Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,295
Previously on:
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,589
Mr. Cannon sexually
harassed me.
3
00:00:05,631 --> 00:00:06,632
Why are you ruining my life?
4
00:00:06,674 --> 00:00:09,384
Nothing happened. I lied.
5
00:00:09,426 --> 00:00:10,970
How could you even ask if
you could go to Australia?
6
00:00:11,010 --> 00:00:13,806
She doesn't know
about the gambling,
7
00:00:13,848 --> 00:00:15,933
about the breaking into school.
Well, then maybe you
should tell me about it.
8
00:00:15,975 --> 00:00:16,934
SILVER:
What the hell?
9
00:00:16,976 --> 00:00:18,352
Is he stalking you?
10
00:00:18,393 --> 00:00:19,770
Maybe we could be friends.
11
00:00:19,812 --> 00:00:21,647
There's just too much
that's happened.
12
00:00:21,689 --> 00:00:23,732
I got this for Ade. I'm gonna
put it in her dressing room
13
00:00:23,774 --> 00:00:25,609
while she's performing
with a note on it that says,
14
00:00:25,651 --> 00:00:26,861
"Meet me on the roof."
15
00:00:26,902 --> 00:00:28,946
We're off to New York.
Come out and see us there.
16
00:00:28,988 --> 00:00:30,489
You know how long
he's been playing tennis?
17
00:00:30,531 --> 00:00:32,533
Since he was four.
18
00:00:32,574 --> 00:00:33,951
Do you want to be the one
that ruins that for him?
19
00:00:33,993 --> 00:00:35,786
Our relationship--
it's too much for me,
20
00:00:35,828 --> 00:00:37,371
and this isn't working.
21
00:00:37,412 --> 00:00:39,623
(laughs)
22
00:00:39,665 --> 00:00:40,624
It was a mistake.
23
00:00:40,666 --> 00:00:42,125
Totally idiotic.
24
00:00:42,167 --> 00:00:43,418
I've been thinking
about the tackle shop.
25
00:00:43,460 --> 00:00:44,419
Just gonna take some time.
26
00:00:44,461 --> 00:00:45,713
Maybe I can help
speed things up.
27
00:00:45,754 --> 00:00:47,882
We had to let Rosa go.
Why?
28
00:00:47,923 --> 00:00:50,049
She stole some coins
from Jeffrey's collection.
29
00:00:50,091 --> 00:00:52,636
Look, can I see you?
I really need to talk.
30
00:00:52,678 --> 00:00:53,888
Yeah, listen,
um, can we talk later?
31
00:00:53,929 --> 00:00:55,556
I'm actually in bed.
I think I have the flu.
32
00:00:55,597 --> 00:00:57,057
(horn honking)
33
00:00:57,098 --> 00:00:58,976
LIAM:
Hey.
Hey.
34
00:00:59,018 --> 00:01:00,728
I could really use your advice.
35
00:01:00,769 --> 00:01:02,103
Who's Jay Boyd then?
Why did you act like
36
00:01:02,145 --> 00:01:03,689
you were hiding something
when he called you on the phone?
37
00:01:03,731 --> 00:01:04,982
WOMAN:
Jennifer Clark?
38
00:01:05,024 --> 00:01:06,817
Dr. Boyd will see you now.
39
00:01:06,859 --> 00:01:08,819
Surprise!
40
00:01:08,861 --> 00:01:10,153
(Jen laughs)
41
00:01:11,906 --> 00:01:13,782
♪ ♪
42
00:01:18,662 --> 00:01:20,581
WOMAN:
And there's your baby, Jen.
43
00:01:20,622 --> 00:01:22,708
Oh, my gosh.
44
00:01:22,750 --> 00:01:25,502
Oh. Can you believe it?
45
00:01:25,544 --> 00:01:27,004
NAOMI:
Um, no.
46
00:01:27,046 --> 00:01:28,923
Not really.
47
00:01:28,964 --> 00:01:30,549
It's just Jen's hardly human.
48
00:01:30,591 --> 00:01:32,676
Who would have thought
she could reproduce?
49
00:01:32,718 --> 00:01:34,678
What's the matter, Naomi?
Are you disappointed
50
00:01:34,720 --> 00:01:35,679
that I'm pregnant?
51
00:01:35,721 --> 00:01:37,222
I bet you were hoping
52
00:01:37,264 --> 00:01:40,517
I was having a love affair
with a coke-addled chimpanzee.
