All language subtitles for All.Night.S01E02.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:08,983 - Detta har hänt... - Bara ett sista ord. Party! 2 00:00:09,050 --> 00:00:13,113 Det är sista chansen att hitta kärleken. 3 00:00:13,179 --> 00:00:17,242 Det är dags att lägga in stöten på Fig. 4 00:00:17,308 --> 00:00:24,374 Cosplay Queen 7 har undvikit oss men i kväll ska vi hitta henne. 5 00:00:24,441 --> 00:00:28,461 Tänk om vi har börjat glida isär. 6 00:00:28,528 --> 00:00:33,550 - Där är du ju, Cass! - Jag förstår mig inte på er vänskap. 7 00:00:36,327 --> 00:00:40,765 - Vill du ta en titt? - Det här verkar inte vara din grej. 8 00:00:40,832 --> 00:00:45,770 - Det vore min grej med lite sprit. - Jag har gömt lite i källaren. 9 00:00:47,505 --> 00:00:51,860 - Vad i helvete?! - Jävlar! 10 00:00:51,926 --> 00:00:56,364 Den här festen kommer att ha allt. 11 00:00:58,183 --> 00:01:01,202 Var är jag om 20 år? 12 00:01:01,269 --> 00:01:05,457 Jag går på roligare fester där man inte blir inlåst. 13 00:01:05,523 --> 00:01:08,668 Det får inte bli sista kvällen. 14 00:01:08,735 --> 00:01:14,549 Mina vänner och jag har varit med om allt, och de kan inte bli ersatta. 15 00:01:14,616 --> 00:01:20,180 Jag tror inte att det blir tråkigt när Alexis och Roni inte är med... 16 00:01:20,246 --> 00:01:25,769 Nej... Det var en sorglig fråga. Jag tycker inte om det. 17 00:01:25,835 --> 00:01:32,525 Jag glömmer aldrig de jag träffade här. Uppväxten är speciell. 18 00:01:32,592 --> 00:01:37,655 Premiärer och volontärarbete för att inte verka kändisgalen. 19 00:01:37,722 --> 00:01:40,533 Jag är för upptagen för en återträff. 20 00:01:40,600 --> 00:01:44,913 Alla tror att de ska vara nåt otroligt om 20 år. 21 00:01:44,979 --> 00:01:51,669 Det finns nio framtida rörmokare i klassen som inte vet om det än. 22 00:01:51,736 --> 00:01:55,256 - Ärligt talat? President. - President. 23 00:01:55,323 --> 00:01:57,634 - Kanske president. - President. 24 00:01:57,701 --> 00:02:03,723 Hjälp! Det är lönlöst. Högtalaren dränker oss. Bra jobbat! 25 00:02:03,790 --> 00:02:10,647 Bra jobbat själv! Jag hade en utväg. En kartongbit som höll dörren öppen. 26 00:02:10,714 --> 00:02:17,695 Stora arkitekten! Inlåsta i källaren. Det är så här skräckfilmer börjar. 27 00:02:17,762 --> 00:02:23,118 Du låste in oss! Det är så porrfilmer börjar, ditt pervo! 28 00:02:23,184 --> 00:02:28,790 - Tittar du på mycket porr? Oväntat. - Ville du bara förstöra min kväll? 29 00:02:28,857 --> 00:02:32,627 Jag ville vara med min skåpkompis och få en drink. 30 00:02:32,694 --> 00:02:37,841 Det är enda sättet att göra den här trista kvällen uthärdlig. 31 00:02:37,907 --> 00:02:42,387 - Du är så sjukt självcentrerad. - Vet du vad jag vill? 32 00:02:42,454 --> 00:02:46,558 - Att du slutar prata. - Inga problem! 33 00:02:48,501 --> 00:02:54,232 Jag borde inte ha tagit antihistamin innan jag åkte. Nu låser vi in dem. 34 00:02:54,299 --> 00:02:57,735 Vi har en till på ingång. Är det där...? 35 00:02:57,802 --> 00:03:02,907 - Nino Clemente. - Han blev väl relegerad för dråp? 36 00:03:04,059 --> 00:03:08,997 Mr Clemente. Är inte du 20 nu? 37 00:03:09,064 --> 00:03:13,751 Jag har faktiskt tagit examen på den här skolan. 