485 --> 00:14:43,470
His prints were found on
a murder weapon
340
00:14:43,506 --> 00:14:44,798
in this hospital.
341
00:14:44,833 --> 00:14:46,540
No, not my husband, Detective.
342
00:14:46,576 --> 00:14:48,208
He is a good man.
343
00:14:48,244 --> 00:14:50,110
Too good to be on the run
344
00:14:50,146 --> 00:14:51,283
from criminals.
345
00:14:51,318 --> 00:14:53,714
You have to find him
so he can explain to you
346
00:14:53,749 --> 00:14:55,206
whatever it is
that's really happening.
347
00:14:55,242 --> 00:14:56,740
Detective Riggs, the staff said
348
00:14:56,775 --> 00:14:58,619
the security footage
is available now.
349
00:14:58,654 --> 00:15:00,287
Thank you.
350
00:15:00,323 --> 00:15:02,422
Here's my information.
351
00:15:02,992 --> 00:15:04,358
If you hear from him,
352
00:15:04,393 --> 00:15:05,893
give me a call, okay?
353
00:15:05,928 --> 00:15:07,093
Of course.
354
00:15:12,349 --> 00:15:14,805
He gets a little touchy around cops,
355
00:15:14,840 --> 00:15:17,638
so please show some respect, capisce?
356
00:15:19,328 --> 00:15:20,708
Bernard, my muse.
357
00:15:20,743 --> 00:15:23,377
How you been?
Mwah, mwah.
358
00:15:23,412 --> 00:15:25,695
Bernard?
359
00:15:26,115 --> 00:15:28,504
Oh, right, that's why
we gave you a nickname.
360
00:15:28,539 --> 00:15:30,918
Nick Graziano, please meet...
361
00:15:30,953 --> 00:15:33,420
From the script, right?
From the script.
362
00:15:33,456 --> 00:15:35,155
Detective Bert Haugh.
363
00:15:35,191 --> 00:15:36,890
Grizzled veteran past his prime,
364
00:15:36,926 --> 00:15:39,000
but still holding on
for the glory, right?
365
00:15:39,462 --> 00:15:41,762
It's Murtaugh, and, uh,
366
00:15:41,797 --> 00:15:44,231
the character's undergoing
a massive rewrite.
367
00:15:44,266 --> 00:15:46,233
Oh, good, 'cause
Bert's snoozeville.
368
00:15:46,268 --> 00:15:47,635
He's too safe and
one-dimensional.
369
00:15:47,670 --> 00:15:48,869
You know what I mean?
370
00:15:48,904 --> 00:15:51,538
Anyway, Bernard said
that you might be able
371
00:15:51,574 --> 00:15:53,173
to help us find this guy.
372
00:15:53,515 --> 00:15:54,942
You recognize him?
373
00:15:54,977 --> 00:15:57,312
Oh, Bernard, what are we doing here?
374
00:15:57,348 --> 00:15:58,906
You trying to turn me into a snitch?
375
00:15:58,941 --> 00:16:02,082
Uh, no, it's not snitching,
exactly, it's...
376
00:16:02,118 --> 00:16:04,150
uh, think of it as story research.
377
00:16:04,186 --> 00:16:06,954
Okay, I knew your guy would
turn out to be Hollywood poser.
378
00:16:06,989 --> 00:16:09,573
Hey, hold up, hold up.
Take it easy.
379
00:16:10,459 --> 00:16:11,959
Let me see it again.
380
00:16:18,178 --> 00:16:21,935
Yeah, this is that doctor that
got whacked five years ago.
381
00:16:21,971 --> 00:16:23,137
They blew up his car.
382
00:16:23,172 --> 00:16:24,972
Okay, let's say,
for story purposes,
383
00:16:25,007 --> 00:16:26,206
the doctor isn't dead.
384
00:16:26,242 --> 00:16:27,675
Is there any connection between him
385
00:16:27,710 --> 00:16:29,643
and Anthony "Bonesaw" Tibone?
386
00:16:29,926 --> 00:16:31,278
I don't know.
387
00:16:32,435 --> 00:16:33,801
Hey, Bernard,
388
00:16:34,016 --> 00:16:36,016
this guy even connected here?
389
00:16:36,052 --> 00:16:37,910
I mean,
I'm getting nothing
390
00:16:37,945 --> 00:16:39,286
from him.
391
00:16:39,321 --> 00:16:40,487
He's killing me here.
392
00:16:40,523 --> 00:16:43,190
- Yeah, he's useless.
- No, no, no, no.
393
00:16:43,225 --> 00:16:45,792
Very funny. Useless, huh? Yeah.
394
00:16:46,195 --> 00:16:48,896
Okay, how about this, wise guy?
395
00:16:49,821 --> 00:16:52,199
You see her... in the corner?
396
00:16:52,234 --> 00:16:53,600
- Yeah.
- You know who she is?
397
00:16:53,636 --> 00:16:54,802
No.
398
00:16:54,837 --> 00:16:56,470
That's Adriana Stabilito,
399
00:16:56,505 --> 00:16:58,238
Frank's top contract killer
400
00:16:58,274 --> 00:16:59,740
and former lover.
401
00:16:59,775 --> 00:17:00,841
She's the one they hired to kill him.
402
00:17:01,474 --> 00:17:02,761
To kill Tibone?
403
00:17:02,797 --> 00:17:04,712
Yeah, okay, try to keep up, T.J. Hooker.
404
00:17:04,747 --> 00:17:06,814
She was hired to kill the doc.
405
00:17:06,849 --> 00:17:08,381
Capisce?
406
00:17:16,192 --> 00:17:17,925
Whoa, back that up.
407
00:17:19,195 --> 00:17:20,327
Pause it right there.
408
00:17:23,563 --> 00:17:24,765
Thank you.
409
00:17:28,070 --> 00:17:30,270
Call Riggs, tell him to
meet us at the hospital.
410
00:17:30,306 --> 00:17:31,905
Tell him to keep an eye out for...
411
00:17:31,941 --> 00:17:34,508
- Oh, Jerry, the husband!
- I know, Scors...
412
00:17:34,543 --> 00:17:37,044
No, Jerry, the husband's, right here.
413
00:17:38,080 --> 00:17:39,046
He just made us.
414
00:17:42,384 --> 00:17:44,118
Okay, Bert Haugh would
want to play it safe,
415
00:17:44,153 --> 00:17:45,252
- so we sh...
- No.