53
00:01:40,559 --> 00:01:42,644
Hmm. Sorry, hon.
54
00:01:42,686 --> 00:01:44,521
Nothing that blackmail-worthy.
55
00:01:44,563 --> 00:01:45,731
I don't know. I'm not
56
00:01:45,773 --> 00:01:47,106
ruling out
the whole chimp thing.
57
00:01:49,109 --> 00:01:50,861
What do you mean
you don't validate?
58
00:01:50,903 --> 00:01:51,946
I don't have money for this.
59
00:01:51,987 --> 00:01:53,447
What am I supposed to do?
60
00:01:53,488 --> 00:01:54,740
Get a job.
61
00:01:56,909 --> 00:01:59,036
WOMAN:
At 24 weeks,
62
00:01:59,078 --> 00:02:01,622
you'll be feeling
some kicking.
63
00:02:01,663 --> 00:02:02,790
JEN:
Oh, please.
64
00:02:02,831 --> 00:02:04,041
(Jen laughs)
65
00:02:04,083 --> 00:02:05,667
She's a regular
David Beckham.
66
00:02:05,709 --> 00:02:07,127
WOMAN:
All right.
67
00:02:07,168 --> 00:02:09,588
Excellent...
68
00:02:09,630 --> 00:02:12,007
Okay, Jennifer,
everything is looking good.
69
00:02:12,049 --> 00:02:15,052
So you'll need to see Dr. Boyd
in two weeks.
70
00:02:21,100 --> 00:02:23,143
So, are you going
to tell your stepdad
71
00:02:23,184 --> 00:02:25,395
that you were the one
that took the coins?
72
00:02:27,606 --> 00:02:29,149
If I do, he'll
send me away.
73
00:02:29,190 --> 00:02:30,692
Or I-I don't know.
74
00:02:30,734 --> 00:02:33,403
Press criminal charges
probably. My life,
75
00:02:33,445 --> 00:02:36,156
school, surfing, friends--
I mean, all that would be over.
76
00:02:36,197 --> 00:02:37,741
I would never see you again.
77
00:02:38,784 --> 00:02:39,952
Or, you know,
78
00:02:39,994 --> 00:02:41,495
see anyone from West Bev.
79
00:02:41,536 --> 00:02:44,873
Well, um, you know,
Maybe you can make this right.
80
00:02:44,915 --> 00:02:47,751
Maybe you could earn money
and send it to your housekeeper,
81
00:02:47,793 --> 00:02:52,171
or you could help her
find a new job or something.
82
00:02:52,213 --> 00:02:54,925
Maybe. I don't know.
I just..
83
00:02:54,967 --> 00:02:57,011
I messed up, and I hurt someone.
84
00:02:57,052 --> 00:02:58,512
Yeah.
85
00:02:58,553 --> 00:03:00,931
Well, you're lucky.
86
00:03:00,973 --> 00:03:02,474
You know, you've got options.
87
00:03:02,516 --> 00:03:03,725
(sighs)
88
00:03:03,767 --> 00:03:04,518
Sometimes you mess up,
89
00:03:04,559 --> 00:03:06,103
and
90
00:03:06,145 --> 00:03:07,562
there's no way
that you could ever fix it.
91
00:03:11,900 --> 00:03:14,028
(singing lively rock duet)
92
00:03:14,069 --> 00:03:15,946
(cheering and whistling)
93
00:03:19,574 --> 00:03:21,535
You were amazing.
94
00:03:21,576 --> 00:03:22,870
You were amazing.
95
00:03:22,911 --> 00:03:24,538
We both were amazing.
96
00:03:27,749 --> 00:03:29,126
That was so amazing.
97
00:03:29,168 --> 00:03:30,919
(laughs)
98
00:03:30,961 --> 00:03:32,796
What is all
this stuff?
99
00:03:32,838 --> 00:03:35,883
Um, just gifts from my fans.
100
00:03:35,924 --> 00:03:37,801
Chocolate, stuffed animals.
101
00:03:37,843 --> 00:03:38,844
I don't know.
Underwear.
102
00:03:38,886 --> 00:03:40,554
Hmm.
103
00:03:40,595 --> 00:03:41,722
Uh...
Ew.
104
00:03:41,763 --> 00:03:42,890
(laughs)
105
00:03:42,931 --> 00:03:44,265
I don't know.
106
00:03:44,307 --> 00:03:46,727
Uh, some of this stuff
is from the L.A. show.
