All language subtitles for High Resolution (2019) WEB Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,125 --> 00:02:43,500 There's no line right now if you want to get another. 2 00:02:43,583 --> 00:02:45,917 I didn't know we were getting drunk tonight. 3 00:02:47,500 --> 00:02:49,458 I'm getting drunk tonight. 4 00:02:49,542 --> 00:02:51,375 You're more than welcome to join in. 5 00:02:51,458 --> 00:02:53,583 You can blog hung over, you know? 6 00:03:02,667 --> 00:03:04,041 Maybe we should just go. 7 00:03:04,125 --> 00:03:05,750 I don't know. I thought we could dance. 8 00:03:05,834 --> 00:03:07,125 Don't you think that sounds fun? 9 00:03:12,000 --> 00:03:13,667 Do you not want to be here anymore? 10 00:03:16,333 --> 00:03:18,000 I could text some people. 11 00:03:18,792 --> 00:03:20,333 Can I finish my drink at least? 12 00:03:22,333 --> 00:03:23,875 I'm gonna go get your coat. 13 00:03:44,917 --> 00:03:46,417 I just wish they would respond. 14 00:03:46,500 --> 00:03:49,250 They said the notification date for accepted prose was noon today. 15 00:03:49,333 --> 00:03:50,625 Fuck. 16 00:03:50,709 --> 00:03:52,125 I'm trying to figure out a good way 17 00:03:52,208 --> 00:03:56,125 to describe Berlin in under 140 characters. 18 00:03:56,208 --> 00:03:57,709 For the Internet? 19 00:03:58,375 --> 00:04:00,667 No, for right now. 20 00:04:07,000 --> 00:04:08,291 We're taken. 21 00:04:08,375 --> 00:04:10,166 I'd hope so. 22 00:04:10,250 --> 00:04:14,291 Leah, this is Beau. We've been dating for one year and three months. 23 00:04:14,375 --> 00:04:16,333 So this is the famous Leah. 24 00:04:16,417 --> 00:04:17,959 Do I curtsy now? 25 00:04:18,041 --> 00:04:20,041 You'd have to stand up to do that. 26 00:04:21,417 --> 00:04:22,834 Mmm. 27 00:04:22,917 --> 00:04:25,166 Well, I was living in Europe. 28 00:04:25,250 --> 00:04:28,333 There's a party at a friend of a friend of Amy's. 29 00:04:28,417 --> 00:04:33,000 If you do decide to stay, my friend Dan just ordered a lot of coke. 30 00:04:33,834 --> 00:04:35,000 Really? 31 00:04:35,083 --> 00:04:36,000 Hmm. 32 00:04:36,083 --> 00:04:38,125 I guess we're staying now. 33 00:05:05,542 --> 00:05:06,875 2.1 miles. 34 00:05:08,333 --> 00:05:09,917 That's how far the city is. 35 00:05:15,834 --> 00:05:18,125 Google maps. 36 00:05:19,125 --> 00:05:21,375 Siri. 37 00:05:24,291 --> 00:05:24,542 Wait, really? 38 00:05:26,041 --> 00:05:28,792 No. No. 39 00:05:28,875 --> 00:05:30,417 Erin, actually. Erin Bower. 40 00:05:32,792 --> 00:05:33,875 First and last. 41 00:05:34,000 --> 00:05:34,500 I like that. 42 00:05:37,000 --> 00:05:38,166 Paul Chen. 43 00:05:40,333 --> 00:05:42,333 For real? 44 00:05:43,208 --> 00:05:44,333 Oh, I'm... I'm sorry. That was rude. 45 00:05:44,417 --> 00:05:46,000 I didn't mean this to be an interrogation. 46 00:05:46,083 --> 00:05:48,375 I... It's not like I... 47 00:05:48,458 --> 00:05:49,750 I do... I do know who you are. 48 00:05:49,834 --> 00:05:52,917 I mean, I've heard your name around a lot, I guess. I... 49 00:05:53,000 --> 00:05:54,583 I haven't read your book, but... 50 00:05:54,667 --> 00:05:55,917 I mean, I... I want to. 51 00:05:56,000 --> 00:05:59,291 I've... I've heard it's really, really great. 52 00:06:00,417 --> 00:06:03,542 Can I start over? 53 00:06:03,625 --> 00:06:07,750 I didn't mean to convey displeasure to you by frowning like that. It's just... 54 00:06:07,834 --> 00:06:10,667 I had a reading earlier and I took a few bars of... 55 00:06:11,667 --> 00:06:13,750 - Yeah. It's put me in a weird mood. 56 00:06:13,834 --> 00:06:17,625 That's okay. I'm, like, always in a weird mood. 57 00:06:17,709 --> 00:06:22,417 Huh. Seems like we can come to some kind of understanding. 58 00:06:23,542 --> 00:06:24,959 I'll draw up the deal memo. 59 00:06:25,041 --> 00:06:27,208 My secretary will fax it to you. 60 00:06:27,291 --> 00:06:27,875 What are the terms? 61 00:06:27,959 --> 00:06:31,208 Quite favorable. 62 00:06:33,083 --> 00:06:34,208 Oh. 63 00:06:34,875 --> 00:06:36,959 Hello. 64 00:06:39,125 --> 00:06:40,500 No, I think you have the wrong number. 65 00:06:42,875 --> 00:06:45,333 It's a... It's a joke. 66 00:06:45,792 --> 00:06:47,458 No one called me. 67 00:06:47,542 --> 00:06:50,125 No... 68 00:06:50,208 --> 00:06:53,959 - You're always vanishing. - -Oh, please. 69 00:06:54,041 --> 00:06:55,458 - What? - No. 70 00:06:55,542 --> 00:06:57,625 Did I make you angry? 71 00:06:57,709 --> 00:07:00,917 It was good to meet you, Erin. I'm gonna head back inside. 72 00:07:01,000 --> 00:07:03,875 Yeah. Um... 73 00:07:03,959 --> 00:07:08,875 Uh, have your secretary drop off the deal memo. 74 00:07:08,959 --> 00:07:11,792 Oh, yeah. Yeah. I'll have it notarized ASAP. 75 00:07:11,875 --> 00:07:14,166 - I'd really like that. - Okay. 76 00:07:17,834 --> 00:07:20,041 What? 77 00:07:22,250 --> 00:07:23,875 Is he from a magazine? 78 00:07:26,959 --> 00:07:27,583 Beau, slow down! 79 00:07:29,375 --> 00:07:29,667 Beau, slow... 80 00:07:31,625 --> 00:07:34,667 Beau! Beau... Beau, please slow down. 81 00:07:34,750 --> 00:07:36,458 Beau, please! 82 00:07:36,542 --> 00:07:37,625 Can you... 83 00:07:37,709 --> 00:07:39,667 Can you... Can you tell me what's going on? I mean, 84 00:07:39,750 --> 00:07:41,875 you're acting bizarre all night. 85 00:07:43,208 --> 00:07:43,709 I'm on drugs. 86 00:07:46,583 --> 00:07:48,625 Oh, was it worth it? 87 00:07:48,709 --> 00:07:50,375 Are you having fun? 88 00:07:52,291 --> 00:07:53,667 You should sleep at your place tonight. 89 00:07:56,458 --> 00:07:58,208 I can't have this conversation right now. 90 00:07:58,291 --> 00:07:59,750 I'm way too fucked up. 91 00:07:59,834 --> 00:08:02,583 Why does it feel like if I go now, things are gonna be over? 92 00:08:06,500 --> 00:08:07,875 Maybe they are. 93 00:08:10,000 --> 00:08:11,917 What... Are you... 94 00:08:12,583 --> 00:08:13,917 Are you breaking... 95 00:08:14,000 --> 00:08:14,709 Are you breaking up with me? 96 00:08:16,750 --> 00:08:19,291 No. Just... 97 00:08:19,375 --> 00:08:21,917 - Felt like that's what I was supposed to say there. 98 00:08:25,667 --> 00:08:28,542 Are you fucking serious? Oh, my... 99 00:08:29,333 --> 00:08:31,792 - Fucking asshole! - Erin! Please... 100 00:08:50,959 --> 00:08:53,333 Uh, these need to be cataloged. 101 00:08:53,417 --> 00:08:56,500 Guy who dropped them off said one or two are first editions. 102 00:08:56,583 --> 00:08:57,959 Okay, I'm on it. 103 00:08:58,041 --> 00:08:58,875 Is this any good? 104 00:08:58,959 --> 00:09:01,250 Oh. Uh... 105 00:09:01,333 --> 00:09:05,291 Actually, I was thinking we could book him in for a reading. 106 00:09:05,375 --> 00:09:07,625 He's been doing a bunch around the city. 107 00:09:07,709 --> 00:09:08,792 You know him? 108 00:09:08,875 --> 00:09:12,542 Well, not super well, but he's a friend. 109 00:09:12,625 --> 00:09:12,792 Huh. 110 00:09:14,625 --> 00:09:15,792 Hey, uh... 111 00:09:15,875 --> 00:09:18,667 Erin, I've been meaning to talk to you about something. 112 00:09:18,750 --> 00:09:19,750 Okay. 113 00:09:19,834 --> 00:09:23,166 Things, um... Things have been tight lately. 114 00:09:23,250 --> 00:09:26,792 Uh, long and short is, I can't afford to keep everyone on full-time. 115 00:09:26,875 --> 00:09:29,333 I'm gonna have to cut your hours a bit. 116 00:09:29,709 --> 00:09:31,125 I'm sorry. 117 00:09:33,125 --> 00:09:35,291 It's... It's fine. 118 00:09:36,041 --> 00:09:38,125 I mean, more time to write, right? 119 00:09:39,875 --> 00:09:40,667 Waking up at 3:00 a.m. 120 00:09:42,709 --> 00:09:45,333 I wonder if it can really be possible 121 00:09:45,417 --> 00:09:48,000 that I've gone through 25 years of my life now 122 00:09:48,083 --> 00:09:51,750 without forming a truly genuine connection to another person. 123 00:09:51,834 --> 00:09:55,041 The kind of connection where you know instantly 124 00:09:55,125 --> 00:09:59,500 what that other person is thinking at any given moment, 125 00:09:59,583 --> 00:10:03,417 and where that horrible, mysterious gulf between the two of you 126 00:10:03,500 --> 00:10:06,041 is permanently bridged. 127 00:10:06,125 --> 00:10:11,000 The dissolution of subject-object connection. 128 00:10:11,083 --> 00:10:13,166 The way you know what they'll say in telekinetic advance. 129 00:10:13,250 --> 00:10:18,333 The way a writer knows her character's next desire she must repress. 130 00:10:19,333 --> 00:10:20,750 Her unpublished need still met. 131 00:10:23,417 --> 00:10:23,750 A finger. 132 00:10:26,250 --> 00:10:27,458 Key. 133 00:10:28,625 --> 00:10:30,000 Connection. 