Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,086
Previously on 90210:
2
00:00:03,211 --> 00:00:04,546
I told my mom that
I stole the coins.
3
00:00:04,672 --> 00:00:06,173
You did?
Yeah.
4
00:00:06,298 --> 00:00:07,716
And, uh, when my stepdad
gets back from Miami,
5
00:00:07,842 --> 00:00:08,634
I'm gonna
tell him, too.
6
00:00:08,759 --> 00:00:09,593
We're going to Australia.
7
00:00:09,718 --> 00:00:11,679
I'm so stoked!
8
00:00:11,804 --> 00:00:14,473
If you think that you can
play tennis and be with me,
9
00:00:14,598 --> 00:00:15,641
then it's your decision.
10
00:00:15,766 --> 00:00:17,601
Surprise.
(chuckles)
11
00:00:17,726 --> 00:00:19,687
I'm gonna be a father.
12
00:00:19,812 --> 00:00:22,564
My baby doesn't need a public
schoolteacher as a father.
13
00:00:23,983 --> 00:00:25,693
I want you to open
for me on tour.
What?
14
00:00:25,818 --> 00:00:27,110
And we'll get to
travel together...
15
00:00:27,235 --> 00:00:28,320
Stop.
16
00:00:28,445 --> 00:00:29,697
I got back together
with Navid.
17
00:00:29,822 --> 00:00:30,781
ANNIE:
I was the one
18
00:00:30,906 --> 00:00:34,159
who killed Joe Herman.
19
00:00:34,284 --> 00:00:36,495
I was coming down Mulholland
20
00:00:36,620 --> 00:00:38,038
when I hit something,
and I just panicked.
21
00:00:39,665 --> 00:00:40,499
We don't have
anything!
22
00:00:40,624 --> 00:00:42,459
You don't have a job,
23
00:00:42,584 --> 00:00:44,378
we don't have savings, and we
don't love each other anymore!
24
00:00:50,759 --> 00:00:51,719
I see the way you look at me.
25
00:00:51,844 --> 00:00:52,803
And your whole
harassment fantasy?
26
00:00:52,928 --> 00:00:54,555
You're trying to provoke me.
27
00:00:54,680 --> 00:00:56,390
Get away from
me, you perv!
28
00:00:56,515 --> 00:00:58,308
(grunts) Stop it!
Stop or I will tell!
29
00:00:58,433 --> 00:00:59,852
Stop!
30
00:00:59,977 --> 00:01:01,311
Who you gonna tell?
Who you gonna tell?
31
00:01:07,693 --> 00:01:09,319
CHEERLEADERS (chanting):
Freshmen, freshmen,
32
00:01:09,444 --> 00:01:12,239
welcome here, watch out
for seniors, live in fear!
33
00:01:12,364 --> 00:01:14,783
Oh, yeah! Senior
year, baby!
34
00:01:14,909 --> 00:01:16,577
(laughs)
35
00:01:18,829 --> 00:01:21,373
Okay, how much longer are
you gonna keep saying that?
36
00:01:21,498 --> 00:01:22,833
I don't know,
maybe when it's not
37
00:01:22,958 --> 00:01:24,919
senior year, baby!
(laughs)
38
00:01:25,044 --> 00:01:27,379
I cannot believe
that you two are seniors.
39
00:01:27,504 --> 00:01:28,422
Hey, hey, hey, hey.
40
00:01:28,547 --> 00:01:29,506
You promised,
no tears.
41
00:01:29,631 --> 00:01:30,632
What? No, these?
42
00:01:30,758 --> 00:01:31,759
These are allergies.
43
00:01:31,884 --> 00:01:33,635
And what are you
allergic to, Mom?
44
00:01:33,761 --> 00:01:34,720
Senior year.
45
00:01:34,845 --> 00:01:37,431
(all laugh)
46
00:01:42,477 --> 00:01:44,354
Bouillabaisse.
47
00:01:44,479 --> 00:01:45,731
What?
48
00:01:45,856 --> 00:01:47,232
For our annual
back-to-school dinner.
49
00:01:47,357 --> 00:01:48,567
I've been going
back and forth,
50
00:01:48,692 --> 00:01:50,694
trying to figure out what to
make, but if I do bouillabaisse,
51
00:01:50,819 --> 00:01:52,279
I can put a little bit
of everything in.
52
00:01:52,404 --> 00:01:53,864
Mom, we don't
have to do a whole...
53
00:01:53,989 --> 00:01:55,365
No, why wouldn't we?
54
00:01:55,490 --> 00:01:56,366
Bouillabaisse it is.
55
00:01:56,491 --> 00:01:57,743
All right.
56
00:01:57,868 --> 00:02:01,413
You guys have fun today, because
it is senior year, babies!
57
00:02:02,539 --> 00:02:04,207
Think she's gonna be okay?
58
00:02:04,332 --> 00:02:05,459
NAVID:
Oh, yeah!
59
00:02:05,584 --> 00:02:08,295
Senior year, baby!
60
00:02:08,420 --> 00:02:09,296
(laughs)
61
00:02:09,421 --> 00:02:10,380
Officially done
with house arrest?
62
00:02:10,505 --> 00:02:11,715
Mm-hmm.
Good.
63
00:02:11,840 --> 00:02:13,341
I'm glad.
64
00:02:13,467 --> 00:02:15,510
You can finally put
the hit-and-run behind you.
65
00:02:15,636 --> 00:02:17,721
Yeah, I'm just
on probation till I'm 25,
66
00:02:17,846 --> 00:02:19,890
but other than that, things
go totally back to normal.
67
00:02:20,015 --> 00:02:21,266
Yeah, normal's good.
68
00:02:21,391 --> 00:02:22,267
Normal is great.
69
00:02:22,392 --> 00:02:24,269
Normal is all
that I want this year.
70
00:02:24,394 --> 00:02:25,896
Happy first last day
of school!
71
00:02:26,021 --> 00:02:26,897
(whooping, laughter)
72
00:02:27,022 --> 00:02:27,898
We're seniors!
Yes, sir.
73
00:02:28,023 --> 00:02:29,274
You guys know
what that means?
74
00:02:29,399 --> 00:02:30,651
That's right, we get
to torture freshmen?
75
00:02:30,776 --> 00:02:32,402
We got to make
this year count.
76
00:02:32,527 --> 00:02:33,570
Exactly.
77
00:02:33,695 --> 00:02:35,155
Which is why
I spent all summer
78
00:02:35,280 --> 00:02:37,032
working on my senior
project application.
79
00:02:37,157 --> 00:02:38,742
If I make a kick-ass
documentary,
80
00:02:38,867 --> 00:02:40,535
it's gonna help me get into
a kick-ass film school,
81
00:02:40,661 --> 00:02:42,370
which means I need
a kick-ass advisor.
82
00:02:42,496 --> 00:02:43,580
And a kick-ass subject.
83
00:02:43,705 --> 00:02:44,665
Why not document
a charismatic
84
00:02:44,790 --> 00:02:46,500
tennis star
on the cusp of glory?
85
00:02:46,625 --> 00:02:47,918
Know one?
86
00:02:48,043 --> 00:02:49,503
DIXON:
Hey, seriously, bro.
87
00:02:49,628 --> 00:02:50,671
What's your chances
of going pro?
88
00:02:50,796 --> 00:02:52,589
Well, depends on
how I play this year.
89
00:02:52,714 --> 00:02:53,715
I mean,
every tournament counts.
90
00:02:53,841 --> 00:02:54,549
Talk about pressure.
91
00:02:54,675 --> 00:02:56,175
Uh, no.
92
00:02:56,301 --> 00:02:57,886
Pressure is a Persian father
at college application time.
93
00:02:58,012 --> 00:02:59,346
(laughter)
94
00:02:59,471 --> 00:03:00,472
Another tweet
from Naomi.
95
00:03:00,597 --> 00:03:01,932
She's at the airport,
and the customs guy
96
00:03:02,057 --> 00:03:03,642
is giving her
a hard time.
97
00:03:03,767 --> 00:03:05,352
Summer in the
Riviera, man?
98
00:03:05,477 --> 00:03:06,645
Naomi's so lucky.
99
00:03:06,770 --> 00:03:09,397
I know. She just bribed
customs guy with a Birkin bag.
100
00:03:09,523 --> 00:03:10,482
(laughter)
101
00:03:16,071 --> 00:03:17,698
(knocking)
102
00:03:25,497 --> 00:03:26,707
Hi, Larry.
103
00:03:28,000 --> 00:03:29,877
One more week, please?
104
00:03:30,002 --> 00:03:31,128
You've been staying
here for three months.
105
00:03:31,252 --> 00:03:33,047
And my trust fund kicks in
in one more week.
106
00:03:34,756 --> 00:03:37,009
How's your wife
like the Birkin bag?
107
00:03:37,134 --> 00:03:38,927
She says it's worthless without
108
00:03:39,053 --> 00:03:40,846
shoes to match.
109
00:03:45,184 --> 00:03:46,852
Well, can you hurry up?
It's been 92 days,
110
00:03:46,977 --> 00:03:49,604
seven hours and six minutes
since I've last seen you.
111
00:03:49,730 --> 00:03:51,356
IVY:
Dixon, it honestly killed me
112
00:03:51,481 --> 00:03:53,274
when you had to leave Australia.
113
00:03:53,400 --> 00:03:54,693
Look, I-I'm sorry, all right?
114
00:03:54,818 --> 00:03:56,111
But I had to go.
115
00:03:56,236 --> 00:03:57,946
I had no choice.
My parents were splitting up.
116
00:03:58,072 --> 00:03:59,614
Hey! I see you! Turn around.
117
00:04:05,037 --> 00:04:06,121
Hey, I know you stole it,
Gidget.
118
00:04:06,246 --> 00:04:07,998
Whoa, whoa, whoa!
Get off of me!
119
00:04:08,123 --> 00:04:09,416
And please stop calling me that!
120
00:04:09,541 --> 00:04:10,667
Well, then what's this?
Wh... oh.
121
00:04:10,792 --> 00:04:12,169
Look at that.
What have we here?
