Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,024 --> 00:01:58,145
I know where thou dwelleth,
where the Seat of Satan is,
2
00:01:58,236 --> 00:02:02,151
and thou holdest fast my name
and has not denied my faith,
3
00:02:02,240 --> 00:02:05,776
even in those days when Antipas
was my faithful witness,
4
00:02:05,868 --> 00:02:08,953
who was slain among you,
where Satan dwelleth.
5
00:02:18,256 --> 00:02:20,249
Please.
6
00:02:20,341 --> 00:02:21,836
I don't want to go back there.
7
00:02:23,594 --> 00:02:27,889
Nobody wants to go back there,
but you've got to.
8
00:02:29,726 --> 00:02:33,096
Shoot, I've got a whole damn list
of things I don't want to do.
9
00:02:33,688 --> 00:02:36,357
Hey, you know that old saying?
10
00:02:37,400 --> 00:02:40,817
Something about crime and time
and all that shit.
11
00:02:40,903 --> 00:02:47,488
Did you know we use enough embalming fluid
in this country yearly
12
00:02:47,577 --> 00:02:52,489
to, um, fill 12 Olympic size swimming pools?
13
00:02:52,582 --> 00:02:55,833
Yeah, I think I've heard that one before.
Let's go.
14
00:02:57,670 --> 00:03:00,708
Um, what about my lawyer?
15
00:03:00,798 --> 00:03:03,421
He's supposed...
He's supposed to be coming today.
16
00:03:10,308 --> 00:03:11,388
Hey...
17
00:03:13,311 --> 00:03:15,020
Michael! What if...
18
00:03:18,900 --> 00:03:20,561
We have to go back.
19
00:03:20,652 --> 00:03:24,520
Prosecution wants a break.
Odds are with the client.
20
00:03:30,662 --> 00:03:33,533
If you win this, they're gonna
make you partner.
21
00:03:35,375 --> 00:03:37,285
I'll win this.
22
00:03:39,045 --> 00:03:40,077
I know.
23
00:03:41,089 --> 00:03:42,999
It's okay.
24
00:03:44,342 --> 00:03:46,501
Shit. Hang on.
25
00:03:48,554 --> 00:03:49,670
Hey. Hi, baby.
26
00:03:51,099 --> 00:03:53,306
Yeah, we're just taking a bit of a recess.
27
00:03:54,185 --> 00:03:55,978
Yeah.
28
00:03:56,062 --> 00:03:59,812
Actually, I'm right in the middle of
something. Can I call you back?
29
00:03:59,899 --> 00:04:03,150
Yeah. You too, baby. Okay. Okay. Thanks.
30
00:04:03,861 --> 00:04:06,191
What are you doing?
31
00:04:11,744 --> 00:04:13,402
Come on.
32
00:04:30,013 --> 00:04:32,931
Everything is going to be fine, Mr. Charnin.
33
00:04:35,476 --> 00:04:38,478
What the fuck is happening over there?
34
00:04:39,522 --> 00:04:44,269
Well, it appears the prosecution
is having a bit of a meltdown.
35
00:04:44,360 --> 00:04:46,188
You think this is funny, Michael?
36
00:04:46,279 --> 00:04:49,364
If the next witness testifies to half
of what Mr. Charnin thinks he will,
37
00:04:49,449 --> 00:04:51,158
our case is fucked.
38
00:04:51,242 --> 00:04:54,992
Relax. I'm not worried about the witness.
We're prepared.
39
00:04:55,079 --> 00:04:57,203
Oh, we're prepared? Fuck you.
40
00:04:57,290 --> 00:05:01,205
If we lose this case, I promise you,
you're going under the bus.
41
00:05:02,211 --> 00:05:04,454
This is a bullet you will not dodge.
42
00:05:08,926 --> 00:05:11,383
Your honor, permission to approach.
43
00:05:13,556 --> 00:05:15,514
I think this is good for us, sir.
44
00:05:16,643 --> 00:05:18,683
Take a deep breath.
45
00:05:18,770 --> 00:05:20,894
- Mr Gray, care to join us?
- Yes, your honor.
46
00:05:20,980 --> 00:05:21,977
He knows what he's doing.
47
00:05:22,065 --> 00:05:25,316
- He's in town...
- What's going on, Henry?
48
00:05:25,401 --> 00:05:28,237
It seems the prosecution
is missing a witness.
49
00:05:28,321 --> 00:05:31,074
Your honor, if you could just grant us
a brief continuance,
50
00:05:31,157 --> 00:05:34,112
I can assure you that we can find out
what's happened to this gentleman
51
00:05:34,202 --> 00:05:37,572
- and then move forward with this.
- Mr Gray, thoughts?
52
00:05:39,791 --> 00:05:43,872
To be honest, your honor, the prosecution
has had ample time to present the case.
53
00:05:44,629 --> 00:05:48,414
Now, I think it's only fair to my client,
the patient jurors and to all of us here
54
00:05:48,508 --> 00:05:51,260
that if the prosecution
has no other available witnesses,
55
00:05:51,344 --> 00:05:53,634
we should move to summation
and present to the jury.
56
00:05:53,721 --> 00:05:56,213
Your honor, we have been trying
to contact this witness all day.
57
00:05:56,307 --> 00:05:57,933
I spoke with him personally last night.
58
00:05:58,017 --> 00:06:01,387
He will be here,
it's just a question of time.
59
00:06:03,481 --> 00:06:05,226
Your honor, please.
60
00:06:06,317 --> 00:06:09,023
I don't know what the fuck you did
in there. I don't want to know.
61
00:06:09,112 --> 00:06:11,319
Maybe the gods are just
continuing to smile down on you,
62
00:06:11,406 --> 00:06:14,194
but if this guy doesn't show up tomorrow,
the judge will throw the whole case out.
63
00:06:14,284 --> 00:06:15,909
Let's just hope he doesn't show then.
64
00:06:15,994 --> 00:06:18,568
Mr. Charnin, you're in good hands.
65
00:06:19,998 --> 00:06:21,374
This way, sir.
66
00:06:21,457 --> 00:06:23,416
Have a nice day.
67
00:06:23,501 --> 00:06:25,910
- You're gonna win this, Michael.
- You better believe it.
68
00:06:26,004 --> 00:06:28,211
So, are you going back to the office now?
69
00:06:28,298 --> 00:06:31,383
No, I... I've got to go to prison.
70
00:07:06,044 --> 00:07:07,836
It's done.
71
00:07:11,424 --> 00:07:15,209
I thought we weren't...
weren't supposed to...
72
00:07:23,603 --> 00:07:25,680
He didn't testify today.
73
00:07:26,522 --> 00:07:27,899
Yeah, I know.
74
00:07:28,900 --> 00:07:30,395
You...
75
00:07:32,779 --> 00:07:33,942
You scared him?
76
00:07:35,365 --> 00:07:37,773
Yeah. I scared him.
77
00:07:42,413 --> 00:07:44,537
Um...
78
00:07:44,624 --> 00:07:46,534
You want details?
79
00:07:47,627 --> 00:07:50,664
No. No, I don't.
80
00:08:00,390 --> 00:08:02,348
Okay.
81
00:09:00,742 --> 00:09:02,403
Oh, God.
82
00:09:15,923 --> 00:09:17,834
I see them!
83
00:09:20,553 --> 00:09:24,303
- Charlie, 213!
- You're a devil! Devil!
84
00:09:44,661 --> 00:09:47,616
Okay, pass on through. Okay, you go ahead.
85
00:09:55,755 --> 00:09:57,547
Thank you.
86
00:10:02,220 --> 00:10:03,466
Slide it on through, please.
87
00:10:06,015 --> 00:10:07,261
Step on through.
88
00:10:09,269 --> 00:10:10,265
Good.
89
00:10:13,606 --> 00:10:15,814
- Step right there, please.
- Excuse me?
90
00:10:15,900 --> 00:10:18,190
Briefcase on the floor, please.
91
00:10:19,612 --> 00:10:21,902
Arms out to the side.
92
00:10:21,990 --> 00:10:24,742
- Oh, this is ridiculous.
- Little further up, please.
93
00:10:24,826 --> 00:10:26,404
Thank you.
94
00:10:26,494 --> 00:10:29,496
So, tell me,
95
00:10:29,580 --> 00:10:34,409
how many rapists and murderers do you
think you've set free over the years?
96
00:10:34,502 --> 00:10:37,919
Really? Do we have a problem?
97
00:10:38,006 --> 00:10:40,580
Yes, we have a problem.
98
00:10:40,675 --> 00:10:43,344
I'll take it from here, Ray.
Why don't you make a quick round,
99
00:10:43,428 --> 00:10:46,180
clock out early
and have dinner with the missus.
100
00:10:46,264 --> 00:10:48,092
Thank you, sir.
