All language subtitles for Buchanan.Rides.Alone.1958.1080p.BluRay.x264-SPOOKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,851 --> 00:01:43,821 Hey, Lew! You want to check this one? 2 00:01:44,479 --> 00:01:47,403 - He don't look like much. Hey mister! - Morning. 3 00:01:47,482 --> 00:01:50,326 Ride over here and get off your horse. 4 00:01:51,695 --> 00:01:53,538 He told you to get down. 5 00:01:53,614 --> 00:01:56,083 - What for? - I'll ask the questions. 6 00:01:56,158 --> 00:01:58,707 Go ahead. I can hear you fine, right from where I'm sitting. 7 00:01:58,785 --> 00:02:01,709 Mister, I don't want to have to shoot you off that horse. 8 00:02:01,788 --> 00:02:04,541 And I sure wouldn't want you to, Sheriff. 9 00:02:05,167 --> 00:02:07,920 Check his saddle bags first. 10 00:02:08,045 --> 00:02:10,047 Wasting your time. 11 00:02:11,423 --> 00:02:14,723 Only thing I've got on me's worth a hoot is this here gun belt. 12 00:02:17,054 --> 00:02:20,684 Sheriff, give me the price of a good meal and a night's lodging 13 00:02:20,766 --> 00:02:22,939 and you can have this whole caboodle. 14 00:02:23,018 --> 00:02:26,147 What do you say? 15 00:02:31,026 --> 00:02:32,994 Somebody chasing you, Roy? 16 00:02:43,121 --> 00:02:45,499 You do that on purpose, Lafe. 17 00:02:45,582 --> 00:02:48,005 Why don't you grow up, Roy? 18 00:02:53,256 --> 00:02:54,633 What's the matter with him? 19 00:02:54,758 --> 00:02:57,728 Same old thing, getting himself in trouble across the line. 20 00:02:57,928 --> 00:02:59,646 - Where you heading, mister? - West Texas. 21 00:02:59,805 --> 00:03:02,604 West Texas! Ha! I should have knowed it! 22 00:03:02,766 --> 00:03:05,736 You know one West Texan can always spot another West Texan 23 00:03:05,811 --> 00:03:08,690 by the way he sets his horse, or walks down the street. 24 00:03:08,772 --> 00:03:11,525 Or totes his gun. I'm from West Texas. Name's Pecos. 25 00:03:11,692 --> 00:03:14,696 - Glad to know you. - This one ain't carrying nothing, Lew. 26 00:03:14,778 --> 00:03:18,578 We get enough drifters coming across the border with nothing in their pockets. 27 00:03:18,657 --> 00:03:20,580 I wouldn't linger in Agry Town if I was you. 28 00:03:20,659 --> 00:03:25,540 I ain't gonna linger no place until I get back where I belong. 29 00:04:06,413 --> 00:04:08,586 You're the man to see. I want to get a room. 30 00:04:08,749 --> 00:04:11,252 Cost you ten dollars. In advance. 31 00:04:11,334 --> 00:04:14,679 Well, I'm not staying a week, I just want a room for the night. 32 00:04:14,755 --> 00:04:16,974 Well, it will still cost you ten dollars. 33 00:04:20,093 --> 00:04:22,266 I know I've got some tens in here somewhere. I... 34 00:04:22,429 --> 00:04:24,978 I could change one of them fifties for you, sir. 35 00:04:25,056 --> 00:04:28,481 - You sure it wouldn't be too much trouble? - Oh, not at all, sir. 36 00:04:34,065 --> 00:04:37,285 - There you are, Mr, er...? - The name's Buchanan. 37 00:04:38,653 --> 00:04:40,826 Your room is the first one at the head of the stairs, sir. 38 00:04:41,031 --> 00:04:43,204 I'll use it later. Where can I get something to eat? 39 00:04:43,366 --> 00:04:46,040 They'll fix you up with a good steak across at the saloon. 40 00:04:46,536 --> 00:04:49,380 Oh, Mr Buchanan, a border town ain't no place 41 00:04:49,456 --> 00:04:51,379 to go walking around carrying a lot of money on you. 42 00:04:51,541 --> 00:04:54,340 I'd advise you to leave it with me in the safe. 43 00:04:54,419 --> 00:04:56,092 It's safe right where it is. 44 00:04:56,254 --> 00:04:59,007 Be sure to tell Nacho that Amos Agry sent you. 45 00:04:59,633 --> 00:05:01,727 You related to him? 46 00:05:02,219 --> 00:05:03,766 He's my brother. 47 00:05:03,929 --> 00:05:08,025 The Sheriff's my brother too. His name's Lew Agry. 48 00:05:08,183 --> 00:05:11,062 Looks like you got mighty high connections. 49 00:05:25,575 --> 00:05:27,669 Morning, dad. 50 00:05:29,454 --> 00:05:30,876 ROY". Don't you ever do that again! 51 00:05:31,164 --> 00:05:33,462 I'll do it every time you go chasing across the border. 52 00:05:33,834 --> 00:05:36,462 - L'll settle for a lot but not another woman. - What are you talking about? 53 00:05:36,670 --> 00:05:38,843 - Where'd you get those scratches? - I rode through some brush. 54 00:05:39,172 --> 00:05:40,970 Looks like you tried to ride through some Mexican wildcat. 55 00:05:41,132 --> 00:05:42,179 Why, y0u...! 56 00:05:42,300 --> 00:05:45,099 If you wanna live, you get me that bottle of whiskey. 57 00:05:45,262 --> 00:05:47,264 I can't do it, Roy, your father gave me strict orders. 58 00:05:47,430 --> 00:05:49,148 Get me that bottle or I'll come back and take it! 59 00:05:49,224 --> 00:05:52,148 - I can't do it, Roy. - How about me? 60 00:05:52,269 --> 00:05:54,363 I was told I could get some whiskey and a good steak here. 61 00:05:54,521 --> 00:05:56,148 You watch out who you're pushing, mister. 62 00:05:56,314 --> 00:05:58,442 Just looked like your arguing wasn't getting you anywhere, 63 00:05:58,650 --> 00:06:00,118 and I'm a mighty hungry man. 64 00:06:00,277 --> 00:06:02,245 I don't want no steak that's out and out raw, 65 00:06:02,445 --> 00:06:04,789 I want the middle on the red side... 66 00:06:10,412 --> 00:06:12,130 This ain't a very friendly town. 67 00:06:12,289 --> 00:06:14,542 If I was you, I'd get out of here quick. 68 00:06:14,833 --> 00:06:17,052 That was Roy Agry you just hit, mister. 69 00:06:17,335 --> 00:06:19,633 Ain't there anybody in this town that ain't an Agry? 70 00:06:19,796 --> 00:06:21,423 Please go, sefior. 71 00:06:22,591 --> 00:06:26,095 While I'm waiting for that steak, I'll buy a bottle. Of that one. 72 00:06:26,261 --> 00:06:29,515 What I don't drink I'll take with me. 73 00:06:30,307 --> 00:06:33,231 - How much? - Ten dollars. 74 00:06:33,310 --> 00:06:36,189 - The steak? - Ten dollars. 75 00:06:36,271 --> 00:06:38,740 Good thing I'm only staying over the night. 76 00:06:38,857 --> 00:06:40,780 Sure is a ten dollar town. 77 00:06:47,324 --> 00:06:52,000 Hey, kid! How about a shot of this? Maybe you need it. 78 00:06:59,336 --> 00:07:03,762 Hold it, son, I built up a small hanker myself. 79 00:07:05,258 --> 00:07:08,603 Nacho, you're fixing up trouble for yourself. 80 00:07:08,887 --> 00:07:11,936 Amos, I didn't give him the bottle. He gave it to him. 81 00:07:12,015 --> 00:07:14,814 Your son looked like he could use a drink. 82 00:07:14,893 --> 00:07:16,861 He ain't no son of mine. 83 00:07:16,978 --> 00:07:20,027 I'd appreciate it if you'd bring that bottle back here. 84 00:07:20,190 --> 00:07:21,533 You know what I'm gonna do? 85 00:07:21,691 --> 00:07:24,535 If you keep pulling on that bottle I do. 86 00:07:24,611 --> 00:07:27,410 When I finish this, I'm gonna kill you. 87 00:07:27,489 --> 00:07:29,583 Now that's just Jim Dandy, son. 88 00:07:29,783 --> 00:07:33,833 But in the meantime, would you mind bringing me my steak? 89 00:07:43,421 --> 00:07:44,673 Lew! 90 00:07:44,756 --> 00:07:46,554 What do you want? 91 00:07:46,633 --> 00:07:49,011 - You've got to get over the saloon right away. - What for? 92 00:07:49,094 --> 00:07:51,472 Roy's been drinking and he says he's gonna kill a fella. 93 00:07:51,638 --> 00:07:53,106 Oh, Roy ain't got guts enough to kill nobody. 94 00:07:53,264 --> 00:07:56,939 Maybe not sober, but when he's been drinking there just ain't nothing he ain't liable to do. 95 00:07:57,018 --> 00:08:00,864 - Well, what's it to you what Roy does? - Well, he's our nephew, ain't he? 96 00:08:01,022 --> 00:08:03,775 Besides, that fella's carrying a lot of money. I seen it. 97 00:08:03,858 --> 00:08:06,486 Lew, if you ain't gonna try and stop him I'm gonna go tell Simon. 98 00:08:06,653 --> 00:08:09,156 - Stop worrying. Roy ain't gonna kill nobody. - Lew, I tell you... 99 00:08:09,322 --> 00:08:10,869 Shut up and get out of here. 100 00:08:11,032 --> 00:08:12,875 Oh... 101 00:08:15,912 --> 00:08:18,256 "A lot of money." 102 00:08:18,331 --> 00:08:20,049 What did we miss, Waldo? 103 00:08:20,208 --> 00:08:22,461 Let's finish the hand and go find out. 104 00:08:41,271 --> 00:08:44,115 Put one of these on the wall right above the bar, Nacho. 105 00:08:44,274 --> 00:08:48,575 - Muy bien. - You might put another one over here. 106 00:08:50,989 --> 00:08:55,620 It's not my fault, Mr Carbo. I did not serve Roy the whiskey. 107 00:08:55,785 --> 00:08:57,787 Didn't say you did. 108 00:08:59,164 --> 00:09:01,758 Roy is going to kill him. 109 00:09:08,798 --> 00:09:10,300 He is? 110 00:09:10,508 --> 00:09:12,226 Well... 111 00:09:12,343 --> 00:09:14,971 - Mighty tasty steak. - Thank you, sefior. 112 00:09:15,055 --> 00:09:18,559 Anybody wants me, I'll be over at the hotel getting some shut-eye. 113 00:09:18,767 --> 00:09:21,065 The name's Buchanan. 