All language subtitles for 90210.S04E12.O.Holly.Night.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:01,710 90210 #412 "O Holly Night" Closed captioned 2 00:00:01,836 --> 00:00:03,086 Previously on 90210... 3 00:00:03,211 --> 00:00:04,839 I think it's perfectly fine that you're moving on 4 00:00:04,964 --> 00:00:06,548 'cause it's exactly what I'm doing. 5 00:00:06,674 --> 00:00:07,591 Silver saw you kiss me in Vegas and now she thinks 6 00:00:07,716 --> 00:00:09,217 there's something going on between us. 7 00:00:09,343 --> 00:00:10,719 This has to end. 8 00:00:10,845 --> 00:00:12,053 I've been having a lot of financial problems lately. 9 00:00:12,179 --> 00:00:14,222 Would $5,000 help? 10 00:00:14,348 --> 00:00:15,766 ANNIE: Ten would be better. My lawyer said that 11 00:00:15,891 --> 00:00:18,101 the only way your family can overturn Marla's will 12 00:00:18,226 --> 00:00:20,270 is if there's some evidence that I defrauded her. 13 00:00:20,395 --> 00:00:22,356 It appears there's a necklace missing. 14 00:00:22,481 --> 00:00:23,899 When I sold you the necklace, 15 00:00:24,023 --> 00:00:26,109 I didn't even realize that it was a family heirloom. 16 00:00:26,234 --> 00:00:27,903 Funny, the buyer actually told me a very similar story. 17 00:00:28,028 --> 00:00:29,780 Jeremy. 18 00:00:29,905 --> 00:00:31,949 Have you had a chance to think about the internship? 19 00:00:32,073 --> 00:00:33,116 I'm so sorry, dear, 20 00:00:33,241 --> 00:00:34,368 I've decided to go with someone else. 21 00:00:34,493 --> 00:00:35,786 Come on. 22 00:00:35,911 --> 00:00:36,787 I want you 23 00:00:36,912 --> 00:00:38,413 to intern for my company. 24 00:00:38,539 --> 00:00:39,665 What do you say? 25 00:00:43,377 --> 00:00:45,504 AUSTIN: Hey, darling. 26 00:00:45,629 --> 00:00:46,630 What do you think? 27 00:00:46,755 --> 00:00:48,757 Am I Ivanka Trump or secretary-frump? 28 00:00:48,883 --> 00:00:51,092 Well, unless you want to ride side saddle, I'd say change. 29 00:00:51,218 --> 00:00:53,178 Oh, my God, I forgot we had plans to go riding. 30 00:00:53,303 --> 00:00:54,596 My internship 31 00:00:54,722 --> 00:00:56,056 with Rachel's event planning firm starts today. 32 00:00:56,181 --> 00:00:57,391 How do I look? 33 00:00:57,516 --> 00:00:59,059 Since when do you care what other people think about you? 34 00:00:59,184 --> 00:01:00,644 Since Rachel picked me out of a crowd, 35 00:01:00,769 --> 00:01:03,313 and not just for my looks, style, and raw sexuality. 36 00:01:03,438 --> 00:01:04,064 She thinks I have real talent. 37 00:01:04,189 --> 00:01:06,316 Oh, is that right? 38 00:01:07,609 --> 00:01:09,028 I think you have real talent. 39 00:01:09,152 --> 00:01:10,070 Oh, okay. 40 00:01:10,195 --> 00:01:11,739 Come on, you have to, it's mistletoe. 41 00:01:11,864 --> 00:01:13,156 Mistle-no. If you wrinkle this blouse, 42 00:01:13,281 --> 00:01:14,700 my horse isn't the only thing 43 00:01:14,825 --> 00:01:16,618 you won't see me riding today. 44 00:01:16,744 --> 00:01:17,870 Knock-knock. Holly! 45 00:01:17,995 --> 00:01:19,955 Hi. 46 00:01:20,080 --> 00:01:21,122 Why are you dressed like an extra from Brokeback Mountain? 47 00:01:21,248 --> 00:01:24,501 We were supposed to go riding today, but Naomi has to work. 48 00:01:24,626 --> 00:01:26,127 The clothes are ready for the holiday charity drive. 49 00:01:26,253 --> 00:01:27,128 Could you put those bags 50 00:01:27,254 --> 00:01:28,171 in Holly's car? 51 00:01:28,296 --> 00:01:29,172 Yes, ma'am. 52 00:01:29,297 --> 00:01:30,674 You have him well trained. 53 00:01:30,799 --> 00:01:32,676 Oh, he just needs a firm hand. I think 54 00:01:32,801 --> 00:01:33,677 it's really great that you're doing 55 00:01:33,802 --> 00:01:34,845 the drive for the shelter. 56 00:01:34,970 --> 00:01:36,597 Yeah, well, I have a lot of free time. 57 00:01:36,722 --> 00:01:39,016 I was hoping to be working for my mother, but she decided 58 00:01:39,140 --> 00:01:41,476 to hire a mystery girl with "potential" instead. 59 00:01:41,602 --> 00:01:42,310 Really, what does she do? 60 00:01:42,436 --> 00:01:44,145 (sighs) Uh... 61 00:01:44,271 --> 00:01:45,647 I saw this in one of the bags. 62 00:01:45,773 --> 00:01:46,648 You're keeping it, okay? 63 00:01:46,774 --> 00:01:47,775 Okay. Later, Holls. 64 00:01:47,900 --> 00:01:48,901 Hey, Austin, 65 00:01:49,026 --> 00:01:52,112 one for you, one for you. 66 00:01:52,237 --> 00:01:53,196 Oh, what's this? 67 00:01:53,321 --> 00:01:54,865 It's an invite to Ojala for my birthday. 68 00:01:54,990 --> 00:01:57,242 I know, me, Jesus-- it's a big month. 69 00:01:57,367 --> 00:01:58,243 Anyway, I was hoping 70 00:01:58,368 --> 00:01:59,286 you could both come. 71 00:01:59,411 --> 00:02:00,287 Uh, you were? 72 00:02:00,412 --> 00:02:01,413 Yeah, absolutely. 73 00:02:01,538 --> 00:02:02,915 The Greek Council's going to be there, 74 00:02:03,040 --> 00:02:04,249 and you're still head of Zeta. 75 00:02:04,374 --> 00:02:06,001 We're actually looking for a new treasurer. 76 00:02:06,126 --> 00:02:07,669 I was thinking you would be perfect to fill her shoes. 77 00:02:07,795 --> 00:02:09,046 You would do that for me? 78 00:02:09,170 --> 00:02:12,257 My mother always says strong women need to stick together. 79 00:02:12,382 --> 00:02:13,717 Right? Right. 80 00:02:13,842 --> 00:02:15,510 (Holly and Naomi chuckle) 81 00:02:15,636 --> 00:02:17,512 Okay. 82 00:02:17,638 --> 00:02:19,681 Ciao. 83 00:02:19,807 --> 00:02:21,809 (chuckles) 84 00:02:24,853 --> 00:02:27,564 Hey, Jeremy, I'll be by tomorrow to fix your sink. 85 00:02:27,689 --> 00:02:28,857 Leave the key under the mat. 86 00:02:28,983 --> 00:02:29,566 Thanks, Tony. All right, buddy. 87 00:02:34,529 --> 00:02:36,448 Jeremy! 88 00:02:36,573 --> 00:02:38,117 If you don't stop following me, 89 00:02:38,241 --> 00:02:39,868 I'm gonna get a restraining order. 90 00:02:39,994 --> 00:02:40,786 I know that you bought Marla's necklace 91 00:02:40,911 --> 00:02:43,288 so that I would look like a criminal in court, okay? 92 00:02:43,413 --> 00:02:44,832 Why are you doing this to me? 93 00:02:44,957 --> 00:02:45,833 I'm not doing anything to you. 94 00:02:45,958 --> 00:02:47,126 I-I'm trying to go home. 95 00:02:47,250 --> 00:02:49,168 You're the one stalking me and accusing me 96 00:02:49,294 --> 00:02:50,879 of conspiring against you. 97 00:02:51,005 --> 00:02:52,631 You know that that money is rightfully mine. 98 00:02:52,756 --> 00:02:54,049 All I know is that you're trespassing. 99 00:02:54,173 --> 00:02:55,634 Good-bye, Annie. 100 00:02:55,759 --> 00:02:57,427 (groans) 101 00:02:57,552 --> 00:03:00,014 KAT: How do you know Amal? 102 00:03:00,139 --> 00:03:02,474 He's my uncle. 103 00:03:02,599 --> 00:03:03,892 How long have you been in business together? 104 00:03:04,018 --> 00:03:04,810 We're family. 105 00:03:04,935 --> 00:03:07,312 In a way, we've always been in business together. 106 00:03:07,437 --> 00:03:10,149 You know you, uh, look cute in that shirt, right? 107 00:03:10,273 --> 00:03:12,609 No laughing. Really? 108 00:03:12,734 --> 00:03:14,319 You need to be prepared for anything 109 00:03:14,444 --> 00:03:16,030 Amal's buyer could throw at you. 110 00:03:16,155 --> 00:03:17,656 That's the whole point of these role plays. 111 00:03:17,781 --> 00:03:18,782 Okay, but do you think one of his thugs 112 00:03:18,907 --> 00:03:19,783 is going to think I'm cute? 113 00:03:19,908 --> 00:03:21,618 What if it's some hot cougar? 114 00:03:21,743 --> 00:03:22,619 She could come on to you, 115 00:03:22,744 --> 00:03:24,705 telling you what great eyes you have 116 00:03:24,830 --> 00:03:28,625 or how cute your smile is or, well, anything, really. 117 00:03:28,750 --> 00:03:30,418 I-I'm just saying you need to be prepared. 118 00:03:30,544 --> 00:03:31,712 Point taken. 119 00:03:31,837 --> 00:03:33,547 I mean, I-I do have a pretty great smile. 120 00:03:33,672 --> 00:03:35,256 Don't let it go to your head. 121 00:03:35,382 --> 00:03:36,884 Okay, 122 00:03:37,009 --> 00:03:39,260 so remember, you'll be wired just like in Vegas. 