All language subtitles for 90210.S03E01.Senior.Year.Baby.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,086 Previously on 90210: 2 00:00:03,211 --> 00:00:04,546 I told my mom that I stole the coins. 3 00:00:04,672 --> 00:00:06,173 You did? Yeah. 4 00:00:06,298 --> 00:00:07,716 And, uh, when my stepdad gets back from Miami, 5 00:00:07,842 --> 00:00:08,634 I'm gonna tell him, too. 6 00:00:08,759 --> 00:00:09,593 We're going to Australia. 7 00:00:09,718 --> 00:00:11,679 I'm so stoked! 8 00:00:11,804 --> 00:00:14,473 If you think that you can play tennis and be with me, 9 00:00:14,598 --> 00:00:15,641 then it's your decision. 10 00:00:15,766 --> 00:00:17,601 Surprise. (chuckles) 11 00:00:17,726 --> 00:00:19,687 I'm gonna be a father. 12 00:00:19,812 --> 00:00:22,564 My baby doesn't need a public schoolteacher as a father. 13 00:00:23,983 --> 00:00:25,693 I want you to open for me on tour. What? 14 00:00:25,818 --> 00:00:27,110 And we'll get to travel together... 15 00:00:27,235 --> 00:00:28,320 Stop. 16 00:00:28,445 --> 00:00:29,697 I got back together with Navid. 17 00:00:29,822 --> 00:00:30,781 ANNIE: I was the one 18 00:00:30,906 --> 00:00:34,159 who killed Joe Herman. 19 00:00:34,284 --> 00:00:36,495 I was coming down Mulholland 20 00:00:36,620 --> 00:00:38,038 when I hit something, and I just panicked. 21 00:00:39,665 --> 00:00:40,499 We don't have anything! 22 00:00:40,624 --> 00:00:42,459 You don't have a job, 23 00:00:42,584 --> 00:00:44,378 we don't have savings, and we don't love each other anymore! 24 00:00:50,759 --> 00:00:51,719 I see the way you look at me. 25 00:00:51,844 --> 00:00:52,803 And your whole harassment fantasy? 26 00:00:52,928 --> 00:00:54,555 You're trying to provoke me. 27 00:00:54,680 --> 00:00:56,390 Get away from me, you perv! 28 00:00:56,515 --> 00:00:58,308 (grunts) Stop it! Stop or I will tell! 29 00:00:58,433 --> 00:00:59,852 Stop! 30 00:00:59,977 --> 00:01:01,311 Who you gonna tell? Who you gonna tell? 31 00:01:07,693 --> 00:01:09,319 CHEERLEADERS (chanting): Freshmen, freshmen, 32 00:01:09,444 --> 00:01:12,239 welcome here, watch out for seniors, live in fear! 33 00:01:12,364 --> 00:01:14,783 Oh, yeah! Senior year, baby! 34 00:01:14,909 --> 00:01:16,577 (laughs) 35 00:01:18,829 --> 00:01:21,373 Okay, how much longer are you gonna keep saying that? 36 00:01:21,498 --> 00:01:22,833 I don't know, maybe when it's not 37 00:01:22,958 --> 00:01:24,919 senior year, baby! (laughs) 38 00:01:25,044 --> 00:01:27,379 I cannot believe that you two are seniors. 39 00:01:27,504 --> 00:01:28,422 Hey, hey, hey, hey. 40 00:01:28,547 --> 00:01:29,506 You promised, no tears. 41 00:01:29,631 --> 00:01:30,632 What? No, these? 42 00:01:30,758 --> 00:01:31,759 These are allergies. 43 00:01:31,884 --> 00:01:33,635 And what are you allergic to, Mom? 44 00:01:33,761 --> 00:01:34,720 Senior year. 45 00:01:34,845 --> 00:01:37,431 (all laugh) 46 00:01:42,477 --> 00:01:44,354 Bouillabaisse. 47 00:01:44,479 --> 00:01:45,731 What? 48 00:01:45,856 --> 00:01:47,232 For our annual back-to-school dinner. 49 00:01:47,357 --> 00:01:48,567 I've been going back and forth, 50 00:01:48,692 --> 00:01:50,694 trying to figure out what to make, but if I do bouillabaisse, 51 00:01:50,819 --> 00:01:52,279 I can put a little bit of everything in. 52 00:01:52,404 --> 00:01:53,864 Mom, we don't have to do a whole... 53 00:01:53,989 --> 00:01:55,365 No, why wouldn't we? 54 00:01:55,490 --> 00:01:56,366 Bouillabaisse it is. 55 00:01:56,491 --> 00:01:57,743 All right. 56 00:01:57,868 --> 00:02:01,413 You guys have fun today, because it is senior year, babies! 57 00:02:02,539 --> 00:02:04,207 Think she's gonna be okay? 58 00:02:04,332 --> 00:02:05,459 NAVID: Oh, yeah! 59 00:02:05,584 --> 00:02:08,295 Senior year, baby! 60 00:02:08,420 --> 00:02:09,296 (laughs) 61 00:02:09,421 --> 00:02:10,380 Officially done with house arrest? 62 00:02:10,505 --> 00:02:11,715 Mm-hmm. Good. 63 00:02:11,840 --> 00:02:13,341 I'm glad. 64 00:02:13,467 --> 00:02:15,510 You can finally put the hit-and-run behind you. 65 00:02:15,636 --> 00:02:17,721 Yeah, I'm just on probation till I'm 25, 66 00:02:17,846 --> 00:02:19,890 but other than that, things go totally back to normal. 67 00:02:20,015 --> 00:02:21,266 Yeah, normal's good. 68 00:02:21,391 --> 00:02:22,267 Normal is great. 69 00:02:22,392 --> 00:02:24,269 Normal is all that I want this year. 70 00:02:24,394 --> 00:02:25,896 Happy first last day of school! 71 00:02:26,021 --> 00:02:26,897 (whooping, laughter) 72 00:02:27,022 --> 00:02:27,898 We're seniors! Yes, sir. 73 00:02:28,023 --> 00:02:29,274 You guys know what that means? 74 00:02:29,399 --> 00:02:30,651 That's right, we get to torture freshmen? 75 00:02:30,776 --> 00:02:32,402 We got to make this year count. 76 00:02:32,527 --> 00:02:33,570 Exactly. 77 00:02:33,695 --> 00:02:35,155 Which is why I spent all summer 78 00:02:35,280 --> 00:02:37,032 working on my senior project application. 79 00:02:37,157 --> 00:02:38,742 If I make a kick-ass documentary, 80 00:02:38,867 --> 00:02:40,535 it's gonna help me get into a kick-ass film school, 81 00:02:40,661 --> 00:02:42,370 which means I need a kick-ass advisor. 82 00:02:42,496 --> 00:02:43,580 And a kick-ass subject. 83 00:02:43,705 --> 00:02:44,665 Why not document a charismatic 84 00:02:44,790 --> 00:02:46,500 tennis star on the cusp of glory? 85 00:02:46,625 --> 00:02:47,918 Know one? 86 00:02:48,043 --> 00:02:49,503 DIXON: Hey, seriously, bro. 87 00:02:49,628 --> 00:02:50,671 What's your chances of going pro? 88 00:02:50,796 --> 00:02:52,589 Well, depends on how I play this year. 89 00:02:52,714 --> 00:02:53,715 I mean, every tournament counts. 90 00:02:53,841 --> 00:02:54,549 Talk about pressure. 91 00:02:54,675 --> 00:02:56,175 Uh, no. 92 00:02:56,301 --> 00:02:57,886 Pressure is a Persian father at college application time. 93 00:02:58,012 --> 00:02:59,346 (laughter) 94 00:02:59,471 --> 00:03:00,472 Another tweet from Naomi. 95 00:03:00,597 --> 00:03:01,932 She's at the airport, and the customs guy 96 00:03:02,057 --> 00:03:03,642 is giving her a hard time. 97 00:03:03,767 --> 00:03:05,352 Summer in the Riviera, man? 98 00:03:05,477 --> 00:03:06,645 Naomi's so lucky. 99 00:03:06,770 --> 00:03:09,397 I know. She just bribed customs guy with a Birkin bag. 100 00:03:09,523 --> 00:03:10,482 (laughter) 101 00:03:16,071 --> 00:03:17,698 (knocking) 102 00:03:25,497 --> 00:03:26,707 Hi, Larry. 103 00:03:28,000 --> 00:03:29,877 One more week, please? 104 00:03:30,002 --> 00:03:31,128 You've been staying here for three months. 105 00:03:31,252 --> 00:03:33,047 And my trust fund kicks in in one more week. 106 00:03:34,756 --> 00:03:37,009 How's your wife like the Birkin bag? 107 00:03:37,134 --> 00:03:38,927 She says it's worthless without 108 00:03:39,053 --> 00:03:40,846 shoes to match. 109 00:03:45,184 --> 00:03:46,852 Well, can you hurry up? It's been 92 days, 110 00:03:46,977 --> 00:03:49,604 seven hours and six minutes since I've last seen you. 111 00:03:49,730 --> 00:03:51,356 IVY: Dixon, it honestly killed me 112 00:03:51,481 --> 00:03:53,274 when you had to leave Australia. 113 00:03:53,400 --> 00:03:54,693 Look, I-I'm sorry, all right? 114 00:03:54,818 --> 00:03:56,111 But I had to go. 115 00:03:56,236 --> 00:03:57,946 I had no choice. My parents were splitting up. 116 00:03:58,072 --> 00:03:59,614 Hey! I see you! Turn around. 117 00:04:05,037 --> 00:04:06,121 Hey, I know you stole it, Gidget. 118 00:04:06,246 --> 00:04:07,998 Whoa, whoa, whoa! Get off of me! 119 00:04:08,123 --> 00:04:09,416 And please stop calling me that! 120 00:04:09,541 --> 00:04:10,667 Well, then what's this? Wh... oh. 121 00:04:10,792 --> 00:04:12,169 Look at that. What have we here? 122 00:04:12,293 --> 00:04:13,045 Whatever. You shouldn't have guzzled 123 00:04:13,170 --> 00:04:13,921 my orange juice this morning. 