416
00:17:51,894 --> 00:17:53,293
Get out of the way.
417
00:17:53,329 --> 00:17:54,862
Excuse me.
418
00:18:27,377 --> 00:18:29,897
Who's playing it safe now?
419
00:18:29,932 --> 00:18:31,265
Okay, call Riggs.
420
00:18:34,370 --> 00:18:35,397
Where is she?
421
00:18:35,432 --> 00:18:36,745
She said she had to
go to the nursery.
422
00:18:36,781 --> 00:18:39,013
- No signs of the husband yet.
- Thanks.
423
00:18:48,784 --> 00:18:49,983
Hey, hey, hey.
424
00:18:50,019 --> 00:18:53,320
Look... I just want to hear
your side of things.
425
00:18:53,355 --> 00:18:54,388
Okay?
426
00:18:57,526 --> 00:18:59,960
It's not safe for you here.
Come on.
427
00:19:02,531 --> 00:19:04,965
Duck!
428
00:19:11,407 --> 00:19:12,372
Hello?
429
00:19:12,408 --> 00:19:13,340
It's the wife.
430
00:19:13,375 --> 00:19:14,441
She's the killer.
431
00:19:14,476 --> 00:19:16,777
Yeah, hell of a plot twist, Scorsese.
432
00:19:21,721 --> 00:19:24,163
Come on, Jerry, we know
that your wife stabbed
433
00:19:24,199 --> 00:19:27,216
Tony Bonesaw right before
going into labor,
434
00:19:27,325 --> 00:19:29,325
and you, the good doctor,
tried to patch him up.
435
00:19:29,361 --> 00:19:31,627
Adriana? No. No!
436
00:19:31,663 --> 00:19:32,762
- She would never...
- Hey, hey, hey,
437
00:19:32,797 --> 00:19:34,630
do you have any idea
who you're married to?
438
00:19:34,666 --> 00:19:36,199
A woman who loves me very much.
439
00:19:36,234 --> 00:19:39,445
A woman who was
hired to kill you.
440
00:19:41,469 --> 00:19:43,406
Well, why not both, Detective?
441
00:19:43,441 --> 00:19:46,676
Adriana contains multitudes.
442
00:19:46,711 --> 00:19:47,977
That's one way of looking at it.
443
00:19:48,013 --> 00:19:50,113
One night she sidled
up to me at a bar...
444
00:19:51,040 --> 00:19:52,782
He's gonna take the rap for her.
445
00:19:52,817 --> 00:19:54,617
Well, I'm not charging an innocent man,
446
00:19:54,652 --> 00:19:56,452
so if you need him for your RICO case,
447
00:19:56,488 --> 00:19:57,954
- Agent Graves...
- Unfortunately,
448
00:19:57,989 --> 00:19:59,298
the Fifth Amendment bars us
449
00:19:59,333 --> 00:20:01,669
from trying Truno again
for what Jerry saw.
450
00:20:01,704 --> 00:20:04,127
- He's useless to me as a witness.
- Useless?
451
00:20:04,595 --> 00:20:07,263
You flew cross-country
to make sure we arrested him.
452
00:20:07,298 --> 00:20:09,332
You used us to get to Adriana.
453
00:20:09,367 --> 00:20:11,401
Nailing Frank Truno is no joke.
454
00:20:11,436 --> 00:20:14,137
Every time I'm close,
he walks, but his girlfriend
455
00:20:14,172 --> 00:20:16,239
and top contractor,
I'm betting she has the dirt
456
00:20:16,274 --> 00:20:17,707
to put him away.
457
00:20:17,742 --> 00:20:19,842
And if her testimony is solid,
458
00:20:19,878 --> 00:20:22,022
I'm authorized to
offer her WitSec,
459
00:20:22,058 --> 00:20:23,346
immunity,
460
00:20:23,990 --> 00:20:25,214
- anything.
- It's been hours.
461
00:20:25,658 --> 00:20:27,683
She's probably in Mexico by now.
462
00:20:27,719 --> 00:20:29,685
That's when she finally came clean,
463
00:20:29,721 --> 00:20:32,922
said, "A guy like you, Jerry,
464
00:20:32,957 --> 00:20:36,059
you don't kill him,
you marry him."
465
00:20:36,094 --> 00:20:38,594
Aw, a true shotgun wedding.
466
00:20:38,630 --> 00:20:40,463
It's not perfect,
467
00:20:40,498 --> 00:20:43,499
but isn't love
always complicated?
468
00:20:43,535 --> 00:20:45,101
Excuse me, guys.
469
00:20:45,136 --> 00:20:46,269
Hey.
470
00:20:46,304 --> 00:20:49,038
Any chance you're free tonight?
471
00:20:49,640 --> 00:20:51,774
Uh, maybe.
What'd you have in mind?
472
00:20:51,810 --> 00:20:53,254
You want me to
retile the bathroom
473
00:20:53,289 --> 00:20:54,343
or fix your garbage disposal?
474
00:20:54,379 --> 00:20:55,743
You and Ben can do
whatever you like.
475
00:20:55,779 --> 00:20:56,999
You're babysitting.
476
00:20:58,024 --> 00:20:59,782
Oh. Another date.
477
00:20:59,818 --> 00:21:01,851
Another date, same guy.
478
00:21:02,236 --> 00:21:03,619
Well, just remember it's a school night.
479
00:21:03,655 --> 00:21:05,955
Will do, Dad.
480
00:21:05,990 --> 00:21:07,457
So, how about it?
481
00:21:07,492 --> 00:21:09,559
You want to corrupt my son
for a few hours?
482
00:21:09,594 --> 00:21:10,760
Yeah, I'd love to.
483
00:21:10,795 --> 00:21:12,228
So, what are we talking,
three-beer limit?
484
00:21:12,263 --> 00:21:13,596
For him or for you?
485
00:21:13,631 --> 00:21:15,031
Oh, I'll be drunk
when I get there.
486
00:21:25,383 --> 00:21:27,477
McNeile! Don't you
scare me like that.
487
00:21:27,512 --> 00:21:28,578
Simple wood and nails
488
00:21:28,613 --> 00:21:30,480
won't put an end to this.
489
00:21:30,515 --> 00:21:33,549
- It's time to get high-tech.
- No, I don't even want to know.
490
00:21:33,585 --> 00:21:37,420
I was coerced into promising
that I would leave it alone.
491
00:21:37,455 --> 00:21:39,755
You can't neglect
something like this, Rog.