101
00:10:50,893 --> 00:10:53,931
- Superintendent Joseph Sands.
- Michael Gray.
102
00:10:54,022 --> 00:10:57,356
We know who you are.
I came down here to greet you personally.
103
00:10:57,442 --> 00:10:59,352
We don't get the big stars out here much.
104
00:10:59,444 --> 00:11:02,814
Well, I'm not a big star, sir.
I'm just very good at what I do.
105
00:11:02,905 --> 00:11:05,232
Yeah.
106
00:11:05,325 --> 00:11:07,117
I like to think I am, too.
107
00:11:08,119 --> 00:11:12,034
Sometimes, I think of this
as our own little world.
108
00:11:12,123 --> 00:11:14,876
I grew up with a couple of the old-timers
here myself.
109
00:11:14,959 --> 00:11:18,958
Your client, Charlie Johnston,
I've known him since he was just a boy.
110
00:11:20,590 --> 00:11:23,627
He used to light small animals on fire.
111
00:11:25,345 --> 00:11:27,338
Just for kicks.
112
00:11:30,266 --> 00:11:31,846
Stepping.
113
00:11:35,897 --> 00:11:40,774
You know getting him out of here is not
gonna make the world a better place.
114
00:11:40,860 --> 00:11:42,735
Any shrink worth his grain will tell you
115
00:11:42,820 --> 00:11:45,988
that people like Charlie are better
served behind these walls.
116
00:11:46,074 --> 00:11:50,784
With all due respect, it's not my job
to determine his worthiness.
117
00:11:50,870 --> 00:11:53,160
It's my job to do my job.
118
00:11:54,582 --> 00:11:57,418
You know, there's a path
we all take, Michael,
119
00:11:57,502 --> 00:12:00,587
that leads us to who and where we are.
120
00:12:00,672 --> 00:12:02,712
Just do me a favor.
121
00:12:04,634 --> 00:12:10,424
On your way back to your big law office in
the city, stop by Rose Jennings' house.
122
00:12:10,515 --> 00:12:12,259
Yeah, the little girl he raped and murdered.
123
00:12:12,350 --> 00:12:15,934
Tell her mother your little theory
about your duty to your job.
124
00:12:16,020 --> 00:12:18,061
Somebody smarter than me said that
125
00:12:18,147 --> 00:12:21,648
the prison we create up here
is a whole lot stronger...
126
00:12:23,987 --> 00:12:27,024
- Maybe they phrased it better than that.
- Slightly.
127
00:12:27,991 --> 00:12:31,740
Your boy is going to be in prison the rest
of his life, whether it's in here or not.
128
00:12:34,080 --> 00:12:36,121
Lawyers' rooms are down here on the right.
129
00:12:46,676 --> 00:12:49,049
Good evening, Mr. Johnston.
130
00:12:51,097 --> 00:12:52,758
You're late.
131
00:12:54,267 --> 00:12:56,260
Sorry about that.
132
00:12:58,479 --> 00:13:02,644
You'll be happy to know we won the appeal.
You'll be out of here in 72 hours.
133
00:13:02,734 --> 00:13:08,191
I just need you to sign some of these
papers, then we'll get you out of here.
134
00:13:09,198 --> 00:13:11,868
Sign here and here.
135
00:13:18,458 --> 00:13:19,917
I'm sorry?
136
00:13:20,835 --> 00:13:21,951
I killed her.
137
00:13:23,588 --> 00:13:26,044
I took her into the woods.
138
00:13:26,132 --> 00:13:29,502
I told her if she gave me
what I wanted, I'd let her go.
139
00:13:31,429 --> 00:13:37,350
After we was done,
she promised she wouldn't tell nobody.
140
00:13:38,728 --> 00:13:42,098
- She was real scared.
- You don't have to tell me this.
141
00:13:43,191 --> 00:13:45,517
I didn't want it to end.
142
00:13:46,778 --> 00:13:48,937
I wanted to show her more of my power.
143
00:13:49,030 --> 00:13:52,032
So I choked her...
144
00:13:52,116 --> 00:13:54,443
...as hard as I could.
145
00:13:57,455 --> 00:13:59,199
She didn't even try to scream.
146
00:14:01,501 --> 00:14:03,874
She just kept looking at me.
147
00:14:04,837 --> 00:14:06,878
Until she was dead.
148
00:14:08,299 --> 00:14:10,257
Then I threw her in the river.
149
00:14:10,343 --> 00:14:12,965
She sunk like a stone.
150
00:14:14,305 --> 00:14:15,337
Like...
151
00:14:19,060 --> 00:14:20,140
Nothing.
152
00:14:23,231 --> 00:14:24,940
Why are you telling me this?
153
00:14:43,793 --> 00:14:45,288
Because you're next.
154
00:14:49,924 --> 00:14:51,550
Stop. Jesus!
155
00:14:52,552 --> 00:14:55,922
Stop! Let go! Let go!
156
00:14:56,014 --> 00:14:58,932
Help! Help!
157
00:14:59,017 --> 00:15:01,556
Stop. Somebody!
158
00:15:03,187 --> 00:15:04,766
Help me!
159
00:15:11,863 --> 00:15:14,022
Back up!
160
00:15:18,161 --> 00:15:22,788
I saw him do it. The crazy motherfucker
killed his own client.
161
00:16:20,556 --> 00:16:23,843
Okay, bring them in. Bring them in.
162
00:16:25,728 --> 00:16:27,010
Here we go.
163
00:16:43,621 --> 00:16:46,030
Get them out of there!
164
00:16:46,958 --> 00:16:49,414
Move it! Move it, move it!
165
00:16:50,169 --> 00:16:53,919
Come on, people. Move, move, move! Let's go!
166
00:16:55,425 --> 00:16:59,008
Alright, bobble-heads! Move it. Move it!
167
00:17:01,180 --> 00:17:03,755
Then you go, there you go, there you go!
168
00:17:03,850 --> 00:17:06,519
Well, what do you know? Look who's here.
169
00:17:06,603 --> 00:17:12,060
Now, I may just be an old country boy,
but I do believe they call this irony.
170
00:17:12,150 --> 00:17:13,645
Move your ass!
171
00:17:13,735 --> 00:17:17,436
Come on, people, let's go!
Move it, fat ass. Got a diet for you!
172
00:17:20,992 --> 00:17:23,199
Let's go, let's go, let's go.
173
00:17:27,457 --> 00:17:29,082
Move it, move it.
174
00:17:29,167 --> 00:17:32,038
Sweet little smooth cheeks.
Over here, sweetheart.
175
00:17:32,128 --> 00:17:34,086
Single file.
176
00:17:35,798 --> 00:17:38,373
Where you going, baby?
177
00:17:38,468 --> 00:17:39,880
Oh, so shy!
178
00:17:39,969 --> 00:17:42,841
Lesson number one. Don't look at your feet.
179
00:17:42,931 --> 00:17:46,134
Straight ahead. Straight ahead.
180
00:17:47,810 --> 00:17:49,970
That's good.
181
00:17:50,063 --> 00:17:52,389
Come on, let's move it. Move it.
182
00:18:05,536 --> 00:18:06,736
Where are we going?
183
00:18:08,831 --> 00:18:11,288
You don't get to ask questions anymore.
184
00:18:34,065 --> 00:18:35,975
That's good.
185
00:18:36,985 --> 00:18:38,396
If it were up to me,
186
00:18:38,486 --> 00:18:42,022
I would have dropped your sweet little
candy ass off in that shark tank.
187
00:18:42,115 --> 00:18:44,463
Churned the water with you a little bit.
188
00:18:46,202 --> 00:18:48,871
But our warden, he's a compassionate man.
189
00:18:48,955 --> 00:18:53,001
Pretty much just you
and the short eyes in here.
190
00:18:53,084 --> 00:18:55,837
Getting the special treatment
right off the bat.
191
00:18:55,920 --> 00:18:57,629
You're a lucky boy.
192
00:19:00,008 --> 00:19:02,297
Cell 213, stepping.
193
00:19:10,143 --> 00:19:13,014
Stop. Keep facing the wall.
194
00:19:19,152 --> 00:19:20,896
Cell 213 locking.
195
00:19:25,617 --> 00:19:27,527
Welcome to your private hell, lawyer.
196
00:20:33,601 --> 00:20:36,769
- Hey.
- You go over the file?
197
00:20:36,854 --> 00:20:37,935
Yeah.
198
00:20:39,399 --> 00:20:43,397
You don't need to take this assignment on.
You've done your fieldwork.
199
00:20:43,486 --> 00:20:46,488
I can send you to Vic Services
and get Reuben to fill in for you here.
200
00:20:46,572 --> 00:20:48,400
I'll be fine.
201
00:20:50,743 --> 00:20:53,117
It's not our job to change
the way the world works.
202
00:20:55,957 --> 00:20:59,042
These are bad places with bad people.