122
00:04:12,293 --> 00:04:13,045
Whatever. You
shouldn't have guzzled
123
00:04:13,170 --> 00:04:13,921
my orange juice
this morning.
124
00:04:14,046 --> 00:04:15,380
(laughs)
125
00:04:20,719 --> 00:04:22,554
You must be Dixon.
126
00:04:22,679 --> 00:04:24,723
Let me just say, you're even
more adorable in person.
127
00:04:24,848 --> 00:04:25,849
Dixon, meet Oscar.
128
00:04:25,974 --> 00:04:26,850
Yes, the Oscar.
129
00:04:26,975 --> 00:04:28,018
What Oscar?
130
00:04:28,143 --> 00:04:29,436
Did you not tell him, Gidget?
131
00:04:29,561 --> 00:04:31,105
Well, I'm trying to.
And seriously,
132
00:04:31,230 --> 00:04:32,397
enough with this
Gidget thing.
133
00:04:32,522 --> 00:04:33,356
(stutters, chuckles)
134
00:04:33,481 --> 00:04:34,858
Tell him what?
135
00:04:34,983 --> 00:04:36,568
Oscar is the son of
an old family friend.
136
00:04:36,693 --> 00:04:37,778
We've known each other
since we were kids.
137
00:04:37,903 --> 00:04:39,029
And as I recall,
138
00:04:39,154 --> 00:04:40,614
Ivy ran around
in her knickers
139
00:04:40,739 --> 00:04:41,823
long after it
was appropriate.
140
00:04:41,949 --> 00:04:43,867
Shut up.
Anyways,
141
00:04:43,992 --> 00:04:45,035
he's been staying with us
over the summer,
142
00:04:45,160 --> 00:04:46,286
interning at the record label.
143
00:04:46,411 --> 00:04:48,122
And I've just decided
to stay the year.
144
00:04:48,247 --> 00:04:49,456
IVY: And I just
found this out
145
00:04:49,581 --> 00:04:50,457
upon getting in last night.
146
00:04:50,582 --> 00:04:52,042
You know, it's
practical, really.
147
00:04:52,167 --> 00:04:53,543
See, I graduated
last year
148
00:04:53,668 --> 00:04:55,003
with rather
mediocre marks,
149
00:04:55,129 --> 00:04:56,964
which means I can't
get into any university
150
00:04:57,089 --> 00:04:58,132
worth the price
of admission.
151
00:04:58,257 --> 00:04:59,424
But it's nothing a
good old-fashioned
152
00:04:59,549 --> 00:05:00,508
PG year can't fix.
153
00:05:00,634 --> 00:05:01,718
PG?
154
00:05:01,843 --> 00:05:03,011
Uh, postgrad.
155
00:05:03,137 --> 00:05:05,847
Oh. Okay, so, um,
so where will you be staying
156
00:05:05,973 --> 00:05:07,057
for this, uh, PG year?
157
00:05:07,182 --> 00:05:09,059
With Laurel and Ivy of course.
158
00:05:09,184 --> 00:05:11,103
I know.
159
00:05:12,395 --> 00:05:14,940
(Navid laughs,
makes kissing noises)
160
00:05:18,401 --> 00:05:21,071
Okay, I was just, uh, caught
making out with my cell phone.
161
00:05:21,196 --> 00:05:23,907
Not how I imagined
starting my senior year.
162
00:05:24,032 --> 00:05:25,408
Of course, the fact
that a soon-to-be
163
00:05:25,533 --> 00:05:27,077
international pop star
is on the other end
164
00:05:27,202 --> 00:05:28,829
might up my street cred
a little.
165
00:05:28,954 --> 00:05:30,497
ADRIANNA: Well, this soon-to-be
international pop star
166
00:05:30,622 --> 00:05:32,082
wishes she
was with you.
167
00:05:32,207 --> 00:05:33,500
Then come back to school.
168
00:05:33,625 --> 00:05:35,085
(chuckles)
How about
you hang up the phone.
169
00:05:35,210 --> 00:05:36,711
What did Javier say?
170
00:05:36,837 --> 00:05:38,588
Nothing.
171
00:05:38,713 --> 00:05:39,923
I'll talk to you later,
okay, baby?
172
00:05:40,048 --> 00:05:41,633
Okay, bye.
173
00:05:41,758 --> 00:05:42,509
(makes kissing noises)
174
00:05:45,804 --> 00:05:47,681
Oh, eyelash.
175
00:05:47,806 --> 00:05:48,849
Make a wish.
176
00:05:48,974 --> 00:05:50,391
I wish you would stop
177
00:05:50,517 --> 00:05:52,019
making things so uncomfortable.
178
00:05:52,144 --> 00:05:53,145
I wish you would
accept the fact
179
00:05:53,270 --> 00:05:54,104
that Navid is
my boyfriend.
180
00:05:54,229 --> 00:05:55,981
That's two.
181
00:05:56,106 --> 00:05:58,900
Things have to change, Javier,
I'm serious.
182
00:05:59,026 --> 00:06:01,945
They will.
183
00:06:02,070 --> 00:06:03,613
Because I'm dropping you
from the tour.
184
00:06:03,738 --> 00:06:04,823
What?
185
00:06:04,948 --> 00:06:06,325
I'm not about to keep you afloat
186
00:06:06,449 --> 00:06:08,118
now that we're back in L.A.
and you're throwing Navid
187
00:06:08,243 --> 00:06:09,703
in my face.
188
00:06:09,828 --> 00:06:11,163
Look at the bright side.
189
00:06:11,288 --> 00:06:13,456
You can go back
to high school.
190
00:06:13,581 --> 00:06:15,458
Maybe even join glee club.
191
00:06:20,839 --> 00:06:22,090
Hey, Liam.
192
00:06:22,216 --> 00:06:23,717
Screw you.
193
00:06:25,010 --> 00:06:27,137
Bonjour mon amie!
Oh!
194
00:06:27,262 --> 00:06:28,555
You made it
through customs!
195
00:06:28,680 --> 00:06:30,140
Just barely.
196
00:06:30,265 --> 00:06:32,100
Oh, how it killed me
to leave the Riviera.
197
00:06:32,226 --> 00:06:34,895
Ooh, remind me to tell you about
my liaison with Rob Pattinson.
198
00:06:35,020 --> 00:06:35,979
Oh, yeah, he bites.
199
00:06:36,104 --> 00:06:37,480
(both chuckle)
200
00:06:37,605 --> 00:06:38,732
So who do you have
for homeroom?
201
00:06:38,857 --> 00:06:40,775
Mr. Cannon.
202
00:06:40,901 --> 00:06:42,361
That's impossible.
He's in London.
203
00:06:42,485 --> 00:06:44,238
He was only teaching
at West Bev for the year.
204
00:06:44,363 --> 00:06:46,573
I know, I thought so, too,
but he's on my schedule.
205
00:06:46,698 --> 00:06:48,616
No, but it has to be
a mistake.
206
00:06:48,742 --> 00:06:49,910
Apparently not.
207
00:06:50,035 --> 00:06:51,078
Better beat
him to class.
208
00:06:51,203 --> 00:06:52,037
I'll see you
at lunch.
209
00:06:57,876 --> 00:07:00,419
(rumbling, people screaming)
210
00:07:01,963 --> 00:07:03,464
CANNON: Over here.
(Naomi screams)
211
00:07:12,682 --> 00:07:13,558
(groans)
212
00:07:13,683 --> 00:07:14,559
SILVER:
Are you okay?!
213
00:07:14,684 --> 00:07:15,852
Yeah.
(groans)
214
00:07:21,900 --> 00:07:23,277
(screaming)
215
00:07:25,987 --> 00:07:27,614
(screaming)
216
00:07:29,074 --> 00:07:31,159
(muffled screaming)
217
00:07:33,370 --> 00:07:34,871
(screaming)
Naomi, it's okay!
218
00:07:34,996 --> 00:07:36,748
It's just an earthquake.
It's just an earthquake.
219
00:07:36,873 --> 00:07:38,750
(gasping)
220
00:07:41,169 --> 00:07:42,212
You look good, Naomi.
221
00:07:42,337 --> 00:07:44,881
Don't look at me like that.
222
00:07:45,006 --> 00:07:46,674
Like what?
223
00:07:48,843 --> 00:07:50,011
You...
224
00:07:50,137 --> 00:07:50,887
Careful.
225
00:07:52,347 --> 00:07:54,724
Don't go spreading lies again.
226
00:07:58,686 --> 00:08:01,689
I look forward to seeing
you around school.
227
00:08:03,942 --> 00:08:05,235
Okay, guys!
228
00:08:05,360 --> 00:08:06,778
Okay, calm down.
229
00:08:06,903 --> 00:08:07,988
I know that was
a little frightening.
230
00:08:08,113 --> 00:08:09,739
We're gonna evacuate
the building this way.
231
00:08:09,864 --> 00:08:10,865
Come on.
232
00:08:20,875 --> 00:08:22,169
Hello.
233
00:08:22,294 --> 00:08:24,129
I'd like to report a rape.
234
00:08:42,897 --> 00:08:44,649
All right, guys, be careful.
Watch your step.
235
00:08:44,774 --> 00:08:46,109
There's broken glass here.
236
00:08:46,234 --> 00:08:47,235
IVY: God, I can't believe
we're stuck in school.
237
00:08:47,361 --> 00:08:49,612
The waves would be
sick after this quake.
238
00:08:49,737 --> 00:08:51,490
Then why not go
to the beach?
239
00:08:51,614 --> 00:08:53,574
Because ditching
isn't exactly a good way
240
00:08:53,700 --> 00:08:55,118
to start off the school year.
241
00:08:55,243 --> 00:08:56,703
Who said anything
about being good?
242
00:08:56,828 --> 00:08:59,122
Look, some of us don't
want to have to do
243
00:08:59,247 --> 00:09:00,123
a PG year.
(laughs)
244
00:09:00,248 --> 00:09:01,082
Touché, brother Dixon.
245
00:09:01,208 --> 00:09:02,876
Touché.
246
00:09:04,878 --> 00:09:06,754
You know,
247
00:09:06,880 --> 00:09:07,881
someone's gonna come eventually.
248
00:09:10,550 --> 00:09:12,844
Look, Liam,
I get why you're mad.