124 00:04:14,046 --> 00:04:15,380 (laughs) 125 00:04:20,719 --> 00:04:22,554 You must be Dixon. 126 00:04:22,679 --> 00:04:24,723 Let me just say, you're even more adorable in person. 127 00:04:24,848 --> 00:04:25,849 Dixon, meet Oscar. 128 00:04:25,974 --> 00:04:26,850 Yes, the Oscar. 129 00:04:26,975 --> 00:04:28,018 What Oscar? 130 00:04:28,143 --> 00:04:29,436 Did you not tell him, Gidget? 131 00:04:29,561 --> 00:04:31,105 Well, I'm trying to. And seriously, 132 00:04:31,230 --> 00:04:32,397 enough with this Gidget thing. 133 00:04:32,522 --> 00:04:33,356 (stutters, chuckles) 134 00:04:33,481 --> 00:04:34,858 Tell him what? 135 00:04:34,983 --> 00:04:36,568 Oscar is the son of an old family friend. 136 00:04:36,693 --> 00:04:37,778 We've known each other since we were kids. 137 00:04:37,903 --> 00:04:39,029 And as I recall, 138 00:04:39,154 --> 00:04:40,614 Ivy ran around in her knickers 139 00:04:40,739 --> 00:04:41,823 long after it was appropriate. 140 00:04:41,949 --> 00:04:43,867 Shut up. Anyways, 141 00:04:43,992 --> 00:04:45,035 he's been staying with us over the summer, 142 00:04:45,160 --> 00:04:46,286 interning at the record label. 143 00:04:46,411 --> 00:04:48,122 And I've just decided to stay the year. 144 00:04:48,247 --> 00:04:49,456 IVY: And I just found this out 145 00:04:49,581 --> 00:04:50,457 upon getting in last night. 146 00:04:50,582 --> 00:04:52,042 You know, it's practical, really. 147 00:04:52,167 --> 00:04:53,543 See, I graduated last year 148 00:04:53,668 --> 00:04:55,003 with rather mediocre marks, 149 00:04:55,129 --> 00:04:56,964 which means I can't get into any university 150 00:04:57,089 --> 00:04:58,132 worth the price of admission. 151 00:04:58,257 --> 00:04:59,424 But it's nothing a good old-fashioned 152 00:04:59,549 --> 00:05:00,508 PG year can't fix. 153 00:05:00,634 --> 00:05:01,718 PG? 154 00:05:01,843 --> 00:05:03,011 Uh, postgrad. 155 00:05:03,137 --> 00:05:05,847 Oh. Okay, so, um, so where will you be staying 156 00:05:05,973 --> 00:05:07,057 for this, uh, PG year? 157 00:05:07,182 --> 00:05:09,059 With Laurel and Ivy of course. 158 00:05:09,184 --> 00:05:11,103 I know. 159 00:05:12,395 --> 00:05:14,940 (Navid laughs, makes kissing noises) 160 00:05:18,401 --> 00:05:21,071 Okay, I was just, uh, caught making out with my cell phone. 161 00:05:21,196 --> 00:05:23,907 Not how I imagined starting my senior year. 162 00:05:24,032 --> 00:05:25,408 Of course, the fact that a soon-to-be 163 00:05:25,533 --> 00:05:27,077 international pop star is on the other end 164 00:05:27,202 --> 00:05:28,829 might up my street cred a little. 165 00:05:28,954 --> 00:05:30,497 ADRIANNA: Well, this soon-to-be international pop star 166 00:05:30,622 --> 00:05:32,082 wishes she was with you. 167 00:05:32,207 --> 00:05:33,500 Then come back to school. 168 00:05:33,625 --> 00:05:35,085 (chuckles) How about you hang up the phone. 169 00:05:35,210 --> 00:05:36,711 What did Javier say? 170 00:05:36,837 --> 00:05:38,588 Nothing. 171 00:05:38,713 --> 00:05:39,923 I'll talk to you later, okay, baby? 172 00:05:40,048 --> 00:05:41,633 Okay, bye. 173 00:05:41,758 --> 00:05:42,509 (makes kissing noises) 174 00:05:45,804 --> 00:05:47,681 Oh, eyelash. 175 00:05:47,806 --> 00:05:48,849 Make a wish. 176 00:05:48,974 --> 00:05:50,391 I wish you would stop 177 00:05:50,517 --> 00:05:52,019 making things so uncomfortable. 178 00:05:52,144 --> 00:05:53,145 I wish you would accept the fact 179 00:05:53,270 --> 00:05:54,104 that Navid is my boyfriend. 180 00:05:54,229 --> 00:05:55,981 That's two. 181 00:05:56,106 --> 00:05:58,900 Things have to change, Javier, I'm serious. 182 00:05:59,026 --> 00:06:01,945 They will. 183 00:06:02,070 --> 00:06:03,613 Because I'm dropping you from the tour. 184 00:06:03,738 --> 00:06:04,823 What? 185 00:06:04,948 --> 00:06:06,325 I'm not about to keep you afloat 186 00:06:06,449 --> 00:06:08,118 now that we're back in L.A. and you're throwing Navid 187 00:06:08,243 --> 00:06:09,703 in my face. 188 00:06:09,828 --> 00:06:11,163 Look at the bright side. 189 00:06:11,288 --> 00:06:13,456 You can go back to high school. 190 00:06:13,581 --> 00:06:15,458 Maybe even join glee club. 191 00:06:20,839 --> 00:06:22,090 Hey, Liam. 192 00:06:22,216 --> 00:06:23,717 Screw you. 193 00:06:25,010 --> 00:06:27,137 Bonjour mon amie! Oh! 194 00:06:27,262 --> 00:06:28,555 You made it through customs! 195 00:06:28,680 --> 00:06:30,140 Just barely. 196 00:06:30,265 --> 00:06:32,100 Oh, how it killed me to leave the Riviera. 197 00:06:32,226 --> 00:06:34,895 Ooh, remind me to tell you about my liaison with Rob Pattinson. 198 00:06:35,020 --> 00:06:35,979 Oh, yeah, he bites. 199 00:06:36,104 --> 00:06:37,480 (both chuckle) 200 00:06:37,605 --> 00:06:38,732 So who do you have for homeroom? 201 00:06:38,857 --> 00:06:40,775 Mr. Cannon. 202 00:06:40,901 --> 00:06:42,361 That's impossible. He's in London. 203 00:06:42,485 --> 00:06:44,238 He was only teaching at West Bev for the year. 204 00:06:44,363 --> 00:06:46,573 I know, I thought so, too, but he's on my schedule. 205 00:06:46,698 --> 00:06:48,616 No, but it has to be a mistake. 206 00:06:48,742 --> 00:06:49,910 Apparently not. 207 00:06:50,035 --> 00:06:51,078 Better beat him to class. 208 00:06:51,203 --> 00:06:52,037 I'll see you at lunch. 209 00:06:57,876 --> 00:07:00,419 (rumbling, people screaming) 210 00:07:01,963 --> 00:07:03,464 CANNON: Over here. (Naomi screams) 211 00:07:12,682 --> 00:07:13,558 (groans) 212 00:07:13,683 --> 00:07:14,559 SILVER: Are you okay?! 213 00:07:14,684 --> 00:07:15,852 Yeah. (groans) 214 00:07:21,900 --> 00:07:23,277 (screaming) 215 00:07:25,987 --> 00:07:27,614 (screaming) 216 00:07:29,074 --> 00:07:31,159 (muffled screaming) 217 00:07:33,370 --> 00:07:34,871 (screaming) Naomi, it's okay! 218 00:07:34,996 --> 00:07:36,748 It's just an earthquake. It's just an earthquake. 219 00:07:36,873 --> 00:07:38,750 (gasping) 220 00:07:41,169 --> 00:07:42,212 You look good, Naomi. 221 00:07:42,337 --> 00:07:44,881 Don't look at me like that. 222 00:07:45,006 --> 00:07:46,674 Like what? 223 00:07:48,843 --> 00:07:50,011 You... 224 00:07:50,137 --> 00:07:50,887 Careful. 225 00:07:52,347 --> 00:07:54,724 Don't go spreading lies again. 226 00:07:58,686 --> 00:08:01,689 I look forward to seeing you around school. 227 00:08:03,942 --> 00:08:05,235 Okay, guys! 228 00:08:05,360 --> 00:08:06,778 Okay, calm down. 229 00:08:06,903 --> 00:08:07,988 I know that was a little frightening. 230 00:08:08,113 --> 00:08:09,739 We're gonna evacuate the building this way. 231 00:08:09,864 --> 00:08:10,865 Come on. 232 00:08:20,875 --> 00:08:22,169 Hello. 233 00:08:22,294 --> 00:08:24,129 I'd like to report a rape. 234 00:08:42,897 --> 00:08:44,649 All right, guys, be careful. Watch your step. 235 00:08:44,774 --> 00:08:46,109 There's broken glass here. 236 00:08:46,234 --> 00:08:47,235 IVY: God, I can't believe we're stuck in school. 237 00:08:47,361 --> 00:08:49,612 The waves would be sick after this quake. 238 00:08:49,737 --> 00:08:51,490 Then why not go to the beach? 239 00:08:51,614 --> 00:08:53,574 Because ditching isn't exactly a good way 240 00:08:53,700 --> 00:08:55,118 to start off the school year. 241 00:08:55,243 --> 00:08:56,703 Who said anything about being good? 242 00:08:56,828 --> 00:08:59,122 Look, some of us don't want to have to do 243 00:08:59,247 --> 00:09:00,123 a PG year. (laughs) 244 00:09:00,248 --> 00:09:01,082 Touché, brother Dixon. 245 00:09:01,208 --> 00:09:02,876 Touché. 