Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,851 --> 00:01:43,821
Hey, Lew!
You want to check this one?
2
00:01:44,479 --> 00:01:47,403
- He don't look like much. Hey mister!
- Morning.
3
00:01:47,482 --> 00:01:50,326
Ride over here
and get off your horse.
4
00:01:51,695 --> 00:01:53,538
He told you to get down.
5
00:01:53,614 --> 00:01:56,083
- What for?
- I'll ask the questions.
6
00:01:56,158 --> 00:01:58,707
Go ahead. I can hear you fine,
right from where I'm sitting.
7
00:01:58,785 --> 00:02:01,709
Mister, I don't want to have
to shoot you off that horse.
8
00:02:01,788 --> 00:02:04,541
And I sure wouldn't
want you to, Sheriff.
9
00:02:05,167 --> 00:02:07,920
Check his saddle bags first.
10
00:02:08,045 --> 00:02:10,047
Wasting your time.
11
00:02:11,423 --> 00:02:14,723
Only thing I've got on me's worth
a hoot is this here gun belt.
12
00:02:17,054 --> 00:02:20,684
Sheriff, give me the price of
a good meal and a night's lodging
13
00:02:20,766 --> 00:02:22,939
and you can have this whole caboodle.
14
00:02:23,018 --> 00:02:26,147
What do you say?
15
00:02:31,026 --> 00:02:32,994
Somebody chasing you, Roy?
16
00:02:43,121 --> 00:02:45,499
You do that on purpose, Lafe.
17
00:02:45,582 --> 00:02:48,005
Why don't you grow up, Roy?
18
00:02:53,256 --> 00:02:54,633
What's the matter with him?
19
00:02:54,758 --> 00:02:57,728
Same old thing, getting himself
in trouble across the line.
20
00:02:57,928 --> 00:02:59,646
- Where you heading, mister?
- West Texas.
21
00:02:59,805 --> 00:03:02,604
West Texas! Ha!
I should have knowed it!
22
00:03:02,766 --> 00:03:05,736
You know one West Texan can
always spot another West Texan
23
00:03:05,811 --> 00:03:08,690
by the way he sets his horse,
or walks down the street.
24
00:03:08,772 --> 00:03:11,525
Or totes his gun.
I'm from West Texas. Name's Pecos.
25
00:03:11,692 --> 00:03:14,696
- Glad to know you.
- This one ain't carrying nothing, Lew.
26
00:03:14,778 --> 00:03:18,578
We get enough drifters coming across
the border with nothing in their pockets.
27
00:03:18,657 --> 00:03:20,580
I wouldn't linger in Agry Town
if I was you.
28
00:03:20,659 --> 00:03:25,540
I ain't gonna linger no place
until I get back where I belong.
29
00:04:06,413 --> 00:04:08,586
You're the man to see.
I want to get a room.
30
00:04:08,749 --> 00:04:11,252
Cost you ten dollars. In advance.
31
00:04:11,334 --> 00:04:14,679
Well, I'm not staying a week,
I just want a room for the night.
32
00:04:14,755 --> 00:04:16,974
Well, it will still
cost you ten dollars.
33
00:04:20,093 --> 00:04:22,266
I know I've got some tens
in here somewhere. I...
34
00:04:22,429 --> 00:04:24,978
I could change one of them
fifties for you, sir.
35
00:04:25,056 --> 00:04:28,481
- You sure it wouldn't be too much trouble?
- Oh, not at all, sir.
36
00:04:34,065 --> 00:04:37,285
- There you are, Mr, er...?
- The name's Buchanan.
37
00:04:38,653 --> 00:04:40,826
Your room is the first one
at the head of the stairs, sir.
38
00:04:41,031 --> 00:04:43,204
I'll use it later.
Where can I get something to eat?
39
00:04:43,366 --> 00:04:46,040
They'll fix you up with a good
steak across at the saloon.
40
00:04:46,536 --> 00:04:49,380
Oh, Mr Buchanan,
a border town ain't no place
41
00:04:49,456 --> 00:04:51,379
to go walking around
carrying a lot of money on you.
42
00:04:51,541 --> 00:04:54,340
I'd advise you to leave it
with me in the safe.
43
00:04:54,419 --> 00:04:56,092
It's safe right where it is.
44
00:04:56,254 --> 00:04:59,007
Be sure to tell Nacho
that Amos Agry sent you.
45
00:04:59,633 --> 00:05:01,727
You related to him?
46
00:05:02,219 --> 00:05:03,766
He's my brother.
47
00:05:03,929 --> 00:05:08,025
The Sheriff's my brother too.
His name's Lew Agry.
48
00:05:08,183 --> 00:05:11,062
Looks like you got
mighty high connections.
49
00:05:25,575 --> 00:05:27,669
Morning, dad.
50
00:05:29,454 --> 00:05:30,876
ROY".
Don't you ever do that again!
51
00:05:31,164 --> 00:05:33,462
I'll do it every time you go
chasing across the border.
52
00:05:33,834 --> 00:05:36,462
- L'll settle for a lot but not another woman.
- What are you talking about?
53
00:05:36,670 --> 00:05:38,843
- Where'd you get those scratches?
- I rode through some brush.
54
00:05:39,172 --> 00:05:40,970
Looks like you tried to ride through
some Mexican wildcat.
55
00:05:41,132 --> 00:05:42,179
Why, y0u...!
56
00:05:42,300 --> 00:05:45,099
If you wanna live,
you get me that bottle of whiskey.
57
00:05:45,262 --> 00:05:47,264
I can't do it, Roy, your father
gave me strict orders.
58
00:05:47,430 --> 00:05:49,148
Get me that bottle or
I'll come back and take it!
59
00:05:49,224 --> 00:05:52,148
- I can't do it, Roy.
- How about me?
60
00:05:52,269 --> 00:05:54,363
I was told I could get some whiskey
and a good steak here.
61
00:05:54,521 --> 00:05:56,148
You watch out who
you're pushing, mister.
62
00:05:56,314 --> 00:05:58,442
Just looked like your arguing
wasn't getting you anywhere,
63
00:05:58,650 --> 00:06:00,118
and I'm a mighty hungry man.
64
00:06:00,277 --> 00:06:02,245
I don't want no steak
that's out and out raw,
65
00:06:02,445 --> 00:06:04,789
I want the middle on the red side...
66
00:06:10,412 --> 00:06:12,130
This ain't a very friendly town.
67
00:06:12,289 --> 00:06:14,542
If I was you,
I'd get out of here quick.
68
00:06:14,833 --> 00:06:17,052
That was Roy Agry
you just hit, mister.
69
00:06:17,335 --> 00:06:19,633
Ain't there anybody in this town
that ain't an Agry?
70
00:06:19,796 --> 00:06:21,423
Please go, sefior.
71
00:06:22,591 --> 00:06:26,095
While I'm waiting for that steak,
I'll buy a bottle. Of that one.
72
00:06:26,261 --> 00:06:29,515
What I don't drink I'll take with me.
73
00:06:30,307 --> 00:06:33,231
- How much?
- Ten dollars.
74
00:06:33,310 --> 00:06:36,189
- The steak?
- Ten dollars.
75
00:06:36,271 --> 00:06:38,740
Good thing I'm only staying
over the night.
76
00:06:38,857 --> 00:06:40,780
Sure is a ten dollar town.
77
00:06:47,324 --> 00:06:52,000
Hey, kid! How about a shot of this?
Maybe you need it.
78
00:06:59,336 --> 00:07:03,762
Hold it, son,
I built up a small hanker myself.
79
00:07:05,258 --> 00:07:08,603
Nacho, you're fixing up
trouble for yourself.
80
00:07:08,887 --> 00:07:11,936
Amos, I didn't give him the bottle.
He gave it to him.
81
00:07:12,015 --> 00:07:14,814
Your son looked like
he could use a drink.
82
00:07:14,893 --> 00:07:16,861
He ain't no son of mine.
83
00:07:16,978 --> 00:07:20,027
I'd appreciate it if you'd
bring that bottle back here.
84
00:07:20,190 --> 00:07:21,533
You know what I'm gonna do?
85
00:07:21,691 --> 00:07:24,535
If you keep pulling on that bottle I do.
86
00:07:24,611 --> 00:07:27,410
When I finish this,
I'm gonna kill you.
87
00:07:27,489 --> 00:07:29,583
Now that's just Jim Dandy, son.
88
00:07:29,783 --> 00:07:33,833
But in the meantime, would you
mind bringing me my steak?
89
00:07:43,421 --> 00:07:44,673
Lew!
90
00:07:44,756 --> 00:07:46,554
What do you want?
91
00:07:46,633 --> 00:07:49,011
- You've got to get over the saloon right away.
- What for?
92
00:07:49,094 --> 00:07:51,472
Roy's been drinking and he says
he's gonna kill a fella.
93
00:07:51,638 --> 00:07:53,106
Oh, Roy ain't got guts enough
to kill nobody.
94
00:07:53,264 --> 00:07:56,939
Maybe not sober, but when he's been drinking
there just ain't nothing he ain't liable to do.
95
00:07:57,018 --> 00:08:00,864
- Well, what's it to you what Roy does?
- Well, he's our nephew, ain't he?
96
00:08:01,022 --> 00:08:03,775
Besides, that fella's carrying
a lot of money. I seen it.
97
00:08:03,858 --> 00:08:06,486
Lew, if you ain't gonna try and stop him
I'm gonna go tell Simon.
98
00:08:06,653 --> 00:08:09,156
- Stop worrying. Roy ain't gonna kill nobody.
- Lew, I tell you...
99
00:08:09,322 --> 00:08:10,869
Shut up and get out of here.
100
00:08:11,032 --> 00:08:12,875
Oh...
101
00:08:15,912 --> 00:08:18,256
"A lot of money."
102
00:08:18,331 --> 00:08:20,049
What did we miss, Waldo?
103
00:08:20,208 --> 00:08:22,461
Let's finish the hand and go find out.
104
00:08:41,271 --> 00:08:44,115
Put one of these on the wall right
above the bar, Nacho.
105
00:08:44,274 --> 00:08:48,575
- Muy bien.
- You might put another one over here.
106
00:08:50,989 --> 00:08:55,620
It's not my fault, Mr Carbo.
I did not serve Roy the whiskey.
107
00:08:55,785 --> 00:08:57,787
Didn't say you did.
108
00:08:59,164 --> 00:09:01,758
Roy is going to kill him.
109
00:09:08,798 --> 00:09:10,300
He is?
110
00:09:10,508 --> 00:09:12,226
Well...
111
00:09:12,343 --> 00:09:14,971
- Mighty tasty steak.
- Thank you, sefior.
112
00:09:15,055 --> 00:09:18,559
Anybody wants me, I'll be over at
the hotel getting some shut-eye.
113
00:09:18,767 --> 00:09:21,065
The name's Buchanan.
114
00:09:35,408 --> 00:09:37,502
Quite a town!
