All language subtitles for 90210.S04E04.Let.The.Games.Begin.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:02,795 Previously on 90210: 2 00:00:02,837 --> 00:00:03,629 You're the only one 3 00:00:03,671 --> 00:00:05,840 who really understands the loss I feel. 4 00:00:05,881 --> 00:00:07,090 Jim took my place that night. 5 00:00:07,132 --> 00:00:09,551 Your husband is dead because of me. 6 00:00:09,593 --> 00:00:11,553 What am I going to do? I'm 20 years old, 7 00:00:11,595 --> 00:00:13,347 and the baby's father is dead. 8 00:00:13,388 --> 00:00:14,556 I don't know how we're going to live together 9 00:00:14,598 --> 00:00:15,641 or raise a baby, 10 00:00:15,683 --> 00:00:16,934 but I want to give it a try. 11 00:00:16,976 --> 00:00:18,560 They paid us to hang out with them? 12 00:00:18,602 --> 00:00:19,728 We're escorts. 13 00:00:19,770 --> 00:00:22,272 It's totally legal. 14 00:00:22,314 --> 00:00:24,566 You're running a car theft ring on my stage? No. 15 00:00:24,608 --> 00:00:27,402 We're running a car theft ring out of your stage. 16 00:00:27,444 --> 00:00:29,822 I'm gonna have to pull a all-nighter, and I'm already losing energy. 17 00:00:29,864 --> 00:00:32,867 AUSTIN: I got my ADHD medication in here somewhere. 18 00:00:32,908 --> 00:00:34,827 I gave his stage space to someone else 19 00:00:34,869 --> 00:00:36,370 last minute, an-and Juice got pissed. 20 00:00:36,411 --> 00:00:37,621 Do you know how much I've worked for this? 21 00:00:37,663 --> 00:00:39,206 Your test results came in. 22 00:00:39,247 --> 00:00:41,500 You are not pregnant. 23 00:00:41,542 --> 00:00:43,377 Oh, I can still go to MIT; you can go to CU. 24 00:00:43,418 --> 00:00:45,796 We could go on with our lives like we planned. 25 00:00:46,630 --> 00:00:47,923 I know she doesn't want 26 00:00:47,965 --> 00:00:49,341 to know what's Max was thinking right now, 27 00:00:49,383 --> 00:00:51,134 but someday she will. 28 00:00:51,176 --> 00:00:52,093 HOLLY: It's a love letter 29 00:00:52,135 --> 00:00:55,055 from Naomi's ex-boyfriend breaking her heart. 30 00:00:55,096 --> 00:00:57,391 This'll come in handy when I'm bringing that bitch down. 31 00:00:57,432 --> 00:00:59,852 I'm going to go drop out of Kappa. No, you can't. 32 00:00:59,894 --> 00:01:02,021 If I'm going to destroy her, I need someone on the inside. 33 00:01:03,397 --> 00:01:06,358 ♪ ♪ 34 00:01:07,943 --> 00:01:09,695 (Naomi gasps) 35 00:01:11,989 --> 00:01:15,868 Oh, I just almost got mauled by a rabid pack of joggers, 36 00:01:15,910 --> 00:01:17,369 and not one of them stopped to check me out. 37 00:01:17,411 --> 00:01:19,329 I need a latte, stat. 38 00:01:19,371 --> 00:01:20,372 (sighs) 39 00:01:21,623 --> 00:01:23,375 Ew! What is this, sugar-free? 40 00:01:23,417 --> 00:01:25,002 That's all they serve. 41 00:01:25,044 --> 00:01:27,379 Holly passed a motion last year to skinnify the coffee bar. 42 00:01:27,421 --> 00:01:29,006 How is that up to her? 43 00:01:29,048 --> 00:01:31,675 Control the Greek Council, control the campus. 44 00:01:31,717 --> 00:01:33,343 Which brings me to why I called this meeting. 45 00:01:35,637 --> 00:01:38,933 Ladies, I do not do second fiddle. 46 00:01:38,974 --> 00:01:41,936 I need to replace Holly as head of the Greek Council 47 00:01:41,977 --> 00:01:44,688 by beating the Kappas at the Greek Games. 48 00:01:44,730 --> 00:01:46,481 Uh, Naomi, it's not that easy. 49 00:01:48,567 --> 00:01:50,402 More sweaty joggers. 50 00:01:50,444 --> 00:01:52,780 NAOMI: What in God's name are they doing? MARGENE: Running. 51 00:01:52,821 --> 00:01:54,531 (scoffs) From the fashion police? 52 00:01:54,573 --> 00:01:57,910 Pink velour is so '06! 53 00:01:57,952 --> 00:01:59,536 ALANA: They're training for the Greek Games. 54 00:01:59,578 --> 00:02:01,663 The whole campus is. 55 00:02:01,705 --> 00:02:03,582 The Kappas paired up with Tau Pai Nu, 56 00:02:03,624 --> 00:02:05,375 the football team frat. 57 00:02:05,417 --> 00:02:07,502 They can't lose. 58 00:02:07,544 --> 00:02:08,963 Every sorority pairs with a fraternity. 59 00:02:09,004 --> 00:02:10,464 We're with Psi Phi Upsilon. 60 00:02:10,505 --> 00:02:11,673 The basketball team? 61 00:02:11,715 --> 00:02:13,008 Chess. I never realized 62 00:02:13,050 --> 00:02:15,469 these games were so un-fun. 63 00:02:15,510 --> 00:02:17,721 Whatever, I'm not giving up. 64 00:02:17,763 --> 00:02:19,347 My little double agent Annie has promised 65 00:02:19,389 --> 00:02:20,808 to throw the volleyball game. 66 00:02:20,849 --> 00:02:22,350 I mean, it's not like the Kappas 67 00:02:22,392 --> 00:02:24,895 haven't been beaten before, right? 68 00:02:27,397 --> 00:02:29,108 Right? 69 00:02:29,149 --> 00:02:30,484 Actually, three years ago, 70 00:02:30,525 --> 00:02:31,568 the stoner frat and their partner won. 71 00:02:31,610 --> 00:02:33,112 Chi Phi Tau. 72 00:02:33,153 --> 00:02:34,696 Don't you know one of them-- that Austin guy? 73 00:02:35,906 --> 00:02:37,074 Maybe he could give us some tips. 74 00:02:37,116 --> 00:02:38,659 The last time I asked that guy for tips, 75 00:02:38,700 --> 00:02:40,911 I ended up wrestling a pig. 76 00:02:40,953 --> 00:02:42,370 We understand. 77 00:02:42,412 --> 00:02:44,790 Taking Holly down is a herculean task. 78 00:02:44,832 --> 00:02:45,916 Anyone would be intimidated. 79 00:02:45,958 --> 00:02:47,334 (sighs) HOLLY: Watch out, girls, 80 00:02:47,375 --> 00:02:49,294 don't step in any cow pies. 81 00:02:49,336 --> 00:02:50,545 Intimidated? 82 00:02:50,587 --> 00:02:52,923 If you think a bunch of tanorexics 83 00:02:52,965 --> 00:02:56,301 in mortifying jogging suits are gonna scare me off, 84 00:02:56,343 --> 00:02:57,845 you clearly don't know me very well. 85 00:02:57,886 --> 00:02:59,888 (chuckles) 86 00:03:03,600 --> 00:03:05,894 That really is disgusting. 87 00:03:05,936 --> 00:03:07,938 No carbs, Clare. 88 00:03:07,980 --> 00:03:12,026 Okay, all, refuel, regroup at the lap pool in 20. 89 00:03:12,067 --> 00:03:14,569 Geez, is she always this tough? 90 00:03:14,611 --> 00:03:16,113 Oh, this is nothing. 91 00:03:16,155 --> 00:03:18,323 Last year she made us sleep in ankle weights. 92 00:03:18,365 --> 00:03:19,783 (gasps) 93 00:03:19,825 --> 00:03:20,784 Thanks. 94 00:03:20,826 --> 00:03:22,161 Thank you. 95 00:03:22,201 --> 00:03:24,788 You know what? Actually, I'm fine with just water. 96 00:03:24,830 --> 00:03:26,205 I got it. 97 00:03:26,247 --> 00:03:27,206 Are you sure? 98 00:03:27,248 --> 00:03:28,667 Yes. I'll pay you back. 99 00:03:28,709 --> 00:03:31,837 I just got my textbooks and so I'm short on cash. 100 00:03:31,879 --> 00:03:33,964 Look, Annie, if you need a way to make money quickly, 101 00:03:34,006 --> 00:03:35,966 you know how to do it. 102 00:03:36,008 --> 00:03:39,511 Yes, well, being a paid escort isn't the first thing 103 00:03:39,553 --> 00:03:41,388 that comes to mind when I think after-school job. 104 00:03:41,429 --> 00:03:42,597 Whatever. 105 00:03:42,639 --> 00:03:43,264 After-school job? 106 00:03:43,306 --> 00:03:46,810 Annie, folding sweaters is so not Kappa. 107 00:03:46,852 --> 00:03:49,229 If you need money, there's always the Kappa scholarship. 108 00:03:49,270 --> 00:03:50,397 I mean, it's very competitive, 109 00:03:50,438 --> 00:03:51,648 but with my recommendation, 110 00:03:51,690 --> 00:03:53,150 I'm sure you'd have a shot. 111 00:03:53,192 --> 00:03:54,943 Wow, that sounds amazing. 