246 00:09:04,878 --> 00:09:06,754 You know, 247 00:09:06,880 --> 00:09:07,881 someone's gonna come eventually. 248 00:09:10,550 --> 00:09:12,844 Look, Liam, I get why you're mad. 249 00:09:12,969 --> 00:09:15,847 And it's not that I didn't want to talk to you this summer, 250 00:09:15,972 --> 00:09:19,684 I-I was just overwhelmed with lawyers 251 00:09:19,809 --> 00:09:20,685 and probation. 252 00:09:20,810 --> 00:09:21,811 You couldn't find five minutes? 253 00:09:21,936 --> 00:09:25,190 I left you that message saying that I hoped 254 00:09:25,315 --> 00:09:27,150 everything went okay. 255 00:09:27,275 --> 00:09:30,529 So... did it go okay? 256 00:09:30,653 --> 00:09:32,864 Well, that depends on how you define "okay." 257 00:09:32,989 --> 00:09:34,157 What happened? 258 00:09:36,368 --> 00:09:37,869 Liam, please. 259 00:09:37,994 --> 00:09:39,996 (sighs) 260 00:09:40,121 --> 00:09:42,874 I told my stepfather I stole the coins, and he kicked me out. 261 00:09:42,999 --> 00:09:44,959 And Jasper lit my boat on fire. 262 00:09:45,085 --> 00:09:46,253 What?! 263 00:09:48,004 --> 00:09:50,006 (sighs) 264 00:09:50,131 --> 00:09:51,550 I had no idea. 265 00:09:51,674 --> 00:09:54,428 Well, that's right, 'cause you didn't return my calls. 266 00:09:55,429 --> 00:09:57,389 I'm so sorry. 267 00:09:57,514 --> 00:09:59,599 I should have been there for you. 268 00:10:03,103 --> 00:10:04,687 (door opens) 269 00:10:05,439 --> 00:10:06,731 You guys okay? 270 00:10:06,856 --> 00:10:07,899 Yeah. Yeah. 271 00:10:08,024 --> 00:10:08,900 CANNON: Good. 272 00:10:09,025 --> 00:10:10,444 Come on. 273 00:10:13,363 --> 00:10:15,782 Okay, thanks. I appreciate that. 274 00:10:15,907 --> 00:10:17,409 You get through to the doctor? 275 00:10:17,534 --> 00:10:19,953 Yep. He'll check my knee out this afternoon. 276 00:10:20,078 --> 00:10:21,746 I'm sure it's fine; I'll be able to play. 277 00:10:21,871 --> 00:10:22,997 MAN (over bullhorn): Attention everyone! 278 00:10:23,123 --> 00:10:24,374 Attention! 279 00:10:24,499 --> 00:10:26,918 In light of the earthquake, West Beverly 280 00:10:27,043 --> 00:10:29,254 has to be inspected for structural damage, 281 00:10:30,838 --> 00:10:32,090 so school is dismissed for the day. 282 00:10:32,215 --> 00:10:35,218 (cheering) 283 00:10:35,343 --> 00:10:36,970 Wait, what? Who even was that guy? 284 00:10:38,096 --> 00:10:39,764 No, Navid, 285 00:10:39,889 --> 00:10:41,099 don't go. 286 00:10:41,224 --> 00:10:43,268 Okay. Don't high-five me. Don't high-five me. 287 00:10:43,393 --> 00:10:44,769 DIXON: Okay, so, look, 288 00:10:44,894 --> 00:10:46,396 I want to take you somewhere special. 289 00:10:46,521 --> 00:10:47,981 School's canceled party! 290 00:10:48,106 --> 00:10:48,982 My house. 291 00:10:49,107 --> 00:10:50,233 Right on. 292 00:10:50,358 --> 00:10:52,360 JOANNA: School's canceled party, my house! 293 00:10:52,486 --> 00:10:55,196 Don't I get a thank you? 294 00:10:55,322 --> 00:10:56,990 Got school dismissed. 295 00:10:57,115 --> 00:10:58,283 What? You?! 296 00:10:58,408 --> 00:10:59,867 Now you can go surfing. 297 00:10:59,993 --> 00:11:01,035 Forgive me for the OJ debacle? 298 00:11:01,161 --> 00:11:02,203 Ah, hell yeah! 299 00:11:02,329 --> 00:11:03,955 Oscar, you-you rock! 300 00:11:04,080 --> 00:11:05,290 Are you kidding? 301 00:11:05,415 --> 00:11:07,292 I can't believe you dressed up like a fireman 302 00:11:07,417 --> 00:11:08,918 and got us out of school. 303 00:11:09,043 --> 00:11:10,128 Genius! 304 00:11:10,253 --> 00:11:12,130 (both laughing) 305 00:11:12,255 --> 00:11:13,672 (engine starting) 306 00:11:16,926 --> 00:11:20,013 Guys, hold it. No, guys, the school's... No. 307 00:11:20,138 --> 00:11:22,223 Ah, great. 308 00:11:22,349 --> 00:11:24,142 Hey, Annie, uh, I hear 309 00:11:24,267 --> 00:11:25,977 you're the envy of the school. Hmm? 310 00:11:26,102 --> 00:11:28,438 Because you got me as a senior advisor. 311 00:11:28,563 --> 00:11:31,191 Ah, yes, I mean, I just haven't told many people 312 00:11:31,316 --> 00:11:32,400 because I don't want to flaunt it. 313 00:11:32,526 --> 00:11:34,152 Ah, that's a good strategy. 314 00:11:34,277 --> 00:11:36,488 Mmm. So did you get my e-mail 315 00:11:36,613 --> 00:11:37,947 about the internship at the Abbott Playhouse? 316 00:11:38,072 --> 00:11:41,117 Yeah, and I'm not gonna apply. 317 00:11:41,242 --> 00:11:42,910 I'll never get it. 318 00:11:43,036 --> 00:11:43,995 What are you talking about? I mean, 319 00:11:44,120 --> 00:11:45,121 I write one helluva recommendation. 320 00:11:45,246 --> 00:11:46,498 You know my secret weapon? 321 00:11:46,623 --> 00:11:49,083 Lots of big words, like "assiduous." 322 00:11:49,209 --> 00:11:50,502 Mmm. Come on. 323 00:11:50,627 --> 00:11:52,462 I mean, the moment they ask what I did 324 00:11:52,587 --> 00:11:54,005 this summer, it's all gonna fall apart. 325 00:11:54,130 --> 00:11:55,256 Saying that I... I was on house arrest 326 00:11:55,382 --> 00:11:56,841 for a hit-and-run 327 00:11:56,966 --> 00:11:59,344 doesn't exactly scream "qualified candidate." 328 00:11:59,469 --> 00:12:00,428 Well, your records are sealed. 329 00:12:00,554 --> 00:12:01,846 They don't need to know. 330 00:12:01,971 --> 00:12:03,264 Look, give yourself a break. 331 00:12:03,390 --> 00:12:04,349 You paid your dues. 332 00:12:04,474 --> 00:12:06,476 Now you deserve a chance. 333 00:12:08,353 --> 00:12:10,897 So, you'll write that recommendation letter? 334 00:12:11,022 --> 00:12:12,273 It's already written. 335 00:12:12,399 --> 00:12:14,733 I can be pretty assiduous myself. 336 00:12:16,444 --> 00:12:17,820 Now you better hurry up. 337 00:12:17,945 --> 00:12:19,280 That interview's at 11:00. 338 00:12:19,406 --> 00:12:20,198 Thank you, Mr. Matthews. 339 00:12:20,323 --> 00:12:21,616 You got it. 340 00:12:27,080 --> 00:12:29,374 Hey, Jen, it's me, uh, again. 341 00:12:29,499 --> 00:12:32,293 Look, I deserve a chance. 342 00:12:32,419 --> 00:12:33,503 I mean, there was just an earthquake, 343 00:12:33,628 --> 00:12:35,004 and I don't know if you're okay, 344 00:12:35,129 --> 00:12:36,506 and you're carrying my child. 345 00:12:36,631 --> 00:12:39,426 And, uh, just call me back, okay? 346 00:12:39,551 --> 00:12:41,135 Or I'm gonna get a lawyer. 347 00:12:42,554 --> 00:12:43,930 Later. 348 00:12:44,055 --> 00:12:46,349 Hey, Navid, wait! 349 00:12:46,474 --> 00:12:48,309 Oh, Liam, wait, wait! 350 00:12:48,435 --> 00:12:50,395 I know I am 351 00:12:50,520 --> 00:12:52,313 probably the last person in the world that you want 352 00:12:52,439 --> 00:12:54,649 to help right now, but my license is still suspended, 353 00:12:54,773 --> 00:12:57,151 and I have to get downtown because there's this 354 00:12:57,277 --> 00:12:59,153 amazing internship, and I can't find Dixon anywhere. 355 00:13:05,243 --> 00:13:06,202 (Liam sighs) 356 00:13:08,204 --> 00:13:09,372 Thank you. 357 00:13:09,497 --> 00:13:10,624 Thank you. Thank you. 358 00:13:12,959 --> 00:13:14,835 I don't know why I'm doing this. 359 00:13:19,507 --> 00:13:21,384 IVY: Aw, this sucks. 360 00:13:21,509 --> 00:13:23,428 It's totally flat. I guess the earthquake 361 00:13:23,553 --> 00:13:25,138 just wasn't big enough. 362 00:13:25,263 --> 00:13:27,140 It's okay. We'll just go somewhere else. 363 00:13:27,265 --> 00:13:30,435 Anyone interested in taking some Jet Skis for a spin? 364 00:13:30,560 --> 00:13:33,104 We don't have Jet Skis. 365 00:13:33,229 --> 00:13:34,564 Astute as ever, Dixon-- we don't, 366 00:13:34,689 --> 00:13:36,149 in fact, have Jet Skis. 367 00:13:36,274 --> 00:13:37,317 However, they do. 368 00:13:41,237 --> 00:13:42,238 You want to steal Jet Skis? 369 00:13:42,363 --> 00:13:44,073 Of course not. 370 00:13:44,198 --> 00:13:45,659 I want to borrow Jet Skis. 371 00:13:45,784 --> 00:13:47,327 We'll leave a couple of quid for gas. 372 00:13:47,452 --> 00:13:48,995 Unless you two are scared? 