All language subtitles for 90210.S03E05.Catch.Me.If.You.Cannon.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,879 Previously on... Peter and I have been trying 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,339 to conceive for the past few years. 3 00:00:05,380 --> 00:00:08,008 We'd like to buy your eggs. 4 00:00:08,049 --> 00:00:09,802 Money is a bit tight right now. 5 00:00:09,844 --> 00:00:11,512 I've been thinking about your offer, 6 00:00:11,553 --> 00:00:13,388 and it's $20,000 7 00:00:13,430 --> 00:00:15,349 for my eggs, right? 8 00:00:15,390 --> 00:00:16,892 I'm not gonna tell anybody that we hooked up. 9 00:00:16,934 --> 00:00:18,727 Just because you can't deal with who you really are, 10 00:00:18,769 --> 00:00:20,312 don't take it out on me. 11 00:00:23,190 --> 00:00:26,485 I can't believe I just get to kiss you as much as I want. 12 00:00:26,527 --> 00:00:28,153 What the hell are you doing on my boat?! 13 00:00:28,195 --> 00:00:30,364 I'm sorry, but I was wrong when I thought you and I could work. 14 00:00:30,405 --> 00:00:31,907 This is the college guy you've been dating? 15 00:00:31,949 --> 00:00:33,074 How do you guys know each other? 16 00:00:33,116 --> 00:00:35,076 We're brothers. 17 00:00:35,118 --> 00:00:37,913 Mom, I think I want to sleep with Dixon. Wow. 18 00:00:37,955 --> 00:00:39,122 WALTER: Cool picture. Your parents? 19 00:00:39,164 --> 00:00:40,415 OSCAR: Man is my dad, 20 00:00:40,457 --> 00:00:42,083 woman is the bitch who ruined his life. 21 00:00:42,125 --> 00:00:43,919 The guy from the bad breakup told me 22 00:00:43,961 --> 00:00:45,004 that he was HIV positive. 23 00:00:45,044 --> 00:00:46,045 I am, too. 24 00:00:46,087 --> 00:00:48,423 Cannon did not reject me! He raped me! 25 00:00:48,465 --> 00:00:51,719 He's gonna pay for what he did to you. 26 00:00:53,470 --> 00:00:55,430 ANNIE: I'm sorry, orange. 27 00:00:55,472 --> 00:00:56,849 Okay. 28 00:00:56,891 --> 00:01:00,602 So I-I just do that once a day to myself. 29 00:01:00,644 --> 00:01:01,603 Easy. 30 00:01:01,645 --> 00:01:03,480 Um, and you're sure 31 00:01:03,522 --> 00:01:06,107 they don't offer these hormones in a Flintstones chewable? 32 00:01:06,149 --> 00:01:08,276 Look, if you feel squeamish about giving yourself the shot, 33 00:01:08,318 --> 00:01:10,029 you can come here and I'll do it. 34 00:01:10,070 --> 00:01:11,613 Uh, no, no, it's okay. 35 00:01:11,655 --> 00:01:13,574 I-I can do it. 36 00:01:13,615 --> 00:01:17,411 Annie, I just want you to know how much I appreciate this. 37 00:01:17,452 --> 00:01:20,956 Peter and I have wanted to start a family for so many years. 38 00:01:20,998 --> 00:01:23,083 It's all we've ever wanted. 39 00:01:23,124 --> 00:01:26,294 And what you're doing for us, well, 40 00:01:26,336 --> 00:01:27,546 it's such a gift. 41 00:01:27,588 --> 00:01:29,048 I'm glad that I can help you. 42 00:01:29,088 --> 00:01:32,676 Anyway, let's, um-- 43 00:01:32,718 --> 00:01:34,302 Okay, let's talk about your fee. 44 00:01:34,344 --> 00:01:36,221 A bank transfer-- is that okay? 45 00:01:36,263 --> 00:01:38,640 Sure, yeah, sounds good. You'll have it by the end of the week. 46 00:01:38,682 --> 00:01:40,308 Okay. 47 00:01:40,350 --> 00:01:43,604 So, ready for a little more practice? 48 00:01:43,645 --> 00:01:45,188 Sure. 49 00:01:50,778 --> 00:01:52,487 Hey, Mom. 50 00:01:52,529 --> 00:01:53,948 Hey. 51 00:01:53,989 --> 00:01:55,950 You're home late. Oh, I know. 52 00:01:55,991 --> 00:01:58,243 Katherine had me typing up these bios for the new program. 53 00:01:58,285 --> 00:02:00,161 And little known fact: every actor in the world 54 00:02:00,203 --> 00:02:02,414 has done an episode of CSI. 55 00:02:02,456 --> 00:02:03,498 (laughs) 56 00:02:03,540 --> 00:02:04,499 What's in the bag? 57 00:02:04,541 --> 00:02:07,002 Oh, nothing, nothing. 58 00:02:07,044 --> 00:02:09,004 Katherine gave me some leftovers. 59 00:02:09,046 --> 00:02:10,631 You want me to heat them up? No! 60 00:02:10,672 --> 00:02:13,508 Um, I mean, it's a sandwich, 61 00:02:13,550 --> 00:02:17,012 so it's-it's cold, and I'm-I'm gonna eat it cold in my room. 62 00:02:17,054 --> 00:02:18,263 Okay. 63 00:02:18,305 --> 00:02:21,850 So, uh, how is the job hunt going? 64 00:02:21,892 --> 00:02:25,604 Well, nothing solid yet, but I do have an interview tomorrow 65 00:02:25,646 --> 00:02:27,355 for an executive assistant position. 66 00:02:27,397 --> 00:02:28,690 What do you think? 67 00:02:28,732 --> 00:02:31,192 Do I seem like a sharp, savvy executive assistant? 68 00:02:31,234 --> 00:02:32,193 Uh, sure. 69 00:02:32,235 --> 00:02:33,779 Yeah, definitely. 70 00:02:33,821 --> 00:02:35,614 You're not losing faith in me, are you? 71 00:02:35,656 --> 00:02:37,365 No, no. 72 00:02:37,407 --> 00:02:39,284 Of course not. 73 00:02:41,996 --> 00:02:43,371 (sighs) 74 00:02:46,834 --> 00:02:50,045 ♪ ♪ 75 00:02:52,422 --> 00:02:54,549 Hey, Dave, uh, Jen's usual breakfast, 76 00:02:54,591 --> 00:02:56,175 but more sliced bananas this time. 77 00:02:56,217 --> 00:02:57,678 She needs the folic acid. 78 00:02:57,719 --> 00:02:59,429 I already ate. 79 00:02:59,471 --> 00:03:02,265 In fact, I've been out shopping for hours. 80 00:03:02,307 --> 00:03:04,101 I have a little girl's closet to fill. 81 00:03:04,143 --> 00:03:06,561 But, Jen, you're supposed to be in bed. 82 00:03:06,603 --> 00:03:08,563 Ryan, are you losing track of days? 83 00:03:08,605 --> 00:03:10,149 I am 37 weeks, 84 00:03:10,189 --> 00:03:13,110 which means that this little girl is fully cooked. 85 00:03:13,152 --> 00:03:16,071 And the sooner I get her out, the better. 86 00:03:16,113 --> 00:03:19,074 If you will excuse me, I have employees to berate. 87 00:03:19,116 --> 00:03:20,909 Things have really gone downhill in my absence. 88 00:03:20,951 --> 00:03:22,243 Wait, wait, Jen. 89 00:03:22,285 --> 00:03:23,704 You should still take it easy. 90 00:03:23,745 --> 00:03:24,913 I mean, the last three weeks 91 00:03:24,955 --> 00:03:26,540 are all about the baby putting on weight. 92 00:03:26,581 --> 00:03:27,916 Ew, yuck. 93 00:03:27,958 --> 00:03:29,250 Who wants a chubby baby? 94 00:03:29,292 --> 00:03:31,170 I-- well, most people, actually. 95 00:03:31,210 --> 00:03:33,254 Not if they're honest. 96 00:03:33,296 --> 00:03:34,506 We live in L.A. 97 00:03:34,548 --> 00:03:35,924 It's bikini season all the time. 98 00:03:35,966 --> 00:03:37,926 Plus, I bought her 99 00:03:37,968 --> 00:03:40,095 the cutest little itty bitty bikini. 100 00:03:40,137 --> 00:03:43,640 I mean, how adorable is this? 101 00:03:44,808 --> 00:03:46,601 Don't look at me like that. 102 00:03:46,643 --> 00:03:48,979 I have been carrying her around for nine months. 103 00:03:49,021 --> 00:03:49,897 It's hard. 104 00:03:50,981 --> 00:03:52,733 I want to see my feet. 105 00:03:52,774 --> 00:03:54,275 Well, fair enough. 106 00:03:54,317 --> 00:03:57,571 And for the record, your feet look good. 107 00:03:57,612 --> 00:03:58,906 Well, of course they do. 108 00:03:58,947 --> 00:04:01,158 (chuckles) 109 00:04:01,200 --> 00:04:02,076 Yeah. 110 00:04:03,243 --> 00:04:04,452 Hey, there. 111 00:04:04,494 --> 00:04:05,579 Uh, Dixon. 112 00:04:05,620 --> 00:04:06,788 How you doing today? 113 00:04:06,830 --> 00:04:08,415 Little under the weather? 114 00:04:08,456 --> 00:04:09,416 No. 115 00:04:09,457 --> 00:04:12,794 Uh, I mean maybe. 