112 00:03:54,985 --> 00:03:56,904 The only thing is, the application is due this Friday, 113 00:03:56,945 --> 00:03:58,572 so you'd have to work on the essay 114 00:03:58,613 --> 00:04:00,323 and turn in the application this week, 115 00:04:00,365 --> 00:04:01,324 so it wouldn't really give you much time 116 00:04:01,366 --> 00:04:03,035 to train for the Games. 117 00:04:03,077 --> 00:04:05,662 Oh, but what about volleyball? 118 00:04:05,704 --> 00:04:06,830 Yeah, it's a shame, but I'm sure 119 00:04:06,872 --> 00:04:09,917 the rest of the girls would understand. 120 00:04:13,795 --> 00:04:16,631 Sure hope so. 121 00:04:18,759 --> 00:04:20,886 Navid. 122 00:04:20,928 --> 00:04:22,930 For you. 123 00:04:24,181 --> 00:04:26,141 What's this? 124 00:04:26,183 --> 00:04:27,142 (whistles) 125 00:04:27,184 --> 00:04:28,936 Your cut. 126 00:04:28,977 --> 00:04:31,688 Of what, your stolen car money? 127 00:04:31,730 --> 00:04:34,524 Navid, we are partners now. 128 00:04:34,566 --> 00:04:35,984 I may be in a dishonorable business, 129 00:04:36,026 --> 00:04:38,946 but I am an honorable businessman. 130 00:04:38,987 --> 00:04:40,781 That's your half of the profits. 131 00:04:40,822 --> 00:04:43,700 Cash in a shopping bag? 132 00:04:43,742 --> 00:04:45,619 Oh, I-I've seen this movie before, 133 00:04:45,660 --> 00:04:47,871 and this never ends well for the guy with the shopping bag. 134 00:04:47,913 --> 00:04:50,415 I'm not taking your dirty money. 135 00:04:50,457 --> 00:04:52,417 It's already yours. 136 00:04:52,459 --> 00:04:54,253 Go buy yourself a new car 137 00:04:54,294 --> 00:04:56,088 or do something nice for one of your friends. 138 00:04:56,130 --> 00:04:57,839 I don't care, 139 00:04:57,881 --> 00:04:59,591 it's out of my hands. 140 00:04:59,633 --> 00:05:00,467 (clicks tongue) 141 00:05:06,389 --> 00:05:08,934 My stuff from home finally got here. 142 00:05:08,976 --> 00:05:11,686 Right. (chuckles) 143 00:05:14,564 --> 00:05:16,108 Oh. 144 00:05:17,442 --> 00:05:19,402 Whoa. 145 00:05:19,444 --> 00:05:20,862 (laughs) 146 00:05:20,904 --> 00:05:23,282 This is going on the board. 147 00:05:23,323 --> 00:05:25,450 My mom cut my hair until I was 16, 148 00:05:25,492 --> 00:05:26,910 okay? 149 00:05:29,621 --> 00:05:31,372 What? 150 00:05:31,414 --> 00:05:33,416 These are the pictures from that day at the lake. 151 00:05:33,458 --> 00:05:37,004 Jim was so sunburned, remember? 152 00:05:42,383 --> 00:05:44,343 Apartment rentals? 153 00:05:44,385 --> 00:05:47,639 Yeah, we need a new place to live. 154 00:05:47,681 --> 00:05:49,516 You're not raising a baby in a bar. 155 00:05:49,557 --> 00:05:53,478 Wow, are those prices in dollars? 156 00:05:53,520 --> 00:05:55,772 Yeah, it's expensive living near the beach. 157 00:05:55,814 --> 00:05:57,524 We could commute. 158 00:05:59,151 --> 00:06:01,820 From Encino. (laughs) 159 00:06:03,071 --> 00:06:05,364 Maybe we won't have to. 160 00:06:05,406 --> 00:06:07,826 This is from Jim's life insurance company. 161 00:06:09,119 --> 00:06:12,247 I need to fly back to Alaska 162 00:06:12,289 --> 00:06:14,415 to file a death certificate. 163 00:06:14,457 --> 00:06:18,545 I couldn't deal with doing it before, but it's time. 164 00:06:18,586 --> 00:06:20,547 We need the money. 165 00:06:20,588 --> 00:06:24,051 No, no, I am not taking Jim's life insurance money. 166 00:06:24,092 --> 00:06:25,552 I've been mooching off you since I got here, 167 00:06:25,593 --> 00:06:26,761 and you're trying to get the bar off the ground. 168 00:06:26,803 --> 00:06:27,721 Let me help. 169 00:06:27,762 --> 00:06:29,848 Not in that way. 170 00:06:29,890 --> 00:06:31,516 The bar will start to bring in cash eventually. 171 00:06:31,558 --> 00:06:32,767 We'll be fine. 172 00:06:32,809 --> 00:06:33,935 But we need money now. 173 00:06:33,977 --> 00:06:35,979 (sighs) 174 00:06:41,735 --> 00:06:43,862 (laughs) 175 00:06:43,904 --> 00:06:46,447 Oh, dude, when you said you had a surprise for me, 176 00:06:46,489 --> 00:06:48,075 I thought it was free burritos or something. 177 00:06:48,116 --> 00:06:49,743 This has to be expensive. 178 00:06:49,784 --> 00:06:50,160 Studio time? 179 00:06:50,202 --> 00:06:51,328 Ah, don't worry about what it costs. 180 00:06:51,370 --> 00:06:53,330 It's yours next five days. 181 00:06:53,372 --> 00:06:54,413 Well, I got a little extra 182 00:06:54,455 --> 00:06:57,334 because of Bieber, and, uh, I feel bad 183 00:06:57,376 --> 00:07:00,254 'cause I messed things up for you with that producer. 184 00:07:00,295 --> 00:07:00,795 Let me make it up to you. 185 00:07:00,837 --> 00:07:04,549 (laughing): I... I can't accept this. 186 00:07:04,591 --> 00:07:06,467 It's out of my hands. 187 00:07:06,509 --> 00:07:09,428 Oh, uh, better than burritos? 188 00:07:09,470 --> 00:07:11,014 I'm going to kiss you on the mouth. 189 00:07:11,056 --> 00:07:12,599 Come here. Whoa, whoa, whoa, easy now. 190 00:07:18,355 --> 00:07:19,522 Oh, my God, 191 00:07:19,564 --> 00:07:21,024 you're here. 192 00:07:21,066 --> 00:07:23,026 I'm so embarrassed. 193 00:07:23,068 --> 00:07:24,569 Yeah, you, you look real embarrassed. 194 00:07:24,611 --> 00:07:27,322 Yeah, I was just driving down from Malibu, 195 00:07:27,364 --> 00:07:28,740 and I spilled an entire iced coffee 196 00:07:28,782 --> 00:07:31,534 on the front of my couture dress. 197 00:07:31,576 --> 00:07:33,578 That would be a $900 dress. 198 00:07:33,620 --> 00:07:35,205 I had to soak it before the stain set in. 199 00:07:35,247 --> 00:07:37,082 How'd you get in here? 200 00:07:37,124 --> 00:07:38,792 You boys really should lock up. 201 00:07:38,833 --> 00:07:41,295 I mean, crazies could just wander in off the street. 202 00:07:41,336 --> 00:07:42,337 (laughs) 203 00:07:43,380 --> 00:07:45,465 Crazies in sexy underwear? 204 00:07:45,506 --> 00:07:47,259 (laughs) I'm half-naked here; 205 00:07:47,301 --> 00:07:49,052 don't mock me. 206 00:07:49,094 --> 00:07:51,554 The way you're mocking me? 207 00:07:51,596 --> 00:07:53,556 (moans) 208 00:07:53,598 --> 00:07:55,600 What are you talking about? 209 00:07:55,642 --> 00:07:58,019 Stop wasting my time, tell me what you want. 210 00:07:58,061 --> 00:08:01,231 Fine. I want your help with the Greek Games. 211 00:08:01,273 --> 00:08:03,317 I happen to know that you were with the winning frat 212 00:08:03,358 --> 00:08:06,153 a couple years ago and I'm gonna need some tips 213 00:08:06,194 --> 00:08:08,655 if I'm going to take down Holly and her stupid Kappas. 214 00:08:08,696 --> 00:08:11,158 Holly Strickler? 215 00:08:11,199 --> 00:08:12,909 Yes. And you thought 216 00:08:12,951 --> 00:08:14,869 the way to get my help was to try and seduce me? 217 00:08:14,911 --> 00:08:16,871 Trust me, this hurts me more than it hurts you. 218 00:08:16,913 --> 00:08:17,998 I find you repulsive. 219 00:08:18,039 --> 00:08:19,374 And I find you a pain in the ass. 220 00:08:19,416 --> 00:08:20,375 You know what? (chuckles) 221 00:08:20,417 --> 00:08:21,668 I don't need your help 222 00:08:21,709 --> 00:08:26,381 because you are the single most annoying man 223 00:08:26,423 --> 00:08:28,091 on the entire planet. 224 00:08:28,133 --> 00:08:30,051 Well, you're no peach yourself there, sweetheart. 225 00:08:32,137 --> 00:08:34,139 (low grunt) 226 00:08:34,181 --> 00:08:35,723 (both moaning) 227 00:08:38,643 --> 00:08:40,395 What do you taste like? What is that-- hay? 228 00:08:40,437 --> 00:08:41,896 (laughs) 229 00:08:41,938 --> 00:08:42,897 (grunts) 230 00:08:42,939 --> 00:08:43,982 (screams) 231 00:08:44,024 --> 00:08:45,775 (both moaning) 232 00:08:47,568 --> 00:08:49,529 Well, now it's a nine dollar dress. 