Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:01,710
90210 #412
"O Holly Night"
Closed captioned
2
00:00:01,836 --> 00:00:03,086
Previously on 90210...
3
00:00:03,211 --> 00:00:04,839
I think it's perfectly fine
that you're moving on
4
00:00:04,964 --> 00:00:06,548
'cause it's exactly
what I'm doing.
5
00:00:06,674 --> 00:00:07,591
Silver saw you kiss me in
Vegas and now she thinks
6
00:00:07,716 --> 00:00:09,217
there's something
going on between us.
7
00:00:09,343 --> 00:00:10,719
This has to end.
8
00:00:10,845 --> 00:00:12,053
I've been having a lot of
financial problems lately.
9
00:00:12,179 --> 00:00:14,222
Would $5,000 help?
10
00:00:14,348 --> 00:00:15,766
ANNIE:
Ten would be better.
My lawyer said that
11
00:00:15,891 --> 00:00:18,101
the only way your family
can overturn Marla's will
12
00:00:18,226 --> 00:00:20,270
is if there's some evidence
that I defrauded her.
13
00:00:20,395 --> 00:00:22,356
It appears there's
a necklace missing.
14
00:00:22,481 --> 00:00:23,899
When I sold you
the necklace,
15
00:00:24,023 --> 00:00:26,109
I didn't even realize that
it was a family heirloom.
16
00:00:26,234 --> 00:00:27,903
Funny, the buyer actually
told me a very similar story.
17
00:00:28,028 --> 00:00:29,780
Jeremy.
18
00:00:29,905 --> 00:00:31,949
Have you had a chance
to think about the internship?
19
00:00:32,073 --> 00:00:33,116
I'm so sorry, dear,
20
00:00:33,241 --> 00:00:34,368
I've decided to go
with someone else.
21
00:00:34,493 --> 00:00:35,786
Come on.
22
00:00:35,911 --> 00:00:36,787
I want you
23
00:00:36,912 --> 00:00:38,413
to intern for my company.
24
00:00:38,539 --> 00:00:39,665
What do you say?
25
00:00:43,377 --> 00:00:45,504
AUSTIN:
Hey, darling.
26
00:00:45,629 --> 00:00:46,630
What do you think?
27
00:00:46,755 --> 00:00:48,757
Am I Ivanka Trump
or secretary-frump?
28
00:00:48,883 --> 00:00:51,092
Well, unless you want to ride
side saddle, I'd say change.
29
00:00:51,218 --> 00:00:53,178
Oh, my God, I forgot we
had plans to go riding.
30
00:00:53,303 --> 00:00:54,596
My internship
31
00:00:54,722 --> 00:00:56,056
with Rachel's event
planning firm starts today.
32
00:00:56,181 --> 00:00:57,391
How do I look?
33
00:00:57,516 --> 00:00:59,059
Since when do you care what
other people think about you?
34
00:00:59,184 --> 00:01:00,644
Since Rachel picked
me out of a crowd,
35
00:01:00,769 --> 00:01:03,313
and not just for my looks,
style, and raw sexuality.
36
00:01:03,438 --> 00:01:04,064
She thinks I have
real talent.
37
00:01:04,189 --> 00:01:06,316
Oh, is that right?
38
00:01:07,609 --> 00:01:09,028
I think you have
real talent.
39
00:01:09,152 --> 00:01:10,070
Oh, okay.
40
00:01:10,195 --> 00:01:11,739
Come on, you have to,
it's mistletoe.
41
00:01:11,864 --> 00:01:13,156
Mistle-no.
If you wrinkle this blouse,
42
00:01:13,281 --> 00:01:14,700
my horse isn't the only thing
43
00:01:14,825 --> 00:01:16,618
you won't see me riding today.
44
00:01:16,744 --> 00:01:17,870
Knock-knock.
Holly!
45
00:01:17,995 --> 00:01:19,955
Hi.
46
00:01:20,080 --> 00:01:21,122
Why are you dressed like an
extra from Brokeback Mountain?
47
00:01:21,248 --> 00:01:24,501
We were supposed to go riding
today, but Naomi has to work.
48
00:01:24,626 --> 00:01:26,127
The clothes are ready
for the holiday charity drive.
49
00:01:26,253 --> 00:01:27,128
Could you put those bags
50
00:01:27,254 --> 00:01:28,171
in Holly's car?
51
00:01:28,296 --> 00:01:29,172
Yes, ma'am.
52
00:01:29,297 --> 00:01:30,674
You have him well trained.
53
00:01:30,799 --> 00:01:32,676
Oh, he just needs
a firm hand. I think
54
00:01:32,801 --> 00:01:33,677
it's really great
that you're doing
55
00:01:33,802 --> 00:01:34,845
the drive for
the shelter.
56
00:01:34,970 --> 00:01:36,597
Yeah, well,
I have a lot of free time.
57
00:01:36,722 --> 00:01:39,016
I was hoping to be working
for my mother, but she decided
58
00:01:39,140 --> 00:01:41,476
to hire a mystery girl
with "potential" instead.
59
00:01:41,602 --> 00:01:42,310
Really, what does she do?
60
00:01:42,436 --> 00:01:44,145
(sighs)
Uh...
61
00:01:44,271 --> 00:01:45,647
I saw this in
one of the bags.
62
00:01:45,773 --> 00:01:46,648
You're keeping it, okay?
63
00:01:46,774 --> 00:01:47,775
Okay. Later, Holls.
64
00:01:47,900 --> 00:01:48,901
Hey, Austin,
65
00:01:49,026 --> 00:01:52,112
one for you, one for you.
66
00:01:52,237 --> 00:01:53,196
Oh, what's this?
67
00:01:53,321 --> 00:01:54,865
It's an invite to Ojala
for my birthday.
68
00:01:54,990 --> 00:01:57,242
I know, me, Jesus--
it's a big month.
69
00:01:57,367 --> 00:01:58,243
Anyway, I was hoping
70
00:01:58,368 --> 00:01:59,286
you could both come.
71
00:01:59,411 --> 00:02:00,287
Uh, you were?
72
00:02:00,412 --> 00:02:01,413
Yeah, absolutely.
73
00:02:01,538 --> 00:02:02,915
The Greek Council's
going to be there,
74
00:02:03,040 --> 00:02:04,249
and you're still
head of Zeta.
75
00:02:04,374 --> 00:02:06,001
We're actually looking
for a new treasurer.
76
00:02:06,126 --> 00:02:07,669
I was thinking you would be
perfect to fill her shoes.
77
00:02:07,795 --> 00:02:09,046
You would do that for me?
78
00:02:09,170 --> 00:02:12,257
My mother always says strong
women need to stick together.
79
00:02:12,382 --> 00:02:13,717
Right?
Right.
80
00:02:13,842 --> 00:02:15,510
(Holly and Naomi chuckle)
81
00:02:15,636 --> 00:02:17,512
Okay.
82
00:02:17,638 --> 00:02:19,681
Ciao.
83
00:02:19,807 --> 00:02:21,809
(chuckles)
84
00:02:24,853 --> 00:02:27,564
Hey, Jeremy, I'll be by
tomorrow to fix your sink.
85
00:02:27,689 --> 00:02:28,857
Leave the key
under the mat.
86
00:02:28,983 --> 00:02:29,566
Thanks, Tony.
All right, buddy.
87
00:02:34,529 --> 00:02:36,448
Jeremy!
88
00:02:36,573 --> 00:02:38,117
If you don't
stop following me,
89
00:02:38,241 --> 00:02:39,868
I'm gonna get a
restraining order.
90
00:02:39,994 --> 00:02:40,786
I know that you bought
Marla's necklace
91
00:02:40,911 --> 00:02:43,288
so that I would look like
a criminal in court, okay?
92
00:02:43,413 --> 00:02:44,832
Why are you doing this to me?
93
00:02:44,957 --> 00:02:45,833
I'm not doing anything to you.
94
00:02:45,958 --> 00:02:47,126
I-I'm trying to go home.
95
00:02:47,250 --> 00:02:49,168
You're the one stalking me
and accusing me
96
00:02:49,294 --> 00:02:50,879
of conspiring against you.
97
00:02:51,005 --> 00:02:52,631
You know that that money
is rightfully mine.
98
00:02:52,756 --> 00:02:54,049
All I know is that
you're trespassing.
99
00:02:54,173 --> 00:02:55,634
Good-bye, Annie.
100
00:02:55,759 --> 00:02:57,427
(groans)
101
00:02:57,552 --> 00:03:00,014
KAT:
How do you know Amal?
102
00:03:00,139 --> 00:03:02,474
He's my uncle.
103
00:03:02,599 --> 00:03:03,892
How long have you been
in business together?
104
00:03:04,018 --> 00:03:04,810
We're family.
105
00:03:04,935 --> 00:03:07,312
In a way, we've always been
in business together.
106
00:03:07,437 --> 00:03:10,149
You know you, uh, look
cute in that shirt, right?
107
00:03:10,273 --> 00:03:12,609
No laughing.
Really?
108
00:03:12,734 --> 00:03:14,319
You need to be
prepared for anything
109
00:03:14,444 --> 00:03:16,030
Amal's buyer could
throw at you.
110
00:03:16,155 --> 00:03:17,656
That's the whole point
of these role plays.
111
00:03:17,781 --> 00:03:18,782
Okay, but do you think
one of his thugs
112
00:03:18,907 --> 00:03:19,783
is going to think
I'm cute?
113
00:03:19,908 --> 00:03:21,618
What if it's some hot cougar?
114
00:03:21,743 --> 00:03:22,619
She could come
on to you,
115
00:03:22,744 --> 00:03:24,705
telling you what
great eyes you have
116
00:03:24,830 --> 00:03:28,625
or how cute your smile is
or, well, anything, really.
117
00:03:28,750 --> 00:03:30,418
I-I'm just saying
you need to be prepared.
118
00:03:30,544 --> 00:03:31,712
Point taken.
119
00:03:31,837 --> 00:03:33,547
I mean, I-I do have
a pretty great smile.
120
00:03:33,672 --> 00:03:35,256
Don't let it go to your head.
121
00:03:35,382 --> 00:03:36,884
Okay,
122
00:03:37,009 --> 00:03:39,260
so remember, you'll be wired
just like in Vegas.
123
00:03:39,386 --> 00:03:40,762
As soon as you
record the proof
124
00:03:40,888 --> 00:03:42,848
that Amal is selling the cars
over state lines,
125
00:03:42,973 --> 00:03:43,849
get the hell out.