203
00:20:59,127 --> 00:21:01,167
They're people, Tom.
204
00:21:05,091 --> 00:21:07,630
They won't let you inside with that thing.
205
00:21:10,847 --> 00:21:13,006
- I'll take it anyway.
- Listen to me.
206
00:21:13,099 --> 00:21:17,014
This is a routine facility check.
You just get your information and get out.
207
00:21:17,103 --> 00:21:21,351
No After-School Special bullshit, okay?
There's nothing to save in there.
208
00:23:12,802 --> 00:23:14,428
Can I help you?
209
00:23:14,512 --> 00:23:16,719
I'm Audrey Davis
from the State Correction Services.
210
00:23:16,806 --> 00:23:18,847
I'm here to see Superintendent Sands.
211
00:23:25,189 --> 00:23:27,267
Oh, you've got to be kidding me.
212
00:23:27,358 --> 00:23:29,685
Audrey Davis from
the State Correction Services.
213
00:23:29,777 --> 00:23:32,945
It's nice to meet you, sir.
214
00:23:33,031 --> 00:23:34,905
Have a seat, young lady.
215
00:23:38,995 --> 00:23:40,276
I'm a government official
216
00:23:40,371 --> 00:23:43,077
and I'd appreciate it
if you'd address me as such, sir.
217
00:23:44,375 --> 00:23:45,621
Have a seat, sir.
218
00:23:47,462 --> 00:23:52,292
Mr Sands, I'm here to do my job because
someone in this prison is not doing theirs.
219
00:23:52,383 --> 00:23:55,634
- So I'd really appreciate it if...
- How can we help you, Ms Davis?
220
00:23:55,720 --> 00:23:58,473
The state is doing a check of all facilities.
221
00:23:58,556 --> 00:24:03,184
We're looking into reports of excessive
force used by guards on inmates.
222
00:24:03,269 --> 00:24:05,346
Is that so?
223
00:24:05,438 --> 00:24:07,811
I'll be here as long as it takes,
224
00:24:07,899 --> 00:24:12,147
so I'll need full access to the facility
and all prison records.
225
00:25:01,452 --> 00:25:02,698
Hey.
226
00:25:57,550 --> 00:25:59,211
Oh, fuck.
227
00:26:13,358 --> 00:26:16,561
- Hey, baby!
- Hey, baby, you want a ride?
228
00:27:07,120 --> 00:27:08,200
You okay?
229
00:27:13,501 --> 00:27:14,913
What's going on with the appeal?
230
00:27:16,087 --> 00:27:17,463
There's no appeal, Michael.
231
00:27:20,383 --> 00:27:23,089
What? Why not?
232
00:27:23,970 --> 00:27:25,714
The partners are distancing themselves.
233
00:27:25,805 --> 00:27:30,931
Mr Lieber is afraid supporting you
reflects negatively on the firm.
234
00:27:31,019 --> 00:27:32,218
You must be kidding.
235
00:27:33,021 --> 00:27:35,228
It was completely circumstantial evidence.
236
00:27:35,315 --> 00:27:39,016
The only witness they had
admitted to not liking me.
237
00:27:40,111 --> 00:27:42,733
You were the only two people
in a locked room.
238
00:27:50,121 --> 00:27:52,993
You hear from your wife?
239
00:27:53,082 --> 00:27:54,875
Ex-wife.
240
00:27:56,002 --> 00:28:00,001
The papers went through
the day of sentencing.
241
00:28:00,965 --> 00:28:05,628
- I wish I could do something.
- Get me out of here.
242
00:28:07,263 --> 00:28:09,423
I'm so sorry, Michael.
243
00:28:12,560 --> 00:28:15,017
I... I can't do this.
244
00:28:16,773 --> 00:28:22,148
I guess I'm not much of a
"stand by your man" kind of girl.
245
00:28:32,789 --> 00:28:34,866
- Hey, pretty lady.
- Hi, Ray.
246
00:28:34,958 --> 00:28:38,125
- Bossman's expecting us.
- Sure, go right on in.
247
00:28:45,969 --> 00:28:47,594
Thank you, Ray.
248
00:28:47,679 --> 00:28:49,756
You sure you don't want me to stick around?
249
00:28:49,847 --> 00:28:52,470
I mean, I wouldn't want him
to molest you or anything.
250
00:28:52,558 --> 00:28:54,599
No, I think we'll be fine.
251
00:28:54,686 --> 00:28:56,264
Be right outside.
252
00:29:01,442 --> 00:29:03,021
Have a seat.
253
00:29:06,239 --> 00:29:08,861
I think you'll be more comfortable
on the couch.
254
00:29:27,510 --> 00:29:31,094
So, what happened
the night Charlie was killed?
255
00:29:31,180 --> 00:29:33,091
Why did you do it?
256
00:29:34,976 --> 00:29:36,175
I didn't.
257
00:29:38,605 --> 00:29:41,227
You go to church, Mr. Gray?
258
00:29:43,109 --> 00:29:44,937
Occasionally.
259
00:29:50,825 --> 00:29:54,242
Well, I'm betting it's closer to never.
260
00:29:54,329 --> 00:29:56,868
Let me tell you a story...
261
00:29:58,833 --> 00:30:01,123
...that I heard in church on Sunday.
262
00:30:02,211 --> 00:30:07,171
This woman is driving home and she sees a
snake on the side of the road, half dead.
263
00:30:07,258 --> 00:30:09,797
She decides to take it home
and nurse it back to health.
264
00:30:10,678 --> 00:30:16,136
She carries it outside to set it free
and the snake bites her.
265
00:30:17,268 --> 00:30:22,430
She's lying there poisoned and dying
and asks the snake, "Why did you bite me?"
266
00:30:22,523 --> 00:30:26,736
And the snake says,
"I'm a snake. It's what I do."
267
00:30:28,696 --> 00:30:31,734
I just think one of your snakes
finally bit you.
268
00:30:38,998 --> 00:30:42,000
What is thanatophobia?
269
00:30:42,085 --> 00:30:43,829
Excuse me?
270
00:30:46,047 --> 00:30:50,259
Your file says you suffer from
thanatophobia. What is it?
271
00:30:50,343 --> 00:30:52,052
It's...
272
00:30:54,013 --> 00:30:56,683
It's a fear of death.
273
00:30:56,766 --> 00:30:59,056
But we all die, Michael.
274
00:31:00,186 --> 00:31:02,892
I have a little theory about death.
You want to hear it?
275
00:31:02,981 --> 00:31:05,270
Does it have anything to do
with snakes and churches?
276
00:31:06,651 --> 00:31:08,479
Death is a motherfucker.
277
00:31:08,569 --> 00:31:13,647
Death doesn't care who you are,
or who you're pretending to be,
278
00:31:13,741 --> 00:31:15,949
and you have cheated your whole life.
279
00:31:16,035 --> 00:31:18,990
You've been pretending
and cheating and winning.
280
00:31:22,583 --> 00:31:26,629
And you can't cheat death.
That's what's so scary to you, Mike.
281
00:31:27,922 --> 00:31:30,130
And you know it.
282
00:31:33,636 --> 00:31:38,050
Now, I'm going to try
to help you with this phobia.
283
00:31:39,559 --> 00:31:42,762
We have a very creative
rehabilitation program.
284
00:31:45,773 --> 00:31:48,645
Charlie, despite his personal shortcomings,
285
00:31:48,735 --> 00:31:51,404
was a real asset to this prison.
286
00:31:52,530 --> 00:31:55,865
We get a lot of bodies sent to us
from other facilities in the state,
287
00:31:55,950 --> 00:31:58,703
even some overflow
from the local funeral home,
288
00:31:58,786 --> 00:32:01,824
because we have
a top-notch embalming facility.
289
00:32:03,875 --> 00:32:06,248
Ray will get you situated down there.
290
00:32:08,379 --> 00:32:11,796
- I don't think this is a good idea.
- I do.
291
00:32:29,275 --> 00:32:32,859
The smell gets to you at first,
but you'll get used to it.
292
00:32:32,946 --> 00:32:34,778
You'll get used to it.
293
00:32:34,864 --> 00:32:39,118
This is Mr. Jefferson over here. He's
gonna show you how everything works.
294
00:32:43,081 --> 00:32:45,952
- I can't do this.
- Whoa, whoa, what are you talking about?
295
00:32:46,042 --> 00:32:49,329
Sure you can. Big hotshot lawyer
like yourself, you can do this.
296
00:32:49,420 --> 00:32:51,959
Now come here.
Turn your ass around and do it.
297
00:32:52,048 --> 00:32:54,291
You don't understand.
What the warden told you is...
298
00:32:56,010 --> 00:32:59,380
It's a phobia. It's a medical condition.
299
00:32:59,472 --> 00:33:00,932
It's not...