134 00:10:31,792 --> 00:10:33,333 Muscle memory. 135 00:10:34,792 --> 00:10:36,125 Muscle memory. 136 00:10:37,208 --> 00:10:39,542 Muscle memory. 137 00:10:42,959 --> 00:10:46,250 There were times when his memory 138 00:10:46,333 --> 00:10:51,542 like an external hard drive that had been taken from him 139 00:10:51,625 --> 00:10:56,583 and hidden inside an unwieldy series of cardboard boxes. 140 00:10:57,458 --> 00:11:00,375 Or placed at the end 141 00:11:00,458 --> 00:11:03,875 of a long and dark and messy corridor. 142 00:11:03,959 --> 00:11:07,792 Required much more effort than he felt 143 00:11:07,875 --> 00:11:08,792 motivated to exert 144 00:11:10,375 --> 00:11:12,000 simply to locate. 145 00:11:13,667 --> 00:11:13,875 In fact, 146 00:11:16,041 --> 00:11:19,542 he felt increasingly unmotivated 147 00:11:19,625 --> 00:11:23,083 to exert any effort towards anything. 148 00:11:42,583 --> 00:11:42,917 Any questions? 149 00:11:44,959 --> 00:11:46,625 Uh, can you hear me? 150 00:11:48,500 --> 00:11:50,041 - Yeah. - Good. 151 00:11:50,125 --> 00:11:52,375 Do you even know how to grow mushrooms? 152 00:11:52,917 --> 00:11:54,500 Mushrooms? 153 00:11:54,583 --> 00:11:56,291 Yeah, in your book you take mushrooms. 154 00:11:56,375 --> 00:11:58,333 Do you know how to grow them, sir? 155 00:11:59,542 --> 00:12:00,750 Not really. 156 00:12:02,917 --> 00:12:04,458 I have a problem with you. 157 00:12:04,542 --> 00:12:08,792 Classifying your books as fiction when they're obviously about you, 158 00:12:08,875 --> 00:12:10,583 doesn't that make it a memoir? 159 00:12:10,667 --> 00:12:14,166 If I wrote a memoir, 160 00:12:16,959 --> 00:12:17,834 I would call it my memoir. 161 00:12:20,041 --> 00:12:22,792 I also would write 162 00:12:22,875 --> 00:12:26,959 "I think" before every sentence. 163 00:12:27,041 --> 00:12:29,458 You can't pretend something is fiction. 164 00:12:29,542 --> 00:12:32,500 Either it's based on your experience or it's not. 165 00:12:32,583 --> 00:12:33,959 But why can't he? 166 00:12:34,041 --> 00:12:36,500 He's the one who writes it, right? 167 00:12:45,000 --> 00:12:46,291 You saved me. 168 00:12:48,250 --> 00:12:48,917 I am forever in your debt. 169 00:12:51,500 --> 00:12:54,458 Are people at your readings always this weird? 170 00:12:54,542 --> 00:12:57,667 Yes. That's why I have to take sedatives before them. 171 00:12:57,750 --> 00:13:00,792 Uh, you're on drugs at all of your readings? 172 00:13:00,875 --> 00:13:03,625 Do you want some? 173 00:13:05,583 --> 00:13:07,625 I think it's cool you work in a bookstore. 174 00:13:08,542 --> 00:13:11,208 Is that a sentence from your memoir? 175 00:13:12,166 --> 00:13:13,750 It's a hyperlink to the question of, 176 00:13:13,834 --> 00:13:16,500 "What else do you do when you're not in this bookstore?" 177 00:13:16,583 --> 00:13:19,375 I write. Well, blog. 178 00:13:19,458 --> 00:13:21,583 God, that's embarrassing to tell you. 179 00:13:21,667 --> 00:13:23,834 - What's it called? - Mmm. 180 00:13:23,917 --> 00:13:26,667 Here. It's, uh... It's on Tumblr. 181 00:13:26,750 --> 00:13:28,291 Um, can you hold this? 182 00:13:42,625 --> 00:13:44,959 "I don't want to sleep but I don't know what I'm waiting for." 183 00:13:47,959 --> 00:13:50,458 That's a nice name. 184 00:13:51,041 --> 00:13:52,125 Modern. 185 00:13:53,291 --> 00:13:54,834 Actually, I already knew about it. 186 00:13:56,834 --> 00:13:58,667 I googled you. 187 00:13:58,750 --> 00:14:00,333 You googled me? 188 00:14:00,834 --> 00:14:02,291 Paul! Yo. 189 00:14:05,792 --> 00:14:08,709 We met a couple months ago. 190 00:14:08,792 --> 00:14:09,959 Kyle's friend. Calvin. 191 00:14:11,542 --> 00:14:13,208 Oh, yeah. Calvin. 192 00:14:15,083 --> 00:14:19,208 Um, anyway, I, uh... I didn't know you were a writer. 193 00:14:19,291 --> 00:14:22,583 But, uh, my girlfriend, Mag... Maggie... 194 00:14:22,667 --> 00:14:26,125 - Maggie... Maggie is a big fan of your books. 195 00:14:26,208 --> 00:14:28,792 And so we came out, 196 00:14:28,875 --> 00:14:31,500 and I was like, "Oh, fuck, it's Paul." 197 00:14:31,834 --> 00:14:33,208 So, yeah. 198 00:14:33,291 --> 00:14:36,166 I read all your books 199 00:14:36,250 --> 00:14:38,417 when I was in San Francisco two years ago. 200 00:14:38,500 --> 00:14:40,166 I was really manic. They helped. 201 00:14:40,250 --> 00:14:42,750 Um, I told all my friends 202 00:14:42,834 --> 00:14:45,333 that, uh, I had this feeling when I came here, 203 00:14:45,417 --> 00:14:47,375 um, we're gonna meet and become friends. 204 00:14:47,458 --> 00:14:49,000 Okay, baby, don't. 205 00:14:49,083 --> 00:14:53,166 Anyway, um, I was wondering if maybe you wanna come tonight, 206 00:14:53,250 --> 00:14:56,542 uh, to my parents' mansion in Jersey. I'm having some friends over. 207 00:14:57,125 --> 00:14:59,500 Your parents' mansion? 208 00:14:59,583 --> 00:15:01,959 - Yeah. - Like a really big house. 209 00:15:02,041 --> 00:15:03,709 There's a foyer. 210 00:15:03,792 --> 00:15:07,291 -Do you want to go to a mansion in New Jersey? -Oh, I don't know. I can't... 211 00:15:07,375 --> 00:15:09,291 We... We... We can drive. We have a car. 212 00:15:09,375 --> 00:15:12,083 Um, well, Calvin can drive. I can't drive. 213 00:15:12,166 --> 00:15:14,709 -Actually, it's a really funny story. -Maggie, don't do that. 214 00:15:14,792 --> 00:15:16,625 When I was in San Francisco and I was manic, 215 00:15:16,709 --> 00:15:20,625 - and I stole my ex-boyfriend's ca... Um... Okay, don't. 216 00:15:20,709 --> 00:15:23,333 - Yeah. Yeah. - You should come. 217 00:15:23,417 --> 00:15:25,458 Okay. 218 00:15:34,250 --> 00:15:37,500 Do you mind signing this? 219 00:15:37,583 --> 00:15:38,792 Maggie... 220 00:15:40,333 --> 00:15:41,041 I don't sign that book anymore. 221 00:15:42,417 --> 00:15:43,625 Oh. 222 00:15:53,417 --> 00:15:55,166 - Do you have a pen? - Always. 223 00:16:01,625 --> 00:16:04,625 I almost thought you were gonna pull out a computer. 224 00:16:04,709 --> 00:16:06,959 And I was surprised it was actually a pen. 225 00:16:10,125 --> 00:16:11,458 You're so funny. 226 00:16:14,875 --> 00:16:16,583 Maggie, we went to a book-signing. 227 00:16:16,667 --> 00:16:18,083 That's a much more perfect time... 228 00:16:18,166 --> 00:16:19,375 I have a surprise for you. 229 00:16:21,417 --> 00:16:22,625 What? 230 00:16:25,083 --> 00:16:26,750 What's this? 231 00:16:28,959 --> 00:16:30,792 I got it from your store. 232 00:16:31,625 --> 00:16:33,375 You bought it for me? 233 00:16:33,458 --> 00:16:36,000 They probably don't pay you enough. You're owed a gift. 234 00:16:37,458 --> 00:16:39,250 Oh. Oh, you... 235 00:16:40,041 --> 00:16:41,667 Do you accept? 236 00:16:41,750 --> 00:16:43,542 I accept. 237 00:17:11,500 --> 00:17:13,291 Are you sure you want to? 238 00:17:14,166 --> 00:17:16,250 I don't wanna be 239 00:17:16,333 --> 00:17:17,625 corrupting an innocent or anything. 240 00:17:17,709 --> 00:17:20,208 Oh, no. You... You are. 241 00:17:21,667 --> 00:17:23,250 You definitely are. 242 00:17:27,583 --> 00:17:28,667 Here. 243 00:17:29,542 --> 00:17:32,417 It's good shit. My friend, Jasper, 244 00:17:32,500 --> 00:17:35,125 makes it on his houseboat in Red Hook. 245 00:17:35,709 --> 00:17:36,959 Hmm. 246 00:17:37,250 --> 00:17:38,375 Mags? 247 00:17:44,041 --> 00:17:45,083 Yes. 248 00:17:51,792 --> 00:17:52,959 Yes. 249 00:17:55,208 --> 00:17:57,542 I'm really glad you guys came. 250 00:17:58,792 --> 00:18:00,542 How long have you been dating? 251 00:18:00,625 --> 00:18:03,125 Oh, we're not... We're not dating. 252 00:18:03,500 --> 00:18:05,083 Really? 253 00:18:05,166 --> 00:18:06,291 Really seemed like you were? 254 00:18:08,917 --> 00:18:11,542 And what about... What about you guys? 255 00:18:11,625 --> 00:18:13,625 Oh, yeah. We've been dating for two years, 256 00:18:13,709 --> 00:18:14,625 but we haven't had sex in four months. 257 00:18:14,709 --> 00:18:17,291 Maggie... 258 00:18:22,291 --> 00:18:23,875 Is it weird we're here? 259 00:18:25,542 --> 00:18:26,959 Why would it be weird? 260 00:19:17,917 --> 00:19:21,041 I wanted to put my hand on your leg just now. 261 00:19:26,333 --> 00:19:27,709 Why didn't you? 262 00:19:34,959 --> 00:19:36,125 Now I did. 263 00:19:56,166 --> 00:19:58,250 Do you wanna go for a walk? 264 00:19:59,750 --> 00:20:01,542 Have you tried acid before? 265 00:20:02,375 --> 00:20:04,417 Only once. 266 00:20:04,500 --> 00:20:06,583 And, um... 267 00:20:06,667 --> 00:20:12,000 I rode around on a Toronto City bus for five hours. 