126
00:03:43,974 --> 00:03:46,226
It's, uh, very 007.
127
00:03:46,351 --> 00:03:48,603
It's also very dangerous.
128
00:03:48,729 --> 00:03:49,855
Okay, if anything goes wrong,
129
00:03:49,980 --> 00:03:50,856
I'm gonna be outside
with backup.
130
00:03:50,981 --> 00:03:51,690
Got it.
131
00:03:51,815 --> 00:03:52,900
Ready to go again?
132
00:03:53,025 --> 00:03:54,776
Let's do it.
133
00:03:54,902 --> 00:03:57,654
So where are you from exactly?
134
00:03:57,779 --> 00:03:59,447
SILVER: Are you seriously
asking me that?
135
00:03:59,573 --> 00:04:02,034
What, y-you
didn't like Lily?
136
00:04:02,159 --> 00:04:03,284
No, I loved her.
137
00:04:03,410 --> 00:04:05,286
Well, no, I mean
I-I hated her,
138
00:04:05,412 --> 00:04:07,497
but that is
why I loved her.
139
00:04:07,622 --> 00:04:09,624
I think Wharton
was a genius.
140
00:04:10,876 --> 00:04:12,753
All right,
who would have thought
141
00:04:12,878 --> 00:04:15,672
dating a lit professor
would be so much fun?
142
00:04:15,797 --> 00:04:17,007
I guess I'm used to talking
143
00:04:17,132 --> 00:04:19,927
about video games and sports
with the people I date.
144
00:04:20,052 --> 00:04:22,679
Well, maybe you've been
dating the wrong guys.
145
00:04:22,804 --> 00:04:23,889
(laughs)
146
00:04:24,014 --> 00:04:25,515
So what are we doing
tonight?
147
00:04:25,640 --> 00:04:27,809
And don't tell me you're
taking me out to dinner again
148
00:04:27,935 --> 00:04:30,229
because you've taken me out to
dinner every night this week.
149
00:04:30,353 --> 00:04:32,981
Okay, um, well,
how about a movie?
150
00:04:33,107 --> 00:04:34,983
I hear they're playing It's
a Wonderful Life downtown.
151
00:04:35,109 --> 00:04:38,695
Or I can cook at your place.
152
00:04:38,820 --> 00:04:41,281
Uh, Naomi's house has
a much bigger kitchen.
153
00:04:41,406 --> 00:04:43,491
Yeah, full
of my closest friends,
154
00:04:43,617 --> 00:04:46,203
who I don't want to spend
a romantic evening with,
155
00:04:46,327 --> 00:04:47,746
and we can't hang out
at my place
156
00:04:47,871 --> 00:04:49,497
until my ex moves out, so...
157
00:04:49,623 --> 00:04:51,374
Okay, I would love
to have you over.
158
00:04:51,499 --> 00:04:54,335
The thing is, the housekeeper
is on vacation.
159
00:04:54,461 --> 00:04:56,171
I don't think we'd
even have a clean plate
160
00:04:56,296 --> 00:04:57,714
in the place for
us to eat off of.
161
00:04:57,839 --> 00:04:59,007
If there's
something going on,
162
00:04:59,133 --> 00:05:00,383
like you live
with a girlfriend...
163
00:05:00,508 --> 00:05:01,760
My girlfriend is sitting
right here beside me,
164
00:05:01,885 --> 00:05:03,804
and as far as I know,
we don't live together.
165
00:05:03,929 --> 00:05:05,430
No.
166
00:05:05,555 --> 00:05:06,765
No.
(phone ringing)
167
00:05:06,890 --> 00:05:09,684
Oh, I have to take this.
168
00:05:09,810 --> 00:05:12,437
Really.
169
00:05:15,023 --> 00:05:17,484
DIXON: Rockefeller Center,
eat your heart out, huh?
170
00:05:17,609 --> 00:05:19,987
Are you using again?
'Cause I got to say,
171
00:05:20,112 --> 00:05:21,822
you seem a little too happy
about this tree.
172
00:05:21,947 --> 00:05:24,365
No, I'm sober as Santa
driving a sleigh.
173
00:05:24,491 --> 00:05:25,784
(chuckles)
174
00:05:25,909 --> 00:05:26,534
It's just, I'm
in a good mood.
175
00:05:26,660 --> 00:05:27,953
Besides, I wouldn't
do that to Annie
176
00:05:28,078 --> 00:05:28,954
after everything
she's done for me.
177
00:05:29,079 --> 00:05:30,747
How is she?
Uh,
178
00:05:30,872 --> 00:05:31,456
swimming in her inheritance,
179
00:05:31,581 --> 00:05:32,958
buying us two
tickets to Paris
180
00:05:33,083 --> 00:05:34,459
for Christmas,
181
00:05:34,584 --> 00:05:36,211
um, not dating
anyone.
182
00:05:36,335 --> 00:05:36,920
Which part are you asking about?
183
00:05:37,045 --> 00:05:38,797
All of it,
184
00:05:38,922 --> 00:05:39,881
except the being rich part
and going to Paris.
185
00:05:40,007 --> 00:05:41,008
Oh, yeah.
186
00:05:41,133 --> 00:05:43,218
(both grunt)
187
00:05:43,342 --> 00:05:46,221
I don't know,
man, it's just,
188
00:05:46,345 --> 00:05:47,472
Annie was really there
for me over Thanksgiving,
189
00:05:47,597 --> 00:05:50,433
and it brought
back all these--
190
00:05:50,558 --> 00:05:51,685
I don't know--
feelings and stuff.
191
00:05:51,810 --> 00:05:53,436
Feelings, huh?
192
00:05:53,561 --> 00:05:57,274
So, uh, feelings
of constant drama,
193
00:05:57,398 --> 00:05:59,151
a rejected proposal,
194
00:05:59,276 --> 00:06:00,277
fake Alaskan widow?
195
00:06:00,401 --> 00:06:02,029
(laughs)
Dude, don't do it.
196
00:06:02,154 --> 00:06:03,697
You guys have
way too much history.
197
00:06:03,822 --> 00:06:05,364
That's why they call it history,
'cause it's over, right?
198
00:06:05,490 --> 00:06:07,868
Or because you're doomed
to repeat it again.
199
00:06:07,993 --> 00:06:09,536
Anyway, look,
I'm gonna stay out of it.
200
00:06:09,661 --> 00:06:10,996
(phone ringing)
Here, cut some string.
201
00:06:12,039 --> 00:06:14,333
Hello.
202
00:06:14,457 --> 00:06:17,919
Um, yeah, yeah,
that sounds good.
203
00:06:18,045 --> 00:06:19,796
Yeah, can I
bring someone?
204
00:06:19,921 --> 00:06:20,463
Cool.
205
00:06:20,588 --> 00:06:21,840
All right, I'll
see you there.
206
00:06:21,965 --> 00:06:22,841
(chuckles)
207
00:06:22,966 --> 00:06:25,344
That was that guy who hosted
the poker game in Vegas.
208
00:06:25,468 --> 00:06:26,345
He's having some
party tomorrow night,
209
00:06:26,469 --> 00:06:26,803
wants me to come.
210
00:06:26,928 --> 00:06:28,347
Sweet.
211
00:06:28,471 --> 00:06:29,514
Me, you,
some Hollywood big shots.
212
00:06:29,639 --> 00:06:30,891
Let's go kill it.
213
00:06:31,016 --> 00:06:31,933
Uh, yeah, actually, I
was kind of thinking
214
00:06:32,059 --> 00:06:33,392
about bringing
someone else.
215
00:06:33,518 --> 00:06:35,020
That's cold, brah.
216
00:06:38,523 --> 00:06:41,360
Welcome
to the working world, Naomi.
217
00:06:41,484 --> 00:06:42,069
How's it feel?
218
00:06:42,194 --> 00:06:43,737
It feels amazing.
219
00:06:43,862 --> 00:06:45,030
I totally understand
why people get jobs.
220
00:06:45,155 --> 00:06:47,032
(both chuckle)
221
00:06:47,157 --> 00:06:49,492
I actually had a couple ideas
I wanted to run by you.
222
00:06:49,617 --> 00:06:50,409
Naomi, I love
223
00:06:50,535 --> 00:06:52,287
that you came
with ideas today--
224
00:06:52,411 --> 00:06:53,330
I mean, I really do--
225
00:06:53,454 --> 00:06:55,582
but I don't need
your ideas.
226
00:06:55,707 --> 00:06:57,959
What I do need is
a hot skinny latte
227
00:06:58,085 --> 00:06:59,336
and someone to do
office work.
228
00:06:59,460 --> 00:07:01,129
Now, make
a copy of these
229
00:07:01,255 --> 00:07:04,049
and then run to the
coffee shop across the street.
230
00:07:04,174 --> 00:07:06,134
Oh, and, um, you may want
to rethink the heels.
231
00:07:06,260 --> 00:07:08,762
You're going to be
on your feet a lot here.
232
00:07:08,887 --> 00:07:12,099
When you get back,
you can start filing these.
233
00:07:12,224 --> 00:07:14,976
(chuckles nervously)
234
00:07:15,102 --> 00:07:16,561
(sighs)
235
00:07:27,281 --> 00:07:29,241
Is something wrong?
236
00:07:29,366 --> 00:07:31,451
No, I'm fine, I...
237
00:07:31,576 --> 00:07:32,994
Actually, no,
I'm not fine.
238
00:07:33,120 --> 00:07:34,913
I don't know how
to work this thing.
239
00:07:35,038 --> 00:07:36,581
I thought you said I had talent
240
00:07:36,706 --> 00:07:37,332
and that I'd be planning
parties here,
241
00:07:37,457 --> 00:07:38,583
not pushing paper all day long.
242
00:07:38,708 --> 00:07:40,627
20 years ago,
243
00:07:40,752 --> 00:07:43,713
I started at the bottom
and I rose to the top,
244
00:07:43,838 --> 00:07:45,799
and I am a better
person because of it.
245
00:07:45,924 --> 00:07:49,677
Now, that's what I'm looking
for in my employees.
246
00:07:49,803 --> 00:07:51,388
In two years, I'm gonna
need a team in place
247
00:07:51,512 --> 00:07:52,472
to take over the L.A. reins
248
00:07:52,597 --> 00:07:54,266
when I open up the
New York office.
249
00:07:54,391 --> 00:07:57,060
Now, I thought that you
might be part of that.