114 00:09:35,408 --> 00:09:37,502 Quite a town! 115 00:09:39,579 --> 00:09:43,049 _ Roy Agry! Plck up your gun! 116 00:09:43,416 --> 00:09:46,215 - Do not do this, boy. - Take it easy son, he's drunk. 117 00:09:46,503 --> 00:09:47,504 Stay where you are. 118 00:09:47,629 --> 00:09:51,008 No, palito, no. Please! Please go back home. 119 00:09:51,132 --> 00:09:52,304 I will after I kill him. 120 00:09:52,425 --> 00:09:55,599 If you kill him you will never see your home again. 121 00:10:17,158 --> 00:10:19,252 Stay out of there. 122 00:10:38,888 --> 00:10:42,938 Take him over to the jail house and wait for him to come to. 123 00:10:43,101 --> 00:10:46,526 When I hang a man, I like him to know what's going on. 124 00:11:22,932 --> 00:11:24,900 So they got Roy. 125 00:11:25,226 --> 00:11:26,352 I told you what was gonna happen. 126 00:11:26,519 --> 00:11:29,022 You told me! You couldn't have been more wrong. 127 00:11:29,189 --> 00:11:31,362 - You said he was going to kill somebody. - He was. 128 00:11:31,441 --> 00:11:33,785 Nacho, tell the undertaker to get his wagon over here. 129 00:11:33,943 --> 00:11:35,616 I guess I better go tell Simon. 130 00:11:35,695 --> 00:11:37,914 Don't be gone too long or you'll miss the hanging. 131 00:11:38,072 --> 00:11:40,074 You ain't never seen a double hanging, have you, Amos? 132 00:11:40,408 --> 00:11:41,455 You're gonna hang Mr Buchanan? 133 00:11:41,534 --> 00:11:42,831 - That's right. - Why? 134 00:11:42,994 --> 00:11:45,747 The way I figure, he and the Mex were in this together. 135 00:11:45,830 --> 00:11:46,626 Yeah. 136 00:11:46,789 --> 00:11:49,884 - How much do you figure's in that purse, Lew? - Well, it's hard to say. 137 00:11:50,043 --> 00:11:52,922 If it wasn't for me you wouldn't have known he was carrying all that money. 138 00:11:53,087 --> 00:11:55,465 - Don't worry, Amos, I'll out you in for your share. - How much? 139 00:11:55,840 --> 00:11:59,014 This doesn't seem like a likely time to be haggling over money, 140 00:11:59,135 --> 00:12:01,809 especially when it doesn't belong to you, Lew. 141 00:12:01,971 --> 00:12:04,315 I guess I better go break the sad news to Simon. 142 00:12:04,474 --> 00:12:06,568 I'll take care of that, Amos. 143 00:12:45,431 --> 00:12:47,525 Sshhh. 144 00:12:50,520 --> 00:12:52,693 Try to understand. 145 00:12:52,855 --> 00:12:56,735 As soon as they hear us, they'll swing us from the nearest tree. 146 00:12:56,943 --> 00:12:58,911 Écomprende? 147 00:13:00,613 --> 00:13:02,957 I understand English, sefior. 148 00:13:03,116 --> 00:13:06,586 I am grateful for what you did, but I'm sorry I brought you trouble. 149 00:13:06,869 --> 00:13:09,213 We both got trouble, big trouble. 150 00:13:09,330 --> 00:13:11,958 For me it does not matter. 151 00:13:12,041 --> 00:13:14,135 RO3' Agry is dead. 152 00:13:14,627 --> 00:13:16,880 Why did you kill him? 153 00:13:16,963 --> 00:13:19,136 Cannot tell you, sefior. 154 00:13:19,257 --> 00:13:22,682 The name's Buchanan, what's yours? 155 00:13:22,760 --> 00:13:25,855 Sorry, but I would rather not say. 156 00:13:25,930 --> 00:13:27,807 That's all right. 157 00:13:27,890 --> 00:13:32,020 We ain't got much time to get acquainted anyway. 158 00:13:37,358 --> 00:13:40,202 - Come on! - It's high noon! What are we waiting for? 159 00:13:40,320 --> 00:13:42,573 We're still waiting for 'em to wake up. 160 00:13:46,826 --> 00:13:48,749 Here, go check on 'em. 161 00:14:15,396 --> 00:14:17,490 Get up. 162 00:14:36,376 --> 00:14:39,300 Morning, Nina. Where's the judge? 163 00:14:42,298 --> 00:14:44,892 Anyone ever tell you you're a mighty handsome woman? 164 00:14:44,967 --> 00:14:46,594 Many times, sefior. 165 00:14:46,677 --> 00:14:49,021 When are you gonna leave the judge and work for me? 166 00:14:49,097 --> 00:14:52,192 - The judge treats me very well. - I can treat you better. 167 00:14:52,266 --> 00:14:55,645 Why should I leave a man of Judge Agry's position to work for you, sefior'? 168 00:14:55,728 --> 00:14:57,605 That's for you to answer, beautiful. 169 00:14:57,688 --> 00:15:02,285 Only remember, if you wait too long I may not want you. 170 00:15:06,572 --> 00:15:09,166 - Morning, Simon. - Morning. 171 00:15:09,242 --> 00:15:11,791 Nina! Bring another glass. 172 00:15:12,870 --> 00:15:15,123 I already have it, sefior. 173 00:15:15,581 --> 00:15:20,178 - L'm afraid I've got some bad news for you, Simon. - Oh? 174 00:15:20,253 --> 00:15:22,551 Yeah? What's happened now? 175 00:15:24,632 --> 00:15:27,431 Roy has been... shot. 176 00:15:37,353 --> 00:15:39,447 Roy, dead. 177 00:15:42,400 --> 00:15:44,494 It was inevitable. 178 00:15:46,112 --> 00:15:47,284 Who did it? 179 00:15:47,405 --> 00:15:48,702 A young Mexican. 180 00:15:48,781 --> 00:15:52,502 Looks like a man named Buchanan helped him. 181 00:15:55,830 --> 00:15:57,423 Did they get away? 182 00:15:57,498 --> 00:15:59,500 No. 183 00:15:59,584 --> 00:16:03,214 Simon, you'd better get down to the jail before they string 'em up. 184 00:16:03,296 --> 00:16:06,095 Lew has everybody primed for a lynching. 185 00:16:06,174 --> 00:16:08,097 If you're smart, you'll stop it. 186 00:16:08,176 --> 00:16:09,598 Why should I do that? 187 00:16:09,677 --> 00:16:11,395 Because everybody in these parts 188 00:16:11,471 --> 00:16:14,600 knows that Simon Agry stands for law and order. 189 00:16:14,682 --> 00:16:18,858 A lynching could cost you a lot of votes, Simon. 190 00:16:19,770 --> 00:16:24,901 Aside from the fact that the young man's name just happens to be 191 00:16:24,984 --> 00:16:27,078 Juan de la Vega. 192 00:16:27,987 --> 00:16:30,536 Don Pedro's son? 193 00:16:30,615 --> 00:16:32,709 Why? 194 00:16:34,076 --> 00:16:36,920 Ask me, I'd say the old gentleman might be willing 195 00:16:36,996 --> 00:16:41,376 to part with a lot of pesos to get his son back safe. 196 00:16:41,459 --> 00:16:44,178 You're right. 197 00:16:44,253 --> 00:16:48,975 Can't have no lynching with me coming up for election. 198 00:16:53,554 --> 00:16:56,478 Sheriff, you are making a big mistake! 199 00:16:56,557 --> 00:17:00,187 You cannot hang Sefior Buchanan. He had nothing to do with it. 200 00:17:00,269 --> 00:17:01,646 I killed Roy Agry. 201 00:17:01,771 --> 00:17:03,899 - Yeah, and he helped you. - That's right, Lew. 202 00:17:04,023 --> 00:17:06,151 No, you're wrong. He had nothing to do with it. 203 00:17:06,234 --> 00:17:09,989 Save your breath, kid. Nobody's listening to you. 204 00:17:10,947 --> 00:17:13,200 I am truly sorry, sefior. 205 00:17:13,282 --> 00:17:14,374 So am I. 206 00:17:14,492 --> 00:17:16,290 All right, string 'em up. 207 00:17:16,369 --> 00:17:17,586 Wait! Lew! 208 00:17:17,703 --> 00:17:20,297 Take those men back to jail! 209 00:17:20,373 --> 00:17:23,172 Hey, Simon, I thought you was at the cemetery. 210 00:17:23,251 --> 00:17:25,845 Do as I say, take those ropes off their necks. 211 00:17:25,962 --> 00:17:27,964 Please listen to me. 212 00:17:29,006 --> 00:17:32,306 My only son has been killed. 213 00:17:32,385 --> 00:17:34,888 A son I held very dear to my heart. 214 00:17:35,012 --> 00:17:37,561 Who among you has a better reason 215 00:17:37,640 --> 00:17:40,689 for wanting to see those murderers hang? 216 00:17:40,768 --> 00:17:42,065 None of you. 217 00:17:42,186 --> 00:17:45,440 I personally would like to put the noose about their neck, 218 00:17:45,565 --> 00:17:48,034 but the law forbids it. 219 00:17:48,150 --> 00:17:51,199 You all know that I'm a law-abiding man. 220 00:17:51,279 --> 00:17:55,955 It's my solemn duty to see that they get a fair trial. 221 00:17:58,578 --> 00:18:02,799 That's just what they're gonna get tomorrow morning at nine o'clock. 222 00:18:02,873 --> 00:18:06,548 Now the sheriff here is gonna take these men back to jail. 223 00:18:06,627 --> 00:18:08,800 And I want all of you to go home. 224 00:18:08,921 --> 00:18:11,674 Please, gentlemen! 225 00:18:11,757 --> 00:18:16,012 We must see that justice takes its proper course. 226 00:18:17,179 --> 00:18:19,181 And I shall personally 227 00:18:19,265 --> 00:18:21,814 be forever grateful to you. 228 00:18:22,977 --> 00:18:25,696 All right, take the ropes off. 229 00:19:25,456 --> 00:19:29,427 Sefior Buchanan, why did you help me? 230 00:19:29,502 --> 00:19:31,596 Because you needed it. 231 00:19:32,713 --> 00:19:34,590 I wish my father could meet you, 232 00:19:34,715 --> 00:19:36,843 so he could thank you for what you did. 233 00:19:36,926 --> 00:19:39,395 Tell me, who is your father? 