249
00:09:12,969 --> 00:09:15,847
And it's not that I didn't want
to talk to you this summer,
250
00:09:15,972 --> 00:09:19,684
I-I was just
overwhelmed with lawyers
251
00:09:19,809 --> 00:09:20,685
and probation.
252
00:09:20,810 --> 00:09:21,811
You couldn't find five minutes?
253
00:09:21,936 --> 00:09:25,190
I left you that message
saying that I hoped
254
00:09:25,315 --> 00:09:27,150
everything went okay.
255
00:09:27,275 --> 00:09:30,529
So... did it go okay?
256
00:09:30,653 --> 00:09:32,864
Well, that depends on
how you define "okay."
257
00:09:32,989 --> 00:09:34,157
What happened?
258
00:09:36,368 --> 00:09:37,869
Liam, please.
259
00:09:37,994 --> 00:09:39,996
(sighs)
260
00:09:40,121 --> 00:09:42,874
I told my stepfather I stole
the coins, and he kicked me out.
261
00:09:42,999 --> 00:09:44,959
And Jasper lit my boat on fire.
262
00:09:45,085 --> 00:09:46,253
What?!
263
00:09:48,004 --> 00:09:50,006
(sighs)
264
00:09:50,131 --> 00:09:51,550
I had no idea.
265
00:09:51,674 --> 00:09:54,428
Well, that's right, 'cause
you didn't return my calls.
266
00:09:55,429 --> 00:09:57,389
I'm so sorry.
267
00:09:57,514 --> 00:09:59,599
I should have
been there for you.
268
00:10:03,103 --> 00:10:04,687
(door opens)
269
00:10:05,439 --> 00:10:06,731
You guys okay?
270
00:10:06,856 --> 00:10:07,899
Yeah.
Yeah.
271
00:10:08,024 --> 00:10:08,900
CANNON:
Good.
272
00:10:09,025 --> 00:10:10,444
Come on.
273
00:10:13,363 --> 00:10:15,782
Okay, thanks.
I appreciate that.
274
00:10:15,907 --> 00:10:17,409
You get through
to the doctor?
275
00:10:17,534 --> 00:10:19,953
Yep. He'll check my knee out
this afternoon.
276
00:10:20,078 --> 00:10:21,746
I'm sure it's fine;
I'll be able to play.
277
00:10:21,871 --> 00:10:22,997
MAN (over bullhorn):
Attention everyone!
278
00:10:23,123 --> 00:10:24,374
Attention!
279
00:10:24,499 --> 00:10:26,918
In light of the earthquake,
West Beverly
280
00:10:27,043 --> 00:10:29,254
has to be inspected
for structural damage,
281
00:10:30,838 --> 00:10:32,090
so school is dismissed
for the day.
282
00:10:32,215 --> 00:10:35,218
(cheering)
283
00:10:35,343 --> 00:10:36,970
Wait, what?
Who even was that guy?
284
00:10:38,096 --> 00:10:39,764
No, Navid,
285
00:10:39,889 --> 00:10:41,099
don't go.
286
00:10:41,224 --> 00:10:43,268
Okay. Don't high-five me.
Don't high-five me.
287
00:10:43,393 --> 00:10:44,769
DIXON:
Okay, so, look,
288
00:10:44,894 --> 00:10:46,396
I want to take you
somewhere special.
289
00:10:46,521 --> 00:10:47,981
School's canceled party!
290
00:10:48,106 --> 00:10:48,982
My house.
291
00:10:49,107 --> 00:10:50,233
Right on.
292
00:10:50,358 --> 00:10:52,360
JOANNA: School's
canceled party, my house!
293
00:10:52,486 --> 00:10:55,196
Don't I get a thank you?
294
00:10:55,322 --> 00:10:56,990
Got school dismissed.
295
00:10:57,115 --> 00:10:58,283
What? You?!
296
00:10:58,408 --> 00:10:59,867
Now you can go surfing.
297
00:10:59,993 --> 00:11:01,035
Forgive me
for the OJ debacle?
298
00:11:01,161 --> 00:11:02,203
Ah, hell yeah!
299
00:11:02,329 --> 00:11:03,955
Oscar, you-you rock!
300
00:11:04,080 --> 00:11:05,290
Are you kidding?
301
00:11:05,415 --> 00:11:07,292
I can't believe you
dressed up like a fireman
302
00:11:07,417 --> 00:11:08,918
and got us
out of school.
303
00:11:09,043 --> 00:11:10,128
Genius!
304
00:11:10,253 --> 00:11:12,130
(both laughing)
305
00:11:12,255 --> 00:11:13,672
(engine starting)
306
00:11:16,926 --> 00:11:20,013
Guys, hold it.
No, guys, the school's... No.
307
00:11:20,138 --> 00:11:22,223
Ah, great.
308
00:11:22,349 --> 00:11:24,142
Hey, Annie,
uh, I hear
309
00:11:24,267 --> 00:11:25,977
you're the envy
of the school.
Hmm?
310
00:11:26,102 --> 00:11:28,438
Because you got me
as a senior advisor.
311
00:11:28,563 --> 00:11:31,191
Ah, yes, I mean, I just haven't
told many people
312
00:11:31,316 --> 00:11:32,400
because I don't want
to flaunt it.
313
00:11:32,526 --> 00:11:34,152
Ah, that's a good strategy.
314
00:11:34,277 --> 00:11:36,488
Mmm.
So did you get
my e-mail
315
00:11:36,613 --> 00:11:37,947
about the internship
at the Abbott Playhouse?
316
00:11:38,072 --> 00:11:41,117
Yeah, and I'm
not gonna apply.
317
00:11:41,242 --> 00:11:42,910
I'll never get it.
318
00:11:43,036 --> 00:11:43,995
What are you talking about?
I mean,
319
00:11:44,120 --> 00:11:45,121
I write
one helluva recommendation.
320
00:11:45,246 --> 00:11:46,498
You know my secret weapon?
321
00:11:46,623 --> 00:11:49,083
Lots of big words,
like "assiduous."
322
00:11:49,209 --> 00:11:50,502
Mmm. Come on.
323
00:11:50,627 --> 00:11:52,462
I mean, the moment
they ask what I did
324
00:11:52,587 --> 00:11:54,005
this summer,
it's all gonna fall apart.
325
00:11:54,130 --> 00:11:55,256
Saying that I...
I was on house arrest
326
00:11:55,382 --> 00:11:56,841
for a hit-and-run
327
00:11:56,966 --> 00:11:59,344
doesn't exactly scream
"qualified candidate."
328
00:11:59,469 --> 00:12:00,428
Well, your records are sealed.
329
00:12:00,554 --> 00:12:01,846
They don't need to know.
330
00:12:01,971 --> 00:12:03,264
Look, give
yourself a break.
331
00:12:03,390 --> 00:12:04,349
You paid your dues.
332
00:12:04,474 --> 00:12:06,476
Now you deserve a chance.
333
00:12:08,353 --> 00:12:10,897
So, you'll write that
recommendation letter?
334
00:12:11,022 --> 00:12:12,273
It's already written.
335
00:12:12,399 --> 00:12:14,733
I can be
pretty assiduous myself.
336
00:12:16,444 --> 00:12:17,820
Now you better hurry up.
337
00:12:17,945 --> 00:12:19,280
That interview's at 11:00.
338
00:12:19,406 --> 00:12:20,198
Thank you,
Mr. Matthews.
339
00:12:20,323 --> 00:12:21,616
You got it.
340
00:12:27,080 --> 00:12:29,374
Hey, Jen, it's me, uh, again.
341
00:12:29,499 --> 00:12:32,293
Look, I deserve a chance.
342
00:12:32,419 --> 00:12:33,503
I mean, there was
just an earthquake,
343
00:12:33,628 --> 00:12:35,004
and I don't know if you're okay,
344
00:12:35,129 --> 00:12:36,506
and you're carrying my child.
345
00:12:36,631 --> 00:12:39,426
And, uh, just call me back,
okay?
346
00:12:39,551 --> 00:12:41,135
Or I'm gonna get a lawyer.
347
00:12:42,554 --> 00:12:43,930
Later.
348
00:12:44,055 --> 00:12:46,349
Hey, Navid, wait!
349
00:12:46,474 --> 00:12:48,309
Oh, Liam, wait, wait!
350
00:12:48,435 --> 00:12:50,395
I know I am
351
00:12:50,520 --> 00:12:52,313
probably the last person
in the world that you want
352
00:12:52,439 --> 00:12:54,649
to help right now, but my
license is still suspended,
353
00:12:54,773 --> 00:12:57,151
and I have to get downtown
because there's this
354
00:12:57,277 --> 00:12:59,153
amazing internship,
and I can't find Dixon anywhere.
355
00:13:05,243 --> 00:13:06,202
(Liam sighs)
356
00:13:08,204 --> 00:13:09,372
Thank you.
357
00:13:09,497 --> 00:13:10,624
Thank you. Thank you.
358
00:13:12,959 --> 00:13:14,835
I don't know why
I'm doing this.
359
00:13:19,507 --> 00:13:21,384
IVY:
Aw, this sucks.
360
00:13:21,509 --> 00:13:23,428
It's totally flat.
I guess the earthquake
361
00:13:23,553 --> 00:13:25,138
just wasn't
big enough.
362
00:13:25,263 --> 00:13:27,140
It's okay.
We'll just go
somewhere else.
363
00:13:27,265 --> 00:13:30,435
Anyone interested in
taking some Jet Skis
for a spin?
364
00:13:30,560 --> 00:13:33,104
We don't have
Jet Skis.
365
00:13:33,229 --> 00:13:34,564
Astute as ever,
Dixon-- we don't,
366
00:13:34,689 --> 00:13:36,149
in fact, have
Jet Skis.
367
00:13:36,274 --> 00:13:37,317
However, they do.
368
00:13:41,237 --> 00:13:42,238
You want to steal Jet Skis?
369
00:13:42,363 --> 00:13:44,073
Of course not.
370
00:13:44,198 --> 00:13:45,659
I want to borrow Jet Skis.
371
00:13:45,784 --> 00:13:47,327
We'll leave a couple
of quid for gas.