233 00:08:49,570 --> 00:08:50,530 (both moaning) 234 00:09:08,589 --> 00:09:09,924 I have Devon slated 235 00:09:09,966 --> 00:09:12,010 for the pie-eating contest. 236 00:09:12,052 --> 00:09:13,220 Sheldon, 237 00:09:13,261 --> 00:09:14,346 you look double-jointed. 238 00:09:14,388 --> 00:09:16,139 You can do the limbo. 239 00:09:16,181 --> 00:09:19,226 And surfing competition, we have a ringer-- Ivy Sullivan, 240 00:09:19,267 --> 00:09:20,227 new Pi member. 241 00:09:20,268 --> 00:09:21,436 Say what? 242 00:09:21,478 --> 00:09:23,646 Oh, uh-uh, n-n-n-no, 243 00:09:23,688 --> 00:09:24,939 I am not joining your sorority, okay? 244 00:09:24,981 --> 00:09:26,107 Plus, I can't-- I don't even go to CU. 245 00:09:26,149 --> 00:09:27,526 Yes, you do. 246 00:09:27,567 --> 00:09:29,777 I signed you up for ceramics and paid Alexis 247 00:09:29,819 --> 00:09:31,363 to go to class for you every week. 248 00:09:31,405 --> 00:09:32,947 You're welcome. Wait, 249 00:09:32,989 --> 00:09:34,782 so what about that Austin guy? 250 00:09:34,824 --> 00:09:36,076 He wouldn't do anything for you? 251 00:09:36,117 --> 00:09:37,160 (chuckles) 252 00:09:37,202 --> 00:09:39,079 Nothing pertinent to the Games. 253 00:09:39,120 --> 00:09:40,621 New plan-- 254 00:09:40,663 --> 00:09:44,334 it's just us, but we do have Annie. 255 00:09:44,376 --> 00:09:46,836 Actually, uh, no, you don't. 256 00:09:46,878 --> 00:09:47,962 I had to drop out of the Games. 257 00:09:48,004 --> 00:09:49,381 No, no, 258 00:09:49,423 --> 00:09:50,549 you're... you're our secret weapon. 259 00:09:50,590 --> 00:09:51,925 How are we supposed to win without you? 260 00:09:51,966 --> 00:09:53,676 I'm sorry. (overlapping chatter) 261 00:09:55,136 --> 00:09:57,805 AUSTIN: There's one way to beat the Kappas. 262 00:09:57,847 --> 00:10:00,475 Me. 263 00:10:00,517 --> 00:10:02,352 The key, ladies, to defeating the enemy 264 00:10:02,394 --> 00:10:04,229 is finding their Achilles heel. 265 00:10:04,271 --> 00:10:05,980 Every team has one; I'll find theirs. 266 00:10:06,022 --> 00:10:07,774 That's my end of the bargain. 267 00:10:07,815 --> 00:10:09,984 Yours is, you got to be ready to strike. 268 00:10:10,026 --> 00:10:11,570 The year my frat 269 00:10:11,611 --> 00:10:13,154 won the Games, we all stopped smoking weed for an entire week. 270 00:10:13,196 --> 00:10:14,948 You want to win? 271 00:10:14,989 --> 00:10:16,533 You need that level of commitment, ladies. 272 00:10:16,575 --> 00:10:18,034 You want a secret weapon? 273 00:10:18,076 --> 00:10:20,078 You got one. 274 00:10:21,662 --> 00:10:22,997 Now, who's in? 275 00:10:24,749 --> 00:10:25,959 (whistles) 276 00:10:26,000 --> 00:10:27,961 All right, last one to the practice field 277 00:10:28,002 --> 00:10:29,588 does suicide sprints, let's go. 278 00:10:29,629 --> 00:10:31,214 That's right, let's go, let's go. 279 00:10:31,256 --> 00:10:32,715 Whoo! Whoo! 280 00:10:32,757 --> 00:10:34,968 Look at all the dudes, all right. 281 00:10:35,009 --> 00:10:35,969 That means you, too, 282 00:10:36,010 --> 00:10:36,970 bird legs. 283 00:10:37,011 --> 00:10:38,179 What? Come on. 284 00:10:38,221 --> 00:10:39,598 Ow! Come on, let's go, go, let's go! 285 00:10:43,268 --> 00:10:44,685 Morning, beautiful. 286 00:10:44,727 --> 00:10:46,729 (both laugh) 287 00:10:46,771 --> 00:10:47,772 Thanks. 288 00:10:47,814 --> 00:10:48,982 Yeah. 289 00:10:49,023 --> 00:10:49,983 You're in a good mood. 290 00:10:50,024 --> 00:10:51,526 Yeah, I like knowing Dixon is heading 291 00:10:51,568 --> 00:10:54,321 to his first day in the studio right now. 292 00:10:54,362 --> 00:10:55,405 You should have seen his face. 293 00:10:55,447 --> 00:10:57,616 It was classic. 294 00:10:57,657 --> 00:10:59,242 Can you really afford this? 295 00:10:59,284 --> 00:11:01,411 Yeah. Just got it covered. 296 00:11:04,747 --> 00:11:06,291 Navid, talk to me. 297 00:11:06,333 --> 00:11:08,627 Tell me what's going on. 298 00:11:08,668 --> 00:11:10,170 Did you have to bump Juice for Bieber 299 00:11:10,211 --> 00:11:11,921 because your family needs money? 300 00:11:11,963 --> 00:11:15,467 It was... it was definitely for my family. 301 00:11:16,759 --> 00:11:19,012 Look, it's done, okay? 302 00:11:19,053 --> 00:11:21,431 I got some extra money, and I'm making things right with Dixon. 303 00:11:21,473 --> 00:11:24,142 It feels good. 304 00:11:24,184 --> 00:11:26,811 In fact, why don't I fund a little project for you? 305 00:11:26,853 --> 00:11:28,480 I mean, you need something on your reel 306 00:11:28,522 --> 00:11:30,689 other than documentaries. Navid, you don't have to do that. 307 00:11:30,731 --> 00:11:32,484 I know I don't have to do it. I want to. 308 00:11:32,526 --> 00:11:34,735 We'll just call me your Sugar Daddy. 309 00:11:34,777 --> 00:11:36,196 No, I will not. 310 00:11:36,237 --> 00:11:38,323 Please? Just once. Okay. 311 00:11:38,365 --> 00:11:40,325 No. (laughs) 312 00:11:40,367 --> 00:11:42,701 No, quit it. I'm not asking for much. 313 00:11:42,743 --> 00:11:44,703 (laughing) 314 00:11:44,745 --> 00:11:46,747 There's nowhere to put all of this. 315 00:11:46,789 --> 00:11:48,333 The walk-in is completely full. 316 00:11:48,375 --> 00:11:52,587 Man. We moved twice this amount at the opening. 317 00:11:52,629 --> 00:11:53,712 I based the order on that. 318 00:11:55,256 --> 00:11:57,300 Maybe we store it in your bedroom, or something? 319 00:11:57,342 --> 00:11:58,801 Is Jane sleeping? 320 00:11:58,843 --> 00:12:00,637 She went to Alaska for a few days. 321 00:12:01,929 --> 00:12:04,015 Is everything okay? 322 00:12:04,057 --> 00:12:05,850 If by okay you mean 323 00:12:05,892 --> 00:12:07,852 we're going to be living on her dead husband's insurance money 324 00:12:07,894 --> 00:12:09,187 because the bar's not turning a profit, 325 00:12:09,229 --> 00:12:10,813 then yeah, things are great. 326 00:12:12,399 --> 00:12:13,358 These things take time. 327 00:12:13,400 --> 00:12:14,984 I don't have time. 328 00:12:15,026 --> 00:12:17,362 I gotta make this thing work now. 329 00:12:17,404 --> 00:12:18,446 It's not just Jane, you know, 330 00:12:18,488 --> 00:12:19,864 it's my life. 331 00:12:22,576 --> 00:12:24,077 Sorry, I thought you were open. 332 00:12:24,118 --> 00:12:25,953 We are. 333 00:12:27,746 --> 00:12:29,957 You know what? I need some air. 334 00:12:29,999 --> 00:12:31,792 Do you think I could take my break right now? 335 00:12:31,834 --> 00:12:33,628 Hmm. 336 00:12:33,670 --> 00:12:35,796 Yeah, I think I could spare you. 337 00:12:35,838 --> 00:12:37,090 ADRIANNA: Thank you. 338 00:12:43,513 --> 00:12:44,972 Sorry about that. 339 00:12:45,014 --> 00:12:46,807 I just cannot do the casual thing with Ade. 340 00:12:46,849 --> 00:12:48,643 I don't know if I'll ever be able to. 341 00:12:48,685 --> 00:12:50,395 Not getting in the middle of it. (sighs) 342 00:12:50,437 --> 00:12:52,230 Fair enough. Okay. 343 00:12:52,272 --> 00:12:53,732 Happier topic. 344 00:12:53,772 --> 00:12:55,442 So Navid is funding a project for me. 345 00:12:55,483 --> 00:12:57,652 I know a lot of directors get started in commercials, 346 00:12:57,694 --> 00:13:00,363 so I was thinking: you need to advertise, right? 347 00:13:00,405 --> 00:13:01,740 I need experience. 348 00:13:01,780 --> 00:13:03,575 Now, before you say no... I'll do it. 349 00:13:03,617 --> 00:13:06,578 You realize I want you to be in the commercial, right? 