250
00:07:57,185 --> 00:07:59,354
I don't know.
251
00:07:59,479 --> 00:08:01,773
Maybe you're just another
spoiled Beverly Hills girl.
252
00:08:06,569 --> 00:08:09,281
♪ ♪
253
00:08:12,784 --> 00:08:14,661
Wow.
254
00:08:14,786 --> 00:08:15,996
(chuckles)
255
00:08:16,121 --> 00:08:17,289
Christmas never looked
this good.
256
00:08:17,414 --> 00:08:18,081
(both chuckle)
257
00:08:18,206 --> 00:08:19,624
Come on.
Hey.
258
00:08:19,749 --> 00:08:20,625
(both sigh)
259
00:08:22,543 --> 00:08:24,421
So, uh, remember
that surprise I had for you?
260
00:08:24,545 --> 00:08:24,879
It's finally ready.
261
00:08:25,005 --> 00:08:26,214
(gasps)
262
00:08:26,340 --> 00:08:27,882
An early Christmas gift?
263
00:08:28,008 --> 00:08:28,883
Say it's a puppy.
264
00:08:29,009 --> 00:08:30,385
Ha, that-that-
that's funny.
265
00:08:30,510 --> 00:08:33,054
Actually, it's
a new track.
266
00:08:33,180 --> 00:08:34,973
(gasps) Awesome.
267
00:08:35,098 --> 00:08:38,268
Yeah, I was just trying to
make sure that it was perfect
268
00:08:38,393 --> 00:08:40,061
before I played
it for you, so...
269
00:08:40,187 --> 00:08:44,316
♪ Is it wrong of me
to feel this way ♪
270
00:08:44,441 --> 00:08:47,944
♪ You know my man
would be betrayed ♪
271
00:08:48,069 --> 00:08:52,324
♪ But I can't stop the way
I feel when I see you ♪
272
00:08:52,449 --> 00:08:55,452
DIXON (on track):
Uh... yeah...
273
00:08:55,576 --> 00:08:58,872
DIXON: ♪ I smile when I see ya,
I miss the... ♪
274
00:09:01,791 --> 00:09:05,837
Uh... JD's band thinks
it could be a hit.
275
00:09:05,962 --> 00:09:08,756
So you stole my song and played
it for other people?
276
00:09:08,882 --> 00:09:11,218
Um, I didn't steal your song.
277
00:09:11,343 --> 00:09:13,220
I thought it was great
278
00:09:13,345 --> 00:09:15,389
and I just put
a beat behind it.
279
00:09:15,514 --> 00:09:17,516
Kind of like a
collaborative thing.
That song is private.
280
00:09:17,640 --> 00:09:18,641
How is it
private and
281
00:09:18,766 --> 00:09:20,101
You played it for everyone
at Raj's benefit?
282
00:09:20,227 --> 00:09:21,895
Because I was
covering for you,
283
00:09:22,020 --> 00:09:23,397
'cause you were backstage
with a bleeding nose.
284
00:09:23,522 --> 00:09:25,648
Have you not been
listening to me?
285
00:09:25,773 --> 00:09:27,401
I don't want to do
music anymore.
286
00:09:27,526 --> 00:09:29,652
Okay, I'm sorry.
287
00:09:29,777 --> 00:09:30,820
I get it.
288
00:09:30,945 --> 00:09:32,947
Obviously you don't, or you
wouldn't have done it.
289
00:09:33,073 --> 00:09:35,742
I can't believe that you're
putting your career ahead of me.
290
00:09:35,867 --> 00:09:36,868
That's not true.
291
00:09:36,993 --> 00:09:38,036
This is exactly why
292
00:09:38,161 --> 00:09:40,497
I didn't want to get
into a relationship.
293
00:09:40,621 --> 00:09:43,333
Whether it's drugs
or ambition,
294
00:09:43,458 --> 00:09:44,667
there's always going
to be something
295
00:09:44,792 --> 00:09:46,044
more important than me.
296
00:10:06,898 --> 00:10:08,233
NAOMI: The copy machine
can go just there,
297
00:10:08,358 --> 00:10:10,985
but be careful of the floors!
What the hell
you doin', woman?
298
00:10:11,111 --> 00:10:12,987
Ugh! Today was an
absolute disaster.
299
00:10:13,113 --> 00:10:15,156
Apparently interns are supposed
to know how to do office work.
300
00:10:15,282 --> 00:10:16,283
Who knew?
Most people, actually.
301
00:10:16,408 --> 00:10:17,742
Well I'm not most people.
302
00:10:17,867 --> 00:10:19,494
And since I have no experience
being "the help,"
303
00:10:19,619 --> 00:10:21,455
I had to help myself by
recreating the office here.
304
00:10:21,580 --> 00:10:25,166
I have to prove to Rachel that
I can start on the bottom,
305
00:10:25,292 --> 00:10:26,709
else I'll be out on mine.
And speaking of--
306
00:10:26,834 --> 00:10:29,045
maybe we can copy that
little rump roast of yours
307
00:10:29,170 --> 00:10:30,671
so I don't forget what it looks
like while you're at work.
308
00:10:30,797 --> 00:10:31,881
Could you stop
thinking about me
309
00:10:32,006 --> 00:10:33,341
and my body parts for
two seconds and help me?
310
00:10:33,467 --> 00:10:34,717
You want me to stop
thinking about you now?
311
00:10:34,842 --> 00:10:35,635
A couple weeks ago,
312
00:10:35,760 --> 00:10:37,554
you almost set the State
of California on fire
313
00:10:37,678 --> 00:10:39,055
because I wasn't
thinking about you enough.
314
00:10:39,180 --> 00:10:43,017
I can't win with you, can I?
If you want to win with me,
315
00:10:43,143 --> 00:10:44,436
help me figure out how
to make this work.
316
00:10:48,982 --> 00:10:51,734
Come on, what...?
Dude, what the hell
are you doing here?
317
00:10:51,859 --> 00:10:53,653
Hold it. Hold it.
How do you kill a zombie
318
00:10:53,778 --> 00:10:55,738
if they're already dead?
319
00:10:55,863 --> 00:10:57,198
Apparently with a
foot-long machete,
320
00:10:57,324 --> 00:10:58,575
Be-otch!
321
00:10:58,699 --> 00:11:03,663
Mm! By the way,
you're out of chocolate.
322
00:11:03,788 --> 00:11:06,791
Out of choc...?
323
00:11:06,916 --> 00:11:08,960
Dude, my mom sent this stocking
from Paris!
324
00:11:09,085 --> 00:11:10,962
Aw, come on.
325
00:11:11,087 --> 00:11:12,339
Oh, so, I have news.
326
00:11:12,464 --> 00:11:14,174
I told some record label
buddies of mine about the song
327
00:11:14,299 --> 00:11:15,425
you played last week,
328
00:11:15,550 --> 00:11:17,927
and they want
to hear it live.
329
00:11:18,052 --> 00:11:18,719
Are you serious?
330
00:11:18,845 --> 00:11:19,554
Mm-hmm.
331
00:11:19,678 --> 00:11:22,098
Um, uh...
332
00:11:22,223 --> 00:11:25,059
I actually can't play that song.
333
00:11:25,185 --> 00:11:27,270
Uh, but I got this new joint
that I'm working on.
334
00:11:27,395 --> 00:11:28,605
Oh, yeah.
You ever go
335
00:11:28,729 --> 00:11:30,565
to a concert and you spend
all this money
336
00:11:30,689 --> 00:11:33,026
and you get all excited to hear
your favorite songs live,
337
00:11:33,151 --> 00:11:35,445
and then you finally get there
and the band comes on stage
338
00:11:35,570 --> 00:11:36,530
and ends up playing
some new crap
339
00:11:36,655 --> 00:11:38,072
from some new album?
It sucks, right?
340
00:11:38,198 --> 00:11:40,283
You end up
drinking too much
341
00:11:40,408 --> 00:11:42,243
and spending the whole night
running back and forth
342
00:11:42,369 --> 00:11:43,244
between the bathroom
343
00:11:43,370 --> 00:11:46,623
and... and, uh...
344
00:11:46,747 --> 00:11:47,832
What-what was I saying?
345
00:11:47,957 --> 00:11:49,042
Something about my new stuff.
346
00:11:49,167 --> 00:11:50,793
Oh, right.
I'm bringing my buddies
347
00:11:50,918 --> 00:11:51,836
by Offshore tomorrow night.
348
00:11:51,961 --> 00:11:54,005
Don't make them spend the night
in the bathroom
349
00:11:54,130 --> 00:11:56,383
because you're playing
some new crap.
350
00:12:04,391 --> 00:12:06,767
I thought I'd start moving
some stuff back in.
351
00:12:06,893 --> 00:12:08,269
Why are you
not at work?
352
00:12:08,395 --> 00:12:10,855
Uh, a Hanukah thing
with the family.
353
00:12:10,980 --> 00:12:13,358
Are you seriously lying
to me again?
354
00:12:13,483 --> 00:12:14,275
It's not even Hanukah yet!
355
00:12:14,401 --> 00:12:16,319
I forgot you're half Jewish.
356
00:12:16,444 --> 00:12:17,696
Oh, it's... You know, forget it.
357
00:12:17,820 --> 00:12:19,822
I don't need to hear
a bunch of half truths.
358
00:12:19,947 --> 00:12:21,408
What is it with me
and guys?!
359
00:12:21,533 --> 00:12:23,742
I mean, do guys just like
to lie to me?
360
00:12:23,868 --> 00:12:25,286
What are you talking about?
361
00:12:25,412 --> 00:12:26,829
Is this about the guy
you're dating?
362
00:12:26,954 --> 00:12:28,248
What'd he do?
363
00:12:28,373 --> 00:12:30,166
I should not have even come
here, okay?
364
00:12:30,291 --> 00:12:31,418
No, no, no, wait!
365
00:12:31,543 --> 00:12:32,669
Silver, whatever happened,
it's not your fault.
366
00:12:32,793 --> 00:12:33,836
At least, not with me.
367
00:12:33,961 --> 00:12:37,006
There's something happening
tonight with my uncle,
368
00:12:37,131 --> 00:12:38,007
and once it's over,
369
00:12:38,132 --> 00:12:39,551
I can tell you
everything.
370
00:12:39,676 --> 00:12:41,386
And I know I haven't given
you any reason to,
371
00:12:41,511 --> 00:12:45,014
but please, just, just trust me.