38 00:03:13,818 --> 00:03:21,176 Så det verkar som att det här är min examensfest också. 39 00:03:22,744 --> 00:03:27,348 Inget grattis? Du önskade ju att jag skulle ta examen. 40 00:03:27,415 --> 00:03:32,395 Jag önskade att du gjorde det fort. 41 00:03:32,462 --> 00:03:35,440 - Släpper ni in mig, eller? - Mobilen. 42 00:03:35,507 --> 00:03:40,278 - En till knäppgök i gökboet. - Jag har förändrats. 43 00:03:40,345 --> 00:03:43,448 Varför kommer du tillbaka? 44 00:03:43,515 --> 00:03:49,245 En tolvtimmarsfest? Den här natten kommer att kunna bli episk. 45 00:03:50,814 --> 00:03:53,958 - Man säger väl fortfarande "episk"? - Visst. 46 00:04:07,094 --> 00:04:12,825 Oz och jag vill ha fyra barn. Atticus, Athena, Duchess och Kyle. 47 00:04:12,892 --> 00:04:17,371 Vi kommer att få fullt upp när Athena är i puberteten - 48 00:04:17,438 --> 00:04:20,249 - och Duchess behöver tandställning. 49 00:04:20,316 --> 00:04:25,880 Oz blir en jättebra pappa. Sa han att jag blir en jättebra mamma? 50 00:04:25,947 --> 00:04:31,594 - Kanske vid en sjö. Jag gillar sjöar. - Vi är galet kära. 51 00:04:31,661 --> 00:04:37,683 - Vad har hänt? - Jonas störde oss i kyssen. 52 00:04:37,750 --> 00:04:43,606 Jag sa att han kysstes dåligt och utmanade honom att kyssa mig. 53 00:04:43,673 --> 00:04:49,737 - Pojkar i sexan har bättre taktik. - Ungar växer upp fortare nu. 54 00:04:49,804 --> 00:04:53,282 Misstänkt nummer ett går in på Themyscira. 55 00:04:54,851 --> 00:04:59,872 - Byxorna är blöta. - Vi drev med Ronis alla ombyten. 56 00:04:59,939 --> 00:05:04,877 Men det hade kommit till nytta nu. 57 00:05:04,944 --> 00:05:09,465 - Ledsen, den är till Alexis. - Jag glömde att jag är ersatt. 58 00:05:09,532 --> 00:05:14,845 Mina andra vänner ersätter inte dig. Vi har samma skostorlek. 59 00:05:14,912 --> 00:05:17,932 - Så sött. - Du vet att jag älskar dig. 60 00:05:17,999 --> 00:05:23,145 - Visar du det med en behågrogg? - Du får smaka på min. 61 00:05:31,471 --> 00:05:34,323 Themyscira är i sikte. 62 00:05:36,976 --> 00:05:42,373 Cosplay Queen 7, visa dig. 63 00:05:42,440 --> 00:05:48,880 Om tre... två... ett... 64 00:05:52,158 --> 00:05:54,510 Avbryt uppdraget! 65 00:05:54,577 --> 00:05:59,807 Läget? Snygga brillor! Jag gillar slipovern. 66 00:05:59,874 --> 00:06:05,438 Bryce! Min spådam sa att jag skulle träffa nån ur det förflutna. 67 00:06:05,505 --> 00:06:11,569 - Nino Clemente. Hur är läget? - Prima! Jag har tagit studenten. 68 00:06:11,636 --> 00:06:17,950 Jag skulle inte vara här i kväll om jag inte hade haft dig som tutor. 69 00:06:18,017 --> 00:06:23,915 Vad gör du här? Känner du ens nån? Du har inte gått här på flera år. 70 00:06:23,981 --> 00:06:28,461 Jag missade high school-grejen så jag har en plan. 71 00:06:28,528 --> 00:06:34,508 Jag ska göra allt i kväll. Springa näck och blotta mig för rektorn. 72 00:06:34,575 --> 00:06:39,263 - Så du vill bli sexualförbrytare? - Jag är här för att däcka. 