234 00:19:41,097 --> 00:19:43,395 Well, who is he? 235 00:19:46,185 --> 00:19:48,279 Don Pedro de la Vega. 236 00:19:48,354 --> 00:19:50,482 I'm Juan de la Vega. 237 00:19:51,607 --> 00:19:53,951 The whole of Mexico thinks a lot of your dad. 238 00:19:54,026 --> 00:19:55,494 You've heard of him? 239 00:19:55,569 --> 00:19:57,242 Lots, all good. 240 00:19:57,321 --> 00:19:58,914 He's a fine man. 241 00:19:58,989 --> 00:20:01,083 And he has a fine son. 242 00:20:04,370 --> 00:20:09,126 I saw those scratches on Roy's face. Was she your wife? 243 00:20:09,208 --> 00:20:11,552 I am not married. 244 00:20:11,627 --> 00:20:13,925 Your sister, then? 245 00:20:14,004 --> 00:20:15,881 Look, Johnny, you've gotta tell 'em. 246 00:20:15,965 --> 00:20:19,185 Nobody would hang you for killing a man who did a thing like that. 247 00:20:19,260 --> 00:20:21,433 No. 248 00:20:22,012 --> 00:20:25,266 No-one must ever know, Buchanan. 249 00:20:37,987 --> 00:20:40,240 All right, quiet everybody. 250 00:20:40,322 --> 00:20:42,074 This here trial is about to start. 251 00:20:42,158 --> 00:20:44,581 Now Jim here is going to pass among you with a tray 252 00:20:44,660 --> 00:20:46,708 and the judge wants me to have you put all your glasses 253 00:20:46,871 --> 00:20:48,498 in that tray, empty. 254 00:20:50,040 --> 00:20:52,213 Judge don't want no more liquored-up opinion 255 00:20:52,293 --> 00:20:55,263 like he had in that last trial. 256 00:20:55,463 --> 00:20:59,559 Now sit down some place and take off your hats. 257 00:21:07,725 --> 00:21:10,569 Come on, stand up for the judge. 258 00:21:10,978 --> 00:21:13,072 Come on, Charlie! 259 00:21:20,696 --> 00:21:22,790 Well, sit down. 260 00:21:27,661 --> 00:21:32,542 All right, this here court is now in session, Judge Simon Agry presiding. 261 00:21:32,625 --> 00:21:34,548 Waldo, bring in the prisoners. 262 00:21:34,627 --> 00:21:36,345 Bring in the prisoners! 263 00:21:36,420 --> 00:21:38,514 Put that gavel down. 264 00:21:50,893 --> 00:21:52,816 - Sit down. - Sit down. 265 00:21:52,895 --> 00:21:54,989 Sit down! 266 00:21:56,899 --> 00:22:00,119 I see the defendants have no legal representation. 267 00:22:00,194 --> 00:22:02,868 We don't need no lawyer, Judge. 268 00:22:02,947 --> 00:22:05,871 - What is your full name? - Tom Buchanan. 269 00:22:05,950 --> 00:22:07,418 What is your full name? 270 00:22:07,493 --> 00:22:09,996 I killed Roy Agry, that is all you have to know. 271 00:22:10,079 --> 00:22:11,877 Your name is Juan de la Vega. 272 00:22:11,956 --> 00:22:13,253 Stand up, Buchanan. 273 00:22:13,332 --> 00:22:15,130 He had nothing to do with it. 274 00:22:15,209 --> 00:22:17,257 Tad, sit him down. 275 00:22:18,629 --> 00:22:20,552 Where do you hail from, Buchanan? 276 00:22:20,631 --> 00:22:21,757 West Texas. 277 00:22:21,841 --> 00:22:23,718 - Where are you headed? - Back home. 278 00:22:23,801 --> 00:22:25,895 What's your occupation? 279 00:22:28,347 --> 00:22:29,894 Well? 280 00:22:30,015 --> 00:22:32,017 Well, I'm trying to think. 281 00:22:32,142 --> 00:22:34,816 It seems to be quite a chore. 282 00:22:36,689 --> 00:22:39,112 I ain't much of a thinker, Judge. 283 00:22:39,191 --> 00:22:41,114 I grew up chasing cows. 284 00:22:41,235 --> 00:22:43,158 Whose cows? 285 00:22:43,571 --> 00:22:47,417 My dad's. Until the drought and the bank wiped us out. 286 00:22:47,491 --> 00:22:50,836 - What then? - I ramrodded some, a little border spread, 287 00:22:50,911 --> 00:22:54,211 and then I got some ideas about owning for my own, 288 00:22:54,290 --> 00:22:57,635 so I crossed the line and tried to stake myself some animals. 289 00:22:57,751 --> 00:22:59,094 By rustling? 290 00:22:59,211 --> 00:23:01,134 No, sir. Fighting. 291 00:23:02,756 --> 00:23:05,134 - Oh, so you're a fighter? - Yes, sir. 292 00:23:05,217 --> 00:23:06,890 What kind of fighting? 293 00:23:07,011 --> 00:23:09,560 Almost any kind, provided there's money in it. 294 00:23:09,638 --> 00:23:11,732 Ijoined General Campos in Mexico. 295 00:23:11,849 --> 00:23:13,647 Then murder is nothing new to you, Buchanan. 296 00:23:13,726 --> 00:23:16,149 Ain't murder when you kill in the revolution. 297 00:23:16,228 --> 00:23:17,605 Why aren't you still there? 298 00:23:17,730 --> 00:23:22,577 Revolution petered out. Besides I... I got myself a stake. 299 00:23:22,693 --> 00:23:24,661 I see. 300 00:23:25,738 --> 00:23:29,117 According to this charge, you're an accessory to the murder of Roy Agry. 301 00:23:29,199 --> 00:23:30,325 How do you plead? 302 00:23:30,451 --> 00:23:34,297 Your son getting shot was no business of mine. 303 00:23:36,290 --> 00:23:38,793 You got any questions, Lew? 304 00:23:38,876 --> 00:23:41,174 Yeah. 305 00:23:41,253 --> 00:23:44,632 Mister, wouldn't you say you made your living as a gunman? 306 00:23:44,757 --> 00:23:47,055 I've turned a dollar with a gun. 307 00:23:47,134 --> 00:23:50,308 - And you put in a lot ofjail time? - I've been in jail. 308 00:23:50,429 --> 00:23:53,603 So the fact is you're just another hard case on the dodge? 309 00:23:53,724 --> 00:23:55,067 You could say that. 310 00:23:55,184 --> 00:23:58,154 Tell the judge here about the fight you picked with Roy 311 00:23:58,228 --> 00:23:59,571 just before he was shot. 312 00:23:59,647 --> 00:24:00,990 Nothing to tell. 313 00:24:01,065 --> 00:24:02,317 Nothing to tell! 314 00:24:02,399 --> 00:24:04,948 You knocked him down and when he got up you got him drunk. 315 00:24:05,069 --> 00:24:08,869 He was a man full-grown, I offered him a drink, but he took the bottle. 316 00:24:08,948 --> 00:24:11,042 He was still working on it when I left. 317 00:24:11,158 --> 00:24:12,080 Ah... 318 00:24:12,159 --> 00:24:14,207 Isn't it a fact of the case 319 00:24:14,286 --> 00:24:16,755 that you were the advance agent in this killing? 320 00:24:16,830 --> 00:24:20,130 Weren't you sent into town to either goad Roy into a gunfight 321 00:24:20,209 --> 00:24:23,053 or get him so drunk he couldn't defend himself? 322 00:24:23,128 --> 00:24:25,051 - No. - But the plan misfired, didn't it? 323 00:24:25,130 --> 00:24:27,098 You two did the killing all right, 324 00:24:27,216 --> 00:24:28,968 but the Mex here ran smack into the law 325 00:24:29,051 --> 00:24:30,803 and you came and tried to break him free. 326 00:24:30,886 --> 00:24:33,355 I saw this boy here getting a licking from this big ape, 327 00:24:33,472 --> 00:24:34,849 so I dealt myself in. 328 00:24:34,932 --> 00:24:37,481 I figured it was one thing I could do in this town 329 00:24:37,559 --> 00:24:40,312 that wouldn't cost me ten bucks. 330 00:24:41,355 --> 00:24:44,859 - Oh, you don't like this town. - I don't like some of its people. 331 00:24:44,942 --> 00:24:47,115 - Me included? - You especially. 332 00:24:47,236 --> 00:24:49,785 Oh, you'd like to kill me, maybe? 333 00:24:49,905 --> 00:24:52,328 I'd like to give you what you and your boys gave me. 334 00:24:52,449 --> 00:24:57,580 - Take the law into your own hands, is that it? - No. Just you. 335 00:24:58,539 --> 00:25:01,383 Well, that's the case, judge. 336 00:25:01,458 --> 00:25:03,881 He's a gunman that came into town yesterday 337 00:25:03,961 --> 00:25:06,339 to set it up for this boy here to kill Roy. 338 00:25:06,463 --> 00:25:09,467 I never saw this boy in my life before yesterday. 339 00:25:09,550 --> 00:25:13,555 I didn't have nothing to do with the killing. 340 00:25:15,472 --> 00:25:17,941 Anybody got any more to say? 341 00:25:21,395 --> 00:25:24,365 You've all heard the evidence, now you've got to decide 342 00:25:24,440 --> 00:25:28,240 whether Buchanan was or was not an accessory to the murder of Roy Agry. 343 00:25:28,360 --> 00:25:31,489 You can go out to the back room and talk it over. 344 00:25:31,572 --> 00:25:35,577 You folks sit down until they get out of here. 345 00:26:12,029 --> 00:26:13,906 Have you reached your verdict? 346 00:26:14,031 --> 00:26:16,033 Not guilty, Your Honour. 347 00:26:17,534 --> 00:26:19,582 Since you've been found innocent, 348 00:26:19,703 --> 00:26:22,252 your presence in this courtroom will no longer be required. 349 00:26:22,372 --> 00:26:26,002 Ivy, escort Mr Buchanan back to the hotel. 350 00:26:27,336 --> 00:26:29,555 I'm glad for you, Buchanan. 351 00:26:33,926 --> 00:26:37,351 Juan de la Vega, stand up. 352 00:26:37,429 --> 00:26:40,524 You are charged with the murder of Roy Agry, 353 00:26:40,599 --> 00:26:43,022 my son. 354 00:26:43,102 --> 00:26:47,573 - How do you plead? - I killed your son and I'm glad. 355 00:26:48,774 --> 00:26:51,402 There ain't no point in prolonging this trial, Simon. 356 00:26:51,485 --> 00:26:55,740 He admits he killed him, so there ain't nothin' we gotta prove. 357 00:26:57,241 --> 00:27:00,370 You heard the defendant confess that he killed Roy Agry. 358 00:27:00,452 --> 00:27:03,672 As judge, I have no alternative except to direct you to bring in 359 00:27:03,747 --> 00:27:06,125 a verdict of guilty. 360 00:27:07,501 --> 00:27:10,630 I don't think we have to go anyplace to cast our vote, Judge. 361 00:27:10,712 --> 00:27:12,840 We find him guilty. 