372
00:12:47,058 --> 00:12:49,394
I miss you, Silver.
373
00:12:49,519 --> 00:12:51,521
I want to be with you.
374
00:12:54,566 --> 00:12:57,360
What about that girl you kissed?
375
00:12:57,485 --> 00:12:58,695
There's nothing between us.
376
00:13:05,744 --> 00:13:07,870
Then when'd you start
wearing pink?
377
00:13:19,048 --> 00:13:20,049
Okay.
378
00:13:29,183 --> 00:13:31,770
(phone rings)
379
00:13:33,438 --> 00:13:34,188
Hey, Patrick.
380
00:13:34,314 --> 00:13:35,273
Hello, gorgeous.
381
00:13:35,398 --> 00:13:38,109
I know it's last-minute,
382
00:13:38,234 --> 00:13:40,194
but it turns out I have
to fly to Hawaii tomorrow,
383
00:13:40,320 --> 00:13:41,446
and I'd love you to come with.
384
00:13:41,571 --> 00:13:43,698
Actually, yeah, escaping
385
00:13:43,822 --> 00:13:45,992
to Hawaii sounds pretty great
right now.
386
00:13:46,117 --> 00:13:46,867
Great.
387
00:13:46,993 --> 00:13:48,411
So, listen, full disclosure:
388
00:13:48,536 --> 00:13:50,622
there's a girl I usually see
when I'm on the island,
389
00:13:50,747 --> 00:13:51,581
and I'm still gonna see her...
390
00:13:54,041 --> 00:13:56,085
...but I would love
to see the two of you together.
391
00:13:56,210 --> 00:13:57,671
I'll make it worth your time.
392
00:13:57,796 --> 00:13:59,506
Okay, listen, Patrick, I...
393
00:14:00,839 --> 00:14:04,135
Uh, let me, let me get back
to you, okay?
394
00:14:04,260 --> 00:14:05,470
All right.
395
00:14:07,472 --> 00:14:09,349
I thought you
guys broke up.
396
00:14:09,474 --> 00:14:10,725
We did.
397
00:14:10,849 --> 00:14:12,893
He found some things of mine
398
00:14:13,019 --> 00:14:14,187
and he's
sending them to the house.
399
00:14:14,312 --> 00:14:15,896
Cool.
400
00:14:16,022 --> 00:14:18,941
(clears throat) Um, so,
there's this party tomorrow.
401
00:14:19,066 --> 00:14:20,777
It should be
pretty cool.
402
00:14:20,901 --> 00:14:23,738
I thought maybe if you
wanted to come with me...
403
00:14:23,863 --> 00:14:25,406
Or... I want you
to come with me.
404
00:14:25,532 --> 00:14:27,408
I just think I might
be out of town.
405
00:14:27,534 --> 00:14:29,160
Oh, Paris?
Yeah, that's right.
406
00:14:29,285 --> 00:14:31,078
Dixon told me you
might be leaving soon.
407
00:14:31,204 --> 00:14:34,666
Yeah, that's it, Paris.
408
00:14:34,791 --> 00:14:36,835
Are you okay?
409
00:14:36,959 --> 00:14:38,211
Fine.
410
00:14:38,336 --> 00:14:41,255
Annie, come on. It's me.
411
00:14:41,381 --> 00:14:43,007
I know you. You're not fine.
412
00:14:43,132 --> 00:14:46,761
Listen, we have been
a lot of things,
413
00:14:46,886 --> 00:14:49,013
we've never not been
there for each other.
414
00:14:50,139 --> 00:14:53,976
(sobs softly)
415
00:14:54,101 --> 00:14:56,312
It should have never been
like this, Liam.
416
00:14:56,437 --> 00:14:58,732
I, I know that I shouldn't have,
417
00:14:58,857 --> 00:15:01,651
and it just all got
so complicated so fast.
418
00:15:01,776 --> 00:15:03,653
I don't know
what to do.
419
00:15:03,778 --> 00:15:05,946
(sobbing)
420
00:15:37,478 --> 00:15:39,814
That was... wow.
421
00:15:39,980 --> 00:15:41,858
Yeah, wow.
422
00:15:44,611 --> 00:15:46,028
I didn't really think
we were gonna...
423
00:15:46,153 --> 00:15:47,488
Yeah, me, neither.
424
00:15:48,907 --> 00:15:50,700
I know this may
sound stupid,
425
00:15:50,825 --> 00:15:53,327
but sometimes I feel like
if I had just said yes
426
00:15:53,453 --> 00:15:54,579
to your proposal,
427
00:15:54,704 --> 00:15:56,581
then everything would
be okay right now.
428
00:15:57,874 --> 00:16:00,334
Annie, I'm...
429
00:16:00,460 --> 00:16:01,628
I'm sorry.
430
00:16:01,753 --> 00:16:04,171
I'm really sorry.
431
00:16:04,297 --> 00:16:05,799
This was a mistake.
432
00:16:05,924 --> 00:16:07,675
What?
433
00:16:07,801 --> 00:16:09,343
Not because I don't want
to be with you-- I do.
434
00:16:09,469 --> 00:16:10,386
A lot.
435
00:16:10,511 --> 00:16:13,347
Something is going on with you.
436
00:16:13,473 --> 00:16:15,308
Tell me know what it is;
I can help you.
437
00:16:15,433 --> 00:16:16,768
I can't.
438
00:16:16,893 --> 00:16:19,186
Liam, you would never
look at me the same.
439
00:16:19,312 --> 00:16:21,230
That is not true.
I'll love you no matter what.
440
00:16:21,355 --> 00:16:22,857
No, I-I can't tell you.
441
00:16:25,359 --> 00:16:28,404
Just like me proposing to you
wasn't gonna solve my problems,
442
00:16:28,529 --> 00:16:31,282
you just being with me
is not gonna solve yours.
443
00:16:33,159 --> 00:16:35,995
You're right.
444
00:16:36,120 --> 00:16:37,747
You're right.
You can't fix this.
445
00:16:37,872 --> 00:16:39,791
I need to solve
my own problems for myself.
446
00:16:52,345 --> 00:16:55,306
Hey. We need to talk.
447
00:16:55,431 --> 00:16:57,642
And I can't take you seriously
with that thing on your head.
448
00:16:57,767 --> 00:17:03,481
Greg, look, I've been in
a relationship where someone
449
00:17:03,606 --> 00:17:04,315
couldn't tell me the truth.
450
00:17:04,440 --> 00:17:06,484
And I'm not gonna
do it again.
451
00:17:06,609 --> 00:17:08,068
I know you're hiding
something.
452
00:17:08,194 --> 00:17:09,570
So, what is it?
453
00:17:09,696 --> 00:17:12,072
Do you have
another girlfriend or...?
454
00:17:12,198 --> 00:17:13,992
I don't have
a girlfriend.
455
00:17:16,118 --> 00:17:16,828
I have a wife.
456
00:17:16,953 --> 00:17:18,621
What?
457
00:17:18,746 --> 00:17:20,331
It's a soon-to-be ex-wife.
458
00:17:20,456 --> 00:17:22,500
We separated about a year ago.
459
00:17:22,625 --> 00:17:24,836
The divorce will be final
in a few weeks.
460
00:17:24,961 --> 00:17:29,382
Wow. Okay, uh, not what
I was expecting.
461
00:17:29,507 --> 00:17:30,591
I didn't say anything
462
00:17:30,717 --> 00:17:32,343
because I thought
it would scare you away.
463
00:17:32,468 --> 00:17:34,220
Is that why I can't go
to your house?
464
00:17:34,345 --> 00:17:35,262
Do you still live with her?
465
00:17:35,388 --> 00:17:38,140
No.
466
00:17:38,265 --> 00:17:39,893
I live with our daughter.
467
00:17:40,018 --> 00:17:42,186
That's everything.
468
00:17:42,311 --> 00:17:43,897
No more secrets.
No more lies.
469
00:17:44,022 --> 00:17:45,606
That's me.
470
00:17:47,107 --> 00:17:47,942
That's a lot.
471
00:17:48,067 --> 00:17:50,528
I know.
472
00:17:50,653 --> 00:17:53,740
Look, you're younger
than I am,
473
00:17:53,865 --> 00:17:56,325
and you may not be ready
for a serious relationship.
474
00:17:56,450 --> 00:17:57,326
And that's fine.
475
00:17:57,451 --> 00:17:59,245
Really.
We can just have fun.
476
00:18:00,872 --> 00:18:03,165
But I can't bring fun home
to my daughter.
477
00:18:03,290 --> 00:18:04,834
I understand.
478
00:18:04,959 --> 00:18:08,671
Just so you know...
479
00:18:08,796 --> 00:18:10,381
I really want to bring you home.
480
00:18:10,506 --> 00:18:12,675
I'm ready for something
more serious, if you are.
481
00:18:12,800 --> 00:18:15,636
It's up to you.
482
00:18:22,060 --> 00:18:22,894
Good morning.
483
00:18:23,019 --> 00:18:24,478
Oh, do you like
the decorations?
484
00:18:24,604 --> 00:18:26,230
I thought this place could use
some holiday spirit.
485
00:18:26,355 --> 00:18:27,690
Your coffee's on the table.
486
00:18:27,815 --> 00:18:29,067
And I rescheduled
today's lunch for next week.
487
00:18:29,191 --> 00:18:30,651
They canceled.
488
00:18:30,777 --> 00:18:32,612
Okay. Uh, may I have
five copies of this?
489
00:18:32,737 --> 00:18:34,238
Absolutely. Would you like it
stapled, double-sided
490
00:18:34,363 --> 00:18:35,239
or three-hole punched?
491
00:18:35,364 --> 00:18:36,198
Surprise me.
492
00:18:37,366 --> 00:18:38,492
I see you're still in heels.
493
00:18:38,618 --> 00:18:40,453
Yes. It would take
a little bit more
494
00:18:40,578 --> 00:18:42,705
than a rough day
at the office
495
00:18:42,830 --> 00:18:44,540
to bring me
down four inches.
496
00:18:50,337 --> 00:18:52,757
Oh! You know, maybe you really
do know how
497
00:18:52,882 --> 00:18:54,842
to start at the bottom.
498
00:18:54,968 --> 00:18:58,721
I always say that strong women
should stick together,
499
00:18:58,846 --> 00:19:01,599
and with the initiative
that you've shown, I think
500
00:19:01,724 --> 00:19:03,559
you might be ready
to work an event
501
00:19:03,684 --> 00:19:05,770
I'm going to tonight.
