All language subtitles for 90210.S02E22.Confessions.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,295 Previously on: 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,589 Mr. Cannon sexually harassed me. 3 00:00:05,631 --> 00:00:06,632 Why are you ruining my life? 4 00:00:06,674 --> 00:00:09,384 Nothing happened. I lied. 5 00:00:09,426 --> 00:00:10,970 How could you even ask if you could go to Australia? 6 00:00:11,010 --> 00:00:13,806 She doesn't know about the gambling, 7 00:00:13,848 --> 00:00:15,933 about the breaking into school. Well, then maybe you should tell me about it. 8 00:00:15,975 --> 00:00:16,934 SILVER: What the hell? 9 00:00:16,976 --> 00:00:18,352 Is he stalking you? 10 00:00:18,393 --> 00:00:19,770 Maybe we could be friends. 11 00:00:19,812 --> 00:00:21,647 There's just too much that's happened. 12 00:00:21,689 --> 00:00:23,732 I got this for Ade. I'm gonna put it in her dressing room 13 00:00:23,774 --> 00:00:25,609 while she's performing with a note on it that says, 14 00:00:25,651 --> 00:00:26,861 "Meet me on the roof." 15 00:00:26,902 --> 00:00:28,946 We're off to New York. Come out and see us there. 16 00:00:28,988 --> 00:00:30,489 You know how long he's been playing tennis? 17 00:00:30,531 --> 00:00:32,533 Since he was four. 18 00:00:32,574 --> 00:00:33,951 Do you want to be the one that ruins that for him? 19 00:00:33,993 --> 00:00:35,786 Our relationship-- it's too much for me, 20 00:00:35,828 --> 00:00:37,371 and this isn't working. 21 00:00:37,412 --> 00:00:39,623 (laughs) 22 00:00:39,665 --> 00:00:40,624 It was a mistake. 23 00:00:40,666 --> 00:00:42,125 Totally idiotic. 24 00:00:42,167 --> 00:00:43,418 I've been thinking about the tackle shop. 25 00:00:43,460 --> 00:00:44,419 Just gonna take some time. 26 00:00:44,461 --> 00:00:45,713 Maybe I can help speed things up. 27 00:00:45,754 --> 00:00:47,882 We had to let Rosa go. Why? 28 00:00:47,923 --> 00:00:50,049 She stole some coins from Jeffrey's collection. 29 00:00:50,091 --> 00:00:52,636 Look, can I see you? I really need to talk. 30 00:00:52,678 --> 00:00:53,888 Yeah, listen, um, can we talk later? 31 00:00:53,929 --> 00:00:55,556 I'm actually in bed. I think I have the flu. 32 00:00:55,597 --> 00:00:57,057 (horn honking) 33 00:00:57,098 --> 00:00:58,976 LIAM: Hey. Hey. 34 00:00:59,018 --> 00:01:00,728 I could really use your advice. 35 00:01:00,769 --> 00:01:02,103 Who's Jay Boyd then? Why did you act like 36 00:01:02,145 --> 00:01:03,689 you were hiding something when he called you on the phone? 37 00:01:03,731 --> 00:01:04,982 WOMAN: Jennifer Clark? 38 00:01:05,024 --> 00:01:06,817 Dr. Boyd will see you now. 39 00:01:06,859 --> 00:01:08,819 Surprise! 40 00:01:08,861 --> 00:01:10,153 (Jen laughs) 41 00:01:11,906 --> 00:01:13,782 ♪ ♪ 42 00:01:18,662 --> 00:01:20,581 WOMAN: And there's your baby, Jen. 43 00:01:20,622 --> 00:01:22,708 Oh, my gosh. 44 00:01:22,750 --> 00:01:25,502 Oh. Can you believe it? 45 00:01:25,544 --> 00:01:27,004 NAOMI: Um, no. 46 00:01:27,046 --> 00:01:28,923 Not really. 47 00:01:28,964 --> 00:01:30,549 It's just Jen's hardly human. 48 00:01:30,591 --> 00:01:32,676 Who would have thought she could reproduce? 49 00:01:32,718 --> 00:01:34,678 What's the matter, Naomi? Are you disappointed 50 00:01:34,720 --> 00:01:35,679 that I'm pregnant? 51 00:01:35,721 --> 00:01:37,222 I bet you were hoping 52 00:01:37,264 --> 00:01:40,517 I was having a love affair with a coke-addled chimpanzee. 53 00:01:40,559 --> 00:01:42,644 Hmm. Sorry, hon. 54 00:01:42,686 --> 00:01:44,521 Nothing that blackmail-worthy. 55 00:01:44,563 --> 00:01:45,731 I don't know. I'm not 56 00:01:45,773 --> 00:01:47,106 ruling out the whole chimp thing. 57 00:01:49,109 --> 00:01:50,861 What do you mean you don't validate? 58 00:01:50,903 --> 00:01:51,946 I don't have money for this. 59 00:01:51,987 --> 00:01:53,447 What am I supposed to do? 60 00:01:53,488 --> 00:01:54,740 Get a job. 61 00:01:56,909 --> 00:01:59,036 WOMAN: At 24 weeks, 62 00:01:59,078 --> 00:02:01,622 you'll be feeling some kicking. 63 00:02:01,663 --> 00:02:02,790 JEN: Oh, please. 64 00:02:02,831 --> 00:02:04,041 (Jen laughs) 65 00:02:04,083 --> 00:02:05,667 She's a regular David Beckham. 66 00:02:05,709 --> 00:02:07,127 WOMAN: All right. 67 00:02:07,168 --> 00:02:09,588 Excellent... 68 00:02:09,630 --> 00:02:12,007 Okay, Jennifer, everything is looking good. 69 00:02:12,049 --> 00:02:15,052 So you'll need to see Dr. Boyd in two weeks. 70 00:02:21,100 --> 00:02:23,143 So, are you going to tell your stepdad 71 00:02:23,184 --> 00:02:25,395 that you were the one that took the coins? 72 00:02:27,606 --> 00:02:29,149 If I do, he'll send me away. 73 00:02:29,190 --> 00:02:30,692 Or I-I don't know. 74 00:02:30,734 --> 00:02:33,403 Press criminal charges probably. My life, 75 00:02:33,445 --> 00:02:36,156 school, surfing, friends-- I mean, all that would be over. 76 00:02:36,197 --> 00:02:37,741 I would never see you again. 77 00:02:38,784 --> 00:02:39,952 Or, you know, 78 00:02:39,994 --> 00:02:41,495 see anyone from West Bev. 79 00:02:41,536 --> 00:02:44,873 Well, um, you know, Maybe you can make this right. 80 00:02:44,915 --> 00:02:47,751 Maybe you could earn money and send it to your housekeeper, 81 00:02:47,793 --> 00:02:52,171 or you could help her find a new job or something. 82 00:02:52,213 --> 00:02:54,925 Maybe. I don't know. I just.. 83 00:02:54,967 --> 00:02:57,011 I messed up, and I hurt someone. 84 00:02:57,052 --> 00:02:58,512 Yeah. 85 00:02:58,553 --> 00:03:00,931 Well, you're lucky. 86 00:03:00,973 --> 00:03:02,474 You know, you've got options. 87 00:03:02,516 --> 00:03:03,725 (sighs) 88 00:03:03,767 --> 00:03:04,518 Sometimes you mess up, 89 00:03:04,559 --> 00:03:06,103 and 90 00:03:06,145 --> 00:03:07,562 there's no way that you could ever fix it. 91 00:03:11,900 --> 00:03:14,028 (singing lively rock duet) 92 00:03:14,069 --> 00:03:15,946 (cheering and whistling) 93 00:03:19,574 --> 00:03:21,535 You were amazing. 94 00:03:21,576 --> 00:03:22,870 You were amazing. 95 00:03:22,911 --> 00:03:24,538 We both were amazing. 96 00:03:27,749 --> 00:03:29,126 That was so amazing. 97 00:03:29,168 --> 00:03:30,919 (laughs) 98 00:03:30,961 --> 00:03:32,796 What is all this stuff? 99 00:03:32,838 --> 00:03:35,883 Um, just gifts from my fans. 100 00:03:35,924 --> 00:03:37,801 Chocolate, stuffed animals. 101 00:03:37,843 --> 00:03:38,844 I don't know. Underwear. 