300
00:33:03,559 --> 00:33:06,312
- I can't.
- No, no! Wait! Wait.
301
00:33:51,899 --> 00:33:53,099
Help me! Help!
302
00:33:56,863 --> 00:34:00,280
Oh, Jesus! Help me! Help me!
303
00:34:06,205 --> 00:34:08,579
Oh, my God. You okay, buddy? Huh?
304
00:34:09,917 --> 00:34:10,998
You okay?
305
00:34:14,297 --> 00:34:16,374
Come on!
306
00:34:16,466 --> 00:34:18,258
Move, move, move.
307
00:34:27,060 --> 00:34:28,092
Get up.
308
00:34:31,689 --> 00:34:35,439
Come on. Go! Go, go, go. Go!
309
00:34:48,957 --> 00:34:51,164
213, locking.
310
00:35:09,852 --> 00:35:10,968
What's this all about?
311
00:35:12,689 --> 00:35:14,766
Just running a preliminary investigation.
312
00:35:14,857 --> 00:35:17,694
Why do you want to talk to me?
313
00:35:17,777 --> 00:35:19,771
Well, we're talking to everybody.
314
00:35:19,862 --> 00:35:22,437
You ever hit a prisoner, Mr. Clement?
315
00:35:22,532 --> 00:35:25,238
It's a prison. You know?
316
00:35:25,326 --> 00:35:27,367
They get rough with us,
we get rough with them.
317
00:35:28,913 --> 00:35:32,579
All I want to do is try to make it home
at the end of the day.
318
00:35:34,460 --> 00:35:36,834
How about you, Ms. Davis?
319
00:35:36,921 --> 00:35:39,413
You ever been in a prison?
320
00:35:39,507 --> 00:35:42,877
I mean other than the executive offices
like this.
321
00:35:44,262 --> 00:35:46,635
It's hell in there.
322
00:35:46,723 --> 00:35:48,301
You understand?
323
00:35:52,812 --> 00:35:55,055
Please remove your hand, Mr. Clement.
324
00:35:59,777 --> 00:36:01,403
It's a whole other world.
325
00:36:01,487 --> 00:36:04,240
Different rules of survival.
326
00:36:04,324 --> 00:36:06,816
People go real crazy, fast.
327
00:36:13,082 --> 00:36:16,748
Everything you thought you knew
starts to come undone.
328
00:36:18,755 --> 00:36:21,673
Pretty soon it's just you in your cell.
329
00:36:25,053 --> 00:36:27,545
That shit will eat you up.
330
00:36:53,247 --> 00:36:56,914
You ever feel like you've crossed
the line with a prisoner?
331
00:36:58,252 --> 00:37:00,330
No.
332
00:37:00,421 --> 00:37:03,791
People are in here for a reason, Ms. Davis.
333
00:37:03,883 --> 00:37:06,007
They get what they deserve.
334
00:37:06,844 --> 00:37:09,965
Some just get a little more of it,
that's all.
335
00:37:43,715 --> 00:37:45,459
Help!
336
00:37:47,260 --> 00:37:49,834
It's a life choice, don't you think?
337
00:37:50,847 --> 00:37:55,344
A person can't cover themselves in this
kind of hate without expecting a beating.
338
00:37:55,435 --> 00:37:59,730
Now I'm no psychiatrist, but most of the
men who come in here are already broken.
339
00:37:59,814 --> 00:38:01,475
That stuff that you're looking into,
340
00:38:01,566 --> 00:38:05,517
the fights, the suicides,
the beatings, the murders,
341
00:38:05,612 --> 00:38:10,275
these men come in here dead.
Their bodies just don't know it.
342
00:38:13,494 --> 00:38:15,986
Excuse me, Doc.
343
00:38:16,080 --> 00:38:18,655
Found him in his cell alone
all beat up like this.
344
00:38:19,500 --> 00:38:22,455
That's a nasty cut. Do me a favor,
Frank, and secure him.
345
00:38:22,545 --> 00:38:25,214
I've got about 15 more stitches here to do.
346
00:38:25,298 --> 00:38:28,051
Thanks, Doc. In here.
347
00:38:32,138 --> 00:38:34,345
You think a guard
could have done that to him?
348
00:38:34,432 --> 00:38:37,884
A guard, an inmate,
anybody could have done that.
349
00:38:37,977 --> 00:38:41,228
- Can I talk to him?
- Knock yourself out.
350
00:38:41,314 --> 00:38:42,643
I wouldn't get too close, though.
351
00:38:42,732 --> 00:38:45,224
Sometimes the restraints don't hold too good.
352
00:38:59,290 --> 00:39:00,322
Hi.
353
00:39:05,046 --> 00:39:06,755
I'm Audrey.
354
00:39:08,758 --> 00:39:10,668
I have to get out of there.
355
00:39:12,220 --> 00:39:14,130
Where?
356
00:39:21,312 --> 00:39:24,729
I didn't kill that man. I didn't.
357
00:39:25,358 --> 00:39:29,357
I can't go back in there.
I'm going to die in there, too.
358
00:39:30,280 --> 00:39:32,902
- They want me to die in there.
- No.
359
00:39:36,411 --> 00:39:38,120
Help me.
360
00:39:41,416 --> 00:39:43,872
I see you've met our new star resident.
361
00:39:46,212 --> 00:39:49,048
I was just interviewing Dr. Engel.
362
00:39:50,133 --> 00:39:52,589
Awful far away.
Not a very intimate conversation.
363
00:39:54,762 --> 00:39:58,547
I came to check on you, Michael.
I heard you had an incident in your cell.
364
00:40:01,352 --> 00:40:04,769
- I can't go back in there.
- Well, it's a prison, Michael.
365
00:40:04,856 --> 00:40:07,609
Unfortunately you really don't have
much say in where you go.
366
00:40:07,692 --> 00:40:10,314
I worry about you in gen pop, son.
I worry for your safety.
367
00:40:11,821 --> 00:40:13,067
Please.
368
00:40:13,156 --> 00:40:17,902
I'll tell you what. We can take it slow.
Maybe take a couple of turns in the yard.
369
00:40:17,994 --> 00:40:21,945
If it works out okay, maybe we can put you
back in the general population.
370
00:40:22,040 --> 00:40:27,331
I mean, maybe I'm wrong.
Maybe you're stronger than I think.
371
00:41:13,049 --> 00:41:15,292
You just been sold.
372
00:41:16,844 --> 00:41:18,221
What?
373
00:42:13,985 --> 00:42:16,358
Try to get some sleep.
374
00:42:17,238 --> 00:42:19,362
Face the wall and put your hands
through the hole.
375
00:43:08,164 --> 00:43:09,790
Help!
376
00:43:09,874 --> 00:43:11,619
Shut the fuck up!
377
00:43:36,234 --> 00:43:38,477
Audrey Davis.
378
00:43:38,569 --> 00:43:41,773
- One second. I'll get the gate.
- Thank you.
379
00:43:57,839 --> 00:44:00,413
- He's young.
- Yep.
380
00:44:01,301 --> 00:44:03,425
Now, there's a few steps to this.
381
00:44:06,264 --> 00:44:09,634
First you got to drain the blood.
Get the other needle.
382
00:44:17,066 --> 00:44:19,902
Stick it in the base of the neck right there.
383
00:44:32,373 --> 00:44:35,576
That body just moved.
384
00:45:02,737 --> 00:45:04,612
Takes time to die.
385
00:45:04,697 --> 00:45:08,910
First the heart stops, then the brain goes.
386
00:45:08,993 --> 00:45:11,995
The cells and everything, skin and bones,
387
00:45:12,080 --> 00:45:14,951
they live on until waste product builds up
and kills them, too.
388
00:45:15,041 --> 00:45:20,665
Sometimes takes hours, sometimes days.
Nothing to be scared of.
389
00:45:20,755 --> 00:45:26,213
Come on now, son.
Stick the needle in the neck.
390
00:45:35,937 --> 00:45:39,521
You've got to press harder to break the skin.
391
00:45:50,201 --> 00:45:54,579
There you go. After the blood drains,
392
00:45:54,664 --> 00:45:58,793
you want to hit the switch and that'll
start pumping the embalming fluid in.
393
00:45:59,669 --> 00:46:03,584
Sometimes they puff up because
the chemical gets stuck somewhere.
394
00:46:03,673 --> 00:46:06,212
Just push it down and smooth it out.
395
00:46:07,844 --> 00:46:09,968
Okay?
396
00:46:11,264 --> 00:46:13,507
Sometimes the eyes pop open.
397
00:46:16,144 --> 00:46:18,434
If you've got a burial, don't worry about it.
398
00:46:18,521 --> 00:46:21,808
This guy, though,
there's going to be a viewing.
399
00:46:21,899 --> 00:46:24,522
Last thing we want is for
his grieving widow and kids
400
00:46:24,611 --> 00:46:28,312
to be giving him one last kiss goodbye
and his eyes pop open.