116 00:04:12,836 --> 00:04:13,962 I don't know. 117 00:04:14,004 --> 00:04:17,298 Uh, my ex-girlfriend is HIV positive. 118 00:04:17,340 --> 00:04:18,800 Did you use condoms? 119 00:04:18,842 --> 00:04:20,719 Not every time. 120 00:04:20,761 --> 00:04:22,721 Well, we'll run a test. 121 00:04:24,848 --> 00:04:28,435 Yeah, need a blood draw in room one. 122 00:04:32,189 --> 00:04:34,399 So, uh, what are the chances? 123 00:04:34,441 --> 00:04:36,735 I-I mean, that I got it? 124 00:04:36,777 --> 00:04:38,445 Well, you had sex with someone who's infected, 125 00:04:38,486 --> 00:04:39,487 so it's possible. 126 00:04:39,529 --> 00:04:42,323 But let's not get ahead of ourselves. 127 00:04:42,365 --> 00:04:44,785 Nancy will draw some blood, and then we'll take it 128 00:04:44,826 --> 00:04:46,203 from there, okay? 129 00:04:49,414 --> 00:04:51,332 (sighs) Excuse me. 130 00:04:51,374 --> 00:04:52,751 When will I get the results? 131 00:04:52,793 --> 00:04:55,170 They'll be back from the lab on Wednesday. 132 00:04:57,839 --> 00:04:59,216 (sighs) 133 00:05:04,554 --> 00:05:06,140 Teddy. 134 00:05:06,181 --> 00:05:08,058 Word around school is that you and Silver broke up. 135 00:05:08,100 --> 00:05:09,559 That true? 136 00:05:09,601 --> 00:05:10,811 Yeah. So what? 137 00:05:10,852 --> 00:05:13,563 So, my parents are out of town, 138 00:05:13,605 --> 00:05:16,024 I have a big bed, and I don't like to sleep alone. 139 00:05:16,066 --> 00:05:17,901 Not that I imagine we'll be doing much sleeping. 140 00:05:19,402 --> 00:05:21,362 What, too soon? 141 00:05:21,404 --> 00:05:23,615 Way too soon. 142 00:05:23,657 --> 00:05:24,992 Tomorrow, then? 143 00:05:25,033 --> 00:05:26,076 Not gonna happen. 144 00:05:26,118 --> 00:05:27,744 Well, let me know if you change your mind. 145 00:05:27,786 --> 00:05:29,663 I used to be a gymnast. 146 00:05:31,832 --> 00:05:33,708 ♪ ♪ 147 00:05:39,256 --> 00:05:42,634 You know what they do to rapists in less civilized societies? 148 00:05:42,676 --> 00:05:44,552 Snip, snip. 149 00:05:44,594 --> 00:05:47,764 Sounds pretty civilized to me. 150 00:05:47,806 --> 00:05:50,225 What we talking about? 151 00:05:50,267 --> 00:05:52,060 NAOMI: Ways to castrate Cannon. 152 00:05:52,102 --> 00:05:53,854 Mm-hmm. 153 00:05:53,895 --> 00:05:54,855 I mean, 154 00:05:54,896 --> 00:05:56,397 it's just so unfair, 155 00:05:56,439 --> 00:05:59,026 the fact that you have to see him here every day. 156 00:05:59,067 --> 00:06:00,568 (sighs) 157 00:06:00,610 --> 00:06:02,988 Maybe she doesn't. 158 00:06:03,030 --> 00:06:04,198 I have a plan. 159 00:06:26,345 --> 00:06:28,596 ♪ ♪ 160 00:06:31,141 --> 00:06:33,185 Hey, Mr. Cannon, wait up. 161 00:06:33,227 --> 00:06:34,477 Hey. 162 00:06:34,519 --> 00:06:37,314 Silver, uh, haven't seen you around school much lately. 163 00:06:37,356 --> 00:06:38,982 I know. 164 00:06:39,024 --> 00:06:41,860 Look, I-I owe you an explanation for the other night. 165 00:06:41,902 --> 00:06:44,612 Truth is, I didn't have to meet Harper. 166 00:06:44,654 --> 00:06:45,613 No? 167 00:06:45,655 --> 00:06:48,116 I had a realization. 168 00:06:48,158 --> 00:06:49,659 I had to break up with Teddy. 169 00:06:49,701 --> 00:06:52,287 And I wanted to do it while I still had the courage. 170 00:06:52,329 --> 00:06:55,957 Oh. Well, I'm sorry that didn't work out. 171 00:06:55,999 --> 00:06:57,751 I'm not. 172 00:06:57,792 --> 00:07:00,754 I mean, the relationship was over, 173 00:07:00,795 --> 00:07:03,798 and it was taking up too much of my time. 174 00:07:03,840 --> 00:07:05,800 Now I can get back to more important things. 175 00:07:05,842 --> 00:07:07,386 Like my senior project. 176 00:07:07,426 --> 00:07:08,803 Right. 177 00:07:08,845 --> 00:07:10,972 Any way that we could get together tomorrow, 178 00:07:11,014 --> 00:07:11,973 to brainstorm? 179 00:07:12,015 --> 00:07:14,475 Sure. 180 00:07:14,517 --> 00:07:15,977 Great. 181 00:07:16,019 --> 00:07:18,105 I'm really looking forward to it. 182 00:07:26,988 --> 00:07:30,658 So... are you contagious? 183 00:07:30,700 --> 00:07:31,826 What? 184 00:07:31,868 --> 00:07:33,287 You said you were puking your guts out 185 00:07:33,328 --> 00:07:34,329 after the bachelor auction, 186 00:07:34,371 --> 00:07:35,830 so whatever that was, I don't want it. 187 00:07:35,872 --> 00:07:37,332 R-Right, yeah. 188 00:07:37,374 --> 00:07:41,169 Um, no, actually, uh, I'm-I'm feeling a lot better. 189 00:07:41,211 --> 00:07:42,796 Good. 190 00:07:42,837 --> 00:07:47,426 So then maybe we could pick up from where we almost left off. 191 00:07:47,467 --> 00:07:48,802 Sorry. 192 00:07:48,843 --> 00:07:50,637 That-That is so dumb. 193 00:07:50,678 --> 00:07:53,056 That's, like, me trying to do something sexy with my voice, 194 00:07:53,098 --> 00:07:55,350 which is so not me. 195 00:07:55,392 --> 00:07:57,102 (chuckles) Anyways, um, 196 00:07:57,144 --> 00:07:59,104 my mom is gonna be out again tonight, so... 197 00:07:59,146 --> 00:08:01,564 Tonight? Um, I can't. 198 00:08:01,606 --> 00:08:02,690 I have homework. 199 00:08:02,732 --> 00:08:05,693 Homework? Wow. 200 00:08:05,735 --> 00:08:07,570 Okay, you're choosing homework over me? 201 00:08:07,612 --> 00:08:10,365 Guess my sexy voice is even worse than I thought it was. 202 00:08:10,407 --> 00:08:11,866 It's-It's not that. 203 00:08:11,908 --> 00:08:14,744 Um, it's just that my mom-- she's been on my case 204 00:08:14,786 --> 00:08:17,122 about keeping my grades up lately, so... 205 00:08:17,164 --> 00:08:18,623 So when are you free to hang? 206 00:08:18,665 --> 00:08:20,541 Anytime after Wednesday. 207 00:08:20,583 --> 00:08:22,043 That's when most of my homework is due. 208 00:08:22,085 --> 00:08:23,044 Wednesday? 209 00:08:23,086 --> 00:08:24,712 Yeah. 210 00:08:24,754 --> 00:08:26,381 Okay. Wednesday. 211 00:08:26,423 --> 00:08:28,258 Um, look, I-I got to go. 212 00:08:28,300 --> 00:08:30,802 Um, I'll talk to you later, okay? 213 00:08:48,111 --> 00:08:49,321 What are you doing? 214 00:08:49,363 --> 00:08:50,364 Oh. 215 00:08:50,405 --> 00:08:52,449 Are you living in your car? 216 00:08:52,491 --> 00:08:54,075 Yeah, well, the great thing about it is 217 00:08:54,117 --> 00:08:56,828 you can change the view when it gets old. 218 00:08:56,870 --> 00:08:57,912 Liam... 219 00:08:57,954 --> 00:09:01,124 Annie, I thought I made myself clear. 220 00:09:01,166 --> 00:09:03,043 Stay out of my life. 221 00:09:03,084 --> 00:09:05,670 (engine starts) 222 00:09:09,841 --> 00:09:13,553 And I'm organized and efficient and extremely detail-oriented. 223 00:09:13,594 --> 00:09:16,223 I'm confused. 224 00:09:16,264 --> 00:09:17,932 Wait, you didn't go to college? 225 00:09:17,974 --> 00:09:20,310 Uh, no, I got married and had kids. 226 00:09:20,352 --> 00:09:22,062 Oh. 227 00:09:22,103 --> 00:09:23,271 How sad. 228 00:09:24,731 --> 00:09:28,485 Oh. Well, it says here that-that you had a career 229 00:09:28,527 --> 00:09:30,445 as a fashion photographer in Kansas. 230 00:09:30,487 --> 00:09:31,446 Well, that's impressive. 231 00:09:31,488 --> 00:09:32,655 Oh, thank you. 232 00:09:32,697 --> 00:09:34,491 I was kidding. 