102 00:03:38,886 --> 00:03:40,554 Hmm. 103 00:03:40,595 --> 00:03:41,722 Uh... Ew. 104 00:03:41,763 --> 00:03:42,890 (laughs) 105 00:03:42,931 --> 00:03:44,265 I don't know. 106 00:03:44,307 --> 00:03:46,727 Uh, some of this stuff is from the L.A. show. 107 00:03:46,768 --> 00:03:49,813 Really? 108 00:03:49,855 --> 00:03:51,065 Ew. 109 00:03:51,106 --> 00:03:52,566 Oh. 110 00:03:52,607 --> 00:03:54,818 This is 111 00:03:54,860 --> 00:03:56,737 not exactly my style. 112 00:03:56,778 --> 00:03:57,779 Oh, I think it's sweet. 113 00:03:59,031 --> 00:04:00,574 You keep it. 114 00:04:00,615 --> 00:04:01,867 Really? 115 00:04:01,909 --> 00:04:03,785 It's my gift to you. 116 00:04:03,827 --> 00:04:05,412 Can you help me put it on? 117 00:04:05,453 --> 00:04:06,830 Yup. 118 00:04:06,872 --> 00:04:10,042 (cheering and screaming) 119 00:04:13,587 --> 00:04:15,672 Ooh. Oh. 120 00:04:15,714 --> 00:04:16,965 What's up? 121 00:04:17,007 --> 00:04:18,800 You want to walk me to class? 122 00:04:18,842 --> 00:04:20,928 Sure. 123 00:04:20,969 --> 00:04:23,263 Want to go to this party thing? 124 00:04:23,304 --> 00:04:24,639 What, that thing? 125 00:04:24,681 --> 00:04:26,100 What is this? 126 00:04:26,141 --> 00:04:27,726 Well, actually, it's like a tradition. 127 00:04:27,768 --> 00:04:30,062 You know, uh, it's like the senior class passing the torch 128 00:04:30,104 --> 00:04:31,396 down to the junior class. 129 00:04:31,438 --> 00:04:33,857 The guys wear tuxes. The junior girls wear red. 130 00:04:33,899 --> 00:04:35,234 Senior girls wear white. 131 00:04:35,275 --> 00:04:36,693 Food, dancing. Mm-hmm. 132 00:04:36,735 --> 00:04:38,237 Should be fun. 133 00:04:38,278 --> 00:04:41,115 Right, because school-sanctioned dancing sounds like a real hoot. 134 00:04:41,156 --> 00:04:42,824 Okay, you know what? Get down. 135 00:04:42,866 --> 00:04:44,868 What? Oh, you know you have a bad attitude. 136 00:04:44,910 --> 00:04:46,453 (gasps) I forgot to tell you. 137 00:04:46,494 --> 00:04:50,707 So the water in Australia goes down the drain counterclockwise. 138 00:04:50,749 --> 00:04:52,126 (laughs) 139 00:04:52,167 --> 00:04:53,293 I'm sorry. I think that's rad. 140 00:04:53,334 --> 00:04:55,003 What? 141 00:04:55,045 --> 00:04:56,630 We're going to Australia. 142 00:04:56,671 --> 00:04:58,006 I know. I'm so stoked. 143 00:04:58,048 --> 00:05:00,217 And Dixon, I got to tell you, 144 00:05:00,259 --> 00:05:02,719 I'm so glad we got over that stupid fight thing. 145 00:05:02,761 --> 00:05:04,679 I definitely learned my lesson, 146 00:05:04,721 --> 00:05:05,889 and as long 147 00:05:05,931 --> 00:05:07,224 as we're honest with each other, 148 00:05:07,266 --> 00:05:08,558 it's all good. 149 00:05:08,600 --> 00:05:10,602 Yeah. 150 00:05:10,644 --> 00:05:11,728 Totally. 151 00:05:11,770 --> 00:05:13,939 Come on. 152 00:05:15,274 --> 00:05:17,734 Mmm. Let's go. 153 00:05:17,776 --> 00:05:19,653 Yeah. 154 00:06:05,991 --> 00:06:09,368 (school bell ringing) 155 00:06:09,410 --> 00:06:12,956 We all know the universe is expanding, 156 00:06:12,998 --> 00:06:15,083 but is it slowing down, 157 00:06:15,125 --> 00:06:17,961 or is it accelerating, hmm? 158 00:06:18,003 --> 00:06:20,130 I want you to partner up 159 00:06:20,172 --> 00:06:22,590 and start plotting the supernovae redshift data. 160 00:06:22,632 --> 00:06:24,218 And maybe we'll figure out what's going on 161 00:06:24,259 --> 00:06:26,427 with this universe of ours. 162 00:06:26,469 --> 00:06:28,305 MAN: Yo, bro, do you want to work together? 163 00:06:28,347 --> 00:06:30,807 Dude, Mr. Reiss is so high. 164 00:06:30,849 --> 00:06:32,809 It's like his mind supernovaed 165 00:06:32,851 --> 00:06:34,644 from thinking about the universe too much. 166 00:06:34,686 --> 00:06:36,063 (laughs) 167 00:06:36,104 --> 00:06:39,733 Uh, yeah. 168 00:06:39,774 --> 00:06:42,152 Look, I have something I have to tell you. 169 00:06:42,194 --> 00:06:45,072 I mean, I-I can't not tell you. 170 00:06:45,113 --> 00:06:47,366 Remember that day that we broke up 171 00:06:47,406 --> 00:06:49,159 at Adrianna's concert? 172 00:06:49,201 --> 00:06:51,661 Yeah. What, for, like, two minutes? 173 00:06:51,703 --> 00:06:52,913 (laughs) 174 00:06:52,954 --> 00:06:54,331 Um, yeah. 175 00:06:58,043 --> 00:07:00,254 I ended up kissing Silver. 176 00:07:00,295 --> 00:07:03,173 Now, look, we were both 177 00:07:03,215 --> 00:07:05,175 sad and-and drunk, and I swear, 178 00:07:05,217 --> 00:07:07,719 from the bottom of my heart, it didn't mean anything. 179 00:07:07,761 --> 00:07:09,179 All right? 180 00:07:09,221 --> 00:07:11,348 I don't like her; she doesn't like me; 181 00:07:11,390 --> 00:07:13,267 but I can't keep a secret from you. 182 00:07:13,308 --> 00:07:14,893 I have to be honest. 183 00:07:17,145 --> 00:07:19,022 (laughs) 184 00:07:19,064 --> 00:07:20,190 Man, you know what? 185 00:07:20,232 --> 00:07:22,776 Dixon, you know what? 186 00:07:22,817 --> 00:07:24,819 Screw you. 187 00:07:24,861 --> 00:07:26,154 What? I don't need 188 00:07:26,196 --> 00:07:27,864 to play second fiddle to another girl anymore. 189 00:07:27,906 --> 00:07:29,783 I have gone on that ride, and I'm done. 190 00:07:29,824 --> 00:07:30,825 You're not playing second fiddle. 191 00:07:30,867 --> 00:07:32,577 Yeah. Right. 192 00:07:35,914 --> 00:07:38,417 HARRY: "Known for his scathing yet romantic depiction 193 00:07:38,458 --> 00:07:40,335 "of frivolous upper-class Americans... 194 00:07:42,796 --> 00:07:45,215 "...F. Scott Fitzgerald is considered unparalleled 195 00:07:45,257 --> 00:07:47,842 in the elegance and grace of his fiction." 196 00:07:47,884 --> 00:07:50,804 You recognize that? 197 00:07:50,845 --> 00:07:52,347 Yeah, well, that's from my paper. 198 00:07:52,389 --> 00:07:54,182 No, that is from a paper 199 00:07:54,224 --> 00:07:57,227 that Ms. Genlow pulled off a Web site called 200 00:07:57,269 --> 00:07:59,479 Greatpapersforcheap.com. 201 00:07:59,520 --> 00:08:01,106 I'm sorry. What? You know what? 202 00:08:01,148 --> 00:08:02,899 I don't think you know what's going on here. 203 00:08:02,941 --> 00:08:04,484 With this infraction, you're going to get an F 204 00:08:04,525 --> 00:08:06,903 in English, and with an F in English, 205 00:08:06,945 --> 00:08:08,655 you're not going to graduate this year. 206 00:08:08,696 --> 00:08:11,908 Yeah, I just... You know, I don't think it's gonna be 207 00:08:11,950 --> 00:08:13,910 that bad. 208 00:08:13,952 --> 00:08:17,038 I feel fairly confident that you can talk to Ms. Genlow 209 00:08:17,080 --> 00:08:19,082 and convince her to look the other way. 210 00:08:19,124 --> 00:08:20,417 Ah. Why would I do that? 211 00:08:20,459 --> 00:08:22,085 Well, because otherwise, 212 00:08:22,127 --> 00:08:23,586 I'll tell the superintendent 213 00:08:23,628 --> 00:08:25,922 how you covered up the fact that your son 214 00:08:25,964 --> 00:08:28,008 broke into the school the night of the vandalism. 