372
00:13:47,452 --> 00:13:48,995
Unless you two are scared?
373
00:13:49,120 --> 00:13:50,913
Just scared that
I might embarrass
374
00:13:51,038 --> 00:13:52,332
you out there.
Oh-ho-ho.
375
00:13:58,713 --> 00:14:01,382
Lights are out
because of the quake.
376
00:14:01,508 --> 00:14:04,135
I'm so sorry.
I wish your last limo ride
377
00:14:04,260 --> 00:14:05,345
was a little
less chaotic.
378
00:14:05,470 --> 00:14:07,305
Uh! You've made your point,
Javier, okay?
379
00:14:07,430 --> 00:14:08,473
I'm not touring with you.
380
00:14:08,598 --> 00:14:09,557
Doesn't mean my
career is over.
381
00:14:09,683 --> 00:14:11,225
Laurel still believes in me.
382
00:14:11,351 --> 00:14:12,352
Believed.
383
00:14:12,477 --> 00:14:13,478
Oh!
There's a new girl
384
00:14:13,603 --> 00:14:15,104
the label's throwing
their weight behind.
385
00:14:15,229 --> 00:14:17,148
Dominique? I'm sure
you've heard of her.
386
00:14:17,273 --> 00:14:19,567
She's similar to you,
but younger, taller, tanner.
387
00:14:19,693 --> 00:14:21,110
Huh. Is that all?
388
00:14:21,235 --> 00:14:23,655
No, she's also thinner.
389
00:14:23,780 --> 00:14:25,156
They're giving her
all their good songs.
390
00:14:25,281 --> 00:14:27,116
So what? I'll write my own.
391
00:14:27,241 --> 00:14:28,368
(scoffs)
392
00:14:28,493 --> 00:14:29,994
This is ridiculous.
393
00:14:30,119 --> 00:14:31,621
Could you please just
move around them?
394
00:14:31,746 --> 00:14:34,207
DRIVER:
Yes, sir.
395
00:14:36,292 --> 00:14:37,502
(chuckles)
396
00:14:37,627 --> 00:14:38,628
You'll write
your own songs?
Mm-hmm.
397
00:14:38,753 --> 00:14:41,130
(chuckles)
Please, Adrianna,
398
00:14:41,255 --> 00:14:43,049
the duet you wrote
is the only song
399
00:14:43,174 --> 00:14:44,467
I've performed that hasn't
cracked the Top 20.
400
00:14:44,592 --> 00:14:46,260
See this?
Mm-hmm.
401
00:14:46,386 --> 00:14:49,472
There's ten songs in here
that are gonna be huge hits.
402
00:14:49,597 --> 00:14:51,057
You don't have the gift.
403
00:14:51,182 --> 00:14:52,559
(tires screeching)
So if I were you, I would...
404
00:15:22,672 --> 00:15:24,048
(growls playfully)
405
00:15:24,173 --> 00:15:25,091
(both laugh)
406
00:15:25,216 --> 00:15:26,467
Hi.
407
00:15:26,593 --> 00:15:30,263
Hey, what do you say we
get rid of Austin Powers here
408
00:15:30,388 --> 00:15:31,305
and go somewhere
alone, huh?
409
00:15:31,431 --> 00:15:32,766
I wish.
410
00:15:32,891 --> 00:15:34,141
But I have to buy
him a burger
411
00:15:34,267 --> 00:15:36,686
'cause he beat me
to the buoy.
412
00:15:37,687 --> 00:15:40,022
What's wrong with you?
413
00:15:40,147 --> 00:15:42,734
Nothing. I...
414
00:15:42,859 --> 00:15:45,194
Look, I just don't like the way
he looks at you, okay?
415
00:15:45,319 --> 00:15:46,654
(chuckles)
416
00:15:46,780 --> 00:15:48,698
Like, he's seen you
in your knickers.
417
00:15:48,823 --> 00:15:51,618
We were five.
418
00:15:51,743 --> 00:15:53,494
They were Gremlin underoos.
419
00:15:53,620 --> 00:15:54,579
You're totally overreacting.
420
00:15:54,704 --> 00:15:55,580
He's living at your house.
421
00:15:55,705 --> 00:15:56,581
Yeah, so?
422
00:15:56,706 --> 00:15:58,458
Don't you trust me?
423
00:15:58,583 --> 00:16:00,376
That depends.
Are you gonna be squealing
424
00:16:00,501 --> 00:16:02,253
every time he wants
to steal a Jet Ski?
425
00:16:02,378 --> 00:16:04,338
Okay, one: I don't squeal,
and two: I don't understand why
426
00:16:04,464 --> 00:16:06,173
you're acting like some jealous
freak for no reason here.
427
00:16:06,299 --> 00:16:08,217
(vehicle approaches)
Look, maybe if you just...
428
00:16:10,261 --> 00:16:12,346
Oh, don't worry.
Me and my girlfriend
429
00:16:12,472 --> 00:16:13,640
have had some spectacular rows.
430
00:16:13,765 --> 00:16:15,558
Trust me, I get it.
431
00:16:15,683 --> 00:16:17,310
Let me give you two
some time alone.
432
00:16:17,435 --> 00:16:19,270
What? No.
433
00:16:19,395 --> 00:16:22,231
No. I... I owe you a burger,
I'm gonna buy you a burger.
434
00:16:22,356 --> 00:16:23,733
Ivy...
435
00:16:30,740 --> 00:16:32,492
Oh, I'm so glad the
doctor cleared him.
436
00:16:32,617 --> 00:16:33,827
He's playing great.
437
00:16:34,661 --> 00:16:35,703
Whoo! Come on Teddy!
438
00:16:35,829 --> 00:16:38,498
I don't understand
what's keeping Adrianna.
439
00:16:38,623 --> 00:16:40,500
SILVER:
Well, the roads are a mess.
440
00:16:40,625 --> 00:16:42,251
Oh! Whoo!
441
00:16:42,376 --> 00:16:44,044
Ace him!
442
00:16:44,879 --> 00:16:46,213
He's not serving.
443
00:16:46,339 --> 00:16:47,715
You can only ace someone
when you're serving.
444
00:16:47,841 --> 00:16:50,551
Let's just be grateful I'm
using tennis terminology.
445
00:16:50,677 --> 00:16:52,345
When we first started dating,
I told him to serve a no-hitter.
446
00:16:52,470 --> 00:16:55,306
Adrianna's not picking up
her phone now.
447
00:16:55,431 --> 00:16:56,223
Match point.
448
00:17:07,568 --> 00:17:09,362
Whoo! All right, baby!
449
00:17:11,364 --> 00:17:12,490
(groaning)
450
00:17:12,615 --> 00:17:14,033
What is it?
451
00:17:18,204 --> 00:17:21,624
(groaning)
452
00:17:24,084 --> 00:17:27,254
So I spent
most of the summer holed up
453
00:17:27,380 --> 00:17:29,632
watching movies,
454
00:17:29,757 --> 00:17:32,426
just trying to forget.
455
00:17:32,552 --> 00:17:34,428
I really thought
I could
456
00:17:34,554 --> 00:17:36,222
since I wasn't gonna him again,
457
00:17:36,347 --> 00:17:38,474
but now that I am, I...
458
00:17:38,599 --> 00:17:40,727
I can't. I just can't.
459
00:17:40,852 --> 00:17:42,102
You didn't get a rape kit?
460
00:17:44,230 --> 00:17:45,523
Did you tell anyone
what happened?
461
00:17:45,648 --> 00:17:47,316
No!
462
00:17:47,441 --> 00:17:50,277
It was...
463
00:17:50,403 --> 00:17:52,071
it was humiliating.
464
00:17:55,658 --> 00:17:57,618
I felt ashamed...
465
00:17:57,744 --> 00:17:59,286
like I deserved it.
466
00:17:59,412 --> 00:18:01,581
Naomi, listen to me,
you did not deserve it.
467
00:18:01,706 --> 00:18:03,249
You didn't ask for it
and you didn't provoke it.
468
00:18:03,374 --> 00:18:04,375
Yes, I did.
469
00:18:04,500 --> 00:18:05,835
Last year,
470
00:18:05,960 --> 00:18:09,129
I accused this guy
of sexual harassment.
471
00:18:09,255 --> 00:18:11,674
And I made it up.
472
00:18:11,799 --> 00:18:13,217
Which is another reason
473
00:18:13,342 --> 00:18:15,094
why I didn't feel like
I could come forward.
474
00:18:16,888 --> 00:18:18,681
Does this mean
I don't have a case?
475
00:18:18,806 --> 00:18:20,683
No. I think you should
still press charges.
476
00:18:20,808 --> 00:18:21,976
You're just gonna have
477
00:18:22,101 --> 00:18:23,853
to prepare yourself
for a very messy trial.
478
00:18:23,978 --> 00:18:25,897
His attorneys will
try to attack you,
479
00:18:26,022 --> 00:18:27,314
they'll drag you
through the mud.
480
00:18:27,440 --> 00:18:28,691
And if I don't want
to go through all of that,
481
00:18:28,816 --> 00:18:30,150
then what?
482
00:18:30,276 --> 00:18:31,485
He just gets to go on
483
00:18:31,611 --> 00:18:32,737
and live the rest of his life
484
00:18:32,862 --> 00:18:34,280
while I'm left like this?
485
00:18:34,405 --> 00:18:36,532
I can't sleep.
486
00:18:36,657 --> 00:18:39,493
When I'm talking to people,
it's like I'm not even there.
487
00:18:39,619 --> 00:18:42,371
It's like I'm watching this
person who looks like me
488
00:18:42,496 --> 00:18:44,540
and sounds like me,
but it's not me anymore.
489
00:18:44,665 --> 00:18:46,166
It's this stranger
who doesn't want anyone
490
00:18:46,292 --> 00:18:47,877
to touch her or look at her.
491
00:18:48,002 --> 00:18:49,796
Let me refer you
to a counseling service.
492
00:18:49,921 --> 00:18:51,213
It may help
493
00:18:51,338 --> 00:18:52,465
for you to talk about it.
494
00:18:52,590 --> 00:18:54,341
I don't want to talk about it.