362 00:27:15,259 --> 00:27:17,557 Juan de la Vega, you've been found guilty 363 00:27:17,636 --> 00:27:21,106 by a jury of twelve freeholders of Agry County, California. 364 00:27:21,181 --> 00:27:24,936 At an hour before sunset this very day, you will be hung by the neck 365 00:27:25,018 --> 00:27:27,521 until you are dead. 366 00:27:29,940 --> 00:27:32,034 Court is adjourned. 367 00:27:36,613 --> 00:27:40,493 I don't care what you say, this ain't no fair share and you know it. 368 00:27:40,576 --> 00:27:43,295 - There was only three hundred, Amos. - You're lying. 369 00:27:43,370 --> 00:27:45,168 You shouldn't call your brother a liar, Amos. 370 00:27:45,247 --> 00:27:48,626 It's all the money the man had. We all got a fair share. 371 00:27:48,709 --> 00:27:51,679 Well, maybe you can fool Hamp and Ivy, but you can't fool me. 372 00:27:51,753 --> 00:27:54,097 If I don't get at least ten more of these things, 373 00:27:54,173 --> 00:27:56,141 Simon is gonna get an earful. 374 00:27:56,216 --> 00:27:59,436 Amos, you start playing Simon and me against each other, 375 00:27:59,511 --> 00:28:01,855 you're gonna get a lot more than just an earful. 376 00:28:01,930 --> 00:28:03,978 Here comes Buchanan. 377 00:28:10,814 --> 00:28:12,782 Sheriff, I'll make a deal with you. 378 00:28:12,858 --> 00:28:16,078 You let the boy go and you can keep that money of mine. 379 00:28:16,153 --> 00:28:19,623 Hear that, Waldo? He's trying to bribe me. 380 00:28:19,740 --> 00:28:21,788 Yeah, he's a real bad one. 381 00:28:21,867 --> 00:28:24,996 No respect at all for the law. 382 00:28:25,078 --> 00:28:27,706 Want me to lock him up? 383 00:28:28,874 --> 00:28:30,842 No. 384 00:28:30,918 --> 00:28:33,546 I'll forget what you just said, Buchanan. 385 00:28:33,629 --> 00:28:37,554 Now get back on that horse of yours and start riding out of town. 386 00:28:37,674 --> 00:28:40,177 I'd like to see the boy first. 387 00:28:59,321 --> 00:29:00,823 Hello, Johnny. 388 00:29:00,906 --> 00:29:04,331 I'm very glad to see you again, Buchanan. 389 00:29:04,743 --> 00:29:06,461 I thought this might help. 390 00:29:06,536 --> 00:29:09,210 Thank you. 391 00:29:09,289 --> 00:29:11,508 It was an honour knowing you, Buchanan. 392 00:29:11,583 --> 00:29:14,177 It was an honour knowing you. 393 00:29:14,753 --> 00:29:18,132 - Would you do something for me? - If I can. 394 00:29:18,215 --> 00:29:20,309 Would you ask them to let my horse go? 395 00:29:20,384 --> 00:29:23,513 Just let him loose at the bridge. He'll find his way home. 396 00:29:23,637 --> 00:29:26,766 We'll take care of the horse for you. 397 00:29:29,142 --> 00:29:33,192 Well... so long, Johnny. 398 00:29:34,856 --> 00:29:36,733 Goodbye, Buchanan. 399 00:29:37,693 --> 00:29:39,661 Where's my gun? 400 00:29:39,736 --> 00:29:42,910 A law-abiding citizen like you don't need no gun. 401 00:29:42,990 --> 00:29:45,243 - Give me my belt. - You're getting it. 402 00:29:45,325 --> 00:29:48,454 Now you saw the kid, git. 403 00:29:54,918 --> 00:29:58,548 - Lafe and Pecos are going to ride north with you. - I don't need an escort. 404 00:29:58,630 --> 00:30:00,007 You're getting one anyway. 405 00:30:00,090 --> 00:30:02,843 I'm making sure you don't show up in Agry Town again. 406 00:30:02,926 --> 00:30:04,428 Sheriff, I had $2,000... 407 00:30:04,553 --> 00:30:06,851 We were voted out of a double hanging, Buchanan. 408 00:30:06,972 --> 00:30:08,690 Unless you get on that horse and start riding, 409 00:30:08,765 --> 00:30:11,359 we'll make up for it with a double burying. 410 00:30:11,435 --> 00:30:12,982 I'll be back. 411 00:30:13,061 --> 00:30:17,111 Lafe, you and Pecos try real hard to change his mind about that. 412 00:30:17,190 --> 00:30:19,864 Don't you worry about it, Lew. 413 00:30:27,909 --> 00:30:31,789 Waldo, you better go back to the hotel and sit with Amos 414 00:30:31,872 --> 00:30:33,215 until he simmers down a bit. 415 00:30:33,290 --> 00:30:37,215 He might have heard something that upset him. 416 00:30:51,892 --> 00:30:53,644 Amos! 417 00:30:53,727 --> 00:30:57,152 I've been looking for you. Hop in! 418 00:30:57,230 --> 00:31:00,234 He can't. He's got some things to do in the hotel. 419 00:31:00,359 --> 00:31:02,361 Nothing that can't wait till tomorrow. 420 00:31:02,444 --> 00:31:04,993 I think he ought to stop by and talk to Simon. 421 00:31:05,072 --> 00:31:08,827 A man likes to have his family around at a time like this. 422 00:31:08,950 --> 00:31:11,453 You might mention that to Lew. 423 00:31:16,416 --> 00:31:18,544 Giddup. 424 00:31:39,189 --> 00:31:41,237 Funeral's set for noon tomorrow. 425 00:31:41,316 --> 00:31:44,035 Fine. What's he doing here? 426 00:31:44,111 --> 00:31:46,864 A couple of Lew's guns just rode out of town with Buchanan. 427 00:31:46,947 --> 00:31:49,416 Thought maybe he could tell you why. 428 00:31:49,491 --> 00:31:52,665 Well, Amos, why? 429 00:31:58,708 --> 00:32:02,303 Lew, how come you sent Buchanan out of town under two guns? 430 00:32:02,379 --> 00:32:04,222 You afraid of Buchanan, Lew? 431 00:32:04,339 --> 00:32:06,637 There ain't a man in this world I'm afraid of. 432 00:32:06,758 --> 00:32:10,012 - Is that a fact? - Yeah, that's a fact, Carbo. 433 00:32:10,137 --> 00:32:11,764 Look, Lew, I don't mind you stealing 434 00:32:11,847 --> 00:32:14,896 a few dollars from the trash that comes across the border, 435 00:32:14,975 --> 00:32:17,353 but don't get ambitious and start trying to buck me. 436 00:32:17,436 --> 00:32:20,656 Lew wouldn't try to buck you, Simon. 437 00:32:20,939 --> 00:32:22,816 That star isn't permanent on your chest. 438 00:32:22,899 --> 00:32:26,369 - I put it there and I can take it off. - You want it back now, Simon? 439 00:32:26,486 --> 00:32:30,081 No. We haven't had any real differences yet. 440 00:32:30,157 --> 00:32:32,660 I want both of you to be at the funeral tomorrow. 441 00:32:32,742 --> 00:32:37,373 As Roy's uncles, a few tears certainly wouldn't be out of place. 442 00:32:37,497 --> 00:32:40,717 How are we going to work up any tears over Roy? 443 00:32:40,834 --> 00:32:43,553 Just be sure you rise to the occasion. 444 00:32:43,628 --> 00:32:45,756 I didn't tell him nothing, Lew, honest. 445 00:32:45,839 --> 00:32:47,386 Carbo seen Buchanan riding out of town. 446 00:32:47,466 --> 00:32:48,888 He knows you got the money, too. 447 00:32:48,967 --> 00:32:52,938 Lew, there was $2,000 in that purse. Mr Buchanan said so. 448 00:32:53,013 --> 00:32:54,310 - Did he? - Sure he did. 449 00:32:54,389 --> 00:32:57,108 He was standing right there on the porch. You remember when he... 450 00:33:11,323 --> 00:33:12,415 ¢Dénde? 451 00:33:12,491 --> 00:33:15,040 Por el pueblo, atrés de la iglesia, la (mica casa grande. 452 00:33:15,202 --> 00:33:17,250 Gracias. 453 00:33:40,727 --> 00:33:44,527 Well, not many fathers feel about their sons the way you did. 454 00:33:44,606 --> 00:33:46,825 This trial could do you a lot of good, Simon. 455 00:33:46,900 --> 00:33:50,029 Might even make you Governor of California some day. 456 00:33:50,195 --> 00:33:52,539 Could be. 457 00:33:59,412 --> 00:34:01,414 MAN". gEsta aqui el sefior Simon Agry? 458 00:34:01,498 --> 00:34:02,215 Si, sefior. 459 00:34:02,290 --> 00:34:03,507 MAN". gPuedo verlo, por favor? 460 00:34:03,583 --> 00:34:07,053 Si, esté en eljardin. Por aqui, sefior. 461 00:34:13,301 --> 00:34:14,769 Sefior AQW? 462 00:34:16,096 --> 00:34:17,598 Yes? 463 00:34:17,681 --> 00:34:20,480 - You are Sefior Agry? - Yes, who are you? 464 00:34:20,600 --> 00:34:24,230 - Esteban Gomez. - Won't you come in, please? 465 00:34:26,565 --> 00:34:30,536 This is Mr Carbo, Sefior Gomez. 466 00:34:30,610 --> 00:34:31,736 What can I do for you? 467 00:34:31,820 --> 00:34:35,825 I've come to purchase the freedom of Juan de la Vega. 468 00:34:35,907 --> 00:34:38,376 That is impossible. He's been convicted of murder. 469 00:34:38,451 --> 00:34:41,079 His freedom is not for sale. 470 00:34:41,162 --> 00:34:42,755 I'm sorry to hear that, sefior. 471 00:34:42,831 --> 00:34:46,506 I will return to Don Pedro and tell him his generous offer has been rejected. 472 00:34:46,668 --> 00:34:49,012 Well, just a moment, sefior. 473 00:34:49,588 --> 00:34:53,968 Since you've come such a long way, I see no harm in discussing it. 474 00:34:54,384 --> 00:34:55,761 Won't you sit down? 475 00:34:55,844 --> 00:34:57,972 Gracias. 476 00:35:01,349 --> 00:35:03,977 - Well? - Don Pedro will deliver to you 477 00:35:04,060 --> 00:35:06,779 thirty of his finest horses, upon the release of his son. 478 00:35:06,896 --> 00:35:10,742 How could I explain how I came by these fine horses? 479 00:35:10,817 --> 00:35:12,069 I couldn't. 480 00:35:12,360 --> 00:35:14,488 It is a very generous offer, sefior. 481 00:35:14,571 --> 00:35:16,744 Don Pedro's horses are blooded stock. 