215 00:08:28,049 --> 00:08:30,760 I'll do it, too. 216 00:08:40,270 --> 00:08:41,938 WOMAN: Come on, people. Let's hustle! 217 00:08:47,361 --> 00:08:49,779 (panting) 218 00:08:52,240 --> 00:08:54,742 Liam? 219 00:08:54,784 --> 00:08:56,244 Liam! 220 00:08:56,286 --> 00:08:58,913 Hey. 221 00:08:58,955 --> 00:09:01,541 Oh, my God, when is Obama gonna outlaw gym class? 222 00:09:01,582 --> 00:09:03,543 I mean, Guantánamo Bay-- yeah, that's great. 223 00:09:03,584 --> 00:09:05,962 What about phys ed? Seriously. Am I right? 224 00:09:06,004 --> 00:09:07,881 Phew! 225 00:09:09,924 --> 00:09:11,426 What's going on? 226 00:09:11,468 --> 00:09:13,094 Why haven't you returned my calls? 227 00:09:13,136 --> 00:09:14,554 How are you feeling? 228 00:09:14,595 --> 00:09:16,014 Fine. 229 00:09:16,056 --> 00:09:17,516 I mean, fine. 230 00:09:17,557 --> 00:09:19,267 You know, considering I was pretty sick. 231 00:09:19,309 --> 00:09:20,935 It wasn't the flu, 232 00:09:20,977 --> 00:09:23,104 actually. It was, uh... It was food poisoning. 233 00:09:23,146 --> 00:09:24,481 Serves me right for eating the cafeteria sushi. 234 00:09:24,523 --> 00:09:25,940 Just stop. 235 00:09:25,982 --> 00:09:28,527 Stop lying. 236 00:09:28,568 --> 00:09:30,028 I know you weren't sick. I heard a car honking. 237 00:09:30,070 --> 00:09:31,238 You were driving, and you pretended you were in bed. 238 00:09:31,279 --> 00:09:32,822 Or maybe the sushi thing 239 00:09:32,864 --> 00:09:33,990 happened afterwards, and I wasn't exactly in bed per se. 240 00:09:34,032 --> 00:09:35,283 You know what? 241 00:09:35,325 --> 00:09:37,411 Naomi, I'm... It's over. 242 00:09:37,452 --> 00:09:41,081 I don't want to be with you anymore. 243 00:09:41,122 --> 00:09:43,875 I mean, we never had much in common; you're self-centered; 244 00:09:43,917 --> 00:09:45,544 and you lied to me too many times. 245 00:09:45,585 --> 00:09:47,462 I mean, I forgave the Cannon thing, 246 00:09:47,504 --> 00:09:49,464 but I just needed to talk to you, 247 00:09:49,506 --> 00:09:52,300 and you pretended you had the flu. 248 00:09:53,634 --> 00:09:55,595 It's just too much. I'm done. 249 00:09:55,636 --> 00:09:57,305 Oh, my God! 250 00:09:57,347 --> 00:10:00,100 Like you're so perfect. 251 00:10:00,141 --> 00:10:01,935 Like you always do the right thing. 252 00:10:01,976 --> 00:10:03,270 No. 253 00:10:03,311 --> 00:10:04,354 I don't. 254 00:10:06,106 --> 00:10:08,024 But this-- you and me-- 255 00:10:08,066 --> 00:10:10,193 we're done. 256 00:10:19,536 --> 00:10:21,371 So your singing career has really taken off, 257 00:10:21,413 --> 00:10:22,663 hasn't it, Adrianna? 258 00:10:22,705 --> 00:10:24,916 It's been amazing. Uh, I was recently 259 00:10:24,958 --> 00:10:27,127 signed by Laurel Cooper at Witgate Records, 260 00:10:27,168 --> 00:10:29,254 and it's been so great. 261 00:10:29,296 --> 00:10:32,132 Word has it that you just did a duet 262 00:10:32,173 --> 00:10:33,467 in New York with Javier. 263 00:10:33,508 --> 00:10:36,094 ADRIANNA: Yes, I did. It was crazy. 264 00:10:36,136 --> 00:10:39,598 (giggling): I'm so excited. 265 00:10:39,639 --> 00:10:41,682 SILVER: And I think that all of West Bev 266 00:10:41,724 --> 00:10:45,270 is extremely proud of your accomplishments. 267 00:10:45,312 --> 00:10:46,480 So, you and Javier are dating. 268 00:10:46,521 --> 00:10:47,564 Am I right? 269 00:10:47,606 --> 00:10:48,982 Tell us what's it like 270 00:10:49,023 --> 00:10:50,484 to date someone so famous and successful. 271 00:10:50,525 --> 00:10:52,319 Uh, it's been good. 272 00:10:52,360 --> 00:10:53,736 I mean, he's a really sweet guy. 273 00:10:53,778 --> 00:10:55,405 We've just started to get to know each other, 274 00:10:55,447 --> 00:10:56,948 but... Okay, uh, cut. 275 00:10:56,990 --> 00:10:58,241 Uh, I'm sorry. 276 00:10:58,283 --> 00:10:59,784 We, uh... we need to cut. 277 00:10:59,826 --> 00:11:01,495 Uh, this is The Blaze: Live Edition, Navid. 278 00:11:01,536 --> 00:11:03,455 We can't cut. Yeah, we can if I say we can. 279 00:11:03,497 --> 00:11:04,498 And the-the lighting looks weird. 280 00:11:04,539 --> 00:11:06,207 And-and-and I want to discuss wardrobe 281 00:11:06,249 --> 00:11:09,377 and, um... I need to talk to Adrianna right now. 282 00:11:09,419 --> 00:11:10,920 No. Can you just please go? 283 00:11:10,962 --> 00:11:11,796 Okay. 284 00:11:15,342 --> 00:11:16,593 Navid, what's going on? 285 00:11:17,969 --> 00:11:19,012 Okay. 286 00:11:19,053 --> 00:11:20,763 Look, can I, uh... 287 00:11:20,805 --> 00:11:22,974 ask you a couple of my own personal questions? 288 00:11:23,016 --> 00:11:24,309 Like, for instance, uh, 289 00:11:24,351 --> 00:11:26,353 I don't know-- where did you get that bracelet? 290 00:11:26,394 --> 00:11:28,229 It was a gift from Javier. 291 00:11:28,271 --> 00:11:29,439 From Javier? Yeah. 292 00:11:29,481 --> 00:11:32,025 Javier gave me this bracelet. What? 293 00:11:32,066 --> 00:11:34,027 Oh, oh, oh. And so Javier happens to know 294 00:11:34,068 --> 00:11:35,278 that your favorite flower is tulips. 295 00:11:35,320 --> 00:11:36,988 Oh, and... 296 00:11:37,030 --> 00:11:38,948 and Javier also knows that, uh, you love butterflies 297 00:11:38,990 --> 00:11:41,660 and that your favorite food is hamburgers, right? 298 00:11:41,700 --> 00:11:44,538 Oh, and there-- the 11 and the six. 299 00:11:44,579 --> 00:11:46,289 Javier also, uh, coincidentally put those on there 300 00:11:46,331 --> 00:11:47,541 because he knows the first time 301 00:11:47,582 --> 00:11:49,792 you and I kissed was on November 6. November 6. 302 00:11:51,670 --> 00:11:53,712 This is from you? 303 00:11:55,674 --> 00:11:57,716 NAVID: You know what I think? So much for The Blaze: Live Edition. 304 00:11:57,758 --> 00:12:00,261 You know what I think about that? What's going on? 305 00:12:00,303 --> 00:12:02,721 That's just fine with me. Looks to me like it's The Blaze: Live Edition. 306 00:12:02,763 --> 00:12:05,684 NAVID: You know what? Uh, you-you can date Javier. 307 00:12:05,724 --> 00:12:08,562 Uh, you can fall deeply in love with him. 308 00:12:08,603 --> 00:12:10,230 No, you-you can marry him and have a... 309 00:12:10,271 --> 00:12:11,730 a whole brood of-of-of Javier Juniors 310 00:12:11,772 --> 00:12:13,066 with amazing abs. 311 00:12:13,107 --> 00:12:15,527 Uh, you can do that for the rest 312 00:12:15,569 --> 00:12:16,735 of your-your-your entire life. 313 00:12:16,777 --> 00:12:18,363 You can do all that. 314 00:12:18,405 --> 00:12:20,365 But you can't do it wearing my bracelet. 