All language subtitles for Cell.213.2011.720p.BluRay.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,024 --> 00:01:58,145 I know where thou dwelleth, where the Seat of Satan is, 2 00:01:58,236 --> 00:02:02,151 and thou holdest fast my name and has not denied my faith, 3 00:02:02,240 --> 00:02:05,776 even in those days when Antipas was my faithful witness, 4 00:02:05,868 --> 00:02:08,953 who was slain among you, where Satan dwelleth. 5 00:02:18,256 --> 00:02:20,249 Please. 6 00:02:20,341 --> 00:02:21,836 I don't want to go back there. 7 00:02:23,594 --> 00:02:27,889 Nobody wants to go back there, but you've got to. 8 00:02:29,726 --> 00:02:33,096 Shoot, I've got a whole damn list of things I don't want to do. 9 00:02:33,688 --> 00:02:36,357 Hey, you know that old saying? 10 00:02:37,400 --> 00:02:40,817 Something about crime and time and all that shit. 11 00:02:40,903 --> 00:02:47,488 Did you know we use enough embalming fluid in this country yearly 12 00:02:47,577 --> 00:02:52,489 to, um, fill 12 Olympic size swimming pools? 13 00:02:52,582 --> 00:02:55,833 Yeah, I think I've heard that one before. Let's go. 14 00:02:57,670 --> 00:03:00,708 Um, what about my lawyer? 15 00:03:00,798 --> 00:03:03,421 He's supposed... He's supposed to be coming today. 16 00:03:10,308 --> 00:03:11,388 Hey... 17 00:03:13,311 --> 00:03:15,020 Michael! What if... 18 00:03:18,900 --> 00:03:20,561 We have to go back. 19 00:03:20,652 --> 00:03:24,520 Prosecution wants a break. Odds are with the client. 20 00:03:30,662 --> 00:03:33,533 If you win this, they're gonna make you partner. 21 00:03:35,375 --> 00:03:37,285 I'll win this. 22 00:03:39,045 --> 00:03:40,077 I know. 23 00:03:41,089 --> 00:03:42,999 It's okay. 24 00:03:44,342 --> 00:03:46,501 Shit. Hang on. 25 00:03:48,554 --> 00:03:49,670 Hey. Hi, baby. 26 00:03:51,099 --> 00:03:53,306 Yeah, we're just taking a bit of a recess. 27 00:03:54,185 --> 00:03:55,978 Yeah. 28 00:03:56,062 --> 00:03:59,812 Actually, I'm right in the middle of something. Can I call you back? 29 00:03:59,899 --> 00:04:03,150 Yeah. You too, baby. Okay. Okay. Thanks. 30 00:04:03,861 --> 00:04:06,191 What are you doing? 31 00:04:11,744 --> 00:04:13,402 Come on. 32 00:04:30,013 --> 00:04:32,931 Everything is going to be fine, Mr. Charnin. 33 00:04:35,476 --> 00:04:38,478 What the fuck is happening over there? 34 00:04:39,522 --> 00:04:44,269 Well, it appears the prosecution is having a bit of a meltdown. 35 00:04:44,360 --> 00:04:46,188 You think this is funny, Michael? 36 00:04:46,279 --> 00:04:49,364 If the next witness testifies to half of what Mr. Charnin thinks he will, 37 00:04:49,449 --> 00:04:51,158 our case is fucked. 38 00:04:51,242 --> 00:04:54,992 Relax. I'm not worried about the witness. We're prepared. 39 00:04:55,079 --> 00:04:57,203 Oh, we're prepared? Fuck you. 40 00:04:57,290 --> 00:05:01,205 If we lose this case, I promise you, you're going under the bus. 41 00:05:02,211 --> 00:05:04,454 This is a bullet you will not dodge. 42 00:05:08,926 --> 00:05:11,383 Your honor, permission to approach. 43 00:05:13,556 --> 00:05:15,514 I think this is good for us, sir. 44 00:05:16,643 --> 00:05:18,683 Take a deep breath. 45 00:05:18,770 --> 00:05:20,894 - Mr Gray, care to join us? - Yes, your honor. 46 00:05:20,980 --> 00:05:21,977 He knows what he's doing. 47 00:05:22,065 --> 00:05:25,316 - He's in town... - What's going on, Henry? 48 00:05:25,401 --> 00:05:28,237 It seems the prosecution is missing a witness. 49 00:05:28,321 --> 00:05:31,074 Your honor, if you could just grant us a brief continuance, 50 00:05:31,157 --> 00:05:34,112 I can assure you that we can find out what's happened to this gentleman 51 00:05:34,202 --> 00:05:37,572 - and then move forward with this. - Mr Gray, thoughts? 52 00:05:39,791 --> 00:05:43,872 To be honest, your honor, the prosecution has had ample time to present the case. 53 00:05:44,629 --> 00:05:48,414 Now, I think it's only fair to my client, the patient jurors and to all of us here 54 00:05:48,508 --> 00:05:51,260 that if the prosecution has no other available witnesses, 55 00:05:51,344 --> 00:05:53,634 we should move to summation and present to the jury. 56 00:05:53,721 --> 00:05:56,213 Your honor, we have been trying to contact this witness all day. 57 00:05:56,307 --> 00:05:57,933 I spoke with him personally last night. 58 00:05:58,017 --> 00:06:01,387 He will be here, it's just a question of time. 59 00:06:03,481 --> 00:06:05,226 Your honor, please. 60 00:06:06,317 --> 00:06:09,023 I don't know what the fuck you did in there. I don't want to know. 61 00:06:09,112 --> 00:06:11,319 Maybe the gods are just continuing to smile down on you, 62 00:06:11,406 --> 00:06:14,194 but if this guy doesn't show up tomorrow, the judge will throw the whole case out. 63 00:06:14,284 --> 00:06:15,909 Let's just hope he doesn't show then. 64 00:06:15,994 --> 00:06:18,568 Mr. Charnin, you're in good hands. 65 00:06:19,998 --> 00:06:21,374 This way, sir. 66 00:06:21,457 --> 00:06:23,416 Have a nice day. 67 00:06:23,501 --> 00:06:25,910 - You're gonna win this, Michael. - You better believe it. 68 00:06:26,004 --> 00:06:28,211 So, are you going back to the office now? 69 00:06:28,298 --> 00:06:31,383 No, I... I've got to go to prison. 70 00:07:06,044 --> 00:07:07,836 It's done. 71 00:07:11,424 --> 00:07:15,209 I thought we weren't... weren't supposed to... 72 00:07:23,603 --> 00:07:25,680 He didn't testify today. 73 00:07:26,522 --> 00:07:27,899 Yeah, I know. 74 00:07:28,900 --> 00:07:30,395 You... 75 00:07:32,779 --> 00:07:33,942 You scared him? 76 00:07:35,365 --> 00:07:37,773 Yeah. I scared him. 77 00:07:42,413 --> 00:07:44,537 Um... 78 00:07:44,624 --> 00:07:46,534 You want details? 79 00:07:47,627 --> 00:07:50,664 No. No, I don't. 80 00:08:00,390 --> 00:08:02,348 Okay. 81 00:09:00,742 --> 00:09:02,403 Oh, God. 82 00:09:15,923 --> 00:09:17,834 I see them! 83 00:09:20,553 --> 00:09:24,303 - Charlie, 213! - You're a devil! Devil! 84 00:09:44,661 --> 00:09:47,616 Okay, pass on through. Okay, you go ahead. 85 00:09:55,755 --> 00:09:57,547 Thank you. 86 00:10:02,220 --> 00:10:03,466 Slide it on through, please. 87 00:10:06,015 --> 00:10:07,261 Step on through. 88 00:10:09,269 --> 00:10:10,265 Good. 89 00:10:13,606 --> 00:10:15,814 - Step right there, please. - Excuse me? 90 00:10:15,900 --> 00:10:18,190 Briefcase on the floor, please. 91 00:10:19,612 --> 00:10:21,902 Arms out to the side. 92 00:10:21,990 --> 00:10:24,742 - Oh, this is ridiculous. - Little further up, please. 93 00:10:24,826 --> 00:10:26,404 Thank you. 94 00:10:26,494 --> 00:10:29,496 So, tell me, 95 00:10:29,580 --> 00:10:34,409 how many rapists and murderers do you think you've set free over the years? 96 00:10:34,502 --> 00:10:37,919 Really? Do we have a problem? 97 00:10:38,006 --> 00:10:40,580 Yes, we have a problem. 98 00:10:40,675 --> 00:10:43,344 I'll take it from here, Ray. Why don't you make a quick round, 99 00:10:43,428 --> 00:10:46,180 clock out early and have dinner with the missus. 