123 00:03:39,386 --> 00:03:40,762 As soon as you record the proof 124 00:03:40,888 --> 00:03:42,848 that Amal is selling the cars over state lines, 125 00:03:42,973 --> 00:03:43,849 get the hell out. 126 00:03:43,974 --> 00:03:46,226 It's, uh, very 007. 127 00:03:46,351 --> 00:03:48,603 It's also very dangerous. 128 00:03:48,729 --> 00:03:49,855 Okay, if anything goes wrong, 129 00:03:49,980 --> 00:03:50,856 I'm gonna be outside with backup. 130 00:03:50,981 --> 00:03:51,690 Got it. 131 00:03:51,815 --> 00:03:52,900 Ready to go again? 132 00:03:53,025 --> 00:03:54,776 Let's do it. 133 00:03:54,902 --> 00:03:57,654 So where are you from exactly? 134 00:03:57,779 --> 00:03:59,447 SILVER: Are you seriously asking me that? 135 00:03:59,573 --> 00:04:02,034 What, y-you didn't like Lily? 136 00:04:02,159 --> 00:04:03,284 No, I loved her. 137 00:04:03,410 --> 00:04:05,286 Well, no, I mean I-I hated her, 138 00:04:05,412 --> 00:04:07,497 but that is why I loved her. 139 00:04:07,622 --> 00:04:09,624 I think Wharton was a genius. 140 00:04:10,876 --> 00:04:12,753 All right, who would have thought 141 00:04:12,878 --> 00:04:15,672 dating a lit professor would be so much fun? 142 00:04:15,797 --> 00:04:17,007 I guess I'm used to talking 143 00:04:17,132 --> 00:04:19,927 about video games and sports with the people I date. 144 00:04:20,052 --> 00:04:22,679 Well, maybe you've been dating the wrong guys. 145 00:04:22,804 --> 00:04:23,889 (laughs) 146 00:04:24,014 --> 00:04:25,515 So what are we doing tonight? 147 00:04:25,640 --> 00:04:27,809 And don't tell me you're taking me out to dinner again 148 00:04:27,935 --> 00:04:30,229 because you've taken me out to dinner every night this week. 149 00:04:30,353 --> 00:04:32,981 Okay, um, well, how about a movie? 150 00:04:33,107 --> 00:04:34,983 I hear they're playing It's a Wonderful Life downtown. 151 00:04:35,109 --> 00:04:38,695 Or I can cook at your place. 152 00:04:38,820 --> 00:04:41,281 Uh, Naomi's house has a much bigger kitchen. 153 00:04:41,406 --> 00:04:43,491 Yeah, full of my closest friends, 154 00:04:43,617 --> 00:04:46,203 who I don't want to spend a romantic evening with, 155 00:04:46,327 --> 00:04:47,746 and we can't hang out at my place 156 00:04:47,871 --> 00:04:49,497 until my ex moves out, so... 157 00:04:49,623 --> 00:04:51,374 Okay, I would love to have you over. 158 00:04:51,499 --> 00:04:54,335 The thing is, the housekeeper is on vacation. 159 00:04:54,461 --> 00:04:56,171 I don't think we'd even have a clean plate 160 00:04:56,296 --> 00:04:57,714 in the place for us to eat off of. 161 00:04:57,839 --> 00:04:59,007 If there's something going on, 162 00:04:59,133 --> 00:05:00,383 like you live with a girlfriend... 163 00:05:00,508 --> 00:05:01,760 My girlfriend is sitting right here beside me, 164 00:05:01,885 --> 00:05:03,804 and as far as I know, we don't live together. 165 00:05:03,929 --> 00:05:05,430 No. 166 00:05:05,555 --> 00:05:06,765 No. (phone ringing) 167 00:05:06,890 --> 00:05:09,684 Oh, I have to take this. 168 00:05:09,810 --> 00:05:12,437 Really. 169 00:05:15,023 --> 00:05:17,484 DIXON: Rockefeller Center, eat your heart out, huh? 170 00:05:17,609 --> 00:05:19,987 Are you using again? 'Cause I got to say, 171 00:05:20,112 --> 00:05:21,822 you seem a little too happy about this tree. 172 00:05:21,947 --> 00:05:24,365 No, I'm sober as Santa driving a sleigh. 173 00:05:24,491 --> 00:05:25,784 (chuckles) 174 00:05:25,909 --> 00:05:26,534 It's just, I'm in a good mood. 175 00:05:26,660 --> 00:05:27,953 Besides, I wouldn't do that to Annie 176 00:05:28,078 --> 00:05:28,954 after everything she's done for me. 177 00:05:29,079 --> 00:05:30,747 How is she? Uh, 178 00:05:30,872 --> 00:05:31,456 swimming in her inheritance, 179 00:05:31,581 --> 00:05:32,958 buying us two tickets to Paris 180 00:05:33,083 --> 00:05:34,459 for Christmas, 181 00:05:34,584 --> 00:05:36,211 um, not dating anyone. 182 00:05:36,335 --> 00:05:36,920 Which part are you asking about? 183 00:05:37,045 --> 00:05:38,797 All of it, 184 00:05:38,922 --> 00:05:39,881 except the being rich part and going to Paris. 185 00:05:40,007 --> 00:05:41,008 Oh, yeah. 186 00:05:41,133 --> 00:05:43,218 (both grunt) 187 00:05:43,342 --> 00:05:46,221 I don't know, man, it's just, 188 00:05:46,345 --> 00:05:47,472 Annie was really there for me over Thanksgiving, 189 00:05:47,597 --> 00:05:50,433 and it brought back all these-- 190 00:05:50,558 --> 00:05:51,685 I don't know-- feelings and stuff. 191 00:05:51,810 --> 00:05:53,436 Feelings, huh? 192 00:05:53,561 --> 00:05:57,274 So, uh, feelings of constant drama, 193 00:05:57,398 --> 00:05:59,151 a rejected proposal, 194 00:05:59,276 --> 00:06:00,277 fake Alaskan widow? 195 00:06:00,401 --> 00:06:02,029 (laughs) Dude, don't do it. 196 00:06:02,154 --> 00:06:03,697 You guys have way too much history. 197 00:06:03,822 --> 00:06:05,364 That's why they call it history, 'cause it's over, right? 198 00:06:05,490 --> 00:06:07,868 Or because you're doomed to repeat it again. 199 00:06:07,993 --> 00:06:09,536 Anyway, look, I'm gonna stay out of it. 200 00:06:09,661 --> 00:06:10,996 (phone ringing) Here, cut some string. 201 00:06:12,039 --> 00:06:14,333 Hello. 202 00:06:14,457 --> 00:06:17,919 Um, yeah, yeah, that sounds good. 203 00:06:18,045 --> 00:06:19,796 Yeah, can I bring someone? 204 00:06:19,921 --> 00:06:20,463 Cool. 205 00:06:20,588 --> 00:06:21,840 All right, I'll see you there. 206 00:06:21,965 --> 00:06:22,841 (chuckles) 207 00:06:22,966 --> 00:06:25,344 That was that guy who hosted the poker game in Vegas. 208 00:06:25,468 --> 00:06:26,345 He's having some party tomorrow night, 209 00:06:26,469 --> 00:06:26,803 wants me to come. 210 00:06:26,928 --> 00:06:28,347 Sweet. 211 00:06:28,471 --> 00:06:29,514 Me, you, some Hollywood big shots. 212 00:06:29,639 --> 00:06:30,891 Let's go kill it. 213 00:06:31,016 --> 00:06:31,933 Uh, yeah, actually, I was kind of thinking 214 00:06:32,059 --> 00:06:33,392 about bringing someone else. 215 00:06:33,518 --> 00:06:35,020 That's cold, brah. 216 00:06:38,523 --> 00:06:41,360 Welcome to the working world, Naomi. 217 00:06:41,484 --> 00:06:42,069 How's it feel? 218 00:06:42,194 --> 00:06:43,737 It feels amazing. 219 00:06:43,862 --> 00:06:45,030 I totally understand why people get jobs. 220 00:06:45,155 --> 00:06:47,032 (both chuckle) 221 00:06:47,157 --> 00:06:49,492 I actually had a couple ideas I wanted to run by you. 222 00:06:49,617 --> 00:06:50,409 Naomi, I love 223 00:06:50,535 --> 00:06:52,287 that you came with ideas today-- 224 00:06:52,411 --> 00:06:53,330 I mean, I really do-- 225 00:06:53,454 --> 00:06:55,582 but I don't need your ideas. 226 00:06:55,707 --> 00:06:57,959 What I do need is a hot skinny latte 227 00:06:58,085 --> 00:06:59,336 and someone to do office work. 228 00:06:59,460 --> 00:07:01,129 Now, make a copy of these 229 00:07:01,255 --> 00:07:04,049 and then run to the coffee shop across the street. 230 00:07:04,174 --> 00:07:06,134 Oh, and, um, you may want to rethink the heels. 231 00:07:06,260 --> 00:07:08,762 You're going to be on your feet a lot here. 232 00:07:08,887 --> 00:07:12,099 When you get back, you can start filing these. 233 00:07:12,224 --> 00:07:14,976 (chuckles nervously) 234 00:07:15,102 --> 00:07:16,561 (sighs) 235 00:07:27,281 --> 00:07:29,241 Is something wrong? 236 00:07:29,366 --> 00:07:31,451 No, I'm fine, I... 237 00:07:31,576 --> 00:07:32,994 Actually, no, I'm not fine. 238 00:07:33,120 --> 00:07:34,913 I don't know how to work this thing. 239 00:07:35,038 --> 00:07:36,581 I thought you said I had talent 240 00:07:36,706 --> 00:07:37,332 and that I'd be planning parties here, 241 00:07:37,457 --> 00:07:38,583 not pushing paper all day long. 242 00:07:38,708 --> 00:07:40,627 20 years ago, 243 00:07:40,752 --> 00:07:43,713 I started at the bottom and I rose to the top, 244 00:07:43,838 --> 00:07:45,799 and I am a better person because of it. 245 00:07:45,924 --> 00:07:49,677 Now, that's what I'm looking for in my employees. 246 00:07:49,803 --> 00:07:51,388 In two years, I'm gonna need a team in place 247 00:07:51,512 --> 00:07:52,472 to take over the L.A. reins 248 00:07:52,597 --> 00:07:54,266 when I open up the New York office. 