315 00:12:20,407 --> 00:12:21,575 Who didn't turn off their camera? 316 00:12:21,616 --> 00:12:23,577 Not I. My bad. 317 00:12:23,618 --> 00:12:25,537 Navid yells, I... I panic. 318 00:12:25,579 --> 00:12:28,415 NAVID: Give it back, Ade. Can you give it back? 319 00:12:28,456 --> 00:12:31,084 Give me back my bracelet. 320 00:12:31,125 --> 00:12:32,502 I don't want to give it back, Navid. 321 00:12:32,544 --> 00:12:34,588 (knocks) 322 00:12:34,629 --> 00:12:36,214 Navid! Leave us alone, Silver. 323 00:12:36,256 --> 00:12:37,549 NAVID: What do you mean you don't want to give it back? 324 00:12:37,591 --> 00:12:38,717 SILVER I don't want to give it back. 325 00:12:38,757 --> 00:12:41,636 I didn't think you liked me, all right? 326 00:12:41,678 --> 00:12:43,471 Okay, I know I am a lot of drama, 327 00:12:43,513 --> 00:12:44,431 and I-I just didn't think 328 00:12:44,472 --> 00:12:46,600 that you liked me. 329 00:12:46,641 --> 00:12:49,185 NAVID: Well, I do. Yeah? 330 00:12:49,227 --> 00:12:51,187 I like you. 331 00:12:51,229 --> 00:12:53,481 But I know you're dating Javier, 332 00:12:53,523 --> 00:12:55,275 and he's famous and sexy 333 00:12:55,316 --> 00:12:57,235 and famous and... 334 00:12:57,277 --> 00:12:59,112 I'm just Navid. 335 00:13:00,655 --> 00:13:03,032 I can't begin to compete with that. 336 00:13:03,074 --> 00:13:04,783 No. 337 00:13:04,825 --> 00:13:09,122 That's where you're wrong, Navid, okay? 338 00:13:09,163 --> 00:13:13,167 No one can compete with you. 339 00:13:13,209 --> 00:13:15,295 ALL: Ah. 340 00:13:21,426 --> 00:13:25,221 (cheering) 341 00:13:25,263 --> 00:13:27,140 SILVER: I'm so happy for them. 342 00:13:27,181 --> 00:13:28,891 You okay? 343 00:13:30,059 --> 00:13:32,228 No. 344 00:13:32,270 --> 00:13:34,522 No, not at all. 345 00:13:34,564 --> 00:13:37,442 Liam just broke up with me. 346 00:13:37,484 --> 00:13:41,195 Oh, sweetie, come here. 347 00:13:41,237 --> 00:13:43,030 I'm sorry. 348 00:13:56,377 --> 00:13:58,546 The surface of this crème brulée, 349 00:13:58,588 --> 00:13:59,547 it isn't hard enough, okay? 350 00:13:59,589 --> 00:14:01,299 Crème brulée -- 351 00:14:01,341 --> 00:14:03,510 well, it's like a woman. 352 00:14:03,551 --> 00:14:04,719 It should seem impenetrable, 353 00:14:04,761 --> 00:14:08,264 and then tap, tap... 354 00:14:08,306 --> 00:14:10,684 ah, mm, and you're in. 355 00:14:10,725 --> 00:14:13,060 ¿Comprende? 356 00:14:13,102 --> 00:14:14,354 Hmm. 357 00:14:14,395 --> 00:14:17,273 Can I talk to you? 358 00:14:18,650 --> 00:14:20,151 Yeah, uh, okay. 359 00:14:20,193 --> 00:14:21,277 Tio, thank you. 360 00:14:23,237 --> 00:14:24,280 Is it true? 361 00:14:25,615 --> 00:14:27,116 Are you pregnant with my kid? 362 00:14:27,158 --> 00:14:28,034 (scoffs) 363 00:14:29,369 --> 00:14:30,870 Who... told you that? 364 00:14:30,911 --> 00:14:33,707 I saw a paternity test. 365 00:14:33,748 --> 00:14:35,166 How did you even...? 366 00:14:35,208 --> 00:14:38,085 How did you get my DNA? 367 00:14:38,127 --> 00:14:39,962 Oh. 368 00:14:40,004 --> 00:14:42,256 You left your gnarly hairbrush at my house. 369 00:14:42,298 --> 00:14:46,177 Oh, my God. 370 00:14:46,219 --> 00:14:47,887 So it's true. 371 00:14:50,348 --> 00:14:52,433 I'm gonna be a father. 372 00:14:52,475 --> 00:14:54,101 Whoa. 373 00:15:01,942 --> 00:15:04,738 You know what? I'm not going to mess this up. 374 00:15:04,779 --> 00:15:08,449 I'm going to get my life back on track. 375 00:15:08,491 --> 00:15:11,828 I want to be there for my kid. I do. 376 00:15:11,870 --> 00:15:13,621 I don't make a lot of money, 377 00:15:13,663 --> 00:15:15,998 but I have some savings, 378 00:15:16,040 --> 00:15:19,753 and the good thing about my job is I get summers off, and... 379 00:15:19,794 --> 00:15:22,505 look, basically, Jen, I want to do 380 00:15:22,547 --> 00:15:26,634 whatever I can to help raise this baby. 381 00:15:28,803 --> 00:15:30,346 Our baby. 382 00:15:30,388 --> 00:15:33,767 I don't need your help. 383 00:15:33,808 --> 00:15:36,352 Thank you very much, Ryan. 384 00:15:36,394 --> 00:15:37,896 I'll have nannies and baby nurses for that kind of thing. 385 00:15:37,937 --> 00:15:41,482 Wait, no, but this is my baby too, Jen. 386 00:15:41,524 --> 00:15:42,901 I have rights. 387 00:15:42,942 --> 00:15:44,736 Which I will fight you for in court. 388 00:15:44,778 --> 00:15:48,907 Look, just give up, Ryan, okay? 389 00:15:48,948 --> 00:15:52,034 My baby doesn't need a public schoolteacher as a father. 390 00:15:52,911 --> 00:15:54,621 Wait. 391 00:15:57,498 --> 00:15:58,625 If you will excuse me, 392 00:15:58,666 --> 00:16:00,752 I have a prenatal yoga class. 393 00:16:03,797 --> 00:16:07,550 TEDDY: What's going on? You owe me an explanation. 394 00:16:07,592 --> 00:16:11,721 He came over-- your dad. 395 00:16:11,763 --> 00:16:14,265 He, uh, 396 00:16:14,307 --> 00:16:17,435 he offered me money to break up with you. 397 00:16:18,561 --> 00:16:20,396 $150,000. 398 00:16:20,438 --> 00:16:21,689 (sighs) 399 00:16:23,357 --> 00:16:25,276 (yelling): I hate him! 400 00:16:25,318 --> 00:16:26,820 I mean, he thinks 401 00:16:26,861 --> 00:16:28,028 just 'cause he has money, 402 00:16:28,070 --> 00:16:29,489 and he's Spence friggin' Montgomery, 403 00:16:29,530 --> 00:16:30,740 that he can do whatever he wants. 404 00:16:30,782 --> 00:16:33,284 God, he's a jerk! 405 00:16:33,326 --> 00:16:34,577 Yes, yes. 406 00:16:34,619 --> 00:16:35,870 Okay, he's a jerk. 407 00:16:35,912 --> 00:16:36,996 Yes. I'm sorry. 408 00:16:44,044 --> 00:16:46,005 If you... if you didn't take the money, 409 00:16:46,046 --> 00:16:48,466 then why did you break up with me? 410 00:16:48,508 --> 00:16:53,304 'Cause your dad's a jerk, but he's also right. 411 00:16:53,346 --> 00:16:55,974 I was getting in the way of your tennis career. 412 00:16:56,015 --> 00:16:57,725 I care about you too much to be the one 413 00:16:57,767 --> 00:16:59,686 to stand in the way of that. I'm not going to. 414 00:16:59,727 --> 00:17:01,729 If you care about me so much, 415 00:17:01,771 --> 00:17:03,356 then why won't you listen to me? 416 00:17:03,397 --> 00:17:04,941 I want you in my life. 417 00:17:04,983 --> 00:17:08,903 I need you in my life. 418 00:17:08,945 --> 00:17:10,488 And-and I can do both. 419 00:17:10,530 --> 00:17:13,324 I can have tennis and a relationship with you. 420 00:17:22,667 --> 00:17:24,711 I'm sorry. 