100 00:10:46,264 --> 00:10:48,092 Thank you, sir. 101 00:10:50,893 --> 00:10:53,931 - Superintendent Joseph Sands. - Michael Gray. 102 00:10:54,022 --> 00:10:57,356 We know who you are. I came down here to greet you personally. 103 00:10:57,442 --> 00:10:59,352 We don't get the big stars out here much. 104 00:10:59,444 --> 00:11:02,814 Well, I'm not a big star, sir. I'm just very good at what I do. 105 00:11:02,905 --> 00:11:05,232 Yeah. 106 00:11:05,325 --> 00:11:07,117 I like to think I am, too. 107 00:11:08,119 --> 00:11:12,034 Sometimes, I think of this as our own little world. 108 00:11:12,123 --> 00:11:14,876 I grew up with a couple of the old-timers here myself. 109 00:11:14,959 --> 00:11:18,958 Your client, Charlie Johnston, I've known him since he was just a boy. 110 00:11:20,590 --> 00:11:23,627 He used to light small animals on fire. 111 00:11:25,345 --> 00:11:27,338 Just for kicks. 112 00:11:30,266 --> 00:11:31,846 Stepping. 113 00:11:35,897 --> 00:11:40,774 You know getting him out of here is not gonna make the world a better place. 114 00:11:40,860 --> 00:11:42,735 Any shrink worth his grain will tell you 115 00:11:42,820 --> 00:11:45,988 that people like Charlie are better served behind these walls. 116 00:11:46,074 --> 00:11:50,784 With all due respect, it's not my job to determine his worthiness. 117 00:11:50,870 --> 00:11:53,160 It's my job to do my job. 118 00:11:54,582 --> 00:11:57,418 You know, there's a path we all take, Michael, 119 00:11:57,502 --> 00:12:00,587 that leads us to who and where we are. 120 00:12:00,672 --> 00:12:02,712 Just do me a favor. 121 00:12:04,634 --> 00:12:10,424 On your way back to your big law office in the city, stop by Rose Jennings' house. 122 00:12:10,515 --> 00:12:12,259 Yeah, the little girl he raped and murdered. 123 00:12:12,350 --> 00:12:15,934 Tell her mother your little theory about your duty to your job. 124 00:12:16,020 --> 00:12:18,061 Somebody smarter than me said that 125 00:12:18,147 --> 00:12:21,648 the prison we create up here is a whole lot stronger... 126 00:12:23,987 --> 00:12:27,024 - Maybe they phrased it better than that. - Slightly. 127 00:12:27,991 --> 00:12:31,740 Your boy is going to be in prison the rest of his life, whether it's in here or not. 128 00:12:34,080 --> 00:12:36,121 Lawyers' rooms are down here on the right. 129 00:12:46,676 --> 00:12:49,049 Good evening, Mr. Johnston. 130 00:12:51,097 --> 00:12:52,758 You're late. 131 00:12:54,267 --> 00:12:56,260 Sorry about that. 132 00:12:58,479 --> 00:13:02,644 You'll be happy to know we won the appeal. You'll be out of here in 72 hours. 133 00:13:02,734 --> 00:13:08,191 I just need you to sign some of these papers, then we'll get you out of here. 134 00:13:09,198 --> 00:13:11,868 Sign here and here. 135 00:13:18,458 --> 00:13:19,917 I'm sorry? 136 00:13:20,835 --> 00:13:21,951 I killed her. 137 00:13:23,588 --> 00:13:26,044 I took her into the woods. 138 00:13:26,132 --> 00:13:29,502 I told her if she gave me what I wanted, I'd let her go. 139 00:13:31,429 --> 00:13:37,350 After we was done, she promised she wouldn't tell nobody. 140 00:13:38,728 --> 00:13:42,098 - She was real scared. - You don't have to tell me this. 141 00:13:43,191 --> 00:13:45,517 I didn't want it to end. 142 00:13:46,778 --> 00:13:48,937 I wanted to show her more of my power. 143 00:13:49,030 --> 00:13:52,032 So I choked her... 144 00:13:52,116 --> 00:13:54,443 ...as hard as I could. 145 00:13:57,455 --> 00:13:59,199 She didn't even try to scream. 146 00:14:01,501 --> 00:14:03,874 She just kept looking at me. 147 00:14:04,837 --> 00:14:06,878 Until she was dead. 148 00:14:08,299 --> 00:14:10,257 Then I threw her in the river. 149 00:14:10,343 --> 00:14:12,965 She sunk like a stone. 150 00:14:14,305 --> 00:14:15,337 Like... 151 00:14:19,060 --> 00:14:20,140 Nothing. 152 00:14:23,231 --> 00:14:24,940 Why are you telling me this? 153 00:14:43,793 --> 00:14:45,288 Because you're next. 154 00:14:49,924 --> 00:14:51,550 Stop. Jesus! 155 00:14:52,552 --> 00:14:55,922 Stop! Let go! Let go! 156 00:14:56,014 --> 00:14:58,932 Help! Help! 157 00:14:59,017 --> 00:15:01,556 Stop. Somebody! 158 00:15:03,187 --> 00:15:04,766 Help me! 159 00:15:11,863 --> 00:15:14,022 Back up! 160 00:15:18,161 --> 00:15:22,788 I saw him do it. The crazy motherfucker killed his own client. 161 00:16:20,556 --> 00:16:23,843 Okay, bring them in. Bring them in. 162 00:16:25,728 --> 00:16:27,010 Here we go. 163 00:16:43,621 --> 00:16:46,030 Get them out of there! 164 00:16:46,958 --> 00:16:49,414 Move it! Move it, move it! 165 00:16:50,169 --> 00:16:53,919 Come on, people. Move, move, move! Let's go! 166 00:16:55,425 --> 00:16:59,008 Alright, bobble-heads! Move it. Move it! 167 00:17:01,180 --> 00:17:03,755 Then you go, there you go, there you go! 168 00:17:03,850 --> 00:17:06,519 Well, what do you know? Look who's here. 169 00:17:06,603 --> 00:17:12,060 Now, I may just be an old country boy, but I do believe they call this irony. 170 00:17:12,150 --> 00:17:13,645 Move your ass! 171 00:17:13,735 --> 00:17:17,436 Come on, people, let's go! Move it, fat ass. Got a diet for you! 172 00:17:20,992 --> 00:17:23,199 Let's go, let's go, let's go. 173 00:17:27,457 --> 00:17:29,082 Move it, move it. 174 00:17:29,167 --> 00:17:32,038 Sweet little smooth cheeks. Over here, sweetheart. 175 00:17:32,128 --> 00:17:34,086 Single file. 176 00:17:35,798 --> 00:17:38,373 Where you going, baby? 177 00:17:38,468 --> 00:17:39,880 Oh, so shy! 178 00:17:39,969 --> 00:17:42,841 Lesson number one. Don't look at your feet. 179 00:17:42,931 --> 00:17:46,134 Straight ahead. Straight ahead. 180 00:17:47,810 --> 00:17:49,970 That's good. 181 00:17:50,063 --> 00:17:52,389 Come on, let's move it. Move it. 182 00:18:05,536 --> 00:18:06,736 Where are we going? 183 00:18:08,831 --> 00:18:11,288 You don't get to ask questions anymore. 184 00:18:34,065 --> 00:18:35,975 That's good. 185 00:18:36,985 --> 00:18:38,396 If it were up to me, 186 00:18:38,486 --> 00:18:42,022 I would have dropped your sweet little candy ass off in that shark tank. 187 00:18:42,115 --> 00:18:44,463 Churned the water with you a little bit. 188 00:18:46,202 --> 00:18:48,871 But our warden, he's a compassionate man. 189 00:18:48,955 --> 00:18:53,001 Pretty much just you and the short eyes in here. 190 00:18:53,084 --> 00:18:55,837 Getting the special treatment right off the bat. 191 00:18:55,920 --> 00:18:57,629 You're a lucky boy. 192 00:19:00,008 --> 00:19:02,297 Cell 213, stepping. 193 00:19:10,143 --> 00:19:13,014 Stop. Keep facing the wall. 194 00:19:19,152 --> 00:19:20,896 Cell 213 locking. 195 00:19:25,617 --> 00:19:27,527 Welcome to your private hell, lawyer. 196 00:20:33,601 --> 00:20:36,769 - Hey. - You go over the file? 197 00:20:36,854 --> 00:20:37,935 Yeah. 198 00:20:39,399 --> 00:20:43,397 You don't need to take this assignment on. You've done your fieldwork. 199 00:20:43,486 --> 00:20:46,488 I can send you to Vic Services and get Reuben to fill in for you here. 200 00:20:46,572 --> 00:20:48,400 I'll be fine. 201 00:20:50,743 --> 00:20:53,117 It's not our job to change the way the world works. 202 00:20:55,957 --> 00:20:59,042 These are bad places with bad people. 