482 00:35:16,948 --> 00:35:19,246 They are some of the finest horses in the world. 483 00:35:19,367 --> 00:35:21,335 Oh, I'm sure they are. 484 00:35:22,412 --> 00:35:24,506 But the fact remains that Juan de la Vega 485 00:35:24,581 --> 00:35:28,302 will be hung this very day, unless you meet my terms. 486 00:35:28,376 --> 00:35:31,095 $50,000 in American money. 487 00:35:31,212 --> 00:35:34,933 - Sefior... - I have nothing more to say. 488 00:35:35,008 --> 00:35:38,308 Judge, I think Sefior Gomez should be allowed 489 00:35:38,386 --> 00:35:40,263 to take the boy's body back with him 490 00:35:40,347 --> 00:35:43,521 so he can be buried in his own country. 491 00:35:43,600 --> 00:35:46,353 It's a very kind suggestion. 492 00:35:46,436 --> 00:35:49,235 You will be permitted to do this. 493 00:35:49,314 --> 00:35:52,284 I do not think Don Pedro can raise that much money, sefior. 494 00:35:52,400 --> 00:35:54,698 I'll give him 48 hours to see if he can. 495 00:35:54,819 --> 00:35:57,823 -48...? -48 hours. 496 00:35:57,947 --> 00:36:00,917 You're a very difficult man, sefior. 497 00:36:05,622 --> 00:36:08,341 Lew, the hanging's temporarily postponed. 498 00:36:08,416 --> 00:36:10,510 Why? 499 00:36:12,212 --> 00:36:15,056 Because Simon wants it that way, that's why. 500 00:36:15,131 --> 00:36:18,385 If it's on again, I'll let you know. 501 00:36:19,511 --> 00:36:22,606 Well, I wonder what Simon's got up his sleeve. 502 00:36:22,681 --> 00:36:25,230 I don't know, but whatever it is, 503 00:36:25,308 --> 00:36:27,731 that kid's gonna get strung up right on schedule. 504 00:36:27,811 --> 00:36:30,314 You might be making a big mistake, Lew. 505 00:36:30,397 --> 00:36:31,364 Why? 506 00:36:31,439 --> 00:36:34,033 Well, Simon never was one to do anything without a reason. 507 00:36:34,109 --> 00:36:37,409 If I was you, I'd find out what it is. 508 00:36:38,029 --> 00:36:41,078 Town crier always knows something. 509 00:37:04,180 --> 00:37:07,354 How much further are you boys going to ride along with me? 510 00:37:07,434 --> 00:37:09,812 A ways. 511 00:37:09,894 --> 00:37:12,773 That where you going to kill me? 512 00:37:16,776 --> 00:37:20,451 What do you get paid for a job like this? 513 00:37:22,323 --> 00:37:25,042 Fifty? Not over a hundred. 514 00:37:25,118 --> 00:37:27,746 Not much more than that. 515 00:37:27,829 --> 00:37:32,335 For a West Texan, you do killing awful cheap, Pecos. 516 00:37:34,085 --> 00:37:38,215 Buchanan, what was you planning to do with that $2,000? 517 00:37:38,298 --> 00:37:40,517 You know that country up around Endicott? 518 00:37:40,592 --> 00:37:42,094 I sure do. 519 00:37:42,177 --> 00:37:43,929 Well, I had my eye on a spread up there, 520 00:37:44,012 --> 00:37:47,437 but I never could get me a big enough stake together until lately. 521 00:37:47,515 --> 00:37:49,358 I'd love to have me a spread back there. 522 00:37:49,434 --> 00:37:51,152 Ain't no place like West Texas. 523 00:37:51,227 --> 00:37:52,945 So how come you're in California? 524 00:37:53,021 --> 00:37:55,945 Settle footed. This country is so dang big, 525 00:37:56,024 --> 00:37:58,777 a man just itches to move around it. 526 00:37:58,860 --> 00:38:00,737 So one day I got tired of watching the sun go west 527 00:38:00,820 --> 00:38:02,743 and I just followed it on out here. 528 00:38:02,822 --> 00:38:04,574 But I ain't itching no more. 529 00:38:04,657 --> 00:38:09,128 Before long I'll follow the sun right on back to where I come from. 530 00:38:09,204 --> 00:38:11,957 Sound like you put a lot of store in being a Texan. 531 00:38:12,040 --> 00:38:13,917 A man's got to be loyal to something. 532 00:38:14,000 --> 00:38:15,547 That's the same way I feel. 533 00:38:15,627 --> 00:38:18,506 Pecos! You come on back here. 534 00:38:18,588 --> 00:38:21,842 Buchanan, I want you to know I don't cotton none to this job. 535 00:38:21,925 --> 00:38:27,022 A man oughtn't do a job he don't cotton to, Pecos. 536 00:38:27,972 --> 00:38:30,316 - Lafe? - Forget it. 537 00:38:45,740 --> 00:38:47,834 Right there, Buchanan. 538 00:38:49,327 --> 00:38:51,421 Now step down. 539 00:38:56,584 --> 00:38:58,678 Take its saddle off. 540 00:39:22,610 --> 00:39:24,578 Put it down. 541 00:39:27,907 --> 00:39:30,001 Don't turn around. 542 00:39:34,122 --> 00:39:36,966 Who's going to do the shooting? 543 00:39:37,041 --> 00:39:39,635 Both of us. 544 00:39:49,846 --> 00:39:52,690 - Lafe, why don't we just... - Shut up, Pecos. 545 00:39:52,765 --> 00:39:54,813 I ain't got no more stomach for this than you have. 546 00:39:54,893 --> 00:39:56,520 We got a job to do. 547 00:41:29,737 --> 00:41:31,831 Thanks, Pecos. 548 00:41:39,956 --> 00:41:43,381 L-A-F-E, Lafe. 549 00:41:46,671 --> 00:41:48,924 I sure hope old Lafe ain't put out with us 550 00:41:49,007 --> 00:41:51,886 for stashing him up this here tree. 551 00:41:51,968 --> 00:41:57,725 With animals all around it seems the only decent thing, don't you think? 552 00:42:00,852 --> 00:42:04,777 Anyways, that hole you dug is done run chock full of water. 553 00:42:04,897 --> 00:42:07,696 Wouldn't hold nothing but a fish. 554 00:42:30,798 --> 00:42:33,176 Lafe, 555 00:42:36,429 --> 00:42:39,353 you and me worked for Lew Agry for nigh on a year. 556 00:42:39,474 --> 00:42:42,102 And though I don't guess we was ever real buddies, 557 00:42:42,185 --> 00:42:44,654 I'm sorry it was me that stopped your clock. 558 00:42:44,771 --> 00:42:46,694 You had your good side, Lafe, 559 00:42:46,773 --> 00:42:48,741 but you had your bad side too. 560 00:42:48,816 --> 00:42:50,068 Well, like cheating at stud, 561 00:42:50,151 --> 00:42:53,155 and emptying my pockets whenever I got drunk. 562 00:42:53,237 --> 00:42:55,285 But I ain't holding these things agin you. 563 00:42:55,406 --> 00:42:57,704 And if you're holding a grudge agin me, Lafe, 564 00:42:57,784 --> 00:43:00,583 just remember that, of when it come down to choosing 565 00:43:00,661 --> 00:43:04,666 between you and Buchanan here, I just had to choose Buchanan 566 00:43:04,749 --> 00:43:06,877 on account of he's a West Texan. 567 00:43:06,959 --> 00:43:09,838 Like I always say, let bygones be bygones, 568 00:43:09,921 --> 00:43:13,266 and I hope you're saying the same wherever you are. 569 00:43:13,382 --> 00:43:15,680 Well, so long, Lafe. 570 00:43:15,760 --> 00:43:18,479 - You died real good. - Amen. 571 00:43:25,686 --> 00:43:28,030 I sure got myself in one of them predicaments. 572 00:43:28,106 --> 00:43:30,734 I don't know what I'm gonna do now. 573 00:43:30,817 --> 00:43:33,866 Pecos, how do you like to be half owner in that spread of mine? 574 00:43:33,945 --> 00:43:35,572 - You mean that? - Sure do. 575 00:43:35,655 --> 00:43:38,078 Yeah, but you ain't got that $2,000 no more. 576 00:43:38,157 --> 00:43:39,329 I'll get it back. 577 00:43:39,408 --> 00:43:43,379 Huh! Waldo and Lew shoot you on sight. Me too. 578 00:43:43,538 --> 00:43:47,133 I'll take you in as partner whether you'll ride back to Agry Town with me or not. 579 00:43:47,208 --> 00:43:49,882 Would you? Buchanan, that's real nice of you. 580 00:43:49,961 --> 00:43:53,215 I know just the place I can wait for you. 581 00:43:59,095 --> 00:44:02,065 Why would I be making a big mistake, Amos? 582 00:44:02,181 --> 00:44:04,229 You mean about going ahead with the hanging? 583 00:44:04,350 --> 00:44:06,819 Yeah. 584 00:44:06,894 --> 00:44:08,942 What's Simon up to? 585 00:44:09,021 --> 00:44:12,696 - Why don't you ask him? - I'm asking you, Amos. 586 00:44:12,775 --> 00:44:16,245 You don't pay too good for information, Lew. 587 00:44:16,320 --> 00:44:18,823 Oh, how much do you want? 588 00:44:18,906 --> 00:44:24,163 I ain't greedy, Lew, all I want's 10,000. You can have all the rest. 589 00:44:24,245 --> 00:44:26,748 All the rest? 590 00:44:26,831 --> 00:44:29,960 - And how much would that be? -40,000. 591 00:44:30,585 --> 00:44:33,088 - Dollars? - Dollars. 592 00:44:34,714 --> 00:44:38,014 Well, you've just got yourself a deal, brother. 593 00:44:38,134 --> 00:44:42,810 Now, how am I going to get my hands on all this money? 594 00:44:42,889 --> 00:44:46,519 Well, some time in the next 48 hours, 595 00:44:46,601 --> 00:44:49,855 a Mexican's going to bring $50,000 to Simon 596 00:44:49,937 --> 00:44:51,780 for the release of Juan de la Vega. 597 00:44:51,856 --> 00:44:54,109 Now all you have to do is figure out some way 598 00:44:54,192 --> 00:44:56,445 to keep that money from getting to Simon. 599 00:44:57,987 --> 00:44:59,830 Yeah. 600 00:45:00,615 --> 00:45:03,289 Amos, you go over to the saloon, 601 00:45:03,367 --> 00:45:06,166 and tell Hamp and Ivy to get over here as fast as they can. 602 00:45:06,287 --> 00:45:08,335 What you gonna do, Lew? 603 00:45:08,456 --> 00:45:10,800 I'm going to spit right in Simon's eye. 604 00:45:10,917 --> 00:45:13,011 Simon? 