421 00:17:24,752 --> 00:17:26,045 It's over. 422 00:17:46,357 --> 00:17:49,068 ♪ ♪ 423 00:18:12,466 --> 00:18:14,510 Okay, I'm ready to leave. 424 00:18:14,552 --> 00:18:15,887 Oh, no. Shut up. 425 00:18:15,929 --> 00:18:17,680 Just because we are single 426 00:18:17,722 --> 00:18:21,059 does not mean we can't have a fabulous time. 427 00:18:21,100 --> 00:18:23,227 ♪ All the single ladies, all the single ladies ♪ 428 00:18:23,269 --> 00:18:25,563 ♪ All the single ladies, all the single ladies ♪ 429 00:18:25,605 --> 00:18:27,774 ♪ Put your hands up, up in the air... ♪ 430 00:18:27,815 --> 00:18:29,692 Yeah, I don't think being single is what's holding me back. 431 00:18:29,734 --> 00:18:31,318 Oh, yeah? Well, what is? 432 00:18:31,360 --> 00:18:33,571 I don't know-- being in a horrifically crappy mood. 433 00:18:33,613 --> 00:18:36,616 I don't get it. How come you're not in a crappy mood? 434 00:18:36,657 --> 00:18:38,534 Because Liam is a loser. 435 00:18:38,576 --> 00:18:40,078 And I'm fantastic. 436 00:18:40,119 --> 00:18:42,663 And I'm going to meet someone like a thousand times better. 437 00:18:42,705 --> 00:18:44,540 And we just have to keep our chins up 438 00:18:44,582 --> 00:18:46,584 so people don't pity us, and as a bonus, 439 00:18:46,626 --> 00:18:48,836 we won't get that whole pelican neck thing in our photos. 440 00:18:48,878 --> 00:18:51,589 Come on. ♪ All the single ladies, all the single ladies... ♪ 441 00:18:51,631 --> 00:18:53,466 Come on, sing with me, Silver. 442 00:18:53,507 --> 00:18:54,717 What? 443 00:18:54,759 --> 00:18:56,135 What are you staring at? 444 00:18:56,176 --> 00:18:58,846 Ah, Teddy. 445 00:18:58,888 --> 00:19:00,974 Can I ask you a question? 446 00:19:01,015 --> 00:19:03,726 Why did you break up with him? 447 00:19:03,768 --> 00:19:05,061 You know why. 448 00:19:05,103 --> 00:19:06,896 I just want what's best for him. 449 00:19:06,938 --> 00:19:09,023 Uh-huh. And how do you know what's best for Teddy? 450 00:19:09,065 --> 00:19:12,485 Isn't that the same patronizing attitude his father has? 451 00:19:12,526 --> 00:19:13,903 Shouldn't Teddy get a chance 452 00:19:13,945 --> 00:19:15,071 to make decisions for himself? 453 00:19:22,912 --> 00:19:26,124 Adrianna. There you are. 454 00:19:26,165 --> 00:19:28,501 Hey. 455 00:19:28,542 --> 00:19:31,712 Um, I have something to tell you. 456 00:19:31,754 --> 00:19:34,674 No, wait. Me first. 457 00:19:34,715 --> 00:19:36,425 I want you to open for me on tour. 458 00:19:36,467 --> 00:19:38,928 What? 459 00:19:38,970 --> 00:19:40,471 It'll be a huge opportunity for you. 460 00:19:40,513 --> 00:19:41,931 And we'll get to travel together, and... 461 00:19:41,973 --> 00:19:43,099 Stop. 462 00:19:44,684 --> 00:19:47,269 I got back together with Navid. 463 00:19:48,437 --> 00:19:50,606 Why? 464 00:19:50,648 --> 00:19:51,691 I love him. 465 00:19:51,732 --> 00:19:53,693 I'm so sorry, Javier. 466 00:20:04,453 --> 00:20:06,080 Hey, getting ready to sing for these lucky kids? 467 00:20:06,122 --> 00:20:07,540 Yeah. 468 00:20:07,581 --> 00:20:10,001 What's wrong? 469 00:20:10,043 --> 00:20:13,212 Adrianna just broke up with me. 470 00:20:13,253 --> 00:20:15,506 But it's not over till it's over. 471 00:20:24,682 --> 00:20:25,975 Hey. Hey. There you are. 472 00:20:26,017 --> 00:20:27,309 Wow, you're dressed up. 473 00:20:27,351 --> 00:20:29,520 Yeah, well, I was getting ready for the party 474 00:20:29,562 --> 00:20:30,688 when I got your text. 475 00:20:30,730 --> 00:20:31,939 But it's cool. I got time. 476 00:20:31,981 --> 00:20:33,107 What's up? 477 00:20:33,149 --> 00:20:34,650 Um, well, I came clean. 478 00:20:34,692 --> 00:20:36,485 I told my mom that I stole the coins. 479 00:20:36,527 --> 00:20:37,945 You did? 480 00:20:37,987 --> 00:20:39,989 Yeah, and when my stepdad gets back from Miami, 481 00:20:40,031 --> 00:20:41,365 I'm going to tell him, too. 482 00:20:41,407 --> 00:20:43,951 At which point, my life will essentially be over, but... 483 00:20:43,993 --> 00:20:45,119 Liam... 484 00:20:45,161 --> 00:20:47,538 No, which brings me to my point... 485 00:20:47,580 --> 00:20:49,874 and my text. 486 00:20:49,916 --> 00:20:52,126 I'm so glad you made it because I really wanted you... 487 00:20:52,168 --> 00:20:53,627 I wanted you here for this. 488 00:20:53,669 --> 00:20:54,879 For-for what? 489 00:20:54,921 --> 00:20:56,672 What-what's going on? 490 00:20:56,714 --> 00:20:58,049 Take a look. 491 00:21:00,593 --> 00:21:02,095 Oh, my gosh. 492 00:21:02,136 --> 00:21:03,721 Liam, it's your boat! 493 00:21:03,763 --> 00:21:05,806 It's on the water! I mean... 494 00:21:05,848 --> 00:21:06,933 It floats. 495 00:21:06,974 --> 00:21:08,893 Yeah! Yeah, I know. 496 00:21:08,935 --> 00:21:10,228 Oh, it's amazing, Liam. 497 00:21:10,269 --> 00:21:12,146 So does it work? 498 00:21:12,188 --> 00:21:14,023 I mean, does it sail? 499 00:21:14,065 --> 00:21:15,482 Let's find out. 500 00:21:15,524 --> 00:21:17,443 Okay. 501 00:21:21,781 --> 00:21:24,200 Ah. 502 00:21:24,242 --> 00:21:27,286 I can't believe you did this. (chuckles) 503 00:21:27,327 --> 00:21:29,830 ♪ ♪ 504 00:22:08,786 --> 00:22:10,955 Man, I'm gonna get out of here. 505 00:22:10,997 --> 00:22:12,581 MAN (over P.A.): Sorry for the interruption. 506 00:22:12,623 --> 00:22:14,667 Would Ivy Sullivan please report to the planetarium? 507 00:22:14,708 --> 00:22:15,793 Ivy Sullivan to the planetarium, please. 508 00:22:15,835 --> 00:22:16,710 BOYS: Ooh... 509 00:22:16,752 --> 00:22:17,670 Oh, shut up. 510 00:22:17,711 --> 00:22:19,964 (laughter) 511 00:22:24,802 --> 00:22:26,179 Hello? 512 00:22:33,311 --> 00:22:34,687 Hello? 513 00:22:36,897 --> 00:22:40,026 DIXON: Early astronomers believed in the geocentric theory-- 514 00:22:40,067 --> 00:22:42,945 that the earth was the center of the universe-- 515 00:22:42,987 --> 00:22:46,199 but in the 16th century, 516 00:22:46,240 --> 00:22:50,744 Copernicus presented evidence for the heliocentric theory-- 517 00:22:50,786 --> 00:22:54,123 that the sun was the center of the universe-- 518 00:22:54,165 --> 00:22:58,294 but recently, Dixon Wilson has come up with a new understanding 519 00:22:58,336 --> 00:23:01,672 of our universe, he calls... 520 00:23:01,714 --> 00:23:04,008 Ivy-centric. 521 00:23:06,135 --> 00:23:08,470 (laughs) 522 00:23:10,890 --> 00:23:12,599 You're it, Ivy. 523 00:23:14,352 --> 00:23:18,480 You're the only girl in this world for me. 524 00:23:18,522 --> 00:23:22,860 I mean, (chuckles) you're the center of my universe. 