495
00:18:54,467 --> 00:18:56,636
I don't want to go through
a whole trial
496
00:18:56,761 --> 00:18:58,805
just to end up
in the same place but worse
497
00:18:58,930 --> 00:19:00,765
because then everyone will know
and they'll think
498
00:19:00,890 --> 00:19:01,891
I'm some lying sociopath.
499
00:19:02,016 --> 00:19:03,434
No! God, this was a bad idea.
500
00:19:03,559 --> 00:19:04,560
Wait.
501
00:19:06,437 --> 00:19:09,065
If there's anything I can do...
502
00:19:09,189 --> 00:19:12,151
Can you turn me back into the
person I was before that night?
503
00:19:13,945 --> 00:19:16,614
Because that's all I want.
504
00:19:19,117 --> 00:19:22,202
MAN:
Just breathe.
Breathe.
505
00:19:22,328 --> 00:19:24,455
I need to put
a brace on it.
506
00:19:24,580 --> 00:19:25,999
Come on, Ade, pick up.
507
00:19:29,127 --> 00:19:30,586
MAN (over radio):
We have an 11-44.
508
00:19:30,711 --> 00:19:32,630
Dead on arrival.
509
00:19:46,560 --> 00:19:48,187
I can't believe
Javier's dead.
510
00:19:49,730 --> 00:19:51,440
Miss, is there someone
you can call?
511
00:19:53,901 --> 00:19:55,402
To pick you up?
512
00:19:56,696 --> 00:20:00,574
Uh, yeah, my boyfriend.
513
00:20:04,537 --> 00:20:05,621
Oh, wait, this isn't...
514
00:20:05,746 --> 00:20:07,790
Hmm?
515
00:20:09,876 --> 00:20:11,961
Nothing. Forget it.
516
00:20:29,187 --> 00:20:30,563
Thank you so much for bringing
these dresses.
517
00:20:30,688 --> 00:20:32,565
I knew I wouldn't have time
to swing by the store.
518
00:20:32,690 --> 00:20:34,567
It's our pleasure.
519
00:20:34,692 --> 00:20:35,943
Okay, you have
to help me choose.
520
00:20:36,069 --> 00:20:38,278
I want an outfit that's gonna
make me feel confident,
521
00:20:38,404 --> 00:20:39,947
I've been laying low recently,
522
00:20:40,073 --> 00:20:41,741
and I just need something
that says "I'm back."
523
00:20:41,866 --> 00:20:43,910
Well, nothing says
you're back like backless.
524
00:20:44,035 --> 00:20:45,870
Plus, it'll make
your ass look like
525
00:20:45,995 --> 00:20:46,996
a ripe little melon.
526
00:20:47,121 --> 00:20:48,539
(all laughing)
527
00:20:48,664 --> 00:20:49,707
All right, backless it is.
528
00:20:49,832 --> 00:20:51,625
Thank you, girls.
529
00:20:51,751 --> 00:20:52,960
So that one's gonna be $400.
530
00:20:54,170 --> 00:20:57,757
Oh, yeah, actually,
I'm a little
531
00:20:57,882 --> 00:20:59,217
short on cash
right now.
532
00:20:59,341 --> 00:21:01,177
I was thinking
I could get it on layaway?
533
00:21:01,301 --> 00:21:04,055
Naomi, we're running
a business here.
534
00:21:04,180 --> 00:21:06,724
Come on.
What are friends for?
535
00:21:06,849 --> 00:21:09,018
Friends wouldn't
ask friends
536
00:21:09,143 --> 00:21:10,394
to give them dresses for free.
537
00:21:10,519 --> 00:21:12,897
(quietly):
Okay, bitch.
538
00:21:13,022 --> 00:21:14,481
What did you say?
539
00:21:14,607 --> 00:21:15,900
I called her a bitch.
540
00:21:17,151 --> 00:21:19,445
I'm sorry.
541
00:21:19,570 --> 00:21:20,613
I meant, ho.
542
00:21:20,738 --> 00:21:23,116
Kim, that's it.
We're out of here!
543
00:21:23,241 --> 00:21:24,742
You better stay out
of our store.
544
00:21:24,867 --> 00:21:26,577
Gladly, actually.
545
00:21:26,702 --> 00:21:28,996
When I get my trust fund,
you'll be sorry.
546
00:21:29,122 --> 00:21:30,623
Oh, and one more thing, Kim,
547
00:21:30,748 --> 00:21:31,958
just so you know,
548
00:21:32,083 --> 00:21:32,959
whenever you're on
"Who Wore It Best?"
549
00:21:33,084 --> 00:21:34,001
I vote for the other girl.
550
00:21:34,127 --> 00:21:35,836
(gasps)
551
00:21:43,261 --> 00:21:46,722
What would you say is
your biggest strength?
552
00:21:46,847 --> 00:21:47,890
And weakness?
553
00:21:48,015 --> 00:21:50,101
Okay, well, strength?
554
00:21:50,226 --> 00:21:52,228
Um, I guess would be
my enthusiasm.
555
00:21:52,352 --> 00:21:53,813
I'm generally
a pretty positive person.
556
00:21:53,938 --> 00:21:56,816
And, uh, weakness?
557
00:21:56,941 --> 00:21:59,735
Um, I can be a bit
of a perfectionist.
558
00:21:59,860 --> 00:22:01,070
Oh.
559
00:22:01,195 --> 00:22:02,613
So, what'd you do this summer?
560
00:22:04,198 --> 00:22:07,451
Uh... well, this summer, um,
561
00:22:07,576 --> 00:22:09,453
I just...
I decided to just lay low,
562
00:22:09,578 --> 00:22:11,038
you know, since
it's my last summer
563
00:22:11,164 --> 00:22:12,498
before college.
564
00:22:12,623 --> 00:22:14,167
I wanted to spend time
with the family,
565
00:22:14,292 --> 00:22:16,127
and I read a couple
good books, you know.
566
00:22:19,755 --> 00:22:22,091
Well, guess you can't expect
to have an earthquake
567
00:22:22,216 --> 00:22:23,843
without a few aftershocks.
568
00:22:23,968 --> 00:22:26,220
Yeah, that's true.
569
00:22:26,344 --> 00:22:28,681
I mean,
after something big happens,
570
00:22:28,806 --> 00:22:31,517
you can't just go on pretending
like nothing happened,
571
00:22:31,642 --> 00:22:34,270
because there
are always aftershocks.
572
00:22:34,394 --> 00:22:36,730
I mean, there have to be
aftershocks.
573
00:22:38,524 --> 00:22:40,400
I'm not sure
I'm following you.
574
00:22:40,526 --> 00:22:41,694
No. I-I know.
575
00:22:41,819 --> 00:22:43,696
I'm sorry.
576
00:22:43,821 --> 00:22:46,824
Um... okay.
577
00:22:46,949 --> 00:22:49,076
Look, the truth is,
578
00:22:49,202 --> 00:22:51,078
I didn't lay low this summer.
579
00:22:51,204 --> 00:22:53,539
I was actually on house arrest,
580
00:22:53,664 --> 00:22:55,749
because last year I was involved
in a hit-and-run.
581
00:22:55,875 --> 00:22:58,711
And I, um...
582
00:22:58,836 --> 00:23:00,921
I accidentally killed a man,
583
00:23:01,047 --> 00:23:03,632
and as much as I want
to put this behind me,
584
00:23:03,757 --> 00:23:04,925
I can't.
585
00:23:05,051 --> 00:23:06,384
It's part of who I am now,
586
00:23:06,510 --> 00:23:10,097
and I am done keeping
secrets, and-and I know
587
00:23:10,223 --> 00:23:11,598
that I shouldn't be
telling you this
588
00:23:11,724 --> 00:23:13,559
because I'm never going
to get this internship,
589
00:23:13,684 --> 00:23:15,853
and not only is it exactly
what I want to do,
590
00:23:15,978 --> 00:23:17,355
but I could really use the money
591
00:23:17,479 --> 00:23:18,856
because I have
all these legal bills
592
00:23:18,981 --> 00:23:20,607
and my father
just moved out, and...
593
00:23:20,733 --> 00:23:24,570
and I don't know why
I'm still talking.
594
00:23:24,695 --> 00:23:26,906
Um, well, there is a weakness.
595
00:23:27,031 --> 00:23:28,908
I... I ramble when I'm nervous.
596
00:23:29,033 --> 00:23:32,536
Um... so good luck
597
00:23:32,661 --> 00:23:34,580
with the rest of your search.
598
00:23:34,705 --> 00:23:37,083
I am sure you are going
to find someone great.
599
00:23:37,208 --> 00:23:39,793
Someone who is a hard worker
600
00:23:39,919 --> 00:23:41,545
and would
love this job
601
00:23:41,670 --> 00:23:43,421
the way that
I would have.
602
00:24:00,231 --> 00:24:02,649
(groans)
Power's still out.
603
00:24:02,775 --> 00:24:04,777
Hmm.
604
00:24:04,902 --> 00:24:06,987
Very interesting.
What?
605
00:24:07,113 --> 00:24:10,616
My father says a person's music
is a window into their soul.
606
00:24:10,741 --> 00:24:13,202
Of course, he's always
been partial to cliché.
607
00:24:13,327 --> 00:24:15,788
And booze.
608
00:24:15,913 --> 00:24:18,374
So, what does my music
collection say about me?
609
00:24:18,498 --> 00:24:22,336
Uh... Roberta Flack,
Rufus Wainwright.
610
00:24:22,460 --> 00:24:25,172
(chuckles)
You're much more sentimental
611
00:24:25,298 --> 00:24:26,966
than you'd
like to admit.
612
00:24:27,091 --> 00:24:28,759
Oh, it's nothing
to be ashamed about.
613
00:24:28,884 --> 00:24:30,886
I'm quite sentimental myself.
614
00:24:31,011 --> 00:24:32,972
Mmm.
615
00:24:33,097 --> 00:24:38,811
For example, I'll always
remember that I shared
616
00:24:38,936 --> 00:24:40,980
my first little
earthquake with Gidget.
617
00:24:41,105 --> 00:24:43,523
Don't call me that.