605 00:45:24,597 --> 00:45:25,814 Yep, there's the shack. 606 00:45:25,890 --> 00:45:29,895 Right behind it you find a trail run you right into Agry Town. 607 00:45:31,896 --> 00:45:33,990 Change your mind about going back? 608 00:45:34,065 --> 00:45:36,067 I was thinking about young Juan. 609 00:45:36,150 --> 00:45:38,869 Be sundown long before you can get there. 610 00:45:38,945 --> 00:45:42,495 Yes, bad luck all the way around. 611 00:45:42,573 --> 00:45:46,544 Say, I got some coffee and bacon in my bag if you've a mind to eat before you start back. 612 00:45:46,619 --> 00:45:48,542 I could eat. 613 00:46:03,719 --> 00:46:05,813 All right, Lew. 614 00:46:09,558 --> 00:46:11,526 Hop in, kid. 615 00:46:11,602 --> 00:46:14,071 Drive slow out of town, Ivy. 616 00:46:30,788 --> 00:46:32,506 When you get to the shack, Waldo, 617 00:46:32,581 --> 00:46:35,835 if everything looks all right, you get back here as fast as you can. 618 00:46:49,890 --> 00:46:52,689 All right, Mex, get out of there. 619 00:46:56,147 --> 00:46:58,366 Ivy, you ride the kid's horse. 620 00:46:58,441 --> 00:47:00,284 What's the matter? Can't you handle him? 621 00:47:00,359 --> 00:47:01,611 Sure you can? 622 00:47:06,282 --> 00:47:08,376 Come on, get up. 623 00:47:28,804 --> 00:47:34,356 Sefior, you hurt my horse again, I swear one day I'll kill you. 624 00:48:27,154 --> 00:48:28,872 There's supposed to be nobody living in that old shack. 625 00:48:28,948 --> 00:48:31,167 There's sure someone living there now. 626 00:48:41,627 --> 00:48:46,133 Howdy, fellas, what in tarnation brings you out here? 627 00:48:47,633 --> 00:48:49,385 How come the kid's still alive? 628 00:48:49,468 --> 00:48:51,846 I figured he'd be hung and buried by now. 629 00:48:51,971 --> 00:48:54,565 Lew told you how he wanted the job done. Why didn't you do it that way? 630 00:48:54,682 --> 00:48:56,855 Well, we done just like Lew said. 631 00:48:56,976 --> 00:48:59,399 What's Buchanan's horse doing here? 632 00:49:00,771 --> 00:49:03,399 Only thing you were supposed to bring back with you was a saddle. 633 00:49:03,524 --> 00:49:07,700 Well, after we killed him... Ain't no sense in my lying to you, Waldo. 634 00:49:07,778 --> 00:49:09,121 When it come down to that poor dumb animal, 635 00:49:09,196 --> 00:49:10,823 I just didn't have the heart to do it. 636 00:49:10,906 --> 00:49:12,533 What did you stop off here for? 637 00:49:12,616 --> 00:49:14,960 Well, after all that riding, we decided to stay out the night. 638 00:49:15,035 --> 00:49:16,127 Where's Lafe? 639 00:49:16,203 --> 00:49:17,705 Oh, he went out hunting a rabbit or something to eat. 640 00:49:17,788 --> 00:49:20,667 Be back any time now. What did you bring him for? 641 00:49:20,749 --> 00:49:22,922 Simon and the kid's pa made a deal with Simon 642 00:49:23,002 --> 00:49:25,881 that he'd pay him $50,000 to let the kid go free. 643 00:49:25,963 --> 00:49:27,965 Lew figured it don't make no difference to his pa 644 00:49:28,048 --> 00:49:30,801 who he paid the money to, so long as the kid went on living. 645 00:49:31,051 --> 00:49:34,396 So Lew decided to go in the ransom business. 646 00:49:34,472 --> 00:49:37,021 Looks like Lew's really bucking the big men this time. 647 00:49:37,099 --> 00:49:39,693 Oh, they was bound to have a showdown sooner or later. 648 00:49:39,768 --> 00:49:41,862 Yeah, like you said, it was bound to happen. 649 00:49:41,937 --> 00:49:45,362 - Lafe get a boot out of shooting Buchanan? - Yeah, he got a kick out of it. 650 00:49:45,441 --> 00:49:47,944 - Lafe never minded shooting nobody. - Of course, that's his business. 651 00:49:48,110 --> 00:49:49,407 Sit down, kid. 652 00:49:49,487 --> 00:49:52,331 Any food leftover, we'll give you something to eat. 653 00:49:52,615 --> 00:49:55,118 You three stay like you was. 654 00:49:55,242 --> 00:49:58,416 I never expected to see you again today, Buchanan. 655 00:49:58,537 --> 00:50:00,505 I didn't never expect to see you ever. 656 00:50:00,623 --> 00:50:02,546 Cut him loose. 657 00:50:07,421 --> 00:50:09,515 You three sit down. 658 00:50:14,762 --> 00:50:16,856 Get the rope. 659 00:50:22,686 --> 00:50:24,814 Throw me the rifle. 660 00:50:30,694 --> 00:50:34,949 Johnny, you and Pecos tie 'em up, except for Waldo. 661 00:50:39,161 --> 00:50:41,084 Drag 'em off. 662 00:50:47,545 --> 00:50:49,923 Stand up. 663 00:50:55,344 --> 00:50:59,599 Waldo, I've been remembering that fight we had out in the saloon. 664 00:51:02,393 --> 00:51:05,647 How long were you supposed to stay here with Johnny? 665 00:51:05,729 --> 00:51:07,731 Till Lew comes. 666 00:51:07,815 --> 00:51:10,568 Well, what are we gonna do now? 667 00:51:12,444 --> 00:51:18,201 First, tie him up, then fix us some food, then I... 668 00:51:19,577 --> 00:51:21,375 I ain't sure. 669 00:51:24,164 --> 00:51:27,509 When you figure Lew will be showing up? 670 00:51:29,878 --> 00:51:32,552 Ts k-ts k-ts k-ts k-tsk. 671 00:51:33,090 --> 00:51:34,888 Ain't your toe sore yet? 672 00:51:34,967 --> 00:51:36,560 Lew will be here as soon as he gets the ransom money 673 00:51:36,635 --> 00:51:38,888 from a Mex named Gomez. 674 00:51:38,971 --> 00:51:40,689 Who's this Gomez? 675 00:51:40,764 --> 00:51:42,812 He's ranch foreman for my father. 676 00:51:42,891 --> 00:51:44,893 Well, I hope he's smart enough not to turn the money over 677 00:51:44,977 --> 00:51:46,479 till after Lew turns you over. 678 00:51:46,562 --> 00:51:48,405 - Gomez is very smart, Buchanan. - Good. 679 00:51:48,480 --> 00:51:52,735 I'll ride with you as far as the border. Come on. 680 00:51:56,989 --> 00:51:59,083 Be seeing you. 681 00:52:02,828 --> 00:52:06,378 Pecos, you cut us loose and I'll forget about you siding with Buchanan. 682 00:52:06,498 --> 00:52:09,217 Oh, you would never forget that, Waldo. 683 00:52:09,293 --> 00:52:10,715 Why, if you got the chance, 684 00:52:10,794 --> 00:52:14,048 you'd cut my heart out with your bare hand. 685 00:52:14,131 --> 00:52:17,510 Well, like the man said, be seeing you. 686 00:52:21,138 --> 00:52:23,140 Didn't I just say goodbye to you? 687 00:52:23,223 --> 00:52:25,317 Yes, sir, you did. 688 00:52:27,061 --> 00:52:28,358 But you know something? 689 00:52:28,437 --> 00:52:30,610 I've got to think about what I'd do when Lew got here. 690 00:52:30,689 --> 00:52:31,861 He's mighty handy with a gun. 691 00:52:31,940 --> 00:52:33,567 Well, what do you want to do? 692 00:52:33,651 --> 00:52:36,154 Well, I know a place where Juan can cross the border 693 00:52:36,236 --> 00:52:38,034 without no chance of running into anybody. 694 00:52:38,113 --> 00:52:40,832 And if you don't mind, I'd be much obliged if I could ride along with you. 695 00:52:40,908 --> 00:52:42,626 All right, Pecos. 696 00:52:42,743 --> 00:52:46,373 But I still ain't going back into Agry Town, ever. 697 00:53:25,536 --> 00:53:28,210 Lew's going to kill us when he finds out the kid got away. 698 00:53:28,288 --> 00:53:30,256 We'll get him back. 699 00:54:08,537 --> 00:54:12,167 Well, here we are, that's your country. 700 00:54:29,266 --> 00:54:31,439 Guess this is where we part company, Johnny. 701 00:54:31,518 --> 00:54:33,691 Please, do not return to Agry Town. 702 00:54:33,771 --> 00:54:36,490 Come to the hagienda with me. Meet my father. 703 00:54:36,607 --> 00:54:39,201 He will be very happy to make up your losses. 704 00:54:39,276 --> 00:54:40,869 I'll make up my own losses. 705 00:54:40,986 --> 00:54:44,490 I must do something to repay you for all you have done. 706 00:54:44,573 --> 00:54:48,328 If you must go back to Agry Town, let me go with you. 707 00:54:48,452 --> 00:54:51,672 - You really want to do something for me? - Name it and it's done. 708 00:54:51,789 --> 00:54:54,133 Start riding and don't stop till you get home. 709 00:54:54,208 --> 00:54:57,758 - He named it, kid. - So long, Johnny. 710 00:55:06,386 --> 00:55:09,185 Pecos, ride a ways to see that he keeps going south. 711 00:55:09,264 --> 00:55:13,235 I will be waiting right here for you, Buchanan. Good luck. 712 00:55:13,352 --> 00:55:15,275 Juan! 713 00:55:32,371 --> 00:55:35,045 What's the matter with you? I couldn't have missed him from here. 714 00:55:35,123 --> 00:55:36,966 Have the shot scare the kid away? 715 00:55:37,042 --> 00:55:39,215 We'll get Buchanan later. 716 00:56:49,448 --> 00:56:51,701 You know something, Johnny? 717 00:56:52,451 --> 00:56:58,208 Looks like this time I let my big mouth talk me into a real peck of trouble. 718 00:56:59,499 --> 00:57:01,593 Tell Buchanan... 719 00:57:08,842 --> 00:57:13,268 All right, boy, mount up. You're going back to town. 720 00:57:18,727 --> 00:57:22,357 Lew, I want to know what's holding up the hanging. 