525 00:23:22,902 --> 00:23:24,653 Please forgive me. 526 00:23:24,695 --> 00:23:26,197 (laughs) 527 00:23:26,239 --> 00:23:28,282 God, you're crazy, Dixon. 528 00:23:28,324 --> 00:23:29,867 Crazy about you. 529 00:23:31,244 --> 00:23:33,371 And also a little crazy, you know. 530 00:23:33,411 --> 00:23:35,915 Man, I've been working on this nonstop 531 00:23:35,956 --> 00:23:36,957 ever since we fought. 532 00:23:36,999 --> 00:23:38,416 Turns out 533 00:23:38,458 --> 00:23:40,711 Mr. Reiss has some connections here, so, uh... 534 00:23:40,753 --> 00:23:43,547 if you don't take me back, 535 00:23:43,589 --> 00:23:45,299 hopefully I'll at least get a little extra credit. 536 00:23:47,968 --> 00:23:50,179 So what do you say? 537 00:23:55,351 --> 00:23:58,187 Okay. 538 00:23:58,229 --> 00:23:59,897 Okay, what? 539 00:23:59,939 --> 00:24:04,318 Okay... I would really like to be back with you. 540 00:24:05,986 --> 00:24:07,780 And it'd be nice 541 00:24:07,821 --> 00:24:10,241 if you'd still come to Australia 542 00:24:10,283 --> 00:24:11,992 'cause I'd really like you to. 543 00:24:12,034 --> 00:24:13,035 For real? 544 00:24:13,077 --> 00:24:14,995 Yes, for real. 545 00:24:15,037 --> 00:24:16,914 Better get home and get your bags packed. 546 00:24:16,956 --> 00:24:18,498 We leave tonight. 547 00:24:23,045 --> 00:24:25,214 ♪ Nothing can compare to the way you make me feel ♪ 548 00:24:25,256 --> 00:24:27,258 ♪ Blinded by your stare ♪ 549 00:24:27,300 --> 00:24:32,012 ♪ Tell me this is real ♪ 550 00:24:34,140 --> 00:24:39,228 ♪ Oh, oh-oh ♪ 551 00:24:39,270 --> 00:24:41,479 ♪ Wherever you're going ♪ 552 00:24:41,521 --> 00:24:43,274 ♪ You know that I'll be there ♪ 553 00:24:43,316 --> 00:24:46,693 ♪ However you need me... ♪ 554 00:24:46,735 --> 00:24:48,821 Go. 555 00:24:49,989 --> 00:24:51,782 Go already, go. 556 00:24:51,824 --> 00:24:52,950 (chuckles) 557 00:24:52,992 --> 00:24:55,035 And have fun. 558 00:24:59,706 --> 00:25:01,875 Hey. 559 00:25:01,917 --> 00:25:02,876 I was wrong. 560 00:25:04,128 --> 00:25:05,463 I love you and I want 561 00:25:05,503 --> 00:25:07,423 to listen to you, and... 562 00:25:07,465 --> 00:25:11,302 if you think that you can play tennis and be with me, 563 00:25:11,344 --> 00:25:12,552 then it's your decision. 564 00:25:14,096 --> 00:25:15,889 (laughs) 565 00:25:17,308 --> 00:25:18,976 ♪ And tell me who you are... ♪ 566 00:25:19,018 --> 00:25:21,312 (sighing) 567 00:25:21,354 --> 00:25:23,521 Hey, you want to dance with me? 568 00:25:23,563 --> 00:25:24,564 Sure. All right. 569 00:25:24,606 --> 00:25:26,066 Yes. 570 00:25:26,108 --> 00:25:27,401 ♪ The rhythm of your ... ♪ 571 00:25:27,443 --> 00:25:29,111 (chuckles) 572 00:25:29,153 --> 00:25:30,654 ♪ Wherever you're going ♪ 573 00:25:30,696 --> 00:25:32,490 (Silver chuckles) ♪ You know that I'll be there ♪ 574 00:25:32,530 --> 00:25:34,492 ♪ However you need me ♪ 575 00:25:34,532 --> 00:25:37,036 ♪ Just say where, oh, where ♪ 576 00:25:37,077 --> 00:25:39,330 ♪ Siempre tú ♪ 577 00:25:39,372 --> 00:25:41,499 ♪ When I'm dreaming ♪ 578 00:25:41,539 --> 00:25:44,084 ♪ Only you... ♪ 579 00:25:44,126 --> 00:25:45,878 Laurel. Hey. 580 00:25:45,919 --> 00:25:49,340 (laughs) Howdy, Laurel and Hardy. 581 00:25:49,382 --> 00:25:50,548 How are we? 582 00:25:50,590 --> 00:25:53,093 Ryan, you're in a good mood. 583 00:25:53,135 --> 00:25:54,928 Not really. (sighs) 584 00:25:54,970 --> 00:25:56,430 Yeah, actually, 585 00:25:56,472 --> 00:25:59,599 feeling more like a piece of trash 586 00:25:59,641 --> 00:26:02,895 'cause I, uh, was excited to be a father, 587 00:26:02,936 --> 00:26:04,146 you know, 588 00:26:04,188 --> 00:26:05,105 not just a father figure 589 00:26:05,147 --> 00:26:07,316 but, like, 590 00:26:07,358 --> 00:26:09,276 a father. You're wasted. 591 00:26:09,318 --> 00:26:10,944 No, what's the matter? I mean, 592 00:26:10,986 --> 00:26:12,405 I thought you were down with the fun, baby. 593 00:26:12,446 --> 00:26:14,407 R-Ryan, you need to go home. 594 00:26:14,448 --> 00:26:15,449 You need to go home 595 00:26:15,491 --> 00:26:17,410 and you need to sleep this off. 596 00:26:17,451 --> 00:26:20,037 Go home. 597 00:26:23,123 --> 00:26:25,209 ♪ Siempre tú. ♪ 598 00:26:25,251 --> 00:26:26,293 (cheering and applause) 599 00:26:35,553 --> 00:26:38,305 The West Beverly Hills High School 600 00:26:38,347 --> 00:26:41,350 class of 2010 hereby passes 601 00:26:41,392 --> 00:26:44,103 the torch to the class of 2011. 602 00:26:47,940 --> 00:26:51,485 ♪ ♪ 603 00:26:58,909 --> 00:27:00,994 Ah... 604 00:27:01,036 --> 00:27:02,662 (laughs) 605 00:27:02,704 --> 00:27:05,541 Ladies and gentlemen, the class of 2011. 606 00:27:05,583 --> 00:27:08,085 (applause) 607 00:27:17,595 --> 00:27:21,223 ♪ ♪ 608 00:27:40,658 --> 00:27:42,328 (clears throat) 609 00:27:42,369 --> 00:27:46,332 Hey, I need to get back to the school. 610 00:27:46,373 --> 00:27:48,542 (sighs) I can't believe they made us take shuttles. 611 00:27:48,584 --> 00:27:50,169 Ridiculous. 612 00:27:50,210 --> 00:27:53,088 Well, you just missed one. 613 00:27:53,130 --> 00:27:55,341 So drive me now. 614 00:27:56,550 --> 00:27:59,512 Next shuttle leaves in 15 minutes. 615 00:27:59,553 --> 00:28:01,847 15 minutes? 616 00:28:06,226 --> 00:28:07,853 (bus engine starts) 617 00:28:14,360 --> 00:28:15,569 (tires screeching) 618 00:28:19,114 --> 00:28:21,408 LIAM: I'm sorry you missed the party. 619 00:28:21,450 --> 00:28:23,494 ANNIE: Ugh, I'm not. 620 00:28:23,536 --> 00:28:25,245 Hey, how come you didn't name the boat? 621 00:28:25,287 --> 00:28:29,124 I thought I knew what I wanted to call it, but, uh... 622 00:28:29,166 --> 00:28:32,169 I changed my mind, so... 623 00:28:32,211 --> 00:28:33,671 I guess the future is still unwritten. 624 00:28:33,711 --> 00:28:35,713 (dry chuckle) 625 00:28:37,132 --> 00:28:39,677 What are you thinking? 626 00:28:39,718 --> 00:28:42,388 (sighs) I just-- I can't believe that you're going to 627 00:28:42,429 --> 00:28:44,056 tell your stepfather the truth. 628 00:28:44,097 --> 00:28:47,184 I mean, it's going to be rough. 629 00:28:47,226 --> 00:28:49,019 Yeah. 630 00:28:49,061 --> 00:28:50,437 So why? 631 00:28:50,479 --> 00:28:53,732 I made a lot of mistakes in the past. 632 00:28:53,773 --> 00:28:56,443 I've done drugs, I've been violent. 633 00:28:56,485 --> 00:29:00,656 I didn't tell people the truth about what happened with Jen. 634 00:29:00,698 --> 00:29:04,660 I'm really sorry about that, I... 635 00:29:04,702 --> 00:29:06,745 But this year has changed me. 636 00:29:06,786 --> 00:29:10,666 I became someone who really wants to do the right thing. 