107
00:03:46,768 --> 00:03:49,813
Really?
108
00:03:49,855 --> 00:03:51,065
Ew.
109
00:03:51,106 --> 00:03:52,566
Oh.
110
00:03:52,607 --> 00:03:54,818
This is
111
00:03:54,860 --> 00:03:56,737
not exactly my style.
112
00:03:56,778 --> 00:03:57,779
Oh, I think it's sweet.
113
00:03:59,031 --> 00:04:00,574
You keep it.
114
00:04:00,615 --> 00:04:01,867
Really?
115
00:04:01,909 --> 00:04:03,785
It's my gift to you.
116
00:04:03,827 --> 00:04:05,412
Can you help me put it on?
117
00:04:05,453 --> 00:04:06,830
Yup.
118
00:04:06,872 --> 00:04:10,042
(cheering and screaming)
119
00:04:13,587 --> 00:04:15,672
Ooh.
Oh.
120
00:04:15,714 --> 00:04:16,965
What's up?
121
00:04:17,007 --> 00:04:18,800
You want to walk me to class?
122
00:04:18,842 --> 00:04:20,928
Sure.
123
00:04:20,969 --> 00:04:23,263
Want to go to this party thing?
124
00:04:23,304 --> 00:04:24,639
What, that thing?
125
00:04:24,681 --> 00:04:26,100
What is this?
126
00:04:26,141 --> 00:04:27,726
Well, actually,
it's like a tradition.
127
00:04:27,768 --> 00:04:30,062
You know, uh, it's like the
senior class passing the torch
128
00:04:30,104 --> 00:04:31,396
down to the junior class.
129
00:04:31,438 --> 00:04:33,857
The guys wear tuxes.
The junior girls wear red.
130
00:04:33,899 --> 00:04:35,234
Senior girls wear white.
131
00:04:35,275 --> 00:04:36,693
Food, dancing.
Mm-hmm.
132
00:04:36,735 --> 00:04:38,237
Should be fun.
133
00:04:38,278 --> 00:04:41,115
Right, because school-sanctioned
dancing sounds like a real hoot.
134
00:04:41,156 --> 00:04:42,824
Okay, you know
what? Get down.
135
00:04:42,866 --> 00:04:44,868
What?
Oh, you know you
have a bad attitude.
136
00:04:44,910 --> 00:04:46,453
(gasps)
I forgot to tell you.
137
00:04:46,494 --> 00:04:50,707
So the water in Australia goes
down the drain counterclockwise.
138
00:04:50,749 --> 00:04:52,126
(laughs)
139
00:04:52,167 --> 00:04:53,293
I'm sorry.
I think that's rad.
140
00:04:53,334 --> 00:04:55,003
What?
141
00:04:55,045 --> 00:04:56,630
We're going to Australia.
142
00:04:56,671 --> 00:04:58,006
I know. I'm so stoked.
143
00:04:58,048 --> 00:05:00,217
And Dixon, I got to tell you,
144
00:05:00,259 --> 00:05:02,719
I'm so glad we got over
that stupid fight thing.
145
00:05:02,761 --> 00:05:04,679
I definitely learned
my lesson,
146
00:05:04,721 --> 00:05:05,889
and as long
147
00:05:05,931 --> 00:05:07,224
as we're honest with each other,
148
00:05:07,266 --> 00:05:08,558
it's all good.
149
00:05:08,600 --> 00:05:10,602
Yeah.
150
00:05:10,644 --> 00:05:11,728
Totally.
151
00:05:11,770 --> 00:05:13,939
Come on.
152
00:05:15,274 --> 00:05:17,734
Mmm. Let's go.
153
00:05:17,776 --> 00:05:19,653
Yeah.
154
00:06:05,991 --> 00:06:09,368
(school bell ringing)
155
00:06:09,410 --> 00:06:12,956
We all know
the universe is expanding,
156
00:06:12,998 --> 00:06:15,083
but is it slowing down,
157
00:06:15,125 --> 00:06:17,961
or is it accelerating, hmm?
158
00:06:18,003 --> 00:06:20,130
I want you to partner up
159
00:06:20,172 --> 00:06:22,590
and start plotting the
supernovae redshift data.
160
00:06:22,632 --> 00:06:24,218
And maybe we'll figure
out what's going on
161
00:06:24,259 --> 00:06:26,427
with this
universe of ours.