73 00:06:39,330 --> 00:06:45,144 Få en pitt ritad i pannan och bäras av planen när jag har räddat matchen. 74 00:06:45,211 --> 00:06:51,817 Jag vill gå i slowmotion och sätta på balens drottning. Om hon vill. 75 00:06:51,884 --> 00:06:56,530 Du vet väl att balens drottning inte är den sexigaste tjejen? 76 00:06:56,597 --> 00:07:02,078 För att få större betydelse utsågs en utrotningshotad art i fjol. 77 00:07:02,145 --> 00:07:06,499 - Men i år, då? - Den sexigaste tjejen. 78 00:07:06,566 --> 00:07:13,381 Jag vill börja om och är här för att bli av med mitt dåliga rykte. 79 00:07:13,448 --> 00:07:19,095 - Att du dräpte nån. - Försökte. Uppgivningsvis. 80 00:07:19,162 --> 00:07:25,810 Blåsa maskoten står på listan. Nu tar jag dig! Jag ska bli legend! 81 00:07:25,877 --> 00:07:28,604 Hoppborg? Är vi nio år, eller? 82 00:07:28,671 --> 00:07:33,067 - Ninjaspark! - Jag ska visa dig en ninjaspark. 83 00:07:33,134 --> 00:07:37,321 Noll ninjakänsla. Det där var balett. 84 00:07:37,388 --> 00:07:41,158 Balett är en vacker konstform så tack för det. 85 00:07:41,225 --> 00:07:46,789 Det här är kul. Vi borde börja hoppa på din studsmatta igen. 86 00:07:46,856 --> 00:07:52,712 Jag har tänkt på sommaren och det är nåt jag vill... 87 00:07:52,779 --> 00:07:57,091 - Parkour! - Ja... Parkour. 88 00:08:01,120 --> 00:08:07,018 - Vad hände därinne? - Jag såg saker jag inte får osedda. 89 00:08:07,084 --> 00:08:12,481 - Vad då? Berätta. - Det är som att se det med munnen. 90 00:08:12,548 --> 00:08:17,236 Så ett litet bakslag och du är redo att ge upp? 91 00:08:17,303 --> 00:08:23,868 Minns du den gröna spandexsviden? Cosplay Queen 7 är mer än kläder. 92 00:08:23,935 --> 00:08:31,042 Hon är mer än sina briljanta teorier om våra favoritserietidningar. 93 00:08:31,109 --> 00:08:34,420 Jag fortsätter med Plan B med eller utan dig. 94 00:08:42,328 --> 00:08:45,097 Nu kör vi. 95 00:09:02,765 --> 00:09:06,702 Läget, hajen? Blåst! 96 00:09:06,769 --> 00:09:11,123 Det var roligt. Javisst, kardan för det. 97 00:09:11,190 --> 00:09:16,879 Ha det så bra! Superroligt. Och superoriginellt! 98 00:09:16,946 --> 00:09:23,052 Ingen har nånsin gjort så förr. Lärde du dig det på kvällskursen? 99 00:09:23,119 --> 00:09:27,682 Det här är sista gången de ska se mig som hajen. 100 00:09:27,748 --> 00:09:32,520 I kväll... är det Geralds tur. 101 00:09:33,713 --> 00:09:37,984 - Kan du inte slå kullerbytta? - Jag kan om jag vill. 102 00:09:38,050 --> 00:09:43,406 - Det jag tänkte säga... - Kullerbytta! Kullerbytta! 103 00:09:45,850 --> 00:09:49,495 - Den satt. - Till hundra procent. 104 00:09:49,562 --> 00:09:56,168 Vi känner varandra så bra. Du vet att jag inte slår kullerbytta. 105 00:09:56,235 --> 00:10:01,299 Och du oroar dig för myntet du svalde och som inte kommer ut. 106 00:10:01,365 --> 00:10:04,594 Under årens lopp har jag insett... 107 00:10:04,660 --> 00:10:10,182 - Ledsen! - Ni vill bara se tuttarna hoppa. 108 00:10:32,043 --> 00:10:36,939 Om 20 år så kommer jag att äga mammas pizzeria. 109 00:10:37,006 --> 00:10:40,234 Tänk er följande: Ni kommer in och luktar. 