115
00:09:39,579 --> 00:09:43,049
_ Roy Agry!
Plck up your gun!
116
00:09:43,416 --> 00:09:46,215
- Do not do this, boy.
- Take it easy son, he's drunk.
117
00:09:46,503 --> 00:09:47,504
Stay where you are.
118
00:09:47,629 --> 00:09:51,008
No, palito, no. Please!
Please go back home.
119
00:09:51,132 --> 00:09:52,304
I will after I kill him.
120
00:09:52,425 --> 00:09:55,599
If you kill him
you will never see your home again.
121
00:10:17,158 --> 00:10:19,252
Stay out of there.
122
00:10:38,888 --> 00:10:42,938
Take him over to the jail house
and wait for him to come to.
123
00:10:43,101 --> 00:10:46,526
When I hang a man, I like him
to know what's going on.
124
00:11:22,932 --> 00:11:24,900
So they got Roy.
125
00:11:25,226 --> 00:11:26,352
I told you what was gonna happen.
126
00:11:26,519 --> 00:11:29,022
You told me!
You couldn't have been more wrong.
127
00:11:29,189 --> 00:11:31,362
- You said he was going to kill somebody.
- He was.
128
00:11:31,441 --> 00:11:33,785
Nacho, tell the undertaker
to get his wagon over here.
129
00:11:33,943 --> 00:11:35,616
I guess I better go tell Simon.
130
00:11:35,695 --> 00:11:37,914
Don't be gone too long
or you'll miss the hanging.
131
00:11:38,072 --> 00:11:40,074
You ain't never seen a double hanging,
have you, Amos?
132
00:11:40,408 --> 00:11:41,455
You're gonna hang Mr Buchanan?
133
00:11:41,534 --> 00:11:42,831
- That's right.
- Why?
134
00:11:42,994 --> 00:11:45,747
The way I figure, he and the Mex
were in this together.
135
00:11:45,830 --> 00:11:46,626
Yeah.
136
00:11:46,789 --> 00:11:49,884
- How much do you figure's in that purse, Lew?
- Well, it's hard to say.
137
00:11:50,043 --> 00:11:52,922
If it wasn't for me you wouldn't have
known he was carrying all that money.
138
00:11:53,087 --> 00:11:55,465
- Don't worry, Amos, I'll out you in for your share.
- How much?
139
00:11:55,840 --> 00:11:59,014
This doesn't seem like a likely time
to be haggling over money,
140
00:11:59,135 --> 00:12:01,809
especially when it doesn't
belong to you, Lew.
141
00:12:01,971 --> 00:12:04,315
I guess I better go break
the sad news to Simon.
142
00:12:04,474 --> 00:12:06,568
I'll take care of that, Amos.
143
00:12:45,431 --> 00:12:47,525
Sshhh.
144
00:12:50,520 --> 00:12:52,693
Try to understand.
145
00:12:52,855 --> 00:12:56,735
As soon as they hear us, they'll
swing us from the nearest tree.
146
00:12:56,943 --> 00:12:58,911
Écomprende?
147
00:13:00,613 --> 00:13:02,957
I understand English, sefior.
148
00:13:03,116 --> 00:13:06,586
I am grateful for what you did,
but I'm sorry I brought you trouble.
149
00:13:06,869 --> 00:13:09,213
We both got trouble, big trouble.
150
00:13:09,330 --> 00:13:11,958
For me it does not matter.
151
00:13:12,041 --> 00:13:14,135
RO3' Agry is dead.
152
00:13:14,627 --> 00:13:16,880
Why did you kill him?
153
00:13:16,963 --> 00:13:19,136
Cannot tell you, sefior.
154
00:13:19,257 --> 00:13:22,682
The name's Buchanan, what's yours?
155
00:13:22,760 --> 00:13:25,855
Sorry, but I would rather not say.
156
00:13:25,930 --> 00:13:27,807
That's all right.
157
00:13:27,890 --> 00:13:32,020
We ain't got much time
to get acquainted anyway.
158
00:13:37,358 --> 00:13:40,202
- Come on!
- It's high noon! What are we waiting for?
159
00:13:40,320 --> 00:13:42,573
We're still waiting for 'em to wake up.
160
00:13:46,826 --> 00:13:48,749
Here, go check on 'em.
161
00:14:15,396 --> 00:14:17,490
Get up.
162
00:14:36,376 --> 00:14:39,300
Morning, Nina. Where's the judge?
163
00:14:42,298 --> 00:14:44,892
Anyone ever tell you
you're a mighty handsome woman?
164
00:14:44,967 --> 00:14:46,594
Many times, sefior.
165
00:14:46,677 --> 00:14:49,021
When are you gonna leave
the judge and work for me?
166
00:14:49,097 --> 00:14:52,192
- The judge treats me very well.
- I can treat you better.
167
00:14:52,266 --> 00:14:55,645
Why should I leave a man of Judge Agry's
position to work for you, sefior'?
168
00:14:55,728 --> 00:14:57,605
That's for you to answer, beautiful.
169
00:14:57,688 --> 00:15:02,285
Only remember, if you wait too long
I may not want you.
170
00:15:06,572 --> 00:15:09,166
- Morning, Simon.
- Morning.
171
00:15:09,242 --> 00:15:11,791
Nina! Bring another glass.
172
00:15:12,870 --> 00:15:15,123
I already have it, sefior.
173
00:15:15,581 --> 00:15:20,178
- L'm afraid I've got some bad news for you, Simon.
- Oh?
174
00:15:20,253 --> 00:15:22,551
Yeah? What's happened now?
175
00:15:24,632 --> 00:15:27,431
Roy has been... shot.
176
00:15:37,353 --> 00:15:39,447
Roy, dead.
177
00:15:42,400 --> 00:15:44,494
It was inevitable.
178
00:15:46,112 --> 00:15:47,284
Who did it?
179
00:15:47,405 --> 00:15:48,702
A young Mexican.
180
00:15:48,781 --> 00:15:52,502
Looks like a man named Buchanan
helped him.
181
00:15:55,830 --> 00:15:57,423
Did they get away?
182
00:15:57,498 --> 00:15:59,500
No.
183
00:15:59,584 --> 00:16:03,214
Simon, you'd better get down to the
jail before they string 'em up.
184
00:16:03,296 --> 00:16:06,095
Lew has everybody
primed for a lynching.
185
00:16:06,174 --> 00:16:08,097
If you're smart, you'll stop it.
186
00:16:08,176 --> 00:16:09,598
Why should I do that?
187
00:16:09,677 --> 00:16:11,395
Because everybody in these parts
188
00:16:11,471 --> 00:16:14,600
knows that Simon Agry
stands for law and order.
189
00:16:14,682 --> 00:16:18,858
A lynching could cost you
a lot of votes, Simon.
190
00:16:19,770 --> 00:16:24,901
Aside from the fact that the young
man's name just happens to be
191
00:16:24,984 --> 00:16:27,078
Juan de la Vega.
192
00:16:27,987 --> 00:16:30,536
Don Pedro's son?
193
00:16:30,615 --> 00:16:32,709
Why?
194
00:16:34,076 --> 00:16:36,920
Ask me, I'd say the old gentleman
might be willing
195
00:16:36,996 --> 00:16:41,376
to part with a lot of pesos
to get his son back safe.
196
00:16:41,459 --> 00:16:44,178
You're right.
197
00:16:44,253 --> 00:16:48,975
Can't have no lynching
with me coming up for election.
198
00:16:53,554 --> 00:16:56,478
Sheriff, you are making a big mistake!
199
00:16:56,557 --> 00:17:00,187
You cannot hang Sefior Buchanan.
He had nothing to do with it.
200
00:17:00,269 --> 00:17:01,646
I killed Roy Agry.
201
00:17:01,771 --> 00:17:03,899
- Yeah, and he helped you.
- That's right, Lew.
202
00:17:04,023 --> 00:17:06,151
No, you're wrong.
He had nothing to do with it.
203
00:17:06,234 --> 00:17:09,989
Save your breath, kid.
Nobody's listening to you.
204
00:17:10,947 --> 00:17:13,200
I am truly sorry, sefior.
205
00:17:13,282 --> 00:17:14,374
So am I.
206
00:17:14,492 --> 00:17:16,290
All right, string 'em up.
207
00:17:16,369 --> 00:17:17,586
Wait! Lew!
208
00:17:17,703 --> 00:17:20,297
Take those men back to jail!
209
00:17:20,373 --> 00:17:23,172
Hey, Simon, I thought
you was at the cemetery.
210
00:17:23,251 --> 00:17:25,845
Do as I say,
take those ropes off their necks.
211
00:17:25,962 --> 00:17:27,964
Please listen to me.
212
00:17:29,006 --> 00:17:32,306
My only son has been killed.
213
00:17:32,385 --> 00:17:34,888
A son I held very dear to my heart.
214
00:17:35,012 --> 00:17:37,561
Who among you has a better reason
215
00:17:37,640 --> 00:17:40,689
for wanting to see those murderers hang?
216
00:17:40,768 --> 00:17:42,065
None of you.
217
00:17:42,186 --> 00:17:45,440
I personally would like to put
the noose about their neck,
218
00:17:45,565 --> 00:17:48,034
but the law forbids it.
219
00:17:48,150 --> 00:17:51,199
You all know that
I'm a law-abiding man.
220
00:17:51,279 --> 00:17:55,955
It's my solemn duty to see
that they get a fair trial.
221
00:17:58,578 --> 00:18:02,799
That's just what they're gonna get
tomorrow morning at nine o'clock.
222
00:18:02,873 --> 00:18:06,548
Now the sheriff here is gonna
take these men back to jail.
223
00:18:06,627 --> 00:18:08,800
And I want all of you to go home.
224
00:18:08,921 --> 00:18:11,674
Please, gentlemen!
225
00:18:11,757 --> 00:18:16,012
We must see that justice
takes its proper course.
226
00:18:17,179 --> 00:18:19,181
And I shall personally
227
00:18:19,265 --> 00:18:21,814
be forever grateful to you.
228
00:18:22,977 --> 00:18:25,696
All right, take the ropes off.
229
00:19:25,456 --> 00:19:29,427
Sefior Buchanan,
why did you help me?
230
00:19:29,502 --> 00:19:31,596
Because you needed it.
231
00:19:32,713 --> 00:19:34,590
I wish my father could meet you,
232
00:19:34,715 --> 00:19:36,843
so he could thank you for what you did.
233
00:19:36,926 --> 00:19:39,395
Tell me, who is your father?
234
00:19:41,097 --> 00:19:43,395
Well, who is he?
235
00:19:46,185 --> 00:19:48,279
Don Pedro de la Vega.
236
00:19:48,354 --> 00:19:50,482
I'm Juan de la Vega.
237
00:19:51,607 --> 00:19:53,951
The whole of Mexico
thinks a lot of your dad.
238
00:19:54,026 --> 00:19:55,494
You've heard of him?