249 00:07:54,391 --> 00:07:57,060 Now, I thought that you might be part of that. 250 00:07:57,185 --> 00:07:59,354 I don't know. 251 00:07:59,479 --> 00:08:01,773 Maybe you're just another spoiled Beverly Hills girl. 252 00:08:06,569 --> 00:08:09,281 ♪ ♪ 253 00:08:12,784 --> 00:08:14,661 Wow. 254 00:08:14,786 --> 00:08:15,996 (chuckles) 255 00:08:16,121 --> 00:08:17,289 Christmas never looked this good. 256 00:08:17,414 --> 00:08:18,081 (both chuckle) 257 00:08:18,206 --> 00:08:19,624 Come on. Hey. 258 00:08:19,749 --> 00:08:20,625 (both sigh) 259 00:08:22,543 --> 00:08:24,421 So, uh, remember that surprise I had for you? 260 00:08:24,545 --> 00:08:24,879 It's finally ready. 261 00:08:25,005 --> 00:08:26,214 (gasps) 262 00:08:26,340 --> 00:08:27,882 An early Christmas gift? 263 00:08:28,008 --> 00:08:28,883 Say it's a puppy. 264 00:08:29,009 --> 00:08:30,385 Ha, that-that- that's funny. 265 00:08:30,510 --> 00:08:33,054 Actually, it's a new track. 266 00:08:33,180 --> 00:08:34,973 (gasps) Awesome. 267 00:08:35,098 --> 00:08:38,268 Yeah, I was just trying to make sure that it was perfect 268 00:08:38,393 --> 00:08:40,061 before I played it for you, so... 269 00:08:40,187 --> 00:08:44,316 ♪ Is it wrong of me to feel this way ♪ 270 00:08:44,441 --> 00:08:47,944 ♪ You know my man would be betrayed ♪ 271 00:08:48,069 --> 00:08:52,324 ♪ But I can't stop the way I feel when I see you ♪ 272 00:08:52,449 --> 00:08:55,452 DIXON (on track): Uh... yeah... 273 00:08:55,576 --> 00:08:58,872 DIXON: ♪ I smile when I see ya, I miss the... ♪ 274 00:09:01,791 --> 00:09:05,837 Uh... JD's band thinks it could be a hit. 275 00:09:05,962 --> 00:09:08,756 So you stole my song and played it for other people? 276 00:09:08,882 --> 00:09:11,218 Um, I didn't steal your song. 277 00:09:11,343 --> 00:09:13,220 I thought it was great 278 00:09:13,345 --> 00:09:15,389 and I just put a beat behind it. 279 00:09:15,514 --> 00:09:17,516 Kind of like a collaborative thing. That song is private. 280 00:09:17,640 --> 00:09:18,641 How is it private and 281 00:09:18,766 --> 00:09:20,101 You played it for everyone at Raj's benefit? 282 00:09:20,227 --> 00:09:21,895 Because I was covering for you, 283 00:09:22,020 --> 00:09:23,397 'cause you were backstage with a bleeding nose. 284 00:09:23,522 --> 00:09:25,648 Have you not been listening to me? 285 00:09:25,773 --> 00:09:27,401 I don't want to do music anymore. 286 00:09:27,526 --> 00:09:29,652 Okay, I'm sorry. 287 00:09:29,777 --> 00:09:30,820 I get it. 288 00:09:30,945 --> 00:09:32,947 Obviously you don't, or you wouldn't have done it. 289 00:09:33,073 --> 00:09:35,742 I can't believe that you're putting your career ahead of me. 290 00:09:35,867 --> 00:09:36,868 That's not true. 291 00:09:36,993 --> 00:09:38,036 This is exactly why 292 00:09:38,161 --> 00:09:40,497 I didn't want to get into a relationship. 293 00:09:40,621 --> 00:09:43,333 Whether it's drugs or ambition, 294 00:09:43,458 --> 00:09:44,667 there's always going to be something 295 00:09:44,792 --> 00:09:46,044 more important than me. 296 00:10:06,898 --> 00:10:08,233 NAOMI: The copy machine can go just there, 297 00:10:08,358 --> 00:10:10,985 but be careful of the floors! What the hell you doin', woman? 298 00:10:11,111 --> 00:10:12,987 Ugh! Today was an absolute disaster. 299 00:10:13,113 --> 00:10:15,156 Apparently interns are supposed to know how to do office work. 300 00:10:15,282 --> 00:10:16,283 Who knew? Most people, actually. 301 00:10:16,408 --> 00:10:17,742 Well I'm not most people. 302 00:10:17,867 --> 00:10:19,494 And since I have no experience being "the help," 303 00:10:19,619 --> 00:10:21,455 I had to help myself by recreating the office here. 304 00:10:21,580 --> 00:10:25,166 I have to prove to Rachel that I can start on the bottom, 305 00:10:25,292 --> 00:10:26,709 else I'll be out on mine. And speaking of-- 306 00:10:26,834 --> 00:10:29,045 maybe we can copy that little rump roast of yours 307 00:10:29,170 --> 00:10:30,671 so I don't forget what it looks like while you're at work. 308 00:10:30,797 --> 00:10:31,881 Could you stop thinking about me 309 00:10:32,006 --> 00:10:33,341 and my body parts for two seconds and help me? 310 00:10:33,467 --> 00:10:34,717 You want me to stop thinking about you now? 311 00:10:34,842 --> 00:10:35,635 A couple weeks ago, 312 00:10:35,760 --> 00:10:37,554 you almost set the State of California on fire 313 00:10:37,678 --> 00:10:39,055 because I wasn't thinking about you enough. 314 00:10:39,180 --> 00:10:43,017 I can't win with you, can I? If you want to win with me, 315 00:10:43,143 --> 00:10:44,436 help me figure out how to make this work. 316 00:10:48,982 --> 00:10:51,734 Come on, what...? Dude, what the hell are you doing here? 317 00:10:51,859 --> 00:10:53,653 Hold it. Hold it. How do you kill a zombie 318 00:10:53,778 --> 00:10:55,738 if they're already dead? 319 00:10:55,863 --> 00:10:57,198 Apparently with a foot-long machete, 320 00:10:57,324 --> 00:10:58,575 Be-otch! 321 00:10:58,699 --> 00:11:03,663 Mm! By the way, you're out of chocolate. 322 00:11:03,788 --> 00:11:06,791 Out of choc...? 323 00:11:06,916 --> 00:11:08,960 Dude, my mom sent this stocking from Paris! 324 00:11:09,085 --> 00:11:10,962 Aw, come on. 325 00:11:11,087 --> 00:11:12,339 Oh, so, I have news. 326 00:11:12,464 --> 00:11:14,174 I told some record label buddies of mine about the song 327 00:11:14,299 --> 00:11:15,425 you played last week, 328 00:11:15,550 --> 00:11:17,927 and they want to hear it live. 329 00:11:18,052 --> 00:11:18,719 Are you serious? 330 00:11:18,845 --> 00:11:19,554 Mm-hmm. 331 00:11:19,678 --> 00:11:22,098 Um, uh... 332 00:11:22,223 --> 00:11:25,059 I actually can't play that song. 333 00:11:25,185 --> 00:11:27,270 Uh, but I got this new joint that I'm working on. 334 00:11:27,395 --> 00:11:28,605 Oh, yeah. You ever go 335 00:11:28,729 --> 00:11:30,565 to a concert and you spend all this money 336 00:11:30,689 --> 00:11:33,026 and you get all excited to hear your favorite songs live, 337 00:11:33,151 --> 00:11:35,445 and then you finally get there and the band comes on stage 338 00:11:35,570 --> 00:11:36,530 and ends up playing some new crap 339 00:11:36,655 --> 00:11:38,072 from some new album? It sucks, right? 340 00:11:38,198 --> 00:11:40,283 You end up drinking too much 341 00:11:40,408 --> 00:11:42,243 and spending the whole night running back and forth 342 00:11:42,369 --> 00:11:43,244 between the bathroom 343 00:11:43,370 --> 00:11:46,623 and... and, uh... 344 00:11:46,747 --> 00:11:47,832 What-what was I saying? 345 00:11:47,957 --> 00:11:49,042 Something about my new stuff. 346 00:11:49,167 --> 00:11:50,793 Oh, right. I'm bringing my buddies 347 00:11:50,918 --> 00:11:51,836 by Offshore tomorrow night. 348 00:11:51,961 --> 00:11:54,005 Don't make them spend the night in the bathroom 349 00:11:54,130 --> 00:11:56,383 because you're playing some new crap. 350 00:12:04,391 --> 00:12:06,767 I thought I'd start moving some stuff back in. 351 00:12:06,893 --> 00:12:08,269 Why are you not at work? 352 00:12:08,395 --> 00:12:10,855 Uh, a Hanukah thing with the family. 353 00:12:10,980 --> 00:12:13,358 Are you seriously lying to me again? 354 00:12:13,483 --> 00:12:14,275 It's not even Hanukah yet! 355 00:12:14,401 --> 00:12:16,319 I forgot you're half Jewish. 356 00:12:16,444 --> 00:12:17,696 Oh, it's... You know, forget it. 357 00:12:17,820 --> 00:12:19,822 I don't need to hear a bunch of half truths. 358 00:12:19,947 --> 00:12:21,408 What is it with me and guys?! 359 00:12:21,533 --> 00:12:23,742 I mean, do guys just like to lie to me? 360 00:12:23,868 --> 00:12:25,286 What are you talking about? 361 00:12:25,412 --> 00:12:26,829 Is this about the guy you're dating? 362 00:12:26,954 --> 00:12:28,248 What'd he do? 363 00:12:28,373 --> 00:12:30,166 I should not have even come here, okay? 364 00:12:30,291 --> 00:12:31,418 No, no, no, wait! 365 00:12:31,543 --> 00:12:32,669 Silver, whatever happened, it's not your fault. 366 00:12:32,793 --> 00:12:33,836 At least, not with me. 367 00:12:33,961 --> 00:12:37,006 There's something happening tonight with my uncle, 368 00:12:37,131 --> 00:12:38,007 and once it's over, 369 00:12:38,132 --> 00:12:39,551 I can tell you everything. 