350 00:13:06,620 --> 00:13:08,705 If it will help the bar take off, 351 00:13:08,747 --> 00:13:10,873 I will... tap dance in a chicken suit. Okay. 352 00:13:10,915 --> 00:13:12,833 Well, I was thinking more jazz hands in a gorilla suit, 353 00:13:12,875 --> 00:13:14,210 but I will consider a chicken suit. 354 00:13:14,252 --> 00:13:15,336 All right. 355 00:13:20,841 --> 00:13:22,009 Hey, wait a minute. 356 00:13:22,051 --> 00:13:23,303 Do I know you? 357 00:13:23,344 --> 00:13:25,472 Yeah, I do. 358 00:13:25,513 --> 00:13:27,014 You work at that bar on Main. 359 00:13:27,056 --> 00:13:28,015 Offshore, yeah. 360 00:13:29,309 --> 00:13:31,770 That's gotta be hard work, 361 00:13:31,810 --> 00:13:34,897 slinging cocktails for sunburnt tourists. Right? 362 00:13:34,939 --> 00:13:36,566 You on your break? 363 00:13:36,608 --> 00:13:40,487 Um... actually, it's more like a mental break. 364 00:13:40,528 --> 00:13:41,946 There was an uncomfortable situation that 365 00:13:41,988 --> 00:13:43,239 I needed to get away from. 366 00:13:43,281 --> 00:13:45,366 So... What is it, your boss? 367 00:13:45,408 --> 00:13:46,701 Mmm. 368 00:13:46,743 --> 00:13:48,453 No, he's actually my friend. 369 00:13:48,495 --> 00:13:50,121 But he wants to be more? 370 00:13:50,163 --> 00:13:51,456 It's typical. 371 00:13:51,498 --> 00:13:52,957 No, it's not like that. 372 00:13:52,999 --> 00:13:54,501 That's probably why he's running a bar 373 00:13:54,542 --> 00:13:56,711 in the first place, is to pick up pretty girls like you. 374 00:13:56,753 --> 00:13:59,798 He's more like my brother. My really protective brother. 375 00:13:59,838 --> 00:14:01,882 I don't... I don't mean anything by it. 376 00:14:01,924 --> 00:14:05,303 And it's, it's good that he doesn't hit on you. 377 00:14:05,345 --> 00:14:07,806 So does he have a girlfriend or something? 378 00:14:10,433 --> 00:14:11,726 You know what? It's getting late. 379 00:14:11,768 --> 00:14:13,311 I really should be heading back. 380 00:14:13,353 --> 00:14:15,062 Uh, but it was nice meeting you. 381 00:14:15,104 --> 00:14:16,897 Bye. 382 00:14:20,109 --> 00:14:22,862 ♪ Two girls... uh... two more... ♪ 383 00:14:26,366 --> 00:14:29,494 ♪ Mm, they... uh, uh... ♪ 384 00:14:29,536 --> 00:14:30,704 (music and beats cut off) 385 00:14:34,374 --> 00:14:36,751 Look, I-I-I can't, I can't think of nothing, man. 386 00:14:36,793 --> 00:14:39,086 Um... what do you think? 387 00:14:40,797 --> 00:14:43,132 Well, I don't think you're going to be cutting an EP 388 00:14:43,174 --> 00:14:44,551 in five days at this pace. 389 00:14:44,592 --> 00:14:47,345 But... don't feel bad, kid. 390 00:14:47,387 --> 00:14:49,848 The artists who are blowing up at your age, 391 00:14:49,889 --> 00:14:51,766 they're of a certain breed. 392 00:14:51,808 --> 00:14:54,644 They eat, sleep and breathe music 24-7. 393 00:14:54,686 --> 00:14:58,565 Believe me, not everybody has that kind of focus. 394 00:15:01,401 --> 00:15:02,902 Let's, uh, switch up line 23, 24... 395 00:15:02,943 --> 00:15:06,656 Um, yo, uh... can I get a minute? 396 00:15:23,548 --> 00:15:25,966 Hi. Can I help you? 397 00:15:26,008 --> 00:15:27,968 Got anything to quench my thirst? 398 00:15:32,139 --> 00:15:35,769 Here at Offshore, the beer is cold... 399 00:15:35,810 --> 00:15:37,353 the view is hot... 400 00:15:37,395 --> 00:15:38,521 and the surf is up. 401 00:15:38,563 --> 00:15:40,106 So come on down. 402 00:15:40,147 --> 00:15:42,066 (giggles) 403 00:15:43,777 --> 00:15:44,903 Cut! 404 00:15:44,944 --> 00:15:45,904 What? 405 00:15:45,945 --> 00:15:47,113 Liam, what are you doing? 406 00:15:47,154 --> 00:15:48,656 I'm... I'm acting. 407 00:15:48,698 --> 00:15:50,032 Well, don't. 408 00:15:50,074 --> 00:15:52,118 Yeah, maybe don't. Ever. 409 00:15:52,159 --> 00:15:53,870 And you, I really need you to hit your mark. 410 00:15:53,912 --> 00:15:55,288 Are you seeing the tape on the ground? 411 00:15:55,329 --> 00:15:56,956 I'm kind of seeing two. 412 00:15:58,750 --> 00:16:00,376 Is this real beer?! 413 00:16:00,418 --> 00:16:02,253 Props! 414 00:16:02,295 --> 00:16:03,129 Great. Uh, all right. 415 00:16:03,170 --> 00:16:04,672 Can someone make a coffee run for her? 416 00:16:04,714 --> 00:16:06,132 Please? Really fast? 417 00:16:06,173 --> 00:16:08,509 And get an iced tea for Coco! She's thirsty. 418 00:16:08,551 --> 00:16:09,928 Is it hot in here? 419 00:16:09,969 --> 00:16:11,304 Yeah, the AC's busted. 420 00:16:11,345 --> 00:16:13,932 I think we blew out a fuse because of all these lights. 421 00:16:13,973 --> 00:16:15,433 Everybody hang in there, okay? 422 00:16:15,475 --> 00:16:17,393 If we can stay on track for one more hour, we can make our day. 423 00:16:17,435 --> 00:16:19,395 Wardrobe! 424 00:16:19,437 --> 00:16:20,897 What now? 425 00:16:20,939 --> 00:16:22,649 I think Coco just puffed. 426 00:16:24,901 --> 00:16:26,820 Okay, everybody. Take five. 427 00:16:26,861 --> 00:16:28,696 Okay? Take five. 428 00:16:28,738 --> 00:16:30,740 ♪ ♪ 429 00:16:36,955 --> 00:16:39,958 AUSTIN: Last one. Last one, Clark, let's go. 430 00:16:39,999 --> 00:16:41,292 That's what you said last time. 431 00:16:41,334 --> 00:16:42,669 Yeah, I lied. Nice work. 432 00:16:42,710 --> 00:16:44,128 You're the devil. 433 00:16:44,170 --> 00:16:46,172 And you made a deal with me. Yes, I did. 434 00:16:46,213 --> 00:16:47,715 And we are running ourselves ragged here. 435 00:16:47,757 --> 00:16:49,884 When are you going to live up to your half of the bargain? 436 00:16:49,926 --> 00:16:51,302 Tonight. I know Holly's weakness. 437 00:16:51,344 --> 00:16:53,554 Right. What is it already? 438 00:16:53,596 --> 00:16:55,890 You'll see. Just meet me at the track here tonight, 9:00. 439 00:16:55,932 --> 00:16:56,891 She runs in the dark so nobody sees her sweat. 440 00:16:56,933 --> 00:16:58,518 Trust me. 441 00:16:58,559 --> 00:17:01,771 Nice work, ladies. 442 00:17:09,403 --> 00:17:10,655 And... action! 443 00:17:10,697 --> 00:17:12,657 Here at Offshore, 444 00:17:12,699 --> 00:17:15,159 the beer is cold... 445 00:17:15,201 --> 00:17:16,661 (Liam grunts) 446 00:17:16,703 --> 00:17:18,037 (actress giggling) 447 00:17:22,208 --> 00:17:23,417 ACTRESS: Sorry. Come on. 448 00:17:23,459 --> 00:17:24,585 Oh, my gosh. I am so sorry. 449 00:17:24,627 --> 00:17:26,170 LIAM: What are you doing there? 450 00:17:26,212 --> 00:17:27,881 (sputters) 451 00:17:28,798 --> 00:17:30,550 And that's a wrap! 452 00:17:30,591 --> 00:17:32,510 (bell rings) 453 00:17:32,552 --> 00:17:34,220 Sorry. I know that wasn't supposed to be funny, 454 00:17:34,261 --> 00:17:35,972 but that really was. 455 00:17:38,432 --> 00:17:40,059 Are you sure you got it? 456 00:17:40,100 --> 00:17:42,311 Because I really want to give it my all, you know? 457 00:17:42,353 --> 00:17:45,606 Liam, you've given me all you can give me. 458 00:17:45,648 --> 00:17:47,567 That, I am sure of. 459 00:17:48,818 --> 00:17:51,821 That was brilliant. Shut up, man. 460 00:17:51,863 --> 00:17:54,866 So how'd it go? 461 00:17:54,908 --> 00:17:57,827 Let's just say Robert De Niro I am not. 462 00:17:57,869 --> 00:17:59,537 You know what? You've had a long day. 463 00:17:59,579 --> 00:18:01,205 I'll clean it up. 464 00:18:01,247 --> 00:18:03,207 Really? 465 00:18:03,249 --> 00:18:04,208 Are you sure? 466 00:18:04,250 --> 00:18:05,209 I'm sure. 467 00:18:05,251 --> 00:18:06,753 Good night, Mr. De Niro. 468 00:18:22,685 --> 00:18:23,895 Hey. I've been out on the deck. 469 00:18:23,937 --> 00:18:25,229 You're home! What are you doing? 