239
00:19:55,569 --> 00:19:57,242
Lots, all good.
240
00:19:57,321 --> 00:19:58,914
He's a fine man.
241
00:19:58,989 --> 00:20:01,083
And he has a fine son.
242
00:20:04,370 --> 00:20:09,126
I saw those scratches on Roy's face.
Was she your wife?
243
00:20:09,208 --> 00:20:11,552
I am not married.
244
00:20:11,627 --> 00:20:13,925
Your sister, then?
245
00:20:14,004 --> 00:20:15,881
Look, Johnny, you've gotta tell 'em.
246
00:20:15,965 --> 00:20:19,185
Nobody would hang you for killing a
man who did a thing like that.
247
00:20:19,260 --> 00:20:21,433
No.
248
00:20:22,012 --> 00:20:25,266
No-one must ever know, Buchanan.
249
00:20:37,987 --> 00:20:40,240
All right, quiet everybody.
250
00:20:40,322 --> 00:20:42,074
This here trial is about to start.
251
00:20:42,158 --> 00:20:44,581
Now Jim here is going to pass
among you with a tray
252
00:20:44,660 --> 00:20:46,708
and the judge wants me to have you
put all your glasses
253
00:20:46,871 --> 00:20:48,498
in that tray, empty.
254
00:20:50,040 --> 00:20:52,213
Judge don't want no more
liquored-up opinion
255
00:20:52,293 --> 00:20:55,263
like he had in that last trial.
256
00:20:55,463 --> 00:20:59,559
Now sit down some place
and take off your hats.
257
00:21:07,725 --> 00:21:10,569
Come on, stand up for the judge.
258
00:21:10,978 --> 00:21:13,072
Come on, Charlie!
259
00:21:20,696 --> 00:21:22,790
Well, sit down.
260
00:21:27,661 --> 00:21:32,542
All right, this here court is now in
session, Judge Simon Agry presiding.
261
00:21:32,625 --> 00:21:34,548
Waldo, bring in the prisoners.
262
00:21:34,627 --> 00:21:36,345
Bring in the prisoners!
263
00:21:36,420 --> 00:21:38,514
Put that gavel down.
264
00:21:50,893 --> 00:21:52,816
- Sit down.
- Sit down.
265
00:21:52,895 --> 00:21:54,989
Sit down!
266
00:21:56,899 --> 00:22:00,119
I see the defendants
have no legal representation.
267
00:22:00,194 --> 00:22:02,868
We don't need no lawyer, Judge.
268
00:22:02,947 --> 00:22:05,871
- What is your full name?
- Tom Buchanan.
269
00:22:05,950 --> 00:22:07,418
What is your full name?
270
00:22:07,493 --> 00:22:09,996
I killed Roy Agry,
that is all you have to know.
271
00:22:10,079 --> 00:22:11,877
Your name is Juan de la Vega.
272
00:22:11,956 --> 00:22:13,253
Stand up, Buchanan.
273
00:22:13,332 --> 00:22:15,130
He had nothing to do with it.
274
00:22:15,209 --> 00:22:17,257
Tad, sit him down.
275
00:22:18,629 --> 00:22:20,552
Where do you hail from, Buchanan?
276
00:22:20,631 --> 00:22:21,757
West Texas.
277
00:22:21,841 --> 00:22:23,718
- Where are you headed?
- Back home.
278
00:22:23,801 --> 00:22:25,895
What's your occupation?
279
00:22:28,347 --> 00:22:29,894
Well?
280
00:22:30,015 --> 00:22:32,017
Well, I'm trying to think.
281
00:22:32,142 --> 00:22:34,816
It seems to be quite a chore.
282
00:22:36,689 --> 00:22:39,112
I ain't much of a thinker, Judge.
283
00:22:39,191 --> 00:22:41,114
I grew up chasing cows.
284
00:22:41,235 --> 00:22:43,158
Whose cows?
285
00:22:43,571 --> 00:22:47,417
My dad's. Until the drought
and the bank wiped us out.
286
00:22:47,491 --> 00:22:50,836
- What then?
- I ramrodded some, a little border spread,
287
00:22:50,911 --> 00:22:54,211
and then I got some ideas
about owning for my own,
288
00:22:54,290 --> 00:22:57,635
so I crossed the line and tried
to stake myself some animals.
289
00:22:57,751 --> 00:22:59,094
By rustling?
290
00:22:59,211 --> 00:23:01,134
No, sir. Fighting.
291
00:23:02,756 --> 00:23:05,134
- Oh, so you're a fighter?
- Yes, sir.
292
00:23:05,217 --> 00:23:06,890
What kind of fighting?
293
00:23:07,011 --> 00:23:09,560
Almost any kind,
provided there's money in it.
294
00:23:09,638 --> 00:23:11,732
Ijoined General Campos in Mexico.
295
00:23:11,849 --> 00:23:13,647
Then murder is nothing new
to you, Buchanan.
296
00:23:13,726 --> 00:23:16,149
Ain't murder when you
kill in the revolution.
297
00:23:16,228 --> 00:23:17,605
Why aren't you still there?
298
00:23:17,730 --> 00:23:22,577
Revolution petered out.
Besides I... I got myself a stake.
299
00:23:22,693 --> 00:23:24,661
I see.
300
00:23:25,738 --> 00:23:29,117
According to this charge, you're an
accessory to the murder of Roy Agry.
301
00:23:29,199 --> 00:23:30,325
How do you plead?
302
00:23:30,451 --> 00:23:34,297
Your son getting shot
was no business of mine.
303
00:23:36,290 --> 00:23:38,793
You got any questions, Lew?
304
00:23:38,876 --> 00:23:41,174
Yeah.
305
00:23:41,253 --> 00:23:44,632
Mister, wouldn't you say
you made your living as a gunman?
306
00:23:44,757 --> 00:23:47,055
I've turned a dollar with a gun.
307
00:23:47,134 --> 00:23:50,308
- And you put in a lot ofjail time?
- I've been in jail.
308
00:23:50,429 --> 00:23:53,603
So the fact is you're just
another hard case on the dodge?
309
00:23:53,724 --> 00:23:55,067
You could say that.
310
00:23:55,184 --> 00:23:58,154
Tell the judge here about
the fight you picked with Roy
311
00:23:58,228 --> 00:23:59,571
just before he was shot.
312
00:23:59,647 --> 00:24:00,990
Nothing to tell.
313
00:24:01,065 --> 00:24:02,317
Nothing to tell!
314
00:24:02,399 --> 00:24:04,948
You knocked him down and when
he got up you got him drunk.
315
00:24:05,069 --> 00:24:08,869
He was a man full-grown, I offered
him a drink, but he took the bottle.
316
00:24:08,948 --> 00:24:11,042
He was still working on it when I left.
317
00:24:11,158 --> 00:24:12,080
Ah...
318
00:24:12,159 --> 00:24:14,207
Isn't it a fact of the case
319
00:24:14,286 --> 00:24:16,755
that you were the advance agent
in this killing?
320
00:24:16,830 --> 00:24:20,130
Weren't you sent into town to
either goad Roy into a gunfight
321
00:24:20,209 --> 00:24:23,053
or get him so drunk
he couldn't defend himself?
322
00:24:23,128 --> 00:24:25,051
- No.
- But the plan misfired, didn't it?
323
00:24:25,130 --> 00:24:27,098
You two did the killing all right,
324
00:24:27,216 --> 00:24:28,968
but the Mex here
ran smack into the law
325
00:24:29,051 --> 00:24:30,803
and you came and tried
to break him free.
326
00:24:30,886 --> 00:24:33,355
I saw this boy here getting
a licking from this big ape,
327
00:24:33,472 --> 00:24:34,849
so I dealt myself in.
328
00:24:34,932 --> 00:24:37,481
I figured it was one thing
I could do in this town
329
00:24:37,559 --> 00:24:40,312
that wouldn't cost me ten bucks.
330
00:24:41,355 --> 00:24:44,859
- Oh, you don't like this town.
- I don't like some of its people.
331
00:24:44,942 --> 00:24:47,115
- Me included?
- You especially.
332
00:24:47,236 --> 00:24:49,785
Oh, you'd like to kill me, maybe?
333
00:24:49,905 --> 00:24:52,328
I'd like to give you
what you and your boys gave me.
334
00:24:52,449 --> 00:24:57,580
- Take the law into your own hands, is that it?
- No. Just you.
335
00:24:58,539 --> 00:25:01,383
Well, that's the case, judge.
336
00:25:01,458 --> 00:25:03,881
He's a gunman that came
into town yesterday
337
00:25:03,961 --> 00:25:06,339
to set it up for
this boy here to kill Roy.
338
00:25:06,463 --> 00:25:09,467
I never saw this boy in my life
before yesterday.
339
00:25:09,550 --> 00:25:13,555
I didn't have nothing to do
with the killing.
340
00:25:15,472 --> 00:25:17,941
Anybody got any more to say?
341
00:25:21,395 --> 00:25:24,365
You've all heard the evidence,
now you've got to decide
342
00:25:24,440 --> 00:25:28,240
whether Buchanan was or was not an
accessory to the murder of Roy Agry.
343
00:25:28,360 --> 00:25:31,489
You can go out to the back room
and talk it over.
344
00:25:31,572 --> 00:25:35,577
You folks sit down
until they get out of here.
345
00:26:12,029 --> 00:26:13,906
Have you reached your verdict?
346
00:26:14,031 --> 00:26:16,033
Not guilty, Your Honour.
347
00:26:17,534 --> 00:26:19,582
Since you've been found innocent,
348
00:26:19,703 --> 00:26:22,252
your presence in this courtroom
will no longer be required.
349
00:26:22,372 --> 00:26:26,002
Ivy, escort Mr Buchanan
back to the hotel.
350
00:26:27,336 --> 00:26:29,555
I'm glad for you, Buchanan.
351
00:26:33,926 --> 00:26:37,351
Juan de la Vega, stand up.
352
00:26:37,429 --> 00:26:40,524
You are charged with
the murder of Roy Agry,
353
00:26:40,599 --> 00:26:43,022
my son.
354
00:26:43,102 --> 00:26:47,573
- How do you plead?
- I killed your son and I'm glad.
355
00:26:48,774 --> 00:26:51,402
There ain't no point in
prolonging this trial, Simon.
356
00:26:51,485 --> 00:26:55,740
He admits he killed him, so there
ain't nothin' we gotta prove.
357
00:26:57,241 --> 00:27:00,370
You heard the defendant confess
that he killed Roy Agry.
358
00:27:00,452 --> 00:27:03,672
As judge, I have no alternative
except to direct you to bring in
359
00:27:03,747 --> 00:27:06,125
a verdict of guilty.
360
00:27:07,501 --> 00:27:10,630
I don't think we have to go anyplace
to cast our vote, Judge.
361
00:27:10,712 --> 00:27:12,840
We find him guilty.