268 00:20:12,083 --> 00:20:15,458 Beau and I do drugs sometimes, but it doesn't always feel the same with him. 269 00:20:17,625 --> 00:20:19,625 Beau is that guy at the party, right? 270 00:20:20,875 --> 00:20:22,208 Yeah. 271 00:20:22,291 --> 00:20:24,750 Um, I was gonna 272 00:20:24,834 --> 00:20:26,709 call him my boyfriend, but I don't think that's true anymore. 273 00:20:26,792 --> 00:20:29,041 -We don't have to talk about it if you don't want... -Oh, no, no, no. 274 00:20:29,125 --> 00:20:34,458 It's just, um, in a process of... 275 00:20:34,542 --> 00:20:35,458 - Recontextualizing? - Reconstituting. 276 00:20:38,542 --> 00:20:39,959 Renewing? 277 00:20:44,709 --> 00:20:46,834 Hey, look. We're in sync. 278 00:20:48,291 --> 00:20:53,166 When I was in fifth grade, 279 00:20:53,250 --> 00:20:57,792 I used to wear purple and put glitter on my eyes every Friday, 280 00:20:58,417 --> 00:21:00,250 because I thought that... 281 00:21:02,709 --> 00:21:07,333 ...if the aliens came, they'd see me and they'd just... 282 00:21:08,792 --> 00:21:11,834 They'd just, like, take me away. 283 00:21:11,917 --> 00:21:13,667 That's neutrally good. 284 00:21:15,291 --> 00:21:16,542 Can I tweet that? 285 00:21:16,625 --> 00:21:18,917 But I... I... 286 00:21:19,000 --> 00:21:22,166 - I said it. - I'll just save it to drafts. 287 00:21:22,250 --> 00:21:23,834 Let me think about it. 288 00:21:23,917 --> 00:21:25,750 Where'd you think they'd take you? 289 00:21:27,583 --> 00:21:28,834 Just away. 290 00:21:30,333 --> 00:21:31,500 Anywhere. 291 00:21:33,542 --> 00:21:37,166 Um, when I was in the fifth grade, 292 00:21:37,250 --> 00:21:39,000 I was on a plane... 293 00:21:40,792 --> 00:21:43,583 and I... I saw this brown dot. 294 00:21:43,667 --> 00:21:44,500 I thought it was a UFO. 295 00:21:45,792 --> 00:21:47,875 Um... 296 00:21:47,959 --> 00:21:52,208 I think, at first, I was aware that I was faking it, 297 00:21:52,291 --> 00:21:53,917 but I think 298 00:21:54,000 --> 00:21:56,208 I convinced myself so hard 299 00:21:56,291 --> 00:21:59,041 that I made myself forget that part. 300 00:21:59,125 --> 00:22:01,041 Did you tell anyone you saw a UFO? 301 00:22:01,125 --> 00:22:04,041 I didn't care if anyone knew. 302 00:22:07,959 --> 00:22:09,834 I was just like, "I saw a UFO." 303 00:22:11,291 --> 00:22:14,792 I was extremely bored back then. I was like a bored robot. 304 00:22:18,542 --> 00:22:19,917 Hey, where you going? 305 00:22:20,333 --> 00:22:22,125 Hey, wait. Wait. 306 00:22:30,917 --> 00:22:31,542 I'm sorry. I just... 307 00:22:33,500 --> 00:22:35,834 I had, like, this crazy 308 00:22:35,917 --> 00:22:38,583 rush of emotions, and it's just like... 309 00:22:38,667 --> 00:22:41,917 Being here with you is... 310 00:22:42,000 --> 00:22:44,917 -I don't know how to talk to you. -Okay. Okay. 311 00:22:45,000 --> 00:22:48,041 I mean, you're just like an idea. You're not... 312 00:22:48,125 --> 00:22:49,375 Okay. Okay. Just... Just... Just breathe. 313 00:22:49,458 --> 00:22:52,417 - Okay? Just breathe. - So weird. 314 00:22:52,500 --> 00:22:55,333 -Just breathe in. Breathe. Breathe in. -So weird. 315 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 Okay. 316 00:22:57,083 --> 00:23:00,542 - In. In. - So weird. 317 00:23:00,625 --> 00:23:02,208 Out. 318 00:23:04,250 --> 00:23:07,375 -Is that better? -You think... You think I'm crazy. 319 00:23:07,959 --> 00:23:09,083 You... 320 00:25:57,875 --> 00:25:59,834 Sometimes, I wonder what the point is. 321 00:26:02,166 --> 00:26:04,500 Will anyone give a shit in five years? 322 00:26:04,583 --> 00:26:05,750 In two? 323 00:26:08,458 --> 00:26:11,417 There's a project I've wanted to do for a while. 324 00:26:11,959 --> 00:26:13,208 Basically, I would 325 00:26:13,291 --> 00:26:15,709 document everything that happened to me. 326 00:26:15,792 --> 00:26:17,250 Uh, livestream it, 327 00:26:17,333 --> 00:26:19,709 or maybe just record it and edit it later. 328 00:26:22,375 --> 00:26:23,959 Make a movie about life. 329 00:26:25,709 --> 00:26:27,709 Wow. 330 00:26:27,792 --> 00:26:31,375 Just, like, a collection of unrelated scenes. 331 00:26:32,417 --> 00:26:34,291 But I never started. 332 00:26:34,375 --> 00:26:37,125 I think I might be more likely 333 00:26:37,208 --> 00:26:38,500 to complete it if... 334 00:26:38,583 --> 00:26:40,500 If someone else did it with me. 335 00:26:42,208 --> 00:26:43,959 - Me? - Yeah. 336 00:26:46,458 --> 00:26:48,667 It would just be our lives, but we film it. 337 00:26:58,750 --> 00:27:02,250 Okay. 338 00:27:03,083 --> 00:27:05,375 Just pretend like it's not there. 339 00:27:11,291 --> 00:27:12,375 Okay. 340 00:27:21,458 --> 00:27:22,709 You don't have to. 341 00:27:22,792 --> 00:27:25,041 No, if... If you want to, 342 00:27:25,917 --> 00:27:28,542 I want to. Yes. 343 00:27:42,125 --> 00:27:44,417 Greetings. 344 00:27:44,500 --> 00:27:46,875 So, what scenes is our movie going to have? 345 00:27:46,959 --> 00:27:49,583 First is "Heroin." We inject each other with heroin. 346 00:27:49,667 --> 00:27:51,375 Then work on... 347 00:27:51,458 --> 00:27:53,542 Then we work on stuff on our laptop. 348 00:27:53,625 --> 00:27:55,250 Have you ever been in love? 349 00:27:56,166 --> 00:27:58,000 - Um... - Or, no, okay, "Cocaine." 350 00:27:58,083 --> 00:27:59,500 We go to nightclubs and bars 351 00:27:59,583 --> 00:28:02,625 with no other plan other than to snort cocaine every 15 minutes. 352 00:28:02,709 --> 00:28:03,041 That's great. 353 00:28:07,291 --> 00:28:09,041 Do you ever feel like you're a robot? 354 00:28:09,125 --> 00:28:10,333 Like you're just on autopilot? 355 00:28:10,417 --> 00:28:12,625 More than me feeling like a robot, 356 00:28:12,709 --> 00:28:15,500 I feel like everyone around me is one and I'm the only one who isn't. 357 00:28:15,583 --> 00:28:17,667 Do you think I'm a robot? 358 00:28:17,750 --> 00:28:20,500 Check this box to prove you're not a robot. 359 00:28:22,583 --> 00:28:24,250 You come up with one. 360 00:28:24,333 --> 00:28:27,625 Um... How about "Or Something"? 361 00:28:27,709 --> 00:28:29,417 You know, if you were a robot, you'd do it. 362 00:28:29,500 --> 00:28:32,125 - If you were a robot, you'd do it. 363 00:28:32,208 --> 00:28:33,792 Power down. 364 00:28:33,875 --> 00:28:36,083 We say "or something" 365 00:28:36,834 --> 00:28:38,834 hundreds of times in a montage 366 00:28:38,917 --> 00:28:40,041 sometimes with context 367 00:28:40,125 --> 00:28:41,709 to convey a wide range of meaning. 368 00:28:41,792 --> 00:28:42,375 "Or something?" 369 00:28:42,458 --> 00:28:44,709 Do you have an example? 370 00:28:45,417 --> 00:28:47,125 I'm tired of your uncertainty 371 00:28:47,208 --> 00:28:48,834 in specifying commitment or something. 372 00:28:52,000 --> 00:28:53,208 I like it. 373 00:28:54,041 --> 00:28:55,834 Are you afraid of dying? 374 00:28:55,917 --> 00:28:57,458 I honestly don't care if I die. 375 00:28:57,542 --> 00:28:59,959 - Really? - It's fine if I die. 376 00:29:01,959 --> 00:29:04,709 Life won't matter after I'm dead. 377 00:29:04,792 --> 00:29:07,417 What about drugs in terms of your life? 378 00:29:07,500 --> 00:29:09,667 I think it's sustainable as long as I'm healthy. 379 00:29:12,792 --> 00:29:14,792 I don't do drugs very often. 380 00:29:16,458 --> 00:29:17,875 But it feels okay with you. Like we aren't... 381 00:29:20,166 --> 00:29:22,000 ...using them wrong. 382 00:29:22,083 --> 00:29:25,000 I don't normally do drugs often either. 383 00:29:25,083 --> 00:29:28,500 I've never done drugs two days in a row. 384 00:29:28,583 --> 00:29:30,500 Unless you count prescription drugs. 385 00:29:30,583 --> 00:29:32,000 Then I've done drugs lots of days in a row. 386 00:30:11,959 --> 00:30:13,917 Do you ever feel like it just sucks to live in the world? 387 00:30:16,959 --> 00:30:17,709 What do you mean? 388 00:30:17,792 --> 00:30:20,542 Like, I don't feel like the world 389 00:30:20,625 --> 00:30:22,041 can provide us with enough to satisfy us. 390 00:30:23,959 --> 00:30:25,834 I think the world's good enough, 391 00:30:26,333 --> 00:30:27,959 on average. 392 00:30:29,875 --> 00:30:31,041 I haven't killed myself. 393 00:30:33,375 --> 00:30:34,000 If I killed myself, 394 00:30:35,583 --> 00:30:38,875 I could say the world is bad 395 00:30:40,917 --> 00:30:42,875 because I would have evidence. 396 00:30:46,667 --> 00:30:49,291 Sometimes, I even think I'm happy. 397 00:30:50,583 --> 00:30:52,458 Like, a good level of happy? 