Now, it's just a small party
502
00:19:05,895 --> 00:19:07,480
but one that I'd rather be
a guest at.
503
00:19:07,605 --> 00:19:09,732
Are you serious? What event?
504
00:19:09,857 --> 00:19:11,525
It's my daughter's birthday
party at Ojala.
505
00:19:11,651 --> 00:19:13,569
The birthday party at Ojala is
for your daughter?
506
00:19:13,694 --> 00:19:14,779
Mm-hmm.
507
00:19:14,904 --> 00:19:16,823
I mean, lucky girl.
(chuckles)
508
00:19:16,948 --> 00:19:18,866
Yes, she is lucky.
509
00:19:18,992 --> 00:19:21,535
Unfortunately, Holly is
also painfully entitled.
510
00:19:21,661 --> 00:19:23,037
Holly is your daughter.
511
00:19:23,162 --> 00:19:25,790
Yeah, that's right, you two
worked the runway show together.
512
00:19:25,915 --> 00:19:28,793
Yeah.
She really botched
that one, didn't she?
513
00:19:28,918 --> 00:19:30,878
Mm.
514
00:19:31,004 --> 00:19:33,673
And Naomi, really well done.
515
00:19:33,798 --> 00:19:37,426
You just might be what
I'm looking for after all.
516
00:19:56,195 --> 00:19:58,114
♪ ♪
517
00:20:02,493 --> 00:20:05,746
Yo, Liam!
What up, kid?
518
00:20:05,872 --> 00:20:07,289
Hey.
Glad you made it.
519
00:20:07,414 --> 00:20:08,457
Thanks for having me.
520
00:20:08,582 --> 00:20:10,459
This is a pretty
sweet place you got.
521
00:20:10,584 --> 00:20:12,252
Come outside.
Did you bring a date?
522
00:20:12,378 --> 00:20:14,338
I was going to, but it didn't
really work out, so...
523
00:20:14,463 --> 00:20:16,215
Yes. Well, this is
your lucky night.
524
00:20:16,340 --> 00:20:20,594
I got top-shelf everything:
food, booze, even girls.
525
00:20:20,720 --> 00:20:21,595
They're like Santa's
little helpers,
526
00:20:21,721 --> 00:20:24,598
except these girls
unwrap your package.
527
00:20:24,724 --> 00:20:26,100
And you can
have your pick.
528
00:20:26,225 --> 00:20:27,518
Uh, no, thanks.
I'm good.
529
00:20:27,643 --> 00:20:29,729
Not that guys like us
got to pay for girls.
530
00:20:29,854 --> 00:20:31,438
We gotta pay 'em
to walk away,
531
00:20:31,564 --> 00:20:32,148
You know what
I'm talking about?
532
00:20:32,314 --> 00:20:34,150
Right.
(both chuckle)
533
00:20:34,274 --> 00:20:35,693
Thanks.
534
00:20:35,818 --> 00:20:36,194
Hey, ladies,
535
00:20:36,318 --> 00:20:37,987
this is my boy Liam.
536
00:20:38,112 --> 00:20:39,780
You might know him
from his famous abs.
537
00:20:39,906 --> 00:20:41,490
I trust you'll
treat him well.
538
00:20:41,615 --> 00:20:42,533
Of course.
Bree.
539
00:20:42,658 --> 00:20:43,868
Liam...
540
00:20:43,993 --> 00:20:45,285
Oh, you two
know each other?
541
00:20:45,411 --> 00:20:47,038
Dude, you're a lucky guy.
542
00:20:47,163 --> 00:20:48,247
Bree's so much fun.
543
00:20:48,372 --> 00:20:50,583
I'll let you two catch up.
544
00:20:51,584 --> 00:20:53,377
(hushed):
What are you doing here?!
545
00:20:53,502 --> 00:20:54,545
What are you
doing here?
546
00:20:54,670 --> 00:20:57,173
Are you in trouble?
Do you need money?
547
00:20:57,297 --> 00:20:59,008
Because if you do, there are
better ways of getting it.
548
00:20:59,133 --> 00:21:00,634
No, no. Look,
549
00:21:00,760 --> 00:21:02,595
not all of us can make
a living putting
550
00:21:02,720 --> 00:21:05,056
our pretty faces on
a billboard, okay?
551
00:21:05,181 --> 00:21:09,602
The other 99% of us have to
figure out how to just get by.
552
00:21:09,727 --> 00:21:11,562
Ugh...
553
00:21:11,687 --> 00:21:12,730
Please don't tell anyone.
554
00:21:12,855 --> 00:21:14,107
This is so not a big deal.
555
00:21:14,232 --> 00:21:15,524
How is being a hooker
not a big deal?
556
00:21:15,649 --> 00:21:16,943
I am an escort.
557
00:21:17,068 --> 00:21:20,113
Escort, okay?
There is a difference.
558
00:21:20,238 --> 00:21:22,990
I don't do any of the stuff
that I don't want to do.
559
00:21:23,116 --> 00:21:24,533
Besides, ratting on me
could have some
560
00:21:24,658 --> 00:21:27,620
not-so-good consequences
for Annie.
561
00:21:27,745 --> 00:21:28,913
What is that supposed to mean?
562
00:21:29,038 --> 00:21:31,582
Please don't make me
spell it out for you.
563
00:21:33,500 --> 00:21:34,585
She wouldn't do that.
564
00:21:34,710 --> 00:21:35,878
Really?
565
00:21:36,003 --> 00:21:40,424
Annie met Patrick because
he hired her to be his escort.
566
00:21:40,549 --> 00:21:43,177
She is totally
his pretty woman.
567
00:21:43,302 --> 00:21:45,805
She goes to his suite at the
Wildemere, like, every day.
568
00:21:45,930 --> 00:21:48,641
In fact, I heard she's leaving
with him for Hawaii tonight.
569
00:21:48,766 --> 00:21:50,559
I gotta stop her.
570
00:21:54,272 --> 00:21:55,522
You're late.
571
00:21:55,648 --> 00:21:57,024
Uh, the party doesn't
start for another hour.
572
00:21:57,150 --> 00:21:58,859
It's a good thing.
573
00:21:58,985 --> 00:22:01,195
We have to go over
our plan of action first.
574
00:22:01,320 --> 00:22:02,613
It's Holly's birthday,
not Mission: Impossible.
575
00:22:02,738 --> 00:22:04,740
If Holly finds out
I stole her internship,
576
00:22:04,865 --> 00:22:06,909
I'll never become anything
on the Greek Council.
577
00:22:07,034 --> 00:22:09,787
And if I don't go to the party,
Rachel will fire me.
578
00:22:09,912 --> 00:22:11,956
Hence I'm two Naomis tonight.
579
00:22:12,081 --> 00:22:12,873
Well, great.
Maybe I'll get a chance
580
00:22:12,999 --> 00:22:14,083
to spend time with one of them.
581
00:22:14,208 --> 00:22:15,668
You have to stick close to Holly
582
00:22:15,793 --> 00:22:17,336
and keep her away from me
at all costs.
583
00:22:34,561 --> 00:22:36,230
NAVID:
It's a pretty big sale.
584
00:22:36,354 --> 00:22:37,523
Who'd you say this guy is?
585
00:22:37,648 --> 00:22:38,774
I didn't.
Just watch and learn.
586
00:22:38,899 --> 00:22:41,277
Nice try.
587
00:22:45,281 --> 00:22:47,407
Terrence, my
good friend.
588
00:22:47,533 --> 00:22:48,993
It's good
to see you.
589
00:22:49,118 --> 00:22:50,410
Hey, let's get this done.
590
00:22:50,536 --> 00:22:51,037
I got a plane to catch.
591
00:22:51,162 --> 00:22:52,538
How you doing?
592
00:22:52,663 --> 00:22:54,248
Who's the new guy?
593
00:22:54,372 --> 00:22:56,167
Navid, this
is Terrence.
594
00:22:56,292 --> 00:22:57,960
Terrence, this is
my nephew Navid.
595
00:22:58,085 --> 00:23:00,629
Hi. How are you?
596
00:23:00,754 --> 00:23:02,215
How long you been working
with Amal?
597
00:23:02,340 --> 00:23:03,716
Uh, we're... we're family.
598
00:23:03,841 --> 00:23:05,051
In a way, we've always
599
00:23:05,176 --> 00:23:06,302
been in business
together.
600
00:23:06,426 --> 00:23:07,385
And how old are you?
601
00:23:07,511 --> 00:23:08,595
Terrence, please.
602
00:23:08,721 --> 00:23:09,555
This is not an
interrogation.
603
00:23:09,680 --> 00:23:10,723
You can trust him.
604
00:23:10,848 --> 00:23:12,141
(chuckling):
Thanks.
605
00:23:12,266 --> 00:23:15,019
Felt like I was in
a bad mobster movie.
606
00:23:15,144 --> 00:23:16,937
I-I mean, not that you guys are
mobsters or anything, I mean...
607
00:23:17,063 --> 00:23:18,981
I mean mobsters are bad people
and do illegal things,
608
00:23:19,106 --> 00:23:21,234
and this isn't... (chuckles)
609
00:23:21,359 --> 00:23:23,861
Well, not that people
who do illegal things are bad.
610
00:23:23,986 --> 00:23:25,863
I'm just saying that...
611
00:23:25,988 --> 00:23:26,613
Why are you so nervous?
612
00:23:28,157 --> 00:23:29,909
I'm not nervous.
613
00:23:30,034 --> 00:23:31,911
Sorry, Amal.
614
00:23:32,036 --> 00:23:32,912
Deal's off.
615
00:23:33,037 --> 00:23:33,913
(exhales)
616
00:23:34,038 --> 00:23:35,122
Next time,
617
00:23:35,248 --> 00:23:36,874
come without the kid.
618
00:23:36,999 --> 00:23:39,752
Hey, wait a second. You don't...
you don't have to leave.
619
00:23:39,877 --> 00:23:41,045
Let's go.
AMAL:
Terrence...
620
00:23:41,170 --> 00:23:43,005
Terrence, please.
Damn it.
621
00:23:43,130 --> 00:23:44,965
Please, we can work
something out.
622
00:23:45,091 --> 00:23:46,967
NAVID:
Hey, um,
I'm really,
623
00:23:47,093 --> 00:23:48,094
really sorry.
624
00:23:48,219 --> 00:23:50,637
I don't
understand.
625
00:23:50,763 --> 00:23:53,307
Why were you
so nervous?