162
00:06:26,469 --> 00:06:28,305
MAN:
Yo, bro, do you want
to work together?
163
00:06:28,347 --> 00:06:30,807
Dude, Mr. Reiss is so high.
164
00:06:30,849 --> 00:06:32,809
It's like his mind supernovaed
165
00:06:32,851 --> 00:06:34,644
from thinking
about the universe too much.
166
00:06:34,686 --> 00:06:36,063
(laughs)
167
00:06:36,104 --> 00:06:39,733
Uh, yeah.
168
00:06:39,774 --> 00:06:42,152
Look, I have something
I have to tell you.
169
00:06:42,194 --> 00:06:45,072
I mean, I-I can't not tell you.
170
00:06:45,113 --> 00:06:47,366
Remember that day
that we broke up
171
00:06:47,406 --> 00:06:49,159
at Adrianna's concert?
172
00:06:49,201 --> 00:06:51,661
Yeah. What,
for, like, two minutes?
173
00:06:51,703 --> 00:06:52,913
(laughs)
174
00:06:52,954 --> 00:06:54,331
Um, yeah.
175
00:06:58,043 --> 00:07:00,254
I ended up kissing Silver.
176
00:07:00,295 --> 00:07:03,173
Now, look, we were both
177
00:07:03,215 --> 00:07:05,175
sad and-and drunk,
and I swear,
178
00:07:05,217 --> 00:07:07,719
from the bottom of my heart,
it didn't mean anything.
179
00:07:07,761 --> 00:07:09,179
All right?
180
00:07:09,221 --> 00:07:11,348
I don't like her;
she doesn't like me;
181
00:07:11,390 --> 00:07:13,267
but I can't keep
a secret from you.
182
00:07:13,308 --> 00:07:14,893
I have to be honest.
183
00:07:17,145 --> 00:07:19,022
(laughs)
184
00:07:19,064 --> 00:07:20,190
Man, you know what?
185
00:07:20,232 --> 00:07:22,776
Dixon, you know what?
186
00:07:22,817 --> 00:07:24,819
Screw you.
187
00:07:24,861 --> 00:07:26,154
What?
I don't need
188
00:07:26,196 --> 00:07:27,864
to play second fiddle
to another girl anymore.
189
00:07:27,906 --> 00:07:29,783
I have gone on that ride,
and I'm done.
190
00:07:29,824 --> 00:07:30,825
You're not playing
second fiddle.
191
00:07:30,867 --> 00:07:32,577
Yeah. Right.
192
00:07:35,914 --> 00:07:38,417
HARRY:
"Known for his scathing
yet romantic depiction
193
00:07:38,458 --> 00:07:40,335
"of frivolous
upper-class Americans...
194
00:07:42,796 --> 00:07:45,215
"...F. Scott Fitzgerald
is considered unparalleled
195
00:07:45,257 --> 00:07:47,842
in the elegance and
grace of his fiction."
196
00:07:47,884 --> 00:07:50,804
You recognize that?
197
00:07:50,845 --> 00:07:52,347
Yeah, well,
that's from my paper.
198
00:07:52,389 --> 00:07:54,182
No, that is
from a paper
199
00:07:54,224 --> 00:07:57,227
that Ms. Genlow
pulled off a Web site called
200
00:07:57,269 --> 00:07:59,479
Greatpapersforcheap.com.
201
00:07:59,520 --> 00:08:01,106
I'm sorry. What?
You know what?
202
00:08:01,148 --> 00:08:02,899
I don't think you know
what's going on here.
203
00:08:02,941 --> 00:08:04,484
With this infraction,
you're going to get an F
204
00:08:04,525 --> 00:08:06,903
in English, and with
an F in English,
205
00:08:06,945 --> 00:08:08,655
you're not going
to graduate this year.
206
00:08:08,696 --> 00:08:11,908
Yeah, I just... You know,
I don't think it's gonna be
207
00:08:11,950 --> 00:08:13,910
that bad.
208
00:08:13,952 --> 00:08:17,038
I feel fairly confident
that you can talk to Ms. Genlow
209
00:08:17,080 --> 00:08:19,082
and convince her
to look the other way.
210
00:08:19,124 --> 00:08:20,417
Ah. Why would I do that?
211
00:08:20,459 --> 00:08:22,085
Well, because otherwise,
212
00:08:22,127 --> 00:08:23,586
I'll tell the superintendent
213
00:08:23,628 --> 00:08:25,922
how you covered up the fact
that your son
214
00:08:25,964 --> 00:08:28,008
broke into the school
the night of the vandalism.