362
00:27:15,259 --> 00:27:17,557
Juan de la Vega,
you've been found guilty
363
00:27:17,636 --> 00:27:21,106
by a jury of twelve freeholders
of Agry County, California.
364
00:27:21,181 --> 00:27:24,936
At an hour before sunset this very
day, you will be hung by the neck
365
00:27:25,018 --> 00:27:27,521
until you are dead.
366
00:27:29,940 --> 00:27:32,034
Court is adjourned.
367
00:27:36,613 --> 00:27:40,493
I don't care what you say, this
ain't no fair share and you know it.
368
00:27:40,576 --> 00:27:43,295
- There was only three hundred, Amos.
- You're lying.
369
00:27:43,370 --> 00:27:45,168
You shouldn't call
your brother a liar, Amos.
370
00:27:45,247 --> 00:27:48,626
It's all the money the man had.
We all got a fair share.
371
00:27:48,709 --> 00:27:51,679
Well, maybe you can fool Hamp and Ivy,
but you can't fool me.
372
00:27:51,753 --> 00:27:54,097
If I don't get at least
ten more of these things,
373
00:27:54,173 --> 00:27:56,141
Simon is gonna get an earful.
374
00:27:56,216 --> 00:27:59,436
Amos, you start playing Simon and me
against each other,
375
00:27:59,511 --> 00:28:01,855
you're gonna get a lot more
than just an earful.
376
00:28:01,930 --> 00:28:03,978
Here comes Buchanan.
377
00:28:10,814 --> 00:28:12,782
Sheriff, I'll make a deal with you.
378
00:28:12,858 --> 00:28:16,078
You let the boy go and you can keep
that money of mine.
379
00:28:16,153 --> 00:28:19,623
Hear that, Waldo?
He's trying to bribe me.
380
00:28:19,740 --> 00:28:21,788
Yeah, he's a real bad one.
381
00:28:21,867 --> 00:28:24,996
No respect at all for the law.
382
00:28:25,078 --> 00:28:27,706
Want me to lock him up?
383
00:28:28,874 --> 00:28:30,842
No.
384
00:28:30,918 --> 00:28:33,546
I'll forget what you just said,
Buchanan.
385
00:28:33,629 --> 00:28:37,554
Now get back on that horse of yours
and start riding out of town.
386
00:28:37,674 --> 00:28:40,177
I'd like to see the boy first.
387
00:28:59,321 --> 00:29:00,823
Hello, Johnny.
388
00:29:00,906 --> 00:29:04,331
I'm very glad to
see you again, Buchanan.
389
00:29:04,743 --> 00:29:06,461
I thought this might help.
390
00:29:06,536 --> 00:29:09,210
Thank you.
391
00:29:09,289 --> 00:29:11,508
It was an honour
knowing you, Buchanan.
392
00:29:11,583 --> 00:29:14,177
It was an honour knowing you.
393
00:29:14,753 --> 00:29:18,132
- Would you do something for me?
- If I can.
394
00:29:18,215 --> 00:29:20,309
Would you ask them
to let my horse go?
395
00:29:20,384 --> 00:29:23,513
Just let him loose at the bridge.
He'll find his way home.
396
00:29:23,637 --> 00:29:26,766
We'll take care of the horse for you.
397
00:29:29,142 --> 00:29:33,192
Well... so long, Johnny.
398
00:29:34,856 --> 00:29:36,733
Goodbye, Buchanan.
399
00:29:37,693 --> 00:29:39,661
Where's my gun?
400
00:29:39,736 --> 00:29:42,910
A law-abiding citizen
like you don't need no gun.
401
00:29:42,990 --> 00:29:45,243
- Give me my belt.
- You're getting it.
402
00:29:45,325 --> 00:29:48,454
Now you saw the kid, git.
403
00:29:54,918 --> 00:29:58,548
- Lafe and Pecos are going to ride north with you.
- I don't need an escort.
404
00:29:58,630 --> 00:30:00,007
You're getting one anyway.
405
00:30:00,090 --> 00:30:02,843
I'm making sure you don't
show up in Agry Town again.
406
00:30:02,926 --> 00:30:04,428
Sheriff, I had $2,000...
407
00:30:04,553 --> 00:30:06,851
We were voted out of
a double hanging, Buchanan.
408
00:30:06,972 --> 00:30:08,690
Unless you get on that horse
and start riding,
409
00:30:08,765 --> 00:30:11,359
we'll make up for it
with a double burying.
410
00:30:11,435 --> 00:30:12,982
I'll be back.
411
00:30:13,061 --> 00:30:17,111
Lafe, you and Pecos try real hard
to change his mind about that.
412
00:30:17,190 --> 00:30:19,864
Don't you worry about it, Lew.
413
00:30:27,909 --> 00:30:31,789
Waldo, you better go back to
the hotel and sit with Amos
414
00:30:31,872 --> 00:30:33,215
until he simmers down a bit.
415
00:30:33,290 --> 00:30:37,215
He might have heard something
that upset him.
416
00:30:51,892 --> 00:30:53,644
Amos!
417
00:30:53,727 --> 00:30:57,152
I've been looking for you.
Hop in!
418
00:30:57,230 --> 00:31:00,234
He can't. He's got some things
to do in the hotel.
419
00:31:00,359 --> 00:31:02,361
Nothing that can't wait till tomorrow.
420
00:31:02,444 --> 00:31:04,993
I think he ought to stop by
and talk to Simon.
421
00:31:05,072 --> 00:31:08,827
A man likes to have his family around
at a time like this.
422
00:31:08,950 --> 00:31:11,453
You might mention that to Lew.
423
00:31:16,416 --> 00:31:18,544
Giddup.
424
00:31:39,189 --> 00:31:41,237
Funeral's set for noon tomorrow.
425
00:31:41,316 --> 00:31:44,035
Fine. What's he doing here?
426
00:31:44,111 --> 00:31:46,864
A couple of Lew's guns just
rode out of town with Buchanan.
427
00:31:46,947 --> 00:31:49,416
Thought maybe he could tell you why.
428
00:31:49,491 --> 00:31:52,665
Well, Amos, why?
429
00:31:58,708 --> 00:32:02,303
Lew, how come you sent Buchanan
out of town under two guns?
430
00:32:02,379 --> 00:32:04,222
You afraid of Buchanan, Lew?
431
00:32:04,339 --> 00:32:06,637
There ain't a man in this world
I'm afraid of.
432
00:32:06,758 --> 00:32:10,012
- Is that a fact?
- Yeah, that's a fact, Carbo.
433
00:32:10,137 --> 00:32:11,764
Look, Lew, I don't mind you stealing
434
00:32:11,847 --> 00:32:14,896
a few dollars from the trash
that comes across the border,
435
00:32:14,975 --> 00:32:17,353
but don't get ambitious
and start trying to buck me.
436
00:32:17,436 --> 00:32:20,656
Lew wouldn't try to buck you, Simon.
437
00:32:20,939 --> 00:32:22,816
That star isn't permanent
on your chest.
438
00:32:22,899 --> 00:32:26,369
- I put it there and I can take it off.
- You want it back now, Simon?
439
00:32:26,486 --> 00:32:30,081
No. We haven't had
any real differences yet.
440
00:32:30,157 --> 00:32:32,660
I want both of you to be
at the funeral tomorrow.
441
00:32:32,742 --> 00:32:37,373
As Roy's uncles, a few tears
certainly wouldn't be out of place.
442
00:32:37,497 --> 00:32:40,717
How are we going to work up
any tears over Roy?
443
00:32:40,834 --> 00:32:43,553
Just be sure you rise to the occasion.
444
00:32:43,628 --> 00:32:45,756
I didn't tell him nothing,
Lew, honest.
445
00:32:45,839 --> 00:32:47,386
Carbo seen Buchanan
riding out of town.
446
00:32:47,466 --> 00:32:48,888
He knows you got the money, too.
447
00:32:48,967 --> 00:32:52,938
Lew, there was $2,000 in that purse.
Mr Buchanan said so.
448
00:32:53,013 --> 00:32:54,310
- Did he?
- Sure he did.
449
00:32:54,389 --> 00:32:57,108
He was standing right there on
the porch. You remember when he...
450
00:33:11,323 --> 00:33:12,415
¢Dénde?
451
00:33:12,491 --> 00:33:15,040
Por el pueblo, atrés de la iglesia,
la (mica casa grande.
452
00:33:15,202 --> 00:33:17,250
Gracias.
453
00:33:40,727 --> 00:33:44,527
Well, not many fathers feel about
their sons the way you did.
454
00:33:44,606 --> 00:33:46,825
This trial could do you
a lot of good, Simon.
455
00:33:46,900 --> 00:33:50,029
Might even make you
Governor of California some day.
456
00:33:50,195 --> 00:33:52,539
Could be.
457
00:33:59,412 --> 00:34:01,414
MAN".
gEsta aqui el sefior Simon Agry?
458
00:34:01,498 --> 00:34:02,215
Si, sefior.
459
00:34:02,290 --> 00:34:03,507
MAN".
gPuedo verlo, por favor?
460
00:34:03,583 --> 00:34:07,053
Si, esté en eljardin.
Por aqui, sefior.
461
00:34:13,301 --> 00:34:14,769
Sefior AQW?
462
00:34:16,096 --> 00:34:17,598
Yes?
463
00:34:17,681 --> 00:34:20,480
- You are Sefior Agry?
- Yes, who are you?
464
00:34:20,600 --> 00:34:24,230
- Esteban Gomez.
- Won't you come in, please?
465
00:34:26,565 --> 00:34:30,536
This is Mr Carbo, Sefior Gomez.
466
00:34:30,610 --> 00:34:31,736
What can I do for you?
467
00:34:31,820 --> 00:34:35,825
I've come to purchase the freedom
of Juan de la Vega.
468
00:34:35,907 --> 00:34:38,376
That is impossible.
He's been convicted of murder.
469
00:34:38,451 --> 00:34:41,079
His freedom is not for sale.
470
00:34:41,162 --> 00:34:42,755
I'm sorry to hear that, sefior.
471
00:34:42,831 --> 00:34:46,506
I will return to Don Pedro and tell him
his generous offer has been rejected.
472
00:34:46,668 --> 00:34:49,012
Well, just a moment, sefior.
473
00:34:49,588 --> 00:34:53,968
Since you've come such a long way,
I see no harm in discussing it.
474
00:34:54,384 --> 00:34:55,761
Won't you sit down?
475
00:34:55,844 --> 00:34:57,972
Gracias.
476
00:35:01,349 --> 00:35:03,977
- Well?
- Don Pedro will deliver to you
477
00:35:04,060 --> 00:35:06,779
thirty of his finest horses,
upon the release of his son.
478
00:35:06,896 --> 00:35:10,742
How could I explain how
I came by these fine horses?
479
00:35:10,817 --> 00:35:12,069
I couldn't.
480
00:35:12,360 --> 00:35:14,488
It is a very generous offer, sefior.