110 00:10:40,301 --> 00:10:44,739 Pizza? Jag är ju på nattklubb. Hur är det möjligt? Precis! 111 00:10:44,805 --> 00:10:50,953 Vi kommer att ha pizzor, modeller, lampor, grönkål, mozzarella - 112 00:10:51,020 --> 00:10:54,373 - dansgolv och VIP-service. 113 00:10:54,440 --> 00:10:57,293 Koncernchef för ett toppföretag. 114 00:10:57,360 --> 00:11:03,966 Och mr Lewis kommer att förbli en föredetting till gympalärare - 115 00:11:04,033 --> 00:11:10,765 - som lever med vetskapen om att jag har älskat med hans fru. 116 00:11:10,831 --> 00:11:17,104 Jag har elva timmar på mig. Mrs Lewis, jag finns här för dig. 117 00:11:21,843 --> 00:11:27,823 - Vart tog du vägen? - Jag tänker göra 20-årsvideon. 118 00:11:27,890 --> 00:11:31,869 "Tjugo år senare. Resan inleds i Berlin." 119 00:11:31,936 --> 00:11:37,875 "Sen följer jag bara äventyren till grottor, berg och artefakter." 120 00:11:37,942 --> 00:11:41,337 Japp. Det är så jag ska ha det. 121 00:11:41,404 --> 00:11:46,300 Att ta ett sabbatsår före collage är som att vara Indiana Jones. 122 00:11:46,367 --> 00:11:50,846 Du skulle kunna följa med mig till Tyskland. 123 00:11:50,913 --> 00:11:55,810 - Vi har velat resa sen vi var nio. - Jag hade många knäppa idéer då. 124 00:11:55,877 --> 00:12:00,982 - Och en av dem var otrolig. - Du kom inte på Etzy. 125 00:12:01,048 --> 00:12:04,986 Då är vi oense. Jag har studier som väntar. 126 00:12:05,052 --> 00:12:11,158 De sparar platsen åt dig. Ska du inte se lite av världen först? 127 00:12:11,225 --> 00:12:17,373 Universitetet är tio minuter bort och har en helt egen avfartsramp. 128 00:12:17,440 --> 00:12:21,127 Gå och gör videon så ses vi. 129 00:12:24,447 --> 00:12:30,177 Ledsen, det var den sista. De är slutsålda. Ledsen allihop! 130 00:12:31,662 --> 00:12:37,184 Foosballturnering i spelrummet. Förloraren ger pengar åt Sierra Club. 131 00:12:37,251 --> 00:12:40,646 Det borde vinnaren göra också. 132 00:13:00,066 --> 00:13:02,877 Varsågod, min sköna. 133 00:13:02,944 --> 00:13:06,088 Den är blöt. 134 00:13:08,199 --> 00:13:13,971 När Roni dök upp sa universum: "Deanna, du borde hålla käften." 135 00:13:14,038 --> 00:13:19,602 - "Och sluta ha kramvänlig skjorta." - Du har unika samtal med universum. 136 00:13:19,669 --> 00:13:24,815 Han vill ha Roni, och hennes Jessica Rabbit-klänning är fantastisk. 137 00:13:24,882 --> 00:13:31,322 - Vi är inte ämnade för varandra. - Men det känns som att ni är det. 138 00:13:31,389 --> 00:13:36,911 Cass, det är kris! Aldrig i livet att jag hoppar hoppborg nykter. 139 00:13:36,978 --> 00:13:39,789 Har du mer sprit i tuttarna? 140 00:13:39,856 --> 00:13:46,253 - Nej, det är mina riktiga bröst. - Kul för dig. Jag letar vidare. 141 00:13:51,158 --> 00:13:55,638 - Hon är inte så hemsk! - Du har kallat dem för ytliga. 142 00:13:55,705 --> 00:14:02,895 Plötsligt är du med i Ronis gäng och umgås med Alexis hela tiden. 143 00:14:02,962 --> 00:14:05,690 Vänta... Är du kär i henne? 144 00:14:05,756 --> 00:14:11,654 Är du heterotjejen som tror att homosexuella vill ha sina vänner? 