373 00:13:49,120 --> 00:13:50,913 Just scared that I might embarrass 374 00:13:51,038 --> 00:13:52,332 you out there. Oh-ho-ho. 375 00:13:58,713 --> 00:14:01,382 Lights are out because of the quake. 376 00:14:01,508 --> 00:14:04,135 I'm so sorry. I wish your last limo ride 377 00:14:04,260 --> 00:14:05,345 was a little less chaotic. 378 00:14:05,470 --> 00:14:07,305 Uh! You've made your point, Javier, okay? 379 00:14:07,430 --> 00:14:08,473 I'm not touring with you. 380 00:14:08,598 --> 00:14:09,557 Doesn't mean my career is over. 381 00:14:09,683 --> 00:14:11,225 Laurel still believes in me. 382 00:14:11,351 --> 00:14:12,352 Believed. 383 00:14:12,477 --> 00:14:13,478 Oh! There's a new girl 384 00:14:13,603 --> 00:14:15,104 the label's throwing their weight behind. 385 00:14:15,229 --> 00:14:17,148 Dominique? I'm sure you've heard of her. 386 00:14:17,273 --> 00:14:19,567 She's similar to you, but younger, taller, tanner. 387 00:14:19,693 --> 00:14:21,110 Huh. Is that all? 388 00:14:21,235 --> 00:14:23,655 No, she's also thinner. 389 00:14:23,780 --> 00:14:25,156 They're giving her all their good songs. 390 00:14:25,281 --> 00:14:27,116 So what? I'll write my own. 391 00:14:27,241 --> 00:14:28,368 (scoffs) 392 00:14:28,493 --> 00:14:29,994 This is ridiculous. 393 00:14:30,119 --> 00:14:31,621 Could you please just move around them? 394 00:14:31,746 --> 00:14:34,207 DRIVER: Yes, sir. 395 00:14:36,292 --> 00:14:37,502 (chuckles) 396 00:14:37,627 --> 00:14:38,628 You'll write your own songs? Mm-hmm. 397 00:14:38,753 --> 00:14:41,130 (chuckles) Please, Adrianna, 398 00:14:41,255 --> 00:14:43,049 the duet you wrote is the only song 399 00:14:43,174 --> 00:14:44,467 I've performed that hasn't cracked the Top 20. 400 00:14:44,592 --> 00:14:46,260 See this? Mm-hmm. 401 00:14:46,386 --> 00:14:49,472 There's ten songs in here that are gonna be huge hits. 402 00:14:49,597 --> 00:14:51,057 You don't have the gift. 403 00:14:51,182 --> 00:14:52,559 (tires screeching) So if I were you, I would... 404 00:15:22,672 --> 00:15:24,048 (growls playfully) 405 00:15:24,173 --> 00:15:25,091 (both laugh) 406 00:15:25,216 --> 00:15:26,467 Hi. 407 00:15:26,593 --> 00:15:30,263 Hey, what do you say we get rid of Austin Powers here 408 00:15:30,388 --> 00:15:31,305 and go somewhere alone, huh? 409 00:15:31,431 --> 00:15:32,766 I wish. 410 00:15:32,891 --> 00:15:34,141 But I have to buy him a burger 411 00:15:34,267 --> 00:15:36,686 'cause he beat me to the buoy. 412 00:15:37,687 --> 00:15:40,022 What's wrong with you? 413 00:15:40,147 --> 00:15:42,734 Nothing. I... 414 00:15:42,859 --> 00:15:45,194 Look, I just don't like the way he looks at you, okay? 415 00:15:45,319 --> 00:15:46,654 (chuckles) 416 00:15:46,780 --> 00:15:48,698 Like, he's seen you in your knickers. 417 00:15:48,823 --> 00:15:51,618 We were five. 418 00:15:51,743 --> 00:15:53,494 They were Gremlin underoos. 419 00:15:53,620 --> 00:15:54,579 You're totally overreacting. 420 00:15:54,704 --> 00:15:55,580 He's living at your house. 421 00:15:55,705 --> 00:15:56,581 Yeah, so? 422 00:15:56,706 --> 00:15:58,458 Don't you trust me? 423 00:15:58,583 --> 00:16:00,376 That depends. Are you gonna be squealing 424 00:16:00,501 --> 00:16:02,253 every time he wants to steal a Jet Ski? 425 00:16:02,378 --> 00:16:04,338 Okay, one: I don't squeal, and two: I don't understand why 426 00:16:04,464 --> 00:16:06,173 you're acting like some jealous freak for no reason here. 427 00:16:06,299 --> 00:16:08,217 (vehicle approaches) Look, maybe if you just... 428 00:16:10,261 --> 00:16:12,346 Oh, don't worry. Me and my girlfriend 429 00:16:12,472 --> 00:16:13,640 have had some spectacular rows. 430 00:16:13,765 --> 00:16:15,558 Trust me, I get it. 431 00:16:15,683 --> 00:16:17,310 Let me give you two some time alone. 432 00:16:17,435 --> 00:16:19,270 What? No. 433 00:16:19,395 --> 00:16:22,231 No. I... I owe you a burger, I'm gonna buy you a burger. 434 00:16:22,356 --> 00:16:23,733 Ivy... 435 00:16:30,740 --> 00:16:32,492 Oh, I'm so glad the doctor cleared him. 436 00:16:32,617 --> 00:16:33,827 He's playing great. 437 00:16:34,661 --> 00:16:35,703 Whoo! Come on Teddy! 438 00:16:35,829 --> 00:16:38,498 I don't understand what's keeping Adrianna. 439 00:16:38,623 --> 00:16:40,500 SILVER: Well, the roads are a mess. 440 00:16:40,625 --> 00:16:42,251 Oh! Whoo! 441 00:16:42,376 --> 00:16:44,044 Ace him! 442 00:16:44,879 --> 00:16:46,213 He's not serving. 443 00:16:46,339 --> 00:16:47,715 You can only ace someone when you're serving. 444 00:16:47,841 --> 00:16:50,551 Let's just be grateful I'm using tennis terminology. 445 00:16:50,677 --> 00:16:52,345 When we first started dating, I told him to serve a no-hitter. 446 00:16:52,470 --> 00:16:55,306 Adrianna's not picking up her phone now. 447 00:16:55,431 --> 00:16:56,223 Match point. 448 00:17:07,568 --> 00:17:09,362 Whoo! All right, baby! 449 00:17:11,364 --> 00:17:12,490 (groaning) 450 00:17:12,615 --> 00:17:14,033 What is it? 451 00:17:18,204 --> 00:17:21,624 (groaning) 452 00:17:24,084 --> 00:17:27,254 So I spent most of the summer holed up 453 00:17:27,380 --> 00:17:29,632 watching movies, 454 00:17:29,757 --> 00:17:32,426 just trying to forget. 455 00:17:32,552 --> 00:17:34,428 I really thought I could 456 00:17:34,554 --> 00:17:36,222 since I wasn't gonna him again, 457 00:17:36,347 --> 00:17:38,474 but now that I am, I... 458 00:17:38,599 --> 00:17:40,727 I can't. I just can't. 459 00:17:40,852 --> 00:17:42,102 You didn't get a rape kit? 460 00:17:44,230 --> 00:17:45,523 Did you tell anyone what happened? 461 00:17:45,648 --> 00:17:47,316 No! 462 00:17:47,441 --> 00:17:50,277 It was... 463 00:17:50,403 --> 00:17:52,071 it was humiliating. 464 00:17:55,658 --> 00:17:57,618 I felt ashamed... 465 00:17:57,744 --> 00:17:59,286 like I deserved it. 466 00:17:59,412 --> 00:18:01,581 Naomi, listen to me, you did not deserve it. 467 00:18:01,706 --> 00:18:03,249 You didn't ask for it and you didn't provoke it. 468 00:18:03,374 --> 00:18:04,375 Yes, I did. 469 00:18:04,500 --> 00:18:05,835 Last year, 470 00:18:05,960 --> 00:18:09,129 I accused this guy of sexual harassment. 471 00:18:09,255 --> 00:18:11,674 And I made it up. 472 00:18:11,799 --> 00:18:13,217 Which is another reason 473 00:18:13,342 --> 00:18:15,094 why I didn't feel like I could come forward. 474 00:18:16,888 --> 00:18:18,681 Does this mean I don't have a case? 475 00:18:18,806 --> 00:18:20,683 No. I think you should still press charges. 476 00:18:20,808 --> 00:18:21,976 You're just gonna have 477 00:18:22,101 --> 00:18:23,853 to prepare yourself for a very messy trial. 478 00:18:23,978 --> 00:18:25,897 His attorneys will try to attack you, 479 00:18:26,022 --> 00:18:27,314 they'll drag you through the mud. 480 00:18:27,440 --> 00:18:28,691 And if I don't want to go through all of that, 481 00:18:28,816 --> 00:18:30,150 then what? 482 00:18:30,276 --> 00:18:31,485 He just gets to go on 483 00:18:31,611 --> 00:18:32,737 and live the rest of his life 484 00:18:32,862 --> 00:18:34,280 while I'm left like this? 485 00:18:34,405 --> 00:18:36,532 I can't sleep. 486 00:18:36,657 --> 00:18:39,493 When I'm talking to people, it's like I'm not even there. 487 00:18:39,619 --> 00:18:42,371 It's like I'm watching this person who looks like me 488 00:18:42,496 --> 00:18:44,540 and sounds like me, but it's not me anymore. 489 00:18:44,665 --> 00:18:46,166 It's this stranger who doesn't want anyone 490 00:18:46,292 --> 00:18:47,877 to touch her or look at her. 491 00:18:48,002 --> 00:18:49,796 Let me refer you to a counseling service. 