203 00:20:59,127 --> 00:21:01,167 They're people, Tom. 204 00:21:05,091 --> 00:21:07,630 They won't let you inside with that thing. 205 00:21:10,847 --> 00:21:13,006 - I'll take it anyway. - Listen to me. 206 00:21:13,099 --> 00:21:17,014 This is a routine facility check. You just get your information and get out. 207 00:21:17,103 --> 00:21:21,351 No After-School Special bullshit, okay? There's nothing to save in there. 208 00:23:12,802 --> 00:23:14,428 Can I help you? 209 00:23:14,512 --> 00:23:16,719 I'm Audrey Davis from the State Correction Services. 210 00:23:16,806 --> 00:23:18,847 I'm here to see Superintendent Sands. 211 00:23:25,189 --> 00:23:27,267 Oh, you've got to be kidding me. 212 00:23:27,358 --> 00:23:29,685 Audrey Davis from the State Correction Services. 213 00:23:29,777 --> 00:23:32,945 It's nice to meet you, sir. 214 00:23:33,031 --> 00:23:34,905 Have a seat, young lady. 215 00:23:38,995 --> 00:23:40,276 I'm a government official 216 00:23:40,371 --> 00:23:43,077 and I'd appreciate it if you'd address me as such, sir. 217 00:23:44,375 --> 00:23:45,621 Have a seat, sir. 218 00:23:47,462 --> 00:23:52,292 Mr Sands, I'm here to do my job because someone in this prison is not doing theirs. 219 00:23:52,383 --> 00:23:55,634 - So I'd really appreciate it if... - How can we help you, Ms Davis? 220 00:23:55,720 --> 00:23:58,473 The state is doing a check of all facilities. 221 00:23:58,556 --> 00:24:03,184 We're looking into reports of excessive force used by guards on inmates. 222 00:24:03,269 --> 00:24:05,346 Is that so? 223 00:24:05,438 --> 00:24:07,811 I'll be here as long as it takes, 224 00:24:07,899 --> 00:24:12,147 so I'll need full access to the facility and all prison records. 225 00:25:01,452 --> 00:25:02,698 Hey. 226 00:25:57,550 --> 00:25:59,211 Oh, fuck. 227 00:26:13,358 --> 00:26:16,561 - Hey, baby! - Hey, baby, you want a ride? 228 00:27:07,120 --> 00:27:08,200 You okay? 229 00:27:13,501 --> 00:27:14,913 What's going on with the appeal? 230 00:27:16,087 --> 00:27:17,463 There's no appeal, Michael. 231 00:27:20,383 --> 00:27:23,089 What? Why not? 232 00:27:23,970 --> 00:27:25,714 The partners are distancing themselves. 233 00:27:25,805 --> 00:27:30,931 Mr Lieber is afraid supporting you reflects negatively on the firm. 234 00:27:31,019 --> 00:27:32,218 You must be kidding. 235 00:27:33,021 --> 00:27:35,228 It was completely circumstantial evidence. 236 00:27:35,315 --> 00:27:39,016 The only witness they had admitted to not liking me. 237 00:27:40,111 --> 00:27:42,733 You were the only two people in a locked room. 238 00:27:50,121 --> 00:27:52,993 You hear from your wife? 239 00:27:53,082 --> 00:27:54,875 Ex-wife. 240 00:27:56,002 --> 00:28:00,001 The papers went through the day of sentencing. 241 00:28:00,965 --> 00:28:05,628 - I wish I could do something. - Get me out of here. 242 00:28:07,263 --> 00:28:09,423 I'm so sorry, Michael. 243 00:28:12,560 --> 00:28:15,017 I... I can't do this. 244 00:28:16,773 --> 00:28:22,148 I guess I'm not much of a "stand by your man" kind of girl. 245 00:28:32,789 --> 00:28:34,866 - Hey, pretty lady. - Hi, Ray. 246 00:28:34,958 --> 00:28:38,125 - Bossman's expecting us. - Sure, go right on in. 247 00:28:45,969 --> 00:28:47,594 Thank you, Ray. 248 00:28:47,679 --> 00:28:49,756 You sure you don't want me to stick around? 249 00:28:49,847 --> 00:28:52,470 I mean, I wouldn't want him to molest you or anything. 250 00:28:52,558 --> 00:28:54,599 No, I think we'll be fine. 251 00:28:54,686 --> 00:28:56,264 Be right outside. 252 00:29:01,442 --> 00:29:03,021 Have a seat. 253 00:29:06,239 --> 00:29:08,861 I think you'll be more comfortable on the couch. 254 00:29:27,510 --> 00:29:31,094 So, what happened the night Charlie was killed? 255 00:29:31,180 --> 00:29:33,091 Why did you do it? 256 00:29:34,976 --> 00:29:36,175 I didn't. 257 00:29:38,605 --> 00:29:41,227 You go to church, Mr. Gray? 258 00:29:43,109 --> 00:29:44,937 Occasionally. 259 00:29:50,825 --> 00:29:54,242 Well, I'm betting it's closer to never. 260 00:29:54,329 --> 00:29:56,868 Let me tell you a story... 261 00:29:58,833 --> 00:30:01,123 ...that I heard in church on Sunday. 262 00:30:02,211 --> 00:30:07,171 This woman is driving home and she sees a snake on the side of the road, half dead. 263 00:30:07,258 --> 00:30:09,797 She decides to take it home and nurse it back to health. 264 00:30:10,678 --> 00:30:16,136 She carries it outside to set it free and the snake bites her. 265 00:30:17,268 --> 00:30:22,430 She's lying there poisoned and dying and asks the snake, "Why did you bite me?" 266 00:30:22,523 --> 00:30:26,736 And the snake says, "I'm a snake. It's what I do." 267 00:30:28,696 --> 00:30:31,734 I just think one of your snakes finally bit you. 268 00:30:38,998 --> 00:30:42,000 What is thanatophobia? 269 00:30:42,085 --> 00:30:43,829 Excuse me? 270 00:30:46,047 --> 00:30:50,259 Your file says you suffer from thanatophobia. What is it? 271 00:30:50,343 --> 00:30:52,052 It's... 272 00:30:54,013 --> 00:30:56,683 It's a fear of death. 273 00:30:56,766 --> 00:30:59,056 But we all die, Michael. 274 00:31:00,186 --> 00:31:02,892 I have a little theory about death. You want to hear it? 275 00:31:02,981 --> 00:31:05,270 Does it have anything to do with snakes and churches? 276 00:31:06,651 --> 00:31:08,479 Death is a motherfucker. 277 00:31:08,569 --> 00:31:13,647 Death doesn't care who you are, or who you're pretending to be, 278 00:31:13,741 --> 00:31:15,949 and you have cheated your whole life. 279 00:31:16,035 --> 00:31:18,990 You've been pretending and cheating and winning. 280 00:31:22,583 --> 00:31:26,629 And you can't cheat death. That's what's so scary to you, Mike. 281 00:31:27,922 --> 00:31:30,130 And you know it. 282 00:31:33,636 --> 00:31:38,050 Now, I'm going to try to help you with this phobia. 283 00:31:39,559 --> 00:31:42,762 We have a very creative rehabilitation program. 284 00:31:45,773 --> 00:31:48,645 Charlie, despite his personal shortcomings, 285 00:31:48,735 --> 00:31:51,404 was a real asset to this prison. 286 00:31:52,530 --> 00:31:55,865 We get a lot of bodies sent to us from other facilities in the state, 287 00:31:55,950 --> 00:31:58,703 even some overflow from the local funeral home, 288 00:31:58,786 --> 00:32:01,824 because we have a top-notch embalming facility. 289 00:32:03,875 --> 00:32:06,248 Ray will get you situated down there. 290 00:32:08,379 --> 00:32:11,796 - I don't think this is a good idea. - I do. 291 00:32:29,275 --> 00:32:32,859 The smell gets to you at first, but you'll get used to it. 292 00:32:32,946 --> 00:32:34,778 You'll get used to it. 293 00:32:34,864 --> 00:32:39,118 This is Mr. Jefferson over here. He's gonna show you how everything works. 294 00:32:43,081 --> 00:32:45,952 - I can't do this. - Whoa, whoa, what are you talking about? 295 00:32:46,042 --> 00:32:49,329 Sure you can. Big hotshot lawyer like yourself, you can do this. 296 00:32:49,420 --> 00:32:51,959 Now come here. Turn your ass around and do it. 297 00:32:52,048 --> 00:32:54,291 You don't understand. What the warden told you is... 298 00:32:56,010 --> 00:32:59,380 It's a phobia. It's a medical condition. 