145 00:14:11,721 --> 00:14:18,411 Förlåt, Cassie! Jag borde inte sa sagt så. 146 00:14:18,477 --> 00:14:23,499 Vi har hängt ihop i tio år och det här är vår sista refräng. 147 00:14:23,566 --> 00:14:29,255 - Det är trist att du är med andra. - Det är inte vår sista refräng. 148 00:14:29,322 --> 00:14:33,134 Vi har ett överflöd av refränger kvar. 149 00:14:33,201 --> 00:14:36,887 - Jag älskar refränger. - Det vet jag. 150 00:14:39,790 --> 00:14:45,187 Oj, du har rätt. Den här skjortan är sjukt mjuk. 151 00:14:51,677 --> 00:14:57,491 - Är det här de gör karikatyrer? - Överraskning! Jag är spontan. 152 00:14:57,558 --> 00:15:02,872 - Ta det lugnt. - Jag älskar dig och vill ha dig. 153 00:15:02,939 --> 00:15:10,129 - Har de serverat pizzan än? - Jag är inte sugen... på pizza. 154 00:15:10,196 --> 00:15:15,301 - Den vegetariska får inte ta slut. - Jag vet att vi har haft fullt upp. 155 00:15:15,368 --> 00:15:20,431 Och självklart vill vi umgås med våra vänner innan alla flyttar. 156 00:15:20,498 --> 00:15:24,018 Men jag saknar att vara ensam med dig. 157 00:15:24,085 --> 00:15:29,732 - Jag förstår det. - Kläm mig på rumpan så kör vi. 158 00:15:29,799 --> 00:15:33,569 Sluta, Roni! Jag vill inte det här. 159 00:15:47,672 --> 00:15:52,531 Om 20 år kanske jag behöver potenspiller, men i kväll... 160 00:15:52,635 --> 00:15:58,407 ...så är det bara för nöjets skull. Hejsan, tjejerna i marschorkestern! 161 00:15:58,474 --> 00:16:02,370 Om 20 år har patriarkatet krossats. 162 00:16:02,436 --> 00:16:06,999 Tänk er följande: Jag vid en bassäng med modeller omkring mig - 163 00:16:07,066 --> 00:16:13,506 - och "Världens bästa pappa" -mugg. En titel jag tar på största allvar. 164 00:16:13,573 --> 00:16:19,345 Om 20 år? Jag kommer i alla fall inte att gå på nån återträff. 165 00:16:19,412 --> 00:16:25,309 - Är jag ett hemskt monster? - Du är en vacker ängel. 166 00:16:25,376 --> 00:16:31,107 Jag hade hellre förlorat oskulden med dig än äcklet Eric Chen. 167 00:16:31,173 --> 00:16:34,402 Vi brukade vara så synkade. 168 00:16:34,468 --> 00:16:40,908 Väldigt få träffar sin själsfrände men vi tycker att vi har gjort det. 169 00:16:40,975 --> 00:16:46,831 - Varför avvisar han mig? - Är du inte lite för känslig? 170 00:16:46,897 --> 00:16:49,959 Han sa: "Jag vill inte det här." 171 00:16:50,026 --> 00:16:55,756 - Det kan betyda massor. - Missar ni inte det uppenbara? 172 00:16:55,823 --> 00:17:02,805 Han skaffar skolans snyggaste tjej men vill inte vara intim med dig. 173 00:17:02,872 --> 00:17:05,725 Han är gay. 174 00:17:05,791 --> 00:17:12,189 Ta inte illa upp, men Oz är en 360-gradig motsats till gay. 175 00:17:12,256 --> 00:17:15,443 Fast han pratar inte med din gudinna. 176 00:17:15,509 --> 00:17:21,866 På grund av bihålorna. Han har nån bihålegrej. 177 00:17:21,933 --> 00:17:27,538 - Jag litar på honom. - Oz klipper sig var tredje vecka. 178 00:17:27,605 --> 00:17:31,792 Och hans läppbalsam är inget kioskmärke. 179 00:17:31,859 --> 00:17:37,048 - Han borstar tänderna efter lunchen! - Du beskriver bara god hygien. 180 00:17:37,114 --> 00:17:43,888 Det är bara de senaste veckorna. Vi brukade vara så synkade. 