470 00:18:25,271 --> 00:18:26,522 I thought this was Austin's room. 471 00:18:26,564 --> 00:18:28,608 Yeah. Yeah, it is. 472 00:18:28,649 --> 00:18:30,568 He's just... always stealing my socks. 473 00:18:30,610 --> 00:18:32,862 Um, what are you doing here? 474 00:18:32,904 --> 00:18:34,655 Oh, Austin let me in before he left. 475 00:18:34,697 --> 00:18:37,033 I cannot get any work done at the sorority. 476 00:18:37,075 --> 00:18:40,453 Someone is always blasting Britney. 477 00:18:40,494 --> 00:18:42,038 What are you working on? 478 00:18:42,080 --> 00:18:44,082 Uh, my essay for the Kappa scholarship. 479 00:18:44,123 --> 00:18:45,917 If I don't get it, I really don't know 480 00:18:45,959 --> 00:18:47,460 how I'm going to pay for school. 481 00:18:47,501 --> 00:18:49,879 Tuition's due in two weeks and I can't call Mom. 482 00:18:49,921 --> 00:18:53,716 Well, I'd rather call her for tuition than rent. 483 00:18:53,758 --> 00:18:55,969 Hey, Mom, how's Paris? 484 00:18:56,010 --> 00:18:58,304 Well, I dropped out of school to work on my music, 485 00:18:58,345 --> 00:19:00,222 and that's not working out either. Send money for pizza. 486 00:19:01,682 --> 00:19:04,769 Actually, in Paris I believe it's called le pizza. 487 00:19:04,811 --> 00:19:07,063 Le pizza sounds so good right now. 488 00:19:07,105 --> 00:19:09,607 Ooh! It really does. 489 00:19:09,649 --> 00:19:11,901 Oh, here. Mushroom and pepperoni, please. 490 00:19:11,943 --> 00:19:14,487 (chuckles) 491 00:19:14,528 --> 00:19:17,323 On-on second thought, maybe we should call Mom. 492 00:19:17,364 --> 00:19:21,077 Dixon, Mom and Dad have their own money problems. 493 00:19:21,119 --> 00:19:22,495 We're adults now. 494 00:19:22,536 --> 00:19:24,080 We have to find our own solutions. 495 00:19:27,750 --> 00:19:28,501 You're right. 496 00:19:42,140 --> 00:19:44,725 So this is your plan, 007? 497 00:19:44,767 --> 00:19:46,727 Just sitting here? 498 00:19:46,769 --> 00:19:48,771 Where's Holly? 499 00:19:48,813 --> 00:19:52,316 You know, believe it or not, I'm really trying to help you. 500 00:19:52,358 --> 00:19:55,528 Like you helped me with your crazy pig? 501 00:19:55,569 --> 00:19:56,946 All right, fair enough. 502 00:19:56,988 --> 00:19:59,949 But you know, not every girl can wrestle a hog. 503 00:19:59,991 --> 00:20:01,450 I mean, for a spoiled 504 00:20:01,492 --> 00:20:05,371 little Beverly Hills brat, you've got true grit. 505 00:20:09,792 --> 00:20:12,211 I actually liked that movie. 506 00:20:12,252 --> 00:20:15,589 Even though it was full of filthy cowboys. 507 00:20:15,631 --> 00:20:19,760 Well, the good thing about us filthy cowboys is that, uh, 508 00:20:19,802 --> 00:20:22,304 well, we know how to handle a load of bull. 509 00:20:22,346 --> 00:20:25,766 Are you saying I'm full of it? 510 00:20:25,808 --> 00:20:27,351 I'm saying I can handle it. 511 00:20:44,785 --> 00:20:45,828 Austin? 512 00:20:47,705 --> 00:20:49,415 What the hell? 513 00:20:49,456 --> 00:20:50,917 Hey, Holls. 514 00:20:50,958 --> 00:20:52,626 You know Naomi. 515 00:20:52,668 --> 00:20:54,003 Apparently so do you. 516 00:20:54,045 --> 00:20:55,796 Yeah. 517 00:20:55,838 --> 00:20:57,339 We are so over. 518 00:20:59,967 --> 00:21:02,511 The two of you were dating? 519 00:21:02,553 --> 00:21:04,597 I wouldn't say dating. 520 00:21:04,638 --> 00:21:06,807 We just, uh, we've hooked up a few times. 521 00:21:06,849 --> 00:21:09,852 You know, I tried to move on and she keyed my truck. 522 00:21:09,894 --> 00:21:13,606 So that's what this was, 523 00:21:13,647 --> 00:21:17,401 us here, us kissing, it was to piss her off. 524 00:21:17,443 --> 00:21:18,986 That was your plan? 525 00:21:19,028 --> 00:21:20,404 Talk about an Achilles heel. 526 00:21:20,446 --> 00:21:21,697 Pretty awesome, right? 527 00:21:21,739 --> 00:21:24,033 (forced chuckle) One up top. 528 00:21:24,075 --> 00:21:25,785 Awesome. There it is. 529 00:21:25,826 --> 00:21:27,327 Yeah. 530 00:21:27,369 --> 00:21:29,371 ♪ ♪ 531 00:21:32,291 --> 00:21:34,293 (music playing through headphones) 532 00:22:07,326 --> 00:22:10,163 Ade? What's going on? 533 00:22:10,204 --> 00:22:12,873 Did you spend the night here? 534 00:22:12,915 --> 00:22:16,169 I must have. 535 00:22:16,210 --> 00:22:19,505 I met a guy on the pier yesterday. 536 00:22:19,546 --> 00:22:21,882 He seemed friendly, but then he started asking 537 00:22:21,924 --> 00:22:25,261 all these personal questions, so I shut it down. 538 00:22:25,303 --> 00:22:29,098 And then last night when I was closing up, 539 00:22:29,140 --> 00:22:32,977 he was outside on the deck, waiting. 540 00:22:33,019 --> 00:22:34,561 Why didn't you wake me up? 541 00:22:34,603 --> 00:22:36,605 You'd had a long day. 542 00:22:36,647 --> 00:22:39,525 I thought I'd wait him out, and... 543 00:22:39,566 --> 00:22:41,527 I don't know, I guess I fell asleep. 544 00:22:41,568 --> 00:22:45,281 So you spent the night here being terrorized by a stalker? 545 00:22:45,323 --> 00:22:48,408 I could have taken care of it! 546 00:22:48,450 --> 00:22:52,830 You know what? I'm going to take care of it. 547 00:22:52,872 --> 00:22:53,998 (keypad beeping) 548 00:22:54,040 --> 00:22:55,875 EMCEE: Ladies and gentlemen, 549 00:22:55,916 --> 00:23:01,214 welcome to CU's 25th annual Greek Games! 550 00:23:01,255 --> 00:23:04,300 ♪ ♪ 551 00:23:12,975 --> 00:23:14,977 Okay, so are you all good? 552 00:23:15,019 --> 00:23:17,104 Do you need anything at all? 553 00:23:17,146 --> 00:23:19,106 Dude, you know, I don't have to do this. 554 00:23:19,148 --> 00:23:22,235 I just... I can just drop out right now, it's not even a big deal... 555 00:23:22,276 --> 00:23:25,445 Ivy, I do not need you to nurse me all the time, okay? 556 00:23:25,487 --> 00:23:28,241 Now, get out there and kick some Kappa butt! 557 00:23:28,282 --> 00:23:30,117 Right, because apparently 558 00:23:30,159 --> 00:23:31,911 winning for my sorority's what I'm all about now. 559 00:23:31,952 --> 00:23:38,000 Definitely. The fate of the Greek world lies in your hands. 560 00:23:38,042 --> 00:23:38,876 Wish me luck. 561 00:23:41,254 --> 00:23:42,922 EMCEE: And the surf competition's off 562 00:23:42,963 --> 00:23:46,759 to a rousing start, with Ivy Sullivan kicking off round one. 563 00:23:49,303 --> 00:23:50,846 Ouch! Kappa goes down! 564 00:23:50,888 --> 00:23:52,806 Whoo! Yeah! 565 00:23:52,848 --> 00:23:55,976 Sullivan takes it for Zeta Rho Pi. 566 00:23:56,018 --> 00:23:57,561 Let's go! Pop it! 567 00:23:57,603 --> 00:23:59,021 Who will be the first to pop their balloon? Pop it! 568 00:23:59,063 --> 00:24:01,982 Oh, come on, pop it! 569 00:24:02,024 --> 00:24:04,944 Come on, Sheldon! Go, go! 570 00:24:04,985 --> 00:24:06,528 Hurry! Hurry! 571 00:24:06,570 --> 00:24:10,074 EMCEE: Ooh, watch out! Harder! 572 00:24:10,116 --> 00:24:13,202 Kappas win! Way to burst their bubbles, ladies. 573 00:24:13,244 --> 00:24:15,788 Yes! Winner! 574 00:24:18,665 --> 00:24:22,920 Reigning champions Mu Mu Gamma should have a lock on this one, 575 00:24:22,962 --> 00:24:25,547 if last year is any indication. NAOMI: Yeah, Devon, come on! 576 00:24:25,589 --> 00:24:27,800 Come on, Devon! Come on! 577 00:24:27,841 --> 00:24:30,261 ♪ ♪ 578 00:24:30,303 --> 00:24:32,679 Come on! Eat that cream! 579 00:24:32,721 --> 00:24:35,308 EMCEE: But no! There it is! To carbs! 