637 00:29:10,708 --> 00:29:12,418 So yeah, yeah, it's going to be tough 638 00:29:12,459 --> 00:29:15,421 when I confess, but if I didn't, 639 00:29:15,462 --> 00:29:19,425 I don't know what that would do to me. 640 00:29:19,466 --> 00:29:21,801 I don't think I'd be able to live with myself. 641 00:29:24,846 --> 00:29:28,642 Yeah, well, you're a better person than I am. 642 00:29:28,684 --> 00:29:30,310 (scoffs) 643 00:29:30,352 --> 00:29:32,438 Nah, you would do the same thing 644 00:29:32,479 --> 00:29:33,813 if you were in my position. 645 00:29:33,855 --> 00:29:38,569 (sighs) No, actually, I've done far worse 646 00:29:38,611 --> 00:29:41,614 and I haven't come clean. 647 00:29:50,623 --> 00:29:53,375 I was the one 648 00:29:53,417 --> 00:29:56,211 who killed Joe Herman. 649 00:29:56,253 --> 00:29:59,590 Naomi had that prom after party last year, 650 00:29:59,632 --> 00:30:01,258 and I was really upset 651 00:30:01,300 --> 00:30:04,386 and drunk. 652 00:30:04,428 --> 00:30:06,764 And I drove like that. 653 00:30:06,805 --> 00:30:08,724 I was coming down Mulholland 654 00:30:08,766 --> 00:30:10,601 when I hit something, 655 00:30:10,643 --> 00:30:12,352 and I just panicked. 656 00:30:12,394 --> 00:30:15,188 I didn't even get out of the car. 657 00:30:15,230 --> 00:30:17,316 I couldn't get out of the car. 658 00:30:17,357 --> 00:30:20,360 I just drove home 659 00:30:20,402 --> 00:30:24,197 and secretly got the car fixed the next morning, 660 00:30:24,239 --> 00:30:26,825 and I hoped that, you know, it was a coyote or something. 661 00:30:28,410 --> 00:30:31,330 But it wasn't. 662 00:30:31,371 --> 00:30:33,206 I-I found out online 663 00:30:33,248 --> 00:30:37,461 that I had hit a person. 664 00:30:37,503 --> 00:30:38,545 A man. 665 00:30:40,506 --> 00:30:44,343 And-and he was in a coma 666 00:30:44,384 --> 00:30:45,844 and then he died. 667 00:30:48,430 --> 00:30:53,560 And his name... his name was Joe Herman... 668 00:30:53,602 --> 00:30:57,439 and he was a... a human being 669 00:30:57,481 --> 00:30:59,483 and I killed him. 670 00:31:04,488 --> 00:31:06,156 (sobbing) 671 00:31:11,620 --> 00:31:12,954 (sniffs) 672 00:31:25,175 --> 00:31:27,927 ♪ ♪ 673 00:31:38,980 --> 00:31:41,233 (starter cranking, engine stalls buzzer sounds ) 674 00:31:42,860 --> 00:31:45,153 (starter cranking, engine stalls, buzzer sounds) 675 00:31:45,195 --> 00:31:46,405 (sighs) 676 00:31:54,830 --> 00:31:55,831 What are you doing? 677 00:31:55,873 --> 00:31:56,998 (chuckles) Packing. 678 00:31:59,752 --> 00:32:02,713 Why are you staring like that? 679 00:32:02,755 --> 00:32:05,257 What makes you think you're going to Australia? 680 00:32:05,298 --> 00:32:08,051 Nobody said I couldn't. 681 00:32:08,093 --> 00:32:10,679 Oh, well, then let me be clear-- you can't. 682 00:32:10,721 --> 00:32:12,347 What?! 683 00:32:12,389 --> 00:32:13,766 Dixon, when I said yes, 684 00:32:13,807 --> 00:32:16,226 I had no idea the trouble that you'd gotten into. 685 00:32:16,268 --> 00:32:17,770 Mom, I've been planning this for, for ages. 686 00:32:17,811 --> 00:32:19,438 I already promised Ivy. 687 00:32:19,479 --> 00:32:22,524 Look, this is an opportunity for me to go to Australia. 688 00:32:22,566 --> 00:32:23,609 Please. No. 689 00:32:25,485 --> 00:32:26,986 So what, I'm supposed to stick around here 690 00:32:27,028 --> 00:32:28,697 all summer and listen to you and Dad fight? 691 00:32:31,283 --> 00:32:33,535 The decision is final, Dixon. 692 00:32:41,334 --> 00:32:42,920 (sighs) 693 00:32:42,961 --> 00:32:45,338 Where were you? 694 00:32:45,380 --> 00:32:47,591 I had a meeting with the superintendent. 695 00:32:47,633 --> 00:32:49,843 At this time of night? What were you doing? 696 00:32:49,885 --> 00:32:51,595 Getting fired. 697 00:32:51,637 --> 00:32:53,472 What?! 698 00:32:53,513 --> 00:32:55,181 There's some kid in the senior class 699 00:32:55,223 --> 00:32:57,601 that tried to blackmail me for trying to protect Dixon. 700 00:32:57,643 --> 00:33:00,061 And I had to go to to Ms. Angus 701 00:33:00,103 --> 00:33:02,021 and tell her the truth; it was the only thing to do. 702 00:33:04,608 --> 00:33:05,567 And they let me go. 703 00:33:05,609 --> 00:33:07,736 (sighs) 704 00:33:09,655 --> 00:33:11,156 Do you have anything to say on the subject? 705 00:33:14,827 --> 00:33:16,745 Maybe you shouldn't have lied. 706 00:33:21,207 --> 00:33:24,336 That's all you have to say-- maybe I shouldn't have lied? 707 00:33:24,377 --> 00:33:27,088 I lose my job-- everything-- and all you can say is, 708 00:33:27,130 --> 00:33:28,590 maybe I shouldn't have lied? You want some 709 00:33:28,632 --> 00:33:30,592 words of wisdom from me? Some advice? 710 00:33:30,634 --> 00:33:31,760 Well, it's too late. 711 00:33:31,802 --> 00:33:33,720 Maybe you should have come to me 712 00:33:33,762 --> 00:33:35,138 before you made our lives a total mess. 713 00:33:35,180 --> 00:33:37,683 I made a total mess of our lives? I was doing 714 00:33:37,724 --> 00:33:39,935 what I thought was right! I was protecting our son! 715 00:33:39,977 --> 00:33:41,060 Who said that's what Dixon needed?! 716 00:33:41,102 --> 00:33:43,897 What about consequences? He needs to learn 717 00:33:43,939 --> 00:33:45,941 that actions have consequences. 718 00:33:45,983 --> 00:33:47,484 And, yes, you, 719 00:33:47,526 --> 00:33:49,235 you did make a mess of our lives. 720 00:33:49,277 --> 00:33:51,488 How can you say that? Oh, God-- don't you get it, Harry? 721 00:33:51,530 --> 00:33:53,490 We don't have anything! 722 00:33:53,532 --> 00:33:55,074 You don't have a job. We don't have savings. 723 00:33:55,116 --> 00:33:57,828 And we don't love each other anymore! 724 00:33:59,663 --> 00:34:01,373 Is that true? 725 00:34:01,414 --> 00:34:03,709 Is that true? 726 00:34:03,750 --> 00:34:04,960 You tell me. You tell me. 727 00:34:05,002 --> 00:34:06,628 No, you tell me is that true! No, you tell me! 728 00:34:06,670 --> 00:34:08,213 You look me in the eye, 729 00:34:08,254 --> 00:34:10,215 and you tell me if you're still in love with me. 730 00:34:19,516 --> 00:34:20,767 Hey, you two. 731 00:34:22,936 --> 00:34:24,855 Uh... Um... 732 00:34:24,897 --> 00:34:26,272 Hey. Hey, Javier. What's up? 733 00:34:27,816 --> 00:34:30,903 Adrianna... I just wanted to talk to you. 734 00:34:30,944 --> 00:34:34,072 I know we're not together anymore, but... 735 00:34:34,113 --> 00:34:36,074 I still think you're incredibly talented. 