370 00:12:39,676 --> 00:12:41,386 And I know I haven't given you any reason to, 371 00:12:41,511 --> 00:12:45,014 but please, just, just trust me. 372 00:12:47,058 --> 00:12:49,394 I miss you, Silver. 373 00:12:49,519 --> 00:12:51,521 I want to be with you. 374 00:12:54,566 --> 00:12:57,360 What about that girl you kissed? 375 00:12:57,485 --> 00:12:58,695 There's nothing between us. 376 00:13:05,744 --> 00:13:07,870 Then when'd you start wearing pink? 377 00:13:19,048 --> 00:13:20,049 Okay. 378 00:13:29,183 --> 00:13:31,770 (phone rings) 379 00:13:33,438 --> 00:13:34,188 Hey, Patrick. 380 00:13:34,314 --> 00:13:35,273 Hello, gorgeous. 381 00:13:35,398 --> 00:13:38,109 I know it's last-minute, 382 00:13:38,234 --> 00:13:40,194 but it turns out I have to fly to Hawaii tomorrow, 383 00:13:40,320 --> 00:13:41,446 and I'd love you to come with. 384 00:13:41,571 --> 00:13:43,698 Actually, yeah, escaping 385 00:13:43,822 --> 00:13:45,992 to Hawaii sounds pretty great right now. 386 00:13:46,117 --> 00:13:46,867 Great. 387 00:13:46,993 --> 00:13:48,411 So, listen, full disclosure: 388 00:13:48,536 --> 00:13:50,622 there's a girl I usually see when I'm on the island, 389 00:13:50,747 --> 00:13:51,581 and I'm still gonna see her... 390 00:13:54,041 --> 00:13:56,085 ...but I would love to see the two of you together. 391 00:13:56,210 --> 00:13:57,671 I'll make it worth your time. 392 00:13:57,796 --> 00:13:59,506 Okay, listen, Patrick, I... 393 00:14:00,839 --> 00:14:04,135 Uh, let me, let me get back to you, okay? 394 00:14:04,260 --> 00:14:05,470 All right. 395 00:14:07,472 --> 00:14:09,349 I thought you guys broke up. 396 00:14:09,474 --> 00:14:10,725 We did. 397 00:14:10,849 --> 00:14:12,893 He found some things of mine 398 00:14:13,019 --> 00:14:14,187 and he's sending them to the house. 399 00:14:14,312 --> 00:14:15,896 Cool. 400 00:14:16,022 --> 00:14:18,941 (clears throat) Um, so, there's this party tomorrow. 401 00:14:19,066 --> 00:14:20,777 It should be pretty cool. 402 00:14:20,901 --> 00:14:23,738 I thought maybe if you wanted to come with me... 403 00:14:23,863 --> 00:14:25,406 Or... I want you to come with me. 404 00:14:25,532 --> 00:14:27,408 I just think I might be out of town. 405 00:14:27,534 --> 00:14:29,160 Oh, Paris? Yeah, that's right. 406 00:14:29,285 --> 00:14:31,078 Dixon told me you might be leaving soon. 407 00:14:31,204 --> 00:14:34,666 Yeah, that's it, Paris. 408 00:14:34,791 --> 00:14:36,835 Are you okay? 409 00:14:36,959 --> 00:14:38,211 Fine. 410 00:14:38,336 --> 00:14:41,255 Annie, come on. It's me. 411 00:14:41,381 --> 00:14:43,007 I know you. You're not fine. 412 00:14:43,132 --> 00:14:46,761 Listen, we have been a lot of things, 413 00:14:46,886 --> 00:14:49,013 we've never not been there for each other. 414 00:14:50,139 --> 00:14:53,976 (sobs softly) 415 00:14:54,101 --> 00:14:56,312 It should have never been like this, Liam. 416 00:14:56,437 --> 00:14:58,732 I, I know that I shouldn't have, 417 00:14:58,857 --> 00:15:01,651 and it just all got so complicated so fast. 418 00:15:01,776 --> 00:15:03,653 I don't know what to do. 419 00:15:03,778 --> 00:15:05,946 (sobbing) 420 00:15:37,478 --> 00:15:39,814 That was... wow. 421 00:15:39,980 --> 00:15:41,858 Yeah, wow. 422 00:15:44,611 --> 00:15:46,028 I didn't really think we were gonna... 423 00:15:46,153 --> 00:15:47,488 Yeah, me, neither. 424 00:15:48,907 --> 00:15:50,700 I know this may sound stupid, 425 00:15:50,825 --> 00:15:53,327 but sometimes I feel like if I had just said yes 426 00:15:53,453 --> 00:15:54,579 to your proposal, 427 00:15:54,704 --> 00:15:56,581 then everything would be okay right now. 428 00:15:57,874 --> 00:16:00,334 Annie, I'm... 429 00:16:00,460 --> 00:16:01,628 I'm sorry. 430 00:16:01,753 --> 00:16:04,171 I'm really sorry. 431 00:16:04,297 --> 00:16:05,799 This was a mistake. 432 00:16:05,924 --> 00:16:07,675 What? 433 00:16:07,801 --> 00:16:09,343 Not because I don't want to be with you-- I do. 434 00:16:09,469 --> 00:16:10,386 A lot. 435 00:16:10,511 --> 00:16:13,347 Something is going on with you. 436 00:16:13,473 --> 00:16:15,308 Tell me know what it is; I can help you. 437 00:16:15,433 --> 00:16:16,768 I can't. 438 00:16:16,893 --> 00:16:19,186 Liam, you would never look at me the same. 439 00:16:19,312 --> 00:16:21,230 That is not true. I'll love you no matter what. 440 00:16:21,355 --> 00:16:22,857 No, I-I can't tell you. 441 00:16:25,359 --> 00:16:28,404 Just like me proposing to you wasn't gonna solve my problems, 442 00:16:28,529 --> 00:16:31,282 you just being with me is not gonna solve yours. 443 00:16:33,159 --> 00:16:35,995 You're right. 444 00:16:36,120 --> 00:16:37,747 You're right. You can't fix this. 445 00:16:37,872 --> 00:16:39,791 I need to solve my own problems for myself. 446 00:16:52,345 --> 00:16:55,306 Hey. We need to talk. 447 00:16:55,431 --> 00:16:57,642 And I can't take you seriously with that thing on your head. 448 00:16:57,767 --> 00:17:03,481 Greg, look, I've been in a relationship where someone 449 00:17:03,606 --> 00:17:04,315 couldn't tell me the truth. 450 00:17:04,440 --> 00:17:06,484 And I'm not gonna do it again. 451 00:17:06,609 --> 00:17:08,068 I know you're hiding something. 452 00:17:08,194 --> 00:17:09,570 So, what is it? 453 00:17:09,696 --> 00:17:12,072 Do you have another girlfriend or...? 454 00:17:12,198 --> 00:17:13,992 I don't have a girlfriend. 455 00:17:16,118 --> 00:17:16,828 I have a wife. 456 00:17:16,953 --> 00:17:18,621 What? 457 00:17:18,746 --> 00:17:20,331 It's a soon-to-be ex-wife. 458 00:17:20,456 --> 00:17:22,500 We separated about a year ago. 459 00:17:22,625 --> 00:17:24,836 The divorce will be final in a few weeks. 460 00:17:24,961 --> 00:17:29,382 Wow. Okay, uh, not what I was expecting. 461 00:17:29,507 --> 00:17:30,591 I didn't say anything 462 00:17:30,717 --> 00:17:32,343 because I thought it would scare you away. 463 00:17:32,468 --> 00:17:34,220 Is that why I can't go to your house? 464 00:17:34,345 --> 00:17:35,262 Do you still live with her? 465 00:17:35,388 --> 00:17:38,140 No. 466 00:17:38,265 --> 00:17:39,893 I live with our daughter. 467 00:17:40,018 --> 00:17:42,186 That's everything. 468 00:17:42,311 --> 00:17:43,897 No more secrets. No more lies. 469 00:17:44,022 --> 00:17:45,606 That's me. 470 00:17:47,107 --> 00:17:47,942 That's a lot. 471 00:17:48,067 --> 00:17:50,528 I know. 472 00:17:50,653 --> 00:17:53,740 Look, you're younger than I am, 473 00:17:53,865 --> 00:17:56,325 and you may not be ready for a serious relationship. 474 00:17:56,450 --> 00:17:57,326 And that's fine. 475 00:17:57,451 --> 00:17:59,245 Really. We can just have fun. 476 00:18:00,872 --> 00:18:03,165 But I can't bring fun home to my daughter. 477 00:18:03,290 --> 00:18:04,834 I understand. 478 00:18:04,959 --> 00:18:08,671 Just so you know... 479 00:18:08,796 --> 00:18:10,381 I really want to bring you home. 480 00:18:10,506 --> 00:18:12,675 I'm ready for something more serious, if you are. 481 00:18:12,800 --> 00:18:15,636 It's up to you. 482 00:18:22,060 --> 00:18:22,894 Good morning. 483 00:18:23,019 --> 00:18:24,478 Oh, do you like the decorations? 484 00:18:24,604 --> 00:18:26,230 I thought this place could use some holiday spirit. 485 00:18:26,355 --> 00:18:27,690 Your coffee's on the table. 486 00:18:27,815 --> 00:18:29,067 And I rescheduled today's lunch for next week. 487 00:18:29,191 --> 00:18:30,651 They canceled. 488 00:18:30,777 --> 00:18:32,612 Okay. Uh, may I have five copies of this? 489 00:18:32,737 --> 00:18:34,238 Absolutely. Would you like it stapled, double-sided 490 00:18:34,363 --> 00:18:35,239 or three-hole punched? 491 00:18:35,364 --> 00:18:36,198 Surprise me. 492 00:18:37,366 --> 00:18:38,492 I see you're still in heels. 493 00:18:38,618 --> 00:18:40,453 Yes. It would take a little bit more 494 00:18:40,578 --> 00:18:42,705 than a rough day at the office 495 00:18:42,830 --> 00:18:44,540 to bring me down four inches. 496 00:18:50,337 --> 00:18:52,757 Oh! You know, maybe you really do know how 497 00:18:52,882 --> 00:18:54,842 to start at the bottom. 