233 00:09:34,533 --> 00:09:37,827 Look, let me just level with you here, okay? 234 00:09:37,869 --> 00:09:39,996 For some reason, my last few assistants have quit. 235 00:09:40,038 --> 00:09:41,122 I have no idea why. 236 00:09:41,164 --> 00:09:42,290 And even though you are 237 00:09:42,332 --> 00:09:44,959 grossly under-qualified, you have a certain 238 00:09:45,001 --> 00:09:47,087 desperation that I am responding to. 239 00:09:47,128 --> 00:09:48,588 And I do like your highlights. 240 00:09:48,629 --> 00:09:50,631 So I am willing to give you a shot. 241 00:09:50,673 --> 00:09:51,925 On a trial basis. 242 00:09:51,966 --> 00:09:53,760 Excellent. You won't be sorry. 243 00:09:53,801 --> 00:09:55,178 We'll see. 244 00:09:55,220 --> 00:09:57,055 So, here is a list 245 00:09:57,097 --> 00:09:59,516 of tasks that I'd like you to take care of. 246 00:09:59,558 --> 00:10:02,643 Have them done by tomorrow at 3:00 and you've got the job. 247 00:10:02,685 --> 00:10:05,939 "Create a spreadsheet itemizing all food expenditures, 248 00:10:05,980 --> 00:10:08,400 "staff expenses and miscellaneous expenses 249 00:10:08,442 --> 00:10:11,152 "over the last 36 months. 250 00:10:11,194 --> 00:10:14,822 "Total overtime incurred over the last 36 months. 251 00:10:14,864 --> 00:10:16,616 Update the club's membership." 252 00:10:16,657 --> 00:10:18,243 Eh, no problem. 253 00:10:18,285 --> 00:10:20,495 Good. Here are the files. 254 00:10:20,537 --> 00:10:22,497 (sighs) 255 00:10:22,539 --> 00:10:25,959 Oh, uh, there's just one more thing. 256 00:10:27,043 --> 00:10:29,712 Can you stop smiling so much? 257 00:10:29,754 --> 00:10:32,090 It's giving me a headache. 258 00:10:36,010 --> 00:10:37,678 ♪ ♪ 259 00:10:37,720 --> 00:10:39,514 So... 260 00:10:39,556 --> 00:10:42,517 So... 261 00:10:42,559 --> 00:10:47,021 Look, I really, really want to keep seeing you. 262 00:10:47,063 --> 00:10:49,816 I really, really want to keep seeing you. 263 00:10:49,857 --> 00:10:53,194 But we can't. 264 00:10:53,236 --> 00:10:56,364 You know, I got to do what I can to make things right with Liam, 265 00:10:56,406 --> 00:10:58,325 and dating a girl he used to date... 266 00:10:58,366 --> 00:11:01,035 Technically, we didn't actually date. 267 00:11:01,077 --> 00:11:03,121 More like pined 268 00:11:03,163 --> 00:11:04,747 and maybe kissed a couple times. 269 00:11:07,584 --> 00:11:09,544 Still... 270 00:11:09,586 --> 00:11:11,546 I know. 271 00:11:11,588 --> 00:11:13,507 It just sucks. 272 00:11:13,548 --> 00:11:14,549 Yeah. 273 00:11:14,591 --> 00:11:16,050 Really, really sucks. 274 00:11:18,553 --> 00:11:22,474 Well, um, I hope things work out for you guys, 275 00:11:22,516 --> 00:11:26,311 and I think Liam could really use a brother right now. 276 00:11:26,353 --> 00:11:27,937 Why? What's going on? 277 00:11:29,356 --> 00:11:31,608 It's none of my business, but... 278 00:11:31,650 --> 00:11:33,985 he's been living in his car. 279 00:11:41,784 --> 00:11:45,372 (humming) 280 00:11:45,413 --> 00:11:46,581 Can't believe I have to sit 281 00:11:46,623 --> 00:11:48,416 in this damn room with you for another month. 282 00:11:48,458 --> 00:11:49,417 RYAN: Hey. 283 00:11:49,459 --> 00:11:50,669 No talking. Do your homework. 284 00:11:55,256 --> 00:11:56,508 Mr. Matthews. 285 00:11:56,550 --> 00:11:58,218 Hi, Principal Nowack. What's going on? 286 00:11:58,259 --> 00:12:00,261 Our janitors are swamped, so I thought 287 00:12:00,303 --> 00:12:02,138 I'd take advantage of our detainees. 288 00:12:02,180 --> 00:12:04,015 Up for some manual labor? 289 00:12:04,057 --> 00:12:06,184 In exchange, we'll cut your detention short. 290 00:12:06,226 --> 00:12:07,394 I'm in. 291 00:12:07,435 --> 00:12:09,229 Me, too. 292 00:12:09,270 --> 00:12:10,647 Hey, Annie, it's Mom. 293 00:12:10,689 --> 00:12:12,649 I know you're on your way to your internship, 294 00:12:12,691 --> 00:12:15,360 but I can't figure out which slotty thing 295 00:12:15,402 --> 00:12:17,070 this zip thingy goes into. 296 00:12:17,111 --> 00:12:20,156 And I realize that this is a cryptic message, 297 00:12:20,198 --> 00:12:22,450 so maybe you could just help me when you get home. 298 00:12:22,492 --> 00:12:24,160 (sighs) 299 00:12:26,745 --> 00:12:28,081 Oh, Annie. 300 00:12:28,122 --> 00:12:30,667 An old sandwich? Really? 301 00:12:46,349 --> 00:12:48,393 Oh, I got to get this thing washed. 302 00:12:48,435 --> 00:12:50,478 Lots of scum on it. 303 00:12:50,520 --> 00:12:51,938 You're living in your car, for real? 304 00:12:51,979 --> 00:12:53,189 It's none of your business. 305 00:12:53,231 --> 00:12:54,649 It is my business. You're my brother. 306 00:12:54,691 --> 00:12:56,317 I don't have a brother. 307 00:12:56,359 --> 00:12:59,237 Come on. It's been years since everything went down. 308 00:12:59,279 --> 00:13:00,988 Well, I'm glad you were able to get over it. 309 00:13:01,030 --> 00:13:03,283 You know, Annie told me that you were so sorry 310 00:13:03,324 --> 00:13:05,326 about the stolen credit card. 311 00:13:05,368 --> 00:13:07,954 You didn't tell her the whole story, did you? 312 00:13:07,995 --> 00:13:09,330 No, I didn't. 313 00:13:10,498 --> 00:13:12,166 Look, this isn't about Annie. 314 00:13:12,208 --> 00:13:15,336 Whatever. I just... just came to give you this. 315 00:13:15,378 --> 00:13:18,005 A key to the room at the Jacaranda. 316 00:13:18,047 --> 00:13:20,133 All paid for. Stay as long as you want. 317 00:13:20,174 --> 00:13:21,468 Order room service, whatever. 318 00:13:23,386 --> 00:13:25,346 You know, just 'cause your mom is rich 319 00:13:25,388 --> 00:13:26,973 doesn't mean you can buy me off. 320 00:13:27,014 --> 00:13:29,142 I'm not trying to buy you off. 321 00:13:29,183 --> 00:13:30,809 Look, you don't have to see me, 322 00:13:30,851 --> 00:13:32,937 you don't have to like me, but you can't live in your car. 323 00:13:41,655 --> 00:13:44,031 ANNIE: Hey. So I... I got your message 324 00:13:44,073 --> 00:13:46,451 about the zip thingy not fitting into the slotty thingy, 325 00:13:46,493 --> 00:13:48,703 and we got a lot of work to do, Mama. 326 00:13:48,745 --> 00:13:50,413 Sit down. 327 00:13:52,039 --> 00:13:53,500 Mom... Are you using drugs? 328 00:13:53,541 --> 00:13:55,918 No, I haven't... Then, how do you explain this? 329 00:13:55,960 --> 00:13:59,046 It's not what you think. Look, I'm not mad. I'm... 330 00:13:59,088 --> 00:14:01,215 No, I am mad-- I'm really mad-- 331 00:14:01,257 --> 00:14:02,383 but that's not the most important thing. 332 00:14:02,425 --> 00:14:04,260 The most important thing is getting you help, 333 00:14:04,302 --> 00:14:05,844 and we are going to get you... 334 00:14:05,886 --> 00:14:07,846 No, Mom, just listen. 335 00:14:07,888 --> 00:14:09,474 Those needles, they're not for drugs. 336 00:14:09,516 --> 00:14:11,184 Well, they are for drugs, 337 00:14:11,225 --> 00:14:13,019 but not the kind that you're thinking. 338 00:14:13,060 --> 00:14:14,228 I actually think you're going to be relieved 339 00:14:14,270 --> 00:14:15,438 when I tell you what they're for, 340 00:14:15,480 --> 00:14:16,564 since they're not what you think they're for, 341 00:14:16,606 --> 00:14:17,732 and what you think they're for is way worse 342 00:14:17,774 --> 00:14:18,857 than what they're actually for. 343 00:14:18,899 --> 00:14:19,984 Annie, you're not making any sense. 344 00:14:20,026 --> 00:14:21,235 Are you high right now? 345 00:14:21,277 --> 00:14:23,363 No! No. No. Sorry. 