215
00:08:28,049 --> 00:08:30,760
I'll do it, too.
216
00:08:40,270 --> 00:08:41,938
WOMAN:
Come on, people.
Let's hustle!
217
00:08:47,361 --> 00:08:49,779
(panting)
218
00:08:52,240 --> 00:08:54,742
Liam?
219
00:08:54,784 --> 00:08:56,244
Liam!
220
00:08:56,286 --> 00:08:58,913
Hey.
221
00:08:58,955 --> 00:09:01,541
Oh, my God, when is Obama
gonna outlaw gym class?
222
00:09:01,582 --> 00:09:03,543
I mean, Guantánamo Bay--
yeah, that's great.
223
00:09:03,584 --> 00:09:05,962
What about phys ed?
Seriously. Am I right?
224
00:09:06,004 --> 00:09:07,881
Phew!
225
00:09:09,924 --> 00:09:11,426
What's going on?
226
00:09:11,468 --> 00:09:13,094
Why haven't you
returned my calls?
227
00:09:13,136 --> 00:09:14,554
How are you feeling?
228
00:09:14,595 --> 00:09:16,014
Fine.
229
00:09:16,056 --> 00:09:17,516
I mean, fine.
230
00:09:17,557 --> 00:09:19,267
You know, considering
I was pretty sick.
231
00:09:19,309 --> 00:09:20,935
It wasn't the flu,
232
00:09:20,977 --> 00:09:23,104
actually. It was, uh...
It was food poisoning.
233
00:09:23,146 --> 00:09:24,481
Serves me right for eating
the cafeteria sushi.
234
00:09:24,523 --> 00:09:25,940
Just stop.
235
00:09:25,982 --> 00:09:28,527
Stop lying.
236
00:09:28,568 --> 00:09:30,028
I know you weren't sick.
I heard a car honking.
237
00:09:30,070 --> 00:09:31,238
You were driving, and
you pretended you were in bed.
238
00:09:31,279 --> 00:09:32,822
Or maybe the sushi thing
239
00:09:32,864 --> 00:09:33,990
happened afterwards, and
I wasn't exactly in bed per se.
240
00:09:34,032 --> 00:09:35,283
You know what?
241
00:09:35,325 --> 00:09:37,411
Naomi, I'm... It's over.
242
00:09:37,452 --> 00:09:41,081
I don't want to be
with you anymore.
243
00:09:41,122 --> 00:09:43,875
I mean, we never had much in
common; you're self-centered;
244
00:09:43,917 --> 00:09:45,544
and you lied to me
too many times.
245
00:09:45,585 --> 00:09:47,462
I mean, I forgave
the Cannon thing,
246
00:09:47,504 --> 00:09:49,464
but I just needed
to talk to you,
247
00:09:49,506 --> 00:09:52,300
and you pretended
you had the flu.
248
00:09:53,634 --> 00:09:55,595
It's just too much. I'm done.
249
00:09:55,636 --> 00:09:57,305
Oh, my God!
250
00:09:57,347 --> 00:10:00,100
Like you're so perfect.
251
00:10:00,141 --> 00:10:01,935
Like you always
do the right thing.
252
00:10:01,976 --> 00:10:03,270
No.
253
00:10:03,311 --> 00:10:04,354
I don't.
254
00:10:06,106 --> 00:10:08,024
But this-- you and me--
255
00:10:08,066 --> 00:10:10,193
we're done.
256
00:10:19,536 --> 00:10:21,371
So your singing career
has really taken off,
257
00:10:21,413 --> 00:10:22,663
hasn't it, Adrianna?
258
00:10:22,705 --> 00:10:24,916
It's been amazing.
Uh, I was recently
259
00:10:24,958 --> 00:10:27,127
signed by Laurel Cooper
at Witgate Records,
260
00:10:27,168 --> 00:10:29,254
and it's been so great.
261
00:10:29,296 --> 00:10:32,132
Word has it that
you just did a duet
262
00:10:32,173 --> 00:10:33,467
in New York with Javier.
263
00:10:33,508 --> 00:10:36,094
ADRIANNA:
Yes, I did.
It was crazy.
264
00:10:36,136 --> 00:10:39,598
(giggling):
I'm so excited.