580 00:24:35,349 --> 00:24:37,435 Yes! And the Pi's take the pie eating contest. 581 00:24:37,475 --> 00:24:39,186 In your face, Krappas! 582 00:24:39,228 --> 00:24:40,646 Yeah, buddy. 583 00:24:42,898 --> 00:24:44,442 (chuckles) What's your problem? 584 00:24:44,482 --> 00:24:47,361 My problem is that you used me 585 00:24:47,403 --> 00:24:49,238 to get revenge on your ex-girlfriend. 586 00:24:49,280 --> 00:24:50,906 Yeah, I know. I thought you'd be glad. 587 00:24:50,948 --> 00:24:53,284 I mean, come on, look at her. 588 00:24:53,326 --> 00:24:56,703 Come on, she is off her game. All you got to do is finish her. 589 00:24:56,745 --> 00:24:58,705 I mean, that-that's what you wanted, isn't it? 590 00:24:58,747 --> 00:25:02,209 Is there something else going on here? 591 00:25:02,251 --> 00:25:04,211 (laughs): No. 592 00:25:04,253 --> 00:25:06,630 No, there's nothing else going on. 593 00:25:06,672 --> 00:25:07,798 Let's win this. 594 00:25:07,840 --> 00:25:09,425 Okay. 595 00:25:16,807 --> 00:25:21,603 Hey, um... you guys are Chi Phi Tau, 596 00:25:21,645 --> 00:25:22,855 the party frat, right? 597 00:25:22,896 --> 00:25:25,399 What gave you that idea? 598 00:25:26,400 --> 00:25:29,527 (chuckles) Yeah, um... 599 00:25:29,569 --> 00:25:31,655 Look, uh, I was, uh, 600 00:25:31,697 --> 00:25:36,702 wondering if you guys knew where I could score some, um... 601 00:25:36,743 --> 00:25:38,829 some homework helpers? 602 00:25:38,871 --> 00:25:40,456 Some what? 603 00:25:40,498 --> 00:25:42,124 (sighs) 604 00:25:42,166 --> 00:25:44,084 Some pills, dude. 605 00:25:44,126 --> 00:25:45,794 Some ADHD medication. 606 00:25:45,836 --> 00:25:48,672 Hey, dude, do I look like a pharmacist? 607 00:25:48,714 --> 00:25:50,674 I mean... 608 00:25:50,716 --> 00:25:52,259 No. No, no, you don't. 609 00:25:52,301 --> 00:25:53,886 I'm-I'm sorry. 610 00:25:53,927 --> 00:25:57,223 Relax, broheim! I'm just screwing with you. 611 00:25:57,264 --> 00:25:58,640 (goofy chuckling) 612 00:25:58,682 --> 00:26:00,184 Ask the math team. 613 00:26:00,226 --> 00:26:01,643 They pop that stuff like candy. 614 00:26:01,685 --> 00:26:03,354 Hey, yo, Maggie! 615 00:26:03,396 --> 00:26:06,524 This dude wants some performance-enhancing drugs. 616 00:26:06,606 --> 00:26:08,775 Oh, hey, hey! (mutters) 617 00:26:08,817 --> 00:26:10,903 Are you in Orgo? I'm getting a lot of traffic 618 00:26:10,944 --> 00:26:12,946 from pre-meds this week, must be some mid-term. 619 00:26:12,988 --> 00:26:15,699 No, I'm not in Orgo, but I-I do have a lot to do 620 00:26:15,741 --> 00:26:18,202 in a little bit of time. Okay, well, my own prescription 621 00:26:18,244 --> 00:26:20,954 is controlled release, but I can get you the quick pop, too. 622 00:26:20,996 --> 00:26:23,790 Is it a one-night cram session, research paper or more recreational? 623 00:26:23,832 --> 00:26:26,085 'Cause, you know, for a real bump, you snort it. 624 00:26:26,126 --> 00:26:29,547 Either way, the pills start at $15 apiece. 625 00:26:29,587 --> 00:26:31,507 I-I'll take whatever you've got. 626 00:26:37,388 --> 00:26:41,100 EMCEE: Next up is the gladiator challenge. 627 00:26:41,141 --> 00:26:43,769 Hey, Holly! Got a sec? I need you to sign 628 00:26:43,810 --> 00:26:46,313 this letter of recommendation for my application. 629 00:26:46,355 --> 00:26:47,856 It's gonna have to wait, 'cause she's about to get her butt kicked. 630 00:26:51,110 --> 00:26:53,070 ♪ ♪ 631 00:26:53,112 --> 00:26:54,821 Next up in the gladiator event: 632 00:26:54,863 --> 00:26:59,076 It's Kappa Lambda Eta versus Zeta Rho Pi! 633 00:26:59,118 --> 00:27:01,370 Now, remember ladies, each blow is worth two points. 634 00:27:01,412 --> 00:27:03,956 First one to ten wins, unless one of you can knock 635 00:27:03,997 --> 00:27:06,666 the other one into the snot tub, 636 00:27:06,708 --> 00:27:08,961 resulting in an automatic victory! 637 00:27:09,002 --> 00:27:10,963 Fight! (bell dings) 638 00:27:11,004 --> 00:27:13,173 Looks like someone's been skipping the gym. 639 00:27:13,215 --> 00:27:14,925 Better than skipping the bikini waxer. 640 00:27:14,967 --> 00:27:16,718 (groans) 641 00:27:16,760 --> 00:27:19,054 Hope you've been enjoying my sloppy seconds. 642 00:27:19,096 --> 00:27:21,723 Funny, he never mentioned you. All those late nights 643 00:27:21,765 --> 00:27:25,018 that he spent training me, you never came up. 644 00:27:25,060 --> 00:27:28,688 EMCEE: That's two blows for Clark! Zeta Rho Pi's up by four! 645 00:27:28,730 --> 00:27:30,023 A blow to the heart. Nice one. 646 00:27:30,065 --> 00:27:31,691 I get it, you don't play fair. 647 00:27:31,733 --> 00:27:34,194 But guess what? Neither do I. 648 00:27:34,236 --> 00:27:36,614 You know Max, don't you? 649 00:27:39,116 --> 00:27:41,118 ♪ ♪ 650 00:27:43,745 --> 00:27:45,205 (cheering) 651 00:27:47,916 --> 00:27:49,627 EMCEE: That must have hurt, Pis! You're gonna have to claw 652 00:27:49,667 --> 00:27:51,044 your way back from that one! 653 00:27:51,086 --> 00:27:52,505 Only a few events remain, 654 00:27:52,546 --> 00:27:54,340 but it's still anybody's game! 655 00:27:54,381 --> 00:27:55,424 Keep fighting, Greeks! 656 00:27:55,466 --> 00:27:56,842 (applause and cheering) 657 00:27:58,636 --> 00:28:01,721 Why are you here, Max? 658 00:28:01,763 --> 00:28:03,723 Your friend Holly called me. 659 00:28:03,765 --> 00:28:05,683 I could tell he was super important to you 660 00:28:05,725 --> 00:28:08,020 because of the letter Annie had. 661 00:28:08,061 --> 00:28:10,147 You mess with my heart, I will mess with yours. 662 00:28:10,189 --> 00:28:12,608 I will take you down on every level. 663 00:28:12,650 --> 00:28:15,861 The letter? The one I was gonna burn? The one I threw away? 664 00:28:15,902 --> 00:28:19,406 I'm so sorry. I have no idea how she got it. 665 00:28:19,448 --> 00:28:21,200 Sure, you don't. 666 00:28:21,241 --> 00:28:23,827 Kappa Lambda all the way, Kappa Lambda here to stay? 667 00:28:26,622 --> 00:28:29,749 I have to go wash off. 668 00:28:34,046 --> 00:28:35,922 Can I get one for the alumni magazine? 669 00:28:35,964 --> 00:28:38,342 Yes, sir. 670 00:28:38,384 --> 00:28:40,427 That was a great set. 671 00:28:40,469 --> 00:28:42,388 Got some backside air there on that last A-frame. 672 00:28:42,429 --> 00:28:43,847 Thanks. You surf? 673 00:28:43,889 --> 00:28:45,599 No, but I take pictures of people who do, 674 00:28:45,641 --> 00:28:47,184 so I pick up the lingo. 675 00:28:47,226 --> 00:28:48,686 Gotcha. 676 00:28:48,727 --> 00:28:50,020 You're a... you're a great subject. 677 00:28:50,062 --> 00:28:52,105 Thanks, man. I'm Nick. 678 00:28:52,147 --> 00:28:54,858 Ivy. Well, more like you're an awesome photographer. 679 00:28:54,900 --> 00:28:56,485 Dude, these are amazing. 680 00:28:56,527 --> 00:28:59,613 Okay, don't look so hot there. 681 00:28:59,655 --> 00:29:02,782 That was an assignment-- Kenya. 682 00:29:02,824 --> 00:29:04,951 Really? Yeah, I freelance for National Geographic. 683 00:29:04,993 --> 00:29:06,495 Cool. 684 00:29:06,537 --> 00:29:09,122 I'm actually teaching a photography seminar 685 00:29:09,164 --> 00:29:11,542 next semester to get the rest of my grad credits, 686 00:29:11,584 --> 00:29:13,085 if you're interested. Yeah, that sounds rad. 687 00:29:13,126 --> 00:29:15,421 Yo, could I show those to my husband? Do you mind? 688 00:29:15,462 --> 00:29:17,130 Husband? Yeah. Sure. 689 00:29:17,172 --> 00:29:19,216 Why not? 690 00:29:19,258 --> 00:29:21,760 Raj?! Raj?! 691 00:29:21,801 --> 00:29:23,470 Will you help me, please? Something's wrong. 