299 00:32:59,472 --> 00:33:00,932 It's not... 300 00:33:03,559 --> 00:33:06,312 - I can't. - No, no! Wait! Wait. 301 00:33:51,899 --> 00:33:53,099 Help me! Help! 302 00:33:56,863 --> 00:34:00,280 Oh, Jesus! Help me! Help me! 303 00:34:06,205 --> 00:34:08,579 Oh, my God. You okay, buddy? Huh? 304 00:34:09,917 --> 00:34:10,998 You okay? 305 00:34:14,297 --> 00:34:16,374 Come on! 306 00:34:16,466 --> 00:34:18,258 Move, move, move. 307 00:34:27,060 --> 00:34:28,092 Get up. 308 00:34:31,689 --> 00:34:35,439 Come on. Go! Go, go, go. Go! 309 00:34:48,957 --> 00:34:51,164 213, locking. 310 00:35:09,852 --> 00:35:10,968 What's this all about? 311 00:35:12,689 --> 00:35:14,766 Just running a preliminary investigation. 312 00:35:14,857 --> 00:35:17,694 Why do you want to talk to me? 313 00:35:17,777 --> 00:35:19,771 Well, we're talking to everybody. 314 00:35:19,862 --> 00:35:22,437 You ever hit a prisoner, Mr. Clement? 315 00:35:22,532 --> 00:35:25,238 It's a prison. You know? 316 00:35:25,326 --> 00:35:27,367 They get rough with us, we get rough with them. 317 00:35:28,913 --> 00:35:32,579 All I want to do is try to make it home at the end of the day. 318 00:35:34,460 --> 00:35:36,834 How about you, Ms. Davis? 319 00:35:36,921 --> 00:35:39,413 You ever been in a prison? 320 00:35:39,507 --> 00:35:42,877 I mean other than the executive offices like this. 321 00:35:44,262 --> 00:35:46,635 It's hell in there. 322 00:35:46,723 --> 00:35:48,301 You understand? 323 00:35:52,812 --> 00:35:55,055 Please remove your hand, Mr. Clement. 324 00:35:59,777 --> 00:36:01,403 It's a whole other world. 325 00:36:01,487 --> 00:36:04,240 Different rules of survival. 326 00:36:04,324 --> 00:36:06,816 People go real crazy, fast. 327 00:36:13,082 --> 00:36:16,748 Everything you thought you knew starts to come undone. 328 00:36:18,755 --> 00:36:21,673 Pretty soon it's just you in your cell. 329 00:36:25,053 --> 00:36:27,545 That shit will eat you up. 330 00:36:53,247 --> 00:36:56,914 You ever feel like you've crossed the line with a prisoner? 331 00:36:58,252 --> 00:37:00,330 No. 332 00:37:00,421 --> 00:37:03,791 People are in here for a reason, Ms. Davis. 333 00:37:03,883 --> 00:37:06,007 They get what they deserve. 334 00:37:06,844 --> 00:37:09,965 Some just get a little more of it, that's all. 335 00:37:43,715 --> 00:37:45,459 Help! 336 00:37:47,260 --> 00:37:49,834 It's a life choice, don't you think? 337 00:37:50,847 --> 00:37:55,344 A person can't cover themselves in this kind of hate without expecting a beating. 338 00:37:55,435 --> 00:37:59,730 Now I'm no psychiatrist, but most of the men who come in here are already broken. 339 00:37:59,814 --> 00:38:01,475 That stuff that you're looking into, 340 00:38:01,566 --> 00:38:05,517 the fights, the suicides, the beatings, the murders, 341 00:38:05,612 --> 00:38:10,275 these men come in here dead. Their bodies just don't know it. 342 00:38:13,494 --> 00:38:15,986 Excuse me, Doc. 343 00:38:16,080 --> 00:38:18,655 Found him in his cell alone all beat up like this. 344 00:38:19,500 --> 00:38:22,455 That's a nasty cut. Do me a favor, Frank, and secure him. 345 00:38:22,545 --> 00:38:25,214 I've got about 15 more stitches here to do. 346 00:38:25,298 --> 00:38:28,051 Thanks, Doc. In here. 347 00:38:32,138 --> 00:38:34,345 You think a guard could have done that to him? 348 00:38:34,432 --> 00:38:37,884 A guard, an inmate, anybody could have done that. 349 00:38:37,977 --> 00:38:41,228 - Can I talk to him? - Knock yourself out. 350 00:38:41,314 --> 00:38:42,643 I wouldn't get too close, though. 351 00:38:42,732 --> 00:38:45,224 Sometimes the restraints don't hold too good. 352 00:38:59,290 --> 00:39:00,322 Hi. 353 00:39:05,046 --> 00:39:06,755 I'm Audrey. 354 00:39:08,758 --> 00:39:10,668 I have to get out of there. 355 00:39:12,220 --> 00:39:14,130 Where? 356 00:39:21,312 --> 00:39:24,729 I didn't kill that man. I didn't. 357 00:39:25,358 --> 00:39:29,357 I can't go back in there. I'm going to die in there, too. 358 00:39:30,280 --> 00:39:32,902 - They want me to die in there. - No. 359 00:39:36,411 --> 00:39:38,120 Help me. 360 00:39:41,416 --> 00:39:43,872 I see you've met our new star resident. 361 00:39:46,212 --> 00:39:49,048 I was just interviewing Dr. Engel. 362 00:39:50,133 --> 00:39:52,589 Awful far away. Not a very intimate conversation. 363 00:39:54,762 --> 00:39:58,547 I came to check on you, Michael. I heard you had an incident in your cell. 364 00:40:01,352 --> 00:40:04,769 - I can't go back in there. - Well, it's a prison, Michael. 365 00:40:04,856 --> 00:40:07,609 Unfortunately you really don't have much say in where you go. 366 00:40:07,692 --> 00:40:10,314 I worry about you in gen pop, son. I worry for your safety. 367 00:40:11,821 --> 00:40:13,067 Please. 368 00:40:13,156 --> 00:40:17,902 I'll tell you what. We can take it slow. Maybe take a couple of turns in the yard. 369 00:40:17,994 --> 00:40:21,945 If it works out okay, maybe we can put you back in the general population. 370 00:40:22,040 --> 00:40:27,331 I mean, maybe I'm wrong. Maybe you're stronger than I think. 371 00:41:13,049 --> 00:41:15,292 You just been sold. 372 00:41:16,844 --> 00:41:18,221 What? 373 00:42:13,985 --> 00:42:16,358 Try to get some sleep. 374 00:42:17,238 --> 00:42:19,362 Face the wall and put your hands through the hole. 375 00:43:08,164 --> 00:43:09,790 Help! 376 00:43:09,874 --> 00:43:11,619 Shut the fuck up! 377 00:43:36,234 --> 00:43:38,477 Audrey Davis. 378 00:43:38,569 --> 00:43:41,773 - One second. I'll get the gate. - Thank you. 379 00:43:57,839 --> 00:44:00,413 - He's young. - Yep. 380 00:44:01,301 --> 00:44:03,425 Now, there's a few steps to this. 381 00:44:06,264 --> 00:44:09,634 First you got to drain the blood. Get the other needle. 382 00:44:17,066 --> 00:44:19,902 Stick it in the base of the neck right there. 383 00:44:32,373 --> 00:44:35,576 That body just moved. 384 00:45:02,737 --> 00:45:04,612 Takes time to die. 385 00:45:04,697 --> 00:45:08,910 First the heart stops, then the brain goes. 386 00:45:08,993 --> 00:45:11,995 The cells and everything, skin and bones, 387 00:45:12,080 --> 00:45:14,951 they live on until waste product builds up and kills them, too. 388 00:45:15,041 --> 00:45:20,665 Sometimes takes hours, sometimes days. Nothing to be scared of. 389 00:45:20,755 --> 00:45:26,213 Come on now, son. Stick the needle in the neck. 390 00:45:35,937 --> 00:45:39,521 You've got to press harder to break the skin. 391 00:45:50,201 --> 00:45:54,579 There you go. After the blood drains, 392 00:45:54,664 --> 00:45:58,793 you want to hit the switch and that'll start pumping the embalming fluid in. 393 00:45:59,669 --> 00:46:03,584 Sometimes they puff up because the chemical gets stuck somewhere. 394 00:46:03,673 --> 00:46:06,212 Just push it down and smooth it out. 395 00:46:07,844 --> 00:46:09,968 Okay? 396 00:46:11,264 --> 00:46:13,507 Sometimes the eyes pop open. 397 00:46:16,144 --> 00:46:18,434 If you've got a burial, don't worry about it. 398 00:46:18,521 --> 00:46:21,808 This guy, though, there's going to be a viewing. 