498 00:18:54,968 --> 00:18:58,721 I always say that strong women should stick together, 499 00:18:58,846 --> 00:19:01,599 and with the initiative that you've shown, I think 500 00:19:01,724 --> 00:19:03,559 you might be ready to work an event 501 00:19:03,684 --> 00:19:05,770 I'm going to tonight. Now, it's just a small party 502 00:19:05,895 --> 00:19:07,480 but one that I'd rather be a guest at. 503 00:19:07,605 --> 00:19:09,732 Are you serious? What event? 504 00:19:09,857 --> 00:19:11,525 It's my daughter's birthday party at Ojala. 505 00:19:11,651 --> 00:19:13,569 The birthday party at Ojala is for your daughter? 506 00:19:13,694 --> 00:19:14,779 Mm-hmm. 507 00:19:14,904 --> 00:19:16,823 I mean, lucky girl. (chuckles) 508 00:19:16,948 --> 00:19:18,866 Yes, she is lucky. 509 00:19:18,992 --> 00:19:21,535 Unfortunately, Holly is also painfully entitled. 510 00:19:21,661 --> 00:19:23,037 Holly is your daughter. 511 00:19:23,162 --> 00:19:25,790 Yeah, that's right, you two worked the runway show together. 512 00:19:25,915 --> 00:19:28,793 Yeah. She really botched that one, didn't she? 513 00:19:28,918 --> 00:19:30,878 Mm. 514 00:19:31,004 --> 00:19:33,673 And Naomi, really well done. 515 00:19:33,798 --> 00:19:37,426 You just might be what I'm looking for after all. 516 00:19:56,195 --> 00:19:58,114 ♪ ♪ 517 00:20:02,493 --> 00:20:05,746 Yo, Liam! What up, kid? 518 00:20:05,872 --> 00:20:07,289 Hey. Glad you made it. 519 00:20:07,414 --> 00:20:08,457 Thanks for having me. 520 00:20:08,582 --> 00:20:10,459 This is a pretty sweet place you got. 521 00:20:10,584 --> 00:20:12,252 Come outside. Did you bring a date? 522 00:20:12,378 --> 00:20:14,338 I was going to, but it didn't really work out, so... 523 00:20:14,463 --> 00:20:16,215 Yes. Well, this is your lucky night. 524 00:20:16,340 --> 00:20:20,594 I got top-shelf everything: food, booze, even girls. 525 00:20:20,720 --> 00:20:21,595 They're like Santa's little helpers, 526 00:20:21,721 --> 00:20:24,598 except these girls unwrap your package. 527 00:20:24,724 --> 00:20:26,100 And you can have your pick. 528 00:20:26,225 --> 00:20:27,518 Uh, no, thanks. I'm good. 529 00:20:27,643 --> 00:20:29,729 Not that guys like us got to pay for girls. 530 00:20:29,854 --> 00:20:31,438 We gotta pay 'em to walk away, 531 00:20:31,564 --> 00:20:32,148 You know what I'm talking about? 532 00:20:32,314 --> 00:20:34,150 Right. (both chuckle) 533 00:20:34,274 --> 00:20:35,693 Thanks. 534 00:20:35,818 --> 00:20:36,194 Hey, ladies, 535 00:20:36,318 --> 00:20:37,987 this is my boy Liam. 536 00:20:38,112 --> 00:20:39,780 You might know him from his famous abs. 537 00:20:39,906 --> 00:20:41,490 I trust you'll treat him well. 538 00:20:41,615 --> 00:20:42,533 Of course. Bree. 539 00:20:42,658 --> 00:20:43,868 Liam... 540 00:20:43,993 --> 00:20:45,285 Oh, you two know each other? 541 00:20:45,411 --> 00:20:47,038 Dude, you're a lucky guy. 542 00:20:47,163 --> 00:20:48,247 Bree's so much fun. 543 00:20:48,372 --> 00:20:50,583 I'll let you two catch up. 544 00:20:51,584 --> 00:20:53,377 (hushed): What are you doing here?! 545 00:20:53,502 --> 00:20:54,545 What are you doing here? 546 00:20:54,670 --> 00:20:57,173 Are you in trouble? Do you need money? 547 00:20:57,297 --> 00:20:59,008 Because if you do, there are better ways of getting it. 548 00:20:59,133 --> 00:21:00,634 No, no. Look, 549 00:21:00,760 --> 00:21:02,595 not all of us can make a living putting 550 00:21:02,720 --> 00:21:05,056 our pretty faces on a billboard, okay? 551 00:21:05,181 --> 00:21:09,602 The other 99% of us have to figure out how to just get by. 552 00:21:09,727 --> 00:21:11,562 Ugh... 553 00:21:11,687 --> 00:21:12,730 Please don't tell anyone. 554 00:21:12,855 --> 00:21:14,107 This is so not a big deal. 555 00:21:14,232 --> 00:21:15,524 How is being a hooker not a big deal? 556 00:21:15,649 --> 00:21:16,943 I am an escort. 557 00:21:17,068 --> 00:21:20,113 Escort, okay? There is a difference. 558 00:21:20,238 --> 00:21:22,990 I don't do any of the stuff that I don't want to do. 559 00:21:23,116 --> 00:21:24,533 Besides, ratting on me could have some 560 00:21:24,658 --> 00:21:27,620 not-so-good consequences for Annie. 561 00:21:27,745 --> 00:21:28,913 What is that supposed to mean? 562 00:21:29,038 --> 00:21:31,582 Please don't make me spell it out for you. 563 00:21:33,500 --> 00:21:34,585 She wouldn't do that. 564 00:21:34,710 --> 00:21:35,878 Really? 565 00:21:36,003 --> 00:21:40,424 Annie met Patrick because he hired her to be his escort. 566 00:21:40,549 --> 00:21:43,177 She is totally his pretty woman. 567 00:21:43,302 --> 00:21:45,805 She goes to his suite at the Wildemere, like, every day. 568 00:21:45,930 --> 00:21:48,641 In fact, I heard she's leaving with him for Hawaii tonight. 569 00:21:48,766 --> 00:21:50,559 I gotta stop her. 570 00:21:54,272 --> 00:21:55,522 You're late. 571 00:21:55,648 --> 00:21:57,024 Uh, the party doesn't start for another hour. 572 00:21:57,150 --> 00:21:58,859 It's a good thing. 573 00:21:58,985 --> 00:22:01,195 We have to go over our plan of action first. 574 00:22:01,320 --> 00:22:02,613 It's Holly's birthday, not Mission: Impossible. 575 00:22:02,738 --> 00:22:04,740 If Holly finds out I stole her internship, 576 00:22:04,865 --> 00:22:06,909 I'll never become anything on the Greek Council. 577 00:22:07,034 --> 00:22:09,787 And if I don't go to the party, Rachel will fire me. 578 00:22:09,912 --> 00:22:11,956 Hence I'm two Naomis tonight. 579 00:22:12,081 --> 00:22:12,873 Well, great. Maybe I'll get a chance 580 00:22:12,999 --> 00:22:14,083 to spend time with one of them. 581 00:22:14,208 --> 00:22:15,668 You have to stick close to Holly 582 00:22:15,793 --> 00:22:17,336 and keep her away from me at all costs. 583 00:22:34,561 --> 00:22:36,230 NAVID: It's a pretty big sale. 584 00:22:36,354 --> 00:22:37,523 Who'd you say this guy is? 585 00:22:37,648 --> 00:22:38,774 I didn't. Just watch and learn. 586 00:22:38,899 --> 00:22:41,277 Nice try. 587 00:22:45,281 --> 00:22:47,407 Terrence, my good friend. 588 00:22:47,533 --> 00:22:48,993 It's good to see you. 589 00:22:49,118 --> 00:22:50,410 Hey, let's get this done. 590 00:22:50,536 --> 00:22:51,037 I got a plane to catch. 591 00:22:51,162 --> 00:22:52,538 How you doing? 592 00:22:52,663 --> 00:22:54,248 Who's the new guy? 593 00:22:54,372 --> 00:22:56,167 Navid, this is Terrence. 594 00:22:56,292 --> 00:22:57,960 Terrence, this is my nephew Navid. 595 00:22:58,085 --> 00:23:00,629 Hi. How are you? 596 00:23:00,754 --> 00:23:02,215 How long you been working with Amal? 597 00:23:02,340 --> 00:23:03,716 Uh, we're... we're family. 598 00:23:03,841 --> 00:23:05,051 In a way, we've always 599 00:23:05,176 --> 00:23:06,302 been in business together. 600 00:23:06,426 --> 00:23:07,385 And how old are you? 601 00:23:07,511 --> 00:23:08,595 Terrence, please. 602 00:23:08,721 --> 00:23:09,555 This is not an interrogation. 603 00:23:09,680 --> 00:23:10,723 You can trust him. 604 00:23:10,848 --> 00:23:12,141 (chuckling): Thanks. 605 00:23:12,266 --> 00:23:15,019 Felt like I was in a bad mobster movie. 606 00:23:15,144 --> 00:23:16,937 I-I mean, not that you guys are mobsters or anything, I mean... 607 00:23:17,063 --> 00:23:18,981 I mean mobsters are bad people and do illegal things, 608 00:23:19,106 --> 00:23:21,234 and this isn't... (chuckles) 609 00:23:21,359 --> 00:23:23,861 Well, not that people who do illegal things are bad. 610 00:23:23,986 --> 00:23:25,863 I'm just saying that... 611 00:23:25,988 --> 00:23:26,613 Why are you so nervous? 612 00:23:28,157 --> 00:23:29,909 I'm not nervous. 613 00:23:30,034 --> 00:23:31,911 Sorry, Amal. 614 00:23:32,036 --> 00:23:32,912 Deal's off. 615 00:23:33,037 --> 00:23:33,913 (exhales) 616 00:23:34,038 --> 00:23:35,122 Next time, 617 00:23:35,248 --> 00:23:36,874 come without the kid. 618 00:23:36,999 --> 00:23:39,752 Hey, wait a second. You don't... you don't have to leave. 619 00:23:39,877 --> 00:23:41,045 Let's go. AMAL: Terrence... 620 00:23:41,170 --> 00:23:43,005 Terrence, please. Damn it. 621 00:23:43,130 --> 00:23:44,965 Please, we can work something out. 622 00:23:45,091 --> 00:23:46,967 NAVID: Hey, um, I'm really, 623 00:23:47,093 --> 00:23:48,094 really sorry. 