492
00:21:39,791 --> 00:21:41,654
It's how tooth decay starts.
493
00:21:41,689 --> 00:21:44,927
One day you don't brush,
next day you're dead.
494
00:21:44,963 --> 00:21:46,496
Of tooth decay?
495
00:21:46,531 --> 00:21:48,297
Of tooth decay.
496
00:21:48,866 --> 00:21:51,467
They're in Riana's room right now.
497
00:21:51,503 --> 00:21:52,602
If we don't put a stop to this,
498
00:21:52,637 --> 00:21:54,637
we could wind up in family photos.
499
00:21:55,181 --> 00:21:56,846
- Together.
- Never.
500
00:21:56,882 --> 00:21:58,107
Well, then, the question is, Roger,
501
00:21:58,143 --> 00:21:59,836
what are you prepared to do?
502
00:22:03,414 --> 00:22:04,974
Our dads are in the backyard.
503
00:22:05,009 --> 00:22:06,214
That's why we're in my room.
504
00:22:06,249 --> 00:22:08,251
They know we're out here.
505
00:22:08,286 --> 00:22:09,919
This is so wrong.
506
00:22:09,954 --> 00:22:11,654
- H-How did you even...
- Shh.
507
00:22:11,689 --> 00:22:13,556
I bugged his phone.
508
00:22:15,101 --> 00:22:17,360
Never thought I'd say this, but...
509
00:22:17,395 --> 00:22:19,929
I'm starting to respect you, McNeile.
510
00:22:19,964 --> 00:22:21,097
Let's roll.
511
00:22:21,132 --> 00:22:22,598
No, no, no, no.
512
00:22:22,634 --> 00:22:23,766
Patience.
513
00:22:23,801 --> 00:22:26,169
Intent will only take us so far.
514
00:22:26,204 --> 00:22:28,437
We need incriminating evidence.
515
00:22:28,473 --> 00:22:29,505
The dance is so far away.
516
00:22:29,541 --> 00:22:31,653
I don't know
if I can wait that long.
517
00:22:31,688 --> 00:22:33,809
Why don't we fool around now?
518
00:22:36,814 --> 00:22:38,948
Aha. Busted, Dad.
519
00:22:38,983 --> 00:22:41,050
You were in on this, too?
520
00:22:41,085 --> 00:22:42,585
Why am I not surprised?
521
00:22:42,620 --> 00:22:43,986
Uh, what? In on it?
No, no, no.
522
00:22:44,022 --> 00:22:45,821
I-No... I-It was his idea.
523
00:22:45,857 --> 00:22:47,456
- What? What...?
- I was coerced.
524
00:22:48,760 --> 00:22:49,725
I'll call you.
525
00:22:49,761 --> 00:22:50,726
You know what?
It doesn't matter.
526
00:22:50,762 --> 00:22:52,228
You had a boy in your room.
527
00:22:52,263 --> 00:22:53,296
You broke the rules.
528
00:22:53,331 --> 00:22:54,864
I pretend-had a boy in my room.
529
00:22:54,899 --> 00:22:56,432
Yeah, well,
you're for-real grounded.
530
00:22:56,467 --> 00:22:57,858
- What?
- Yep.
531
00:22:57,893 --> 00:22:59,468
You invaded my privacy.
532
00:22:59,504 --> 00:23:00,603
Starting now.
533
00:23:00,638 --> 00:23:01,571
Two weeks.
534
00:23:01,606 --> 00:23:02,738
Two weeks?
535
00:23:02,774 --> 00:23:04,640
But homecoming is, like,
536
00:23:04,676 --> 00:23:05,775
next week.
537
00:23:05,810 --> 00:23:07,643
Oh, right, the dance.
538
00:23:07,679 --> 00:23:08,978
I forgot about that.
539
00:23:09,013 --> 00:23:10,446
Oh, well.
540
00:23:10,481 --> 00:23:12,782
I guess you're just gonna
have to do without it.
541
00:23:12,817 --> 00:23:15,169
You're only doing this to try
to stop me from seeing Robbie.
542
00:23:15,204 --> 00:23:16,209
No, I'm not.
543
00:23:16,244 --> 00:23:18,120
You can see him
out the window.
544
00:23:18,156 --> 00:23:19,222
Trapped face.
545
00:23:19,257 --> 00:23:20,958
The original emoji.
546
00:23:26,598 --> 00:23:31,067
Man, if Mom found out about
this, she'd be so mad.
547
00:23:31,102 --> 00:23:32,602
Remember you said that.
548
00:23:32,637 --> 00:23:34,470
- She's not gonna find out.
- Yep.
549
00:23:39,324 --> 00:23:40,323
Uh-oh.
550
00:23:40,358 --> 00:23:42,492
Operation Bedtime is a go.
551
00:23:42,527 --> 00:23:43,825
All right, how long
have you been asleep?
552
00:23:43,860 --> 00:23:45,233
Uh, two hours.
553
00:23:46,097 --> 00:23:47,163
Deedle-eedle-ee.
554
00:23:47,198 --> 00:23:48,598
All right, go, go, go.
555
00:23:50,702 --> 00:23:52,260
Good night.
556
00:23:52,295 --> 00:23:54,103
I had a great time.
557
00:23:55,640 --> 00:23:57,240
Oh, I'm sorry.
558
00:23:57,275 --> 00:23:58,441
Am I interrupting?
559
00:23:58,476 --> 00:24:00,309
- You are.
- No, not at all.
560
00:24:00,345 --> 00:24:01,577
Uh...
561
00:24:04,418 --> 00:24:05,515
I'll call you later.
562
00:24:05,550 --> 00:24:06,816
Uh, mm-hmm. Okay.
563
00:24:06,851 --> 00:24:08,084
You better.
564
00:24:12,516 --> 00:24:14,683
Okay. His name's Chip.
565
00:24:14,859 --> 00:24:17,960
He loves water polo
and turtlenecks.
566
00:24:17,996 --> 00:24:19,795
- His name's Chad.
- Chad.
567
00:24:19,831 --> 00:24:22,198
Just sold his company
for five million dollars.
568
00:24:22,233 --> 00:24:23,633
Impressive.
569
00:24:23,668 --> 00:24:24,767
I'll do a background
check on him.
570
00:24:24,802 --> 00:24:26,068
Martin, stop it.
571
00:24:26,104 --> 00:24:27,236
Come on, I just want, you know,
572
00:24:27,272 --> 00:24:28,371
I don't want you to get hurt.