265
00:10:39,639 --> 00:10:41,682
SILVER:
And I think that all of West Bev
266
00:10:41,724 --> 00:10:45,270
is extremely proud
of your accomplishments.
267
00:10:45,312 --> 00:10:46,480
So, you and Javier
are dating.
268
00:10:46,521 --> 00:10:47,564
Am I right?
269
00:10:47,606 --> 00:10:48,982
Tell us what's it like
270
00:10:49,023 --> 00:10:50,484
to date someone so famous
and successful.
271
00:10:50,525 --> 00:10:52,319
Uh, it's been good.
272
00:10:52,360 --> 00:10:53,736
I mean, he's a really sweet guy.
273
00:10:53,778 --> 00:10:55,405
We've just started
to get to know each other,
274
00:10:55,447 --> 00:10:56,948
but...
Okay, uh, cut.
275
00:10:56,990 --> 00:10:58,241
Uh, I'm sorry.
276
00:10:58,283 --> 00:10:59,784
We, uh...
we need to cut.
277
00:10:59,826 --> 00:11:01,495
Uh, this is
The Blaze: Live Edition, Navid.
278
00:11:01,536 --> 00:11:03,455
We can't cut.
Yeah, we can if I say we can.
279
00:11:03,497 --> 00:11:04,498
And the-the lighting
looks weird.
280
00:11:04,539 --> 00:11:06,207
And-and-and I want
to discuss wardrobe
281
00:11:06,249 --> 00:11:09,377
and, um... I need to talk
to Adrianna right now.
282
00:11:09,419 --> 00:11:10,920
No. Can you just please go?
283
00:11:10,962 --> 00:11:11,796
Okay.
284
00:11:15,342 --> 00:11:16,593
Navid, what's going on?
285
00:11:17,969 --> 00:11:19,012
Okay.
286
00:11:19,053 --> 00:11:20,763
Look, can I, uh...
287
00:11:20,805 --> 00:11:22,974
ask you a couple of my
own personal questions?
288
00:11:23,016 --> 00:11:24,309
Like, for instance, uh,
289
00:11:24,351 --> 00:11:26,353
I don't know--
where did you get that bracelet?
290
00:11:26,394 --> 00:11:28,229
It was a gift from Javier.
291
00:11:28,271 --> 00:11:29,439
From Javier?
Yeah.
292
00:11:29,481 --> 00:11:32,025
Javier gave me this bracelet.
What?
293
00:11:32,066 --> 00:11:34,027
Oh, oh, oh. And so Javier
happens to know
294
00:11:34,068 --> 00:11:35,278
that your favorite
flower is tulips.
295
00:11:35,320 --> 00:11:36,988
Oh, and...
296
00:11:37,030 --> 00:11:38,948
and Javier also knows that, uh,
you love butterflies
297
00:11:38,990 --> 00:11:41,660
and that your favorite food
is hamburgers, right?
298
00:11:41,700 --> 00:11:44,538
Oh, and there--
the 11 and the six.
299
00:11:44,579 --> 00:11:46,289
Javier also, uh, coincidentally
put those on there
300
00:11:46,331 --> 00:11:47,541
because he knows
the first time
301
00:11:47,582 --> 00:11:49,792
you and I kissed
was on November 6.
November 6.
302
00:11:51,670 --> 00:11:53,712
This is from you?
303
00:11:55,674 --> 00:11:57,716
NAVID: You know what I think?
So much for
The Blaze: Live Edition.
304
00:11:57,758 --> 00:12:00,261
You know what I think
about that?
What's going on?
305
00:12:00,303 --> 00:12:02,721
That's just fine with me.
Looks to me like it's
The Blaze: Live Edition.
306
00:12:02,763 --> 00:12:05,684
NAVID: You know what?
Uh, you-you can date Javier.
307
00:12:05,724 --> 00:12:08,562
Uh, you can fall
deeply in love with him.
308
00:12:08,603 --> 00:12:10,230
No, you-you can marry him
and have a...
309
00:12:10,271 --> 00:12:11,730
a whole brood
of-of-of Javier Juniors
310
00:12:11,772 --> 00:12:13,066
with amazing abs.
311
00:12:13,107 --> 00:12:15,527
Uh, you can do that for the rest
312
00:12:15,569 --> 00:12:16,735
of your-your-your
entire life.
313
00:12:16,777 --> 00:12:18,363
You can do all that.
314
00:12:18,405 --> 00:12:20,365
But you can't do it
wearing my bracelet.