692 00:29:23,512 --> 00:29:25,472 He's... recovering from chemotherapy. 693 00:29:25,514 --> 00:29:27,266 I have no idea what happened. 694 00:29:28,892 --> 00:29:31,186 No, I-Ivy. It's o... 695 00:29:31,228 --> 00:29:32,771 It's okay, it's okay, it's... No, it's not okay, Raj. 696 00:29:32,812 --> 00:29:34,690 Look, I just got a little dehydrated. 697 00:29:34,732 --> 00:29:36,525 It's-It's not a big deal. It's fine. 698 00:29:36,567 --> 00:29:37,901 Okay, will you please stop arguing with me? 699 00:29:37,943 --> 00:29:40,487 Come on. 700 00:29:46,660 --> 00:29:49,204 I understand your concerned, but without evidence 701 00:29:49,246 --> 00:29:51,081 of a threat, there's not much I can do. 702 00:29:51,123 --> 00:29:52,958 Well, if we wait until he does something threatening, 703 00:29:52,999 --> 00:29:55,461 it'll be too late. (sighs) 704 00:29:55,502 --> 00:29:59,923 Well, I was probably making too much out of it. 705 00:29:59,965 --> 00:30:02,134 I'll call you if anything else happens. 706 00:30:02,175 --> 00:30:03,260 Thank you, Officer. 707 00:30:10,058 --> 00:30:11,602 What were the police doing here? 708 00:30:11,644 --> 00:30:13,729 Nothing. They were doing nothing. 709 00:30:13,771 --> 00:30:14,980 Like me. 710 00:30:19,401 --> 00:30:20,860 Liam, what's going on? 711 00:30:20,902 --> 00:30:23,822 What's going on is I'm useless-- to Adrianna, to you, 712 00:30:23,863 --> 00:30:25,741 definitely to this stupid bar. Why are you so mad? 713 00:30:25,783 --> 00:30:27,576 What are you talking about? 714 00:30:27,618 --> 00:30:30,579 I can't provide for you, I can't help the people I care about, 715 00:30:30,621 --> 00:30:32,539 I can't get this stupid place off the ground. 716 00:30:32,581 --> 00:30:35,334 I hate that you had to go back to Alaska 717 00:30:35,375 --> 00:30:37,628 to get Jim's life insurance money. 718 00:30:37,670 --> 00:30:40,339 You didn't want to face it, but you had to, 719 00:30:40,380 --> 00:30:42,341 because of me. 720 00:30:43,883 --> 00:30:45,594 (sighs) 721 00:30:45,636 --> 00:30:50,474 Liam, I had to face it because it's reality. 722 00:30:50,516 --> 00:30:53,893 I just want to protect you, and I feel like I'm failing. 723 00:30:57,523 --> 00:31:02,444 (sighs) You can't protect me from this. 724 00:31:02,486 --> 00:31:04,780 He's gone. 725 00:31:04,822 --> 00:31:08,701 (sighs) I know. I'm sorry. 726 00:31:08,742 --> 00:31:11,203 But I'm glad you're here. 727 00:31:13,706 --> 00:31:15,791 Me, too. 728 00:31:20,629 --> 00:31:23,382 Here's your stuff. 729 00:31:25,300 --> 00:31:28,303 Thank you. It was nice of you. 730 00:31:28,345 --> 00:31:30,597 Look, I'm sorry I startled you. 731 00:31:30,639 --> 00:31:33,266 Your friend called and said you were ready to talk, so... 732 00:31:33,308 --> 00:31:35,101 That girl's not my friend. 733 00:31:35,143 --> 00:31:37,396 She's this sorority chick that I've been sparring with. 734 00:31:37,437 --> 00:31:40,106 I didn't tell her to call you, and, you know, I'm really sorry 735 00:31:40,148 --> 00:31:43,402 that you came all this way under false pretenses. 736 00:31:43,443 --> 00:31:44,862 No, I... 737 00:31:44,903 --> 00:31:47,740 It's good to see you. I'm glad I came. 738 00:31:47,781 --> 00:31:49,908 And it really wasn't that far. 739 00:31:49,949 --> 00:31:51,577 I mean, Cal Tech's just in Pasadena. 740 00:31:53,620 --> 00:31:55,163 Cal Tech? 741 00:31:55,205 --> 00:31:57,165 What happened to MIT? 742 00:31:57,207 --> 00:32:00,460 Well, I decided to stay closer to home. 743 00:32:00,502 --> 00:32:02,003 And to you. 744 00:32:04,214 --> 00:32:06,466 I thought about you every day. I tried to get in touch 745 00:32:06,508 --> 00:32:07,843 with you, you changed all your numbers. 746 00:32:07,885 --> 00:32:09,678 I-I wanted to tell you that I'm sorry. 747 00:32:09,720 --> 00:32:12,514 And that's why I wrote that letter. Max... 748 00:32:14,224 --> 00:32:16,351 I let myself be really vulnerable with you. 749 00:32:16,393 --> 00:32:18,645 I don't... I don't do that. I don't do it ever! 750 00:32:18,687 --> 00:32:22,691 I was an idiot, but... 751 00:32:22,733 --> 00:32:24,192 I never stopped loving you. 752 00:32:24,234 --> 00:32:26,361 I... 753 00:32:33,201 --> 00:32:34,578 I miss you. 754 00:32:34,620 --> 00:32:37,581 I miss you, too. 755 00:32:37,623 --> 00:32:40,166 (sniffles) 756 00:32:44,922 --> 00:32:48,007 (chuckling) What are you... 757 00:32:48,049 --> 00:32:49,802 what are you doing fighting with some sorority girl? 758 00:32:49,843 --> 00:32:52,137 I mean, that seems kind of beneath you. 759 00:32:52,178 --> 00:32:55,181 (sighs) I don't know. 760 00:32:57,142 --> 00:33:00,771 God, it's good to see you. 761 00:33:00,813 --> 00:33:04,190 I suddenly feel like myself again. 762 00:33:04,232 --> 00:33:07,068 The best version of myself. 763 00:33:21,834 --> 00:33:23,209 This is okay, right? 764 00:33:23,251 --> 00:33:25,295 I mean... 765 00:33:25,337 --> 00:33:27,714 you haven't met anyone else? 766 00:33:30,759 --> 00:33:34,304 No. No, I haven't. 767 00:33:34,346 --> 00:33:36,389 (sighs) 768 00:33:36,431 --> 00:33:38,433 (laughs) 769 00:33:41,895 --> 00:33:43,981 Hey, guys, hey, look, I'm focused, I'm inspired, 770 00:33:44,022 --> 00:33:46,107 I'm ready to eat, sleep and breathe music 24/7. 771 00:33:46,149 --> 00:33:50,362 So set it up. Same song as last time. 772 00:33:50,403 --> 00:33:53,365 Promise you, man, it's gonna be great. (chuckles) 773 00:33:53,406 --> 00:33:54,867 Hey, Clark, look alive, okay? 774 00:33:54,908 --> 00:33:57,160 The race is about to start. 775 00:33:57,202 --> 00:33:59,788 EMCEE: Kappa-Tau and Pi-Phi are all tied up. 776 00:33:59,830 --> 00:34:02,415 Whoever wins this, wins the games and control 777 00:34:02,457 --> 00:34:04,376 of the Greek Council for the next year! 778 00:34:04,417 --> 00:34:06,336 May the best team win! 779 00:34:06,378 --> 00:34:08,630 (blows whistle) 780 00:34:10,382 --> 00:34:12,342 Okay, big relay race. 781 00:34:12,384 --> 00:34:13,760 First team to finish the orange pass 782 00:34:13,802 --> 00:34:17,806 goes right to the piggyback ride. 783 00:34:17,848 --> 00:34:20,099 ♪ ♪ 784 00:34:22,394 --> 00:34:24,229 Ooh, orange down, orange down! 785 00:34:24,270 --> 00:34:25,522 That's gotta hurt! 786 00:34:25,564 --> 00:34:29,651 It looks like the Kappas are pulling ahead. 787 00:34:34,155 --> 00:34:37,158 Hey, hey, Vanessa, your Beemer's being towed, 788 00:34:37,200 --> 00:34:38,952 and Holly wants us to switch out. 789 00:34:38,994 --> 00:34:41,663 Holly wants you to switch. 790 00:34:48,086 --> 00:34:48,754 (cheering) 791 00:34:48,795 --> 00:34:50,088 Come on! Come on! 792 00:34:50,129 --> 00:34:52,007 Come on! 793 00:34:52,049 --> 00:34:54,133 Come on! Go! Go! Go! 794 00:34:54,175 --> 00:34:55,427 (crowd chatter) 795 00:34:55,468 --> 00:34:58,430 Come on, get on. 796 00:34:58,471 --> 00:35:02,768 (cheering) 797 00:35:02,809 --> 00:35:05,020 (screaming and cheering) 798 00:35:06,438 --> 00:35:08,648 (cheering and screaming) 799 00:35:10,191 --> 00:35:11,317 We have a winner! 800 00:35:11,359 --> 00:35:14,988 We did it. (laughing) 801 00:35:15,030 --> 00:35:17,282 It's now time to pass the scepter to the new 802 00:35:17,323 --> 00:35:20,243 head of the Greek council. 