492 00:18:49,921 --> 00:18:51,213 It may help 493 00:18:51,338 --> 00:18:52,465 for you to talk about it. 494 00:18:52,590 --> 00:18:54,341 I don't want to talk about it. 495 00:18:54,467 --> 00:18:56,636 I don't want to go through a whole trial 496 00:18:56,761 --> 00:18:58,805 just to end up in the same place but worse 497 00:18:58,930 --> 00:19:00,765 because then everyone will know and they'll think 498 00:19:00,890 --> 00:19:01,891 I'm some lying sociopath. 499 00:19:02,016 --> 00:19:03,434 No! God, this was a bad idea. 500 00:19:03,559 --> 00:19:04,560 Wait. 501 00:19:06,437 --> 00:19:09,065 If there's anything I can do... 502 00:19:09,189 --> 00:19:12,151 Can you turn me back into the person I was before that night? 503 00:19:13,945 --> 00:19:16,614 Because that's all I want. 504 00:19:19,117 --> 00:19:22,202 MAN: Just breathe. Breathe. 505 00:19:22,328 --> 00:19:24,455 I need to put a brace on it. 506 00:19:24,580 --> 00:19:25,999 Come on, Ade, pick up. 507 00:19:29,127 --> 00:19:30,586 MAN (over radio): We have an 11-44. 508 00:19:30,711 --> 00:19:32,630 Dead on arrival. 509 00:19:46,560 --> 00:19:48,187 I can't believe Javier's dead. 510 00:19:49,730 --> 00:19:51,440 Miss, is there someone you can call? 511 00:19:53,901 --> 00:19:55,402 To pick you up? 512 00:19:56,696 --> 00:20:00,574 Uh, yeah, my boyfriend. 513 00:20:04,537 --> 00:20:05,621 Oh, wait, this isn't... 514 00:20:05,746 --> 00:20:07,790 Hmm? 515 00:20:09,876 --> 00:20:11,961 Nothing. Forget it. 516 00:20:29,187 --> 00:20:30,563 Thank you so much for bringing these dresses. 517 00:20:30,688 --> 00:20:32,565 I knew I wouldn't have time to swing by the store. 518 00:20:32,690 --> 00:20:34,567 It's our pleasure. 519 00:20:34,692 --> 00:20:35,943 Okay, you have to help me choose. 520 00:20:36,069 --> 00:20:38,278 I want an outfit that's gonna make me feel confident, 521 00:20:38,404 --> 00:20:39,947 I've been laying low recently, 522 00:20:40,073 --> 00:20:41,741 and I just need something that says "I'm back." 523 00:20:41,866 --> 00:20:43,910 Well, nothing says you're back like backless. 524 00:20:44,035 --> 00:20:45,870 Plus, it'll make your ass look like 525 00:20:45,995 --> 00:20:46,996 a ripe little melon. 526 00:20:47,121 --> 00:20:48,539 (all laughing) 527 00:20:48,664 --> 00:20:49,707 All right, backless it is. 528 00:20:49,832 --> 00:20:51,625 Thank you, girls. 529 00:20:51,751 --> 00:20:52,960 So that one's gonna be $400. 530 00:20:54,170 --> 00:20:57,757 Oh, yeah, actually, I'm a little 531 00:20:57,882 --> 00:20:59,217 short on cash right now. 532 00:20:59,341 --> 00:21:01,177 I was thinking I could get it on layaway? 533 00:21:01,301 --> 00:21:04,055 Naomi, we're running a business here. 534 00:21:04,180 --> 00:21:06,724 Come on. What are friends for? 535 00:21:06,849 --> 00:21:09,018 Friends wouldn't ask friends 536 00:21:09,143 --> 00:21:10,394 to give them dresses for free. 537 00:21:10,519 --> 00:21:12,897 (quietly): Okay, bitch. 538 00:21:13,022 --> 00:21:14,481 What did you say? 539 00:21:14,607 --> 00:21:15,900 I called her a bitch. 540 00:21:17,151 --> 00:21:19,445 I'm sorry. 541 00:21:19,570 --> 00:21:20,613 I meant, ho. 542 00:21:20,738 --> 00:21:23,116 Kim, that's it. We're out of here! 543 00:21:23,241 --> 00:21:24,742 You better stay out of our store. 544 00:21:24,867 --> 00:21:26,577 Gladly, actually. 545 00:21:26,702 --> 00:21:28,996 When I get my trust fund, you'll be sorry. 546 00:21:29,122 --> 00:21:30,623 Oh, and one more thing, Kim, 547 00:21:30,748 --> 00:21:31,958 just so you know, 548 00:21:32,083 --> 00:21:32,959 whenever you're on "Who Wore It Best?" 549 00:21:33,084 --> 00:21:34,001 I vote for the other girl. 550 00:21:34,127 --> 00:21:35,836 (gasps) 551 00:21:43,261 --> 00:21:46,722 What would you say is your biggest strength? 552 00:21:46,847 --> 00:21:47,890 And weakness? 553 00:21:48,015 --> 00:21:50,101 Okay, well, strength? 554 00:21:50,226 --> 00:21:52,228 Um, I guess would be my enthusiasm. 555 00:21:52,352 --> 00:21:53,813 I'm generally a pretty positive person. 556 00:21:53,938 --> 00:21:56,816 And, uh, weakness? 557 00:21:56,941 --> 00:21:59,735 Um, I can be a bit of a perfectionist. 558 00:21:59,860 --> 00:22:01,070 Oh. 559 00:22:01,195 --> 00:22:02,613 So, what'd you do this summer? 560 00:22:04,198 --> 00:22:07,451 Uh... well, this summer, um, 561 00:22:07,576 --> 00:22:09,453 I just... I decided to just lay low, 562 00:22:09,578 --> 00:22:11,038 you know, since it's my last summer 563 00:22:11,164 --> 00:22:12,498 before college. 564 00:22:12,623 --> 00:22:14,167 I wanted to spend time with the family, 565 00:22:14,292 --> 00:22:16,127 and I read a couple good books, you know. 566 00:22:19,755 --> 00:22:22,091 Well, guess you can't expect to have an earthquake 567 00:22:22,216 --> 00:22:23,843 without a few aftershocks. 568 00:22:23,968 --> 00:22:26,220 Yeah, that's true. 569 00:22:26,344 --> 00:22:28,681 I mean, after something big happens, 570 00:22:28,806 --> 00:22:31,517 you can't just go on pretending like nothing happened, 571 00:22:31,642 --> 00:22:34,270 because there are always aftershocks. 572 00:22:34,394 --> 00:22:36,730 I mean, there have to be aftershocks. 573 00:22:38,524 --> 00:22:40,400 I'm not sure I'm following you. 574 00:22:40,526 --> 00:22:41,694 No. I-I know. 575 00:22:41,819 --> 00:22:43,696 I'm sorry. 576 00:22:43,821 --> 00:22:46,824 Um... okay. 577 00:22:46,949 --> 00:22:49,076 Look, the truth is, 578 00:22:49,202 --> 00:22:51,078 I didn't lay low this summer. 579 00:22:51,204 --> 00:22:53,539 I was actually on house arrest, 580 00:22:53,664 --> 00:22:55,749 because last year I was involved in a hit-and-run. 581 00:22:55,875 --> 00:22:58,711 And I, um... 582 00:22:58,836 --> 00:23:00,921 I accidentally killed a man, 583 00:23:01,047 --> 00:23:03,632 and as much as I want to put this behind me, 584 00:23:03,757 --> 00:23:04,925 I can't. 585 00:23:05,051 --> 00:23:06,384 It's part of who I am now, 586 00:23:06,510 --> 00:23:10,097 and I am done keeping secrets, and-and I know 587 00:23:10,223 --> 00:23:11,598 that I shouldn't be telling you this 588 00:23:11,724 --> 00:23:13,559 because I'm never going to get this internship, 589 00:23:13,684 --> 00:23:15,853 and not only is it exactly what I want to do, 590 00:23:15,978 --> 00:23:17,355 but I could really use the money 591 00:23:17,479 --> 00:23:18,856 because I have all these legal bills 592 00:23:18,981 --> 00:23:20,607 and my father just moved out, and... 593 00:23:20,733 --> 00:23:24,570 and I don't know why I'm still talking. 594 00:23:24,695 --> 00:23:26,906 Um, well, there is a weakness. 595 00:23:27,031 --> 00:23:28,908 I... I ramble when I'm nervous. 596 00:23:29,033 --> 00:23:32,536 Um... so good luck 597 00:23:32,661 --> 00:23:34,580 with the rest of your search. 598 00:23:34,705 --> 00:23:37,083 I am sure you are going to find someone great. 599 00:23:37,208 --> 00:23:39,793 Someone who is a hard worker 600 00:23:39,919 --> 00:23:41,545 and would love this job 601 00:23:41,670 --> 00:23:43,421 the way that I would have. 602 00:24:00,231 --> 00:24:02,649 (groans) Power's still out. 603 00:24:02,775 --> 00:24:04,777 Hmm. 604 00:24:04,902 --> 00:24:06,987 Very interesting. What? 605 00:24:07,113 --> 00:24:10,616 My father says a person's music is a window into their soul. 606 00:24:10,741 --> 00:24:13,202 Of course, he's always been partial to cliché. 607 00:24:13,327 --> 00:24:15,788 And booze. 608 00:24:15,913 --> 00:24:18,374 So, what does my music collection say about me? 609 00:24:18,498 --> 00:24:22,336 Uh... Roberta Flack, Rufus Wainwright. 610 00:24:22,460 --> 00:24:25,172 (chuckles) You're much more sentimental 611 00:24:25,298 --> 00:24:26,966 than you'd like to admit. 