624 00:23:48,219 --> 00:23:50,637 I don't understand. 625 00:23:50,763 --> 00:23:53,307 Why were you so nervous? I-I don't know. 626 00:23:53,431 --> 00:23:54,850 Well, you have to figure it out. 627 00:23:54,975 --> 00:23:56,643 (sighs) 628 00:23:56,769 --> 00:23:58,812 It's okay, Navid. We'll get them next time. 629 00:24:04,442 --> 00:24:05,819 No, no, no, no, no, no, no. 630 00:24:05,945 --> 00:24:08,822 You go with the merchandise and make sure it's safe. 631 00:24:16,789 --> 00:24:18,498 ♪ I've been feeling real good ♪ 632 00:24:18,624 --> 00:24:20,293 ♪ Came a long way from misunderstood ♪ 633 00:24:20,418 --> 00:24:22,586 ♪ Far away from the days where I wouldn't want to go home ♪ 634 00:24:22,711 --> 00:24:24,338 ♪ 'Cause I was afraid of the truth ♪ 635 00:24:24,462 --> 00:24:26,382 ♪ See, I was scared to admit ♪ 636 00:24:26,506 --> 00:24:28,675 ♪ That failing was in the back of my head ♪ 637 00:24:28,801 --> 00:24:30,468 ♪ Comes a point when lying no longer works ♪ 638 00:24:30,594 --> 00:24:32,470 ♪ So you have to stand up for how you want to live ♪ 639 00:24:32,596 --> 00:24:35,266 ♪ Tonight is the night is the night ♪ 640 00:24:35,391 --> 00:24:37,017 ♪ That we're losing control ♪ 641 00:24:37,143 --> 00:24:38,185 ♪ Oh, oh-oh, oh... ♪ 642 00:24:38,311 --> 00:24:39,770 You're not having fun. 643 00:24:39,895 --> 00:24:41,105 Well, you know me. 644 00:24:41,230 --> 00:24:42,522 This really isn't my scene. 645 00:24:42,648 --> 00:24:44,733 Remember that time I took you to the charity gala 646 00:24:44,858 --> 00:24:47,694 at that Malibu vineyard and you ended up drunk, 647 00:24:47,820 --> 00:24:49,529 asleep and half naked in a barrel of grapes? 648 00:24:49,655 --> 00:24:51,907 Well, it's a little fuzzy, but, uh... 649 00:24:52,032 --> 00:24:53,451 hey, I'm pretty sure you weren't laughing then. 650 00:24:53,575 --> 00:24:55,369 Well, people change, right? 651 00:24:55,493 --> 00:24:56,578 I mean, look at you. 652 00:24:56,703 --> 00:24:58,205 You're like a completely different person 653 00:24:58,331 --> 00:24:59,332 since you met Naomi. 654 00:24:59,457 --> 00:25:02,376 Well, you know, relationships change a person. 655 00:25:02,500 --> 00:25:04,502 Not always for the better. 656 00:25:06,797 --> 00:25:10,343 Oh, well, I must say, you have done a fine job. 657 00:25:10,468 --> 00:25:12,552 Although I probably would have gone 658 00:25:12,678 --> 00:25:14,512 with classic roses for the centerpieces. 659 00:25:14,638 --> 00:25:17,724 Yeah, I thought about roses, but given the season, 660 00:25:17,850 --> 00:25:19,935 I didn't want the red to be misconstrued as holiday-themed. 661 00:25:20,060 --> 00:25:21,519 You're right. 662 00:25:21,645 --> 00:25:23,730 Good job, Naomi. 663 00:25:25,441 --> 00:25:26,733 Oh, my God. What are you doing? 664 00:25:26,859 --> 00:25:27,401 You're supposed to be with Holly. Oh, she's using 665 00:25:27,525 --> 00:25:29,195 the little girls' room, so... 666 00:25:29,320 --> 00:25:30,446 Well, you should've gone to the little boys' room 667 00:25:30,570 --> 00:25:32,198 and waited outside her door. 668 00:25:32,323 --> 00:25:33,615 This is crooked. I'm your boyfriend, not some dog you can just order around. 669 00:25:33,740 --> 00:25:35,533 Yeah, you know what? You're right, actually, 670 00:25:35,659 --> 00:25:37,911 because a dog would actually follow directions. 671 00:25:38,037 --> 00:25:39,413 (chuckling): Okay. 672 00:25:39,537 --> 00:25:41,165 All right. What are you doing? 673 00:25:41,290 --> 00:25:42,582 What does it matter? Huh? 674 00:25:42,708 --> 00:25:44,293 You'd rather I'd spend the night talking 675 00:25:44,418 --> 00:25:45,711 to my ex-girlfriend than be with you. 676 00:25:45,836 --> 00:25:47,087 I'm the only person at this party 677 00:25:47,213 --> 00:25:48,297 you're not trying to impress. 678 00:25:48,422 --> 00:25:50,174 Okay, and in Kentucky, we have a little saying 679 00:25:50,299 --> 00:25:51,633 you use when people try to help you. 680 00:25:51,758 --> 00:25:54,094 It goes a little something like, "Thank you." 681 00:25:54,220 --> 00:25:55,553 Uh... oh! 682 00:26:07,733 --> 00:26:09,318 Who are you working for? 683 00:26:09,443 --> 00:26:11,820 What are you talking about? 684 00:26:11,945 --> 00:26:13,739 Search him. Hey, hey, hey. 685 00:26:13,864 --> 00:26:16,033 It's not what you think. 686 00:26:22,622 --> 00:26:24,333 Take care of it. 687 00:26:24,458 --> 00:26:26,126 No, no, I can explain, okay? 688 00:26:26,252 --> 00:26:28,421 (grunting) 689 00:26:34,552 --> 00:26:37,054 (knocking at door) 690 00:26:40,307 --> 00:26:41,100 Where's Annie? 691 00:26:41,225 --> 00:26:42,226 Who the hell are you? 692 00:26:42,351 --> 00:26:43,561 You want to pay for girls 693 00:26:43,685 --> 00:26:45,438 'cause you can't get them yourself, fine, 694 00:26:45,563 --> 00:26:47,398 but stay the hell away from Annie. 695 00:26:47,523 --> 00:26:48,606 What, are you her boyfriend? 696 00:26:51,151 --> 00:26:52,694 She's not who you think she is, you know. 697 00:26:52,819 --> 00:26:54,113 Annie came to me. 698 00:26:54,238 --> 00:26:55,489 She asked me for the money. 699 00:26:55,613 --> 00:26:57,866 And she kept coming back for more. 700 00:27:03,997 --> 00:27:05,165 Where is she? 701 00:27:05,291 --> 00:27:06,584 I don't know. 702 00:27:06,708 --> 00:27:08,794 She told me she wasn't coming to Hawaii with me, 703 00:27:08,919 --> 00:27:10,003 then she left. Wait, she turned you down? 704 00:27:10,129 --> 00:27:11,755 She said it wasn't going to solve 705 00:27:11,880 --> 00:27:12,548 her problems and that we're done. 706 00:27:14,300 --> 00:27:16,009 This is the last time I'm getting involved 707 00:27:16,135 --> 00:27:18,011 with a stupid teenager. 708 00:27:18,137 --> 00:27:20,055 Go to hell. 709 00:27:24,977 --> 00:27:26,312 There you are. Oh! 710 00:27:26,437 --> 00:27:27,729 There's a problem with the valet. 711 00:27:27,854 --> 00:27:29,856 Apparently, he's crashed someone's car 712 00:27:29,982 --> 00:27:32,610 into an electronic Nativity scene and beheaded Mary. 713 00:27:32,734 --> 00:27:33,860 Can you take care of it? 714 00:27:33,986 --> 00:27:35,154 Absolutely. Of course. Good. 715 00:27:35,279 --> 00:27:36,363 HOLLY: Wh-what are you doing? 716 00:27:37,864 --> 00:27:39,575 You can't talk to her like that. 717 00:27:39,699 --> 00:27:40,909 (chuckling): Uh... okay. 718 00:27:41,034 --> 00:27:43,661 Fine. Can you take care of it, please? 719 00:27:43,787 --> 00:27:45,331 Of course. Thank you. 720 00:27:45,456 --> 00:27:47,333 I don't mind helping. It's really not a big deal. 721 00:27:47,458 --> 00:27:48,375 No, it is a big deal. 722 00:27:48,501 --> 00:27:49,042 Mom, you can't treat her like that. 723 00:27:49,168 --> 00:27:50,586 She's my guest. 724 00:27:50,710 --> 00:27:52,421 Oh, no, no, no, no, no. 725 00:27:52,546 --> 00:27:53,589 She's my intern. 726 00:27:58,636 --> 00:28:00,720 You're the one who took my internship. 727 00:28:00,846 --> 00:28:02,055 Oh, she didn't take anything. 728 00:28:02,181 --> 00:28:03,681 She earned it. 729 00:28:03,807 --> 00:28:05,601 You know, sweetheart, 730 00:28:05,725 --> 00:28:08,395 you could learn a thing or two from Naomi. 731 00:28:08,521 --> 00:28:11,315 I think she has a real future at my company. 732 00:28:14,234 --> 00:28:16,278 It's good you have a future somewhere, 733 00:28:16,403 --> 00:28:19,448 because at CU, you're dead. 734 00:28:22,201 --> 00:28:22,909 (frustrated sigh) 735 00:28:23,035 --> 00:28:25,454 Holly! 736 00:28:25,579 --> 00:28:26,580 Holly, I'm sorry, okay? 737 00:28:26,704 --> 00:28:27,247 I didn't know she was your mother. 738 00:28:27,373 --> 00:28:28,624 What do you want from me? 739 00:28:28,748 --> 00:28:31,001 You took my house, you took my ex-boyfriend, 740 00:28:31,126 --> 00:28:32,294 you took my internship, 741 00:28:32,419 --> 00:28:34,296 and now you've taken my mother's affection. 742 00:28:34,421 --> 00:28:36,423 Get your own life and stop stealing mine. 743 00:28:36,549 --> 00:28:38,884 I never meant to take anything, okay? 744 00:28:39,009 --> 00:28:40,760 It... it-it just happened. 745 00:28:40,886 --> 00:28:42,555 Oh, like everything else you take for granted? 