573
00:24:28,406 --> 00:24:30,139
Well, you date someone,
you might get hurt.
574
00:24:30,174 --> 00:24:31,474
That's the way it goes.
575
00:24:31,509 --> 00:24:33,609
And I'm a big girl,
I can take care of myself.
576
00:24:33,645 --> 00:24:34,777
I know you can
take care of yourself...
577
00:24:34,812 --> 00:24:36,946
Martin. I want you
in mine and Ben's lives.
578
00:24:36,981 --> 00:24:39,482
But if you're gonna be my
friend, then be my friend.
579
00:24:39,517 --> 00:24:43,886
Not my father, or some
self-anointed protector.
580
00:24:45,829 --> 00:24:46,995
You're right.
581
00:24:47,992 --> 00:24:48,958
Have a good night.
582
00:24:49,588 --> 00:24:50,493
Wait.
583
00:24:50,528 --> 00:24:52,929
- What?
- This is for you.
584
00:24:54,799 --> 00:24:56,232
Chicken Parm.
585
00:24:56,267 --> 00:24:57,934
It's a thank-you for
babysitting Ben.
586
00:24:57,969 --> 00:24:59,936
Ah, thank you. Kid's great.
587
00:24:59,971 --> 00:25:01,437
He's a natural at craps.
588
00:25:01,472 --> 00:25:03,172
And, all the girls
at the strip club loved him.
589
00:25:04,275 --> 00:25:05,508
Good night, Martin.
590
00:25:05,543 --> 00:25:06,576
Good night.
591
00:25:12,216 --> 00:25:14,249
You know my husband
didn't kill Tony Bonesaw.
592
00:25:14,864 --> 00:25:15,885
All right,
then why are you letting him
593
00:25:15,920 --> 00:25:17,053
take the fall for everything?
594
00:25:17,088 --> 00:25:18,621
If I turn myself in,
595
00:25:18,656 --> 00:25:20,356
both Jerry and I end up in jail.
596
00:25:20,391 --> 00:25:23,080
We never see our daughter
or each other again.
597
00:25:24,498 --> 00:25:26,095
What if I told you there was a way
598
00:25:26,130 --> 00:25:27,663
the family could stay together?
599
00:25:27,699 --> 00:25:29,699
All three of you.
WitSec.
600
00:25:29,734 --> 00:25:32,340
We both know city cops
can't grant WitSec.
601
00:25:33,215 --> 00:25:34,770
But there's an FBI agent in town
602
00:25:34,806 --> 00:25:37,106
who's got a grudge for
your ex-boyfriend.
603
00:25:37,141 --> 00:25:39,208
If you're willing to talk,
I think he'll make a deal.
604
00:25:41,346 --> 00:25:43,145
Adriana?
605
00:25:53,224 --> 00:25:57,693
If I go with you, promise you'll
help me keep my family safe?
606
00:25:58,824 --> 00:26:00,129
I promise.
607
00:26:11,797 --> 00:26:13,544
Welcome to L.A., Frank.
608
00:26:14,099 --> 00:26:15,921
You screwed up, Paulie.
609
00:26:16,836 --> 00:26:19,536
The cops showed,
and then she ran away.
610
00:26:19,572 --> 00:26:21,302
She's a pro at this stuff.
611
00:26:21,907 --> 00:26:23,387
Pull over, Paulie.
612
00:26:52,471 --> 00:26:54,771
Frank Truno is
a total psychopath.
613
00:26:54,807 --> 00:26:57,541
He's killed more people
than I can even count.
614
00:26:57,576 --> 00:26:59,629
First, there was Blue Eyes Murphy,
615
00:26:59,664 --> 00:27:03,213
then, Big John the Greek,
in Bensonhurst.
616
00:27:03,249 --> 00:27:05,149
Want to say 2010.
617
00:27:05,184 --> 00:27:06,250
Wait, wait.
618
00:27:06,285 --> 00:27:07,784
So there are two
John the Greeks?
619
00:27:07,820 --> 00:27:08,819
There were.
620
00:27:08,854 --> 00:27:10,420
You were given these orders
621
00:27:10,456 --> 00:27:13,223
by Frank Truno, personally?
622
00:27:13,259 --> 00:27:14,691
No, um...
623
00:27:14,727 --> 00:27:17,227
he always went through
an intermediary,
624
00:27:17,263 --> 00:27:19,830
but everyone knew
who was calling the shots.
625
00:27:19,865 --> 00:27:21,331
How about
when you guys were dating?
626
00:27:21,367 --> 00:27:23,133
Did you ever overhear anything?
627
00:27:23,169 --> 00:27:25,202
Frank never talked shop with me.
628
00:27:25,237 --> 00:27:26,537
He compartmentalized.
629
00:27:26,909 --> 00:27:28,705
A true psycho.
630
00:27:34,813 --> 00:27:36,713
Why are you here?
Where's Eva?
631
00:27:36,749 --> 00:27:37,814
Don't worry.
Eva's safe.
632
00:27:37,850 --> 00:27:39,783
I made a deal
to keep us all together.
633
00:27:40,756 --> 00:27:41,885
Detective?
634
00:27:41,921 --> 00:27:43,020
Yeah.
635
00:27:43,055 --> 00:27:45,389
WitSec isn't an entitlement.
636
00:27:45,424 --> 00:27:46,757
It must be earned.
637
00:27:46,792 --> 00:27:48,682
Adriana didn't offer
anything valuable.
638
00:27:48,717 --> 00:27:50,928
But she did confess to
her own crimes,
639
00:27:50,963 --> 00:27:52,229
including the homicide.
640
00:27:52,264 --> 00:27:53,129
What the hell are you saying?
641
00:27:53,164 --> 00:27:55,312
I can't go back
to the Bureau empty-handed.
642
00:27:55,801 --> 00:27:57,834
She's being transferred to
our custody.
643
00:27:57,870 --> 00:27:59,154
So that's it?
644
00:27:59,189 --> 00:28:00,602
You're just gonna give up
on bringing Truno down?
645
00:28:00,603 --> 00:28:02,069
Look, I promise you, Detective Riggs,
646
00:28:02,105 --> 00:28:04,405
if you can give me
a real shot at Truno,
647
00:28:04,440 --> 00:28:06,407
I'll make any deal you want.
648
00:28:17,587 --> 00:28:19,120
Okay. How about in act four,
649
00:28:19,155 --> 00:28:20,947
they throw the body
in the freezer?