346 00:14:23,404 --> 00:14:25,657 Um... okay, look. 347 00:14:25,699 --> 00:14:27,617 Here's the truth. 348 00:14:27,659 --> 00:14:31,371 Um, Katherine can't get pregnant on her own, 349 00:14:31,412 --> 00:14:32,913 and she's tried everything, 350 00:14:32,955 --> 00:14:34,582 and she needs an egg donor. 351 00:14:34,624 --> 00:14:37,084 So I agreed to do it, 352 00:14:37,126 --> 00:14:39,337 and tomorrow, I start giving myself the hormone injections. 353 00:14:39,379 --> 00:14:40,588 What? 354 00:14:40,630 --> 00:14:42,423 Honestly, Mom, it's... it's not a big deal. 355 00:14:42,465 --> 00:14:43,717 No. Absolutely not. 356 00:14:43,758 --> 00:14:44,925 (stammers) Mom... 357 00:14:44,967 --> 00:14:46,219 This is not up for discussion. 358 00:14:46,260 --> 00:14:47,721 This will not be debated. 359 00:14:47,762 --> 00:14:49,430 I'm 18. That's right-- you're 18. 360 00:14:49,472 --> 00:14:50,431 Way too young to understand 361 00:14:50,473 --> 00:14:52,266 the implications of something like this. 362 00:14:52,308 --> 00:14:53,934 What implications? It's an egg. 363 00:14:53,976 --> 00:14:56,103 I've got like a million of them inside me, 364 00:14:56,145 --> 00:14:57,689 and she can't have a kid on her own. 365 00:14:57,731 --> 00:14:59,273 That's not your problem. 366 00:14:59,315 --> 00:15:01,401 Look, I think it's very admirable 367 00:15:01,442 --> 00:15:03,319 that you want to help her, but... 368 00:15:03,361 --> 00:15:04,696 That's not why I'm doing this. 369 00:15:04,738 --> 00:15:07,907 I mean, that-that's great, and I'm glad for that-- 370 00:15:07,948 --> 00:15:09,200 don't get me wrong-- but... 371 00:15:09,242 --> 00:15:10,702 that is not the main reason. 372 00:15:10,744 --> 00:15:13,454 The main reason is that she's paying me, Mom. 373 00:15:13,496 --> 00:15:14,622 $20,000. 374 00:15:14,664 --> 00:15:17,625 And I know that we need the cash right now. 375 00:15:17,667 --> 00:15:19,627 Not that badly. 376 00:15:19,669 --> 00:15:21,128 Yeah, we do. 377 00:15:21,170 --> 00:15:22,963 You're bouncing checks. 378 00:15:23,005 --> 00:15:25,299 You're getting final notices from bill companies... 379 00:15:25,341 --> 00:15:26,801 Which is why I'm getting a job. 380 00:15:26,843 --> 00:15:28,762 What? You're not finding anything. 381 00:15:28,803 --> 00:15:30,054 That's not your problem. 382 00:15:30,096 --> 00:15:31,138 It is my problem. 383 00:15:31,180 --> 00:15:33,266 I will find something. Oh, yeah? 384 00:15:33,307 --> 00:15:34,934 Show me the want ad for a housewife 385 00:15:34,975 --> 00:15:36,977 with no college degree, no experience and no skills. 386 00:15:40,857 --> 00:15:42,149 I didn't mean that. 387 00:15:42,191 --> 00:15:43,943 It doesn't matter what you meant. 388 00:15:43,984 --> 00:15:46,696 You're not selling your eggs. End of story. 389 00:15:56,080 --> 00:15:58,499 You want us to clean the gutters out with these things? 390 00:15:58,541 --> 00:15:59,834 All the gutters? 391 00:15:59,876 --> 00:16:02,462 Unless you'd rather sit in detention for the next month. 392 00:16:02,503 --> 00:16:04,422 No. We'll do it. Yeah, you'll be able to eat 393 00:16:04,464 --> 00:16:06,466 out of those gutters by the time we're done with them. 394 00:16:06,507 --> 00:16:08,968 Not that you look like a lady who eats out of gutters. 395 00:16:09,009 --> 00:16:10,177 'Cause... 'cause you don't. You actually... 396 00:16:10,219 --> 00:16:11,345 you look like the opposite 397 00:16:11,387 --> 00:16:12,430 of a gutter eater. 398 00:16:12,472 --> 00:16:13,973 And I'm going to stop talking now. 399 00:16:14,014 --> 00:16:15,516 Wise choice. Yeah. 400 00:16:15,558 --> 00:16:17,435 I'll be back in three hours. I want it finished. 401 00:16:17,477 --> 00:16:21,105 Oh, and under no circumstances are you to go on the roof. 402 00:16:21,147 --> 00:16:22,482 Is that clear? 403 00:16:22,523 --> 00:16:24,317 Got it. No problem. Yes, ma'am. 404 00:16:27,737 --> 00:16:28,738 (sighs) 405 00:16:28,780 --> 00:16:30,239 This is really going to suck, huh? 406 00:16:30,281 --> 00:16:31,950 How do you think we should start? 407 00:16:31,991 --> 00:16:34,285 Why are you talking to me? 408 00:16:37,079 --> 00:16:39,958 ♪ ♪ 409 00:16:42,502 --> 00:16:43,711 What are you doing? 410 00:16:43,753 --> 00:16:45,212 Haven't you heard of knocking? 411 00:16:45,254 --> 00:16:46,714 Haven't you heard of folding? 412 00:16:46,756 --> 00:16:48,549 Honestly, Ivy, it sort of defeats 413 00:16:48,591 --> 00:16:50,468 the purpose of doing laundry, don't you think? 414 00:16:50,510 --> 00:16:51,886 Oh, my. 415 00:16:51,928 --> 00:16:54,013 Gidget, I'm blushing. 416 00:16:54,054 --> 00:16:55,974 This is a far cry from Gremlin Underoos. 417 00:16:56,015 --> 00:16:57,642 Get away from my laundry. 418 00:16:57,684 --> 00:16:58,977 If you insist. 419 00:17:00,311 --> 00:17:01,646 (sighs) So... 420 00:17:01,688 --> 00:17:04,691 how was your big night with Dixon? 421 00:17:04,732 --> 00:17:06,192 Earth-shattering? 422 00:17:06,233 --> 00:17:08,736 Cheesy pop song-inspiring? 423 00:17:08,778 --> 00:17:09,737 It was fine. 424 00:17:09,779 --> 00:17:10,738 Fine? 425 00:17:10,780 --> 00:17:12,615 Well, how about some details? 426 00:17:12,657 --> 00:17:14,408 Was it toe-curling, sweat-dripping, 427 00:17:14,450 --> 00:17:16,076 amnesia-inducing... 428 00:17:16,118 --> 00:17:17,537 He got sick, okay? He never made it. 429 00:17:17,578 --> 00:17:18,872 Can we just stop? 430 00:17:18,913 --> 00:17:20,915 Sick? 431 00:17:20,957 --> 00:17:22,750 Yeah. He was apparently hurling. 432 00:17:23,918 --> 00:17:25,336 Got it. 433 00:17:26,796 --> 00:17:27,964 Look, I'll just see you later. 434 00:17:28,006 --> 00:17:29,465 Whoa, whoa. What? 435 00:17:29,507 --> 00:17:31,425 No, you tell me what. 436 00:17:31,467 --> 00:17:33,302 Look, I really don't want to get involved. 437 00:17:33,344 --> 00:17:34,846 Tell me. 438 00:17:37,139 --> 00:17:41,435 I... I saw Dixon leave the auction with a girl. 439 00:17:41,477 --> 00:17:42,645 What? 440 00:17:42,687 --> 00:17:45,189 Black. She was quite attractive. 441 00:17:46,440 --> 00:17:47,734 Sasha? 442 00:17:47,775 --> 00:17:49,193 I didn't catch her name. 443 00:17:50,319 --> 00:17:52,030 Anyway, I'm sure it was nothing. 444 00:17:52,071 --> 00:17:53,322 I should go. 445 00:18:00,663 --> 00:18:02,582 (gasps) He logged on. 446 00:18:02,623 --> 00:18:04,667 Go, go, go, go, go. I am. Okay, I am. 447 00:18:04,709 --> 00:18:06,961 Um... okay. 448 00:18:07,003 --> 00:18:08,212 "Hi, Mr. Cannon." 449 00:18:12,383 --> 00:18:13,676 Okay. 450 00:18:13,718 --> 00:18:16,303 Uh... how do I lure him to the hotel room? 451 00:18:16,345 --> 00:18:18,097 Uh, okay. Write, um... 452 00:18:18,138 --> 00:18:20,349 "I'd like to meet you at a hotel room 453 00:18:20,391 --> 00:18:22,810 so we can get naked and nasty all night long." 454 00:18:22,852 --> 00:18:24,311 Naomi, we have to be subtle. 455 00:18:24,353 --> 00:18:26,146 Right. Lose "all night long." 456 00:18:26,188 --> 00:18:27,648 (clears throat) Uh... 457 00:18:27,690 --> 00:18:32,028 "I can't stop thinking about my senior project..." 458 00:18:34,405 --> 00:18:35,865 ADRIANNA: Oh, that's perfect. 459 00:18:35,907 --> 00:18:38,659 Those three little dots always make things sound juicy. 