618
00:24:45,692 --> 00:24:48,321
Did you know that
"little earthquake"
619
00:24:48,446 --> 00:24:52,532
was a euphemism
for an orgasm?
620
00:25:17,891 --> 00:25:20,686
Ivy.
621
00:25:20,811 --> 00:25:22,229
Ivy.
622
00:25:28,486 --> 00:25:30,654
That must have been
some dream, Gidget.
623
00:25:30,779 --> 00:25:32,031
What?
624
00:25:32,156 --> 00:25:33,782
Are you ready
to go to the party?
Yeah.
625
00:25:33,907 --> 00:25:35,826
Uh...
626
00:25:35,951 --> 00:25:37,744
Sorry.
I'm just going to...
627
00:25:46,212 --> 00:25:48,088
(giggling)
628
00:25:48,214 --> 00:25:50,049
Went that well, huh?
629
00:25:50,174 --> 00:25:52,259
No. It went horribly.
630
00:25:52,385 --> 00:25:53,802
But I did it, Liam.
631
00:25:53,927 --> 00:25:56,055
I said I wanted to be a
different person this year--
632
00:25:56,180 --> 00:25:57,681
no lying, no hiding-- and...
633
00:25:57,806 --> 00:25:59,725
and so I just told her
about the accident,
634
00:25:59,850 --> 00:26:02,769
and... and it was
such a relief!
635
00:26:04,021 --> 00:26:05,439
No lying, no hiding.
636
00:26:25,459 --> 00:26:27,169
Mmm. No. No.
637
00:26:27,294 --> 00:26:28,837
This is exactly why
I didn't call you
638
00:26:28,962 --> 00:26:30,423
back this summer--
'cause I was afraid
639
00:26:30,548 --> 00:26:31,798
that this was
going to happen.
640
00:26:31,924 --> 00:26:33,175
Okay, if this is about Naomi,
she's clearly over me.
641
00:26:33,300 --> 00:26:34,968
It doesn't matter.
642
00:26:35,094 --> 00:26:37,012
She's my friend, and friends
643
00:26:37,137 --> 00:26:38,680
don't date friends'
ex-boyfriends.
644
00:26:38,805 --> 00:26:41,434
Well, good news--
I'm not attracted to Jasper.
645
00:26:42,809 --> 00:26:44,937
Okay, fine.
Naomi doesn't have to know.
646
00:26:45,062 --> 00:26:47,481
No. No lying, no
hiding, remember?
647
00:26:52,319 --> 00:26:55,239
So, what does that mean?
648
00:26:55,364 --> 00:26:56,907
Where does that leave us?
649
00:26:58,158 --> 00:26:59,617
I mean, we can still be friends.
650
00:27:01,495 --> 00:27:03,914
Well, what if I don't
want to be friends?
651
00:27:04,039 --> 00:27:05,707
Then what?
652
00:27:09,836 --> 00:27:12,630
Then, I guess we're not friends.
653
00:27:26,604 --> 00:27:29,064
Sure I can't get you
something to eat?
654
00:27:29,189 --> 00:27:31,108
No, I'm okay.
655
00:27:31,233 --> 00:27:33,152
(phone ringing)
656
00:27:37,448 --> 00:27:39,241
Laurel, hey.
657
00:27:39,366 --> 00:27:41,160
Oh, Ade, hang
on, hang on.
658
00:27:41,285 --> 00:27:42,453
Okay?
Bye, Mom.
659
00:27:42,578 --> 00:27:44,913
Mmm. Bye.
Drive safely, okay?
660
00:27:45,038 --> 00:27:45,998
Yeah.
661
00:27:46,123 --> 00:27:48,292
Bye.
662
00:27:48,417 --> 00:27:51,211
Babe, I... I just heard.
663
00:27:51,337 --> 00:27:53,088
Are you okay?
664
00:27:53,213 --> 00:27:55,382
Yeah, I'm fine.
665
00:27:55,508 --> 00:27:57,301
I just... I can't
believe he's gone.
666
00:27:57,426 --> 00:27:59,886
Neither can I.
667
00:28:00,012 --> 00:28:02,097
I've known that kid
since he was 12.
668
00:28:03,474 --> 00:28:05,142
Make sure to take care
of yourself, okay?
669
00:28:05,267 --> 00:28:07,269
I'm guessing you're going to be
pretty sore tomorrow.
670
00:28:07,394 --> 00:28:08,728
Yeah, I will.
671
00:28:10,189 --> 00:28:11,982
Um, Laurel, hold on a second.
672
00:28:12,107 --> 00:28:14,026
Maybe a little bit of
soup would be good.
673
00:28:14,151 --> 00:28:15,194
Say no more.
674
00:28:15,319 --> 00:28:16,403
Thank you.
675
00:28:16,529 --> 00:28:18,113
Hey.
676
00:28:18,238 --> 00:28:21,408
Okay, I-I know that this...
677
00:28:21,534 --> 00:28:26,539
I know that this
is really weird timing,
678
00:28:26,664 --> 00:28:30,292
but, um... I mean,
I should still plan on coming
679
00:28:30,417 --> 00:28:31,377
to the studio next week, right?
680
00:28:31,502 --> 00:28:32,961
(sighs)
681
00:28:33,086 --> 00:28:35,422
You know, to talk about plans
for my album.
682
00:28:38,592 --> 00:28:41,303
Babe... I-I d... I d...
I did not want
683
00:28:41,428 --> 00:28:43,722
to get into this now.
684
00:28:46,766 --> 00:28:48,602
Okay, I'm going to give it
to you straight.
685
00:28:48,727 --> 00:28:51,188
Things have cooled off a little
on the Adrianna front.
686
00:28:51,313 --> 00:28:53,273
Okay, it happens all the time.
687
00:28:53,399 --> 00:28:54,941
You're new, there's heat,
688
00:28:55,067 --> 00:28:57,319
and then a song doesn't perform
689
00:28:57,444 --> 00:28:59,363
as well as expected and...
690
00:28:59,488 --> 00:29:00,989
Laurel, you don't understand
691
00:29:01,114 --> 00:29:02,949
how important this is to me.
692
00:29:03,075 --> 00:29:04,493
Okay, I-I dropped out of school
because singing
693
00:29:04,618 --> 00:29:06,161
is the only thing I want to do.
694
00:29:06,286 --> 00:29:07,371
And I'm not saying it's over.
695
00:29:07,496 --> 00:29:09,289
Okay, it's-it's just...
696
00:29:09,415 --> 00:29:10,832
on hold.
697
00:29:10,957 --> 00:29:13,001
(sighs)
698
00:29:13,126 --> 00:29:15,295
Okay.
699
00:29:15,421 --> 00:29:18,048
Look, um...
700
00:29:18,173 --> 00:29:20,384
I have a lot of new material.
701
00:29:20,509 --> 00:29:22,010
Okay, really great stuff
702
00:29:22,135 --> 00:29:23,845
that no one's heard.
703
00:29:23,970 --> 00:29:25,972
Will you just take a listen
to it, please?
704
00:29:26,098 --> 00:29:28,100
Of course, babe.
You know I will.
705
00:29:28,225 --> 00:29:30,185
Thank you.
706
00:29:30,310 --> 00:29:32,020
Take care of yourself, okay?
707
00:29:32,145 --> 00:29:34,481
And-and I'll check in
with you tomorrow.
708
00:29:34,607 --> 00:29:35,649
Bye.
709
00:29:43,198 --> 00:29:44,991
(sighs)
710
00:29:49,246 --> 00:29:51,665
♪ ♪
711
00:29:53,208 --> 00:29:55,043
I just feel so badly for him.
712
00:29:55,168 --> 00:29:56,754
You should have seen his face
713
00:29:56,878 --> 00:29:58,714
when the doctor told him
he tore his ACL.
714
00:29:58,838 --> 00:30:01,383
I mean, best case scenario--
he's out for the year.
715
00:30:01,508 --> 00:30:03,636
And that's best case
because he might not
716
00:30:03,761 --> 00:30:05,512
ever get his full range
of motion back.
717
00:30:05,638 --> 00:30:07,347
(grunts)
Whoa! Whoa, careful!
718
00:30:07,473 --> 00:30:09,015
(laughs) Who cares?
719
00:30:09,141 --> 00:30:11,017
Joanna's parents won't be back
for at least a week.
720
00:30:11,143 --> 00:30:12,436
We'll just blame it all
on the earthquake.
721
00:30:13,604 --> 00:30:16,022
Oh, hey. Look who's here.
722
00:30:16,148 --> 00:30:18,066
You came.
723
00:30:18,191 --> 00:30:19,526
Hey!
Yeah, why wouldn't I?
724
00:30:19,652 --> 00:30:22,279
It's not like I got to
train in the morning.
Hi.
725
00:30:23,656 --> 00:30:25,449
My whole life, I've
had to get up early,
726
00:30:25,574 --> 00:30:28,243
watch what I eat,
get enough sleep.
727
00:30:28,368 --> 00:30:30,370
Now it's time to
have some fun.
728
00:30:30,496 --> 00:30:32,539
Mmm.
729
00:30:32,665 --> 00:30:34,166
To...
730
00:30:34,291 --> 00:30:36,376
moving on.
731
00:30:36,502 --> 00:30:38,462
Moving on sounds good to me.
732
00:30:42,174 --> 00:30:43,383
Is that a freshman?
733
00:30:43,509 --> 00:30:45,427
What the hell's she doing here?
734
00:30:47,721 --> 00:30:50,974
So, um... did
you drive here?
735
00:30:51,099 --> 00:30:53,101
Drunk?
736
00:30:53,226 --> 00:30:56,188
No. No, not drunk.
737
00:30:56,313 --> 00:30:57,523
Buzzed.
738
00:30:57,648 --> 00:31:00,108
Ooh, speaking of...
739
00:31:00,233 --> 00:31:01,485
I'm running low on booze.
740
00:31:01,610 --> 00:31:02,611
Hey.
741
00:31:02,736 --> 00:31:04,571
Maybe you should
slow down.
742
00:31:04,697 --> 00:31:06,323
Maybe I don't want
to slow down.
743
00:31:06,448 --> 00:31:07,407
Teddy, come on.