398 00:30:53,166 --> 00:30:55,166 Like more of a flat line. 399 00:31:49,333 --> 00:31:50,542 Hey! 400 00:31:51,917 --> 00:31:53,667 Hey, Erin. 401 00:31:54,375 --> 00:31:55,750 I thought that was you. 402 00:31:57,291 --> 00:31:58,500 How have you been? 403 00:31:59,625 --> 00:32:00,542 I'm okay. 404 00:32:00,625 --> 00:32:01,917 Well, look, I know that it's a Sunday, 405 00:32:02,000 --> 00:32:05,834 but, uh, Daniel's throwing a party tonight. 406 00:32:05,917 --> 00:32:10,542 I told Beau, but he said that you guys weren't really, like, talking. 407 00:32:10,625 --> 00:32:12,834 You're talking to Beau now? 408 00:32:12,917 --> 00:32:14,458 What happened with you guys? 409 00:32:14,542 --> 00:32:16,834 It's nothing. We're just on a hiatus. 410 00:32:16,917 --> 00:32:18,333 You should come. 411 00:32:18,417 --> 00:32:20,667 It'll be, like, so good for you. 412 00:32:20,750 --> 00:32:23,375 I was thinking of reorganizing my closet. 413 00:32:23,458 --> 00:32:25,792 - There's this video I saw online... Fuck! 414 00:32:25,875 --> 00:32:27,583 Oh, my God. Okay. 415 00:32:28,917 --> 00:32:30,917 God, it's everywhere now. 416 00:32:31,750 --> 00:32:32,917 Life is hard. 417 00:32:34,375 --> 00:32:36,875 I gotta go, uh, but you should come. 418 00:32:37,542 --> 00:32:39,792 Yeah. I'll try to make it. 419 00:32:40,291 --> 00:32:41,542 Peace! 420 00:33:59,917 --> 00:34:01,458 Stealing alcohol? 421 00:34:02,834 --> 00:34:04,166 - You scared me. - Can I ask you something? 422 00:34:06,834 --> 00:34:08,625 Without you getting offended. 423 00:34:10,709 --> 00:34:12,041 Okay. 424 00:34:12,125 --> 00:34:14,250 How are you holding up? 425 00:34:14,333 --> 00:34:16,250 You're looking a little frayed. 426 00:34:17,750 --> 00:34:18,959 I'm fine. 427 00:34:19,041 --> 00:34:20,667 Just asking just to make sure that you're okay. 428 00:34:20,750 --> 00:34:21,291 Breakups can be difficult. 429 00:34:23,709 --> 00:34:25,500 What? 430 00:34:25,583 --> 00:34:26,667 You know, 431 00:34:26,750 --> 00:34:30,625 I actually thought you were gonna say something nice. 432 00:34:30,709 --> 00:34:32,208 Maybe you were going to act like a human. 433 00:34:32,291 --> 00:34:35,583 But now what? You're fucking Leah. 434 00:34:35,667 --> 00:34:37,458 Leah's just a friend. 435 00:34:37,542 --> 00:34:38,750 You know what? 436 00:34:38,834 --> 00:34:42,166 I'm seeing someone too now. It'd be rude not to tell you. 437 00:34:42,250 --> 00:34:44,041 He's a writer. Semi-famous. 438 00:34:44,125 --> 00:34:47,083 He's been called "the voice of his generation." 439 00:34:51,333 --> 00:34:53,125 I don't want to do this with you. 440 00:34:56,291 --> 00:34:57,375 You know, 441 00:34:58,041 --> 00:35:00,500 I'm making my own movie now. 442 00:35:00,583 --> 00:35:02,000 It's a documentary. 443 00:35:02,458 --> 00:35:03,375 About what? 444 00:35:03,458 --> 00:35:05,500 My burgeoning new relationship. 445 00:35:05,583 --> 00:35:09,041 Your burgeoning new relationship? 446 00:35:09,125 --> 00:35:10,583 Yeah. 447 00:35:10,667 --> 00:35:12,583 Can I just give you a hug? 448 00:35:14,041 --> 00:35:16,375 Only if it's a platonic hug. 449 00:35:36,709 --> 00:35:37,792 Wait. 450 00:35:47,333 --> 00:35:48,959 You saw Beau yesterday? 451 00:35:49,875 --> 00:35:50,291 Yeah. 452 00:35:55,959 --> 00:35:57,917 He, um... 453 00:35:58,000 --> 00:36:00,792 He told me that he wanted to hang out again, 454 00:36:01,959 --> 00:36:04,000 but I said I was doing other things. 455 00:36:08,458 --> 00:36:10,583 Do you think you'll talk to him again? 456 00:36:14,583 --> 00:36:16,041 Probably not. 457 00:36:20,583 --> 00:36:22,000 I have a surprise for you. 458 00:36:23,333 --> 00:36:25,208 - Really? - Yeah. 459 00:36:28,333 --> 00:36:30,041 It's MDMA. 460 00:36:30,834 --> 00:36:33,250 You bought me ecstasy? 461 00:36:34,375 --> 00:36:38,250 My mom keeps sending me these panicked emails about 462 00:36:38,333 --> 00:36:43,125 all the drugs she thinks I'm taking because of stuff I posted online. 463 00:36:43,208 --> 00:36:47,458 "I don't understand why you must reject me with your terrible behavior. 464 00:36:49,000 --> 00:36:52,834 "When I send you an email I would like you to respond to it. 465 00:36:52,917 --> 00:36:55,625 "Your father may continue to unblinkingly support you, 466 00:36:55,709 --> 00:36:58,166 "but I see what you post on your web feeds. 467 00:36:59,291 --> 00:37:01,500 "Actions speak louder than words. 468 00:37:02,834 --> 00:37:06,250 "It doesn't matter to you whether you have a mother or not." 469 00:37:06,333 --> 00:37:09,500 -Do you feel bad reading that... -While I'm on drugs? 470 00:37:12,667 --> 00:37:14,917 No. No, I just feel like 471 00:37:16,208 --> 00:37:17,709 she's ruining the drugs. 472 00:37:17,792 --> 00:37:21,500 My dad used to, like, smoke weed 473 00:37:21,583 --> 00:37:24,583 and make me smoke weed with him every night. 474 00:37:24,667 --> 00:37:26,291 I used to really sad about it 475 00:37:26,375 --> 00:37:28,458 but he'd just get mad if he didn't smoke. 476 00:37:30,834 --> 00:37:32,125 Yeah. 477 00:37:32,208 --> 00:37:36,125 I don't want her to feel like she's failed as a parent, 478 00:37:36,208 --> 00:37:38,959 but I don't really want to respond to her emails either. 479 00:37:40,041 --> 00:37:42,500 We used to have these crazy screaming fights. 480 00:37:42,583 --> 00:37:43,667 What about? 481 00:37:43,750 --> 00:37:47,083 When I was in high school, I used to think the only 482 00:37:48,250 --> 00:37:51,208 solution to the anxiety I was feeling all the time 483 00:37:51,291 --> 00:37:54,417 would be for me... For her 484 00:37:54,500 --> 00:37:57,333 to create all these rules and punishments 485 00:37:57,417 --> 00:37:58,500 that went way beyond reasonable. 486 00:38:00,750 --> 00:38:01,500 To take my control away. 487 00:38:04,792 --> 00:38:05,417 She didn't get it. She... 488 00:38:09,750 --> 00:38:12,583 I wanted to punish her back for not understanding me. 489 00:38:13,625 --> 00:38:16,083 You know, they moved here so I could become a... 490 00:38:16,917 --> 00:38:19,417 A doctor or a lawyer. 491 00:38:19,500 --> 00:38:23,750 Or something else immigrants want their American kids to be, 492 00:38:25,542 --> 00:38:27,792 but then I told them I wanted to be a writer. 493 00:38:29,959 --> 00:38:32,208 You know, when I was in college, they... 494 00:38:33,208 --> 00:38:35,041 They gave up and went back to Taiwan. 495 00:38:35,125 --> 00:38:38,417 You don't think they went back to Taiwan because of you, do you? 496 00:38:38,500 --> 00:38:40,917 It was part of it. Yeah. 497 00:38:43,083 --> 00:38:44,333 After that period, 498 00:38:44,417 --> 00:38:47,375 I decided it was just easier for me to be emotionless. 499 00:38:48,709 --> 00:38:50,375 More like I was when I was a kid. 500 00:38:51,375 --> 00:38:52,583 How much more? 501 00:38:54,083 --> 00:38:55,166 A lot. 502 00:38:57,333 --> 00:38:59,083 Can I read you something I wrote? 503 00:38:59,166 --> 00:39:01,250 "They walked arm in arm down the street. 504 00:39:01,333 --> 00:39:06,083 "Reality had taken on the look of a children's storybook. 505 00:39:06,166 --> 00:39:10,709 "Joanna asked Alex if he'd ever been in love. 506 00:39:11,750 --> 00:39:14,834 "Alex thought about it for a moment. 507 00:39:16,000 --> 00:39:19,500 "A light blinked on and off in the sky. 508 00:39:19,583 --> 00:39:24,417 "He imagined being taken up to the UFO 509 00:39:24,500 --> 00:39:27,291 "and bathed in the radiant glow 510 00:39:27,375 --> 00:39:32,417 "of a many-tentacled synthetic examination probe. 511 00:39:32,500 --> 00:39:34,333 "Maybe that was what love felt like." 512 00:39:37,834 --> 00:39:39,792 I wanna go somewhere with you. 513 00:39:39,875 --> 00:39:42,667 - We could fly somewhere. - We could go to Niagara Falls. 514 00:39:42,750 --> 00:39:46,709 If I go to Niagara, I would peak on ecstasy 515 00:39:46,792 --> 00:39:48,625 in a one size too large rain slicker 516 00:39:48,709 --> 00:39:50,208 while the boat takes you under the water. 517 00:39:50,291 --> 00:39:51,709 That's too cliched. 518 00:39:51,792 --> 00:39:55,125 I would sit at a high stakes poker table 519 00:39:55,208 --> 00:39:59,208 in an Indian casino wearing sunglasses and a baseball cap, 520 00:39:59,291 --> 00:40:01,667 - smoke a cigarette... - Better... 521 00:40:01,750 --> 00:40:05,333 Then say, "Too rich for my blood, baby." 522 00:40:05,417 --> 00:40:08,125 We could get married at one of the stupid chapels. 523 00:40:08,208 --> 00:40:10,458 There's a lot of ions in the water. 524 00:40:10,542 --> 00:40:12,917 So it's really romantic. 525 00:40:35,917 --> 00:40:39,917 Ah, this is what the universe created, after whatever billion years. 