460 00:18:38,701 --> 00:18:40,411 Right? Mm-hmm. 461 00:18:42,080 --> 00:18:44,457 (all chuckling) 462 00:18:44,498 --> 00:18:46,166 "I am. 463 00:18:46,208 --> 00:18:49,295 "And I'm really excited 464 00:18:49,336 --> 00:18:51,047 "to work... 465 00:18:51,089 --> 00:18:53,674 "with you. 466 00:18:53,716 --> 00:18:57,678 Are we still on for tonight?" 467 00:19:02,850 --> 00:19:04,060 Okay. 468 00:19:07,105 --> 00:19:10,566 "I'm staying at the Villas at Sunset..." 469 00:19:12,568 --> 00:19:17,490 "...because my place is being fumigated." 470 00:19:17,531 --> 00:19:19,492 Okay, fumigated-- not sexy. 471 00:19:19,533 --> 00:19:22,369 I have to have a reason to be at the hotel. 472 00:19:22,411 --> 00:19:24,122 Okay. Um... 473 00:19:24,163 --> 00:19:26,916 "Instead of going 474 00:19:26,958 --> 00:19:31,004 "all the way across town to school, 475 00:19:31,045 --> 00:19:34,381 "why don't we meet there? 476 00:19:34,423 --> 00:19:36,383 "We can order dinner 477 00:19:36,425 --> 00:19:39,303 and talk about the project." 478 00:19:40,763 --> 00:19:42,431 Dot, dot, dot. 479 00:19:42,473 --> 00:19:44,058 Dot, dot, dot. 480 00:19:44,100 --> 00:19:45,184 Is it too much? 481 00:19:45,225 --> 00:19:46,226 No. No, it's perfect. 482 00:19:46,268 --> 00:19:47,269 Okay. 483 00:19:59,573 --> 00:20:01,200 I shouldn't have added the dots. 484 00:20:01,241 --> 00:20:02,451 You shouldn't have added the dots. All right. Okay. 485 00:20:09,625 --> 00:20:11,418 We got him. 486 00:20:11,460 --> 00:20:13,838 (all laughing) 487 00:20:16,632 --> 00:20:17,842 (sighs) 488 00:20:23,014 --> 00:20:25,391 Spreadsheets organized, expenses categorized, 489 00:20:25,432 --> 00:20:27,518 membership list updated. 490 00:20:27,560 --> 00:20:28,519 And all by 2:45. 491 00:20:30,229 --> 00:20:31,856 Good for you. 492 00:20:36,194 --> 00:20:37,486 Wha... what are you doing? 493 00:20:37,528 --> 00:20:38,779 Oh, that was just busy work. 494 00:20:38,821 --> 00:20:40,907 I wanted to make sure a desperate housewife 495 00:20:40,948 --> 00:20:42,491 had that can-do spirit. 496 00:20:42,533 --> 00:20:44,911 You won't be doing any of that as my personal assistant. 497 00:20:44,952 --> 00:20:48,247 No, you'll be getting me coffee and scheduling my manicures, 498 00:20:48,288 --> 00:20:50,624 combing my hair when I get out of the pool. 499 00:20:50,666 --> 00:20:51,751 Congratulations. 500 00:20:51,792 --> 00:20:53,086 You got the job, missy. 501 00:20:54,336 --> 00:20:55,922 (sighs) 502 00:20:55,963 --> 00:20:57,173 No. 503 00:20:57,215 --> 00:20:58,257 (chuckles) Excuse me? 504 00:20:58,298 --> 00:21:00,093 I said no. 505 00:21:00,134 --> 00:21:01,886 Just because I'm not a college graduate 506 00:21:01,928 --> 00:21:03,763 doesn't mean I deserve to be abused 507 00:21:03,804 --> 00:21:05,681 by some spoiled trust fund brat 508 00:21:05,723 --> 00:21:07,600 who's never worked a single day in her life. 509 00:21:07,641 --> 00:21:09,268 That's right. 510 00:21:09,309 --> 00:21:11,311 That's what I said, and I meant it. 511 00:21:11,353 --> 00:21:13,355 No, I-I think my water just broke. 512 00:21:13,397 --> 00:21:15,608 What? Oh. 513 00:21:15,649 --> 00:21:16,776 Yeah. 514 00:21:16,817 --> 00:21:18,694 Uh, I need to get to the hospital. Well... 515 00:21:18,736 --> 00:21:20,029 (stammering): Wait. 516 00:21:20,071 --> 00:21:21,447 Um, you can't drive yourself. 517 00:21:21,488 --> 00:21:22,782 I'll take you. 518 00:21:22,823 --> 00:21:24,242 (sighs) 519 00:21:24,283 --> 00:21:27,036 Okay. Uh, uh, fine, but we'll take my car. 520 00:21:27,078 --> 00:21:28,746 You look like you drive a minivan. 521 00:21:30,748 --> 00:21:33,000 I really don't think we should be up here. 522 00:21:33,042 --> 00:21:35,628 Look, I know what the principal said, okay, 523 00:21:35,669 --> 00:21:38,631 but if we do it this way, we'll be done in ten minutes. 524 00:21:38,672 --> 00:21:40,258 You know what's funny about these gutters? 525 00:21:40,299 --> 00:21:42,802 They actually look pretty good from the ground. 526 00:21:42,843 --> 00:21:45,471 You can't tell they're really full of crap. 527 00:21:45,512 --> 00:21:47,223 Yeah, no kidding. 528 00:21:47,265 --> 00:21:49,267 Like ticking time bombs, you know? 529 00:21:49,308 --> 00:21:52,478 Stuff just keeps building up and building up, 530 00:21:52,519 --> 00:21:53,938 hidden from everyone. 531 00:21:53,980 --> 00:21:54,981 Before you know it, 532 00:21:55,022 --> 00:21:56,607 the whole roof could cave in on you. 533 00:21:56,649 --> 00:21:57,984 What the hell are you talking about? 534 00:21:58,025 --> 00:21:59,443 What do you think? 535 00:21:59,485 --> 00:22:01,279 All right, can we just do this? 536 00:22:01,320 --> 00:22:03,447 The sooner we finish, the sooner I'm done with you. 537 00:22:03,489 --> 00:22:04,490 (chuckles) 538 00:22:04,531 --> 00:22:05,658 Well, not really, man. 539 00:22:05,699 --> 00:22:07,409 I mean, you're still gonna see me at school. 540 00:22:07,451 --> 00:22:09,912 And every time you do, you're gonna remember what happened. 541 00:22:09,954 --> 00:22:11,247 Shut up! 542 00:22:11,289 --> 00:22:13,332 Or what?! You're gonna hit me again? 543 00:22:13,373 --> 00:22:16,502 I mean, you can punch me, you can call me a fag, 544 00:22:16,543 --> 00:22:18,087 but you're gonna have to face it. 545 00:22:18,129 --> 00:22:19,839 You can't run away from who you are. 546 00:22:22,008 --> 00:22:24,177 You don't know what you're talking about. 547 00:22:24,218 --> 00:22:25,636 I think I do. 548 00:22:25,678 --> 00:22:26,595 Whoa. 549 00:22:35,229 --> 00:22:36,730 Look at that. 550 00:22:36,772 --> 00:22:38,024 Great. 551 00:22:38,065 --> 00:22:39,275 Now we're gonna have detention forever. 552 00:22:40,567 --> 00:22:42,028 Where are you going? 553 00:22:42,069 --> 00:22:43,863 I got some tools in my trunk. 554 00:22:43,904 --> 00:22:45,489 I'm gonna fix this. 555 00:22:45,531 --> 00:22:48,117 Trust me, I don't want to spend any more time with you 556 00:22:48,159 --> 00:22:49,535 than you want to spend with me. 557 00:22:54,540 --> 00:22:56,709 (cell phone ringing) 558 00:22:59,753 --> 00:23:00,713 Hello. 559 00:23:00,754 --> 00:23:02,215 MAN: Mr. Selby? 560 00:23:02,256 --> 00:23:03,966 This is the manager at The Jacaranda. 561 00:23:04,008 --> 00:23:06,468 I'm afraid we have a serious problem. 562 00:23:06,510 --> 00:23:08,554 Apparently, a bunch of high school kids 563 00:23:08,595 --> 00:23:10,430 were in your suite last night. 564 00:23:10,472 --> 00:23:13,391 And from the looks of it, they had a great time. 565 00:23:13,433 --> 00:23:15,353 How bad is it? 566 00:23:15,393 --> 00:23:18,898 You're looking at about $5,000 in damages. 567 00:23:18,939 --> 00:23:21,817 I'm going to have to put that on your credit card. 568 00:23:25,363 --> 00:23:26,364 (Jen screaming in distance) 569 00:23:26,404 --> 00:23:27,405 Um, where is she? 570 00:23:27,447 --> 00:23:28,824 JEN: Get her out of me already! 571 00:23:28,866 --> 00:23:30,910 What the hell am I paying you for?! 572 00:23:30,951 --> 00:23:32,745 I got it. 573 00:23:33,871 --> 00:23:34,997 (screams) 574 00:23:35,039 --> 00:23:36,414 Jen. 575 00:23:37,791 --> 00:23:38,751 Ryan, thank God. 576 00:23:38,792 --> 00:23:40,044 Make them cut her out. 577 00:23:40,086 --> 00:23:42,004 Okay, you're almost there. Keep pushing. 578 00:23:42,046 --> 00:23:44,173 You keep pushing, you idiot! 579 00:23:44,215 --> 00:23:45,507 RYAN: Okay, easy, Jen. 580 00:23:45,549 --> 00:23:47,885 Ryan, I want to kill somebody. 