746 00:28:42,680 --> 00:28:45,724 You lead Austin around by the nose, 747 00:28:45,849 --> 00:28:47,476 you pretend to be my friend... 748 00:28:47,601 --> 00:28:49,687 I want to be your friend, Holly-- I want to-- 749 00:28:49,811 --> 00:28:52,231 but I am asking you, please, do not have your mother fire me. 750 00:28:52,356 --> 00:28:53,691 I need this internship. 751 00:28:53,815 --> 00:28:56,985 And I really needed to earn my mother's respect. 752 00:28:57,110 --> 00:28:59,279 All I wanted was for her to believe in me 753 00:28:59,405 --> 00:29:01,114 the way she believes in you. 754 00:29:03,033 --> 00:29:05,244 You win, Naomi. 755 00:29:05,369 --> 00:29:07,413 You know what? You can have 756 00:29:07,538 --> 00:29:09,415 my internship, and you can have my mother-- they're all yours. 757 00:29:13,419 --> 00:29:14,961 J.D.: Hey. 758 00:29:15,087 --> 00:29:16,088 Hey. 759 00:29:16,213 --> 00:29:17,464 Adrianna, this is Seth and Felix, 760 00:29:17,590 --> 00:29:19,925 producers extraordinaire and all-around good guys. 761 00:29:20,050 --> 00:29:22,761 Seth and Felix, Adrianna, fallen pop princess 762 00:29:22,886 --> 00:29:24,263 and Dixon's current hot piece. 763 00:29:24,388 --> 00:29:25,931 What are you doing here? 764 00:29:26,056 --> 00:29:28,350 Dixon's going to be playing his latest track for us tonight. 765 00:29:28,475 --> 00:29:30,769 By the way, love the pipes. 766 00:29:30,894 --> 00:29:32,145 Glad you're back in the game. 767 00:29:32,271 --> 00:29:33,897 Come on. Everyone loves a comeback. 768 00:29:34,981 --> 00:29:36,400 Come on, guys. 769 00:29:40,028 --> 00:29:41,238 So you're singing that song tonight? 770 00:29:41,363 --> 00:29:42,615 I guess we both know 771 00:29:42,740 --> 00:29:43,949 how important your career is to you. 772 00:29:44,074 --> 00:29:45,743 Hey, look, your music is personal. 773 00:29:45,867 --> 00:29:47,077 Mm-hmm. Okay, I get it. 774 00:29:47,202 --> 00:29:48,328 But so is mine. 775 00:29:48,454 --> 00:29:50,330 You really want to know what I care about? 776 00:29:50,456 --> 00:29:52,207 Just listen. 777 00:29:59,423 --> 00:30:00,090 Um, good evening, everybody. 778 00:30:00,215 --> 00:30:01,759 (feedback screeches) 779 00:30:01,883 --> 00:30:03,176 Uh, hi. 780 00:30:03,302 --> 00:30:04,553 Uh, my name is Dixon Wilson. 781 00:30:04,678 --> 00:30:06,138 Some of you guys know me; some of you don't. 782 00:30:06,263 --> 00:30:08,140 Um, I actually have 783 00:30:08,265 --> 00:30:10,476 a new track that I want you guys to hear, and, uh, 784 00:30:10,601 --> 00:30:12,561 hope you like it. 785 00:30:13,853 --> 00:30:16,064 ♪ I wrote a song this morning ♪ 786 00:30:16,189 --> 00:30:17,733 ♪ For my girl ♪ 787 00:30:17,857 --> 00:30:21,445 ♪ I need her to know that she's my world ♪ 788 00:30:21,570 --> 00:30:25,240 ♪ Don't want fortune, don't want fame ♪ 789 00:30:25,365 --> 00:30:28,577 ♪ 'Cause without her I've got no game ♪ 790 00:30:28,702 --> 00:30:30,788 ♪ So from my heart ♪ 791 00:30:30,912 --> 00:30:35,167 ♪ I need her to hear me say ♪ 792 00:30:35,292 --> 00:30:38,420 ♪ I... ♪ (chuckles) 793 00:30:38,545 --> 00:30:40,255 ♪ I messed it up, messed it up ♪ 794 00:30:40,380 --> 00:30:42,382 ♪ Yeah, I messed up ♪ 795 00:30:42,508 --> 00:30:44,092 ♪ I messed it up, messed it up ♪ 796 00:30:44,217 --> 00:30:45,344 ♪ And it blew up ♪ 797 00:30:45,469 --> 00:30:47,179 ♪ See, I'm a fool undercover ♪ 798 00:30:47,304 --> 00:30:48,430 ♪ Singing songs like a sucker ♪ 799 00:30:48,555 --> 00:30:50,599 ♪ Hoping I'm not out of luck ♪ 800 00:30:50,724 --> 00:30:52,892 ♪ Baby, I messed it up, messed it up ♪ 801 00:30:53,018 --> 00:30:55,020 ♪ Yeah, I messed up ♪ 802 00:30:55,145 --> 00:30:57,022 ♪ I messed it up, messed it up, and it blew up ♪ 803 00:30:57,147 --> 00:31:00,275 ♪ See, I'm a fool undercover singing songs like a sucker ♪ 804 00:31:00,400 --> 00:31:02,361 ♪ Hoping I'm not out of luck ♪ 805 00:31:02,486 --> 00:31:03,903 ♪ I messed it up ♪ 806 00:31:04,029 --> 00:31:09,075 ♪ Please forgive me, baby ♪ 807 00:31:09,201 --> 00:31:11,453 Adrianna... 808 00:31:11,578 --> 00:31:14,956 ♪ I really messed it up, yeah. ♪ 809 00:31:15,081 --> 00:31:16,625 (chuckles) 810 00:31:19,211 --> 00:31:21,463 (applause, whooping) 811 00:31:23,298 --> 00:31:24,800 Dude, that song blew. 812 00:31:24,924 --> 00:31:26,635 (laughter, groaning) 813 00:31:26,760 --> 00:31:29,596 You just committed career suicide. 814 00:31:29,722 --> 00:31:32,057 Yeah, and I don't care. 815 00:31:32,182 --> 00:31:34,017 'Cause all I care about is you. 816 00:31:34,142 --> 00:31:36,186 GIRL: Kiss him! 817 00:31:36,311 --> 00:31:37,396 You heard her. 818 00:31:37,521 --> 00:31:39,565 (laughs) 819 00:31:39,690 --> 00:31:41,441 (cheering and applause) 820 00:31:42,984 --> 00:31:45,404 ♪ ♪ 821 00:31:49,533 --> 00:31:51,869 Hey. You seen Annie? 822 00:31:51,993 --> 00:31:53,245 Uh, yeah. She just left with her bags. 823 00:31:53,370 --> 00:31:54,830 Think she's going to the airport with Dixon. 824 00:31:54,954 --> 00:31:56,415 I just called Dixon-- she's not with him, 825 00:31:56,540 --> 00:31:57,750 and she's not answering her phone. 826 00:31:57,875 --> 00:31:58,876 (sighs) I don't know where she is. 827 00:31:59,000 --> 00:32:01,086 I-I just... I think I really screwed things up. 828 00:32:02,337 --> 00:32:04,423 She was upset, and we... 829 00:32:04,548 --> 00:32:05,924 we kind of hooked up. 830 00:32:06,049 --> 00:32:08,093 (scoffs) Wow. 831 00:32:08,218 --> 00:32:10,470 Way to mess with the head of your ex-girlfriend. 832 00:32:10,596 --> 00:32:12,138 You taking lessons from Navid? 833 00:32:12,264 --> 00:32:15,016 I wasn't trying to make her life more complicated. 834 00:32:15,141 --> 00:32:18,520 She wouldn't tell me what was going on, and... now I know why. 835 00:32:18,645 --> 00:32:21,481 Annie's been working as an escort. 836 00:32:21,607 --> 00:32:22,982 What? 837 00:32:23,108 --> 00:32:24,067 That's insane. 838 00:32:24,192 --> 00:32:25,652 Yeah, Bree told me. 839 00:32:25,778 --> 00:32:27,696 She was working the party I was at. 840 00:32:27,821 --> 00:32:29,740 You have classy friends. 841 00:32:29,865 --> 00:32:30,949 That... that doesn't even make sense. 842 00:32:31,074 --> 00:32:32,033 She got Marla's inheritance. 843 00:32:32,158 --> 00:32:33,452 Why would she need money? 844 00:32:33,577 --> 00:32:34,828 I don't think she ever got it. 845 00:32:34,953 --> 00:32:35,913 I overheard her at the fashion show talking to Jeremy, 846 00:32:36,037 --> 00:32:37,623 and I think he's trying to screw her out of the money. 847 00:32:37,748 --> 00:32:40,292 You don't think she'd go after him? 848 00:32:40,417 --> 00:32:41,752 I don't know what she'd do. I... 849 00:32:41,877 --> 00:32:43,587 I just... I know it feels like it's my fault. 850 00:32:45,631 --> 00:32:48,425 (cell phone ringing) 851 00:32:48,550 --> 00:32:51,470 Leila, this is not a good time. 852 00:32:51,595 --> 00:32:53,472 What? 853 00:32:53,597 --> 00:32:55,515 I'm on my way. 854 00:32:58,101 --> 00:32:59,561 ♪ ♪ 855 00:33:30,133 --> 00:33:32,218 I knew you were a gold digger, 856 00:33:32,344 --> 00:33:34,012 but I never pegged you for a common thief. 857 00:33:34,137 --> 00:33:35,430 Get out of my way. Give me the necklace. 858 00:33:35,555 --> 00:33:37,599 No. It's mine, and you know it. 859 00:33:37,724 --> 00:33:39,518 Fine. 860 00:33:39,643 --> 00:33:41,895 Then I'll take it. 861 00:33:46,399 --> 00:33:48,401 You're not very bright, are you? 862 00:33:51,237 --> 00:33:52,656 You're trapped! 863 00:33:55,951 --> 00:33:57,536 (pounding on door) 864 00:34:01,999 --> 00:34:02,708 (pounding on door) 865 00:34:02,833 --> 00:34:04,209 You think you can stay in there forever? 866 00:34:04,334 --> 00:34:05,669 Huh? I'm gonna get that necklace! 867 00:34:05,794 --> 00:34:08,129 Then I'm gonna call the police! And tell them what? 868 00:34:08,254 --> 00:34:10,757 That you broke into my house to steal a necklace? 869 00:34:10,883 --> 00:34:12,926 It's mine! And you know that Marla wanted me to have it. 870 00:34:13,051 --> 00:34:14,678 So what? 871 00:34:14,803 --> 00:34:15,637 In case you haven't noticed, she's dead. 872 00:34:21,810 --> 00:34:23,937 Well, don't you care about what Marla wanted? 