526 00:40:44,291 --> 00:40:44,667 How do you feel? 527 00:40:46,667 --> 00:40:49,834 - A little depleted. - What? 528 00:40:51,667 --> 00:40:52,917 Kinda tired. 529 00:40:53,000 --> 00:40:55,875 You should not have even started feeling it yet. 530 00:40:55,959 --> 00:40:58,917 -What? -Wait, we only took the MDMA, like, 20 minutes ago. 531 00:41:01,125 --> 00:41:03,542 Mmm, I forgot. 532 00:41:03,625 --> 00:41:03,709 Oh. 533 00:41:05,834 --> 00:41:08,000 I thought maybe the drugs were fake. 534 00:41:41,291 --> 00:41:45,458 You see, when God is working, a prophet is not a preacher. 535 00:41:45,542 --> 00:41:46,542 They speak from the mouth of God. 536 00:41:46,625 --> 00:41:49,750 and He said, "How you will know my prophets?" 537 00:41:49,834 --> 00:41:52,875 He said, "You will know them by their works." 538 00:41:52,959 --> 00:41:57,250 So, I have to show you the proof that his here is made by God himself. 539 00:41:57,333 --> 00:42:02,458 You see, when God is using you, it's different from you in your normal body. 540 00:42:02,542 --> 00:42:05,166 He take you out of you and He control your mind. 541 00:42:05,250 --> 00:42:07,208 And He control your thinking. 542 00:42:07,291 --> 00:42:10,458 And you will hear His voice talking to you from the heaven. 543 00:42:10,542 --> 00:42:11,959 Praise the Lord. 544 00:42:12,041 --> 00:42:14,208 And this symbol here represents the sun. 545 00:42:14,834 --> 00:42:16,583 This one right here. 546 00:42:16,667 --> 00:42:19,250 Everywhere you go in the world, you see the same sun. 547 00:42:19,750 --> 00:42:20,917 Hallelujah. 548 00:42:59,625 --> 00:43:01,625 Two options I'd like to discuss with you, 549 00:43:01,709 --> 00:43:04,125 just so you're informed of all the services we have here. 550 00:43:04,208 --> 00:43:07,667 We have an extensive list. Are you aware of our packages? 551 00:43:07,750 --> 00:43:10,959 There's The Lovers. The Hot Night, The Honeymooners. 552 00:43:11,041 --> 00:43:16,458 The Aloha Special. The Portuguese Wedding. The Liberace. 553 00:43:16,542 --> 00:43:18,333 - The Viva Niagara. - Yeah, that one. 554 00:43:18,417 --> 00:43:21,166 Ah, Viva Niagara. 555 00:43:21,250 --> 00:43:28,458 That is a Elvis-themed wedding, tailored to the Niagara Falls experience. 556 00:43:28,542 --> 00:43:30,500 Then there's the matter of the witness. 557 00:43:30,583 --> 00:43:32,333 - Do I look like a pineapple. - You'll be needing a witness. 558 00:43:32,417 --> 00:43:36,542 If you don't have a witness, one can be provided for you. Jose! 559 00:43:37,583 --> 00:43:41,834 His fee is $50. You may film Jose. 560 00:43:41,917 --> 00:43:43,250 -Jose's often filmed for a lot of ceremonies. -Say hi. 561 00:43:43,333 --> 00:43:45,291 Oh, good. That's good. 562 00:43:45,375 --> 00:43:47,667 And don't forget to tip your witness. 563 00:43:47,750 --> 00:43:49,875 Come on, it's time to go. 564 00:43:49,959 --> 00:43:51,625 Hi, come on. Let's go. 565 00:43:51,709 --> 00:43:53,583 We're gonna get you married now. 566 00:43:53,667 --> 00:43:56,667 Here we go, honey. There's Paul right there waiting for you. 567 00:43:56,750 --> 00:43:58,709 Paul, how are you? 568 00:43:58,792 --> 00:43:59,625 -I believe you know this girl. -What? 569 00:43:59,709 --> 00:44:03,041 All right, I want you to get up there. 570 00:44:03,125 --> 00:44:04,917 Great, great. 571 00:44:05,000 --> 00:44:07,250 Well, guys, here we are in beautiful Niagara Falls, 572 00:44:07,333 --> 00:44:09,625 ready to join you two in beautiful marriage. 573 00:44:09,709 --> 00:44:13,291 Now, marriage is a beautiful bond that grows and grows and grows. 574 00:44:13,375 --> 00:44:15,041 And as you grow, you share. 575 00:44:15,125 --> 00:44:16,875 You share your lives together. 576 00:44:16,959 --> 00:44:19,625 You share times together. You even share with Elvis. 577 00:44:19,709 --> 00:44:21,834 - Uh... - Paul, I'm only joking. 578 00:44:21,917 --> 00:44:23,625 You know what, kids? Let's get started. 579 00:44:23,709 --> 00:44:26,041 Paul, please place the ring on Erin's finger. 580 00:44:26,125 --> 00:44:27,792 - The ring? - The ring. 581 00:44:27,875 --> 00:44:29,291 - The ring? - The ring. 582 00:44:29,375 --> 00:44:30,500 The ring. You got a ring, didn't you? 583 00:44:30,583 --> 00:44:31,792 - No. - You didn't get ring? 584 00:44:31,875 --> 00:44:33,917 -No. -You know what? It doesn't matter. 585 00:44:34,000 --> 00:44:35,417 - We're gonna start off like this. 586 00:44:35,500 --> 00:44:38,083 Paul, I want you to look in Erin's eyes, 587 00:44:38,166 --> 00:44:40,834 and say, "Erin. I take you to be my beautiful wife 588 00:44:40,917 --> 00:44:45,125 "in sickness and in health, for rich or for poorer, 589 00:44:45,959 --> 00:44:47,250 "till death do us part." 590 00:44:48,000 --> 00:44:49,166 Erin... 591 00:44:49,250 --> 00:44:50,583 Say it. 592 00:44:50,667 --> 00:44:52,291 I take you, uh... 593 00:44:54,625 --> 00:44:55,875 Hey, you know what, Paul? Don't worry about it. 594 00:44:55,959 --> 00:44:57,250 - We get the gist. We get the gist. 595 00:44:57,333 --> 00:45:01,583 Okay. We got it. Erin, look into Paul's eyes and repeat after me. 596 00:45:01,667 --> 00:45:03,959 "Paul, I take you to be my beautiful husband..." 597 00:45:04,041 --> 00:45:08,291 I take you, Paul, to be my husband... 598 00:45:09,583 --> 00:45:11,041 "In sickness and in health." 599 00:45:11,125 --> 00:45:12,625 In sickness and in health. 600 00:45:12,709 --> 00:45:15,291 - "For richer or for poorer." - For richer or for poorer. 601 00:45:15,375 --> 00:45:16,583 "I'll always be your teddy bear." 602 00:45:16,667 --> 00:45:17,959 Teddy bear. 603 00:45:18,041 --> 00:45:18,792 "Never give you cause to have suspicious mind." 604 00:45:18,875 --> 00:45:24,000 Never have you... suspicious mind. 605 00:45:24,083 --> 00:45:26,125 By the power vested in me, 606 00:45:26,208 --> 00:45:28,792 I now pronounce you husband and wife. 607 00:45:28,875 --> 00:45:29,959 Paul, you may kiss your beautiful bride. 608 00:45:33,375 --> 00:45:36,000 Little more, you got it. 609 00:45:36,083 --> 00:45:37,250 Little more. 610 00:45:39,083 --> 00:45:41,083 Oh! 611 00:45:53,417 --> 00:45:55,166 Dance with each other. 612 00:45:58,000 --> 00:45:58,959 So good. 613 00:45:59,041 --> 00:45:59,875 ♪ I always believed 614 00:46:02,166 --> 00:46:04,500 ♪ That love lasts forever 615 00:46:06,250 --> 00:46:08,458 ♪ Like a force of nature 616 00:46:13,417 --> 00:46:15,500 ♪ And when I saw you 617 00:46:20,709 --> 00:46:24,375 ♪ You were soft as a teardrop 618 00:46:26,125 --> 00:46:28,667 ♪ Strong as a flood 619 00:46:28,750 --> 00:46:31,792 ♪ But I was falling for you 620 00:46:33,875 --> 00:46:35,875 ♪ Falling for you 621 00:46:35,959 --> 00:46:37,208 Dance with your wife. 622 00:46:37,291 --> 00:46:39,125 ♪ So I kissed you again 623 00:46:39,208 --> 00:46:40,000 ♪ At the rainbow's end ♪ 624 00:46:40,083 --> 00:46:42,667 Hold my hand! Hold my hand! 625 00:46:49,208 --> 00:46:49,959 What's that? 626 00:46:50,917 --> 00:46:53,542 It comes with the package. 627 00:46:53,625 --> 00:46:55,709 Comes with the package. Just smile. 628 00:46:55,792 --> 00:46:57,875 Smile. Just smile. 629 00:46:59,166 --> 00:47:02,125 Married! 630 00:47:08,667 --> 00:47:11,166 Married! 631 00:47:11,500 --> 00:47:14,333 Married! 632 00:47:38,041 --> 00:47:40,375 It tickles. 633 00:48:17,834 --> 00:48:19,417 Yes, married. 634 00:48:22,709 --> 00:48:24,709 I don't know, like, a week. 635 00:48:25,291 --> 00:48:26,000 We're in Niagara Falls. 636 00:48:31,792 --> 00:48:32,959 Um... 637 00:48:33,875 --> 00:48:34,083 Uh-huh. 638 00:48:35,917 --> 00:48:36,125 Uh-huh. 639 00:48:40,792 --> 00:48:43,834 Okay. Yeah, yeah, okay, okay. Call me back later. 640 00:48:44,500 --> 00:48:46,458 Yeah, no. It's good. 641 00:48:47,250 --> 00:48:48,583 It's okay. 642 00:49:00,166 --> 00:49:02,458 - What happened? - Um... 643 00:49:04,333 --> 00:49:06,625 Uh... 644 00:49:09,083 --> 00:49:11,625 My parents called. I told them we got married. 645 00:49:13,667 --> 00:49:15,458 What did they say? 646 00:49:19,417 --> 00:49:20,917 Um... 647 00:49:22,041 --> 00:49:23,917 My mom had a heart attack. 648 00:49:26,458 --> 00:49:28,000 Jesus, Paul. 649 00:49:31,792 --> 00:49:34,875 - Is she okay? - Yeah. Mmm-hmm. 650 00:49:36,041 --> 00:49:38,083 No, they want to fly us out to Taipei 651 00:49:38,166 --> 00:49:39,208 to see her and for a honeymoon. 652 00:49:40,625 --> 00:49:41,709 Um... 653 00:49:42,792 --> 00:49:44,291 It's two-for-one. 654 00:49:46,959 --> 00:49:48,041 Um... 655 00:49:49,709 --> 00:49:50,959 Wow. 656 00:49:53,959 --> 00:49:56,500 - Are you okay? - So you'll come? 657 00:49:57,250 --> 00:49:58,625 Of course. 