581 00:23:47,927 --> 00:23:49,178 After you give birth, okay? 582 00:23:49,220 --> 00:23:51,264 No, I want to kill somebody now! 583 00:23:51,305 --> 00:23:54,432 First her and then you and then... 584 00:23:54,474 --> 00:23:57,353 (screaming and straining) 585 00:23:57,395 --> 00:23:59,063 (baby crying) 586 00:23:59,105 --> 00:24:00,814 Oh, my God. (gasps) 587 00:24:00,856 --> 00:24:01,941 You did it, Jen, you did it. 588 00:24:01,982 --> 00:24:03,192 Oh, my God. 589 00:24:03,234 --> 00:24:04,193 I did it. 590 00:24:04,235 --> 00:24:06,279 I did it. 591 00:24:06,320 --> 00:24:07,529 How is she? 592 00:24:07,571 --> 00:24:09,073 Actually, she is a he. 593 00:24:09,115 --> 00:24:10,074 You have a son. 594 00:24:10,116 --> 00:24:12,243 Congratulations. 595 00:24:12,285 --> 00:24:13,577 What? 596 00:24:13,619 --> 00:24:14,954 No, it's a girl. 597 00:24:14,995 --> 00:24:17,455 It's a girl; they told us that it was a girl. 598 00:24:17,497 --> 00:24:18,582 Um, are-are you sure? 599 00:24:18,624 --> 00:24:20,167 I'm a doctor. 600 00:24:20,209 --> 00:24:22,044 We're qualified to tell these things. 601 00:24:22,086 --> 00:24:23,963 But we had an ultrasound. 602 00:24:24,004 --> 00:24:25,589 Sometimes mistakes are made. 603 00:24:25,631 --> 00:24:26,966 I have a pink nursery. 604 00:24:27,007 --> 00:24:28,968 And-and I have girls clothes. 605 00:24:29,009 --> 00:24:31,304 And I don't have boys clothes. 606 00:24:31,345 --> 00:24:32,846 I'm not ready for a boy. 607 00:24:32,888 --> 00:24:35,099 Jen, we can get boys clothes. It'll be all right. 608 00:24:35,141 --> 00:24:36,725 DOCTOR: Here's your son. 609 00:24:46,693 --> 00:24:47,778 Oh, my God. 610 00:24:47,820 --> 00:24:48,695 Yeah. 611 00:24:57,330 --> 00:24:58,831 I... 612 00:24:58,872 --> 00:25:01,499 Um, I just... I don't know... 613 00:25:01,541 --> 00:25:03,919 ...got caught up in a moment. 614 00:25:03,961 --> 00:25:05,879 Yeah. Yeah. Sorry. 615 00:25:05,921 --> 00:25:07,256 (gunfire over TV) 616 00:25:09,383 --> 00:25:10,926 (cell phone ringing) 617 00:25:15,597 --> 00:25:16,890 (phone beeps) 618 00:25:20,060 --> 00:25:22,021 (cell phone ringing) 619 00:25:26,566 --> 00:25:29,195 (exhales forcefully) 620 00:25:29,236 --> 00:25:30,863 Hello. 621 00:25:30,904 --> 00:25:32,698 NURSE: Hello, this is Dr. Wright's office. 622 00:25:32,739 --> 00:25:34,325 Is this Dixon Wilson? 623 00:25:34,367 --> 00:25:35,368 Yeah, yes. 624 00:25:35,409 --> 00:25:36,869 Um... (clears throat) 625 00:25:36,910 --> 00:25:38,120 Hi. 626 00:25:38,162 --> 00:25:40,039 Uh, do you have my test results? 627 00:25:40,080 --> 00:25:41,290 They're back, yes. And Dr. Wright 628 00:25:41,332 --> 00:25:42,540 would like you to come in. 629 00:25:42,582 --> 00:25:43,876 What? 630 00:25:43,917 --> 00:25:45,211 Why? 631 00:25:45,252 --> 00:25:47,421 I'm not sure; I'm just relaying the message. 632 00:25:47,463 --> 00:25:49,882 M-My test okay, right? 633 00:25:49,923 --> 00:25:51,758 I'm sorry, I don't have the results. 634 00:25:51,800 --> 00:25:53,052 The doctor has them. 635 00:25:53,093 --> 00:25:54,970 And he'd like to talk to you in person. 636 00:26:02,061 --> 00:26:03,479 ANNIE: Hi. 637 00:26:03,521 --> 00:26:04,480 Hey. 638 00:26:04,522 --> 00:26:05,772 Thanks for picking me up. 639 00:26:05,814 --> 00:26:06,690 Of course. 640 00:26:07,900 --> 00:26:09,193 Oh. 641 00:26:09,235 --> 00:26:10,194 He's so small. 642 00:26:10,236 --> 00:26:11,278 Mm. 643 00:26:11,320 --> 00:26:13,197 You want to hold him? 644 00:26:13,239 --> 00:26:15,032 Uh, no, no, it's okay. 645 00:26:15,074 --> 00:26:16,367 I mean, I don't know how. 646 00:26:16,409 --> 00:26:17,701 Oh, it's easy. Here. 647 00:26:17,743 --> 00:26:20,079 Just make sure you support his head. 648 00:26:20,120 --> 00:26:21,621 There you go. 649 00:26:29,629 --> 00:26:31,507 Wow. 650 00:26:34,927 --> 00:26:36,345 (chuckles softly) 651 00:26:36,387 --> 00:26:38,722 Pretty amazing, huh? 652 00:26:38,764 --> 00:26:40,224 Yeah. 653 00:26:40,266 --> 00:26:41,183 Really amazing. 654 00:26:45,438 --> 00:26:48,023 It's time for me to check his vitals. 655 00:26:48,065 --> 00:26:48,941 Oh, yeah. 656 00:26:55,072 --> 00:26:56,907 (sighs): Oh, gosh. 657 00:26:56,949 --> 00:26:59,243 It all seemed easy, you know, thinking about 658 00:26:59,285 --> 00:27:02,246 giving away my eggs when it was all abstract, 659 00:27:02,288 --> 00:27:06,417 but, seeing him-- I mean, he's a real person. 660 00:27:06,459 --> 00:27:07,918 Yeah, he is. 661 00:27:07,960 --> 00:27:09,920 I can't do it. 662 00:27:09,962 --> 00:27:12,965 And Katherine is going to be devastated. 663 00:27:13,006 --> 00:27:14,341 I mean, she's counting on me. 664 00:27:14,383 --> 00:27:15,842 She'll find another donor. 665 00:27:15,884 --> 00:27:17,595 Someone who's a little older. 666 00:27:17,635 --> 00:27:18,845 You're only 18, honey. 667 00:27:18,887 --> 00:27:19,846 Yeah. 668 00:27:19,888 --> 00:27:24,017 Mom, I'm so sorry. 669 00:27:24,059 --> 00:27:26,895 For all of the things that I said to you. 670 00:27:26,937 --> 00:27:29,315 I just-- I know that it's my fault 671 00:27:29,356 --> 00:27:30,690 we're having financial problems. 672 00:27:30,732 --> 00:27:31,775 What? 673 00:27:31,817 --> 00:27:33,777 My legal bills were crazy. 674 00:27:33,819 --> 00:27:36,113 Not to mention that I was so awful last year, 675 00:27:36,155 --> 00:27:37,948 it put a strain on your marriage. 676 00:27:37,990 --> 00:27:39,366 Honey, is that what you think? 677 00:27:39,408 --> 00:27:41,285 Annie, listen to me. 678 00:27:41,327 --> 00:27:45,080 Your dad and I-- we-we were having problems for a long time. 679 00:27:45,122 --> 00:27:46,873 We aren't separated because of you. 680 00:27:46,915 --> 00:27:48,584 If anything, you and Dixon are the reason 681 00:27:48,626 --> 00:27:49,960 that we stayed together so long. 682 00:27:50,002 --> 00:27:51,711 Really? 683 00:27:51,753 --> 00:27:53,380 Yes, really. 684 00:27:55,174 --> 00:27:57,092 What are you doing? Uh, you can't leave! 685 00:27:57,134 --> 00:27:59,637 He needs a diaper change. 686 00:27:59,677 --> 00:28:00,638 You're fired. 687 00:28:00,678 --> 00:28:02,306 I don't work for you. 688 00:28:03,516 --> 00:28:05,725 Well, what am I supposed to do now? 689 00:28:05,767 --> 00:28:07,478 Here. You do it. 690 00:28:07,520 --> 00:28:08,728 What do you say? 691 00:28:08,770 --> 00:28:09,771 Uh, now? 692 00:28:09,813 --> 00:28:11,398 "Please." You say "please." 693 00:28:11,440 --> 00:28:12,899 Fine. 694 00:28:12,941 --> 00:28:14,818 You do it now, please. 695 00:28:14,860 --> 00:28:17,488 About your job offer: 696 00:28:17,530 --> 00:28:20,157 I'll take it, but I want twice as much money. 697 00:28:20,199 --> 00:28:21,158 What? That's absurd. 698 00:28:21,200 --> 00:28:22,742 Okay. Come on, Annie. 699 00:28:22,784 --> 00:28:23,743 Let's go. Okay, okay. 700 00:28:23,785 --> 00:28:25,496 Whatever you say. 701 00:28:25,538 --> 00:28:27,665 Just change his diaper; he's starting to stink. 702 00:28:27,705 --> 00:28:30,083 And anything over 40 hours is overtime. 703 00:28:30,125 --> 00:28:31,168 This is extortion. 704 00:28:31,210 --> 00:28:32,919 And I'll need health benefits. 