721 00:57:22,439 --> 00:57:24,191 Simon's orders. 722 00:57:24,274 --> 00:57:27,153 You all saw how broken up poor Simon was at the funeral. 723 00:57:27,235 --> 00:57:28,703 What's that got to do with it? 724 00:57:28,779 --> 00:57:30,201 Well, if your son was killed, 725 00:57:30,280 --> 00:57:33,033 you'd want to see his murderer get what's coming to him, wouldn't you? 726 00:57:33,116 --> 00:57:37,121 Now you'll just have to wait until Simon's feeling better. 727 00:57:40,332 --> 00:57:42,926 Simon. Simon, wake up. 728 00:57:43,585 --> 00:57:47,385 I know the funeral's been a chore, but I think this might make you feel better. 729 00:57:47,464 --> 00:57:49,558 Your money man's here. 730 00:57:58,392 --> 00:58:00,565 I have fulfilled your wish, sefior. 731 00:58:00,644 --> 00:58:04,148 Fine. Now if you'll just turn over the money. 732 00:58:04,231 --> 00:58:07,826 I will turn over the money when you turn over Juan de la Vega. 733 00:58:07,901 --> 00:58:10,996 - What's the matter, don't you trust me? - No, sefior. 734 00:58:11,071 --> 00:58:12,869 How do you know you can trust him? 735 00:58:12,948 --> 00:58:15,667 We haven't seen the money. How do we know he's got it with him? 736 00:58:15,826 --> 00:58:17,294 I have the money. 737 00:58:17,411 --> 00:58:19,334 And I believe you. 738 00:58:19,871 --> 00:58:22,715 Carbo, bring the boy back here. 739 00:58:23,792 --> 00:58:28,548 Sefior Gomez, as you say in Spanish, mi casa es su casa. 740 00:58:28,630 --> 00:58:30,974 Make yourself at home. 741 00:58:39,850 --> 00:58:45,198 Lew! Lew! Carbojust pulled up behind the jail, I think he's looking for you. 742 00:58:45,272 --> 00:58:46,865 - Well, I ain't hard to find. - Yeah, but... 743 00:58:47,024 --> 00:58:48,992 Amos, ever since this thing has happened 744 00:58:49,151 --> 00:58:51,495 you've been running around town like a chicken with its head cut off. 745 00:58:51,570 --> 00:58:54,073 How about I buy you a drink? 746 00:58:57,200 --> 00:58:58,417 Lew. 747 00:59:05,375 --> 00:59:07,469 What do you want, Garbo'? 748 00:59:07,544 --> 00:59:09,638 Keys to the jail cells. 749 00:59:09,713 --> 00:59:11,841 Oh, sure. 750 00:59:44,915 --> 00:59:48,465 Lew, you just made the biggest mistake of your life. 751 00:59:48,543 --> 00:59:50,966 You'd better make it right before it's too late. 752 00:59:51,046 --> 00:59:52,969 I ain't made no mistake, Carbo. 753 00:59:53,048 --> 00:59:54,971 I think so. Come on. 754 00:59:55,050 --> 00:59:57,678 - I ain't goin' no place. - We're going over to Simon's. 755 00:59:57,761 --> 00:59:59,479 The two of you have got some things to hash over. 756 00:59:59,554 --> 01:00:02,728 Now, what would Simon and me have to hash over? 757 01:00:03,600 --> 01:00:04,977 Where's the kid? 758 01:00:05,060 --> 01:00:09,566 Ah. Well, you just tell Sefior Gomez that if he's got any trading to do 759 01:00:09,648 --> 01:00:14,028 I'm the man to see, because Simon ain't got nothing to trade. 760 01:00:16,530 --> 01:00:19,830 You know, Carbo, now that I've gone into business for myself 761 01:00:19,908 --> 01:00:23,287 I might not have time for this sheriff business any more. 762 01:00:23,370 --> 01:00:27,375 You keep this up, Lew, you're going to wind up in a box right alongside Roy. 763 01:00:31,962 --> 01:00:34,056 Hah! Giddap! 764 01:01:21,386 --> 01:01:24,811 Put your hands on top of the desk. 765 01:01:31,980 --> 01:01:36,360 And, Sheriff, would you mind opening up that safe? 766 01:01:42,407 --> 01:01:46,253 You kill me, Buchanan, ain't nobody going to open that safe. 767 01:01:46,328 --> 01:01:50,299 You know something, Sheriff? It just might be worth it. 768 01:02:00,133 --> 01:02:02,227 Hand me my gun belt. 769 01:02:05,847 --> 01:02:07,895 Gentle! 770 01:02:11,311 --> 01:02:16,033 Haul out my money and count it over here on the table. 771 01:02:21,863 --> 01:02:24,537 Put it in stacks of five hundred. It'll be quicker that way. 772 01:02:24,616 --> 01:02:27,335 Lew! Lew! You gotta do something! 773 01:02:27,452 --> 01:02:30,080 Everybody's getting all riled up, they're going to come down here and - aah! 774 01:02:30,372 --> 01:02:34,593 Hello, Amos. Give Lew a hand counting up my money. 775 01:02:40,590 --> 01:02:41,842 How much is there? 776 01:02:43,134 --> 01:02:45,102 Seventeen hundred. 777 01:02:47,222 --> 01:02:50,226 You'd better start digging. 778 01:02:50,767 --> 01:02:53,111 Get out with that fifty, Amos. 779 01:03:00,777 --> 01:03:05,749 - It's all that's left, Buchanan. - Put it back in my belt. 780 01:03:07,659 --> 01:03:09,832 Amos, you were saying something when you came in. 781 01:03:09,911 --> 01:03:12,289 What's everybody so riled up about? 782 01:03:12,372 --> 01:03:14,374 Because we ain't hung the kid yet. 783 01:03:14,457 --> 01:03:16,505 They say if Lew don't, they will. 784 01:03:16,626 --> 01:03:18,424 Lew, you'd better get on back up to the saloon. 785 01:03:18,503 --> 01:03:21,848 Looks like you're gonna have to do some mighty fast talking. 786 01:03:28,138 --> 01:03:29,640 Lew? Lew? 787 01:03:29,723 --> 01:03:32,192 What do you think they're gonna do when find out the kid ain't in jail? 788 01:03:32,267 --> 01:03:34,611 They won't find out till after I get that fifty thousand. 789 01:03:34,686 --> 01:03:36,029 But what are you gonna do? 790 01:03:36,104 --> 01:03:38,607 I'm gonna find Gomez. It's time we started talking business. 791 01:03:38,690 --> 01:03:41,614 - Well, how are you gonna find Gomez? - Very simple, I'm going to look for him. 792 01:03:41,693 --> 01:03:45,414 If he wants that kid back, he just might be looking for me. 793 01:03:54,164 --> 01:03:55,632 Lew. 794 01:03:55,707 --> 01:03:57,425 We've waited long enough. 795 01:03:57,500 --> 01:03:59,548 Yeah, and we ain't waiting any longer. 796 01:03:59,669 --> 01:04:02,388 If you don't get on with it, the men will just take care of it themselves. 797 01:04:02,464 --> 01:04:05,388 Ah, take it easy, fellas. That's what I come in here for. 798 01:04:05,467 --> 01:04:08,971 You all know Simon won't like missing the hanging, so we'll wait. 799 01:04:09,054 --> 01:04:11,728 But if he don't show up soon, we'll go ahead without him. 800 01:04:11,806 --> 01:04:13,979 Whiskey for everybody on me, Nacho. 801 01:04:14,059 --> 01:04:16,278 Drink up, fellas, I'll be back. 802 01:04:16,353 --> 01:04:17,821 Set 'em up, Nacho. 803 01:04:17,896 --> 01:04:19,990 Okay, drink up, everybody. 804 01:04:28,490 --> 01:04:31,039 I thought I told you to go home. 805 01:04:31,117 --> 01:04:33,666 I couldn't help it, Buchanan. 806 01:04:33,787 --> 01:04:35,789 That's right, Buchanan. He couldn't help it. 807 01:04:35,872 --> 01:04:37,966 Now you can do one of two things. 808 01:04:38,041 --> 01:04:40,715 You make a break for it and we shoot you both in the back 809 01:04:40,794 --> 01:04:43,798 or you can toss over them guns. 810 01:05:05,318 --> 01:05:07,412 Go get the keys. 811 01:05:08,405 --> 01:05:10,624 We're sure making progress. 812 01:05:10,698 --> 01:05:11,950 Buchanan, 813 01:05:12,033 --> 01:05:14,286 they killed Pecos. 814 01:05:37,100 --> 01:05:40,274 - Hey, what are you all doing here? - We had a little trouble. Where's Lew? 815 01:05:40,353 --> 01:05:41,320 Where's the kid? 816 01:05:41,396 --> 01:05:43,865 He's in jail with Buchanan. I asked you where Lew was. 817 01:05:43,940 --> 01:05:47,786 Well, he... he said he'd be right back. 818 01:05:49,195 --> 01:05:51,414 Ain't he busy? 819 01:05:59,122 --> 01:06:02,342 I cannot understand why you do not deliver Juan to me, sefior. 820 01:06:02,417 --> 01:06:06,763 We can't deliver the boy in broad daylight. The town's all for a hanging. 821 01:06:06,838 --> 01:06:11,264 I am impatient, sefior. I have fulfilled my part of the contract. 822 01:06:11,342 --> 01:06:12,935 I will leave now. 823 01:06:13,011 --> 01:06:15,059 When you are ready to return Juan to me, 824 01:06:15,138 --> 01:06:18,483 you will discover I am very easy to find. 825 01:06:22,437 --> 01:06:24,314 Might as well face it, Simon. 826 01:06:24,397 --> 01:06:27,071 You're going to have to kiss the fifty thousand goodbye. 827 01:06:27,150 --> 01:06:28,697 Lew's holding the trump card. 828 01:06:28,776 --> 01:06:31,780 Lew never saw the day he could outfox me. 829 01:06:31,863 --> 01:06:34,833 And nobody ever saw me kiss $50,000 goodbye. 830 01:06:34,908 --> 01:06:37,127 Come in. 831 01:06:39,537 --> 01:06:43,212 - Well, Amos, what is it? - Well, I was just looking for Lew. 832 01:06:43,333 --> 01:06:44,755 You were? 833 01:06:45,502 --> 01:06:48,676 You should have known better than to get mixed up in this with Lew, Amos. 834 01:06:48,796 --> 01:06:50,548 Mixed up in what? 835 01:06:50,673 --> 01:06:54,348 I haven't got any time to waste. Where's Lew hiding the kid? 836 01:06:54,469 --> 01:06:58,975 What are you talking about? I don't know what the... I don't know nothing. 