399 00:46:21,899 --> 00:46:24,522 Last thing we want is for his grieving widow and kids 400 00:46:24,611 --> 00:46:28,312 to be giving him one last kiss goodbye and his eyes pop open. 401 00:46:33,745 --> 00:46:38,158 Don't worry. Charlie was the same way when he first got here. 402 00:46:41,836 --> 00:46:45,586 - I didn't kill Charlie. - Okay. 403 00:46:46,883 --> 00:46:48,046 I shouldn't be here. 404 00:46:50,011 --> 00:46:51,506 But you're here, aren't you? 405 00:46:56,142 --> 00:46:58,716 This is the only way to get through to the old block. 406 00:46:58,811 --> 00:47:00,722 They shut down the walk because of mold. 407 00:47:00,813 --> 00:47:02,641 They pulled almost everything out. 408 00:47:02,732 --> 00:47:05,271 I guess they figured nobody ever wanted those old files. 409 00:47:05,360 --> 00:47:10,153 Everything since the prison started, back in the late '20s, is in there. 410 00:47:10,239 --> 00:47:14,190 But of course there might be water damage and whatnot. 411 00:47:14,285 --> 00:47:18,201 So the guard station is at the end of the hall. 412 00:47:18,289 --> 00:47:21,955 The file room is up on the left. There's usually someone posted in there, 413 00:47:22,043 --> 00:47:25,994 but in case the guard went out for a smoke. 414 00:47:27,423 --> 00:47:29,998 Are you not going the rest of the way? 415 00:47:30,093 --> 00:47:34,672 I've got work to do, and there's mold up there, so I don't want to get sick. 416 00:47:35,932 --> 00:47:37,807 Lock up when you leave. 417 00:47:43,690 --> 00:47:45,767 Was Charlie crazy? 418 00:47:48,528 --> 00:47:51,067 Everybody's crazy. 419 00:47:54,200 --> 00:47:59,112 The day he died, he told me I was next. 420 00:47:59,205 --> 00:48:01,614 He said, "You're next." 421 00:48:03,710 --> 00:48:08,669 Then he grabbed my hand and my pen and he slammed it into his own neck. 422 00:48:15,722 --> 00:48:19,590 - Don't be weak. - What? 423 00:48:19,684 --> 00:48:23,683 - When the time comes, don't be weak. - What are you talking about? 424 00:48:27,650 --> 00:48:29,359 What do I do? 425 00:48:31,070 --> 00:48:33,444 Stand the fuck up. 426 00:48:36,659 --> 00:48:40,492 - Jefferson. - How you doing, Six? 427 00:48:42,123 --> 00:48:43,951 You know. 428 00:48:44,667 --> 00:48:48,084 - How you doing? - Get your fucking hands off me. 429 00:48:48,755 --> 00:48:50,795 He's coming on kind of strong. 430 00:48:53,509 --> 00:48:55,633 I'll see you around. 431 00:48:56,888 --> 00:48:58,862 You see what he did to my arm? 432 00:49:05,438 --> 00:49:07,348 Sick fuckers. 433 00:49:11,527 --> 00:49:12,691 Thanks. 434 00:49:15,073 --> 00:49:18,906 That boy just touched you in the face and all you did was tell him to stop. 435 00:49:20,161 --> 00:49:24,658 You should have been on his shit. That was a test and you just failed. 436 00:49:25,708 --> 00:49:28,200 You better get right with where the hell you at, son. 437 00:50:43,161 --> 00:50:47,242 That's 2000. 1997... 438 00:51:08,645 --> 00:51:11,018 On facility death records. 439 00:51:28,164 --> 00:51:29,956 Shit! 440 00:51:42,261 --> 00:51:45,632 "Inmate 350096 was found in cell 213..." 441 00:51:51,479 --> 00:51:52,559 Okay. 442 00:51:59,279 --> 00:52:02,530 Sorry. I though you might need one of these. 443 00:52:02,615 --> 00:52:04,027 Those don't usually come on. 444 00:52:17,755 --> 00:52:19,464 What do you want from me? 445 00:52:23,386 --> 00:52:25,380 How you doing, pretty? 446 00:52:27,932 --> 00:52:29,973 Where are the guards? 447 00:52:30,059 --> 00:52:32,682 I told that fool he could take a break. Hey! 448 00:52:34,856 --> 00:52:40,397 You're my bitch now, gunner. You move when I say you move. 449 00:52:41,613 --> 00:52:45,563 I heard you killed that short eyes with his own pen. 450 00:52:45,658 --> 00:52:47,367 I like that. 451 00:52:49,037 --> 00:52:51,742 Get him off, then you kill his shit. 452 00:52:53,583 --> 00:52:58,921 You going to try to get me off and kill me, too, pretty? That what you gonna do? 453 00:53:01,341 --> 00:53:03,583 What the fuck was that shit? 454 00:53:07,597 --> 00:53:09,590 This ain't done, faggot. 455 00:53:10,391 --> 00:53:12,184 Pretty motherfucker. 456 00:53:12,268 --> 00:53:16,730 You're still mine. I'm coming for your shit. 457 00:53:16,814 --> 00:53:18,725 Believe that. 458 00:53:21,110 --> 00:53:23,649 Fucking voodoo shit. 459 00:55:23,399 --> 00:55:29,355 What do you want? What the fuck do you want? 460 00:57:19,307 --> 00:57:22,178 Open 213! Open it! 461 00:57:45,291 --> 00:57:46,834 Thank you. 462 00:57:52,340 --> 00:57:54,298 You don't suppose I could take it with me? 463 00:57:54,384 --> 00:57:55,879 No, ma'am. 464 00:58:01,266 --> 00:58:03,390 90% of all suicide victims in this prison 465 00:58:03,476 --> 00:58:05,719 had their murder sentence pled down or reduced. 466 00:58:05,812 --> 00:58:09,941 - And? - And you don't find that a bit odd? 467 00:58:10,024 --> 00:58:14,319 People celebrating their newfound freedom by committing suicide. 468 00:58:15,905 --> 00:58:18,397 Well, maybe guilt set in. 469 00:58:20,576 --> 00:58:22,404 Maybe. 470 00:58:24,205 --> 00:58:26,413 I'd like to look at your staff's personal histories. 471 00:58:26,499 --> 00:58:29,205 Alcohol issues, domestic violence, traffic tickets. 472 00:58:29,294 --> 00:58:33,542 And I want to interview the inmates. Starting today. 473 00:58:33,631 --> 00:58:37,297 - You sure you want to do this? - Yep. 474 00:58:38,386 --> 00:58:40,676 What do you hope to find? 475 00:58:43,141 --> 00:58:46,143 Oh, shit. This is not good. It's supposed to be locked down. 476 00:58:46,227 --> 00:58:49,229 - Let's get out of here. - I'm fine. 477 00:58:49,314 --> 00:58:50,939 It's not you I'm worried about. 478 00:58:51,024 --> 00:58:54,476 Hey, back in your cell. Let's go. Back in your cell! 479 00:58:56,029 --> 00:59:00,277 - How you doing, kiddy? - You heard me, get back in the cell! 480 00:59:04,412 --> 00:59:08,114 Move, move! Go, go, go! 481 00:59:08,207 --> 00:59:11,328 Back in your cell! Back in your cell! 482 00:59:13,004 --> 00:59:15,543 Okay, get that door open right now. 483 00:59:24,557 --> 00:59:26,765 Hey, Doc. Got a patient for you. 484 00:59:28,019 --> 00:59:29,977 Ms. Davis, what's happened to you? 485 00:59:30,063 --> 00:59:32,222 She cut her arm. 486 00:59:32,315 --> 00:59:35,103 It's nothing. It's just reopened, happened days ago. 487 00:59:35,193 --> 00:59:38,195 Have a seat. We'll take care of you. Keep it elevated. 488 00:59:43,368 --> 00:59:45,776 - You know your friend is back. - Excuse me? 489 00:59:46,996 --> 00:59:50,912 Gray, the inmate that you met last week. He tried to kill himself. 490 00:59:54,087 --> 00:59:59,675 It's like I told you. Some of these men break quicker than others. 491 01:00:00,593 --> 01:00:02,717 - Where is he? - He's down the hall to the right. 492 01:00:02,804 --> 01:00:05,473 He's heavily medicated. You won't get much out of him. 493 01:00:05,556 --> 01:00:09,887 He's restrained. But then you know the rules, don't you? 494 01:01:26,679 --> 01:01:28,922 He does that sometimes. 495 01:01:47,367 --> 01:01:49,740 The doctor told me what happened. 