705 00:28:32,961 --> 00:28:35,297 Yes, yes. 706 00:28:35,339 --> 00:28:37,132 Whatever you want. 707 00:28:37,174 --> 00:28:41,094 Just-- will you just help me? 708 00:28:41,136 --> 00:28:43,722 I have no idea what to do with a baby. 709 00:28:52,356 --> 00:28:54,024 Not bad for a college dropout, huh? 710 00:28:54,066 --> 00:28:56,652 (both chuckle) 711 00:28:59,946 --> 00:29:01,240 You trashed the hotel room? 712 00:29:01,281 --> 00:29:02,324 Really? 713 00:29:02,366 --> 00:29:04,243 Oh, sorry I didn't invite you. 714 00:29:04,284 --> 00:29:05,785 Oversight. 715 00:29:05,827 --> 00:29:06,828 I'm done with you. 716 00:29:06,870 --> 00:29:08,247 Oh, promises, promises. 717 00:29:08,288 --> 00:29:10,541 No, I am. 718 00:29:10,583 --> 00:29:11,875 I get that you're mad about 719 00:29:11,917 --> 00:29:13,627 what happened that summer at the lake house. 720 00:29:13,669 --> 00:29:16,380 But you know what? I was a kid. 721 00:29:16,422 --> 00:29:17,964 I was scared, too. 722 00:29:34,523 --> 00:29:35,482 Is it working? 723 00:29:35,524 --> 00:29:36,567 Yeah. Time check? 724 00:29:36,609 --> 00:29:38,193 Uh, 4:55. She'll be back any minute. 725 00:29:38,235 --> 00:29:40,362 Okay, hand me a wrench. 726 00:29:40,404 --> 00:29:41,697 There you go. 727 00:29:43,073 --> 00:29:44,700 Done. All right. 728 00:29:44,742 --> 00:29:46,744 Oh, the principal's heading around the building. 729 00:29:46,785 --> 00:29:48,287 Hurry! Hurry, hurry! 730 00:29:55,168 --> 00:29:56,462 You done? 731 00:29:56,503 --> 00:29:57,963 (clears throat) 732 00:29:58,004 --> 00:29:59,089 Yep, the gutters are clean. 733 00:30:01,717 --> 00:30:03,802 Okay. 734 00:30:03,843 --> 00:30:05,554 You boys are free to go. 735 00:30:08,848 --> 00:30:09,808 Whew. 736 00:30:09,849 --> 00:30:11,059 (both laugh) 737 00:30:11,101 --> 00:30:12,436 I didn't think we'd make it. 738 00:30:12,478 --> 00:30:15,355 Me neither, me neither. 739 00:30:15,397 --> 00:30:16,898 (clears throat) 740 00:30:16,940 --> 00:30:19,276 You did a good job. 741 00:30:19,318 --> 00:30:20,277 Fixing it. 742 00:30:20,319 --> 00:30:21,612 Thanks. 743 00:30:21,654 --> 00:30:24,072 Well, thank you for not letting me fall off the roof. 744 00:30:24,114 --> 00:30:25,865 Although it would have been an appropriately 745 00:30:25,907 --> 00:30:27,785 dramatic way to go. 746 00:30:27,826 --> 00:30:30,120 (both chuckle) 747 00:30:30,162 --> 00:30:33,373 Look, Ian, I shouldn't have hit you 748 00:30:33,415 --> 00:30:35,417 at the bachelor auction, and I shouldn't have 749 00:30:35,459 --> 00:30:38,629 called you... well, what I called you. 750 00:30:38,671 --> 00:30:39,630 I'm sorry. 751 00:30:39,672 --> 00:30:41,131 It's okay. 752 00:30:41,173 --> 00:30:43,133 I get what you're going through. 753 00:30:43,175 --> 00:30:45,218 You know, I-I went through it, too. 754 00:30:45,260 --> 00:30:48,054 And if you ever need to talk... 755 00:30:49,222 --> 00:30:50,849 There's nothing to talk about. 756 00:30:58,231 --> 00:30:59,650 RYAN: Okay, I went to, 757 00:30:59,692 --> 00:31:00,942 like, five places, and I couldn't find 758 00:31:00,984 --> 00:31:01,943 a Peter Pan collar any... 759 00:31:01,985 --> 00:31:03,153 Shh. 760 00:31:03,195 --> 00:31:04,196 (whispers): Jacques's almost asleep. 761 00:31:04,237 --> 00:31:05,656 Don't mess it up. 762 00:31:05,698 --> 00:31:06,657 Jacques? 763 00:31:06,699 --> 00:31:08,617 I'm not calling my son Jacques. 764 00:31:08,659 --> 00:31:09,702 It's pretentious. 765 00:31:09,743 --> 00:31:11,662 Well... (chuckles) it's his name. 766 00:31:11,704 --> 00:31:13,330 It's a terrible name. I can already hear the kids 767 00:31:13,372 --> 00:31:14,748 at recess calling him Jacques Strap. 768 00:31:14,790 --> 00:31:16,291 Then they'll be slapped. 769 00:31:16,333 --> 00:31:18,210 Well, I'm calling him Jack. 770 00:31:18,251 --> 00:31:19,919 You will do no such thing, Ryan. Why not? 771 00:31:19,961 --> 00:31:21,588 This is for the new daddy, 772 00:31:21,630 --> 00:31:23,382 so he can stay in the room tonight. 773 00:31:23,423 --> 00:31:24,383 Oh, you know, I wasn't... 774 00:31:24,424 --> 00:31:25,384 Oh, no, I didn't... ...staying. 775 00:31:25,425 --> 00:31:26,677 I didn't, um... 776 00:31:26,719 --> 00:31:27,927 Um... 777 00:31:27,969 --> 00:31:30,806 I'm happy to stay and help, uh, 778 00:31:30,848 --> 00:31:32,474 if you want me to. 779 00:31:32,516 --> 00:31:35,310 I don't want you to stay. 780 00:31:35,352 --> 00:31:36,562 Okay. 781 00:31:36,603 --> 00:31:37,771 But I guess 782 00:31:37,813 --> 00:31:40,190 that you might be helpful. 783 00:31:40,232 --> 00:31:43,360 At 3:00 a.m. 784 00:31:43,402 --> 00:31:45,404 Okay. 785 00:31:45,445 --> 00:31:46,405 Well, then I'll stay. 786 00:31:46,446 --> 00:31:47,447 For Jacques. 787 00:31:47,489 --> 00:31:49,616 For Jack. 788 00:31:53,286 --> 00:31:54,371 Ivy. 789 00:31:54,413 --> 00:31:56,623 Um, look, right now is really not a good time. 790 00:31:56,665 --> 00:31:58,250 I know you weren't sick. 791 00:31:58,291 --> 00:31:59,251 What? 792 00:31:59,292 --> 00:32:00,252 Don't even try 793 00:32:00,293 --> 00:32:01,587 to deny that, okay? 794 00:32:01,628 --> 00:32:03,463 'Cause Oscar said he saw you and Sasha together 795 00:32:03,505 --> 00:32:04,882 after the bachelor auction. 796 00:32:04,923 --> 00:32:06,091 It's really not what you think. 797 00:32:06,132 --> 00:32:07,634 What were you doing with her? Ivy... 798 00:32:07,676 --> 00:32:08,886 And why have you been avoiding me? 799 00:32:08,927 --> 00:32:09,887 I haven't. 800 00:32:09,928 --> 00:32:11,304 Yeah, you have, Dixon. 801 00:32:11,346 --> 00:32:13,390 You've been avoiding me, and I just need to know why... 802 00:32:13,432 --> 00:32:14,433 What is going on with you? 803 00:32:14,474 --> 00:32:16,184 Nothing. Okay, it's not nothing. 804 00:32:16,226 --> 00:32:17,561 Will you just tell me the truth? 805 00:32:17,603 --> 00:32:18,812 What is going on? 806 00:32:18,854 --> 00:32:20,731 What's going on is... 807 00:32:22,858 --> 00:32:26,361 (sighs) 808 00:32:26,403 --> 00:32:29,030 I still have feelings for Sasha. 809 00:32:29,072 --> 00:32:31,074 You what? 810 00:32:33,243 --> 00:32:35,370 Yeah. 811 00:32:35,412 --> 00:32:36,663 Yeah, I-I still like Sasha. 812 00:32:38,457 --> 00:32:40,375 So, you and me... 813 00:32:42,377 --> 00:32:45,004 ...we can't be together anymore. 814 00:33:00,312 --> 00:33:02,230 Can you see me? 815 00:33:02,272 --> 00:33:03,774 Yeah, perfectly. 816 00:33:03,816 --> 00:33:04,775 SILVER: And it's recording? 817 00:33:04,817 --> 00:33:06,735 NAOMI: Uh-huh. 818 00:33:06,777 --> 00:33:08,987 This is totally gonna work. 819 00:33:09,028 --> 00:33:10,989 Just showing up to meet a student 820 00:33:11,030 --> 00:33:11,990 at a hotel room 821 00:33:12,031 --> 00:33:13,617 should be enough to get Cannon fired. 822 00:33:13,659 --> 00:33:16,411 Are you sure you're still okay with this? I mean, 823 00:33:16,453 --> 00:33:17,621 being alone with him and all? 824 00:33:17,663 --> 00:33:18,789 Totally. You guys will be watching. 825 00:33:18,831 --> 00:33:21,249 I'll let him get a little inappropriate, 826 00:33:21,291 --> 00:33:24,002 then I'll tell him I'm not feeling well. 827 00:33:24,043 --> 00:33:27,589 And if things get out of hand, you'll just come in, right? 828 00:33:27,631 --> 00:33:29,466 We'll be there. Absolutely. 829 00:33:29,508 --> 00:33:31,092 All right, it's almost time. 830 00:33:31,134 --> 00:33:32,218 You should go. 831 00:33:37,015 --> 00:33:38,976 Thanks for doing this for me. 832 00:33:39,017 --> 00:33:41,019 Of course. 