650
00:28:20,982 --> 00:28:21,956
Mm-hmm.
651
00:28:21,991 --> 00:28:23,958
They don't realize
the cold keeps him alive.
652
00:28:23,993 --> 00:28:25,192
Yeah, that works.
Yeah, finally, all right.
653
00:28:25,228 --> 00:28:27,228
Our story got some zatz, you know?
654
00:28:27,263 --> 00:28:29,597
But I feel like we're
still missing something.
655
00:28:29,632 --> 00:28:31,465
- Dream sequence.
- Yeah, maybe.
656
00:28:31,501 --> 00:28:32,933
But I don't know,
we need, like, um...
657
00:28:32,969 --> 00:28:35,669
We need, like, a better, uh,
like, a better bad guy.
658
00:28:35,705 --> 00:28:37,104
You know, someone who can
659
00:28:37,140 --> 00:28:38,472
like, send chills down your spine
660
00:28:38,508 --> 00:28:39,907
with, like, just a look.
661
00:28:39,942 --> 00:28:41,475
Yeah. Yeah, like that.
662
00:28:41,511 --> 00:28:42,676
Nicky G.
663
00:28:43,110 --> 00:28:45,279
Long time, huh?
664
00:28:45,314 --> 00:28:46,881
Frank? Wow.
665
00:28:46,916 --> 00:28:47,982
How you doing?
666
00:28:48,017 --> 00:28:50,151
What, uh...
what brings you to L.A.?
667
00:28:50,186 --> 00:28:51,619
Me?
668
00:28:51,654 --> 00:28:53,921
Uh, I'm just thinking about
getting into the movie business.
669
00:28:53,956 --> 00:28:56,023
Really?
'Cause that's fantastic.
670
00:28:56,059 --> 00:28:57,825
We... we're writing a script,
Nicky and I, actually...
671
00:28:57,860 --> 00:28:59,960
- Bernard, meet Frank Truno.
- Yeah.
672
00:29:02,498 --> 00:29:04,198
How you doing?
673
00:29:04,233 --> 00:29:05,699
You working on
a script with him?
674
00:29:05,735 --> 00:29:07,168
Uh... This it here?
675
00:29:08,337 --> 00:29:09,370
What's it about?
676
00:29:10,929 --> 00:29:12,206
It's, uh... it's animated.
677
00:29:12,241 --> 00:29:14,108
It's an animated, uh, musical.
678
00:29:14,143 --> 00:29:15,409
Yeah, like a cartoon.
679
00:29:15,445 --> 00:29:17,352
Yeah, it's like, just...
680
00:29:18,047 --> 00:29:19,814
Well, that sounds about
right, coming from you.
681
00:29:19,849 --> 00:29:20,939
Right?
682
00:29:24,253 --> 00:29:25,619
Do me a favor.
683
00:29:25,655 --> 00:29:26,554
Beat it, will you?
684
00:29:26,589 --> 00:29:28,889
- Cecil B. DeMoron.
- Yeah.
685
00:29:28,925 --> 00:29:30,624
Nicky, I'll see you.
686
00:29:32,826 --> 00:29:34,495
Did you hear?
687
00:29:34,530 --> 00:29:36,402
The doctor's still alive.
688
00:29:36,438 --> 00:29:37,631
I know.
689
00:29:37,667 --> 00:29:39,667
Do me a favor.
Find him for me, all right?
690
00:29:40,903 --> 00:29:42,069
I'd like to, Frank.
691
00:29:42,105 --> 00:29:43,378
I really would.
692
00:29:44,171 --> 00:29:45,706
But I'm out of that line of work.
693
00:29:45,741 --> 00:29:46,807
What, you're a big shot writer now?
694
00:29:46,843 --> 00:29:47,875
- Is that it?
- No.
695
00:29:47,910 --> 00:29:50,194
- Yeah. Right.
- Yeah?
696
00:29:50,903 --> 00:29:54,315
I always heard they treated
writers like crap in this town.
697
00:29:54,350 --> 00:29:55,349
Not always.
698
00:29:56,719 --> 00:29:57,885
But it happens.
699
00:29:58,727 --> 00:29:59,987
Do me a favor, Nick.
700
00:30:03,459 --> 00:30:04,892
Find the doctor.
701
00:30:11,567 --> 00:30:13,492
You're free to go, Dr. Johnson.
702
00:30:15,538 --> 00:30:17,037
This way.
703
00:30:18,708 --> 00:30:21,008
What the hell is going on?
704
00:30:21,043 --> 00:30:24,778
Riana and Robbie are going
to that dance together.
705
00:30:24,814 --> 00:30:26,213
No, she is not going, okay?
706
00:30:26,249 --> 00:30:27,615
She is grounded.
707
00:30:27,650 --> 00:30:31,285
She broke the house rule
by having a boy in her room.
708
00:30:31,320 --> 00:30:33,133
And rules are rules.
709
00:30:33,168 --> 00:30:35,623
They asked me first,
and I said yes.
710
00:30:36,463 --> 00:30:37,591
This is crazy, Roger.
711
00:30:37,627 --> 00:30:40,790
You might not like McNeile,
but she is not dating him.
712
00:30:40,825 --> 00:30:41,719
Yeah, but...
713
00:30:41,744 --> 00:30:43,531
You-you know what my father
thought about you at first?
714
00:30:43,566 --> 00:30:44,963
Your father?
You father loves me.
715
00:30:44,998 --> 00:30:45,900
Now.
716
00:30:46,233 --> 00:30:48,269
But when we first
started dating, he...
717
00:30:48,304 --> 00:30:50,037
he was not for it.
718
00:30:50,072 --> 00:30:51,172
What?
W-What, because I was a cop?
719
00:30:51,207 --> 00:30:52,239
I understand that.
720
00:30:52,275 --> 00:30:53,941
No, that wasn't it.
721
00:30:54,324 --> 00:30:55,943
What-what was it?
722
00:30:55,978 --> 00:30:57,578
He thought you were too safe
723
00:30:57,613 --> 00:30:59,280
and anxious
724
00:30:59,315 --> 00:31:01,949
for his daring,
see-the-whole-world daughter.
725
00:31:01,984 --> 00:31:03,951
- Safe?
- Mm-hmm.
726
00:31:03,986 --> 00:31:07,321
And he was worried that
I might grow tired of you.
727
00:31:08,633 --> 00:31:10,090
But I haven't.
728
00:31:10,693 --> 00:31:12,092
Not yet.