612 00:24:27,091 --> 00:24:28,759 Oh, it's nothing to be ashamed about. 613 00:24:28,884 --> 00:24:30,886 I'm quite sentimental myself. 614 00:24:31,011 --> 00:24:32,972 Mmm. 615 00:24:33,097 --> 00:24:38,811 For example, I'll always remember that I shared 616 00:24:38,936 --> 00:24:40,980 my first little earthquake with Gidget. 617 00:24:41,105 --> 00:24:43,523 Don't call me that. 618 00:24:45,692 --> 00:24:48,321 Did you know that "little earthquake" 619 00:24:48,446 --> 00:24:52,532 was a euphemism for an orgasm? 620 00:25:17,891 --> 00:25:20,686 Ivy. 621 00:25:20,811 --> 00:25:22,229 Ivy. 622 00:25:28,486 --> 00:25:30,654 That must have been some dream, Gidget. 623 00:25:30,779 --> 00:25:32,031 What? 624 00:25:32,156 --> 00:25:33,782 Are you ready to go to the party? Yeah. 625 00:25:33,907 --> 00:25:35,826 Uh... 626 00:25:35,951 --> 00:25:37,744 Sorry. I'm just going to... 627 00:25:46,212 --> 00:25:48,088 (giggling) 628 00:25:48,214 --> 00:25:50,049 Went that well, huh? 629 00:25:50,174 --> 00:25:52,259 No. It went horribly. 630 00:25:52,385 --> 00:25:53,802 But I did it, Liam. 631 00:25:53,927 --> 00:25:56,055 I said I wanted to be a different person this year-- 632 00:25:56,180 --> 00:25:57,681 no lying, no hiding-- and... 633 00:25:57,806 --> 00:25:59,725 and so I just told her about the accident, 634 00:25:59,850 --> 00:26:02,769 and... and it was such a relief! 635 00:26:04,021 --> 00:26:05,439 No lying, no hiding. 636 00:26:25,459 --> 00:26:27,169 Mmm. No. No. 637 00:26:27,294 --> 00:26:28,837 This is exactly why I didn't call you 638 00:26:28,962 --> 00:26:30,423 back this summer-- 'cause I was afraid 639 00:26:30,548 --> 00:26:31,798 that this was going to happen. 640 00:26:31,924 --> 00:26:33,175 Okay, if this is about Naomi, she's clearly over me. 641 00:26:33,300 --> 00:26:34,968 It doesn't matter. 642 00:26:35,094 --> 00:26:37,012 She's my friend, and friends 643 00:26:37,137 --> 00:26:38,680 don't date friends' ex-boyfriends. 644 00:26:38,805 --> 00:26:41,434 Well, good news-- I'm not attracted to Jasper. 645 00:26:42,809 --> 00:26:44,937 Okay, fine. Naomi doesn't have to know. 646 00:26:45,062 --> 00:26:47,481 No. No lying, no hiding, remember? 647 00:26:52,319 --> 00:26:55,239 So, what does that mean? 648 00:26:55,364 --> 00:26:56,907 Where does that leave us? 649 00:26:58,158 --> 00:26:59,617 I mean, we can still be friends. 650 00:27:01,495 --> 00:27:03,914 Well, what if I don't want to be friends? 651 00:27:04,039 --> 00:27:05,707 Then what? 652 00:27:09,836 --> 00:27:12,630 Then, I guess we're not friends. 653 00:27:26,604 --> 00:27:29,064 Sure I can't get you something to eat? 654 00:27:29,189 --> 00:27:31,108 No, I'm okay. 655 00:27:31,233 --> 00:27:33,152 (phone ringing) 656 00:27:37,448 --> 00:27:39,241 Laurel, hey. 657 00:27:39,366 --> 00:27:41,160 Oh, Ade, hang on, hang on. 658 00:27:41,285 --> 00:27:42,453 Okay? Bye, Mom. 659 00:27:42,578 --> 00:27:44,913 Mmm. Bye. Drive safely, okay? 660 00:27:45,038 --> 00:27:45,998 Yeah. 661 00:27:46,123 --> 00:27:48,292 Bye. 662 00:27:48,417 --> 00:27:51,211 Babe, I... I just heard. 663 00:27:51,337 --> 00:27:53,088 Are you okay? 664 00:27:53,213 --> 00:27:55,382 Yeah, I'm fine. 665 00:27:55,508 --> 00:27:57,301 I just... I can't believe he's gone. 666 00:27:57,426 --> 00:27:59,886 Neither can I. 667 00:28:00,012 --> 00:28:02,097 I've known that kid since he was 12. 668 00:28:03,474 --> 00:28:05,142 Make sure to take care of yourself, okay? 669 00:28:05,267 --> 00:28:07,269 I'm guessing you're going to be pretty sore tomorrow. 670 00:28:07,394 --> 00:28:08,728 Yeah, I will. 671 00:28:10,189 --> 00:28:11,982 Um, Laurel, hold on a second. 672 00:28:12,107 --> 00:28:14,026 Maybe a little bit of soup would be good. 673 00:28:14,151 --> 00:28:15,194 Say no more. 674 00:28:15,319 --> 00:28:16,403 Thank you. 675 00:28:16,529 --> 00:28:18,113 Hey. 676 00:28:18,238 --> 00:28:21,408 Okay, I-I know that this... 677 00:28:21,534 --> 00:28:26,539 I know that this is really weird timing, 678 00:28:26,664 --> 00:28:30,292 but, um... I mean, I should still plan on coming 679 00:28:30,417 --> 00:28:31,377 to the studio next week, right? 680 00:28:31,502 --> 00:28:32,961 (sighs) 681 00:28:33,086 --> 00:28:35,422 You know, to talk about plans for my album. 682 00:28:38,592 --> 00:28:41,303 Babe... I-I d... I d... I did not want 683 00:28:41,428 --> 00:28:43,722 to get into this now. 684 00:28:46,766 --> 00:28:48,602 Okay, I'm going to give it to you straight. 685 00:28:48,727 --> 00:28:51,188 Things have cooled off a little on the Adrianna front. 686 00:28:51,313 --> 00:28:53,273 Okay, it happens all the time. 687 00:28:53,399 --> 00:28:54,941 You're new, there's heat, 688 00:28:55,067 --> 00:28:57,319 and then a song doesn't perform 689 00:28:57,444 --> 00:28:59,363 as well as expected and... 690 00:28:59,488 --> 00:29:00,989 Laurel, you don't understand 691 00:29:01,114 --> 00:29:02,949 how important this is to me. 692 00:29:03,075 --> 00:29:04,493 Okay, I-I dropped out of school because singing 693 00:29:04,618 --> 00:29:06,161 is the only thing I want to do. 694 00:29:06,286 --> 00:29:07,371 And I'm not saying it's over. 695 00:29:07,496 --> 00:29:09,289 Okay, it's-it's just... 696 00:29:09,415 --> 00:29:10,832 on hold. 697 00:29:10,957 --> 00:29:13,001 (sighs) 698 00:29:13,126 --> 00:29:15,295 Okay. 699 00:29:15,421 --> 00:29:18,048 Look, um... 700 00:29:18,173 --> 00:29:20,384 I have a lot of new material. 701 00:29:20,509 --> 00:29:22,010 Okay, really great stuff 702 00:29:22,135 --> 00:29:23,845 that no one's heard. 703 00:29:23,970 --> 00:29:25,972 Will you just take a listen to it, please? 704 00:29:26,098 --> 00:29:28,100 Of course, babe. You know I will. 705 00:29:28,225 --> 00:29:30,185 Thank you. 706 00:29:30,310 --> 00:29:32,020 Take care of yourself, okay? 707 00:29:32,145 --> 00:29:34,481 And-and I'll check in with you tomorrow. 708 00:29:34,607 --> 00:29:35,649 Bye. 709 00:29:43,198 --> 00:29:44,991 (sighs) 710 00:29:49,246 --> 00:29:51,665 ♪ ♪ 711 00:29:53,208 --> 00:29:55,043 I just feel so badly for him. 712 00:29:55,168 --> 00:29:56,754 You should have seen his face 713 00:29:56,878 --> 00:29:58,714 when the doctor told him he tore his ACL. 714 00:29:58,838 --> 00:30:01,383 I mean, best case scenario-- he's out for the year. 715 00:30:01,508 --> 00:30:03,636 And that's best case because he might not 716 00:30:03,761 --> 00:30:05,512 ever get his full range of motion back. 717 00:30:05,638 --> 00:30:07,347 (grunts) Whoa! Whoa, careful! 718 00:30:07,473 --> 00:30:09,015 (laughs) Who cares? 719 00:30:09,141 --> 00:30:11,017 Joanna's parents won't be back for at least a week. 720 00:30:11,143 --> 00:30:12,436 We'll just blame it all on the earthquake. 721 00:30:13,604 --> 00:30:16,022 Oh, hey. Look who's here. 722 00:30:16,148 --> 00:30:18,066 You came. 723 00:30:18,191 --> 00:30:19,526 Hey! Yeah, why wouldn't I? 724 00:30:19,652 --> 00:30:22,279 It's not like I got to train in the morning. Hi. 725 00:30:23,656 --> 00:30:25,449 My whole life, I've had to get up early, 726 00:30:25,574 --> 00:30:28,243 watch what I eat, get enough sleep. 727 00:30:28,368 --> 00:30:30,370 Now it's time to have some fun. 728 00:30:30,496 --> 00:30:32,539 Mmm. 729 00:30:32,665 --> 00:30:34,166 To... 730 00:30:34,291 --> 00:30:36,376 moving on. 731 00:30:36,502 --> 00:30:38,462 Moving on sounds good to me. 732 00:30:42,174 --> 00:30:43,383 Is that a freshman? 733 00:30:43,509 --> 00:30:45,427 What the hell's she doing here? 734 00:30:47,721 --> 00:30:50,974 So, um... did you drive here? 735 00:30:51,099 --> 00:30:53,101 Drunk? 736 00:30:53,226 --> 00:30:56,188 No. No, not drunk. 