481
00:35:14,571 --> 00:35:16,744
Don Pedro's horses are blooded stock.
482
00:35:16,948 --> 00:35:19,246
They are some of
the finest horses in the world.
483
00:35:19,367 --> 00:35:21,335
Oh, I'm sure they are.
484
00:35:22,412 --> 00:35:24,506
But the fact remains
that Juan de la Vega
485
00:35:24,581 --> 00:35:28,302
will be hung this very day,
unless you meet my terms.
486
00:35:28,376 --> 00:35:31,095
$50,000 in American money.
487
00:35:31,212 --> 00:35:34,933
- Sefior...
- I have nothing more to say.
488
00:35:35,008 --> 00:35:38,308
Judge, I think Sefior Gomez
should be allowed
489
00:35:38,386 --> 00:35:40,263
to take the boy's body
back with him
490
00:35:40,347 --> 00:35:43,521
so he can be buried
in his own country.
491
00:35:43,600 --> 00:35:46,353
It's a very kind suggestion.
492
00:35:46,436 --> 00:35:49,235
You will be permitted to do this.
493
00:35:49,314 --> 00:35:52,284
I do not think Don Pedro can
raise that much money, sefior.
494
00:35:52,400 --> 00:35:54,698
I'll give him 48 hours
to see if he can.
495
00:35:54,819 --> 00:35:57,823
-48...?
-48 hours.
496
00:35:57,947 --> 00:36:00,917
You're a very difficult man, sefior.
497
00:36:05,622 --> 00:36:08,341
Lew, the hanging's
temporarily postponed.
498
00:36:08,416 --> 00:36:10,510
Why?
499
00:36:12,212 --> 00:36:15,056
Because Simon wants it that way,
that's why.
500
00:36:15,131 --> 00:36:18,385
If it's on again,
I'll let you know.
501
00:36:19,511 --> 00:36:22,606
Well, I wonder what Simon's
got up his sleeve.
502
00:36:22,681 --> 00:36:25,230
I don't know,
but whatever it is,
503
00:36:25,308 --> 00:36:27,731
that kid's gonna get strung up
right on schedule.
504
00:36:27,811 --> 00:36:30,314
You might be making
a big mistake, Lew.
505
00:36:30,397 --> 00:36:31,364
Why?
506
00:36:31,439 --> 00:36:34,033
Well, Simon never was one
to do anything without a reason.
507
00:36:34,109 --> 00:36:37,409
If I was you,
I'd find out what it is.
508
00:36:38,029 --> 00:36:41,078
Town crier always knows something.
509
00:37:04,180 --> 00:37:07,354
How much further are you boys
going to ride along with me?
510
00:37:07,434 --> 00:37:09,812
A ways.
511
00:37:09,894 --> 00:37:12,773
That where you going to kill me?
512
00:37:16,776 --> 00:37:20,451
What do you get paid
for a job like this?
513
00:37:22,323 --> 00:37:25,042
Fifty? Not over a hundred.
514
00:37:25,118 --> 00:37:27,746
Not much more than that.
515
00:37:27,829 --> 00:37:32,335
For a West Texan,
you do killing awful cheap, Pecos.
516
00:37:34,085 --> 00:37:38,215
Buchanan, what was you
planning to do with that $2,000?
517
00:37:38,298 --> 00:37:40,517
You know that country
up around Endicott?
518
00:37:40,592 --> 00:37:42,094
I sure do.
519
00:37:42,177 --> 00:37:43,929
Well, I had my eye
on a spread up there,
520
00:37:44,012 --> 00:37:47,437
but I never could get me a
big enough stake together until lately.
521
00:37:47,515 --> 00:37:49,358
I'd love to have me
a spread back there.
522
00:37:49,434 --> 00:37:51,152
Ain't no place like West Texas.
523
00:37:51,227 --> 00:37:52,945
So how come you're in California?
524
00:37:53,021 --> 00:37:55,945
Settle footed.
This country is so dang big,
525
00:37:56,024 --> 00:37:58,777
a man just itches
to move around it.
526
00:37:58,860 --> 00:38:00,737
So one day I got tired of
watching the sun go west
527
00:38:00,820 --> 00:38:02,743
and I just followed it
on out here.
528
00:38:02,822 --> 00:38:04,574
But I ain't itching no more.
529
00:38:04,657 --> 00:38:09,128
Before long I'll follow the sun
right on back to where I come from.
530
00:38:09,204 --> 00:38:11,957
Sound like you put a lot of
store in being a Texan.
531
00:38:12,040 --> 00:38:13,917
A man's got to be loyal to something.
532
00:38:14,000 --> 00:38:15,547
That's the same way I feel.
533
00:38:15,627 --> 00:38:18,506
Pecos!
You come on back here.
534
00:38:18,588 --> 00:38:21,842
Buchanan, I want you to know
I don't cotton none to this job.
535
00:38:21,925 --> 00:38:27,022
A man oughtn't do a job
he don't cotton to, Pecos.
536
00:38:27,972 --> 00:38:30,316
- Lafe?
- Forget it.
537
00:38:45,740 --> 00:38:47,834
Right there, Buchanan.
538
00:38:49,327 --> 00:38:51,421
Now step down.
539
00:38:56,584 --> 00:38:58,678
Take its saddle off.
540
00:39:22,610 --> 00:39:24,578
Put it down.
541
00:39:27,907 --> 00:39:30,001
Don't turn around.
542
00:39:34,122 --> 00:39:36,966
Who's going to do the shooting?
543
00:39:37,041 --> 00:39:39,635
Both of us.
544
00:39:49,846 --> 00:39:52,690
- Lafe, why don't we just...
- Shut up, Pecos.
545
00:39:52,765 --> 00:39:54,813
I ain't got no more stomach
for this than you have.
546
00:39:54,893 --> 00:39:56,520
We got a job to do.
547
00:41:29,737 --> 00:41:31,831
Thanks, Pecos.
548
00:41:39,956 --> 00:41:43,381
L-A-F-E, Lafe.
549
00:41:46,671 --> 00:41:48,924
I sure hope old Lafe
ain't put out with us
550
00:41:49,007 --> 00:41:51,886
for stashing him up this here tree.
551
00:41:51,968 --> 00:41:57,725
With animals all around it seems the
only decent thing, don't you think?
552
00:42:00,852 --> 00:42:04,777
Anyways, that hole you dug
is done run chock full of water.
553
00:42:04,897 --> 00:42:07,696
Wouldn't hold nothing but a fish.
554
00:42:30,798 --> 00:42:33,176
Lafe,
555
00:42:36,429 --> 00:42:39,353
you and me worked for Lew Agry
for nigh on a year.
556
00:42:39,474 --> 00:42:42,102
And though I don't guess
we was ever real buddies,
557
00:42:42,185 --> 00:42:44,654
I'm sorry it was me
that stopped your clock.
558
00:42:44,771 --> 00:42:46,694
You had your good side, Lafe,
559
00:42:46,773 --> 00:42:48,741
but you had your bad side too.
560
00:42:48,816 --> 00:42:50,068
Well, like cheating at stud,
561
00:42:50,151 --> 00:42:53,155
and emptying my pockets
whenever I got drunk.
562
00:42:53,237 --> 00:42:55,285
But I ain't holding
these things agin you.
563
00:42:55,406 --> 00:42:57,704
And if you're holding
a grudge agin me, Lafe,
564
00:42:57,784 --> 00:43:00,583
just remember that,
of when it come down to choosing
565
00:43:00,661 --> 00:43:04,666
between you and Buchanan here,
I just had to choose Buchanan
566
00:43:04,749 --> 00:43:06,877
on account of he's a West Texan.
567
00:43:06,959 --> 00:43:09,838
Like I always say,
let bygones be bygones,
568
00:43:09,921 --> 00:43:13,266
and I hope you're saying the same
wherever you are.
569
00:43:13,382 --> 00:43:15,680
Well, so long, Lafe.
570
00:43:15,760 --> 00:43:18,479
- You died real good.
- Amen.
571
00:43:25,686 --> 00:43:28,030
I sure got myself in one of
them predicaments.
572
00:43:28,106 --> 00:43:30,734
I don't know what
I'm gonna do now.
573
00:43:30,817 --> 00:43:33,866
Pecos, how do you like to be
half owner in that spread of mine?
574
00:43:33,945 --> 00:43:35,572
- You mean that?
- Sure do.
575
00:43:35,655 --> 00:43:38,078
Yeah, but you ain't got
that $2,000 no more.
576
00:43:38,157 --> 00:43:39,329
I'll get it back.
577
00:43:39,408 --> 00:43:43,379
Huh! Waldo and Lew
shoot you on sight. Me too.
578
00:43:43,538 --> 00:43:47,133
I'll take you in as partner whether you'll
ride back to Agry Town with me or not.
579
00:43:47,208 --> 00:43:49,882
Would you?
Buchanan, that's real nice of you.
580
00:43:49,961 --> 00:43:53,215
I know just the place
I can wait for you.
581
00:43:59,095 --> 00:44:02,065
Why would I be making
a big mistake, Amos?
582
00:44:02,181 --> 00:44:04,229
You mean about going ahead
with the hanging?
583
00:44:04,350 --> 00:44:06,819
Yeah.
584
00:44:06,894 --> 00:44:08,942
What's Simon up to?
585
00:44:09,021 --> 00:44:12,696
- Why don't you ask him?
- I'm asking you, Amos.
586
00:44:12,775 --> 00:44:16,245
You don't pay too good
for information, Lew.
587
00:44:16,320 --> 00:44:18,823
Oh, how much do you want?
588
00:44:18,906 --> 00:44:24,163
I ain't greedy, Lew, all I want's 10,000.
You can have all the rest.
589
00:44:24,245 --> 00:44:26,748
All the rest?
590
00:44:26,831 --> 00:44:29,960
- And how much would that be?
-40,000.
591
00:44:30,585 --> 00:44:33,088
- Dollars?
- Dollars.
592
00:44:34,714 --> 00:44:38,014
Well, you've just got yourself
a deal, brother.
593
00:44:38,134 --> 00:44:42,810
Now, how am I going to get
my hands on all this money?
594
00:44:42,889 --> 00:44:46,519
Well, some time
in the next 48 hours,
595
00:44:46,601 --> 00:44:49,855
a Mexican's going to bring
$50,000 to Simon
596
00:44:49,937 --> 00:44:51,780
for the release of
Juan de la Vega.
597
00:44:51,856 --> 00:44:54,109
Now all you have to do
is figure out some way
598
00:44:54,192 --> 00:44:56,445
to keep that money
from getting to Simon.
599
00:44:57,987 --> 00:44:59,830
Yeah.
600
00:45:00,615 --> 00:45:03,289
Amos, you go over to the saloon,
601
00:45:03,367 --> 00:45:06,166
and tell Hamp and Ivy
to get over here as fast as they can.
602
00:45:06,287 --> 00:45:08,335
What you gonna do, Lew?