837 01:07:16,157 --> 01:07:18,535 Now, where's the kid? 838 01:07:18,618 --> 01:07:20,996 - In jail. - Don't lie to me! 839 01:07:21,079 --> 01:07:22,672 I'm not lying to you. 840 01:07:22,747 --> 01:07:26,126 He's back in jail. I'm telling you the truth. 841 01:07:27,502 --> 01:07:29,596 I believe you, Amos. 842 01:07:29,671 --> 01:07:31,719 Does Lew know he's back? 843 01:07:31,798 --> 01:07:33,596 I don't think so. 844 01:07:33,675 --> 01:07:35,848 He's looking for Gomez. 845 01:07:35,927 --> 01:07:38,305 I was just looking for Lew. 846 01:07:39,472 --> 01:07:41,566 Thank you, Amos. 847 01:07:52,944 --> 01:07:55,038 Whoa! Whoa! Whoa! 848 01:08:27,020 --> 01:08:29,239 You sure kept us waiting a long time, Simon. 849 01:08:29,314 --> 01:08:31,487 Yeah, it's about time we stretched that killer's neck. 850 01:08:31,566 --> 01:08:35,616 Hold on, we can't have an official hanging until the sheriff is there. 851 01:08:35,695 --> 01:08:38,995 - Where is Lew? - He's in the back room. 852 01:08:42,201 --> 01:08:45,000 You won't be able to talk 'em out of a hanging this time. 853 01:08:45,079 --> 01:08:47,377 Probably not. I don't intend to try. 854 01:08:47,457 --> 01:08:51,007 After we get the money, that's Lew's responsibility. 855 01:08:53,838 --> 01:08:55,761 Well, I... 856 01:09:02,305 --> 01:09:05,900 Sefior Gomez, you would be a very foolish man 857 01:09:05,975 --> 01:09:07,693 to believe anything the sheriff has told you. 858 01:09:07,769 --> 01:09:11,114 Gomez, don't let the judge here smooth-talk you. 859 01:09:11,189 --> 01:09:13,112 He don't know where the kid is, butldo. 860 01:09:13,191 --> 01:09:15,990 He's in jail, where he's always been. 861 01:09:16,069 --> 01:09:18,117 Now, if you'll just hand over the saddle bag, 862 01:09:18,196 --> 01:09:21,496 I promise you that nothing will happen to Juan. 863 01:09:21,574 --> 01:09:25,829 I will hand the money over to no-one until the boy is handed over to me. 864 01:09:30,625 --> 01:09:33,674 Come on, Simon, what's keeping you and Lew? 865 01:09:33,753 --> 01:09:35,380 How long do we have to wait, Lew? 866 01:09:35,463 --> 01:09:39,843 Now, I don't blame you for being impatient. We'll be right there. 867 01:09:39,926 --> 01:09:42,020 Come on, give us the Mex! 868 01:09:42,095 --> 01:09:49,024 If you believe me, you lose your $50,000 and save the boy's life. 869 01:09:49,102 --> 01:09:51,776 If you believe Lew, Juan dies. 870 01:09:52,563 --> 01:09:55,191 Well, which Way's it gonna be? 871 01:09:55,983 --> 01:09:59,783 I will believe you only when I see the boy. 872 01:10:01,072 --> 01:10:03,166 All right, Sefior Gomez. 873 01:10:03,908 --> 01:10:06,411 Why don't you walk with him over to the jail? 874 01:10:06,494 --> 01:10:09,338 Incidentally, I've authorised Mr Carbo to receive the money 875 01:10:09,414 --> 01:10:12,884 when we deliver the boy. 876 01:10:18,881 --> 01:10:22,806 Well, Lew, I wonder which one of us is going to be right. 877 01:10:58,129 --> 01:11:00,052 Seen Lew? 878 01:11:04,051 --> 01:11:06,474 Lew, can I see you a minute? 879 01:11:12,810 --> 01:11:14,983 Waldo, you're a fool! 880 01:11:15,897 --> 01:11:19,993 Simon? Turns out that you were right. 881 01:11:20,109 --> 01:11:24,080 - But I think we can change that. - Let go of me, Lew! 882 01:11:27,992 --> 01:11:30,211 Juan, I'm letting you go. 883 01:11:30,953 --> 01:11:34,002 I didn't expect to find you here, Buchanan. Come on. 884 01:11:34,081 --> 01:11:36,175 We could use a gun. 885 01:11:41,631 --> 01:11:43,679 Simon! 886 01:11:44,675 --> 01:11:46,928 Excuse me, sefior. 887 01:11:52,850 --> 01:11:54,944 The carriage! 888 01:12:12,495 --> 01:12:14,372 Buchanan! 889 01:12:20,419 --> 01:12:22,342 Get up! 890 01:12:41,774 --> 01:12:43,868 Don't shoot! 891 01:12:44,360 --> 01:12:48,081 Don't shoot! Don't shoot, you'll hit Simon! 892 01:13:09,093 --> 01:13:11,187 Buchanan, look. 893 01:13:11,679 --> 01:13:15,525 - Lew, look, the saddle bag! - I ain't blind. 894 01:13:18,644 --> 01:13:21,864 Lew... bring out Gomez. 895 01:13:31,532 --> 01:13:34,251 Gomez is all right. 896 01:13:34,327 --> 01:13:35,795 Lew Ag ry? 897 01:13:35,912 --> 01:13:37,255 I hear ya! 898 01:13:37,330 --> 01:13:39,173 Tell everybody to move back up the street, 899 01:13:39,248 --> 01:13:40,795 and then let Gomez come on across the bridge. 900 01:13:40,875 --> 01:13:43,754 If you don't, I'm gonna shoot the judge. 901 01:13:43,878 --> 01:13:45,471 That ain't no loss. 902 01:13:46,797 --> 01:13:48,674 You heard him! 903 01:13:50,927 --> 01:13:52,270 He means it, Lew! 904 01:13:52,345 --> 01:13:54,473 And if we do, you're releasing Simon? 905 01:13:54,597 --> 01:13:55,814 You have my word on it. 906 01:13:55,932 --> 01:13:58,185 All right, Gomez, beat it. 907 01:13:59,644 --> 01:14:03,820 If he makes a move for that saddle bag, shoot him. 908 01:14:05,608 --> 01:14:07,576 Hold it. 909 01:14:08,361 --> 01:14:12,912 Buchanan, he isn't going any further until you let Simon go. 910 01:14:13,032 --> 01:14:15,285 Tell him not to get nervous, Judge. 911 01:14:15,368 --> 01:14:17,211 Let him keep on walking, Lew! 912 01:14:17,286 --> 01:14:19,584 All right, Gomez, move on. 913 01:14:27,838 --> 01:14:30,136 - Juan! - Esteban! ¢Estés bien? 914 01:14:30,216 --> 01:14:31,593 Pues nada, nada. 915 01:14:31,717 --> 01:14:34,470 Judge, now you go on out there, pick up that saddle bag, 916 01:14:34,553 --> 01:14:36,647 and bring it right back. 917 01:14:57,910 --> 01:15:00,629 Pick it up and come right back! 918 01:15:07,044 --> 01:15:09,593 Run this way, Simon! Come on! 919 01:15:16,929 --> 01:15:20,650 Now, Lew, you got any more ideas on how to get that saddle bag? 920 01:15:20,725 --> 01:15:23,228 Yeah. A real good one. 921 01:15:23,310 --> 01:15:26,029 Oh, no. Don't look my way, Lew. 922 01:15:26,105 --> 01:15:28,528 Why not? You can run faster than Simon. 923 01:15:28,607 --> 01:15:31,156 You ought to be able to make it. We'll give you good cover. 924 01:15:31,235 --> 01:15:33,704 Just like you did the judge? 925 01:15:38,325 --> 01:15:40,453 Oh, no. 926 01:15:40,536 --> 01:15:42,413 No, Lew, not me either. 927 01:15:42,538 --> 01:15:46,008 Suit yourself. But if you don't, I'll kill you right here. 928 01:15:46,083 --> 01:15:48,927 Now which way is it going to be? 929 01:16:00,556 --> 01:16:03,776 Don't shoot, Buchanan! Don't shoot! 930 01:16:10,900 --> 01:16:12,652 That's far enough. 931 01:16:12,777 --> 01:16:16,532 Now bend slow, pick up them bags, and come on across. 932 01:16:16,655 --> 01:16:19,750 I can't, Buchanan. Lew will kill me. 933 01:16:19,867 --> 01:16:22,086 Do as I tell you or I will! 934 01:16:46,894 --> 01:16:48,942 Hold it, Buchanan. 935 01:16:49,021 --> 01:16:52,150 Drop that gun and stand up. Get up! 936 01:16:55,861 --> 01:16:59,081 You've just gone and saved us the trouble of a hanging. 937 01:16:59,156 --> 01:17:02,410 Lew, I can't let you do to Buchanan what you did to Simon. 938 01:17:02,535 --> 01:17:04,208 - What are you talking about? - Murder. 939 01:17:04,328 --> 01:17:08,003 There were those on this side that saw it, Lew, they'd swear to it. 940 01:17:08,082 --> 01:17:11,211 - Drop your gun, Lew. - My own brother? 941 01:17:13,254 --> 01:17:15,131 Lew... 942 01:17:32,982 --> 01:17:35,826 Never should have crossed Simon. 943 01:17:38,445 --> 01:17:42,621 - I'll take those. - Not after all the trouble I've gone to. 944 01:17:42,700 --> 01:17:44,953 Anyway, it looks like this is your town now. 945 01:17:45,035 --> 01:17:48,414 You wouldn't want to start out making a big mistake. 946 01:17:50,583 --> 01:17:52,506 There you are, Johnny. 947 01:17:52,585 --> 01:17:54,804 Gracias. 948 01:17:54,879 --> 01:17:58,053 Buchanan, when you have a Mexican as a friend, 949 01:17:58,174 --> 01:18:00,268 you must allow him to repay you for all you have done. 950 01:18:00,342 --> 01:18:02,561 My horse is your horse. 951 01:18:02,636 --> 01:18:04,434 - No, Johnny. - Please, Buchanan. 952 01:18:04,555 --> 01:18:08,276 This time I promise I will go straight home. 953 01:18:11,353 --> 01:18:13,447 - Adic'>s. - Adi<')s. 954 01:18:25,993 --> 01:18:29,497 I don't think anybody'll try to stop him this time. Do you, Carbo? 955 01:18:29,580 --> 01:18:32,299 Under the circumstances? No. 956 01:18:36,879 --> 01:18:39,132 - Where do you think you're going? - West Texas. 957 01:18:39,215 --> 01:18:41,559 Good, I'd advise you not to stay here. 958 01:18:41,634 --> 01:18:44,604 Like you say, this is my town now. 959 01:18:45,471 --> 01:18:49,271 Mr Carbo... you can have it. 960 01:19:01,362 --> 01:19:05,287 Don't just stand there, Amos. Get a shovel. 961 01:19:20,339 --> 01:19:25,436 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 75515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.