401
00:46:33,745 --> 00:46:38,158
Don't worry. Charlie was the same way
when he first got here.
402
00:46:41,836 --> 00:46:45,586
- I didn't kill Charlie.
- Okay.
403
00:46:46,883 --> 00:46:48,046
I shouldn't be here.
404
00:46:50,011 --> 00:46:51,506
But you're here, aren't you?
405
00:46:56,142 --> 00:46:58,716
This is the only way to get through
to the old block.
406
00:46:58,811 --> 00:47:00,722
They shut down the walk because of mold.
407
00:47:00,813 --> 00:47:02,641
They pulled almost everything out.
408
00:47:02,732 --> 00:47:05,271
I guess they figured nobody ever wanted
those old files.
409
00:47:05,360 --> 00:47:10,153
Everything since the prison started,
back in the late '20s, is in there.
410
00:47:10,239 --> 00:47:14,190
But of course there might be water damage
and whatnot.
411
00:47:14,285 --> 00:47:18,201
So the guard station
is at the end of the hall.
412
00:47:18,289 --> 00:47:21,955
The file room is up on the left.
There's usually someone posted in there,
413
00:47:22,043 --> 00:47:25,994
but in case the guard went out for a smoke.
414
00:47:27,423 --> 00:47:29,998
Are you not going the rest of the way?
415
00:47:30,093 --> 00:47:34,672
I've got work to do, and there's mold
up there, so I don't want to get sick.
416
00:47:35,932 --> 00:47:37,807
Lock up when you leave.
417
00:47:43,690 --> 00:47:45,767
Was Charlie crazy?
418
00:47:48,528 --> 00:47:51,067
Everybody's crazy.
419
00:47:54,200 --> 00:47:59,112
The day he died, he told me I was next.
420
00:47:59,205 --> 00:48:01,614
He said, "You're next."
421
00:48:03,710 --> 00:48:08,669
Then he grabbed my hand and my pen
and he slammed it into his own neck.
422
00:48:15,722 --> 00:48:19,590
- Don't be weak.
- What?
423
00:48:19,684 --> 00:48:23,683
- When the time comes, don't be weak.
- What are you talking about?
424
00:48:27,650 --> 00:48:29,359
What do I do?
425
00:48:31,070 --> 00:48:33,444
Stand the fuck up.
426
00:48:36,659 --> 00:48:40,492
- Jefferson.
- How you doing, Six?
427
00:48:42,123 --> 00:48:43,951
You know.
428
00:48:44,667 --> 00:48:48,084
- How you doing?
- Get your fucking hands off me.
429
00:48:48,755 --> 00:48:50,795
He's coming on kind of strong.
430
00:48:53,509 --> 00:48:55,633
I'll see you around.
431
00:48:56,888 --> 00:48:58,862
You see what he did to my arm?
432
00:49:05,438 --> 00:49:07,348
Sick fuckers.
433
00:49:11,527 --> 00:49:12,691
Thanks.
434
00:49:15,073 --> 00:49:18,906
That boy just touched you in the face
and all you did was tell him to stop.
435
00:49:20,161 --> 00:49:24,658
You should have been on his shit.
That was a test and you just failed.
436
00:49:25,708 --> 00:49:28,200
You better get right with
where the hell you at, son.
437
00:50:43,161 --> 00:50:47,242
That's 2000. 1997...
438
00:51:08,645 --> 00:51:11,018
On facility death records.
439
00:51:28,164 --> 00:51:29,956
Shit!
440
00:51:42,261 --> 00:51:45,632
"Inmate 350096 was found in cell 213..."
441
00:51:51,479 --> 00:51:52,559
Okay.
442
00:51:59,279 --> 00:52:02,530
Sorry. I though you might need one of these.
443
00:52:02,615 --> 00:52:04,027
Those don't usually come on.
444
00:52:17,755 --> 00:52:19,464
What do you want from me?
445
00:52:23,386 --> 00:52:25,380
How you doing, pretty?
446
00:52:27,932 --> 00:52:29,973
Where are the guards?
447
00:52:30,059 --> 00:52:32,682
I told that fool he could take a break. Hey!
448
00:52:34,856 --> 00:52:40,397
You're my bitch now, gunner.
You move when I say you move.
449
00:52:41,613 --> 00:52:45,563
I heard you killed that short eyes
with his own pen.
450
00:52:45,658 --> 00:52:47,367
I like that.
451
00:52:49,037 --> 00:52:51,742
Get him off, then you kill his shit.
452
00:52:53,583 --> 00:52:58,921
You going to try to get me off and kill
me, too, pretty? That what you gonna do?
453
00:53:01,341 --> 00:53:03,583
What the fuck was that shit?
454
00:53:07,597 --> 00:53:09,590
This ain't done, faggot.
455
00:53:10,391 --> 00:53:12,184
Pretty motherfucker.
456
00:53:12,268 --> 00:53:16,730
You're still mine. I'm coming for your shit.
457
00:53:16,814 --> 00:53:18,725
Believe that.
458
00:53:21,110 --> 00:53:23,649
Fucking voodoo shit.
459
00:55:23,399 --> 00:55:29,355
What do you want? What the fuck do you want?
460
00:57:19,307 --> 00:57:22,178
Open 213! Open it!
461
00:57:45,291 --> 00:57:46,834
Thank you.
462
00:57:52,340 --> 00:57:54,298
You don't suppose I could take it with me?
463
00:57:54,384 --> 00:57:55,879
No, ma'am.
464
00:58:01,266 --> 00:58:03,390
90% of all suicide victims in this prison
465
00:58:03,476 --> 00:58:05,719
had their murder sentence
pled down or reduced.
466
00:58:05,812 --> 00:58:09,941
- And?
- And you don't find that a bit odd?
467
00:58:10,024 --> 00:58:14,319
People celebrating their newfound freedom
by committing suicide.
468
00:58:15,905 --> 00:58:18,397
Well, maybe guilt set in.
469
00:58:20,576 --> 00:58:22,404
Maybe.
470
00:58:24,205 --> 00:58:26,413
I'd like to look at your staff's
personal histories.
471
00:58:26,499 --> 00:58:29,205
Alcohol issues, domestic violence,
traffic tickets.
472
00:58:29,294 --> 00:58:33,542
And I want to interview the inmates.
Starting today.
473
00:58:33,631 --> 00:58:37,297
- You sure you want to do this?
- Yep.
474
00:58:38,386 --> 00:58:40,676
What do you hope to find?
475
00:58:43,141 --> 00:58:46,143
Oh, shit. This is not good.
It's supposed to be locked down.
476
00:58:46,227 --> 00:58:49,229
- Let's get out of here.
- I'm fine.
477
00:58:49,314 --> 00:58:50,939
It's not you I'm worried about.
478
00:58:51,024 --> 00:58:54,476
Hey, back in your cell. Let's go.
Back in your cell!
479
00:58:56,029 --> 00:59:00,277
- How you doing, kiddy?
- You heard me, get back in the cell!
480
00:59:04,412 --> 00:59:08,114
Move, move! Go, go, go!
481
00:59:08,207 --> 00:59:11,328
Back in your cell! Back in your cell!
482
00:59:13,004 --> 00:59:15,543
Okay, get that door open right now.
483
00:59:24,557 --> 00:59:26,765
Hey, Doc. Got a patient for you.
484
00:59:28,019 --> 00:59:29,977
Ms. Davis, what's happened to you?
485
00:59:30,063 --> 00:59:32,222
She cut her arm.
486
00:59:32,315 --> 00:59:35,103
It's nothing. It's just reopened,
happened days ago.
487
00:59:35,193 --> 00:59:38,195
Have a seat. We'll take care of you.
Keep it elevated.
488
00:59:43,368 --> 00:59:45,776
- You know your friend is back.
- Excuse me?
489
00:59:46,996 --> 00:59:50,912
Gray, the inmate that you met last week.
He tried to kill himself.
490
00:59:54,087 --> 00:59:59,675
It's like I told you. Some of these men
break quicker than others.
491
01:00:00,593 --> 01:00:02,717
- Where is he?
- He's down the hall to the right.
492
01:00:02,804 --> 01:00:05,473
He's heavily medicated.
You won't get much out of him.
493
01:00:05,556 --> 01:00:09,887
He's restrained.
But then you know the rules, don't you?
494
01:01:26,679 --> 01:01:28,922
He does that sometimes.
495
01:01:47,367 --> 01:01:49,740
The doctor told me what happened.
496
01:01:49,827 --> 01:01:52,616
I didn't try to kill myself.
497
01:01:52,705 --> 01:01:57,249
Mr. Gray, if someone tried to hurt you,
498
01:01:57,335 --> 01:02:00,752
one of the guards or one of the inmates,
you have to let me know.