603
00:45:08,456 --> 00:45:10,800
I'm going to spit
right in Simon's eye.
604
00:45:10,917 --> 00:45:13,011
Simon?
605
00:45:24,597 --> 00:45:25,814
Yep, there's the shack.
606
00:45:25,890 --> 00:45:29,895
Right behind it you find a trail
run you right into Agry Town.
607
00:45:31,896 --> 00:45:33,990
Change your mind about going back?
608
00:45:34,065 --> 00:45:36,067
I was thinking about young Juan.
609
00:45:36,150 --> 00:45:38,869
Be sundown long before
you can get there.
610
00:45:38,945 --> 00:45:42,495
Yes, bad luck all the way around.
611
00:45:42,573 --> 00:45:46,544
Say, I got some coffee and bacon in my bag
if you've a mind to eat before you start back.
612
00:45:46,619 --> 00:45:48,542
I could eat.
613
00:46:03,719 --> 00:46:05,813
All right, Lew.
614
00:46:09,558 --> 00:46:11,526
Hop in, kid.
615
00:46:11,602 --> 00:46:14,071
Drive slow out of town, Ivy.
616
00:46:30,788 --> 00:46:32,506
When you get to the shack, Waldo,
617
00:46:32,581 --> 00:46:35,835
if everything looks all right,
you get back here as fast as you can.
618
00:46:49,890 --> 00:46:52,689
All right, Mex, get out of there.
619
00:46:56,147 --> 00:46:58,366
Ivy, you ride the kid's horse.
620
00:46:58,441 --> 00:47:00,284
What's the matter?
Can't you handle him?
621
00:47:00,359 --> 00:47:01,611
Sure you can?
622
00:47:06,282 --> 00:47:08,376
Come on, get up.
623
00:47:28,804 --> 00:47:34,356
Sefior, you hurt my horse again,
I swear one day I'll kill you.
624
00:48:27,154 --> 00:48:28,872
There's supposed to be
nobody living in that old shack.
625
00:48:28,948 --> 00:48:31,167
There's sure someone living there now.
626
00:48:41,627 --> 00:48:46,133
Howdy, fellas, what in tarnation
brings you out here?
627
00:48:47,633 --> 00:48:49,385
How come the kid's still alive?
628
00:48:49,468 --> 00:48:51,846
I figured he'd be hung
and buried by now.
629
00:48:51,971 --> 00:48:54,565
Lew told you how he wanted the job done.
Why didn't you do it that way?
630
00:48:54,682 --> 00:48:56,855
Well, we done just like Lew said.
631
00:48:56,976 --> 00:48:59,399
What's Buchanan's horse doing here?
632
00:49:00,771 --> 00:49:03,399
Only thing you were supposed to
bring back with you was a saddle.
633
00:49:03,524 --> 00:49:07,700
Well, after we killed him...
Ain't no sense in my lying to you, Waldo.
634
00:49:07,778 --> 00:49:09,121
When it come down to
that poor dumb animal,
635
00:49:09,196 --> 00:49:10,823
I just didn't have
the heart to do it.
636
00:49:10,906 --> 00:49:12,533
What did you stop off here for?
637
00:49:12,616 --> 00:49:14,960
Well, after all that riding,
we decided to stay out the night.
638
00:49:15,035 --> 00:49:16,127
Where's Lafe?
639
00:49:16,203 --> 00:49:17,705
Oh, he went out hunting a rabbit
or something to eat.
640
00:49:17,788 --> 00:49:20,667
Be back any time now.
What did you bring him for?
641
00:49:20,749 --> 00:49:22,922
Simon and the kid's pa
made a deal with Simon
642
00:49:23,002 --> 00:49:25,881
that he'd pay him $50,000
to let the kid go free.
643
00:49:25,963 --> 00:49:27,965
Lew figured it don't make no
difference to his pa
644
00:49:28,048 --> 00:49:30,801
who he paid the money to,
so long as the kid went on living.
645
00:49:31,051 --> 00:49:34,396
So Lew decided to go in
the ransom business.
646
00:49:34,472 --> 00:49:37,021
Looks like Lew's really
bucking the big men this time.
647
00:49:37,099 --> 00:49:39,693
Oh, they was bound to have
a showdown sooner or later.
648
00:49:39,768 --> 00:49:41,862
Yeah, like you said,
it was bound to happen.
649
00:49:41,937 --> 00:49:45,362
- Lafe get a boot out of shooting Buchanan?
- Yeah, he got a kick out of it.
650
00:49:45,441 --> 00:49:47,944
- Lafe never minded shooting nobody.
- Of course, that's his business.
651
00:49:48,110 --> 00:49:49,407
Sit down, kid.
652
00:49:49,487 --> 00:49:52,331
Any food leftover,
we'll give you something to eat.
653
00:49:52,615 --> 00:49:55,118
You three stay like you was.
654
00:49:55,242 --> 00:49:58,416
I never expected to see you
again today, Buchanan.
655
00:49:58,537 --> 00:50:00,505
I didn't never expect to see you ever.
656
00:50:00,623 --> 00:50:02,546
Cut him loose.
657
00:50:07,421 --> 00:50:09,515
You three sit down.
658
00:50:14,762 --> 00:50:16,856
Get the rope.
659
00:50:22,686 --> 00:50:24,814
Throw me the rifle.
660
00:50:30,694 --> 00:50:34,949
Johnny, you and Pecos tie 'em up,
except for Waldo.
661
00:50:39,161 --> 00:50:41,084
Drag 'em off.
662
00:50:47,545 --> 00:50:49,923
Stand up.
663
00:50:55,344 --> 00:50:59,599
Waldo, I've been remembering
that fight we had out in the saloon.
664
00:51:02,393 --> 00:51:05,647
How long were you supposed
to stay here with Johnny?
665
00:51:05,729 --> 00:51:07,731
Till Lew comes.
666
00:51:07,815 --> 00:51:10,568
Well, what are we gonna do now?
667
00:51:12,444 --> 00:51:18,201
First, tie him up,
then fix us some food, then I...
668
00:51:19,577 --> 00:51:21,375
I ain't sure.
669
00:51:24,164 --> 00:51:27,509
When you figure Lew
will be showing up?
670
00:51:29,878 --> 00:51:32,552
Ts k-ts k-ts k-ts k-tsk.
671
00:51:33,090 --> 00:51:34,888
Ain't your toe sore yet?
672
00:51:34,967 --> 00:51:36,560
Lew will be here as soon
as he gets the ransom money
673
00:51:36,635 --> 00:51:38,888
from a Mex named Gomez.
674
00:51:38,971 --> 00:51:40,689
Who's this Gomez?
675
00:51:40,764 --> 00:51:42,812
He's ranch foreman for my father.
676
00:51:42,891 --> 00:51:44,893
Well, I hope he's smart enough
not to turn the money over
677
00:51:44,977 --> 00:51:46,479
till after Lew turns you over.
678
00:51:46,562 --> 00:51:48,405
- Gomez is very smart, Buchanan.
- Good.
679
00:51:48,480 --> 00:51:52,735
I'll ride with you as far
as the border. Come on.
680
00:51:56,989 --> 00:51:59,083
Be seeing you.
681
00:52:02,828 --> 00:52:06,378
Pecos, you cut us loose and I'll
forget about you siding with Buchanan.
682
00:52:06,498 --> 00:52:09,217
Oh, you would
never forget that, Waldo.
683
00:52:09,293 --> 00:52:10,715
Why, if you got the chance,
684
00:52:10,794 --> 00:52:14,048
you'd cut my heart out
with your bare hand.
685
00:52:14,131 --> 00:52:17,510
Well, like the man said,
be seeing you.
686
00:52:21,138 --> 00:52:23,140
Didn't I just say goodbye to you?
687
00:52:23,223 --> 00:52:25,317
Yes, sir, you did.
688
00:52:27,061 --> 00:52:28,358
But you know something?
689
00:52:28,437 --> 00:52:30,610
I've got to think about
what I'd do when Lew got here.
690
00:52:30,689 --> 00:52:31,861
He's mighty handy with a gun.
691
00:52:31,940 --> 00:52:33,567
Well, what do you want to do?
692
00:52:33,651 --> 00:52:36,154
Well, I know a place where Juan can
cross the border
693
00:52:36,236 --> 00:52:38,034
without no chance of
running into anybody.
694
00:52:38,113 --> 00:52:40,832
And if you don't mind, I'd be much obliged
if I could ride along with you.
695
00:52:40,908 --> 00:52:42,626
All right, Pecos.
696
00:52:42,743 --> 00:52:46,373
But I still ain't going
back into Agry Town, ever.
697
00:53:25,536 --> 00:53:28,210
Lew's going to kill us when
he finds out the kid got away.
698
00:53:28,288 --> 00:53:30,256
We'll get him back.
699
00:54:08,537 --> 00:54:12,167
Well, here we are,
that's your country.
700
00:54:29,266 --> 00:54:31,439
Guess this is where
we part company, Johnny.
701
00:54:31,518 --> 00:54:33,691
Please, do not return to Agry Town.
702
00:54:33,771 --> 00:54:36,490
Come to the hagienda with me.
Meet my father.
703
00:54:36,607 --> 00:54:39,201
He will be very happy to make up
your losses.
704
00:54:39,276 --> 00:54:40,869
I'll make up my own losses.
705
00:54:40,986 --> 00:54:44,490
I must do something to repay you
for all you have done.
706
00:54:44,573 --> 00:54:48,328
If you must go back to Agry Town,
let me go with you.
707
00:54:48,452 --> 00:54:51,672
- You really want to do something for me?
- Name it and it's done.
708
00:54:51,789 --> 00:54:54,133
Start riding and don't stop
till you get home.
709
00:54:54,208 --> 00:54:57,758
- He named it, kid.
- So long, Johnny.
710
00:55:06,386 --> 00:55:09,185
Pecos, ride a ways to see that
he keeps going south.
711
00:55:09,264 --> 00:55:13,235
I will be waiting right here
for you, Buchanan. Good luck.
712
00:55:13,352 --> 00:55:15,275
Juan!
713
00:55:32,371 --> 00:55:35,045
What's the matter with you?
I couldn't have missed him from here.
714
00:55:35,123 --> 00:55:36,966
Have the shot scare the kid away?
715
00:55:37,042 --> 00:55:39,215
We'll get Buchanan later.
716
00:56:49,448 --> 00:56:51,701
You know something, Johnny?
717
00:56:52,451 --> 00:56:58,208
Looks like this time I let my big mouth
talk me into a real peck of trouble.
718
00:56:59,499 --> 00:57:01,593
Tell Buchanan...
719
00:57:08,842 --> 00:57:13,268
All right, boy, mount up.
You're going back to town.
720
00:57:18,727 --> 00:57:22,357
Lew, I want to know
what's holding up the hanging.
721
00:57:22,439 --> 00:57:24,191
Simon's orders.
722
00:57:24,274 --> 00:57:27,153
You all saw how broken up
poor Simon was at the funeral.