658 00:50:01,291 --> 00:50:04,458 - Are you sure? - Uh, absolutely. 659 00:50:05,458 --> 00:50:07,750 Absolutely. 660 00:50:07,834 --> 00:50:10,208 Sometimes, you say yes to things you don't wanna do 661 00:50:10,291 --> 00:50:13,542 just because you're in a... Your "yes" phase. 662 00:50:13,625 --> 00:50:15,875 What... That's not true. 663 00:50:16,667 --> 00:50:18,834 Like when? 664 00:50:18,917 --> 00:50:22,542 Sometimes, I feel like I make you do more drugs than you wanna do. 665 00:50:24,250 --> 00:50:27,333 Sometimes, I don't wanna do the drugs but then 666 00:50:27,417 --> 00:50:31,250 I convince myself and usually it's a good idea. 667 00:50:31,333 --> 00:50:33,792 -Are you convincing yourself right now? -No, no. 668 00:50:33,875 --> 00:50:35,417 I'm not. I promise you. 669 00:50:35,500 --> 00:50:39,542 I want to come, okay? I promise you. I really do. 670 00:50:40,166 --> 00:50:42,333 Babe. I wanna come. 671 00:50:46,250 --> 00:50:47,667 I promise. 672 00:51:36,000 --> 00:51:40,834 Can you think of a new word for computer than computer? 673 00:51:42,417 --> 00:51:43,917 I don't know. 674 00:51:45,125 --> 00:51:49,000 I don't think my question makes sense. 675 00:51:49,083 --> 00:51:52,000 Maybe there can't be a new word for the same word. 676 00:51:52,875 --> 00:51:53,959 Maybe. 677 00:51:56,000 --> 00:51:57,291 Sorry. 678 00:51:57,375 --> 00:51:59,125 I'll let you sleep. 679 00:52:06,917 --> 00:52:10,750 Hi, Mr. Chen. I'm Erin. It's so nice to meet you. 680 00:52:10,834 --> 00:52:13,709 Thank you both for coming. Come in, come in. 681 00:52:13,792 --> 00:52:15,709 It's kind of heavy. 682 00:52:20,917 --> 00:52:23,875 - Erin. - It's so nice to meet you. 683 00:52:24,917 --> 00:52:27,917 - How are you feeling? - Old. 684 00:52:28,000 --> 00:52:30,083 You put sugar in your tea? 685 00:52:30,166 --> 00:52:32,917 You're not supposed to use sugar after a heart attack. 686 00:52:33,000 --> 00:52:36,041 I think it'd be best if no one uses sugar, not just people in recovery. 687 00:52:42,291 --> 00:52:44,709 - You look tired. - I'm all right. 688 00:52:44,792 --> 00:52:46,291 I'm taking Erin sightseeing tomorrow. 689 00:52:46,375 --> 00:52:48,750 We'll be in my room. Come on. 690 00:52:48,834 --> 00:52:50,959 Uh, we can make breakfast. 691 00:52:52,125 --> 00:52:54,500 No, we'll be fine. She wants to eat local food. 692 00:52:56,208 --> 00:52:57,875 Um... 693 00:53:11,750 --> 00:53:15,333 I think my mom put them in here to make me use less drugs. 694 00:53:15,417 --> 00:53:17,458 There's so many. You look so cute. 695 00:53:17,542 --> 00:53:19,500 Look at you. 696 00:53:36,041 --> 00:53:37,709 It makes me uncomfortable. 697 00:53:38,875 --> 00:53:40,458 Why? 698 00:53:40,542 --> 00:53:41,792 You look so happy in them. 699 00:53:41,875 --> 00:53:45,083 I would be uncomfortable seeing that many of anyone's face. 700 00:53:50,417 --> 00:53:52,583 Paul... 701 00:54:05,000 --> 00:54:07,625 Have you seen this app? 702 00:54:07,709 --> 00:54:10,959 It calculates how many times you're gonna see your parents before they die. 703 00:54:11,041 --> 00:54:13,667 You put in where they live, and where you live, and their ages. 704 00:54:13,750 --> 00:54:16,834 God, that's so morbid. 705 00:54:16,917 --> 00:54:19,917 I got six for my dad, but my mom's heart condition gave her two. 706 00:54:22,417 --> 00:54:23,834 Put that away. 707 00:54:26,375 --> 00:54:27,500 Okay. 708 00:54:33,834 --> 00:54:35,667 All right, they're leaving. Let's take them. 709 00:54:35,750 --> 00:54:36,375 I still can't get them open. 710 00:55:04,625 --> 00:55:06,250 It's a thing. 711 00:55:06,959 --> 00:55:07,959 The laptop. 712 00:55:13,709 --> 00:55:17,250 This and the writing are connected for me. 713 00:55:18,166 --> 00:55:19,500 Okay? 714 00:55:31,709 --> 00:55:34,083 It's a good thing we came. 715 00:55:34,166 --> 00:55:37,333 There is this app I wanna show you. 716 00:55:37,417 --> 00:55:39,709 - It calculates... - Paul. Bye. 717 00:55:43,583 --> 00:55:47,375 I feel like my mom knew we were on drugs. 718 00:55:47,458 --> 00:55:51,333 Uh, she seems nice. I wanna get to know her better. 719 00:55:51,417 --> 00:55:52,792 I feel like we're deceiving her. 720 00:55:52,875 --> 00:55:55,709 I wonder what it's gonna be like for us, two weeks here. 721 00:55:57,291 --> 00:55:59,125 Do you think she likes me? 722 00:55:59,208 --> 00:56:01,208 Yeah, I can tell she likes you. 723 00:56:01,291 --> 00:56:04,041 Um, I just think she thinks about drugs a lot. 724 00:56:04,125 --> 00:56:06,375 Is she addicted? 725 00:56:07,291 --> 00:56:08,709 Wildly. 726 00:56:10,166 --> 00:56:13,000 Do you ever have to distract yourself from us? 727 00:56:14,125 --> 00:56:15,583 Um... 728 00:56:15,667 --> 00:56:19,166 In other relationships, I use food or drugs to console myself. 729 00:56:19,250 --> 00:56:21,166 But, um... 730 00:56:21,875 --> 00:56:23,875 That's not us, so that's good. 731 00:56:23,959 --> 00:56:26,792 Well, we... We do use drugs. 732 00:56:26,875 --> 00:56:29,709 But not to console ourselves. 733 00:56:29,792 --> 00:56:31,792 I think the thing that really matters to me the most 734 00:56:31,875 --> 00:56:34,792 is just not getting fixated on things neurotically. 735 00:56:34,875 --> 00:56:36,667 What kinds of things? 736 00:56:37,083 --> 00:56:39,083 Anything. 737 00:57:32,208 --> 00:57:35,667 With my first boyfriend, Kent, 738 00:57:35,750 --> 00:57:38,542 he used to go down on me and then we'd do it missionary style. 739 00:57:38,625 --> 00:57:41,041 It just got really boring really fast. 740 00:57:43,208 --> 00:57:45,959 Beau and I had a lot of sex. 741 00:57:48,291 --> 00:57:50,458 What? 742 00:57:50,542 --> 00:57:53,542 Sometimes, it felt like he was having sex with himself. 743 00:57:55,375 --> 00:57:57,041 How did that make you feel? 744 00:57:57,125 --> 00:58:00,667 People have different priorities in relationships. 745 00:58:02,959 --> 00:58:05,250 I don't think sex is a big thing for me. 746 00:58:06,834 --> 00:58:08,166 Train's coming. 747 00:58:30,625 --> 00:58:32,125 Hey, what's going on? 748 00:58:33,166 --> 00:58:34,709 What's wrong? 749 00:58:41,542 --> 00:58:44,291 - Let me know what's wrong. - I don't know, I just... 750 00:58:44,667 --> 00:58:44,709 Huh? 751 00:58:46,542 --> 00:58:49,000 I feel like I'm an insane person. 752 00:58:51,166 --> 00:58:53,250 - Hey, you. - I'm so sad. 753 00:58:53,333 --> 00:58:56,875 Your serotonin receptors are just misfiring, okay? 754 00:59:00,458 --> 00:59:00,667 I know. 755 00:59:03,208 --> 00:59:04,792 You're right. You're right. 756 00:59:04,875 --> 00:59:06,542 You're right. You're right. 757 00:59:29,250 --> 00:59:32,166 I don't wanna do any readings while I'm here. 758 00:59:39,291 --> 00:59:42,834 The advance on my last book was large for a writer my age. 759 01:00:28,583 --> 01:00:31,542 This place is beautiful. 760 01:00:31,625 --> 01:00:35,959 Yeah, I used to come here with my mom and her sister when I was really little. 761 01:00:36,959 --> 01:00:40,709 I have these strange, disconnected memories 762 01:00:40,792 --> 01:00:42,458 that feel really religious. 763 01:00:45,625 --> 01:00:48,959 I don't know if I could feel that way about something. 764 01:00:49,041 --> 01:00:51,458 It's supposed to represent the light of wisdom. 765 01:01:15,500 --> 01:01:15,834 What's up? 766 01:01:18,291 --> 01:01:21,166 Nothing. Nothing, it's fine. 767 01:01:21,250 --> 01:01:22,333 Really? 768 01:01:25,834 --> 01:01:30,083 I just think my body is all out of whack from the flying. 769 01:01:30,542 --> 01:01:30,875 I think. 770 01:01:33,834 --> 01:01:35,250 And the drugs? 771 01:01:35,834 --> 01:01:38,000 Yeah, and the drugs. 772 01:01:38,083 --> 01:01:40,166 Okay. 773 01:02:29,208 --> 01:02:31,125 Did they have a bathroom? 774 01:02:31,208 --> 01:02:33,125 Oh, yeah. 775 01:02:37,917 --> 01:02:41,542 I remember going to Epcot as a kid, 776 01:02:41,625 --> 01:02:46,375 and, uh, this show said that families were going to have two robot dogs 777 01:02:46,458 --> 01:02:49,667 and a robot maid, 778 01:02:49,750 --> 01:02:54,375 and live in self-sustaining underwater spheres by, like, 2008. 779 01:02:57,959 --> 01:02:59,917 Technology doesn't have that kind of wonder for me anymore. 780 01:03:02,709 --> 01:03:05,125 It's, like, some day, the universe 781 01:03:05,208 --> 01:03:07,250 is just going to be a computer. 782 01:03:07,333 --> 01:03:13,750 And we're all pawns in the universe's grand plan to become a computer. 783 01:03:16,792 --> 01:03:20,583 And life is just a cosmic replay. 