499
01:02:02,298 --> 01:02:04,043
We can put a stop to this.
500
01:02:10,473 --> 01:02:11,968
I don't think you can.
501
01:02:28,950 --> 01:02:30,410
Mr. Gray, listen to me.
502
01:02:33,955 --> 01:02:35,580
Mr. Gray.
503
01:02:35,665 --> 01:02:37,457
It's in my cell.
504
01:02:41,170 --> 01:02:42,998
What is?
505
01:02:44,465 --> 01:02:46,174
What's in your cell?
506
01:02:50,013 --> 01:02:52,172
The Seat of Satan.
507
01:03:49,781 --> 01:03:51,193
Stay put.
508
01:03:55,578 --> 01:03:59,411
Excuse me, Father. I have an inmate
who wants you to hear a confession.
509
01:03:59,499 --> 01:04:02,121
Sure. Of course.
510
01:04:02,210 --> 01:04:05,746
- Well, that's it, guys.
- Thanks, Father.
511
01:04:07,590 --> 01:04:09,335
Appreciate it.
512
01:04:30,113 --> 01:04:32,402
When was your last confession, son?
513
01:04:38,830 --> 01:04:40,622
I don't go to church.
514
01:04:43,710 --> 01:04:44,909
What does that mean?
515
01:04:46,170 --> 01:04:49,089
Satan has asked to sift you as wheat.
516
01:04:53,553 --> 01:04:59,094
"Simon, Simon, Satan has asked
to sift you as wheat."
517
01:04:59,183 --> 01:05:01,177
It's the origin of "Simon Says".
518
01:05:03,062 --> 01:05:04,688
I don't understand.
519
01:05:04,772 --> 01:05:10,111
Before the Devil can tempt a soul,
he has to ask permission from God.
520
01:05:10,194 --> 01:05:11,524
This is his request.
521
01:05:12,739 --> 01:05:14,317
The wheat is your soul.
522
01:05:14,407 --> 01:05:17,160
It will be tested.
523
01:05:17,243 --> 01:05:19,403
But the important thing to remember is
524
01:05:19,495 --> 01:05:22,533
that if God does give the Devil permission
to tempt someone,
525
01:05:22,624 --> 01:05:25,293
he also provides a way out for the chosen.
526
01:05:27,128 --> 01:05:31,127
"I know where thou dwelleth,
where the Seat of Satan is."
527
01:05:33,426 --> 01:05:37,756
"Enters earth through hell."
528
01:05:40,767 --> 01:05:43,223
Revelations...
529
01:05:43,311 --> 01:05:45,305
213.
530
01:05:46,397 --> 01:05:49,316
Is there something you'd like to confess?
531
01:06:27,188 --> 01:06:28,564
You look awful.
532
01:06:40,243 --> 01:06:41,821
Thank you for coming so fast.
533
01:06:43,371 --> 01:06:47,121
- Did you talk to him?
- Yeah.
534
01:06:48,793 --> 01:06:49,909
What did he say?
535
01:06:51,045 --> 01:06:53,715
He said to tell you
he did what you asked him to do.
536
01:06:53,798 --> 01:06:56,337
- You scared him?
- Yeah. I scared him.
537
01:07:00,805 --> 01:07:02,514
You had a witness killed.
538
01:07:02,599 --> 01:07:04,557
Don't worry about the witness.
539
01:07:07,103 --> 01:07:09,144
He was supposed to scare him.
540
01:07:10,690 --> 01:07:13,359
Stop him from testifying. That's all I asked.
541
01:07:13,443 --> 01:07:15,271
That's all I asked.
542
01:07:15,361 --> 01:07:17,272
The whole family was murdered.
543
01:07:25,121 --> 01:07:27,031
I'm going to die in here.
544
01:07:57,987 --> 01:08:00,360
Good night, fellas. Get some sleep.
545
01:08:34,816 --> 01:08:37,189
She made her clothes for you.
546
01:09:09,309 --> 01:09:11,468
I didn't kill you.
547
01:09:31,748 --> 01:09:34,915
I want Michael Gray's complete file.
548
01:09:35,001 --> 01:09:37,493
And I want to see cell 213.
549
01:10:05,448 --> 01:10:07,276
Stepping, 213.
550
01:10:17,210 --> 01:10:19,666
He'll be out of the infirmary tomorrow.
551
01:10:55,164 --> 01:11:00,789
You thought you'd cure his thanatophobia
by giving him work in the morgue?
552
01:11:03,089 --> 01:11:06,424
- I'm sorry, are you talking to me?
- Yes.
553
01:11:17,020 --> 01:11:20,390
You thought you could cure a phobia of
death by sticking an inmate in a morgue?
554
01:11:20,481 --> 01:11:23,056
How did you learn to swim, Ms. Davis?
555
01:11:25,028 --> 01:11:28,445
Did you wade in?
Or did your daddy just throw you in?
556
01:11:30,408 --> 01:11:32,734
- He threw me in.
- Well...
557
01:11:33,453 --> 01:11:35,577
He was drunk at the time.
558
01:11:35,663 --> 01:11:38,202
I'm sorry to hear that.
559
01:11:39,292 --> 01:11:41,866
Mine, I'm glad to say,
was a lot more sober choice.
560
01:11:41,961 --> 01:11:44,963
And you thought solitary would also help?
561
01:11:45,048 --> 01:11:49,212
Both for his safety and the safety
of others. This is a world of order.
562
01:11:50,386 --> 01:11:52,344
No, it's not.
563
01:11:57,226 --> 01:12:00,513
Why do you think you are here, Ms. Davis?
564
01:12:00,605 --> 01:12:02,100
What do you mean?
565
01:12:02,190 --> 01:12:05,809
Do you think you're here to save Mr. Gray?
566
01:12:07,612 --> 01:12:10,614
I think I'm here to make this prison
a functional facility.
567
01:12:14,494 --> 01:12:17,068
But you like him, don't you?
568
01:12:20,375 --> 01:12:21,538
I don't even know him.
569
01:12:21,626 --> 01:12:27,250
This is a man who stabbed his client
in the neck four times.
570
01:12:27,340 --> 01:12:31,635
This is a man who set six murderers free
in two years.
571
01:12:34,430 --> 01:12:36,507
Oh, you have a thing for the bad boys.
572
01:12:38,351 --> 01:12:40,973
You want to talk about that?
573
01:12:46,693 --> 01:12:49,481
Was drunk daddy a bad boy?
574
01:12:52,115 --> 01:12:55,781
Maybe yelled a little.
Maybe hit you from time to time.
575
01:13:00,206 --> 01:13:04,121
Your guard was the only witness
on the Gray case.
576
01:13:04,210 --> 01:13:06,370
A guard with a history of drinking.
577
01:13:07,380 --> 01:13:10,501
A guard who's been brought up
on seven charges of excessive force
578
01:13:10,591 --> 01:13:12,632
in his seven years of being at this prison.
579
01:13:12,719 --> 01:13:15,211
None prosecuted.
580
01:13:16,639 --> 01:13:19,511
A guard who said... It's right here.
581
01:13:23,688 --> 01:13:27,188
"It's a whole other world,
with different rules of survival."
582
01:13:31,029 --> 01:13:33,188
He put Michael Gray in here.
583
01:13:34,532 --> 01:13:36,656
He's doing this to him.
584
01:13:41,122 --> 01:13:47,458
Mr. Michael Gray, attorney at law,
did this to himself.
585
01:14:04,145 --> 01:14:06,352
You know, if you want to off yourself,
586
01:14:06,439 --> 01:14:09,524
there's all kinds of good shit in the morgue.
587
01:14:09,609 --> 01:14:13,690
Knock you out, kill you,
whatever you're looking for.
588
01:14:15,615 --> 01:14:17,573
None of the side-effects of hanging.
589
01:14:18,493 --> 01:14:20,652
I think I know why I'm here.
590
01:14:23,373 --> 01:14:24,488
Is that so?
591
01:14:27,502 --> 01:14:28,878
I'm seeing things.
592
01:14:32,090 --> 01:14:33,549
People.
593
01:14:34,550 --> 01:14:36,591
Same thing happened to Charlie.
594
01:14:37,929 --> 01:14:40,302
It just took him longer.
595
01:14:40,390 --> 01:14:44,139
He was in that place for more than a year
before it started working on him.
596
01:14:44,227 --> 01:14:46,434
Seen it again and again.
597
01:14:49,649 --> 01:14:56,068
All I know is, they put you in that cell,
598
01:14:56,155 --> 01:14:58,647
you ain't never coming out the same again.
599
01:15:01,160 --> 01:15:03,284
If you ever come out at all.
600
01:15:21,973 --> 01:15:25,557
- She come by yet today?
- No, not today.
601
01:15:25,643 --> 01:15:28,515
- Maybe she left.