I-I don't know.
626
00:23:53,431 --> 00:23:54,850
Well, you have to
figure it out.
627
00:23:54,975 --> 00:23:56,643
(sighs)
628
00:23:56,769 --> 00:23:58,812
It's okay, Navid.
We'll get them next time.
629
00:24:04,442 --> 00:24:05,819
No, no, no, no,
no, no, no.
630
00:24:05,945 --> 00:24:08,822
You go with the merchandise
and make sure it's safe.
631
00:24:16,789 --> 00:24:18,498
♪ I've been feeling real good ♪
632
00:24:18,624 --> 00:24:20,293
♪ Came a long way
from misunderstood ♪
633
00:24:20,418 --> 00:24:22,586
♪ Far away from the days where
I wouldn't want to go home ♪
634
00:24:22,711 --> 00:24:24,338
♪ 'Cause I was afraid
of the truth ♪
635
00:24:24,462 --> 00:24:26,382
♪ See, I was scared to admit ♪
636
00:24:26,506 --> 00:24:28,675
♪ That failing was in
the back of my head ♪
637
00:24:28,801 --> 00:24:30,468
♪ Comes a point when lying
no longer works ♪
638
00:24:30,594 --> 00:24:32,470
♪ So you have to stand up
for how you want to live ♪
639
00:24:32,596 --> 00:24:35,266
♪ Tonight is the night
is the night ♪
640
00:24:35,391 --> 00:24:37,017
♪ That we're losing control ♪
641
00:24:37,143 --> 00:24:38,185
♪ Oh, oh-oh, oh... ♪
642
00:24:38,311 --> 00:24:39,770
You're not having fun.
643
00:24:39,895 --> 00:24:41,105
Well, you know me.
644
00:24:41,230 --> 00:24:42,522
This really isn't my scene.
645
00:24:42,648 --> 00:24:44,733
Remember that time I took you
to the charity gala
646
00:24:44,858 --> 00:24:47,694
at that Malibu vineyard
and you ended up drunk,
647
00:24:47,820 --> 00:24:49,529
asleep and half naked
in a barrel of grapes?
648
00:24:49,655 --> 00:24:51,907
Well, it's a little fuzzy,
but, uh...
649
00:24:52,032 --> 00:24:53,451
hey, I'm pretty sure
you weren't laughing then.
650
00:24:53,575 --> 00:24:55,369
Well, people change, right?
651
00:24:55,493 --> 00:24:56,578
I mean, look at you.
652
00:24:56,703 --> 00:24:58,205
You're like a completely
different person
653
00:24:58,331 --> 00:24:59,332
since you met Naomi.
654
00:24:59,457 --> 00:25:02,376
Well, you know,
relationships change a person.
655
00:25:02,500 --> 00:25:04,502
Not always for
the better.
656
00:25:06,797 --> 00:25:10,343
Oh, well, I must say,
you have done a fine job.
657
00:25:10,468 --> 00:25:12,552
Although I probably
would have gone
658
00:25:12,678 --> 00:25:14,512
with classic roses
for the centerpieces.
659
00:25:14,638 --> 00:25:17,724
Yeah, I thought about roses,
but given the season,
660
00:25:17,850 --> 00:25:19,935
I didn't want the red to be
misconstrued as holiday-themed.
661
00:25:20,060 --> 00:25:21,519
You're right.
662
00:25:21,645 --> 00:25:23,730
Good job, Naomi.
663
00:25:25,441 --> 00:25:26,733
Oh, my God.
What are you doing?
664
00:25:26,859 --> 00:25:27,401
You're supposed
to be with Holly.
Oh, she's using
665
00:25:27,525 --> 00:25:29,195
the little girls'
room, so...
666
00:25:29,320 --> 00:25:30,446
Well, you should've gone to the
little boys' room
667
00:25:30,570 --> 00:25:32,198
and waited outside her door.
668
00:25:32,323 --> 00:25:33,615
This is crooked.
I'm your boyfriend, not some
dog you can just order around.
669
00:25:33,740 --> 00:25:35,533
Yeah, you know what?
You're right, actually,
670
00:25:35,659 --> 00:25:37,911
because a dog would
actually follow directions.
671
00:25:38,037 --> 00:25:39,413
(chuckling):
Okay.
672
00:25:39,537 --> 00:25:41,165
All right.
What are you doing?
673
00:25:41,290 --> 00:25:42,582
What does it matter? Huh?
674
00:25:42,708 --> 00:25:44,293
You'd rather I'd spend
the night talking
675
00:25:44,418 --> 00:25:45,711
to my ex-girlfriend
than be with you.
676
00:25:45,836 --> 00:25:47,087
I'm the only person
at this party
677
00:25:47,213 --> 00:25:48,297
you're not trying to impress.
678
00:25:48,422 --> 00:25:50,174
Okay, and in Kentucky,
we have a little saying
679
00:25:50,299 --> 00:25:51,633
you use when people
try to help you.
680
00:25:51,758 --> 00:25:54,094
It goes a little something like,
"Thank you."
681
00:25:54,220 --> 00:25:55,553
Uh... oh!
682
00:26:07,733 --> 00:26:09,318
Who are you working for?
683
00:26:09,443 --> 00:26:11,820
What are you talking about?
684
00:26:11,945 --> 00:26:13,739
Search him.
Hey, hey, hey.
685
00:26:13,864 --> 00:26:16,033
It's not what you think.
686
00:26:22,622 --> 00:26:24,333
Take care of it.
687
00:26:24,458 --> 00:26:26,126
No, no, I can explain, okay?
688
00:26:26,252 --> 00:26:28,421
(grunting)
689
00:26:34,552 --> 00:26:37,054
(knocking at door)
690
00:26:40,307 --> 00:26:41,100
Where's Annie?
691
00:26:41,225 --> 00:26:42,226
Who the hell
are you?
692
00:26:42,351 --> 00:26:43,561
You want to pay for girls
693
00:26:43,685 --> 00:26:45,438
'cause you can't
get them yourself, fine,
694
00:26:45,563 --> 00:26:47,398
but stay the hell away
from Annie.
695
00:26:47,523 --> 00:26:48,606
What, are you her boyfriend?
696
00:26:51,151 --> 00:26:52,694
She's not who you think she is,
you know.
697
00:26:52,819 --> 00:26:54,113
Annie came to me.
698
00:26:54,238 --> 00:26:55,489
She asked me
for the money.
699
00:26:55,613 --> 00:26:57,866
And she kept coming
back for more.
700
00:27:03,997 --> 00:27:05,165
Where is she?
701
00:27:05,291 --> 00:27:06,584
I don't know.
702
00:27:06,708 --> 00:27:08,794
She told me she wasn't coming
to Hawaii with me,
703
00:27:08,919 --> 00:27:10,003
then she left.
Wait, she turned you down?
704
00:27:10,129 --> 00:27:11,755
She said it wasn't
going to solve
705
00:27:11,880 --> 00:27:12,548
her problems
and that we're done.
706
00:27:14,300 --> 00:27:16,009
This is the last time
I'm getting involved
707
00:27:16,135 --> 00:27:18,011
with a stupid teenager.
708
00:27:18,137 --> 00:27:20,055
Go to hell.
709
00:27:24,977 --> 00:27:26,312
There you are.
Oh!
710
00:27:26,437 --> 00:27:27,729
There's a problem
with the valet.
711
00:27:27,854 --> 00:27:29,856
Apparently, he's
crashed someone's car
712
00:27:29,982 --> 00:27:32,610
into an electronic Nativity
scene and beheaded Mary.
713
00:27:32,734 --> 00:27:33,860
Can you take
care of it?
714
00:27:33,986 --> 00:27:35,154
Absolutely.
Of course.
Good.
715
00:27:35,279 --> 00:27:36,363
HOLLY:
Wh-what are you doing?
716
00:27:37,864 --> 00:27:39,575
You can't talk
to her like that.
717
00:27:39,699 --> 00:27:40,909
(chuckling):
Uh... okay.
718
00:27:41,034 --> 00:27:43,661
Fine. Can you take
care of it, please?
719
00:27:43,787 --> 00:27:45,331
Of course.
Thank you.
720
00:27:45,456 --> 00:27:47,333
I don't mind helping.
It's really not a big deal.
721
00:27:47,458 --> 00:27:48,375
No, it is a big deal.
722
00:27:48,501 --> 00:27:49,042
Mom, you can't
treat her like that.
723
00:27:49,168 --> 00:27:50,586
She's my guest.
724
00:27:50,710 --> 00:27:52,421
Oh, no, no,
no, no, no.
725
00:27:52,546 --> 00:27:53,589
She's my intern.
726
00:27:58,636 --> 00:28:00,720
You're the one
who took my internship.
727
00:28:00,846 --> 00:28:02,055
Oh, she didn't
take anything.
728
00:28:02,181 --> 00:28:03,681
She earned it.
729
00:28:03,807 --> 00:28:05,601
You know, sweetheart,
730
00:28:05,725 --> 00:28:08,395
you could learn a thing
or two from Naomi.
731
00:28:08,521 --> 00:28:11,315
I think she has a real future
at my company.
732
00:28:14,234 --> 00:28:16,278
It's good you have
a future somewhere,
733
00:28:16,403 --> 00:28:19,448
because at CU, you're dead.
734
00:28:22,201 --> 00:28:22,909
(frustrated sigh)
735
00:28:23,035 --> 00:28:25,454
Holly!
736
00:28:25,579 --> 00:28:26,580
Holly, I'm sorry, okay?
737
00:28:26,704 --> 00:28:27,247
I didn't know
she was your mother.
738
00:28:27,373 --> 00:28:28,624
What do you want from me?
739
00:28:28,748 --> 00:28:31,001
You took my house,
you took my ex-boyfriend,
740
00:28:31,126 --> 00:28:32,294
you took my internship,
741
00:28:32,419 --> 00:28:34,296
and now you've taken
my mother's affection.
742
00:28:34,421 --> 00:28:36,423
Get your own life
and stop stealing mine.
743
00:28:36,549 --> 00:28:38,884
I never meant
to take anything, okay?
744
00:28:39,009 --> 00:28:40,760
It... it-it just happened.
745
00:28:40,886 --> 00:28:42,555
Oh, like everything else
you take for granted?
746
00:28:42,680 --> 00:28:45,724
You lead Austin around
by the nose,
747
00:28:45,849 --> 00:28:47,476
you pretend to be my friend...