784 01:03:22,709 --> 01:03:23,917 That seems kind of paranoid. 785 01:03:26,959 --> 01:03:29,166 I mean, you can't just opt out of day-to-day experience. 786 01:03:29,250 --> 01:03:30,667 That would be stupid. 787 01:03:30,750 --> 01:03:33,667 Being studied by millions of entities a billion years from now. 788 01:03:37,458 --> 01:03:40,709 Can I tell you something that's been on my mind? 789 01:03:40,792 --> 01:03:40,917 Yeah. 790 01:03:52,125 --> 01:03:55,375 You, kind of, speak to your mom like she's a kid. 791 01:03:55,458 --> 01:03:56,709 I mean... 792 01:03:56,792 --> 01:03:59,583 I was surprised. I've never heard you talk like that. 793 01:03:59,667 --> 01:04:00,875 It used to be much worse. 794 01:04:00,959 --> 01:04:03,417 I'm just saying, okay? 795 01:04:48,959 --> 01:04:50,542 You're going to be fine. 796 01:05:20,542 --> 01:05:21,917 Yes? 797 01:05:24,083 --> 01:05:27,458 We should take a lot of MDMA tonight so we don't fight. 798 01:05:29,417 --> 01:05:30,792 Cool. 799 01:05:30,875 --> 01:05:34,834 So what's the plot of Taipei's Most Michelin-Starred Restaurant? 800 01:05:34,917 --> 01:05:37,500 We'll improvise it. Are you feeling your MDMA? 801 01:05:37,583 --> 01:05:39,166 I'm feeling things big-time. 802 01:05:39,250 --> 01:05:42,458 One big-time style, please! 803 01:05:42,542 --> 01:05:44,000 Let's go! 804 01:05:51,709 --> 01:05:54,792 Okay. Use the NPR voice. Don't smile. 805 01:05:56,250 --> 01:05:58,166 We're here in the flagship world's 806 01:05:58,250 --> 01:06:00,166 first four-star Michelin restaurant 807 01:06:00,250 --> 01:06:01,125 in beautiful Taipei, Taiwan. 808 01:06:01,208 --> 01:06:03,792 Let me do it. Let me do it. 809 01:06:07,041 --> 01:06:10,542 This is the first four-star Michelin restaurant in the world. 810 01:06:10,625 --> 01:06:13,834 They had a grand opening tasting menu of fish patties. 811 01:06:13,917 --> 01:06:15,083 It's been said that 812 01:06:15,166 --> 01:06:16,500 he's actually the rightful founder of this place. 813 01:06:16,583 --> 01:06:21,083 Someone stole his idea, now he comes and eats here every night, 814 01:06:21,166 --> 01:06:23,125 and weeps in the toilet. 815 01:06:26,792 --> 01:06:28,709 Over there is an installation art piece 816 01:06:28,792 --> 01:06:31,917 -meant to represent world peace. -Fantastic. 817 01:06:32,000 --> 01:06:35,709 This is where the district managers hold their weekly meetings. 818 01:06:36,458 --> 01:06:37,792 This little lady, 819 01:06:37,875 --> 01:06:41,041 she's been Employee of the Month 36 months running, 820 01:06:41,125 --> 01:06:42,667 since she was four years old! 821 01:06:42,750 --> 01:06:44,083 Amazing! 822 01:06:44,166 --> 01:06:45,750 And him? 823 01:06:45,834 --> 01:06:49,333 This little bad boy? He's the next candidate for the new chicken sandwich. 824 01:06:49,417 --> 01:06:51,500 You could be eating him next month, folks. 825 01:06:51,583 --> 01:06:54,125 We'll miss you. 826 01:06:54,208 --> 01:06:55,417 Fantastic! 827 01:06:55,500 --> 01:06:59,583 It took them five whole years to photoshop this. 828 01:06:59,667 --> 01:07:02,417 They had to wait for Adobe to answer a question that they had 829 01:07:02,500 --> 01:07:04,041 on their message board. 830 01:07:04,125 --> 01:07:07,500 It's the mother brain. 831 01:07:14,875 --> 01:07:16,709 - Skype. - Skype? 832 01:07:16,792 --> 01:07:19,375 - Vacation. - Oh. 833 01:07:21,834 --> 01:07:22,917 - Vacation. - Skype. 834 01:07:23,000 --> 01:07:24,834 - Vacation. Vacation. - Skype. 835 01:07:28,041 --> 01:07:29,667 Oh, it's depleted. 836 01:07:44,375 --> 01:07:46,625 Hey, can I ask you a question? 837 01:07:47,375 --> 01:07:48,875 Uh, yeah. 838 01:07:50,792 --> 01:07:52,834 Um, did you take a pregnancy test? 839 01:07:55,041 --> 01:07:56,792 Did you go through the trash? 840 01:07:56,875 --> 01:07:57,959 It was just in there. 841 01:07:58,041 --> 01:08:00,959 Well, then you'll see that I'm not pregnant. 842 01:08:01,792 --> 01:08:03,500 I think it was just the drugs. 843 01:08:03,583 --> 01:08:05,750 Do you think you should be on birth control? 844 01:08:06,709 --> 01:08:09,000 I don't like how I feel on it. 845 01:08:09,083 --> 01:08:13,834 Doesn't matter to me if I come somewhere else or use a condom. 846 01:08:16,417 --> 01:08:18,500 Okay. 847 01:08:18,583 --> 01:08:20,750 I just feel like if I was pregnant, 848 01:08:20,834 --> 01:08:22,792 we'd both be on the same page. 849 01:08:25,041 --> 01:08:26,917 Um, can you explain about the page? 850 01:08:27,000 --> 01:08:28,125 Paul... 851 01:08:28,208 --> 01:08:29,750 - I mean, I just... - We got married. 852 01:08:29,834 --> 01:08:31,041 Yeah, for the movie. 853 01:08:32,083 --> 01:08:34,333 Look, I just feel we got in over our... 854 01:08:34,417 --> 01:08:35,875 Hey, Erin, wait! Wait. 855 01:08:35,959 --> 01:08:38,458 No, Erin, wait, wait! That not what I meant. 856 01:08:38,542 --> 01:08:39,709 Well, then, what did you mean? What do you think all of this is? 857 01:08:39,792 --> 01:08:42,333 Hey, no, okay. You're my wife. This means a lot to me. 858 01:08:42,417 --> 01:08:43,417 I don't want to lose you. 859 01:08:43,500 --> 01:08:44,917 Do you think I want a kid right now? 860 01:08:45,000 --> 01:08:46,500 You always talk to me like I'm not in control of my life. 861 01:08:46,583 --> 01:08:47,834 - Fuck! - What are you talking about? 862 01:08:47,917 --> 01:08:49,625 - Erin... - I said let go of me! 863 01:08:49,709 --> 01:08:50,959 - Okay, no, hold on. - I said let go! 864 01:08:51,041 --> 01:08:52,834 I'm not doing this with you while we're on molly. 865 01:09:49,208 --> 01:09:52,208 I'm sorry if I ruined our evening. 866 01:09:52,291 --> 01:09:54,792 I was... I was enjoying it. 867 01:09:56,917 --> 01:09:58,792 So was I. 868 01:10:00,291 --> 01:10:01,542 Are we okay? 869 01:10:01,625 --> 01:10:04,166 I'm sorry. I shouldn't have yelled. 870 01:10:06,166 --> 01:10:10,709 Everything just got really confusing, really fast. 871 01:10:15,333 --> 01:10:19,000 It's just, like, a really fast, generalized sadness. 872 01:10:22,291 --> 01:10:23,709 Try to be happy. 873 01:10:24,333 --> 01:10:27,583 I'm worried I'm broken. 874 01:10:27,667 --> 01:10:29,458 You're gonna have to replace me with a newer model. 875 01:10:35,250 --> 01:10:38,583 And it's just really weird 876 01:10:38,667 --> 01:10:42,750 doing this every night while we're here with your family. 877 01:10:47,542 --> 01:10:50,750 - I'm a tourist here, too. - Sure. Sure. 878 01:10:52,041 --> 01:10:54,875 I's true. So it's not just you. 879 01:10:57,917 --> 01:10:59,500 I'm gonna go back and go to bed. 880 01:13:08,375 --> 01:13:11,500 Could you not touch my stuff? 881 01:13:11,583 --> 01:13:14,375 Okay. I'm sorry. 882 01:13:15,375 --> 01:13:18,166 I feel like you're not respecting my space. 883 01:13:19,709 --> 01:13:21,417 Your space? 884 01:13:22,500 --> 01:13:25,041 Hey, can we talk about this? 885 01:13:27,583 --> 01:13:28,750 Hello? 886 01:13:31,375 --> 01:13:32,792 What? 887 01:13:32,875 --> 01:13:35,041 What's happening here? 888 01:13:35,125 --> 01:13:37,709 - What's happening? - Get off of this. 889 01:13:37,792 --> 01:13:39,667 Don't grab things from me. 890 01:13:39,750 --> 01:13:41,250 Why won't you listen to me? 891 01:13:41,333 --> 01:13:41,792 I am. 892 01:13:41,875 --> 01:13:44,333 You're not. 893 01:13:44,417 --> 01:13:47,166 You're just multitasking me like another device. 894 01:13:47,250 --> 01:13:47,667 That's not true. 895 01:14:59,542 --> 01:15:02,542 This isn't me. This is... 896 01:15:03,709 --> 01:15:09,000 I can't control my emotions and my circuits are all 897 01:15:10,291 --> 01:15:12,041 misfiring. I just... 898 01:15:16,834 --> 01:15:18,875 Maybe I... 899 01:15:18,959 --> 01:15:22,375 Maybe I need to go on medication. 900 01:15:27,333 --> 01:15:28,834 It's not good for you. 901 01:15:28,917 --> 01:15:29,750 Well, how do you know? 902 01:15:33,458 --> 01:15:36,375 - You could become dependent. - Did you read that somewhere? 903 01:15:38,083 --> 01:15:40,458 - No. - Well, then, how do you know? 904 01:15:41,834 --> 01:15:44,208 I just don't wanna fight with you. 905 01:15:48,125 --> 01:15:50,542 I think I need to... 906 01:15:50,625 --> 01:15:54,250 I think I need to spend tomorrow alone. Is that okay? 907 01:17:55,458 --> 01:18:02,000 Paul spoke about how, eventually, the universe will just be a computer, 908 01:18:03,333 --> 01:18:05,500 which I'll also be a part of. 909 01:18:07,417 --> 01:18:08,917 From that computer's perspective, 910 01:18:12,792 --> 01:18:16,417 it won't even matter if I'm never a famous writer, 911 01:18:17,834 --> 01:18:23,500 or am too anxious to communicate with the world around me, 912 01:18:24,834 --> 01:18:27,750 or have no friends. 