803 00:35:21,954 --> 00:35:23,747 Choke on it. 804 00:35:23,789 --> 00:35:26,833 (laughing) 805 00:35:26,875 --> 00:35:28,627 (screaming and cheering) 806 00:35:32,839 --> 00:35:34,591 (Naomi and Max laughing) 807 00:35:40,179 --> 00:35:41,264 HOLLY: Hey. 808 00:35:41,306 --> 00:35:42,933 After that stunt you pulled today, you can forget about 809 00:35:42,975 --> 00:35:45,060 Kappa all together, and by the way, 810 00:35:45,102 --> 00:35:46,645 I was never going to recommend you for that scholarship. 811 00:35:46,686 --> 00:35:49,397 It was just a way to get you out of the games. 812 00:35:49,439 --> 00:35:50,816 Good luck paying your tuition. 813 00:35:50,857 --> 00:35:51,984 (scoffs) 814 00:35:53,443 --> 00:35:55,487 (sighs) 815 00:35:56,738 --> 00:35:58,531 Well, Holly just de-Kappa-tated me. 816 00:35:58,573 --> 00:36:00,158 (laughs) 817 00:36:00,199 --> 00:36:01,451 Yeah, I'm not surprised. 818 00:36:01,493 --> 00:36:02,995 But I'm gonna need some money, so 819 00:36:03,036 --> 00:36:05,831 I hope that you and I can still hang out. 820 00:36:05,872 --> 00:36:08,083 Like in group situations, 821 00:36:08,125 --> 00:36:10,460 with your rich friends. 822 00:36:10,502 --> 00:36:13,505 Absolutely. 823 00:36:13,546 --> 00:36:15,090 (laughs) 824 00:36:18,844 --> 00:36:20,470 Raj, what is your deal? 825 00:36:20,512 --> 00:36:21,721 I mean, you haven't spoken more than two words 826 00:36:21,763 --> 00:36:22,681 since we left the hospital. 827 00:36:22,722 --> 00:36:25,934 You didn't need to make such a scene at the beach, Ivy. 828 00:36:25,976 --> 00:36:28,269 I got a little dehydrated-- it could have happened to anybody. 829 00:36:28,311 --> 00:36:30,022 Yeah, okay, well, you're not anybody-- you're my husband. 830 00:36:30,063 --> 00:36:32,565 Yeah, your sick husband who you worry about all the time! 831 00:36:32,607 --> 00:36:34,275 I just wanted to have some fun today, Ivy, 832 00:36:34,317 --> 00:36:35,735 and it became all about me being sick! 833 00:36:35,777 --> 00:36:37,403 Don't tell me not 834 00:36:37,445 --> 00:36:39,739 to worry when the one time I look away, you collapse. 835 00:36:39,781 --> 00:36:40,991 It's not your fault! 836 00:36:41,033 --> 00:36:42,784 It-it's not about you. 837 00:36:42,826 --> 00:36:45,203 I'm the one who's sick. 838 00:36:45,244 --> 00:36:47,956 Yeah, I'm just so sick of being sick! 839 00:36:47,998 --> 00:36:50,583 And it doesn't make it better when you're constantly 840 00:36:50,625 --> 00:36:52,335 fussing over me! 841 00:36:52,377 --> 00:36:55,630 Okay. 842 00:36:55,672 --> 00:36:56,422 What? 843 00:36:56,464 --> 00:36:58,758 Nothing. I... I don't know. 844 00:36:58,800 --> 00:37:00,426 I just don't remember the last time 845 00:37:00,468 --> 00:37:04,556 you had this much energy to pick a fight with me. 846 00:37:04,597 --> 00:37:06,183 Just saying maybe you're turning a corner, 847 00:37:06,224 --> 00:37:07,100 and this chemo's actually working? 848 00:37:11,897 --> 00:37:13,065 Well, I am feeling a little better. 849 00:37:15,608 --> 00:37:17,235 How much better? 850 00:37:17,276 --> 00:37:19,404 Good enough to do this. Do what? 851 00:37:20,947 --> 00:37:24,784 Mmm. (laughing) 852 00:37:24,826 --> 00:37:25,702 Hey. 853 00:37:25,744 --> 00:37:27,453 Oh, if you're here to let me down 854 00:37:27,495 --> 00:37:29,247 easy about the commercial, don't worry about it. 855 00:37:29,288 --> 00:37:30,749 I know I sucked. Well, actually, I'm just 856 00:37:30,790 --> 00:37:32,959 here for a drink, but the line at the bar is kind of long. 857 00:37:33,001 --> 00:37:35,670 Oh, yeah, I'm sure all three of my customers are probably 858 00:37:35,712 --> 00:37:37,255 dying of thirst. 859 00:37:37,296 --> 00:37:39,257 ...this is ridiculous. 860 00:37:44,804 --> 00:37:46,806 Hey, superstar. 861 00:37:48,266 --> 00:37:50,102 WOMAN: Hey, it's him! 862 00:37:50,143 --> 00:37:51,519 Hey, take your shirt off. 863 00:37:51,561 --> 00:37:55,023 (laughing) 864 00:37:55,065 --> 00:37:56,315 What is going on? 865 00:37:56,357 --> 00:37:59,069 Okay, I may have gotten a little creative with the editing. 866 00:38:00,195 --> 00:38:02,739 Just take a look. 867 00:38:02,781 --> 00:38:04,241 ♪ ♪ 868 00:38:04,282 --> 00:38:06,034 (airy sigh) 869 00:38:06,076 --> 00:38:07,326 LIAM: Here at Offshore, 870 00:38:07,368 --> 00:38:09,037 the beer is cold, 871 00:38:09,079 --> 00:38:10,956 the view is hot. 872 00:38:10,997 --> 00:38:12,415 Hot. 873 00:38:19,214 --> 00:38:20,548 The surf is up. 874 00:38:21,841 --> 00:38:24,594 So come on down. 875 00:38:24,636 --> 00:38:25,762 (ding) 876 00:38:29,307 --> 00:38:31,559 Look, it already has a ton of hits, 877 00:38:31,601 --> 00:38:34,312 and there are more pouring in every day. Are you mad? 878 00:38:34,353 --> 00:38:38,817 Are you kidding? 879 00:38:38,858 --> 00:38:41,360 Help me get some drinks started for these people. 880 00:38:41,402 --> 00:38:42,570 Oh, that's what I'm talking about. 881 00:38:42,612 --> 00:38:45,073 Okay, you, you, go, go, go. 882 00:38:45,115 --> 00:38:46,532 Okay. 883 00:38:48,994 --> 00:38:50,745 Great party, Councilwoman. 884 00:38:52,705 --> 00:38:55,000 There are champagne glasses in the wet bar. 885 00:38:55,041 --> 00:38:58,753 Tastes the same, doesn't matter what you drink it out of. (sighs) 886 00:38:58,795 --> 00:39:01,631 What are you even doing here? We're done with the games. 887 00:39:01,673 --> 00:39:03,842 Are we? 888 00:39:03,883 --> 00:39:05,927 Hmm? Hmm. 889 00:39:07,220 --> 00:39:10,098 You don't need me for that anymore. 890 00:39:10,140 --> 00:39:11,641 Tastes the same, doesn't matter what you drink it out of, right? 891 00:39:11,683 --> 00:39:13,476 Okay, is this about that little nerd 892 00:39:13,518 --> 00:39:13,518 I saw you talking to earlier? 893 00:39:13,559 --> 00:39:16,354 Who was that guy? 894 00:39:16,395 --> 00:39:18,481 That guy is the love of my life. 895 00:39:18,523 --> 00:39:20,025 Oh. 896 00:39:20,066 --> 00:39:22,777 And as much fun as it's been being used, 897 00:39:22,819 --> 00:39:24,779 Max values me for who I am. 898 00:39:24,821 --> 00:39:26,489 He sees the good in me. 899 00:39:26,531 --> 00:39:28,366 Okay. 900 00:39:28,407 --> 00:39:31,244 Okay, he's the love of your life. 901 00:39:31,286 --> 00:39:32,996 So what are you still standing here talking to me for? 902 00:39:33,038 --> 00:39:34,455 I'm not. 903 00:39:36,582 --> 00:39:39,127 Listen, 904 00:39:39,169 --> 00:39:40,879 Max might see the good in you, 905 00:39:40,920 --> 00:39:42,881 but I see the bad. 906 00:39:42,922 --> 00:39:45,217 And I like it. 907 00:39:47,760 --> 00:39:50,347 (both moaning) 908 00:39:56,728 --> 00:39:57,937 (laughs) 909 00:39:57,979 --> 00:40:00,232 (panting) 910 00:40:00,273 --> 00:40:02,817 I've been that person before. 911 00:40:02,859 --> 00:40:04,903 I'm not going to do this again. 912 00:40:13,203 --> 00:40:14,871 To our new council president! 913 00:40:14,913 --> 00:40:16,039 Long live the queen! 914 00:40:16,081 --> 00:40:17,249 (laughter) 915 00:40:17,290 --> 00:40:19,167 There's a lot of love in this room, 916 00:40:19,209 --> 00:40:21,211 huh? 917 00:40:23,088 --> 00:40:24,630 (cheering) 918 00:40:24,672 --> 00:40:27,425 (whistling) 919 00:40:51,116 --> 00:40:53,159 MAN: Can we talk? 920 00:40:57,538 --> 00:40:58,706 You're Jane's husband. 921 00:40:59,874 --> 00:41:01,834 Jim? 922 00:41:01,876 --> 00:41:04,254 You're dead. 923 00:41:04,296 --> 00:41:05,964 Don't tell them. 924 00:41:06,005 --> 00:41:07,966 Captioning sponsored by CBS 925 00:41:08,007 --> 00:41:09,426 and FORD. Drive One. 926 00:41:12,137 --> 00:41:15,890 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.