- I doubt it.
602
01:15:29,856 --> 01:15:32,312
What do you think she's looking for?
603
01:15:32,400 --> 01:15:34,061
Hell if I know.
604
01:15:34,152 --> 01:15:36,774
A person can find what they want
if they look hard enough.
605
01:15:36,863 --> 01:15:39,437
Even if it's not here.
606
01:15:40,658 --> 01:15:42,367
Are you okay, Ray?
607
01:15:44,329 --> 01:15:46,156
Yeah, I'm fine.
608
01:15:46,247 --> 01:15:49,285
I mean, with you and Julia.
609
01:15:49,375 --> 01:15:51,702
Yeah, sure.
610
01:15:51,794 --> 01:15:53,918
Look, do me a favor.
611
01:15:54,589 --> 01:15:58,801
If our little government lady shows up,
give me a call.
612
01:15:59,927 --> 01:16:01,755
Sure thing.
613
01:16:13,316 --> 01:16:14,859
Jefferson.
614
01:16:15,944 --> 01:16:17,771
Let's go. Back to your cell.
615
01:16:19,948 --> 01:16:24,527
I should stay here and finish up.
The kid can't do this shit by himself.
616
01:16:24,619 --> 01:16:28,368
Looks like he's gonna have to, doesn't it?
Now move it.
617
01:16:37,298 --> 01:16:40,466
Finish up. Someone will be by for you.
618
01:16:44,514 --> 01:16:45,760
Come on!
619
01:17:00,571 --> 01:17:02,861
You ain't going to act up on me now,
are you, bitch?
620
01:17:03,825 --> 01:17:07,277
Your boy Ray gave us some private time.
621
01:17:07,370 --> 01:17:09,162
It's you and me now, pretty-pretty.
622
01:17:11,666 --> 01:17:14,917
I mean, that ass done been paid for.
623
01:17:16,296 --> 01:17:18,336
It's got nothing to do with me.
624
01:17:18,423 --> 01:17:22,256
Oh, yeah, well, you're non-refundable.
625
01:17:24,429 --> 01:17:29,139
I don't like it up in here.
All this death in one room and shit.
626
01:17:29,225 --> 01:17:31,266
But if I don't turn that ass out soon,
627
01:17:31,352 --> 01:17:34,188
that don't look too good on me,
you know what I mean?
628
01:17:37,900 --> 01:17:39,729
Am I making you nervous, pretty?
629
01:17:41,279 --> 01:17:44,150
Oh, baby, you ain't got
to clean that up for me.
630
01:17:44,240 --> 01:17:45,522
I like it messy.
631
01:17:47,076 --> 01:17:50,529
Damn, that shit smells rough! Goddamn. Ew!
632
01:17:50,622 --> 01:17:55,166
You know what, while you down there,
you want to take a little something?
633
01:18:04,135 --> 01:18:06,923
Go to sleep. Go to sleep.
634
01:18:52,016 --> 01:18:53,926
You don't think I'll do it?
635
01:19:24,966 --> 01:19:27,375
That's it. That's it.
636
01:19:29,262 --> 01:19:31,006
Come on.
637
01:19:37,770 --> 01:19:40,559
Is that good enough?
Is that good enough for you?
638
01:19:40,648 --> 01:19:43,983
I do this and we're done. We're done!
639
01:19:46,446 --> 01:19:48,190
There we go.
640
01:20:01,252 --> 01:20:02,864
There you go.
641
01:20:05,173 --> 01:20:07,250
There you go. Here you go!
642
01:20:08,593 --> 01:20:10,586
You didn't think I could do it, did you?
643
01:20:21,397 --> 01:20:23,023
See, I can do it.
644
01:20:49,384 --> 01:20:54,177
There are five people in this facility
that know the embalming procedures.
645
01:20:54,264 --> 01:20:56,423
One of them was in the infirmary last night.
646
01:20:56,516 --> 01:20:59,185
The other was in iso
with an assigned responsible.
647
01:20:59,269 --> 01:21:01,262
That leaves you three.
648
01:21:06,943 --> 01:21:12,318
They found the body propped up in the latrine
649
01:21:12,407 --> 01:21:15,444
over by the morgue this morning.
650
01:21:15,535 --> 01:21:20,613
You have five of God's holy seconds
to tell me which one of you did this.
651
01:21:21,791 --> 01:21:25,208
Or hell is gonna come down on all of you.
652
01:21:35,388 --> 01:21:39,766
You're all going to solitary
until I find out who's responsible.
653
01:21:40,977 --> 01:21:43,386
Don't smile at me.
654
01:21:46,065 --> 01:21:48,474
Don't fucking smile, pal.
655
01:21:48,568 --> 01:21:50,645
Get them the fuck out of here, Ray.
656
01:21:51,362 --> 01:21:53,237
Let's go.
657
01:21:55,533 --> 01:21:58,286
Let's go. Move.
658
01:22:06,377 --> 01:22:11,171
Now I know you didn't do this, okay?
659
01:22:15,136 --> 01:22:20,179
If you tell me what I want to hear,
all this stops.
660
01:22:21,538 --> 01:22:23,016
Okay?
661
01:22:29,734 --> 01:22:32,985
You set the whole damn thing up, didn't you?
662
01:22:33,071 --> 01:22:37,283
Except you was thinking
it would go the other way.
663
01:22:47,001 --> 01:22:48,580
You was thinking that brother...
664
01:22:51,089 --> 01:22:54,423
...would put your new problem
right out of the picture.
665
01:22:56,970 --> 01:22:58,762
Guess what?
666
01:23:41,806 --> 01:23:44,345
I did everything you wanted me to do.
667
01:23:47,020 --> 01:23:49,227
Why are you still here?
668
01:23:55,403 --> 01:23:57,195
When is Mr. Sands coming back?
669
01:23:57,280 --> 01:24:00,780
He said he'd be 20 minutes or so,
give or take.
670
01:24:03,411 --> 01:24:09,035
Well, look who's here.
I moved Jefferson over to iso, cell 209.
671
01:24:09,125 --> 01:24:11,332
Thanks, Ray.
672
01:24:11,419 --> 01:24:13,045
- What happened?
- What?
673
01:24:13,129 --> 01:24:15,703
You...
674
01:24:15,798 --> 01:24:17,709
It's nothing. Just doing my job.
675
01:24:17,800 --> 01:24:19,296
Oh.
676
01:24:21,304 --> 01:24:23,381
Mr. Clement.
677
01:24:23,473 --> 01:24:26,676
I'd like to talk to you for a moment
if I could.
678
01:24:26,768 --> 01:24:29,011
Look, as far as I'm concerned,
we've already talked.
679
01:24:29,103 --> 01:24:31,975
Anyway, I promised my wife I'd get home
in time to make supper.
680
01:24:32,065 --> 01:24:36,775
So if you need to speak to me in
the future, run it by the warden first.
681
01:24:38,863 --> 01:24:41,023
- Good night.
- Good night.
682
01:24:42,867 --> 01:24:44,576
He's such a nice man.
683
01:24:45,453 --> 01:24:48,075
The way he takes care of his wife and all.
684
01:24:48,164 --> 01:24:52,033
Will you please call Mr. Sands?
I need to speak to Michael Gray.
685
01:24:52,126 --> 01:24:55,876
He said not to disturb him
unless it was an emergency.
686
01:24:55,964 --> 01:24:58,420
Prison is all locked down now anyhow.
687
01:24:58,508 --> 01:25:01,675
Nothing you can do tonight
that can't be done tomorrow.
688
01:25:21,781 --> 01:25:24,355
It's Frank. I'm going for a smoke.
689
01:25:45,346 --> 01:25:48,763
Jefferson. Jefferson!
690
01:25:50,602 --> 01:25:52,844
How you holding up, son?
691
01:25:58,359 --> 01:26:00,104
Why did you do that for me?
692
01:26:04,490 --> 01:26:06,817
I ain't got much living left to do.
693
01:26:08,411 --> 01:26:11,947
I might as well do it on my feet
instead of my knees.
694
01:26:12,957 --> 01:26:16,956
I thought I was doing
what they wanted me to do.
695
01:26:17,045 --> 01:26:18,670
What who wanted you to do?
696
01:26:21,215 --> 01:26:23,126
The people that I hurt.
697
01:26:26,596 --> 01:26:28,803
The ones I've been seeing.
698
01:26:30,016 --> 01:26:32,508
That was a fucked-up thing you did, son.
699
01:26:33,519 --> 01:26:35,478
Anybody telling you to do something like that
700
01:26:35,563 --> 01:26:38,649
ain't looking for nothing
but to send you straight to hell.
701
01:26:42,403 --> 01:26:44,693
That's the trick here, son.
702
01:26:45,865 --> 01:26:48,357
Fighting all the temptation
to become one of them.