913 01:18:30,083 --> 01:18:34,083 Everything will make a, sort of, monochromatic sense. 914 01:18:39,000 --> 01:18:41,125 Everything will be equal. 915 01:19:06,792 --> 01:19:08,959 You should sleep before you travel. 916 01:19:09,041 --> 01:19:10,750 Oh, I'm... 917 01:19:12,083 --> 01:19:14,709 I'm not tired. 918 01:19:14,792 --> 01:19:18,125 You and Paul always stay up late at the computer, I suppose. 919 01:19:18,208 --> 01:19:21,834 Yeah, we're making a project. Did he tell you about it? 920 01:19:21,917 --> 01:19:23,792 There've been many projects. 921 01:19:25,875 --> 01:19:28,959 I never understand this videoing. 922 01:19:29,041 --> 01:19:31,291 It's like a movie, but real. 923 01:19:31,667 --> 01:19:33,625 "Real," yes. 924 01:19:36,166 --> 01:19:41,458 I'm sorry we didn't get to spend more time with each other. 925 01:19:42,083 --> 01:19:43,792 Maybe next time. 926 01:19:45,917 --> 01:19:47,417 Good night. 927 01:19:56,291 --> 01:19:59,667 It's been very nice having you both here. 928 01:20:01,625 --> 01:20:03,667 Thank you for hosting us. 929 01:20:19,917 --> 01:20:21,792 Please! 930 01:20:32,291 --> 01:20:33,041 Needs pepper. 931 01:20:36,166 --> 01:20:37,709 Yeah. 932 01:20:39,000 --> 01:20:40,125 Thank you. 933 01:21:16,834 --> 01:21:18,458 Hello, everyone! 934 01:21:18,542 --> 01:21:19,917 Um... 935 01:21:20,041 --> 01:21:26,000 I'm Erin, and I wanted to talk to you about today. 936 01:21:26,083 --> 01:21:30,375 Um, well... Today has been... 937 01:21:31,333 --> 01:21:34,834 I was thinking of re-organizing my apartment 938 01:21:34,917 --> 01:21:38,959 and I just thought there might be something in that for people, 939 01:21:39,041 --> 01:21:43,959 like, re-organizing your apartment for a life of isolation. 940 01:21:44,041 --> 01:21:49,625 I am just thinking about apartments, and solitude and... 941 01:21:49,709 --> 01:21:54,875 I just feel like, in each successive phase of your life, 942 01:21:56,208 --> 01:21:59,291 you should reorganize. 943 01:22:00,083 --> 01:22:03,417 Oh, hold on a second. 944 01:22:11,000 --> 01:22:12,834 Whoa... 945 01:22:12,917 --> 01:22:14,792 I came to get some stuff. 946 01:22:15,542 --> 01:22:17,500 Yeah, I'm really busy. 947 01:22:17,583 --> 01:22:21,291 You can't just turn up. That's not how it works. 948 01:22:21,375 --> 01:22:24,166 You have to text first. 949 01:22:24,250 --> 01:22:27,166 I'm gonna see Calvin and Maggie 950 01:22:29,250 --> 01:22:31,000 at Birdy's, tonight. 951 01:22:31,083 --> 01:22:33,041 You should come. 952 01:22:33,125 --> 01:22:35,583 I don't think that's a good idea. 953 01:22:37,291 --> 01:22:38,667 Yeah. 954 01:22:38,750 --> 01:22:39,917 - I'm going... - Bye. 955 01:22:40,000 --> 01:22:43,625 -Wait. Hold on, wait. What about my stuff? -Okay, fine. 956 01:23:22,500 --> 01:23:26,375 There's just too much pressure to be depressed. 957 01:23:32,000 --> 01:23:35,000 I don't know what you're talking about. 958 01:23:35,750 --> 01:23:36,166 As a writer. 959 01:23:39,667 --> 01:23:42,291 Is there anything I can do to help? 960 01:23:43,500 --> 01:23:45,083 No. 961 01:23:45,166 --> 01:23:47,000 No, I don't think so. 962 01:23:55,000 --> 01:23:58,709 Is there anything I can do to help our relationship? 963 01:23:58,792 --> 01:24:00,834 Is that still what we're calling it? 964 01:24:01,375 --> 01:24:02,917 We are still married. 965 01:24:03,917 --> 01:24:06,375 I just don't want to tell anyone what to do. 966 01:24:07,333 --> 01:24:08,917 Least of all, you. 967 01:24:11,625 --> 01:24:14,917 You wouldn't be, you'd just be answering my question. 968 01:24:21,041 --> 01:24:23,041 Do you ever feel like 969 01:24:24,542 --> 01:24:27,000 you're relating to someone else, 970 01:24:28,542 --> 01:24:31,959 but really, you're just relating to yourself? 971 01:24:36,083 --> 01:24:38,583 Was Taipei really that bad? 972 01:24:40,583 --> 01:24:42,041 Terrible. 973 01:24:43,041 --> 01:24:44,208 Paul told me he enjoyed it. 974 01:24:46,083 --> 01:24:47,834 Really? 975 01:24:52,333 --> 01:24:55,166 I mean, you could get a divorce. 976 01:25:00,250 --> 01:25:02,625 Why did we even get married? 977 01:25:02,709 --> 01:25:04,500 Why did you get married? 978 01:25:09,041 --> 01:25:11,083 To piss off my mom. 979 01:25:11,166 --> 01:25:13,125 Oh, yeah, actually? 980 01:25:16,667 --> 01:25:18,500 - No. - Oh. 981 01:25:18,959 --> 01:25:20,750 No, not really. 982 01:25:24,208 --> 01:25:26,375 Explain this to me again. 983 01:25:26,458 --> 01:25:28,542 We take them, but we don't talk. 984 01:25:28,625 --> 01:25:30,709 We only communicate non-verbally. 985 01:25:30,792 --> 01:25:34,583 Not talking, I think, is the kind of communication that will help us. 986 01:26:06,834 --> 01:26:08,709 What are you thinking about? 987 01:26:13,000 --> 01:26:15,291 - What are you thinking about? - Paul, we're not talking. 988 01:26:18,000 --> 01:26:20,959 No. Oh, no, this isn't what I... 989 01:26:21,041 --> 01:26:23,625 This isn't what I expected at all. 990 01:26:24,959 --> 01:26:25,667 Oh, I can't breathe. 991 01:26:29,083 --> 01:26:30,667 Oh, God, please. Oh, God. 992 01:26:30,750 --> 01:26:33,375 I think I overdosed. I overdosed! 993 01:26:33,458 --> 01:26:36,250 Paul, you can't overdose on mushrooms. 994 01:26:36,333 --> 01:26:38,959 Oh, God. Okay. 995 01:26:40,667 --> 01:26:42,709 Erin, Erin, you have to console me. 996 01:26:42,792 --> 01:26:44,333 Erin, you have to console me. 997 01:26:44,417 --> 01:26:46,166 Hey, you have to console me. 998 01:26:46,250 --> 01:26:47,667 You have to console me. Please. 999 01:26:47,750 --> 01:26:48,792 Please, you have to console me. 1000 01:26:48,875 --> 01:26:51,583 You have to console me! 1001 01:26:53,125 --> 01:26:56,917 But you're just a projection. You're just a projection! 1002 01:27:00,542 --> 01:27:02,709 Oh, my God, you're just a projection. 1003 01:27:02,792 --> 01:27:05,166 Why'd you let us do this? 1004 01:27:06,291 --> 01:27:08,041 It was your idea. 1005 01:27:09,041 --> 01:27:11,250 You should have never let us do this. 1006 01:27:14,417 --> 01:27:16,166 Am I going insane? 1007 01:28:41,917 --> 01:28:45,542 It took them five whole years to Photoshop this. 1008 01:28:45,625 --> 01:28:49,041 They had to wait for Adobe to answer a question that they had on their message board. 1009 01:28:49,125 --> 01:28:51,875 It's the mother brain. 1010 01:29:11,917 --> 01:29:13,667 You don't have to. 1011 01:29:13,750 --> 01:29:17,000 No, if... If you want to, 1012 01:29:17,834 --> 01:29:20,709 I want to. Yes. 1013 01:30:20,083 --> 01:30:20,625 Morning. 1014 01:30:40,166 --> 01:30:41,750 You know what? 1015 01:30:42,750 --> 01:30:44,417 I'm happy I'm alive. 1016 01:30:44,500 --> 01:30:47,291 I deleted it. 1017 01:30:52,750 --> 01:30:56,458 - Deleted what? - I deleted our footage. 1018 01:31:02,375 --> 01:31:04,542 I'm sorry. I just... 1019 01:31:04,625 --> 01:31:08,041 I really wanted it to work. 1020 01:31:08,125 --> 01:31:10,208 But we didn't back it up. Why? 1021 01:31:10,291 --> 01:31:11,792 I know, it's just me. 1022 01:31:11,875 --> 01:31:13,875 I'm talking about the footage. 1023 01:31:15,291 --> 01:31:17,041 It was something we made together. 1024 01:31:17,125 --> 01:31:19,500 We don't have to stay married. 1025 01:31:21,792 --> 01:31:24,542 - It's not that easy. - Why not? 1026 01:31:24,625 --> 01:31:26,750 There's so much out there. 1027 01:31:28,125 --> 01:31:30,834 There's so many places to go. 1028 01:31:32,166 --> 01:31:34,083 So much to see. 1029 01:31:34,959 --> 01:31:38,041 And I just don't wanna wake up one day 1030 01:31:39,083 --> 01:31:40,667 and realize that it's too late. 1031 01:31:43,250 --> 01:31:45,834 I want you to know that I tried. 1032 01:31:45,917 --> 01:31:49,917 I did. I really, really... I really tried. 1033 01:31:52,000 --> 01:31:54,083 I'm trying to find the words. 1034 01:31:54,166 --> 01:31:56,291 It's so hard to describe. 1035 01:31:59,959 --> 01:32:02,417 It's this movement... 1036 01:32:02,500 --> 01:32:05,250 That's the word. That word. 1037 01:32:06,667 --> 01:32:08,208 It's "movement." 1038 01:32:08,875 --> 01:32:10,208 What? 1039 01:32:11,542 --> 01:32:14,792 I'm just... 1040 01:32:14,875 --> 01:32:18,458 I'm trying to work out where I am, 1041 01:32:19,417 --> 01:32:22,875 and I haven't found that out yet. 1042 01:32:30,041 --> 01:32:32,542 I gotta go. I'm sorry. 1043 01:32:47,041 --> 01:32:47,709 Erin, wait. 74347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.