748
00:28:47,601 --> 00:28:49,687
I want to be your friend,
Holly-- I want to--
749
00:28:49,811 --> 00:28:52,231
but I am asking you, please,
do not have your mother fire me.
750
00:28:52,356 --> 00:28:53,691
I need this internship.
751
00:28:53,815 --> 00:28:56,985
And I really needed
to earn my mother's respect.
752
00:28:57,110 --> 00:28:59,279
All I wanted was for her
to believe in me
753
00:28:59,405 --> 00:29:01,114
the way she believes in you.
754
00:29:03,033 --> 00:29:05,244
You win, Naomi.
755
00:29:05,369 --> 00:29:07,413
You know what?
You can have
756
00:29:07,538 --> 00:29:09,415
my internship, and you can have
my mother-- they're all yours.
757
00:29:13,419 --> 00:29:14,961
J.D.:
Hey.
758
00:29:15,087 --> 00:29:16,088
Hey.
759
00:29:16,213 --> 00:29:17,464
Adrianna,
this is Seth and Felix,
760
00:29:17,590 --> 00:29:19,925
producers extraordinaire
and all-around good guys.
761
00:29:20,050 --> 00:29:22,761
Seth and Felix, Adrianna,
fallen pop princess
762
00:29:22,886 --> 00:29:24,263
and Dixon's current
hot piece.
763
00:29:24,388 --> 00:29:25,931
What are you
doing here?
764
00:29:26,056 --> 00:29:28,350
Dixon's going to be playing
his latest track for us tonight.
765
00:29:28,475 --> 00:29:30,769
By the way, love the pipes.
766
00:29:30,894 --> 00:29:32,145
Glad you're back in the game.
767
00:29:32,271 --> 00:29:33,897
Come on.
Everyone loves a comeback.
768
00:29:34,981 --> 00:29:36,400
Come on, guys.
769
00:29:40,028 --> 00:29:41,238
So you're singing
that song tonight?
770
00:29:41,363 --> 00:29:42,615
I guess we both know
771
00:29:42,740 --> 00:29:43,949
how important your
career is to you.
772
00:29:44,074 --> 00:29:45,743
Hey, look, your music
is personal.
773
00:29:45,867 --> 00:29:47,077
Mm-hmm.
Okay, I get it.
774
00:29:47,202 --> 00:29:48,328
But so is mine.
775
00:29:48,454 --> 00:29:50,330
You really want to know
what I care about?
776
00:29:50,456 --> 00:29:52,207
Just listen.
777
00:29:59,423 --> 00:30:00,090
Um, good evening,
everybody.
778
00:30:00,215 --> 00:30:01,759
(feedback screeches)
779
00:30:01,883 --> 00:30:03,176
Uh, hi.
780
00:30:03,302 --> 00:30:04,553
Uh, my name
is Dixon Wilson.
781
00:30:04,678 --> 00:30:06,138
Some of you guys know me;
some of you don't.
782
00:30:06,263 --> 00:30:08,140
Um, I actually have
783
00:30:08,265 --> 00:30:10,476
a new track that I want you guys
to hear, and, uh,
784
00:30:10,601 --> 00:30:12,561
hope you like it.
785
00:30:13,853 --> 00:30:16,064
♪ I wrote a song this morning ♪
786
00:30:16,189 --> 00:30:17,733
♪ For my girl ♪
787
00:30:17,857 --> 00:30:21,445
♪ I need her to know
that she's my world ♪
788
00:30:21,570 --> 00:30:25,240
♪ Don't want fortune,
don't want fame ♪
789
00:30:25,365 --> 00:30:28,577
♪ 'Cause without her
I've got no game ♪
790
00:30:28,702 --> 00:30:30,788
♪ So from my heart ♪
791
00:30:30,912 --> 00:30:35,167
♪ I need her to hear me say ♪
792
00:30:35,292 --> 00:30:38,420
♪ I... ♪
(chuckles)
793
00:30:38,545 --> 00:30:40,255
♪ I messed it up, messed it up ♪
794
00:30:40,380 --> 00:30:42,382
♪ Yeah, I messed up ♪
795
00:30:42,508 --> 00:30:44,092
♪ I messed it up, messed it up ♪
796
00:30:44,217 --> 00:30:45,344
♪ And it blew up ♪
797
00:30:45,469 --> 00:30:47,179
♪ See, I'm a fool undercover ♪
798
00:30:47,304 --> 00:30:48,430
♪ Singing songs like a sucker ♪
799
00:30:48,555 --> 00:30:50,599
♪ Hoping I'm not out of luck ♪
800
00:30:50,724 --> 00:30:52,892
♪ Baby, I messed it up,
messed it up ♪
801
00:30:53,018 --> 00:30:55,020
♪ Yeah, I messed up ♪
802
00:30:55,145 --> 00:30:57,022
♪ I messed it up, messed it up,
and it blew up ♪
803
00:30:57,147 --> 00:31:00,275
♪ See, I'm a fool undercover
singing songs like a sucker ♪
804
00:31:00,400 --> 00:31:02,361
♪ Hoping I'm not out of luck ♪
805
00:31:02,486 --> 00:31:03,903
♪ I messed it up ♪
806
00:31:04,029 --> 00:31:09,075
♪ Please forgive me, baby ♪
807
00:31:09,201 --> 00:31:11,453
Adrianna...
808
00:31:11,578 --> 00:31:14,956
♪ I really messed it up, yeah. ♪
809
00:31:15,081 --> 00:31:16,625
(chuckles)
810
00:31:19,211 --> 00:31:21,463
(applause, whooping)
811
00:31:23,298 --> 00:31:24,800
Dude, that song blew.
812
00:31:24,924 --> 00:31:26,635
(laughter, groaning)
813
00:31:26,760 --> 00:31:29,596
You just committed
career suicide.
814
00:31:29,722 --> 00:31:32,057
Yeah, and I don't care.
815
00:31:32,182 --> 00:31:34,017
'Cause all I care about is you.
816
00:31:34,142 --> 00:31:36,186
GIRL:
Kiss him!
817
00:31:36,311 --> 00:31:37,396
You heard her.
818
00:31:37,521 --> 00:31:39,565
(laughs)
819
00:31:39,690 --> 00:31:41,441
(cheering and applause)
820
00:31:42,984 --> 00:31:45,404
♪ ♪
821
00:31:49,533 --> 00:31:51,869
Hey. You seen Annie?
822
00:31:51,993 --> 00:31:53,245
Uh, yeah. She just
left with her bags.
823
00:31:53,370 --> 00:31:54,830
Think she's going to
the airport with Dixon.
824
00:31:54,954 --> 00:31:56,415
I just called Dixon--
she's not with him,
825
00:31:56,540 --> 00:31:57,750
and she's not answering
her phone.
826
00:31:57,875 --> 00:31:58,876
(sighs)
I don't know where she is.
827
00:31:59,000 --> 00:32:01,086
I-I just... I think
I really screwed things up.
828
00:32:02,337 --> 00:32:04,423
She was upset, and we...
829
00:32:04,548 --> 00:32:05,924
we kind of hooked up.
830
00:32:06,049 --> 00:32:08,093
(scoffs) Wow.
831
00:32:08,218 --> 00:32:10,470
Way to mess with the head
of your ex-girlfriend.
832
00:32:10,596 --> 00:32:12,138
You taking lessons
from Navid?
833
00:32:12,264 --> 00:32:15,016
I wasn't trying to make
her life more complicated.
834
00:32:15,141 --> 00:32:18,520
She wouldn't tell me what was
going on, and... now I know why.
835
00:32:18,645 --> 00:32:21,481
Annie's been working
as an escort.
836
00:32:21,607 --> 00:32:22,982
What?
837
00:32:23,108 --> 00:32:24,067
That's insane.
838
00:32:24,192 --> 00:32:25,652
Yeah, Bree told me.
839
00:32:25,778 --> 00:32:27,696
She was working
the party I was at.
840
00:32:27,821 --> 00:32:29,740
You have classy
friends.
841
00:32:29,865 --> 00:32:30,949
That... that doesn't even
make sense.
842
00:32:31,074 --> 00:32:32,033
She got Marla's inheritance.
843
00:32:32,158 --> 00:32:33,452
Why would she need money?
844
00:32:33,577 --> 00:32:34,828
I don't think she ever got it.
845
00:32:34,953 --> 00:32:35,913
I overheard her at the
fashion show talking to Jeremy,
846
00:32:36,037 --> 00:32:37,623
and I think he's trying
to screw her out of the money.
847
00:32:37,748 --> 00:32:40,292
You don't think
she'd go after him?
848
00:32:40,417 --> 00:32:41,752
I don't know what she'd do.
I...
849
00:32:41,877 --> 00:32:43,587
I just... I know it feels
like it's my fault.
850
00:32:45,631 --> 00:32:48,425
(cell phone ringing)
851
00:32:48,550 --> 00:32:51,470
Leila, this is not a good time.
852
00:32:51,595 --> 00:32:53,472
What?
853
00:32:53,597 --> 00:32:55,515
I'm on my way.
854
00:32:58,101 --> 00:32:59,561
♪ ♪
855
00:33:30,133 --> 00:33:32,218
I knew you were a gold digger,
856
00:33:32,344 --> 00:33:34,012
but I never pegged you
for a common thief.
857
00:33:34,137 --> 00:33:35,430
Get out of my way.
Give me the necklace.
858
00:33:35,555 --> 00:33:37,599
No. It's mine, and you know it.
859
00:33:37,724 --> 00:33:39,518
Fine.
860
00:33:39,643 --> 00:33:41,895
Then I'll take it.
861
00:33:46,399 --> 00:33:48,401
You're not very bright, are you?
862
00:33:51,237 --> 00:33:52,656
You're trapped!
863
00:33:55,951 --> 00:33:57,536
(pounding on door)
864
00:34:01,999 --> 00:34:02,708
(pounding on door)
865
00:34:02,833 --> 00:34:04,209
You think you can
stay in there forever?
866
00:34:04,334 --> 00:34:05,669
Huh? I'm gonna
get that necklace!
867
00:34:05,794 --> 00:34:08,129
Then I'm gonna call the police!
And tell them what?
868
00:34:08,254 --> 00:34:10,757
That you broke into my house
to steal a necklace?
869
00:34:10,883 --> 00:34:12,926
It's mine! And you know that
Marla wanted me to have it.
870
00:34:13,051 --> 00:34:14,678
So what?