744
00:31:07,533 --> 00:31:08,950
I know you're upset.
745
00:31:09,075 --> 00:31:10,494
Yeah, I'll say.
746
00:31:10,619 --> 00:31:12,120
I pretty much
destroyed my life.
747
00:31:12,245 --> 00:31:13,706
Don't blame yourself.
You couldn't have known.
748
00:31:13,831 --> 00:31:15,081
The doctor cleared
you to play.
749
00:31:15,207 --> 00:31:16,124
(makes buzzer sound)
Wrong.
750
00:31:16,249 --> 00:31:17,459
What?
751
00:31:19,753 --> 00:31:22,422
He told me to rest my knee
for six weeks,
752
00:31:22,548 --> 00:31:24,132
and I didn't listen.
753
00:31:24,257 --> 00:31:25,467
So here we are.
754
00:31:29,179 --> 00:31:30,347
Ah.
755
00:31:30,472 --> 00:31:31,973
It's going
to be okay.
756
00:31:32,098 --> 00:31:33,475
(scoffs) How? Huh?
757
00:31:33,600 --> 00:31:35,268
I may never play again.
758
00:31:35,394 --> 00:31:36,978
Then, you'll find
something else you love.
759
00:31:37,103 --> 00:31:38,772
It's not that easy.
I-I didn't...
760
00:31:38,897 --> 00:31:40,315
And obviously,
you don't understand,
761
00:31:40,440 --> 00:31:41,483
because you've never been great
at anything.
762
00:31:42,693 --> 00:31:44,653
Don't take this out on me.
763
00:31:51,076 --> 00:31:52,578
(sighs)
764
00:31:52,703 --> 00:31:54,621
So... just call me back.
765
00:31:54,747 --> 00:31:56,582
Okay? I want to talk to you.
766
00:31:56,707 --> 00:31:58,375
Me, too.
767
00:31:59,959 --> 00:32:01,587
Hey. I thought you had your
family dinner thing tonight.
768
00:32:01,712 --> 00:32:03,797
I did, but...
769
00:32:03,922 --> 00:32:06,132
I had to apologize first.
Look, I'm so sorry.
770
00:32:06,258 --> 00:32:07,801
I was acting
like a jealous freak.
771
00:32:07,926 --> 00:32:09,678
Look, it's okay.
No, no, no.
It's...
772
00:32:09,803 --> 00:32:11,221
it's not. I trust you.
I complete...
Dixon.
773
00:32:12,972 --> 00:32:14,558
I'm the one who needs
to be apologizing.
774
00:32:14,683 --> 00:32:16,852
I mean, you had these plans,
and then I ruined them.
775
00:32:16,976 --> 00:32:19,521
But... if you want to tell me
what we were going to do...
776
00:32:19,646 --> 00:32:21,815
Oh, well...
I was going to take you
777
00:32:21,981 --> 00:32:23,275
down to your favorite
taco truck.
778
00:32:23,400 --> 00:32:24,359
(laughing)
Yeah.
779
00:32:24,484 --> 00:32:27,195
And possibly have
Pedro play reggae
780
00:32:27,320 --> 00:32:28,488
while you scarfed
down your carnitas.
781
00:32:28,614 --> 00:32:30,031
Hey, I don't scarf.
782
00:32:30,156 --> 00:32:31,241
All right?
783
00:32:31,366 --> 00:32:32,576
I wolf.
784
00:32:32,701 --> 00:32:35,078
Oh. I'm sorry.
(chuckles)
785
00:32:35,203 --> 00:32:36,329
I stand corrected.
786
00:32:36,455 --> 00:32:39,332
So, as you
wolfed them down,
787
00:32:39,458 --> 00:32:41,167
I was going to tell you
something.
788
00:32:41,293 --> 00:32:42,210
What?
789
00:32:42,335 --> 00:32:43,545
Not now.
790
00:32:43,670 --> 00:32:45,547
You know, I wanted
the moment to be special.
791
00:32:45,672 --> 00:32:48,007
The song, sauce running
down your chin.
792
00:32:48,133 --> 00:32:50,093
That kind of thing.
793
00:32:50,218 --> 00:32:51,344
(reggae music playing)
794
00:32:51,470 --> 00:32:52,596
Tell me now.
795
00:32:54,222 --> 00:32:55,515
Come on, tell me.
796
00:32:58,518 --> 00:33:02,021
Well, I was gonna tell you...
797
00:33:02,147 --> 00:33:04,775
that I love you.
798
00:33:08,737 --> 00:33:10,405
I love you, too.
799
00:33:10,530 --> 00:33:12,616
I really do.
800
00:33:20,457 --> 00:33:21,875
Hey, Naomi.
801
00:33:24,336 --> 00:33:25,545
Naomi.
802
00:33:25,671 --> 00:33:28,715
Can I tell you something
I have always wanted
803
00:33:28,841 --> 00:33:30,383
to tell you but I never could
804
00:33:30,509 --> 00:33:32,385
'cause I'm not usually
this hammered?
805
00:33:32,511 --> 00:33:33,386
On Mondays.
806
00:33:33,512 --> 00:33:35,555
You are...
807
00:33:35,681 --> 00:33:38,475
hot.
808
00:33:39,476 --> 00:33:41,728
Thanks.
809
00:33:41,854 --> 00:33:43,856
Hey, wait up.
810
00:33:43,981 --> 00:33:45,315
I thought you were
the kind of girl
811
00:33:45,440 --> 00:33:47,233
who likes
being told she's hot.
812
00:33:47,359 --> 00:33:49,862
Yeah, I do.
813
00:33:49,987 --> 00:33:53,114
I'm... I just hear it
so often, it gets old.
814
00:33:54,491 --> 00:33:55,784
What?
815
00:33:55,909 --> 00:33:57,452
I don't know.
816
00:33:57,577 --> 00:33:59,454
There's just something
817
00:33:59,579 --> 00:34:01,331
different about you.
No, there's not.
818
00:34:01,456 --> 00:34:04,668
It's like, um, it's like
Katie Holmes after Tom Cruise.
819
00:34:04,793 --> 00:34:05,711
You know, still hot,
820
00:34:05,836 --> 00:34:08,630
but different.
821
00:34:13,218 --> 00:34:15,554
There's nothing
different about me.
822
00:34:15,679 --> 00:34:17,305
I'm just the same
as I was before.
823
00:34:17,430 --> 00:34:18,598
Before what?
824
00:34:19,641 --> 00:34:22,143
Doesn't matter.
825
00:34:22,268 --> 00:34:23,061
Let's go upstairs.
826
00:34:25,271 --> 00:34:28,358
And tell your guys
they can come, too.
827
00:34:37,910 --> 00:34:39,578
DIXON:
7:59. Made it home
under the wire.
828
00:34:39,703 --> 00:34:41,371
Whoa.
829
00:34:41,496 --> 00:34:43,331
This place looks like
it was hit with an earthquake.
830
00:34:43,456 --> 00:34:45,166
Is it 8:00 already?
831
00:34:45,291 --> 00:34:48,336
Okay, um, Dixon,
why don't you set the table.
832
00:34:48,461 --> 00:34:49,337
But be careful
833
00:34:49,462 --> 00:34:51,339
because it's dark
over there.
834
00:34:51,464 --> 00:34:54,634
Mom, Mom, uh,
maybe we should just go out.
835
00:34:54,760 --> 00:34:56,053
No, I cook every year.
836
00:34:56,177 --> 00:34:57,679
I know, but, Mom,
things are different.
837
00:34:57,804 --> 00:34:59,806
It wasn't even
that big an earthquake.
838
00:34:59,932 --> 00:35:01,683
We're not talking about
the earthquake.
839
00:35:01,808 --> 00:35:03,727
Things are different
because Dad's living
840
00:35:03,852 --> 00:35:05,353
45 minutes away.
841
00:35:05,478 --> 00:35:06,354
Things are different
842
00:35:06,479 --> 00:35:07,522
because you guys
are separated.
843
00:35:07,647 --> 00:35:08,523
Okay, I know that.
844
00:35:08,648 --> 00:35:09,566
You don't think
I know that?
845
00:35:09,691 --> 00:35:11,026
We don't know.
846
00:35:11,150 --> 00:35:12,819
I mean, ever since he
moved away a month ago,
847
00:35:12,945 --> 00:35:14,029
you've been acting like
everything's fine.
848
00:35:14,153 --> 00:35:16,322
Well, what would you like me
to do, cry all the time?
849
00:35:16,448 --> 00:35:19,284
Because I really don't
feel like crying all the time.
850
00:35:19,409 --> 00:35:22,621
No, Mom, we don't want you
to cry all the time.
851
00:35:22,746 --> 00:35:26,207
But sometimes... it's okay.
852
00:35:26,332 --> 00:35:27,208
Okay?
Yeah.
853
00:35:27,333 --> 00:35:28,794
It's okay.
854
00:35:28,919 --> 00:35:30,921
Ah, come here.
855
00:35:33,757 --> 00:35:35,425
Oh.
856
00:35:35,550 --> 00:35:37,636
I'm the one who's supposed
to be taking care of you guys.
857
00:35:37,761 --> 00:35:39,220
Look, and you do.
858
00:35:39,345 --> 00:35:40,555
But every now and then,
859
00:35:40,680 --> 00:35:42,223
you got to let us take
care of you, too, okay?
860
00:35:45,435 --> 00:35:47,646
(piano playing gentle melody)
Okay.
861
00:35:47,771 --> 00:35:49,689
Okay, we should
eat the cold cuts
862
00:35:49,815 --> 00:35:50,941
because they're gonna go bad.
863
00:35:51,066 --> 00:35:53,819
But, um, the ice cream
will go bad faster.
864
00:35:53,944 --> 00:35:55,320
(chuckles)
865
00:35:55,445 --> 00:35:56,488
Hey, at least drink some milk.
866
00:35:56,613 --> 00:35:58,406
Yes, ma'am.
867
00:35:58,531 --> 00:35:59,783
Potato chip, anybody?
868
00:35:59,908 --> 00:36:00,784
Wait, wait.
Thank you.
869
00:36:00,909 --> 00:36:01,868
Those are not perishable.