181 00:17:43,955 --> 00:17:50,019 - Nåt har förändrats. - Han kanske är less på att låtsas. 182 00:17:50,086 --> 00:17:53,439 Oz och Roni ska ha hett snusksex i kväll. 183 00:17:53,506 --> 00:17:59,028 - Hans kompis Mark från kollo, då? - Så här lite har jag aldrig hatat Oz. 184 00:17:59,095 --> 00:18:03,449 Han är inte gay. Folk har vänner från kollo. 185 00:18:03,516 --> 00:18:09,872 Om han är det, vilket han inte är, så måste jag få veta det nu. 186 00:18:12,024 --> 00:18:15,127 Kör hårt, tjejen. 187 00:18:32,545 --> 00:18:36,399 Du... Jag har nåt till dig. 188 00:18:36,465 --> 00:18:40,528 - Vad är det? - En fredsgåva. 189 00:18:45,016 --> 00:18:51,414 - Jag dricker inte gråa spritsorter. - Du verkar behöva lite alkohol. 190 00:18:51,480 --> 00:18:56,752 Medan musiken spelar så kommer ingen att höra oss. 191 00:18:56,819 --> 00:19:01,298 - Och det är dans hela natten. - Uppfriskande optimism. 192 00:19:01,365 --> 00:19:08,764 Antingen kan vi vara tysta i trappen eller så har vi roligt och umgås. 193 00:19:08,831 --> 00:19:15,604 Jag vara riktigt tilltalande och ditt enda alternativ är dockan Henry. 194 00:19:15,671 --> 00:19:18,941 Jag tycker inte om Henry. 195 00:19:21,594 --> 00:19:26,699 Vi kanske till viss del kan rädda den här kvällen. 196 00:19:26,766 --> 00:19:32,621 - Kom ner till salongen. - Finns det en salong? 197 00:19:36,525 --> 00:19:42,673 - Inte direkt nån flott klubb i stan. - Vi ser det som en lagerfest. 198 00:19:42,740 --> 00:19:48,429 Får jag fråga nån konstigt? Fast du minns säkert inte. 199 00:19:48,496 --> 00:19:52,433 Nej, det var dumt. Men vet du vad som inte är dumt? 200 00:19:52,500 --> 00:19:56,687 - Att du gömde alkohol här nere? - Precis. 201 00:19:56,754 --> 00:20:04,153 Pumpalampan är det bästa hittills. Tackar. 202 00:20:14,146 --> 00:20:17,249 Hej! Kom hit. 203 00:20:17,316 --> 00:20:23,089 Briljant med spriten i årsböckerna. Du blåste verkligen Saperstein. 204 00:20:23,155 --> 00:20:28,678 Jag tycker synd om henne men det är dyrt med college. 205 00:20:28,744 --> 00:20:33,641 Är du årsboksbruden? Tack för att du är smartare än jag. 206 00:20:33,708 --> 00:20:38,479 - Du förtjänar att vara klassetta. - Jag tänker slå en lov. 207 00:20:38,546 --> 00:20:44,735 - Ta ett glas med oss åtminstone. - Natten är lång så jag tar det lugnt. 208 00:20:44,802 --> 00:20:50,116 Häng med oss ändå. Drick vatten. Vi är skyldig dig en skål. 209 00:20:50,182 --> 00:20:54,495 - Skål för klassettan! - Framtiden är kvinnornas! 210 00:20:56,939 --> 00:21:04,046 Deanna klarar sig. Hon är bara överkänslig för att hon fick nobben. 211 00:21:04,113 --> 00:21:09,135 Jag mår dåligt över att inte umgås tillräckligt med henne. 212 00:21:09,201 --> 00:21:12,221 - Och sen lögnerna... - Jag vet. 213 00:21:12,288 --> 00:21:18,019 Tack för att du förstår. Jag är inte redo att låta alla veta än. 214 00:21:20,463 --> 00:21:23,107 Jag fattar. 215 00:22:28,114 --> 00:22:31,175 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com 20089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.