496 01:01:49,827 --> 01:01:52,616 I didn't try to kill myself. 497 01:01:52,705 --> 01:01:57,249 Mr. Gray, if someone tried to hurt you, 498 01:01:57,335 --> 01:02:00,752 one of the guards or one of the inmates, you have to let me know. 499 01:02:02,298 --> 01:02:04,043 We can put a stop to this. 500 01:02:10,473 --> 01:02:11,968 I don't think you can. 501 01:02:28,950 --> 01:02:30,410 Mr. Gray, listen to me. 502 01:02:33,955 --> 01:02:35,580 Mr. Gray. 503 01:02:35,665 --> 01:02:37,457 It's in my cell. 504 01:02:41,170 --> 01:02:42,998 What is? 505 01:02:44,465 --> 01:02:46,174 What's in your cell? 506 01:02:50,013 --> 01:02:52,172 The Seat of Satan. 507 01:03:49,781 --> 01:03:51,193 Stay put. 508 01:03:55,578 --> 01:03:59,411 Excuse me, Father. I have an inmate who wants you to hear a confession. 509 01:03:59,499 --> 01:04:02,121 Sure. Of course. 510 01:04:02,210 --> 01:04:05,746 - Well, that's it, guys. - Thanks, Father. 511 01:04:07,590 --> 01:04:09,335 Appreciate it. 512 01:04:30,113 --> 01:04:32,402 When was your last confession, son? 513 01:04:38,830 --> 01:04:40,622 I don't go to church. 514 01:04:43,710 --> 01:04:44,909 What does that mean? 515 01:04:46,170 --> 01:04:49,089 Satan has asked to sift you as wheat. 516 01:04:53,553 --> 01:04:59,094 "Simon, Simon, Satan has asked to sift you as wheat." 517 01:04:59,183 --> 01:05:01,177 It's the origin of "Simon Says". 518 01:05:03,062 --> 01:05:04,688 I don't understand. 519 01:05:04,772 --> 01:05:10,111 Before the Devil can tempt a soul, he has to ask permission from God. 520 01:05:10,194 --> 01:05:11,524 This is his request. 521 01:05:12,739 --> 01:05:14,317 The wheat is your soul. 522 01:05:14,407 --> 01:05:17,160 It will be tested. 523 01:05:17,243 --> 01:05:19,403 But the important thing to remember is 524 01:05:19,495 --> 01:05:22,533 that if God does give the Devil permission to tempt someone, 525 01:05:22,624 --> 01:05:25,293 he also provides a way out for the chosen. 526 01:05:27,128 --> 01:05:31,127 "I know where thou dwelleth, where the Seat of Satan is." 527 01:05:33,426 --> 01:05:37,756 "Enters earth through hell." 528 01:05:40,767 --> 01:05:43,223 Revelations... 529 01:05:43,311 --> 01:05:45,305 213. 530 01:05:46,397 --> 01:05:49,316 Is there something you'd like to confess? 531 01:06:27,188 --> 01:06:28,564 You look awful. 532 01:06:40,243 --> 01:06:41,821 Thank you for coming so fast. 533 01:06:43,371 --> 01:06:47,121 - Did you talk to him? - Yeah. 534 01:06:48,793 --> 01:06:49,909 What did he say? 535 01:06:51,045 --> 01:06:53,715 He said to tell you he did what you asked him to do. 536 01:06:53,798 --> 01:06:56,337 - You scared him? - Yeah. I scared him. 537 01:07:00,805 --> 01:07:02,514 You had a witness killed. 538 01:07:02,599 --> 01:07:04,557 Don't worry about the witness. 539 01:07:07,103 --> 01:07:09,144 He was supposed to scare him. 540 01:07:10,690 --> 01:07:13,359 Stop him from testifying. That's all I asked. 541 01:07:13,443 --> 01:07:15,271 That's all I asked. 542 01:07:15,361 --> 01:07:17,272 The whole family was murdered. 543 01:07:25,121 --> 01:07:27,031 I'm going to die in here. 544 01:07:57,987 --> 01:08:00,360 Good night, fellas. Get some sleep. 545 01:08:34,816 --> 01:08:37,189 She made her clothes for you. 546 01:09:09,309 --> 01:09:11,468 I didn't kill you. 547 01:09:31,748 --> 01:09:34,915 I want Michael Gray's complete file. 548 01:09:35,001 --> 01:09:37,493 And I want to see cell 213. 549 01:10:05,448 --> 01:10:07,276 Stepping, 213. 550 01:10:17,210 --> 01:10:19,666 He'll be out of the infirmary tomorrow. 551 01:10:55,164 --> 01:11:00,789 You thought you'd cure his thanatophobia by giving him work in the morgue? 552 01:11:03,089 --> 01:11:06,424 - I'm sorry, are you talking to me? - Yes. 553 01:11:17,020 --> 01:11:20,390 You thought you could cure a phobia of death by sticking an inmate in a morgue? 554 01:11:20,481 --> 01:11:23,056 How did you learn to swim, Ms. Davis? 555 01:11:25,028 --> 01:11:28,445 Did you wade in? Or did your daddy just throw you in? 556 01:11:30,408 --> 01:11:32,734 - He threw me in. - Well... 557 01:11:33,453 --> 01:11:35,577 He was drunk at the time. 558 01:11:35,663 --> 01:11:38,202 I'm sorry to hear that. 559 01:11:39,292 --> 01:11:41,866 Mine, I'm glad to say, was a lot more sober choice. 560 01:11:41,961 --> 01:11:44,963 And you thought solitary would also help? 561 01:11:45,048 --> 01:11:49,212 Both for his safety and the safety of others. This is a world of order. 562 01:11:50,386 --> 01:11:52,344 No, it's not. 563 01:11:57,226 --> 01:12:00,513 Why do you think you are here, Ms. Davis? 564 01:12:00,605 --> 01:12:02,100 What do you mean? 565 01:12:02,190 --> 01:12:05,809 Do you think you're here to save Mr. Gray? 566 01:12:07,612 --> 01:12:10,614 I think I'm here to make this prison a functional facility. 567 01:12:14,494 --> 01:12:17,068 But you like him, don't you? 568 01:12:20,375 --> 01:12:21,538 I don't even know him. 569 01:12:21,626 --> 01:12:27,250 This is a man who stabbed his client in the neck four times. 570 01:12:27,340 --> 01:12:31,635 This is a man who set six murderers free in two years. 571 01:12:34,430 --> 01:12:36,507 Oh, you have a thing for the bad boys. 572 01:12:38,351 --> 01:12:40,973 You want to talk about that? 573 01:12:46,693 --> 01:12:49,481 Was drunk daddy a bad boy? 574 01:12:52,115 --> 01:12:55,781 Maybe yelled a little. Maybe hit you from time to time. 575 01:13:00,206 --> 01:13:04,121 Your guard was the only witness on the Gray case. 576 01:13:04,210 --> 01:13:06,370 A guard with a history of drinking. 577 01:13:07,380 --> 01:13:10,501 A guard who's been brought up on seven charges of excessive force 578 01:13:10,591 --> 01:13:12,632 in his seven years of being at this prison. 579 01:13:12,719 --> 01:13:15,211 None prosecuted. 580 01:13:16,639 --> 01:13:19,511 A guard who said... It's right here. 581 01:13:23,688 --> 01:13:27,188 "It's a whole other world, with different rules of survival." 582 01:13:31,029 --> 01:13:33,188 He put Michael Gray in here. 583 01:13:34,532 --> 01:13:36,656 He's doing this to him. 584 01:13:41,122 --> 01:13:47,458 Mr. Michael Gray, attorney at law, did this to himself. 585 01:14:04,145 --> 01:14:06,352 You know, if you want to off yourself, 586 01:14:06,439 --> 01:14:09,524 there's all kinds of good shit in the morgue. 587 01:14:09,609 --> 01:14:13,690 Knock you out, kill you, whatever you're looking for. 588 01:14:15,615 --> 01:14:17,573 None of the side-effects of hanging. 589 01:14:18,493 --> 01:14:20,652 I think I know why I'm here. 590 01:14:23,373 --> 01:14:24,488 Is that so? 591 01:14:27,502 --> 01:14:28,878 I'm seeing things. 592 01:14:32,090 --> 01:14:33,549 People. 593 01:14:34,550 --> 01:14:36,591 Same thing happened to Charlie. 594 01:14:37,929 --> 01:14:40,302 It just took him longer. 595 01:14:40,390 --> 01:14:44,139 He was in that place for more than a year before it started working on him. 596 01:14:44,227 --> 01:14:46,434 Seen it again and again. 597 01:14:49,649 --> 01:14:56,068 All I know is, they put you in that cell, 598 01:14:56,155 --> 01:14:58,647 you ain't never coming out the same again. 