870
00:36:01,994 --> 00:36:03,244
Mm, they're not?
My mistake.
871
00:36:03,369 --> 00:36:04,370
(laughter, phone ringing)
872
00:36:04,496 --> 00:36:05,664
Hello.
873
00:36:05,789 --> 00:36:06,790
WOMAN:
Annie.
874
00:36:06,915 --> 00:36:08,333
Hi. It's Katherine Upton.
875
00:36:08,458 --> 00:36:09,709
Oh.
876
00:36:09,835 --> 00:36:11,252
I-I won't keep you long.
877
00:36:11,377 --> 00:36:13,463
I just wanted to offer you
the internship.
878
00:36:13,588 --> 00:36:14,840
Shut up!
879
00:36:14,965 --> 00:36:16,424
I-I mean, don't shut up.
880
00:36:16,549 --> 00:36:17,383
I mean
881
00:36:17,509 --> 00:36:18,844
why?
882
00:36:18,969 --> 00:36:21,220
No, I mean thank you.
883
00:36:21,346 --> 00:36:22,681
(chuckles)
Thank you so much.
884
00:36:22,806 --> 00:36:24,349
You're so welcome.
885
00:36:24,474 --> 00:36:26,601
And as for the "why,"
you had a great resume,
886
00:36:26,726 --> 00:36:28,186
you had a lot of passion,
887
00:36:28,311 --> 00:36:29,980
and frankly,
I really admired your honesty.
888
00:36:30,105 --> 00:36:32,482
So, I'll see you
next Monday, right?
889
00:36:32,607 --> 00:36:33,441
Perfect.
890
00:36:33,566 --> 00:36:34,693
Th-That sounds great.
891
00:36:34,818 --> 00:36:35,694
I look forward to it.
892
00:36:35,819 --> 00:36:37,236
Bye, Annie.
893
00:36:37,362 --> 00:36:38,780
Bye.
894
00:36:42,909 --> 00:36:44,703
I got the internship!
895
00:36:44,828 --> 00:36:45,787
Yeah!
I got it!
896
00:36:45,912 --> 00:36:47,288
Good for you.
897
00:36:47,413 --> 00:36:49,082
Thank you.
That's great.
898
00:36:49,207 --> 00:36:52,251
I think I found
the perfect girl.
899
00:36:52,377 --> 00:36:54,754
She's beautiful,
she's responsible,
900
00:36:54,880 --> 00:36:57,757
and she just might be
desperate enough to do it.
901
00:36:57,883 --> 00:36:58,758
(boys whooping)
What are you waiting for?
902
00:36:58,884 --> 00:36:59,634
Yeah!
Yeah! Come on!
903
00:36:59,759 --> 00:37:00,719
Take it off!
904
00:37:00,844 --> 00:37:02,554
Ah, yeah.
Whoo!
905
00:37:02,679 --> 00:37:03,889
Yeah, Naomi!
906
00:37:04,014 --> 00:37:04,890
Take it off!
907
00:37:05,015 --> 00:37:06,725
Yeah!
What the hell?
908
00:37:06,850 --> 00:37:07,976
Take it off!
Yeah!
909
00:37:08,101 --> 00:37:08,810
All right, show's over!
910
00:37:08,935 --> 00:37:09,895
Everybody out!
911
00:37:10,020 --> 00:37:11,563
Come on, let's go!
912
00:37:11,688 --> 00:37:12,814
Everybody out!
913
00:37:12,939 --> 00:37:15,525
Everybody out!
914
00:37:15,650 --> 00:37:16,693
Let's go.
915
00:37:16,818 --> 00:37:17,986
Out.
(chuckles)
916
00:37:18,111 --> 00:37:19,612
Oh, wow.
917
00:37:19,738 --> 00:37:21,698
What's wrong with you?
918
00:37:22,949 --> 00:37:24,784
What's wrong with you?
919
00:37:24,910 --> 00:37:28,747
♪ ♪
920
00:37:28,872 --> 00:37:32,333
Gidget, is it just me, or is
our sexual tension palpable?
921
00:37:32,458 --> 00:37:33,919
What?
922
00:37:34,044 --> 00:37:35,628
Visceral.
923
00:37:35,754 --> 00:37:36,838
Unequivocal.
924
00:37:36,963 --> 00:37:38,506
In American parlance,
925
00:37:38,631 --> 00:37:39,465
wood-inducing.
926
00:37:39,591 --> 00:37:40,759
No.
927
00:37:40,884 --> 00:37:42,010
You're, like, my...
928
00:37:42,135 --> 00:37:45,805
I mean, I... I have
a-a boyfriend, okay?
929
00:37:45,931 --> 00:37:46,973
And what about your girlfriend?
930
00:37:47,099 --> 00:37:49,851
Perhaps that was
a generous term.
931
00:37:49,976 --> 00:37:51,978
She and I have
an open relationship.
932
00:37:52,104 --> 00:37:53,980
Well, uh, Dixon and I don't.
933
00:37:54,106 --> 00:37:55,523
♪ This is me ♪
934
00:37:55,648 --> 00:37:57,650
So you should leave.
935
00:37:57,776 --> 00:37:59,611
♪ Trying to say good-bye ♪
936
00:37:59,736 --> 00:38:00,528
Certainly.
937
00:38:00,653 --> 00:38:02,530
(sighs)
938
00:38:02,655 --> 00:38:06,534
But if you change your mind...
939
00:38:06,659 --> 00:38:08,703
I'll be just down the hall.
940
00:38:08,828 --> 00:38:09,955
♪ Trying hard not to cry ♪
941
00:38:10,080 --> 00:38:13,499
♪ And this is me ♪
942
00:38:13,625 --> 00:38:18,838
♪ Saying I just can't lie ♪
943
00:38:18,964 --> 00:38:22,884
♪ And this is me ♪
944
00:38:23,009 --> 00:38:24,302
♪ Saying good-bye ♪
Miss me?
945
00:38:27,097 --> 00:38:27,806
♪ I'm saying good-bye ♪
946
00:38:27,931 --> 00:38:29,641
The summer's over.
947
00:38:29,766 --> 00:38:30,683
Ivy's back.
948
00:38:30,809 --> 00:38:32,894
We really have
to stop this.
949
00:38:33,019 --> 00:38:34,896
And we will.
950
00:38:35,021 --> 00:38:36,940
After tonight.
951
00:38:37,065 --> 00:38:39,734
♪ Saying good-bye ♪
952
00:38:39,859 --> 00:38:43,071
♪ Good-bye... ♪
953
00:38:44,990 --> 00:38:46,574
♪ And this is me ♪
954
00:38:46,699 --> 00:38:47,575
What were you thinking?
955
00:38:47,700 --> 00:38:48,868
Relax.
956
00:38:48,994 --> 00:38:49,911
I'm a sexual person.
957
00:38:51,204 --> 00:38:53,581
I always have been,
always will be.
958
00:38:53,706 --> 00:38:54,749
It's not a big deal.
959
00:38:54,874 --> 00:38:56,501
Sex is just
a random physical act.
960
00:38:56,626 --> 00:38:57,710
Mm!
961
00:38:57,836 --> 00:38:58,962
Kind of like tennis, actually.
962
00:38:59,087 --> 00:38:59,963
You don't believe that.
963
00:39:00,088 --> 00:39:01,006
Yes, I do.
964
00:39:01,131 --> 00:39:02,632
♪ And this is me ♪
965
00:39:02,757 --> 00:39:04,050
Want some?
966
00:39:04,176 --> 00:39:06,261
♪ Saying please don't go ♪
967
00:39:06,385 --> 00:39:08,346
(laughs):
Why are you so uncomfortable?
968
00:39:12,058 --> 00:39:13,434
Is it because you want
969
00:39:13,559 --> 00:39:14,435
to have sex with me?
970
00:39:14,560 --> 00:39:15,561
God, what are you
talking about?
971
00:39:15,687 --> 00:39:17,939
Come on, let's
just do it.
972
00:39:18,064 --> 00:39:19,816
I'm telling you,
it's not a big deal.
973
00:39:19,941 --> 00:39:21,943
♪ And this is me ♪
(chuckles)
974
00:39:22,068 --> 00:39:23,611
♪ Trying to say good-bye ♪
975
00:39:23,736 --> 00:39:24,863
Oh, my God.
976
00:39:24,988 --> 00:39:26,531
Silver, wait!
977
00:39:27,866 --> 00:39:30,869
♪ And this is me ♪
978
00:39:30,994 --> 00:39:35,040
♪ Saying I don't want to cry ♪
979
00:39:35,165 --> 00:39:38,001
♪ I'm saying good-bye ♪
980
00:39:38,126 --> 00:39:41,796
♪ Good-bye, good-bye ♪
981
00:39:41,921 --> 00:39:46,176
♪ Good-bye ♪
982
00:39:48,178 --> 00:39:51,181
♪ Good-bye ♪
983
00:39:52,974 --> 00:39:56,644
♪ Good-bye. ♪
984
00:39:56,769 --> 00:39:58,521
(song ends)
985
00:40:00,773 --> 00:40:02,650
Can I tell you the truth?
986
00:40:04,194 --> 00:40:07,239
I-I was always a little...
987
00:40:07,364 --> 00:40:08,948
lukewarm on
your original material,
988
00:40:09,074 --> 00:40:13,661
but that song, Ade,
989
00:40:13,786 --> 00:40:17,498
that's the best thing
that you've ever written.
990
00:40:17,623 --> 00:40:19,500
Hey, don't worry.
991
00:40:19,625 --> 00:40:21,211
Laurel is gonna love it.
992
00:40:32,013 --> 00:40:33,848
(phone ringing)
993
00:40:33,973 --> 00:40:35,975
Hello.
994
00:40:38,895 --> 00:40:39,938
(chuckles)
995
00:40:40,063 --> 00:40:41,814
Wow. I'm thrilled.
996
00:40:41,940 --> 00:40:42,857
I was hoping
997
00:40:42,982 --> 00:40:43,775
to get you as my advisor.
998
00:40:43,900 --> 00:40:45,277
Me, too.
999
00:40:45,402 --> 00:40:47,153
We're going to have
a great time together.
67118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.