723
00:57:27,235 --> 00:57:28,703
What's that got to do with it?
724
00:57:28,779 --> 00:57:30,201
Well, if your son was killed,
725
00:57:30,280 --> 00:57:33,033
you'd want to see his murderer get
what's coming to him, wouldn't you?
726
00:57:33,116 --> 00:57:37,121
Now you'll just have to wait until
Simon's feeling better.
727
00:57:40,332 --> 00:57:42,926
Simon. Simon, wake up.
728
00:57:43,585 --> 00:57:47,385
I know the funeral's been a chore, but
I think this might make you feel better.
729
00:57:47,464 --> 00:57:49,558
Your money man's here.
730
00:57:58,392 --> 00:58:00,565
I have fulfilled your wish, sefior.
731
00:58:00,644 --> 00:58:04,148
Fine. Now if you'll just
turn over the money.
732
00:58:04,231 --> 00:58:07,826
I will turn over the money
when you turn over Juan de la Vega.
733
00:58:07,901 --> 00:58:10,996
- What's the matter, don't you trust me?
- No, sefior.
734
00:58:11,071 --> 00:58:12,869
How do you know you can trust him?
735
00:58:12,948 --> 00:58:15,667
We haven't seen the money.
How do we know he's got it with him?
736
00:58:15,826 --> 00:58:17,294
I have the money.
737
00:58:17,411 --> 00:58:19,334
And I believe you.
738
00:58:19,871 --> 00:58:22,715
Carbo, bring the boy back here.
739
00:58:23,792 --> 00:58:28,548
Sefior Gomez, as you say
in Spanish, mi casa es su casa.
740
00:58:28,630 --> 00:58:30,974
Make yourself at home.
741
00:58:39,850 --> 00:58:45,198
Lew! Lew! Carbojust pulled up behind
the jail, I think he's looking for you.
742
00:58:45,272 --> 00:58:46,865
- Well, I ain't hard to find.
- Yeah, but...
743
00:58:47,024 --> 00:58:48,992
Amos, ever since
this thing has happened
744
00:58:49,151 --> 00:58:51,495
you've been running around town
like a chicken with its head cut off.
745
00:58:51,570 --> 00:58:54,073
How about I buy you a drink?
746
00:58:57,200 --> 00:58:58,417
Lew.
747
00:59:05,375 --> 00:59:07,469
What do you want, Garbo'?
748
00:59:07,544 --> 00:59:09,638
Keys to the jail cells.
749
00:59:09,713 --> 00:59:11,841
Oh, sure.
750
00:59:44,915 --> 00:59:48,465
Lew, you just made
the biggest mistake of your life.
751
00:59:48,543 --> 00:59:50,966
You'd better make it right
before it's too late.
752
00:59:51,046 --> 00:59:52,969
I ain't made no mistake, Carbo.
753
00:59:53,048 --> 00:59:54,971
I think so. Come on.
754
00:59:55,050 --> 00:59:57,678
- I ain't goin' no place.
- We're going over to Simon's.
755
00:59:57,761 --> 00:59:59,479
The two of you have got
some things to hash over.
756
00:59:59,554 --> 01:00:02,728
Now, what would Simon and me
have to hash over?
757
01:00:03,600 --> 01:00:04,977
Where's the kid?
758
01:00:05,060 --> 01:00:09,566
Ah. Well, you just tell Sefior Gomez
that if he's got any trading to do
759
01:00:09,648 --> 01:00:14,028
I'm the man to see, because
Simon ain't got nothing to trade.
760
01:00:16,530 --> 01:00:19,830
You know, Carbo, now that I've gone
into business for myself
761
01:00:19,908 --> 01:00:23,287
I might not have time
for this sheriff business any more.
762
01:00:23,370 --> 01:00:27,375
You keep this up, Lew, you're going
to wind up in a box right alongside Roy.
763
01:00:31,962 --> 01:00:34,056
Hah! Giddap!
764
01:01:21,386 --> 01:01:24,811
Put your hands on top of the desk.
765
01:01:31,980 --> 01:01:36,360
And, Sheriff, would you mind
opening up that safe?
766
01:01:42,407 --> 01:01:46,253
You kill me, Buchanan, ain't
nobody going to open that safe.
767
01:01:46,328 --> 01:01:50,299
You know something, Sheriff?
It just might be worth it.
768
01:02:00,133 --> 01:02:02,227
Hand me my gun belt.
769
01:02:05,847 --> 01:02:07,895
Gentle!
770
01:02:11,311 --> 01:02:16,033
Haul out my money
and count it over here on the table.
771
01:02:21,863 --> 01:02:24,537
Put it in stacks of five hundred.
It'll be quicker that way.
772
01:02:24,616 --> 01:02:27,335
Lew! Lew! You gotta do something!
773
01:02:27,452 --> 01:02:30,080
Everybody's getting all riled up, they're
going to come down here and - aah!
774
01:02:30,372 --> 01:02:34,593
Hello, Amos. Give Lew a hand
counting up my money.
775
01:02:40,590 --> 01:02:41,842
How much is there?
776
01:02:43,134 --> 01:02:45,102
Seventeen hundred.
777
01:02:47,222 --> 01:02:50,226
You'd better start digging.
778
01:02:50,767 --> 01:02:53,111
Get out with that fifty, Amos.
779
01:03:00,777 --> 01:03:05,749
- It's all that's left, Buchanan.
- Put it back in my belt.
780
01:03:07,659 --> 01:03:09,832
Amos, you were saying
something when you came in.
781
01:03:09,911 --> 01:03:12,289
What's everybody
so riled up about?
782
01:03:12,372 --> 01:03:14,374
Because we ain't hung the kid yet.
783
01:03:14,457 --> 01:03:16,505
They say if Lew don't, they will.
784
01:03:16,626 --> 01:03:18,424
Lew, you'd better get on
back up to the saloon.
785
01:03:18,503 --> 01:03:21,848
Looks like you're gonna have to
do some mighty fast talking.
786
01:03:28,138 --> 01:03:29,640
Lew? Lew?
787
01:03:29,723 --> 01:03:32,192
What do you think they're gonna do
when find out the kid ain't in jail?
788
01:03:32,267 --> 01:03:34,611
They won't find out till
after I get that fifty thousand.
789
01:03:34,686 --> 01:03:36,029
But what are you gonna do?
790
01:03:36,104 --> 01:03:38,607
I'm gonna find Gomez.
It's time we started talking business.
791
01:03:38,690 --> 01:03:41,614
- Well, how are you gonna find Gomez?
- Very simple, I'm going to look for him.
792
01:03:41,693 --> 01:03:45,414
If he wants that kid back,
he just might be looking for me.
793
01:03:54,164 --> 01:03:55,632
Lew.
794
01:03:55,707 --> 01:03:57,425
We've waited long enough.
795
01:03:57,500 --> 01:03:59,548
Yeah, and we ain't
waiting any longer.
796
01:03:59,669 --> 01:04:02,388
If you don't get on with it, the men
will just take care of it themselves.
797
01:04:02,464 --> 01:04:05,388
Ah, take it easy, fellas.
That's what I come in here for.
798
01:04:05,467 --> 01:04:08,971
You all know Simon won't like
missing the hanging, so we'll wait.
799
01:04:09,054 --> 01:04:11,728
But if he don't show up soon,
we'll go ahead without him.
800
01:04:11,806 --> 01:04:13,979
Whiskey for everybody on me, Nacho.
801
01:04:14,059 --> 01:04:16,278
Drink up, fellas, I'll be back.
802
01:04:16,353 --> 01:04:17,821
Set 'em up, Nacho.
803
01:04:17,896 --> 01:04:19,990
Okay, drink up, everybody.
804
01:04:28,490 --> 01:04:31,039
I thought I told you to go home.
805
01:04:31,117 --> 01:04:33,666
I couldn't help it, Buchanan.
806
01:04:33,787 --> 01:04:35,789
That's right, Buchanan.
He couldn't help it.
807
01:04:35,872 --> 01:04:37,966
Now you can do one of two things.
808
01:04:38,041 --> 01:04:40,715
You make a break for it and we
shoot you both in the back
809
01:04:40,794 --> 01:04:43,798
or you can toss over them guns.
810
01:05:05,318 --> 01:05:07,412
Go get the keys.
811
01:05:08,405 --> 01:05:10,624
We're sure making progress.
812
01:05:10,698 --> 01:05:11,950
Buchanan,
813
01:05:12,033 --> 01:05:14,286
they killed Pecos.
814
01:05:37,100 --> 01:05:40,274
- Hey, what are you all doing here?
- We had a little trouble. Where's Lew?
815
01:05:40,353 --> 01:05:41,320
Where's the kid?
816
01:05:41,396 --> 01:05:43,865
He's in jail with Buchanan.
I asked you where Lew was.
817
01:05:43,940 --> 01:05:47,786
Well, he...
he said he'd be right back.
818
01:05:49,195 --> 01:05:51,414
Ain't he busy?
819
01:05:59,122 --> 01:06:02,342
I cannot understand why you
do not deliver Juan to me, sefior.
820
01:06:02,417 --> 01:06:06,763
We can't deliver the boy in broad
daylight. The town's all for a hanging.
821
01:06:06,838 --> 01:06:11,264
I am impatient, sefior. I have
fulfilled my part of the contract.
822
01:06:11,342 --> 01:06:12,935
I will leave now.
823
01:06:13,011 --> 01:06:15,059
When you are ready to return
Juan to me,
824
01:06:15,138 --> 01:06:18,483
you will discover
I am very easy to find.
825
01:06:22,437 --> 01:06:24,314
Might as well face it, Simon.
826
01:06:24,397 --> 01:06:27,071
You're going to have to kiss
the fifty thousand goodbye.
827
01:06:27,150 --> 01:06:28,697
Lew's holding the trump card.
828
01:06:28,776 --> 01:06:31,780
Lew never saw the day
he could outfox me.
829
01:06:31,863 --> 01:06:34,833
And nobody ever saw me
kiss $50,000 goodbye.
830
01:06:34,908 --> 01:06:37,127
Come in.
831
01:06:39,537 --> 01:06:43,212
- Well, Amos, what is it?
- Well, I was just looking for Lew.
832
01:06:43,333 --> 01:06:44,755
You were?
833
01:06:45,502 --> 01:06:48,676
You should have known better than
to get mixed up in this with Lew, Amos.
834
01:06:48,796 --> 01:06:50,548
Mixed up in what?
835
01:06:50,673 --> 01:06:54,348
I haven't got any time to waste.
Where's Lew hiding the kid?
836
01:06:54,469 --> 01:06:58,975
What are you talking about? I don't
know what the... I don't know nothing.
837
01:07:16,157 --> 01:07:18,535
Now, where's the kid?
838
01:07:18,618 --> 01:07:20,996
- In jail.
- Don't lie to me!
839
01:07:21,079 --> 01:07:22,672
I'm not lying to you.