871
00:34:14,803 --> 00:34:15,637
In case you haven't
noticed, she's dead.
872
00:34:21,810 --> 00:34:23,937
Well, don't you care
about what Marla wanted?
873
00:34:24,062 --> 00:34:25,898
Why would I care about her?
874
00:34:26,023 --> 00:34:27,440
She sure as hell
didn't care about me.
875
00:34:27,566 --> 00:34:29,442
Well, maybe if you spent
some time with her...
876
00:34:29,568 --> 00:34:31,862
I mean, she was a pretty
incredible woman.
877
00:34:31,987 --> 00:34:32,779
I really loved her.
878
00:34:32,905 --> 00:34:34,740
You loved her so much
you sold the necklace
879
00:34:34,865 --> 00:34:35,741
before her body got cold.
880
00:34:35,866 --> 00:34:38,117
I sold it so that my brother
could go to school.
881
00:34:38,243 --> 00:34:39,745
How did you even know
882
00:34:39,870 --> 00:34:41,872
that I didn't have it?
883
00:34:41,997 --> 00:34:44,833
My lawyer said you had trouble
coming up with the necklace.
884
00:34:44,958 --> 00:34:47,544
It was the only thing
standing between you
885
00:34:47,669 --> 00:34:48,503
and half of Marla's money,
886
00:34:48,628 --> 00:34:50,964
so I knew you must
have sold it.
887
00:34:51,089 --> 00:34:53,884
I bought it as a little
insurance policy on the estate.
888
00:34:54,009 --> 00:34:55,301
You set me up.
889
00:34:55,427 --> 00:34:56,595
And you fell for it.
890
00:34:58,179 --> 00:34:59,639
You know, I'm just sorry
the old bitch isn't here
891
00:34:59,765 --> 00:35:01,975
to see me take all of
her money from you.
892
00:35:03,018 --> 00:35:04,477
(phone beeps quietly)
893
00:35:06,271 --> 00:35:09,315
Go ahead.
Call the cops.
894
00:35:09,441 --> 00:35:13,194
And when they get here,
I will play them this.
895
00:35:13,319 --> 00:35:15,154
JEREMY (on recording):
You know, I'm just sorry the old
bitch isn't here
896
00:35:15,280 --> 00:35:16,865
to see me take all of
her money from you.
897
00:35:17,616 --> 00:35:19,576
I already e-mailed
the file to my lawyer.
898
00:35:19,701 --> 00:35:21,327
You bitch.
899
00:35:21,453 --> 00:35:24,122
That's "rich bitch" to you.
900
00:35:34,299 --> 00:35:37,218
(gasps)
Hey.
901
00:35:37,343 --> 00:35:39,345
Hey. You have to lay down.
902
00:35:39,471 --> 00:35:41,723
They beat you up pretty badly.
903
00:35:41,848 --> 00:35:43,850
I'm sorry I wasn't there.
904
00:35:46,853 --> 00:35:49,564
Did you get what you needed
to convict my uncle?
905
00:35:49,689 --> 00:35:51,858
No. Nothing that will
hold up in court.
906
00:35:53,652 --> 00:35:55,988
Amal isn't what's
important to me right now.
907
00:35:56,113 --> 00:35:58,323
What's important
to me is you.
908
00:35:58,448 --> 00:36:02,619
Look, I care
about you, Navid.
909
00:36:02,744 --> 00:36:05,288
I knew ever since
that kiss in Las Vegas.
910
00:36:07,582 --> 00:36:09,876
NAVID:
Hey. I care about you, too.
911
00:36:10,002 --> 00:36:13,546
Kat, I do...
912
00:36:20,012 --> 00:36:22,097
But I care about Silver more.
913
00:36:24,432 --> 00:36:25,892
I love her, Kat.
914
00:36:26,018 --> 00:36:27,727
I mean, that's
the whole reason
915
00:36:27,853 --> 00:36:29,104
I did any of this
in the first place...
916
00:36:29,228 --> 00:36:30,522
was to protect her.
917
00:36:34,734 --> 00:36:36,736
I'm sorry.
918
00:36:41,825 --> 00:36:44,119
I can't believe you're
leaving for Paris.
919
00:36:44,243 --> 00:36:46,621
I'm gonna miss you.
920
00:36:46,746 --> 00:36:49,041
I'm gonna miss you, too.
You should come with me.
921
00:36:49,166 --> 00:36:50,876
And leave all this behind?
Yeah...
922
00:36:52,544 --> 00:36:53,670
Before you go...
923
00:36:53,795 --> 00:36:55,630
I haven't been completely
honest with you.
924
00:36:57,632 --> 00:36:59,425
You know that song of
mine that you sampled?
925
00:36:59,551 --> 00:37:01,553
Yeah?
926
00:37:01,678 --> 00:37:04,556
It's about my daughter Maisy.
927
00:37:06,224 --> 00:37:08,018
Do you know it's been
almost three years
928
00:37:08,143 --> 00:37:10,062
since I gave her away?
929
00:37:10,187 --> 00:37:12,856
I mean, she walks and talks
930
00:37:12,981 --> 00:37:15,608
and opens gifts on
Christmas morning...
931
00:37:18,570 --> 00:37:20,363
She's a real person that
I never got to know.
932
00:37:20,488 --> 00:37:23,658
It's all right, though.
I mean...
933
00:37:23,783 --> 00:37:25,869
You did the right thing,
and you gave her a better life.
934
00:37:25,994 --> 00:37:28,287
Did I?
935
00:37:28,413 --> 00:37:30,916
I mean, I didn't think I was
going to be a good mother
936
00:37:31,041 --> 00:37:32,667
because I wanted
this music career.
937
00:37:32,792 --> 00:37:34,794
Now look at me.
938
00:37:37,172 --> 00:37:38,965
I gave up my
daughter for this?
939
00:37:40,967 --> 00:37:45,680
I could have kept her.
940
00:37:45,805 --> 00:37:47,390
Come here.
941
00:37:47,515 --> 00:37:48,892
It's okay.
942
00:37:52,979 --> 00:37:57,776
See, that's what I mean about
my music being personal.
943
00:37:57,901 --> 00:38:00,237
The only thing
I have left of her...
944
00:38:00,361 --> 00:38:02,906
is that song.
945
00:38:03,031 --> 00:38:04,241
And I'm not going to sell it.
946
00:38:04,365 --> 00:38:06,243
I get it. You don't have to.
947
00:38:08,536 --> 00:38:10,622
I do miss music, though.
948
00:38:12,457 --> 00:38:14,626
I know I did it
wrong the first time,
949
00:38:14,751 --> 00:38:18,421
but if we collaborate and
it's just about the music,
950
00:38:18,546 --> 00:38:20,632
and not about fame, or money,
951
00:38:20,757 --> 00:38:22,759
or any of that stuff...
952
00:38:24,261 --> 00:38:25,804
...then I'm in.
953
00:38:25,929 --> 00:38:27,305
You're in?
954
00:38:28,056 --> 00:38:30,391
(giggles)
955
00:38:39,651 --> 00:38:40,652
(knocking on door)
956
00:38:46,616 --> 00:38:48,618
Hey. Uh...
957
00:38:51,037 --> 00:38:52,497
My daughter's sleeping.
958
00:38:52,622 --> 00:38:54,249
What's going on?
Is something wrong?
959
00:38:54,373 --> 00:38:55,541
Sorry. No. Um...
960
00:38:55,667 --> 00:38:57,543
Everything's actually clear
961
00:38:57,669 --> 00:38:59,296
for the first time
in a long time.
962
00:39:00,255 --> 00:39:02,215
I want to be with you.
963
00:39:02,340 --> 00:39:05,927
Like, really be with you.
964
00:39:06,052 --> 00:39:07,304
I want to give
us a real shot.
965
00:39:07,428 --> 00:39:09,388
Even though I have a kid?
966
00:39:09,514 --> 00:39:11,349
You were honest about it.
967
00:39:11,474 --> 00:39:13,643
I could use a little
more honesty in my life.
968
00:39:21,943 --> 00:39:23,945
♪ ♪
969
00:39:27,782 --> 00:39:31,369
Austin, I know I've been
a terrible girlfriend,
970
00:39:31,494 --> 00:39:34,413
but I have some really naughty
copies of some really naughty
971
00:39:34,539 --> 00:39:36,666
body parts to make up for it.
972
00:39:36,791 --> 00:39:38,710
I actually think I might
have pulled something
973
00:39:38,835 --> 00:39:41,254
trying to get
the right angle on my...
974
00:39:42,839 --> 00:39:45,342
Oh my God.
975
00:39:45,466 --> 00:39:47,719
(sighs)
976
00:39:47,844 --> 00:39:49,846
♪ ♪
977
00:39:54,851 --> 00:39:56,061
Hey, Liam.
978
00:39:56,186 --> 00:39:57,687
I just saw that you called.
979
00:39:57,812 --> 00:40:02,025
ANNIE: Um, thanks for...
well, for everything.
980
00:40:02,150 --> 00:40:03,943
But I wanted to tell you
that I solved
981
00:40:04,069 --> 00:40:06,988
my problems all by myself,
just like you said.
982
00:40:07,113 --> 00:40:08,698
I leave
for Paris tomorrow, but...
983
00:40:08,823 --> 00:40:10,491
I was hoping that maybe
when I get back,
984
00:40:10,616 --> 00:40:12,410
we could pick up
where we left off?
985
00:40:12,535 --> 00:40:16,373
No more drama, no more secrets,
just us.
986
00:40:16,497 --> 00:40:17,540
You and me.
987
00:40:17,665 --> 00:40:19,792
♪ ♪
988
00:40:26,674 --> 00:40:29,552
I never stopped loving you,
Liam.
989
00:40:29,677 --> 00:40:31,846
Merry Christmas.
990
00:40:46,986 --> 00:40:49,614
(gasping)
991
00:40:59,374 --> 00:41:01,251
Yes, help, please.
992
00:41:01,376 --> 00:41:03,253
There's been an accident.
993
00:41:03,378 --> 00:41:08,091
Uh... I need an ambulance at the
corner of Wilshire and Fairfax.
994
00:41:13,138 --> 00:41:14,806
It was a hit and run.
995
00:41:14,931 --> 00:41:16,933
♪ ♪
996
00:41:18,601 --> 00:41:22,772
Captioning sponsored by
CBS
997
00:41:22,897 --> 00:41:27,026
and FORD. Drive One.
998
00:41:27,152 --> 00:41:30,905
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.