737 00:30:56,313 --> 00:30:57,523 Buzzed. 738 00:30:57,648 --> 00:31:00,108 Ooh, speaking of... 739 00:31:00,233 --> 00:31:01,485 I'm running low on booze. 740 00:31:01,610 --> 00:31:02,611 Hey. 741 00:31:02,736 --> 00:31:04,571 Maybe you should slow down. 742 00:31:04,697 --> 00:31:06,323 Maybe I don't want to slow down. 743 00:31:06,448 --> 00:31:07,407 Teddy, come on. 744 00:31:07,533 --> 00:31:08,950 I know you're upset. 745 00:31:09,075 --> 00:31:10,494 Yeah, I'll say. 746 00:31:10,619 --> 00:31:12,120 I pretty much destroyed my life. 747 00:31:12,245 --> 00:31:13,706 Don't blame yourself. You couldn't have known. 748 00:31:13,831 --> 00:31:15,081 The doctor cleared you to play. 749 00:31:15,207 --> 00:31:16,124 (makes buzzer sound) Wrong. 750 00:31:16,249 --> 00:31:17,459 What? 751 00:31:19,753 --> 00:31:22,422 He told me to rest my knee for six weeks, 752 00:31:22,548 --> 00:31:24,132 and I didn't listen. 753 00:31:24,257 --> 00:31:25,467 So here we are. 754 00:31:29,179 --> 00:31:30,347 Ah. 755 00:31:30,472 --> 00:31:31,973 It's going to be okay. 756 00:31:32,098 --> 00:31:33,475 (scoffs) How? Huh? 757 00:31:33,600 --> 00:31:35,268 I may never play again. 758 00:31:35,394 --> 00:31:36,978 Then, you'll find something else you love. 759 00:31:37,103 --> 00:31:38,772 It's not that easy. I-I didn't... 760 00:31:38,897 --> 00:31:40,315 And obviously, you don't understand, 761 00:31:40,440 --> 00:31:41,483 because you've never been great at anything. 762 00:31:42,693 --> 00:31:44,653 Don't take this out on me. 763 00:31:51,076 --> 00:31:52,578 (sighs) 764 00:31:52,703 --> 00:31:54,621 So... just call me back. 765 00:31:54,747 --> 00:31:56,582 Okay? I want to talk to you. 766 00:31:56,707 --> 00:31:58,375 Me, too. 767 00:31:59,959 --> 00:32:01,587 Hey. I thought you had your family dinner thing tonight. 768 00:32:01,712 --> 00:32:03,797 I did, but... 769 00:32:03,922 --> 00:32:06,132 I had to apologize first. Look, I'm so sorry. 770 00:32:06,258 --> 00:32:07,801 I was acting like a jealous freak. 771 00:32:07,926 --> 00:32:09,678 Look, it's okay. No, no, no. It's... 772 00:32:09,803 --> 00:32:11,221 it's not. I trust you. I complete... Dixon. 773 00:32:12,972 --> 00:32:14,558 I'm the one who needs to be apologizing. 774 00:32:14,683 --> 00:32:16,852 I mean, you had these plans, and then I ruined them. 775 00:32:16,976 --> 00:32:19,521 But... if you want to tell me what we were going to do... 776 00:32:19,646 --> 00:32:21,815 Oh, well... I was going to take you 777 00:32:21,981 --> 00:32:23,275 down to your favorite taco truck. 778 00:32:23,400 --> 00:32:24,359 (laughing) Yeah. 779 00:32:24,484 --> 00:32:27,195 And possibly have Pedro play reggae 780 00:32:27,320 --> 00:32:28,488 while you scarfed down your carnitas. 781 00:32:28,614 --> 00:32:30,031 Hey, I don't scarf. 782 00:32:30,156 --> 00:32:31,241 All right? 783 00:32:31,366 --> 00:32:32,576 I wolf. 784 00:32:32,701 --> 00:32:35,078 Oh. I'm sorry. (chuckles) 785 00:32:35,203 --> 00:32:36,329 I stand corrected. 786 00:32:36,455 --> 00:32:39,332 So, as you wolfed them down, 787 00:32:39,458 --> 00:32:41,167 I was going to tell you something. 788 00:32:41,293 --> 00:32:42,210 What? 789 00:32:42,335 --> 00:32:43,545 Not now. 790 00:32:43,670 --> 00:32:45,547 You know, I wanted the moment to be special. 791 00:32:45,672 --> 00:32:48,007 The song, sauce running down your chin. 792 00:32:48,133 --> 00:32:50,093 That kind of thing. 793 00:32:50,218 --> 00:32:51,344 (reggae music playing) 794 00:32:51,470 --> 00:32:52,596 Tell me now. 795 00:32:54,222 --> 00:32:55,515 Come on, tell me. 796 00:32:58,518 --> 00:33:02,021 Well, I was gonna tell you... 797 00:33:02,147 --> 00:33:04,775 that I love you. 798 00:33:08,737 --> 00:33:10,405 I love you, too. 799 00:33:10,530 --> 00:33:12,616 I really do. 800 00:33:20,457 --> 00:33:21,875 Hey, Naomi. 801 00:33:24,336 --> 00:33:25,545 Naomi. 802 00:33:25,671 --> 00:33:28,715 Can I tell you something I have always wanted 803 00:33:28,841 --> 00:33:30,383 to tell you but I never could 804 00:33:30,509 --> 00:33:32,385 'cause I'm not usually this hammered? 805 00:33:32,511 --> 00:33:33,386 On Mondays. 806 00:33:33,512 --> 00:33:35,555 You are... 807 00:33:35,681 --> 00:33:38,475 hot. 808 00:33:39,476 --> 00:33:41,728 Thanks. 809 00:33:41,854 --> 00:33:43,856 Hey, wait up. 810 00:33:43,981 --> 00:33:45,315 I thought you were the kind of girl 811 00:33:45,440 --> 00:33:47,233 who likes being told she's hot. 812 00:33:47,359 --> 00:33:49,862 Yeah, I do. 813 00:33:49,987 --> 00:33:53,114 I'm... I just hear it so often, it gets old. 814 00:33:54,491 --> 00:33:55,784 What? 815 00:33:55,909 --> 00:33:57,452 I don't know. 816 00:33:57,577 --> 00:33:59,454 There's just something 817 00:33:59,579 --> 00:34:01,331 different about you. No, there's not. 818 00:34:01,456 --> 00:34:04,668 It's like, um, it's like Katie Holmes after Tom Cruise. 819 00:34:04,793 --> 00:34:05,711 You know, still hot, 820 00:34:05,836 --> 00:34:08,630 but different. 821 00:34:13,218 --> 00:34:15,554 There's nothing different about me. 822 00:34:15,679 --> 00:34:17,305 I'm just the same as I was before. 823 00:34:17,430 --> 00:34:18,598 Before what? 824 00:34:19,641 --> 00:34:22,143 Doesn't matter. 825 00:34:22,268 --> 00:34:23,061 Let's go upstairs. 826 00:34:25,271 --> 00:34:28,358 And tell your guys they can come, too. 827 00:34:37,910 --> 00:34:39,578 DIXON: 7:59. Made it home under the wire. 828 00:34:39,703 --> 00:34:41,371 Whoa. 829 00:34:41,496 --> 00:34:43,331 This place looks like it was hit with an earthquake. 830 00:34:43,456 --> 00:34:45,166 Is it 8:00 already? 831 00:34:45,291 --> 00:34:48,336 Okay, um, Dixon, why don't you set the table. 832 00:34:48,461 --> 00:34:49,337 But be careful 833 00:34:49,462 --> 00:34:51,339 because it's dark over there. 834 00:34:51,464 --> 00:34:54,634 Mom, Mom, uh, maybe we should just go out. 835 00:34:54,760 --> 00:34:56,053 No, I cook every year. 836 00:34:56,177 --> 00:34:57,679 I know, but, Mom, things are different. 837 00:34:57,804 --> 00:34:59,806 It wasn't even that big an earthquake. 838 00:34:59,932 --> 00:35:01,683 We're not talking about the earthquake. 839 00:35:01,808 --> 00:35:03,727 Things are different because Dad's living 840 00:35:03,852 --> 00:35:05,353 45 minutes away. 841 00:35:05,478 --> 00:35:06,354 Things are different 842 00:35:06,479 --> 00:35:07,522 because you guys are separated. 843 00:35:07,647 --> 00:35:08,523 Okay, I know that. 844 00:35:08,648 --> 00:35:09,566 You don't think I know that? 845 00:35:09,691 --> 00:35:11,026 We don't know. 846 00:35:11,150 --> 00:35:12,819 I mean, ever since he moved away a month ago, 847 00:35:12,945 --> 00:35:14,029 you've been acting like everything's fine. 848 00:35:14,153 --> 00:35:16,322 Well, what would you like me to do, cry all the time? 849 00:35:16,448 --> 00:35:19,284 Because I really don't feel like crying all the time. 850 00:35:19,409 --> 00:35:22,621 No, Mom, we don't want you to cry all the time. 851 00:35:22,746 --> 00:35:26,207 But sometimes... it's okay. 852 00:35:26,332 --> 00:35:27,208 Okay? Yeah. 853 00:35:27,333 --> 00:35:28,794 It's okay. 854 00:35:28,919 --> 00:35:30,921 Ah, come here. 855 00:35:33,757 --> 00:35:35,425 Oh. 856 00:35:35,550 --> 00:35:37,636 I'm the one who's supposed to be taking care of you guys. 857 00:35:37,761 --> 00:35:39,220 Look, and you do. 858 00:35:39,345 --> 00:35:40,555 But every now and then, 859 00:35:40,680 --> 00:35:42,223 you got to let us take care of you, too, okay? 860 00:35:45,435 --> 00:35:47,646 (piano playing gentle melody) Okay. 861 00:35:47,771 --> 00:35:49,689 Okay, we should eat the cold cuts 862 00:35:49,815 --> 00:35:50,941 because they're gonna go bad. 863 00:35:51,066 --> 00:35:53,819 But, um, the ice cream will go bad faster. 