599 01:15:01,160 --> 01:15:03,284 If you ever come out at all. 600 01:15:21,973 --> 01:15:25,557 - She come by yet today? - No, not today. 601 01:15:25,643 --> 01:15:28,515 - Maybe she left. - I doubt it. 602 01:15:29,856 --> 01:15:32,312 What do you think she's looking for? 603 01:15:32,400 --> 01:15:34,061 Hell if I know. 604 01:15:34,152 --> 01:15:36,774 A person can find what they want if they look hard enough. 605 01:15:36,863 --> 01:15:39,437 Even if it's not here. 606 01:15:40,658 --> 01:15:42,367 Are you okay, Ray? 607 01:15:44,329 --> 01:15:46,156 Yeah, I'm fine. 608 01:15:46,247 --> 01:15:49,285 I mean, with you and Julia. 609 01:15:49,375 --> 01:15:51,702 Yeah, sure. 610 01:15:51,794 --> 01:15:53,918 Look, do me a favor. 611 01:15:54,589 --> 01:15:58,801 If our little government lady shows up, give me a call. 612 01:15:59,927 --> 01:16:01,755 Sure thing. 613 01:16:13,316 --> 01:16:14,859 Jefferson. 614 01:16:15,944 --> 01:16:17,771 Let's go. Back to your cell. 615 01:16:19,948 --> 01:16:24,527 I should stay here and finish up. The kid can't do this shit by himself. 616 01:16:24,619 --> 01:16:28,368 Looks like he's gonna have to, doesn't it? Now move it. 617 01:16:37,298 --> 01:16:40,466 Finish up. Someone will be by for you. 618 01:16:44,514 --> 01:16:45,760 Come on! 619 01:17:00,571 --> 01:17:02,861 You ain't going to act up on me now, are you, bitch? 620 01:17:03,825 --> 01:17:07,277 Your boy Ray gave us some private time. 621 01:17:07,370 --> 01:17:09,162 It's you and me now, pretty-pretty. 622 01:17:11,666 --> 01:17:14,917 I mean, that ass done been paid for. 623 01:17:16,296 --> 01:17:18,336 It's got nothing to do with me. 624 01:17:18,423 --> 01:17:22,256 Oh, yeah, well, you're non-refundable. 625 01:17:24,429 --> 01:17:29,139 I don't like it up in here. All this death in one room and shit. 626 01:17:29,225 --> 01:17:31,266 But if I don't turn that ass out soon, 627 01:17:31,352 --> 01:17:34,188 that don't look too good on me, you know what I mean? 628 01:17:37,900 --> 01:17:39,729 Am I making you nervous, pretty? 629 01:17:41,279 --> 01:17:44,150 Oh, baby, you ain't got to clean that up for me. 630 01:17:44,240 --> 01:17:45,522 I like it messy. 631 01:17:47,076 --> 01:17:50,529 Damn, that shit smells rough! Goddamn. Ew! 632 01:17:50,622 --> 01:17:55,166 You know what, while you down there, you want to take a little something? 633 01:18:04,135 --> 01:18:06,923 Go to sleep. Go to sleep. 634 01:18:52,016 --> 01:18:53,926 You don't think I'll do it? 635 01:19:24,966 --> 01:19:27,375 That's it. That's it. 636 01:19:29,262 --> 01:19:31,006 Come on. 637 01:19:37,770 --> 01:19:40,559 Is that good enough? Is that good enough for you? 638 01:19:40,648 --> 01:19:43,983 I do this and we're done. We're done! 639 01:19:46,446 --> 01:19:48,190 There we go. 640 01:20:01,252 --> 01:20:02,864 There you go. 641 01:20:05,173 --> 01:20:07,250 There you go. Here you go! 642 01:20:08,593 --> 01:20:10,586 You didn't think I could do it, did you? 643 01:20:21,397 --> 01:20:23,023 See, I can do it. 644 01:20:49,384 --> 01:20:54,177 There are five people in this facility that know the embalming procedures. 645 01:20:54,264 --> 01:20:56,423 One of them was in the infirmary last night. 646 01:20:56,516 --> 01:20:59,185 The other was in iso with an assigned responsible. 647 01:20:59,269 --> 01:21:01,262 That leaves you three. 648 01:21:06,943 --> 01:21:12,318 They found the body propped up in the latrine 649 01:21:12,407 --> 01:21:15,444 over by the morgue this morning. 650 01:21:15,535 --> 01:21:20,613 You have five of God's holy seconds to tell me which one of you did this. 651 01:21:21,791 --> 01:21:25,208 Or hell is gonna come down on all of you. 652 01:21:35,388 --> 01:21:39,766 You're all going to solitary until I find out who's responsible. 653 01:21:40,977 --> 01:21:43,386 Don't smile at me. 654 01:21:46,065 --> 01:21:48,474 Don't fucking smile, pal. 655 01:21:48,568 --> 01:21:50,645 Get them the fuck out of here, Ray. 656 01:21:51,362 --> 01:21:53,237 Let's go. 657 01:21:55,533 --> 01:21:58,286 Let's go. Move. 658 01:22:06,377 --> 01:22:11,171 Now I know you didn't do this, okay? 659 01:22:15,136 --> 01:22:20,179 If you tell me what I want to hear, all this stops. 660 01:22:21,538 --> 01:22:23,016 Okay? 661 01:22:29,734 --> 01:22:32,985 You set the whole damn thing up, didn't you? 662 01:22:33,071 --> 01:22:37,283 Except you was thinking it would go the other way. 663 01:22:47,001 --> 01:22:48,580 You was thinking that brother... 664 01:22:51,089 --> 01:22:54,423 ...would put your new problem right out of the picture. 665 01:22:56,970 --> 01:22:58,762 Guess what? 666 01:23:41,806 --> 01:23:44,345 I did everything you wanted me to do. 667 01:23:47,020 --> 01:23:49,227 Why are you still here? 668 01:23:55,403 --> 01:23:57,195 When is Mr. Sands coming back? 669 01:23:57,280 --> 01:24:00,780 He said he'd be 20 minutes or so, give or take. 670 01:24:03,411 --> 01:24:09,035 Well, look who's here. I moved Jefferson over to iso, cell 209. 671 01:24:09,125 --> 01:24:11,332 Thanks, Ray. 672 01:24:11,419 --> 01:24:13,045 - What happened? - What? 673 01:24:13,129 --> 01:24:15,703 You... 674 01:24:15,798 --> 01:24:17,709 It's nothing. Just doing my job. 675 01:24:17,800 --> 01:24:19,296 Oh. 676 01:24:21,304 --> 01:24:23,381 Mr. Clement. 677 01:24:23,473 --> 01:24:26,676 I'd like to talk to you for a moment if I could. 678 01:24:26,768 --> 01:24:29,011 Look, as far as I'm concerned, we've already talked. 679 01:24:29,103 --> 01:24:31,975 Anyway, I promised my wife I'd get home in time to make supper. 680 01:24:32,065 --> 01:24:36,775 So if you need to speak to me in the future, run it by the warden first. 681 01:24:38,863 --> 01:24:41,023 - Good night. - Good night. 682 01:24:42,867 --> 01:24:44,576 He's such a nice man. 683 01:24:45,453 --> 01:24:48,075 The way he takes care of his wife and all. 684 01:24:48,164 --> 01:24:52,033 Will you please call Mr. Sands? I need to speak to Michael Gray. 685 01:24:52,126 --> 01:24:55,876 He said not to disturb him unless it was an emergency. 686 01:24:55,964 --> 01:24:58,420 Prison is all locked down now anyhow. 687 01:24:58,508 --> 01:25:01,675 Nothing you can do tonight that can't be done tomorrow. 688 01:25:21,781 --> 01:25:24,355 It's Frank. I'm going for a smoke. 689 01:25:45,346 --> 01:25:48,763 Jefferson. Jefferson! 690 01:25:50,602 --> 01:25:52,844 How you holding up, son? 691 01:25:58,359 --> 01:26:00,104 Why did you do that for me? 692 01:26:04,490 --> 01:26:06,817 I ain't got much living left to do. 693 01:26:08,411 --> 01:26:11,947 I might as well do it on my feet instead of my knees. 694 01:26:12,957 --> 01:26:16,956 I thought I was doing what they wanted me to do. 695 01:26:17,045 --> 01:26:18,670 What who wanted you to do? 696 01:26:21,215 --> 01:26:23,126 The people that I hurt. 697 01:26:26,596 --> 01:26:28,803 The ones I've been seeing. 