729
00:31:13,362 --> 00:31:16,897
Make it right with Riana, huh?
730
00:31:16,933 --> 00:31:18,390
Thank you.
731
00:31:26,190 --> 00:31:27,975
Since you signed a confession,
732
00:31:28,010 --> 00:31:30,945
your husband was released to CPC
to pick up your child.
733
00:31:30,980 --> 00:31:33,581
Once Detective Riggs signs
your confession,
734
00:31:33,616 --> 00:31:36,417
all accessory charges
against him will be dropped.
735
00:31:53,175 --> 00:31:55,002
- Hey, Riggs.
- Yeah.
736
00:31:55,037 --> 00:31:58,038
Would you describe me
as someone who's safe?
737
00:31:58,074 --> 00:31:59,873
Yeah. That's a fair description.
738
00:32:00,849 --> 00:32:03,177
Uh, this is a good "safe,"
or a bad "safe"?
739
00:32:03,212 --> 00:32:05,379
Eh, there is no good "safe."
740
00:32:28,524 --> 00:32:30,857
Adriana's aded for
the Spotlight Hotel.
741
00:32:30,893 --> 00:32:33,930
Our intel has Frank Truno
checking in there yesterday.
742
00:32:33,983 --> 00:32:35,116
You guys hear that?
743
00:32:35,151 --> 00:32:36,584
Uh, we're still five blocks away.
744
00:32:36,619 --> 00:32:39,653
Hey, Cap, those Bureau
cars have radios?
745
00:32:48,531 --> 00:32:49,663
Adriana.
746
00:32:50,104 --> 00:32:51,665
Adriana, listen to me.
747
00:32:54,337 --> 00:32:55,369
What?
748
00:32:55,405 --> 00:32:57,538
Killing Frank's not
gonna solve anything.
749
00:32:57,573 --> 00:32:59,206
It'll keep Jerry and Eva safe.
750
00:32:59,242 --> 00:33:02,043
No. You do this, it's all over.
751
00:33:02,078 --> 00:33:03,611
It's already over.
752
00:33:14,090 --> 00:33:15,723
All right.
753
00:33:24,763 --> 00:33:26,300
Ow.
754
00:33:28,337 --> 00:33:30,471
Wait, if I help you, they'll kill me.
755
00:33:30,506 --> 00:33:32,406
If you don't, I'll kill you.
756
00:33:34,277 --> 00:33:35,376
Guys, it's me.
757
00:33:35,411 --> 00:33:36,877
I forgot something.
758
00:33:36,913 --> 00:33:37,912
Whoa!
759
00:33:37,947 --> 00:33:39,580
Whoa, whoa, whoa!
760
00:33:46,118 --> 00:33:48,622
Expected you
a little sooner, babe.
761
00:33:51,928 --> 00:33:53,294
You're a little rusty.
762
00:33:53,329 --> 00:33:54,962
You should've stayed
in New York, Frank.
763
00:33:54,997 --> 00:33:56,297
Any last words?
764
00:33:56,332 --> 00:33:57,338
Yeah.
765
00:33:58,367 --> 00:34:00,049
Why'd you leave me...
766
00:34:00,970 --> 00:34:02,303
for him?
767
00:34:15,888 --> 00:34:16,917
Get off of me!
768
00:34:16,953 --> 00:34:18,452
Wait, wait, wait, wait.
769
00:34:18,488 --> 00:34:21,622
Baby. We can't go in
guns blazing, right?
770
00:34:24,127 --> 00:34:25,359
Got an idea.
771
00:34:25,394 --> 00:34:26,861
It's a little dangerous.
772
00:34:26,896 --> 00:34:29,063
Might even be stupid, but...
773
00:34:29,098 --> 00:34:30,865
Listen, I don't want to
lose momentum,
774
00:34:30,900 --> 00:34:33,300
but I want you to know I am
very proud of you right now.
775
00:34:33,336 --> 00:34:35,202
Come on.
776
00:34:44,914 --> 00:34:47,715
First I figured Old Man
Battaglia whacked you
777
00:34:47,750 --> 00:34:50,718
and disposed of your
body to get back at me.
778
00:34:50,753 --> 00:34:52,052
Frank, please.
779
00:34:52,088 --> 00:34:54,088
The old man denied it...
780
00:34:54,123 --> 00:34:56,223
until I slit his throat.
781
00:34:56,259 --> 00:34:57,558
Then I realized,
782
00:34:58,732 --> 00:35:00,494
you must've left me.
783
00:35:01,693 --> 00:35:03,050
Let them go.
784
00:35:03,086 --> 00:35:05,966
This is between us,
Frank, not my family.
785
00:35:15,709 --> 00:35:18,078
Toss the gun.
Leave the cannolis.
786
00:35:18,114 --> 00:35:19,880
These are croissants.
787
00:35:22,885 --> 00:35:24,385
For five miserable years,
788
00:35:24,420 --> 00:35:26,754
I asked myself
what'd I do wrong?
789
00:35:28,558 --> 00:35:30,758
Baby's out of the line of fire.
790
00:35:30,793 --> 00:35:33,093
Adriana and the doctor
are in the main room.
791
00:35:33,129 --> 00:35:35,262
Four gunmen plus Frank.
792
00:35:35,298 --> 00:35:36,697
Listen, you take Frank.
793
00:35:36,732 --> 00:35:37,731
I'll get his backup.
794
00:35:37,767 --> 00:35:38,832
On three, okay?
795
00:35:38,868 --> 00:35:40,042
Okay, on three.
796
00:35:40,696 --> 00:35:41,669
Wait.
797
00:35:41,704 --> 00:35:44,538
You picked him over me!
798
00:35:44,574 --> 00:35:45,739
No!
799
00:35:47,777 --> 00:35:49,109
Can't wait for you, Rog.
800
00:35:49,145 --> 00:35:51,178
Wait. Wait.
801
00:35:51,214 --> 00:35:52,713
One,
802
00:35:52,748 --> 00:35:53,747
two...
803
00:35:57,453 --> 00:35:59,119
Three, three, three!
804
00:36:21,777 --> 00:36:23,711
It's okay, my baby.
805
00:36:26,349 --> 00:36:27,548
Hey, Riggs.
806
00:36:28,484 --> 00:36:29,750
A little help here?
807
00:36:29,785 --> 00:36:31,619
Oh. Hey, Rog.
808
00:36:37,460 --> 00:36:40,162
Aw, things we do for love.
809
00:36:40,198 --> 00:36:42,405
Now get off me.