864 00:35:53,944 --> 00:35:55,320 (chuckles) 865 00:35:55,445 --> 00:35:56,488 Hey, at least drink some milk. 866 00:35:56,613 --> 00:35:58,406 Yes, ma'am. 867 00:35:58,531 --> 00:35:59,783 Potato chip, anybody? 868 00:35:59,908 --> 00:36:00,784 Wait, wait. Thank you. 869 00:36:00,909 --> 00:36:01,868 Those are not perishable. 870 00:36:01,994 --> 00:36:03,244 Mm, they're not? My mistake. 871 00:36:03,369 --> 00:36:04,370 (laughter, phone ringing) 872 00:36:04,496 --> 00:36:05,664 Hello. 873 00:36:05,789 --> 00:36:06,790 WOMAN: Annie. 874 00:36:06,915 --> 00:36:08,333 Hi. It's Katherine Upton. 875 00:36:08,458 --> 00:36:09,709 Oh. 876 00:36:09,835 --> 00:36:11,252 I-I won't keep you long. 877 00:36:11,377 --> 00:36:13,463 I just wanted to offer you the internship. 878 00:36:13,588 --> 00:36:14,840 Shut up! 879 00:36:14,965 --> 00:36:16,424 I-I mean, don't shut up. 880 00:36:16,549 --> 00:36:17,383 I mean 881 00:36:17,509 --> 00:36:18,844 why? 882 00:36:18,969 --> 00:36:21,220 No, I mean thank you. 883 00:36:21,346 --> 00:36:22,681 (chuckles) Thank you so much. 884 00:36:22,806 --> 00:36:24,349 You're so welcome. 885 00:36:24,474 --> 00:36:26,601 And as for the "why," you had a great resume, 886 00:36:26,726 --> 00:36:28,186 you had a lot of passion, 887 00:36:28,311 --> 00:36:29,980 and frankly, I really admired your honesty. 888 00:36:30,105 --> 00:36:32,482 So, I'll see you next Monday, right? 889 00:36:32,607 --> 00:36:33,441 Perfect. 890 00:36:33,566 --> 00:36:34,693 Th-That sounds great. 891 00:36:34,818 --> 00:36:35,694 I look forward to it. 892 00:36:35,819 --> 00:36:37,236 Bye, Annie. 893 00:36:37,362 --> 00:36:38,780 Bye. 894 00:36:42,909 --> 00:36:44,703 I got the internship! 895 00:36:44,828 --> 00:36:45,787 Yeah! I got it! 896 00:36:45,912 --> 00:36:47,288 Good for you. 897 00:36:47,413 --> 00:36:49,082 Thank you. That's great. 898 00:36:49,207 --> 00:36:52,251 I think I found the perfect girl. 899 00:36:52,377 --> 00:36:54,754 She's beautiful, she's responsible, 900 00:36:54,880 --> 00:36:57,757 and she just might be desperate enough to do it. 901 00:36:57,883 --> 00:36:58,758 (boys whooping) What are you waiting for? 902 00:36:58,884 --> 00:36:59,634 Yeah! Yeah! Come on! 903 00:36:59,759 --> 00:37:00,719 Take it off! 904 00:37:00,844 --> 00:37:02,554 Ah, yeah. Whoo! 905 00:37:02,679 --> 00:37:03,889 Yeah, Naomi! 906 00:37:04,014 --> 00:37:04,890 Take it off! 907 00:37:05,015 --> 00:37:06,725 Yeah! What the hell? 908 00:37:06,850 --> 00:37:07,976 Take it off! Yeah! 909 00:37:08,101 --> 00:37:08,810 All right, show's over! 910 00:37:08,935 --> 00:37:09,895 Everybody out! 911 00:37:10,020 --> 00:37:11,563 Come on, let's go! 912 00:37:11,688 --> 00:37:12,814 Everybody out! 913 00:37:12,939 --> 00:37:15,525 Everybody out! 914 00:37:15,650 --> 00:37:16,693 Let's go. 915 00:37:16,818 --> 00:37:17,986 Out. (chuckles) 916 00:37:18,111 --> 00:37:19,612 Oh, wow. 917 00:37:19,738 --> 00:37:21,698 What's wrong with you? 918 00:37:22,949 --> 00:37:24,784 What's wrong with you? 919 00:37:24,910 --> 00:37:28,747 ♪ ♪ 920 00:37:28,872 --> 00:37:32,333 Gidget, is it just me, or is our sexual tension palpable? 921 00:37:32,458 --> 00:37:33,919 What? 922 00:37:34,044 --> 00:37:35,628 Visceral. 923 00:37:35,754 --> 00:37:36,838 Unequivocal. 924 00:37:36,963 --> 00:37:38,506 In American parlance, 925 00:37:38,631 --> 00:37:39,465 wood-inducing. 926 00:37:39,591 --> 00:37:40,759 No. 927 00:37:40,884 --> 00:37:42,010 You're, like, my... 928 00:37:42,135 --> 00:37:45,805 I mean, I... I have a-a boyfriend, okay? 929 00:37:45,931 --> 00:37:46,973 And what about your girlfriend? 930 00:37:47,099 --> 00:37:49,851 Perhaps that was a generous term. 931 00:37:49,976 --> 00:37:51,978 She and I have an open relationship. 932 00:37:52,104 --> 00:37:53,980 Well, uh, Dixon and I don't. 933 00:37:54,106 --> 00:37:55,523 ♪ This is me ♪ 934 00:37:55,648 --> 00:37:57,650 So you should leave. 935 00:37:57,776 --> 00:37:59,611 ♪ Trying to say good-bye ♪ 936 00:37:59,736 --> 00:38:00,528 Certainly. 937 00:38:00,653 --> 00:38:02,530 (sighs) 938 00:38:02,655 --> 00:38:06,534 But if you change your mind... 939 00:38:06,659 --> 00:38:08,703 I'll be just down the hall. 940 00:38:08,828 --> 00:38:09,955 ♪ Trying hard not to cry ♪ 941 00:38:10,080 --> 00:38:13,499 ♪ And this is me ♪ 942 00:38:13,625 --> 00:38:18,838 ♪ Saying I just can't lie ♪ 943 00:38:18,964 --> 00:38:22,884 ♪ And this is me ♪ 944 00:38:23,009 --> 00:38:24,302 ♪ Saying good-bye ♪ Miss me? 945 00:38:27,097 --> 00:38:27,806 ♪ I'm saying good-bye ♪ 946 00:38:27,931 --> 00:38:29,641 The summer's over. 947 00:38:29,766 --> 00:38:30,683 Ivy's back. 948 00:38:30,809 --> 00:38:32,894 We really have to stop this. 949 00:38:33,019 --> 00:38:34,896 And we will. 950 00:38:35,021 --> 00:38:36,940 After tonight. 951 00:38:37,065 --> 00:38:39,734 ♪ Saying good-bye ♪ 952 00:38:39,859 --> 00:38:43,071 ♪ Good-bye... ♪ 953 00:38:44,990 --> 00:38:46,574 ♪ And this is me ♪ 954 00:38:46,699 --> 00:38:47,575 What were you thinking? 955 00:38:47,700 --> 00:38:48,868 Relax. 956 00:38:48,994 --> 00:38:49,911 I'm a sexual person. 957 00:38:51,204 --> 00:38:53,581 I always have been, always will be. 958 00:38:53,706 --> 00:38:54,749 It's not a big deal. 959 00:38:54,874 --> 00:38:56,501 Sex is just a random physical act. 960 00:38:56,626 --> 00:38:57,710 Mm! 961 00:38:57,836 --> 00:38:58,962 Kind of like tennis, actually. 962 00:38:59,087 --> 00:38:59,963 You don't believe that. 963 00:39:00,088 --> 00:39:01,006 Yes, I do. 964 00:39:01,131 --> 00:39:02,632 ♪ And this is me ♪ 965 00:39:02,757 --> 00:39:04,050 Want some? 966 00:39:04,176 --> 00:39:06,261 ♪ Saying please don't go ♪ 967 00:39:06,385 --> 00:39:08,346 (laughs): Why are you so uncomfortable? 968 00:39:12,058 --> 00:39:13,434 Is it because you want 969 00:39:13,559 --> 00:39:14,435 to have sex with me? 970 00:39:14,560 --> 00:39:15,561 God, what are you talking about? 971 00:39:15,687 --> 00:39:17,939 Come on, let's just do it. 972 00:39:18,064 --> 00:39:19,816 I'm telling you, it's not a big deal. 973 00:39:19,941 --> 00:39:21,943 ♪ And this is me ♪ (chuckles) 974 00:39:22,068 --> 00:39:23,611 ♪ Trying to say good-bye ♪ 975 00:39:23,736 --> 00:39:24,863 Oh, my God. 976 00:39:24,988 --> 00:39:26,531 Silver, wait! 977 00:39:27,866 --> 00:39:30,869 ♪ And this is me ♪ 978 00:39:30,994 --> 00:39:35,040 ♪ Saying I don't want to cry ♪ 979 00:39:35,165 --> 00:39:38,001 ♪ I'm saying good-bye ♪ 980 00:39:38,126 --> 00:39:41,796 ♪ Good-bye, good-bye ♪ 981 00:39:41,921 --> 00:39:46,176 ♪ Good-bye ♪ 982 00:39:48,178 --> 00:39:51,181 ♪ Good-bye ♪ 983 00:39:52,974 --> 00:39:56,644 ♪ Good-bye. ♪ 984 00:39:56,769 --> 00:39:58,521 (song ends) 985 00:40:00,773 --> 00:40:02,650 Can I tell you the truth? 986 00:40:04,194 --> 00:40:07,239 I-I was always a little... 987 00:40:07,364 --> 00:40:08,948 lukewarm on your original material, 988 00:40:09,074 --> 00:40:13,661 but that song, Ade, 989 00:40:13,786 --> 00:40:17,498 that's the best thing that you've ever written. 990 00:40:17,623 --> 00:40:19,500 Hey, don't worry. 991 00:40:19,625 --> 00:40:21,211 Laurel is gonna love it. 992 00:40:32,013 --> 00:40:33,848 (phone ringing) 993 00:40:33,973 --> 00:40:35,975 Hello. 994 00:40:38,895 --> 00:40:39,938 (chuckles) 995 00:40:40,063 --> 00:40:41,814 Wow. I'm thrilled. 996 00:40:41,940 --> 00:40:42,857 I was hoping 997 00:40:42,982 --> 00:40:43,775 to get you as my advisor. 998 00:40:43,900 --> 00:40:45,277 Me, too. 999 00:40:45,402 --> 00:40:47,153 We're going to have a great time together. 67118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.