703
01:26:50,870 --> 01:26:54,287
Staying human in a world full of animals.
704
01:26:56,584 --> 01:26:57,830
That's the trick.
705
01:27:01,839 --> 01:27:05,672
Our bodies may be gone
from the outside world,...
706
01:27:08,054 --> 01:27:11,009
...but we got to hang on to our souls.
707
01:27:12,976 --> 01:27:14,850
You hear me, son?
708
01:27:16,688 --> 01:27:19,808
We got to hang on to our souls.
709
01:27:22,277 --> 01:27:23,855
I'm sorry.
710
01:27:26,531 --> 01:27:28,939
I'm so sorry.
711
01:28:45,234 --> 01:28:46,315
Mr. Clement?
712
01:28:47,612 --> 01:28:50,567
I'd like to talk to you for five minutes
if I could.
713
01:28:52,492 --> 01:28:54,984
Mr. Clement, can you please open the door?
714
01:29:23,690 --> 01:29:26,359
Oh, my goodness.
715
01:29:26,442 --> 01:29:30,026
Let's get this out, chicken's almost done.
716
01:29:34,075 --> 01:29:36,744
A little down. Not so loud, right?
717
01:29:38,037 --> 01:29:40,327
That's better. Alright, then.
718
01:29:44,711 --> 01:29:47,285
Yes, you do.
719
01:29:47,380 --> 01:29:49,539
That smells good. I love this stuff.
720
01:29:49,632 --> 01:29:52,587
You know what, I'm getting better at this.
721
01:29:52,677 --> 01:29:54,505
There you go.
722
01:29:55,388 --> 01:29:57,263
Alrighty.
723
01:30:06,858 --> 01:30:10,726
What do you think? Good? Alright.
724
01:30:12,155 --> 01:30:13,899
Excellent.
725
01:30:25,001 --> 01:30:26,544
Okay.
726
01:30:29,339 --> 01:30:32,175
Thank you, Lord, for this food
we're about to partake.
727
01:30:32,258 --> 01:30:35,960
We pray that it gives strength to do
Your bidding for another day.
728
01:30:36,054 --> 01:30:37,549
Amen.
729
01:30:39,974 --> 01:30:41,683
Cheers.
730
01:31:02,372 --> 01:31:04,828
What the hell are you doing at my house?
731
01:31:04,916 --> 01:31:06,744
Huh?
732
01:31:06,834 --> 01:31:08,211
I just wanted to talk to you, Ray.
733
01:31:08,294 --> 01:31:11,415
I already told you,
I don't want to talk to you.
734
01:31:11,506 --> 01:31:14,792
Now, you get the hell off my property now.
735
01:31:15,426 --> 01:31:17,467
- Go!
- Where's your wife?
736
01:31:21,349 --> 01:31:24,552
It's none of your damn business
where my wife is.
737
01:31:26,437 --> 01:31:28,016
She's gone, okay?
738
01:31:28,106 --> 01:31:31,061
She's gone because of people like you.
739
01:31:32,151 --> 01:31:36,067
I know what you're doing.
I know what you're trying to do.
740
01:31:37,615 --> 01:31:40,238
You've got nothing on me.
741
01:31:40,326 --> 01:31:43,779
It was my word against his.
742
01:31:46,916 --> 01:31:51,045
I know what you're trying to do.
The jury picked me.
743
01:31:51,921 --> 01:31:55,208
That's good. Good.
744
01:32:17,238 --> 01:32:19,991
Hey, Ray.
I thought you went home for the night.
745
01:32:20,825 --> 01:32:23,282
Uh...
746
01:32:23,369 --> 01:32:26,455
No, I just forgot something
that I've got to go and do.
747
01:32:26,539 --> 01:32:29,909
I'll be out in a minute. Cool?
748
01:33:47,787 --> 01:33:50,409
Let's go. Get up.
749
01:33:59,716 --> 01:34:01,875
Bit late, Ms. Davis.
750
01:34:14,564 --> 01:34:17,103
- Tell me about the cell.
- Shut the fuck up!
751
01:34:17,191 --> 01:34:20,395
Work with me, Ray. Tell me about the cell.
You know about the cell.
752
01:34:20,486 --> 01:34:22,480
- Tell me about the cell!
- Shut the fuck up!
753
01:34:39,756 --> 01:34:42,212
How can I help you, Ms. Davis?
754
01:34:42,300 --> 01:34:45,836
Ray Clement just tried to kill me.
And there is no wife.
755
01:34:48,014 --> 01:34:51,680
I don't know what he did to her,
or if she left him...
756
01:34:57,690 --> 01:35:02,069
He tried to kill me, and I think
he's come back to kill Gray.
757
01:35:02,153 --> 01:35:04,443
Well, what makes you think that?
758
01:35:07,033 --> 01:35:09,442
Because Michael Gray did not kill that man.
759
01:35:09,535 --> 01:35:11,743
And Ray is the only one who knows it.
760
01:35:29,722 --> 01:35:31,431
- Come on.
- Ray.
761
01:35:31,516 --> 01:35:34,719
- Frank.
- I was just outside for a smoke.
762
01:35:34,811 --> 01:35:37,433
I know I'm not supposed to leave...
763
01:35:41,067 --> 01:35:43,310
Going in the cage, Ray?
764
01:35:44,445 --> 01:35:46,320
Just taking care of some business.
765
01:35:47,240 --> 01:35:48,865
Get back to work.
766
01:36:02,964 --> 01:36:04,922
Wait here.
767
01:36:31,367 --> 01:36:32,993
Where is he?
768
01:36:36,080 --> 01:36:38,703
- Where's Gray?
- Uh...
769
01:36:38,791 --> 01:36:42,956
He's with Ray, sir. Going to the cage.
770
01:36:43,046 --> 01:36:46,416
He didn't have his uniform on, sir.
I should have...
771
01:36:49,844 --> 01:36:51,256
It's alright, Frank.
772
01:36:55,808 --> 01:36:58,976
You know where the file room is?
773
01:37:30,301 --> 01:37:34,347
Thought you'd win this thing,
didn't you, lawyer? Huh?
774
01:37:34,430 --> 01:37:37,100
Thought you and your little girlfriend
could cheat fate.
775
01:37:46,567 --> 01:37:47,979
This isn't the way.
776
01:37:50,321 --> 01:37:52,398
This is what it wants.
777
01:37:52,490 --> 01:37:53,772
Shut the fuck up!
778
01:37:53,866 --> 01:37:56,785
It makes you scared.
779
01:37:56,869 --> 01:38:00,204
It makes you angry.
780
01:38:01,499 --> 01:38:05,284
That's how it gets you, and too often...
781
01:38:10,842 --> 01:38:12,835
Shh!
782
01:38:58,848 --> 01:39:00,047
Michael.
783
01:39:01,476 --> 01:39:03,766
Michael, where is Ray?
784
01:39:04,854 --> 01:39:06,314
Where is he?
785
01:39:07,231 --> 01:39:09,225
Are you okay?
786
01:39:15,198 --> 01:39:18,069
This is hell.
787
01:39:18,159 --> 01:39:22,372
It's punishment...
for all the people that I hurt.
788
01:39:23,331 --> 01:39:26,119
Michael, we've got to go.
We have to get you out of here.
789
01:39:26,209 --> 01:39:27,206
Come on.
790
01:39:39,389 --> 01:39:41,678
Put the gun down, Ray.
791
01:40:16,342 --> 01:40:17,802
Thank you.
792
01:40:23,182 --> 01:40:24,891
No. No.
793
01:40:26,227 --> 01:40:30,273
No. No, no. No.
794
01:41:53,815 --> 01:41:58,027
It seems Ray Clement stole my weapon.
You're lucky to be alive.
795
01:42:04,158 --> 01:42:08,489
He gave his life for mine. Why?
796
01:42:11,249 --> 01:42:12,874
He had to.
797
01:42:16,462 --> 01:42:18,871
What is this place?
798
01:42:19,882 --> 01:42:26,301
Sometimes God and the Devil
are fighting for the same soul.
799
01:42:29,058 --> 01:42:32,808
So the soul is taken to a place
where it can be tested.
800
01:42:34,188 --> 01:42:40,144
And if you find your way out,
then there's a place for you in Heaven.
801
01:42:46,993 --> 01:42:48,405
I want Ray in that cell.
802
01:42:50,496 --> 01:42:55,492
Well, if it calls for him, he'll be there.
He won't have a choice.
803
01:42:58,379 --> 01:43:02,212
Eventually, Ms. Davis, we all pay the piper.
804
01:43:05,428 --> 01:43:07,386
Are you the piper?
805
01:43:09,557 --> 01:43:11,266
Are you the devil?
806
01:43:12,435 --> 01:43:14,725
Are you God?
807
01:43:20,985 --> 01:43:23,358
Good night, Ms. Davis.
61135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.