No, yeah.
810
00:36:45,992 --> 00:36:48,226
Frank Truno is in
stable condition,
811
00:36:48,251 --> 00:36:50,317
so he'll be able to stand
trial for kidnapping
812
00:36:50,353 --> 00:36:51,931
and attempted murder.
813
00:36:51,932 --> 00:36:54,262
That is,
if you two will testify.
814
00:36:55,430 --> 00:36:56,900
With complete immunity
815
00:36:56,936 --> 00:36:59,037
and WitSec for everyone.
816
00:36:59,514 --> 00:37:00,785
Of course,
817
00:37:00,820 --> 00:37:02,741
due to your assault of
a federal officer,
818
00:37:02,776 --> 00:37:05,443
your options for relocation
are now Dismal, Tennessee
819
00:37:05,479 --> 00:37:06,978
and Boring, Oregon.
820
00:37:08,818 --> 00:37:11,783
That is what
we in the Bureau call a joke.
821
00:37:11,818 --> 00:37:14,219
Though they are real towns.
822
00:37:14,782 --> 00:37:17,493
Well, we prefer somewhere warm.
823
00:37:17,580 --> 00:37:19,046
Adriana is legitimately bronchial.
824
00:37:19,081 --> 00:37:21,348
Yeah, we can talk about that.
825
00:37:23,152 --> 00:37:25,385
Thank you, Riggs.
826
00:37:25,421 --> 00:37:27,545
You saved my family.
827
00:37:28,557 --> 00:37:30,123
Do me a favor.
828
00:37:30,159 --> 00:37:32,292
Thank my partner.
829
00:37:32,328 --> 00:37:35,890
And, uh, tell him he's dangerous.
830
00:37:35,925 --> 00:37:39,633
Trapped in an air duct,
mobsters below,
831
00:37:39,668 --> 00:37:42,302
armed to the teeth,
he draws his weapon, he says...
832
00:37:42,338 --> 00:37:45,439
Insert catchphrase
then bang-bang.
833
00:37:45,474 --> 00:37:47,174
Yawn factory.
834
00:37:47,209 --> 00:37:49,409
You know, I've realized
I think I can move on
835
00:37:49,445 --> 00:37:51,535
from this mob stuff now that
I've kind of lived it.
836
00:37:51,571 --> 00:37:53,580
New idea for a new script.
837
00:37:53,616 --> 00:37:54,915
Oh, can't wait.
838
00:37:54,950 --> 00:37:57,384
Forbidden romance,
young lovers,
839
00:37:57,419 --> 00:37:58,819
uh, their families hate
each other, you know.
840
00:37:58,854 --> 00:38:00,354
It's, uh, Romeo and Juliet,
841
00:38:00,389 --> 00:38:01,558
but modern.
842
00:38:01,593 --> 00:38:04,458
But what-what about
the, uh, the set piece?
843
00:38:04,493 --> 00:38:05,993
The-the character arc?
844
00:38:06,028 --> 00:38:07,794
Oh, you're still in the picture,
845
00:38:07,830 --> 00:38:09,290
but now I see you
as the villain.
846
00:38:09,326 --> 00:38:10,880
The villain?
847
00:38:11,800 --> 00:38:13,396
The antagonist.
848
00:38:13,431 --> 00:38:15,035
Bald head, flaring nostrils,
849
00:38:15,070 --> 00:38:17,738
declaring, "I stand in
the glorious path of love!"
850
00:38:17,773 --> 00:38:20,007
Oh, it almost writes itself.
Almost.
851
00:38:20,640 --> 00:38:24,444
I don't "stand in the glorious
path of love."
852
00:38:26,448 --> 00:38:28,147
Do I?
853
00:38:42,765 --> 00:38:45,032
You ran a background check
on your friend's date?
854
00:38:45,067 --> 00:38:47,768
I know.
855
00:38:47,803 --> 00:38:49,503
I promised I would stay out of it,
856
00:38:49,538 --> 00:38:51,405
but come on,
the guy's name is Chad.
857
00:38:51,440 --> 00:38:52,940
Who do you think
she should be dating?
858
00:38:52,975 --> 00:38:55,175
I don't know.
Someone great.
859
00:38:55,210 --> 00:38:57,611
You know,
like a-a doctor or an astronaut
860
00:38:57,646 --> 00:38:59,046
or, ooh, a barbeque pitmaster.
861
00:38:59,081 --> 00:39:01,081
- That's kind of good.
- Or a cop?
862
00:39:01,116 --> 00:39:03,897
Look, Doc, we're friends.
863
00:39:03,932 --> 00:39:05,016
Okay?
864
00:39:05,052 --> 00:39:08,155
Plus, I'm not some
white-picket-fence kind of guy.
865
00:39:08,190 --> 00:39:10,324
You know?
And that's what she deserves.
866
00:39:10,773 --> 00:39:12,459
What about you?
867
00:39:12,494 --> 00:39:14,161
What do you deserve?
868
00:39:24,139 --> 00:39:26,289
Oh. All-all the best.
869
00:39:26,889 --> 00:39:28,388
Okay.
870
00:39:29,834 --> 00:39:31,178
Hey.
871
00:39:31,213 --> 00:39:32,264
All good.
Leak fixed.
872
00:39:32,300 --> 00:39:34,644
That was Chad.
Told me his car was towed,
873
00:39:34,679 --> 00:39:35,682
unpaid tickets.
874
00:39:35,718 --> 00:39:37,017
Know anything about this?
875
00:39:37,550 --> 00:39:40,821
Uh, only that unpaid
parking tickets
876
00:39:40,856 --> 00:39:42,048
tends to lead to, you know,
877
00:39:42,083 --> 00:39:43,290
more serious criminal behavior.
878
00:39:43,325 --> 00:39:45,959
I was calling him
to cancel our date.
879
00:39:45,995 --> 00:39:47,355
You were right.
He wasn't for me,
880
00:39:47,390 --> 00:39:48,215
- Oh, okay.
- but that doesn't mean
881
00:39:48,250 --> 00:39:50,021
you had any right...
to sabotage it.
882
00:39:51,981 --> 00:39:53,718
- I don't know what you're talking about.
- No?
883
00:39:53,753 --> 00:39:55,638
- No.
- Ah.
884
00:39:55,674 --> 00:39:57,904
Like-like the time you
flattened Kip Cole's tires
885
00:39:57,940 --> 00:39:59,039
in the 10th grade?