833 00:33:45,649 --> 00:33:48,318 We'll be right in there, okay? 834 00:33:48,360 --> 00:33:50,153 Okay. Okay? (giggles) 835 00:33:50,195 --> 00:33:51,070 Okay. 836 00:33:56,994 --> 00:33:58,495 (sighs) 837 00:34:07,796 --> 00:34:09,506 (knocking) 838 00:34:11,842 --> 00:34:13,927 Door's open. 839 00:34:13,969 --> 00:34:16,513 (door opening) CANNON: Silver? Hello? 840 00:34:16,555 --> 00:34:18,724 Make yourself comfortable. 841 00:34:18,765 --> 00:34:20,642 (door closes) I'll be right out. 842 00:34:24,270 --> 00:34:26,272 So glad you came. 843 00:34:26,314 --> 00:34:27,691 Really been looking forward to this. 844 00:34:35,615 --> 00:34:37,283 I grew concerned when you suggested we meet here, 845 00:34:37,325 --> 00:34:38,326 so I called Principal Nowack and... 846 00:34:38,368 --> 00:34:39,745 This is bad. 847 00:34:39,786 --> 00:34:40,913 This is very bad. 848 00:34:40,954 --> 00:34:42,455 MR. CANNON: Have you met Ms. Henry? 849 00:34:42,497 --> 00:34:44,583 She's our school therapist. 850 00:34:44,624 --> 00:34:46,459 This is not what it looks like. 851 00:34:46,501 --> 00:34:47,460 You invited Mr. Cannon 852 00:34:47,502 --> 00:34:49,128 to meet you in a hotel, 853 00:34:49,170 --> 00:34:51,297 which is obviously inappropriate. 854 00:34:51,339 --> 00:34:53,299 Given your medical history... I had no idea 855 00:34:53,341 --> 00:34:55,427 that you were bipolar. I'm so sorry, Silver. 856 00:34:55,468 --> 00:34:56,469 Had I known, 857 00:34:56,511 --> 00:34:58,972 I might have recognized the signs. 858 00:34:59,014 --> 00:35:00,432 No, wait. 859 00:35:00,473 --> 00:35:02,308 That's not what this... 860 00:35:02,350 --> 00:35:03,977 Silver, we think you might be having another break... 861 00:35:04,019 --> 00:35:05,854 I'm not. Have you been taking your medication? 862 00:35:05,896 --> 00:35:08,648 Of course! That has nothing to do with this! 863 00:35:08,690 --> 00:35:10,442 Then what does this have to do with? Him! 864 00:35:10,483 --> 00:35:12,151 He has been acting all weird with me. 865 00:35:12,193 --> 00:35:14,821 He has been inappropriate with me. 866 00:35:14,863 --> 00:35:16,949 We have the transcript from your Internet chat. 867 00:35:16,990 --> 00:35:19,993 You clearly propositioned him. 868 00:35:20,035 --> 00:35:22,495 Yeah. It's because he... 869 00:35:23,914 --> 00:35:25,832 because... 870 00:35:25,874 --> 00:35:27,751 Because what? 871 00:35:37,886 --> 00:35:39,554 In light of your illness, 872 00:35:39,596 --> 00:35:42,849 we're not going to treat this as a disciplinary matter, 873 00:35:42,891 --> 00:35:45,143 but we will be speaking with your family. 874 00:35:45,184 --> 00:35:47,228 And you'll have to commit to counseling sessions. 875 00:35:47,270 --> 00:35:49,314 Silver, 876 00:35:49,355 --> 00:35:52,191 we just want to help you. 877 00:35:58,573 --> 00:36:01,118 So, what's going on? 878 00:36:06,915 --> 00:36:10,376 Um, I thought that we weren't gonna do this. 879 00:36:10,418 --> 00:36:12,337 I really want to be with you, 880 00:36:12,378 --> 00:36:14,881 and you really want to be with me. 881 00:36:14,923 --> 00:36:16,008 And Liam... 882 00:36:16,049 --> 00:36:17,467 he's made it really clear 883 00:36:17,509 --> 00:36:18,927 he wants nothing to do 884 00:36:18,969 --> 00:36:20,219 with either of us. 885 00:36:20,261 --> 00:36:23,807 So I say we give everybody what they want. 886 00:36:26,643 --> 00:36:28,269 ♪ ♪ 887 00:36:33,984 --> 00:36:35,819 I'm glad you changed your mind. 888 00:36:40,740 --> 00:36:42,408 What's the matter, baby? 889 00:36:42,450 --> 00:36:44,036 Nothing. 890 00:36:44,077 --> 00:36:45,954 Then why aren't you...? 891 00:36:47,706 --> 00:36:50,083 Because you're just not that hot. 892 00:36:52,460 --> 00:36:54,504 ♪ ♪ 893 00:36:58,842 --> 00:37:00,552 Dixon's an idiot. 894 00:37:00,593 --> 00:37:02,679 Completely out of his mind. 895 00:37:02,721 --> 00:37:05,431 I just don't know how I could be so stupid. 896 00:37:05,473 --> 00:37:06,933 You weren't. 897 00:37:06,975 --> 00:37:07,934 You aren't. 898 00:37:07,976 --> 00:37:08,935 I am. 899 00:37:08,977 --> 00:37:09,978 No, you're not. 900 00:37:10,020 --> 00:37:12,022 He's the stupid one. He is. 901 00:37:12,064 --> 00:37:14,691 I mean, to have a girl like you and give her up, 902 00:37:14,733 --> 00:37:15,859 I honestly don't know what he's thinking. 903 00:37:15,901 --> 00:37:17,110 You don't have to say that, okay? 904 00:37:17,152 --> 00:37:19,487 I know I don't. 905 00:37:19,529 --> 00:37:20,864 But it's true. 906 00:37:20,906 --> 00:37:23,783 You're so smart, 907 00:37:23,825 --> 00:37:26,244 so funny... 908 00:37:26,285 --> 00:37:29,206 so beautiful. 909 00:37:32,500 --> 00:37:34,836 Look, I probably shouldn't tell you this... 910 00:37:38,506 --> 00:37:40,341 What? 911 00:37:43,678 --> 00:37:45,346 I'm crazy about you, Gidget. 912 00:37:50,518 --> 00:37:53,146 ♪ ♪ 913 00:38:13,166 --> 00:38:15,085 ♪ ♪ 914 00:38:44,197 --> 00:38:46,116 ♪ ♪ 915 00:39:11,808 --> 00:39:14,727 He thinks he's won. 916 00:39:14,769 --> 00:39:17,396 Yeah, I'm beginning to think he has, too. 917 00:39:17,438 --> 00:39:19,065 No way. 918 00:39:19,107 --> 00:39:22,735 Hey, Mr. Cannon. 919 00:39:22,777 --> 00:39:24,737 Now remember, you're supposed to keep your distance... 920 00:39:24,779 --> 00:39:27,740 You think you've beaten us, don't you? 921 00:39:28,908 --> 00:39:30,202 Well, you haven't. 922 00:39:30,243 --> 00:39:32,162 We're not letting this go. 923 00:39:32,204 --> 00:39:33,454 We have a plan 924 00:39:33,496 --> 00:39:35,581 that's gonna make you pay for what you did. 925 00:39:35,623 --> 00:39:37,583 Oh, and by the way, 926 00:39:37,625 --> 00:39:40,378 your documentary? It sucks. (chuckles) 927 00:39:45,133 --> 00:39:48,511 Silver, what is our plan? I have no idea, but he looks kind of nervous, doesn't he? 928 00:39:50,013 --> 00:39:51,097 Totally. 929 00:39:51,139 --> 00:39:52,515 Mm, good. 930 00:39:52,557 --> 00:39:53,516 Now laugh. 931 00:39:53,558 --> 00:39:55,685 (laughs giddily) 932 00:40:03,818 --> 00:40:06,071 (door opens) 933 00:40:06,112 --> 00:40:09,949 So, got your test results back. 934 00:40:09,991 --> 00:40:11,993 I know, and I know I have it 935 00:40:12,035 --> 00:40:14,453 because your nurse wouldn't give me the results over the phone, 936 00:40:14,495 --> 00:40:16,956 and because you wanted to see me in person... 937 00:40:16,998 --> 00:40:18,041 Whoa, slow down. 938 00:40:18,083 --> 00:40:19,834 You're negative. 939 00:40:19,876 --> 00:40:21,669 What? 940 00:40:21,711 --> 00:40:23,296 You don't have HIV. 941 00:40:23,338 --> 00:40:25,173 I don't understand. Then why did you want to see me? 942 00:40:25,215 --> 00:40:27,050 Well, because you dodged a bullet. 943 00:40:27,092 --> 00:40:30,387 And I wanted to have a talk with you about practicing safe sex. 944 00:40:30,428 --> 00:40:34,432 I don't believe it. (chuckles) 945 00:40:34,473 --> 00:40:35,975 I-I broke up with my girlfriend 946 00:40:36,017 --> 00:40:38,311 because I didn't want to tell her I had it. 947 00:40:38,353 --> 00:40:39,687 Ah. 948 00:40:39,729 --> 00:40:41,273 I-I gotta call her. 949 00:40:41,314 --> 00:40:43,400 I gotta call her right now. I'm sorry. 950 00:40:43,441 --> 00:40:45,318 (buzzing) 63699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.