840
01:07:22,747 --> 01:07:26,126
He's back in jail.
I'm telling you the truth.
841
01:07:27,502 --> 01:07:29,596
I believe you, Amos.
842
01:07:29,671 --> 01:07:31,719
Does Lew know he's back?
843
01:07:31,798 --> 01:07:33,596
I don't think so.
844
01:07:33,675 --> 01:07:35,848
He's looking for Gomez.
845
01:07:35,927 --> 01:07:38,305
I was just looking for Lew.
846
01:07:39,472 --> 01:07:41,566
Thank you, Amos.
847
01:07:52,944 --> 01:07:55,038
Whoa! Whoa! Whoa!
848
01:08:27,020 --> 01:08:29,239
You sure kept us waiting
a long time, Simon.
849
01:08:29,314 --> 01:08:31,487
Yeah, it's about time we
stretched that killer's neck.
850
01:08:31,566 --> 01:08:35,616
Hold on, we can't have an official
hanging until the sheriff is there.
851
01:08:35,695 --> 01:08:38,995
- Where is Lew?
- He's in the back room.
852
01:08:42,201 --> 01:08:45,000
You won't be able to talk 'em
out of a hanging this time.
853
01:08:45,079 --> 01:08:47,377
Probably not.
I don't intend to try.
854
01:08:47,457 --> 01:08:51,007
After we get the money,
that's Lew's responsibility.
855
01:08:53,838 --> 01:08:55,761
Well, I...
856
01:09:02,305 --> 01:09:05,900
Sefior Gomez, you would be a very
foolish man
857
01:09:05,975 --> 01:09:07,693
to believe anything
the sheriff has told you.
858
01:09:07,769 --> 01:09:11,114
Gomez, don't let the judge here
smooth-talk you.
859
01:09:11,189 --> 01:09:13,112
He don't know where the kid is,
butldo.
860
01:09:13,191 --> 01:09:15,990
He's in jail, where he's always been.
861
01:09:16,069 --> 01:09:18,117
Now, if you'll just hand over
the saddle bag,
862
01:09:18,196 --> 01:09:21,496
I promise you that nothing
will happen to Juan.
863
01:09:21,574 --> 01:09:25,829
I will hand the money over to no-one
until the boy is handed over to me.
864
01:09:30,625 --> 01:09:33,674
Come on, Simon,
what's keeping you and Lew?
865
01:09:33,753 --> 01:09:35,380
How long do we have to wait, Lew?
866
01:09:35,463 --> 01:09:39,843
Now, I don't blame you for being
impatient. We'll be right there.
867
01:09:39,926 --> 01:09:42,020
Come on, give us the Mex!
868
01:09:42,095 --> 01:09:49,024
If you believe me, you lose your
$50,000 and save the boy's life.
869
01:09:49,102 --> 01:09:51,776
If you believe Lew, Juan dies.
870
01:09:52,563 --> 01:09:55,191
Well, which Way's it gonna be?
871
01:09:55,983 --> 01:09:59,783
I will believe you
only when I see the boy.
872
01:10:01,072 --> 01:10:03,166
All right, Sefior Gomez.
873
01:10:03,908 --> 01:10:06,411
Why don't you walk
with him over to the jail?
874
01:10:06,494 --> 01:10:09,338
Incidentally, I've authorised
Mr Carbo to receive the money
875
01:10:09,414 --> 01:10:12,884
when we deliver the boy.
876
01:10:18,881 --> 01:10:22,806
Well, Lew, I wonder which one
of us is going to be right.
877
01:10:58,129 --> 01:11:00,052
Seen Lew?
878
01:11:04,051 --> 01:11:06,474
Lew, can I see you a minute?
879
01:11:12,810 --> 01:11:14,983
Waldo, you're a fool!
880
01:11:15,897 --> 01:11:19,993
Simon? Turns out that you were right.
881
01:11:20,109 --> 01:11:24,080
- But I think we can change that.
- Let go of me, Lew!
882
01:11:27,992 --> 01:11:30,211
Juan, I'm letting you go.
883
01:11:30,953 --> 01:11:34,002
I didn't expect to find you here,
Buchanan. Come on.
884
01:11:34,081 --> 01:11:36,175
We could use a gun.
885
01:11:41,631 --> 01:11:43,679
Simon!
886
01:11:44,675 --> 01:11:46,928
Excuse me, sefior.
887
01:11:52,850 --> 01:11:54,944
The carriage!
888
01:12:12,495 --> 01:12:14,372
Buchanan!
889
01:12:20,419 --> 01:12:22,342
Get up!
890
01:12:41,774 --> 01:12:43,868
Don't shoot!
891
01:12:44,360 --> 01:12:48,081
Don't shoot! Don't shoot,
you'll hit Simon!
892
01:13:09,093 --> 01:13:11,187
Buchanan, look.
893
01:13:11,679 --> 01:13:15,525
- Lew, look, the saddle bag!
- I ain't blind.
894
01:13:18,644 --> 01:13:21,864
Lew... bring out Gomez.
895
01:13:31,532 --> 01:13:34,251
Gomez is all right.
896
01:13:34,327 --> 01:13:35,795
Lew Ag ry?
897
01:13:35,912 --> 01:13:37,255
I hear ya!
898
01:13:37,330 --> 01:13:39,173
Tell everybody
to move back up the street,
899
01:13:39,248 --> 01:13:40,795
and then let Gomez come on
across the bridge.
900
01:13:40,875 --> 01:13:43,754
If you don't,
I'm gonna shoot the judge.
901
01:13:43,878 --> 01:13:45,471
That ain't no loss.
902
01:13:46,797 --> 01:13:48,674
You heard him!
903
01:13:50,927 --> 01:13:52,270
He means it, Lew!
904
01:13:52,345 --> 01:13:54,473
And if we do, you're releasing Simon?
905
01:13:54,597 --> 01:13:55,814
You have my word on it.
906
01:13:55,932 --> 01:13:58,185
All right, Gomez, beat it.
907
01:13:59,644 --> 01:14:03,820
If he makes a move for that
saddle bag, shoot him.
908
01:14:05,608 --> 01:14:07,576
Hold it.
909
01:14:08,361 --> 01:14:12,912
Buchanan, he isn't going any
further until you let Simon go.
910
01:14:13,032 --> 01:14:15,285
Tell him not to get nervous, Judge.
911
01:14:15,368 --> 01:14:17,211
Let him keep on walking, Lew!
912
01:14:17,286 --> 01:14:19,584
All right, Gomez, move on.
913
01:14:27,838 --> 01:14:30,136
- Juan!
- Esteban! ¢Estés bien?
914
01:14:30,216 --> 01:14:31,593
Pues nada, nada.
915
01:14:31,717 --> 01:14:34,470
Judge, now you go on out there,
pick up that saddle bag,
916
01:14:34,553 --> 01:14:36,647
and bring it right back.
917
01:14:57,910 --> 01:15:00,629
Pick it up and come right back!
918
01:15:07,044 --> 01:15:09,593
Run this way, Simon! Come on!
919
01:15:16,929 --> 01:15:20,650
Now, Lew, you got any more ideas
on how to get that saddle bag?
920
01:15:20,725 --> 01:15:23,228
Yeah. A real good one.
921
01:15:23,310 --> 01:15:26,029
Oh, no. Don't look my way, Lew.
922
01:15:26,105 --> 01:15:28,528
Why not?
You can run faster than Simon.
923
01:15:28,607 --> 01:15:31,156
You ought to be able to make it.
We'll give you good cover.
924
01:15:31,235 --> 01:15:33,704
Just like you did the judge?
925
01:15:38,325 --> 01:15:40,453
Oh, no.
926
01:15:40,536 --> 01:15:42,413
No, Lew, not me either.
927
01:15:42,538 --> 01:15:46,008
Suit yourself. But if you don't,
I'll kill you right here.
928
01:15:46,083 --> 01:15:48,927
Now which way is it going to be?
929
01:16:00,556 --> 01:16:03,776
Don't shoot, Buchanan!
Don't shoot!
930
01:16:10,900 --> 01:16:12,652
That's far enough.
931
01:16:12,777 --> 01:16:16,532
Now bend slow, pick up them bags,
and come on across.
932
01:16:16,655 --> 01:16:19,750
I can't, Buchanan. Lew will kill me.
933
01:16:19,867 --> 01:16:22,086
Do as I tell you or I will!
934
01:16:46,894 --> 01:16:48,942
Hold it, Buchanan.
935
01:16:49,021 --> 01:16:52,150
Drop that gun and stand up.
Get up!
936
01:16:55,861 --> 01:16:59,081
You've just gone and saved us
the trouble of a hanging.
937
01:16:59,156 --> 01:17:02,410
Lew, I can't let you do to Buchanan
what you did to Simon.
938
01:17:02,535 --> 01:17:04,208
- What are you talking about?
- Murder.
939
01:17:04,328 --> 01:17:08,003
There were those on this side that
saw it, Lew, they'd swear to it.
940
01:17:08,082 --> 01:17:11,211
- Drop your gun, Lew.
- My own brother?
941
01:17:13,254 --> 01:17:15,131
Lew...
942
01:17:32,982 --> 01:17:35,826
Never should have crossed Simon.
943
01:17:38,445 --> 01:17:42,621
- I'll take those.
- Not after all the trouble I've gone to.
944
01:17:42,700 --> 01:17:44,953
Anyway, it looks like
this is your town now.
945
01:17:45,035 --> 01:17:48,414
You wouldn't want to start out
making a big mistake.
946
01:17:50,583 --> 01:17:52,506
There you are, Johnny.
947
01:17:52,585 --> 01:17:54,804
Gracias.
948
01:17:54,879 --> 01:17:58,053
Buchanan, when you have
a Mexican as a friend,
949
01:17:58,174 --> 01:18:00,268
you must allow him to
repay you for all you have done.
950
01:18:00,342 --> 01:18:02,561
My horse is your horse.
951
01:18:02,636 --> 01:18:04,434
- No, Johnny.
- Please, Buchanan.
952
01:18:04,555 --> 01:18:08,276
This time I promise
I will go straight home.
953
01:18:11,353 --> 01:18:13,447
- Adic'>s.
- Adi<')s.
954
01:18:25,993 --> 01:18:29,497
I don't think anybody'll try to
stop him this time. Do you, Carbo?
955
01:18:29,580 --> 01:18:32,299
Under the circumstances? No.
956
01:18:36,879 --> 01:18:39,132
- Where do you think you're going?
- West Texas.
957
01:18:39,215 --> 01:18:41,559
Good, I'd advise you not to stay here.
958
01:18:41,634 --> 01:18:44,604
Like you say, this is my town now.
959
01:18:45,471 --> 01:18:49,271
Mr Carbo... you can have it.
960
01:19:01,362 --> 01:19:05,287
Don't just stand there, Amos.
Get a shovel.
961
01:19:20,339 --> 01:19:25,436
SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD
75515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.