886
00:39:59,074 --> 00:40:01,000
I was doing you a favor.
887
00:40:01,035 --> 00:40:02,347
Kip Cole was a loser
888
00:40:02,382 --> 00:40:04,104
and you've always kind of had a tendency
889
00:40:04,139 --> 00:40:06,022
to be drawn towards losers, right?
890
00:40:06,058 --> 00:40:08,611
- Oh, maybe.
- Well, just saying.
891
00:40:08,646 --> 00:40:11,318
And that would explain why
you tried to kiss me that night.
892
00:40:11,353 --> 00:40:13,286
I'm sorry.
893
00:40:13,322 --> 00:40:14,788
Are you referring
to the cheek brush
894
00:40:14,823 --> 00:40:16,587
after the Odessa game?
895
00:40:16,622 --> 00:40:18,825
Need I remind you,
I had a concussion.
896
00:40:18,861 --> 00:40:21,595
So, I was just a little dazed.
897
00:40:21,630 --> 00:40:23,430
Okay? And maybe stumble-y.
898
00:40:23,465 --> 00:40:26,312
Not my most gracious moment,
but not a kiss.
899
00:40:26,348 --> 00:40:29,102
Right, right. You were concussed.
900
00:40:29,138 --> 00:40:30,504
That's too bad.
901
00:40:30,539 --> 00:40:33,573
Maybe if you were healthy,
you'd have pulled it off.
902
00:40:59,368 --> 00:41:00,835
Oh, my God.
903
00:41:00,870 --> 00:41:02,903
Perfect, perfect.
You look so beautiful, honey.
904
00:41:02,939 --> 00:41:04,371
Hey, do you guys really
need this many pictures?
905
00:41:04,407 --> 00:41:06,540
Yes, we do because
we want to remember
906
00:41:06,576 --> 00:41:07,875
how beautiful you are today.
907
00:41:07,910 --> 00:41:09,643
That way, baby. That way.
908
00:41:09,679 --> 00:41:12,979
Wait, wait, wait,
I-I-I can't get a good angle.
909
00:41:13,583 --> 00:41:15,249
All right, McNeile.
910
00:41:15,284 --> 00:41:18,619
The ban on you being on my
property is temporarily lifted.
911
00:41:18,654 --> 00:41:19,754
One photo.
912
00:41:19,789 --> 00:41:21,055
Come on. Make it quick.
913
00:41:22,792 --> 00:41:24,125
Go for it.
914
00:41:24,160 --> 00:41:26,060
Okay, I'm gonna do a solo.
A few, just a few.
915
00:41:26,095 --> 00:41:27,795
Real quick, right here.
916
00:41:27,830 --> 00:41:30,097
Right. Yeah, yeah,
that's perfect.
917
00:41:30,949 --> 00:41:33,400
I want to say thank you
for letting me take Riana
918
00:41:33,436 --> 00:41:34,735
to the dance, Mr. Murtaugh.
919
00:41:36,506 --> 00:41:38,072
Are you afraid of me, Robbie?
920
00:41:38,107 --> 00:41:40,207
Uh, terrified, sir.
921
00:41:40,901 --> 00:41:41,991
Robbie.
922
00:41:42,027 --> 00:41:43,577
- Yeah?
- Can I get a shot?
923
00:41:43,613 --> 00:41:44,779
Yeah. Okay.
924
00:41:46,315 --> 00:41:48,382
Hey, Ri.
925
00:41:48,417 --> 00:41:50,050
I'm sorry that I let
926
00:41:50,086 --> 00:41:53,220
my thing with McNeile
get in the way of your...
927
00:41:53,256 --> 00:41:54,388
Life?
928
00:41:55,162 --> 00:41:56,199
Yeah.
929
00:41:56,235 --> 00:41:57,475
You've proven to be
930
00:41:57,510 --> 00:41:59,960
more than capable
of making good decisions.
931
00:42:00,693 --> 00:42:03,497
Honestly, we only started dating
to drive you two crazy.
932
00:42:03,533 --> 00:42:05,166
Oh, how sweet.
933
00:42:05,865 --> 00:42:08,002
Funny enough, I actually
kind of like Robbie.
934
00:42:08,492 --> 00:42:09,837
I mean,
he's really sweet
935
00:42:09,872 --> 00:42:11,005
and he's nice to me.
936
00:42:11,040 --> 00:42:13,122
Now that's what
I wanted to hear.
937
00:42:13,873 --> 00:42:16,410
You go and you have fun, all right?
938
00:42:17,543 --> 00:42:19,079
And, uh, and, hey...
939
00:42:19,115 --> 00:42:20,796
You have her back here by 8:30.
940
00:42:20,831 --> 00:42:22,010
Uh, Big Rog,
941
00:42:22,045 --> 00:42:23,684
the dance starts at 8:00.
942
00:42:24,185 --> 00:42:25,285
I'm aware.
943
00:42:25,888 --> 00:42:26,921
Off the property.
944
00:42:27,457 --> 00:42:28,521
Don't worry.
945
00:42:30,059 --> 00:42:31,553
You can have her back
946
00:42:31,589 --> 00:42:32,993
by 11:30.
947
00:42:35,698 --> 00:42:37,146
Okay, look back.
948
00:42:37,900 --> 00:42:39,522
Watching my baby girl go off
949
00:42:39,557 --> 00:42:40,804
like that,
950
00:42:40,840 --> 00:42:43,103
scariest thing that's
happened to me today.
951
00:42:43,139 --> 00:42:46,613
And I dropped out of an air
duct into a mob lair earlier.
952
00:42:46,648 --> 00:42:48,642
That's so sweet, baby.
953
00:42:48,678 --> 00:42:50,477
I don't think
you heard what I said.
954
00:42:50,513 --> 00:42:53,547
Air duct, mob lair.
955
00:42:54,038 --> 00:42:56,116
You should call your dad,
tell him about it.
956
00:42:56,152 --> 00:42:58,085
See how safe he thinks I am now.
957
00:42:58,120 --> 00:43:00,387
My own superhero, huh?
958
00:43:00,423 --> 00:43:02,823
You got a catchphrase, baby?
959
00:43:03,464 --> 00:43:06,127
Actually,
before I dropped, I said,
960
00:43:06,163 --> 00:43:08,302
"I'm too old for this."
961
00:43:09,298 --> 00:43:10,764
Okay, well,
you know what, forget it.
962
00:43:10,800 --> 00:43:12,800
Save it for the movie.66589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.