873 00:34:24,062 --> 00:34:25,898 Why would I care about her? 874 00:34:26,023 --> 00:34:27,440 She sure as hell didn't care about me. 875 00:34:27,566 --> 00:34:29,442 Well, maybe if you spent some time with her... 876 00:34:29,568 --> 00:34:31,862 I mean, she was a pretty incredible woman. 877 00:34:31,987 --> 00:34:32,779 I really loved her. 878 00:34:32,905 --> 00:34:34,740 You loved her so much you sold the necklace 879 00:34:34,865 --> 00:34:35,741 before her body got cold. 880 00:34:35,866 --> 00:34:38,117 I sold it so that my brother could go to school. 881 00:34:38,243 --> 00:34:39,745 How did you even know 882 00:34:39,870 --> 00:34:41,872 that I didn't have it? 883 00:34:41,997 --> 00:34:44,833 My lawyer said you had trouble coming up with the necklace. 884 00:34:44,958 --> 00:34:47,544 It was the only thing standing between you 885 00:34:47,669 --> 00:34:48,503 and half of Marla's money, 886 00:34:48,628 --> 00:34:50,964 so I knew you must have sold it. 887 00:34:51,089 --> 00:34:53,884 I bought it as a little insurance policy on the estate. 888 00:34:54,009 --> 00:34:55,301 You set me up. 889 00:34:55,427 --> 00:34:56,595 And you fell for it. 890 00:34:58,179 --> 00:34:59,639 You know, I'm just sorry the old bitch isn't here 891 00:34:59,765 --> 00:35:01,975 to see me take all of her money from you. 892 00:35:03,018 --> 00:35:04,477 (phone beeps quietly) 893 00:35:06,271 --> 00:35:09,315 Go ahead. Call the cops. 894 00:35:09,441 --> 00:35:13,194 And when they get here, I will play them this. 895 00:35:13,319 --> 00:35:15,154 JEREMY (on recording): You know, I'm just sorry the old bitch isn't here 896 00:35:15,280 --> 00:35:16,865 to see me take all of her money from you. 897 00:35:17,616 --> 00:35:19,576 I already e-mailed the file to my lawyer. 898 00:35:19,701 --> 00:35:21,327 You bitch. 899 00:35:21,453 --> 00:35:24,122 That's "rich bitch" to you. 900 00:35:34,299 --> 00:35:37,218 (gasps) Hey. 901 00:35:37,343 --> 00:35:39,345 Hey. You have to lay down. 902 00:35:39,471 --> 00:35:41,723 They beat you up pretty badly. 903 00:35:41,848 --> 00:35:43,850 I'm sorry I wasn't there. 904 00:35:46,853 --> 00:35:49,564 Did you get what you needed to convict my uncle? 905 00:35:49,689 --> 00:35:51,858 No. Nothing that will hold up in court. 906 00:35:53,652 --> 00:35:55,988 Amal isn't what's important to me right now. 907 00:35:56,113 --> 00:35:58,323 What's important to me is you. 908 00:35:58,448 --> 00:36:02,619 Look, I care about you, Navid. 909 00:36:02,744 --> 00:36:05,288 I knew ever since that kiss in Las Vegas. 910 00:36:07,582 --> 00:36:09,876 NAVID: Hey. I care about you, too. 911 00:36:10,002 --> 00:36:13,546 Kat, I do... 912 00:36:20,012 --> 00:36:22,097 But I care about Silver more. 913 00:36:24,432 --> 00:36:25,892 I love her, Kat. 914 00:36:26,018 --> 00:36:27,727 I mean, that's the whole reason 915 00:36:27,853 --> 00:36:29,104 I did any of this in the first place... 916 00:36:29,228 --> 00:36:30,522 was to protect her. 917 00:36:34,734 --> 00:36:36,736 I'm sorry. 918 00:36:41,825 --> 00:36:44,119 I can't believe you're leaving for Paris. 919 00:36:44,243 --> 00:36:46,621 I'm gonna miss you. 920 00:36:46,746 --> 00:36:49,041 I'm gonna miss you, too. You should come with me. 921 00:36:49,166 --> 00:36:50,876 And leave all this behind? Yeah... 922 00:36:52,544 --> 00:36:53,670 Before you go... 923 00:36:53,795 --> 00:36:55,630 I haven't been completely honest with you. 924 00:36:57,632 --> 00:36:59,425 You know that song of mine that you sampled? 925 00:36:59,551 --> 00:37:01,553 Yeah? 926 00:37:01,678 --> 00:37:04,556 It's about my daughter Maisy. 927 00:37:06,224 --> 00:37:08,018 Do you know it's been almost three years 928 00:37:08,143 --> 00:37:10,062 since I gave her away? 929 00:37:10,187 --> 00:37:12,856 I mean, she walks and talks 930 00:37:12,981 --> 00:37:15,608 and opens gifts on Christmas morning... 931 00:37:18,570 --> 00:37:20,363 She's a real person that I never got to know. 932 00:37:20,488 --> 00:37:23,658 It's all right, though. I mean... 933 00:37:23,783 --> 00:37:25,869 You did the right thing, and you gave her a better life. 934 00:37:25,994 --> 00:37:28,287 Did I? 935 00:37:28,413 --> 00:37:30,916 I mean, I didn't think I was going to be a good mother 936 00:37:31,041 --> 00:37:32,667 because I wanted this music career. 937 00:37:32,792 --> 00:37:34,794 Now look at me. 938 00:37:37,172 --> 00:37:38,965 I gave up my daughter for this? 939 00:37:40,967 --> 00:37:45,680 I could have kept her. 940 00:37:45,805 --> 00:37:47,390 Come here. 941 00:37:47,515 --> 00:37:48,892 It's okay. 942 00:37:52,979 --> 00:37:57,776 See, that's what I mean about my music being personal. 943 00:37:57,901 --> 00:38:00,237 The only thing I have left of her... 944 00:38:00,361 --> 00:38:02,906 is that song. 945 00:38:03,031 --> 00:38:04,241 And I'm not going to sell it. 946 00:38:04,365 --> 00:38:06,243 I get it. You don't have to. 947 00:38:08,536 --> 00:38:10,622 I do miss music, though. 948 00:38:12,457 --> 00:38:14,626 I know I did it wrong the first time, 949 00:38:14,751 --> 00:38:18,421 but if we collaborate and it's just about the music, 950 00:38:18,546 --> 00:38:20,632 and not about fame, or money, 951 00:38:20,757 --> 00:38:22,759 or any of that stuff... 952 00:38:24,261 --> 00:38:25,804 ...then I'm in. 953 00:38:25,929 --> 00:38:27,305 You're in? 954 00:38:28,056 --> 00:38:30,391 (giggles) 955 00:38:39,651 --> 00:38:40,652 (knocking on door) 956 00:38:46,616 --> 00:38:48,618 Hey. Uh... 957 00:38:51,037 --> 00:38:52,497 My daughter's sleeping. 958 00:38:52,622 --> 00:38:54,249 What's going on? Is something wrong? 959 00:38:54,373 --> 00:38:55,541 Sorry. No. Um... 960 00:38:55,667 --> 00:38:57,543 Everything's actually clear 961 00:38:57,669 --> 00:38:59,296 for the first time in a long time. 962 00:39:00,255 --> 00:39:02,215 I want to be with you. 963 00:39:02,340 --> 00:39:05,927 Like, really be with you. 964 00:39:06,052 --> 00:39:07,304 I want to give us a real shot. 965 00:39:07,428 --> 00:39:09,388 Even though I have a kid? 966 00:39:09,514 --> 00:39:11,349 You were honest about it. 967 00:39:11,474 --> 00:39:13,643 I could use a little more honesty in my life. 968 00:39:21,943 --> 00:39:23,945 ♪ ♪ 969 00:39:27,782 --> 00:39:31,369 Austin, I know I've been a terrible girlfriend, 970 00:39:31,494 --> 00:39:34,413 but I have some really naughty copies of some really naughty 971 00:39:34,539 --> 00:39:36,666 body parts to make up for it. 972 00:39:36,791 --> 00:39:38,710 I actually think I might have pulled something 973 00:39:38,835 --> 00:39:41,254 trying to get the right angle on my... 974 00:39:42,839 --> 00:39:45,342 Oh my God. 975 00:39:45,466 --> 00:39:47,719 (sighs) 976 00:39:47,844 --> 00:39:49,846 ♪ ♪ 977 00:39:54,851 --> 00:39:56,061 Hey, Liam. 978 00:39:56,186 --> 00:39:57,687 I just saw that you called. 979 00:39:57,812 --> 00:40:02,025 ANNIE: Um, thanks for... well, for everything. 980 00:40:02,150 --> 00:40:03,943 But I wanted to tell you that I solved 981 00:40:04,069 --> 00:40:06,988 my problems all by myself, just like you said. 982 00:40:07,113 --> 00:40:08,698 I leave for Paris tomorrow, but... 983 00:40:08,823 --> 00:40:10,491 I was hoping that maybe when I get back, 984 00:40:10,616 --> 00:40:12,410 we could pick up where we left off? 985 00:40:12,535 --> 00:40:16,373 No more drama, no more secrets, just us. 986 00:40:16,497 --> 00:40:17,540 You and me. 987 00:40:17,665 --> 00:40:19,792 ♪ ♪ 988 00:40:26,674 --> 00:40:29,552 I never stopped loving you, Liam. 989 00:40:29,677 --> 00:40:31,846 Merry Christmas. 990 00:40:46,986 --> 00:40:49,614 (gasping) 991 00:40:59,374 --> 00:41:01,251 Yes, help, please. 992 00:41:01,376 --> 00:41:03,253 There's been an accident. 993 00:41:03,378 --> 00:41:08,091 Uh... I need an ambulance at the corner of Wilshire and Fairfax. 994 00:41:13,138 --> 00:41:14,806 It was a hit and run. 995 00:41:14,931 --> 00:41:16,933 ♪ ♪ 996 00:41:18,601 --> 00:41:22,772 Captioning sponsored by CBS 997 00:41:22,897 --> 00:41:27,026 and FORD. Drive One. 998 00:41:27,152 --> 00:41:30,905 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.