736 00:34:36,115 --> 00:34:39,202 Uh, yeah. Yeah, definitely... No, well, 737 00:34:39,244 --> 00:34:41,830 the offer for you to go on tour with me still stands. 738 00:34:41,872 --> 00:34:43,999 What? Really? 739 00:34:44,041 --> 00:34:45,918 You're good, Adrianna. 740 00:34:45,959 --> 00:34:48,086 Um... 741 00:34:48,127 --> 00:34:49,922 You should do it, Ade. 742 00:34:49,963 --> 00:34:51,590 Yeah, it's a huge opportunity, 743 00:34:51,631 --> 00:34:53,383 and what better way to spend your summer? 744 00:34:53,425 --> 00:34:54,885 Hey, I can go with you. Really? 745 00:34:54,927 --> 00:34:56,511 Yeah, we could spend it together. 746 00:34:56,553 --> 00:34:59,389 Um... my tour's not a summer tour. 747 00:34:59,431 --> 00:35:00,432 It's a whole year. 748 00:35:00,473 --> 00:35:02,809 Oh, um... 749 00:35:02,851 --> 00:35:04,603 Well, I'm still in school. 750 00:35:04,644 --> 00:35:06,438 And why do people go to school? 751 00:35:06,479 --> 00:35:08,398 To get the education they need 752 00:35:08,440 --> 00:35:10,025 to get the job of their dreams. 753 00:35:10,067 --> 00:35:12,569 Adrianna, this is your dream, 754 00:35:12,611 --> 00:35:16,031 right here, right now. 755 00:35:16,073 --> 00:35:18,617 I know it's not the safe move, but come on. 756 00:35:18,658 --> 00:35:19,701 Take a risk. 757 00:35:21,870 --> 00:35:23,455 Maybe. 758 00:35:23,496 --> 00:35:24,748 (exhales) 759 00:35:29,669 --> 00:35:31,546 Hello? 760 00:35:32,965 --> 00:35:34,507 Hello? 761 00:35:36,593 --> 00:35:38,678 Oh... hey, 762 00:35:38,720 --> 00:35:41,431 Mr. Cannon. Hi. 763 00:35:41,473 --> 00:35:43,892 Um, my car won't start. 764 00:35:43,934 --> 00:35:45,811 Who knew that could be a problem 765 00:35:45,852 --> 00:35:47,312 in the modern era, right? 766 00:35:47,353 --> 00:35:49,022 Apparently there are cars that don't start. 767 00:35:49,064 --> 00:35:51,817 And my cell phone died, so I just, 768 00:35:51,858 --> 00:35:55,821 um, need to borrow someone's phone to call AAA. 769 00:35:55,862 --> 00:35:57,489 I didn't know it was you here, so... 770 00:35:57,530 --> 00:35:58,782 Is everything okay, Naomi? 771 00:36:05,789 --> 00:36:08,333 No, it's not. 772 00:36:16,842 --> 00:36:18,760 Everything is not okay. 773 00:36:20,804 --> 00:36:23,389 Everything is wrong. 774 00:36:24,808 --> 00:36:26,726 And it's all my fault. 775 00:36:30,730 --> 00:36:32,649 Because I'm self-centered. 776 00:36:32,691 --> 00:36:34,943 I'm a liar. 777 00:36:34,985 --> 00:36:38,030 I'm a terrible person. No. 778 00:36:38,071 --> 00:36:39,781 No, you're not a terrible person. 779 00:36:39,823 --> 00:36:41,033 How can you say that? 780 00:36:41,074 --> 00:36:42,534 I almost ruined your life. 781 00:36:42,575 --> 00:36:44,536 But you didn't. 782 00:36:48,540 --> 00:36:50,125 Would you like 783 00:36:50,167 --> 00:36:51,459 a glass of water? 784 00:36:51,501 --> 00:36:54,004 Yeah. 785 00:36:58,675 --> 00:37:00,301 (bus engine idling) 786 00:37:16,985 --> 00:37:18,361 (car engine starts) 787 00:37:28,788 --> 00:37:30,665 ♪ ♪ 788 00:37:37,630 --> 00:37:38,715 (crashing) 789 00:37:50,769 --> 00:37:52,979 Are you sure you don't want me to go in with you? 790 00:37:53,021 --> 00:37:54,898 I have to do this alone. 791 00:37:56,858 --> 00:37:58,944 Well, I'm sleeping on my boat, um, 792 00:37:58,985 --> 00:38:01,362 you know, to enjoy my last night of freedom. 793 00:38:01,404 --> 00:38:03,031 I don't know if I'll get cell reception out there, 794 00:38:03,073 --> 00:38:05,283 but if you need me, 795 00:38:05,324 --> 00:38:06,659 you know where to find me. 796 00:38:06,701 --> 00:38:08,203 Thank you. 797 00:38:35,647 --> 00:38:38,441 Mom, Dad, 798 00:38:38,483 --> 00:38:40,318 I have something that I have to tell you. 799 00:38:44,281 --> 00:38:46,158 ♪ ♪ 800 00:39:04,134 --> 00:39:06,636 (explosion) 801 00:39:16,646 --> 00:39:18,064 ♪ ♪ 802 00:39:29,201 --> 00:39:31,203 (coughs) 803 00:39:31,244 --> 00:39:33,496 (sirens approaching) 804 00:39:39,752 --> 00:39:42,172 MR. CANNON (on TV): The animal kingdom is brutal. 805 00:39:42,214 --> 00:39:45,008 But no animal is as brutal as the Homo sapien. 806 00:39:47,260 --> 00:39:50,889 Anyway, it goes on and on and on like that. 807 00:39:50,930 --> 00:39:52,891 Well, it's an amazing project. 808 00:39:54,309 --> 00:39:55,894 I'm really impressed, seriously. 809 00:39:55,935 --> 00:39:57,770 Oh, well, I'm, I'm glad. 810 00:39:57,812 --> 00:40:00,899 So, um... I'm not just some boring, old bastard, then? 811 00:40:00,940 --> 00:40:03,860 Of course not. No. 812 00:40:03,902 --> 00:40:06,321 I mean, you're talented. 813 00:40:06,363 --> 00:40:08,740 Ah, you're just saying that. No. 814 00:40:08,781 --> 00:40:09,991 Thank you. 815 00:40:10,033 --> 00:40:11,492 Means a lot to me. 816 00:40:14,787 --> 00:40:18,457 Um... well, 817 00:40:18,499 --> 00:40:21,044 it's seems like a very important documentary. 818 00:40:21,086 --> 00:40:23,713 Thank you. 819 00:40:23,755 --> 00:40:25,882 You don't mind me holding your hand, do you? 820 00:40:25,924 --> 00:40:28,801 No, that's... no. 821 00:40:28,843 --> 00:40:29,594 It's fine. 822 00:40:32,597 --> 00:40:33,765 I should probably call AAA though, because... 823 00:40:34,933 --> 00:40:37,018 Mr. Cannon! 824 00:40:37,060 --> 00:40:38,103 Oh, come on. 825 00:40:39,812 --> 00:40:41,314 It's okay. I know you wanted me to kiss you. 826 00:40:41,356 --> 00:40:42,815 You don't have to feel guilty. 827 00:40:42,857 --> 00:40:44,234 What? I don't feel guilty. 828 00:40:44,276 --> 00:40:45,818 I don't want you to kiss me. 829 00:40:45,860 --> 00:40:47,237 Enough, Naomi. 830 00:40:47,279 --> 00:40:48,905 Enough 831 00:40:48,947 --> 00:40:50,365 with the teasing. 832 00:40:50,407 --> 00:40:52,284 I see the way you look at me. 833 00:40:52,325 --> 00:40:53,410 And your whole harassment fantasy? 834 00:40:53,451 --> 00:40:55,620 You're trying to provoke me. 835 00:40:55,661 --> 00:40:57,872 And now that you have, you're going to play the innocent? 836 00:40:57,914 --> 00:40:59,958 Don't bother. 837 00:40:59,999 --> 00:41:02,210 I know you want me to. 838 00:41:02,252 --> 00:41:03,586 Get away from me, you perv. 839 00:41:09,301 --> 00:41:10,969 Stop it! Stop or I will tell. 840 00:41:11,010 --> 00:41:12,304 Stop! Who're you going to tell? 841 00:41:12,345 --> 00:41:14,889 Who're you going to tell, hmm? 842 00:41:14,931 --> 00:41:17,142 Hmm? 843 00:41:17,183 --> 00:41:18,977 Who's going to believe you? 844 00:41:20,895 --> 00:41:23,522 You're the girl who cried wolf. 57000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.