698 01:26:30,016 --> 01:26:32,508 That was a fucked-up thing you did, son. 699 01:26:33,519 --> 01:26:35,478 Anybody telling you to do something like that 700 01:26:35,563 --> 01:26:38,649 ain't looking for nothing but to send you straight to hell. 701 01:26:42,403 --> 01:26:44,693 That's the trick here, son. 702 01:26:45,865 --> 01:26:48,357 Fighting all the temptation to become one of them. 703 01:26:50,870 --> 01:26:54,287 Staying human in a world full of animals. 704 01:26:56,584 --> 01:26:57,830 That's the trick. 705 01:27:01,839 --> 01:27:05,672 Our bodies may be gone from the outside world,... 706 01:27:08,054 --> 01:27:11,009 ...but we got to hang on to our souls. 707 01:27:12,976 --> 01:27:14,850 You hear me, son? 708 01:27:16,688 --> 01:27:19,808 We got to hang on to our souls. 709 01:27:22,277 --> 01:27:23,855 I'm sorry. 710 01:27:26,531 --> 01:27:28,939 I'm so sorry. 711 01:28:45,234 --> 01:28:46,315 Mr. Clement? 712 01:28:47,612 --> 01:28:50,567 I'd like to talk to you for five minutes if I could. 713 01:28:52,492 --> 01:28:54,984 Mr. Clement, can you please open the door? 714 01:29:23,690 --> 01:29:26,359 Oh, my goodness. 715 01:29:26,442 --> 01:29:30,026 Let's get this out, chicken's almost done. 716 01:29:34,075 --> 01:29:36,744 A little down. Not so loud, right? 717 01:29:38,037 --> 01:29:40,327 That's better. Alright, then. 718 01:29:44,711 --> 01:29:47,285 Yes, you do. 719 01:29:47,380 --> 01:29:49,539 That smells good. I love this stuff. 720 01:29:49,632 --> 01:29:52,587 You know what, I'm getting better at this. 721 01:29:52,677 --> 01:29:54,505 There you go. 722 01:29:55,388 --> 01:29:57,263 Alrighty. 723 01:30:06,858 --> 01:30:10,726 What do you think? Good? Alright. 724 01:30:12,155 --> 01:30:13,899 Excellent. 725 01:30:25,001 --> 01:30:26,544 Okay. 726 01:30:29,339 --> 01:30:32,175 Thank you, Lord, for this food we're about to partake. 727 01:30:32,258 --> 01:30:35,960 We pray that it gives strength to do Your bidding for another day. 728 01:30:36,054 --> 01:30:37,549 Amen. 729 01:30:39,974 --> 01:30:41,683 Cheers. 730 01:31:02,372 --> 01:31:04,828 What the hell are you doing at my house? 731 01:31:04,916 --> 01:31:06,744 Huh? 732 01:31:06,834 --> 01:31:08,211 I just wanted to talk to you, Ray. 733 01:31:08,294 --> 01:31:11,415 I already told you, I don't want to talk to you. 734 01:31:11,506 --> 01:31:14,792 Now, you get the hell off my property now. 735 01:31:15,426 --> 01:31:17,467 - Go! - Where's your wife? 736 01:31:21,349 --> 01:31:24,552 It's none of your damn business where my wife is. 737 01:31:26,437 --> 01:31:28,016 She's gone, okay? 738 01:31:28,106 --> 01:31:31,061 She's gone because of people like you. 739 01:31:32,151 --> 01:31:36,067 I know what you're doing. I know what you're trying to do. 740 01:31:37,615 --> 01:31:40,238 You've got nothing on me. 741 01:31:40,326 --> 01:31:43,779 It was my word against his. 742 01:31:46,916 --> 01:31:51,045 I know what you're trying to do. The jury picked me. 743 01:31:51,921 --> 01:31:55,208 That's good. Good. 744 01:32:17,238 --> 01:32:19,991 Hey, Ray. I thought you went home for the night. 745 01:32:20,825 --> 01:32:23,282 Uh... 746 01:32:23,369 --> 01:32:26,455 No, I just forgot something that I've got to go and do. 747 01:32:26,539 --> 01:32:29,909 I'll be out in a minute. Cool? 748 01:33:47,787 --> 01:33:50,409 Let's go. Get up. 749 01:33:59,716 --> 01:34:01,875 Bit late, Ms. Davis. 750 01:34:14,564 --> 01:34:17,103 - Tell me about the cell. - Shut the fuck up! 751 01:34:17,191 --> 01:34:20,395 Work with me, Ray. Tell me about the cell. You know about the cell. 752 01:34:20,486 --> 01:34:22,480 - Tell me about the cell! - Shut the fuck up! 753 01:34:39,756 --> 01:34:42,212 How can I help you, Ms. Davis? 754 01:34:42,300 --> 01:34:45,836 Ray Clement just tried to kill me. And there is no wife. 755 01:34:48,014 --> 01:34:51,680 I don't know what he did to her, or if she left him... 756 01:34:57,690 --> 01:35:02,069 He tried to kill me, and I think he's come back to kill Gray. 757 01:35:02,153 --> 01:35:04,443 Well, what makes you think that? 758 01:35:07,033 --> 01:35:09,442 Because Michael Gray did not kill that man. 759 01:35:09,535 --> 01:35:11,743 And Ray is the only one who knows it. 760 01:35:29,722 --> 01:35:31,431 - Come on. - Ray. 761 01:35:31,516 --> 01:35:34,719 - Frank. - I was just outside for a smoke. 762 01:35:34,811 --> 01:35:37,433 I know I'm not supposed to leave... 763 01:35:41,067 --> 01:35:43,310 Going in the cage, Ray? 764 01:35:44,445 --> 01:35:46,320 Just taking care of some business. 765 01:35:47,240 --> 01:35:48,865 Get back to work. 766 01:36:02,964 --> 01:36:04,922 Wait here. 767 01:36:31,367 --> 01:36:32,993 Where is he? 768 01:36:36,080 --> 01:36:38,703 - Where's Gray? - Uh... 769 01:36:38,791 --> 01:36:42,956 He's with Ray, sir. Going to the cage. 770 01:36:43,046 --> 01:36:46,416 He didn't have his uniform on, sir. I should have... 771 01:36:49,844 --> 01:36:51,256 It's alright, Frank. 772 01:36:55,808 --> 01:36:58,976 You know where the file room is? 773 01:37:30,301 --> 01:37:34,347 Thought you'd win this thing, didn't you, lawyer? Huh? 774 01:37:34,430 --> 01:37:37,100 Thought you and your little girlfriend could cheat fate. 775 01:37:46,567 --> 01:37:47,979 This isn't the way. 776 01:37:50,321 --> 01:37:52,398 This is what it wants. 777 01:37:52,490 --> 01:37:53,772 Shut the fuck up! 778 01:37:53,866 --> 01:37:56,785 It makes you scared. 779 01:37:56,869 --> 01:38:00,204 It makes you angry. 780 01:38:01,499 --> 01:38:05,284 That's how it gets you, and too often... 781 01:38:10,842 --> 01:38:12,835 Shh! 782 01:38:58,848 --> 01:39:00,047 Michael. 783 01:39:01,476 --> 01:39:03,766 Michael, where is Ray? 784 01:39:04,854 --> 01:39:06,314 Where is he? 785 01:39:07,231 --> 01:39:09,225 Are you okay? 786 01:39:15,198 --> 01:39:18,069 This is hell. 787 01:39:18,159 --> 01:39:22,372 It's punishment... for all the people that I hurt. 788 01:39:23,331 --> 01:39:26,119 Michael, we've got to go. We have to get you out of here. 789 01:39:26,209 --> 01:39:27,206 Come on. 790 01:39:39,389 --> 01:39:41,678 Put the gun down, Ray. 791 01:40:16,342 --> 01:40:17,802 Thank you. 792 01:40:23,182 --> 01:40:24,891 No. No. 793 01:40:26,227 --> 01:40:30,273 No. No, no. No. 794 01:41:53,815 --> 01:41:58,027 It seems Ray Clement stole my weapon. You're lucky to be alive. 795 01:42:04,158 --> 01:42:08,489 He gave his life for mine. Why? 796 01:42:11,249 --> 01:42:12,874 He had to. 797 01:42:16,462 --> 01:42:18,871 What is this place? 798 01:42:19,882 --> 01:42:26,301 Sometimes God and the Devil are fighting for the same soul. 799 01:42:29,058 --> 01:42:32,808 So the soul is taken to a place where it can be tested. 800 01:42:34,188 --> 01:42:40,144 And if you find your way out, then there's a place for you in Heaven. 801 01:42:46,993 --> 01:42:48,405 I want Ray in that cell. 802 01:42:50,496 --> 01:42:55,492 Well, if it calls for him, he'll be there. He won't have a choice. 803 01:42:58,379 --> 01:43:02,212 Eventually, Ms. Davis, we all pay the piper. 804 01:43:05,428 --> 01:43:07,386 Are you the piper? 805 01:43:09,557 --> 01:43:11,266 Are you the devil? 806 01:43:12,435 --> 01:43:14,725 Are you God? 807 01:43:20,985 --> 01:43:23,358 Good night, Ms. Davis. 61135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.