315
00:12:20,407 --> 00:12:21,575
Who didn't turn off
their camera?
316
00:12:21,616 --> 00:12:23,577
Not I.
My bad.
317
00:12:23,618 --> 00:12:25,537
Navid yells, I... I panic.
318
00:12:25,579 --> 00:12:28,415
NAVID:
Give it back, Ade.
Can you give it back?
319
00:12:28,456 --> 00:12:31,084
Give me back my bracelet.
320
00:12:31,125 --> 00:12:32,502
I don't want
to give it back, Navid.
321
00:12:32,544 --> 00:12:34,588
(knocks)
322
00:12:34,629 --> 00:12:36,214
Navid!
Leave us alone, Silver.
323
00:12:36,256 --> 00:12:37,549
NAVID:
What do you mean you don't
want to give it back?
324
00:12:37,591 --> 00:12:38,717
SILVER
I don't want to give it back.
325
00:12:38,757 --> 00:12:41,636
I didn't think
you liked me, all right?
326
00:12:41,678 --> 00:12:43,471
Okay, I know
I am a lot of drama,
327
00:12:43,513 --> 00:12:44,431
and I-I just didn't think
328
00:12:44,472 --> 00:12:46,600
that you liked me.
329
00:12:46,641 --> 00:12:49,185
NAVID:
Well, I do.
Yeah?
330
00:12:49,227 --> 00:12:51,187
I like you.
331
00:12:51,229 --> 00:12:53,481
But I know
you're dating Javier,
332
00:12:53,523 --> 00:12:55,275
and he's famous and sexy
333
00:12:55,316 --> 00:12:57,235
and famous and...
334
00:12:57,277 --> 00:12:59,112
I'm just Navid.
335
00:13:00,655 --> 00:13:03,032
I can't begin to
compete with that.
336
00:13:03,074 --> 00:13:04,783
No.
337
00:13:04,825 --> 00:13:09,122
That's where you're wrong,
Navid, okay?
338
00:13:09,163 --> 00:13:13,167
No one can compete with you.
339
00:13:13,209 --> 00:13:15,295
ALL:
Ah.
340
00:13:21,426 --> 00:13:25,221
(cheering)
341
00:13:25,263 --> 00:13:27,140
SILVER:
I'm so happy for them.
342
00:13:27,181 --> 00:13:28,891
You okay?
343
00:13:30,059 --> 00:13:32,228
No.
344
00:13:32,270 --> 00:13:34,522
No, not at all.
345
00:13:34,564 --> 00:13:37,442
Liam just broke up with me.
346
00:13:37,484 --> 00:13:41,195
Oh, sweetie, come here.
347
00:13:41,237 --> 00:13:43,030
I'm sorry.
348
00:13:56,377 --> 00:13:58,546
The surface of
this crème brulée,
349
00:13:58,588 --> 00:13:59,547
it isn't hard enough, okay?
350
00:13:59,589 --> 00:14:01,299
Crème brulée --
351
00:14:01,341 --> 00:14:03,510
well, it's like a woman.
352
00:14:03,551 --> 00:14:04,719
It should seem impenetrable,
353
00:14:04,761 --> 00:14:08,264
and then tap, tap...
354
00:14:08,306 --> 00:14:10,684
ah, mm, and you're in.
355
00:14:10,725 --> 00:14:13,060
¿Comprende?
356
00:14:13,102 --> 00:14:14,354
Hmm.
357
00:14:14,395 --> 00:14:17,273
Can I talk to you?
358
00:14:18,650 --> 00:14:20,151
Yeah, uh, okay.
359
00:14:20,193 --> 00:14:21,277
Tio, thank you.
360
00:14:23,237 --> 00:14:24,280
Is it true?
361
00:14:25,615 --> 00:14:27,116
Are you pregnant with my kid?
362
00:14:27,158 --> 00:14:28,034
(scoffs)
363
00:14:29,369 --> 00:14:30,870
Who... told you that?
364
00:14:30,911 --> 00:14:33,707
I saw a paternity test.
365
00:14:33,748 --> 00:14:35,166
How did you even...?
366
00:14:35,208 --> 00:14:38,085
How did you get my DNA?
367
00:14:38,127 --> 00:14:39,962
Oh.
368
00:14:40,004 --> 00:14:42,256
You left your gnarly
hairbrush at my house.
369
00:14:42,298 --> 00:14:46,177
Oh, my God.
370
00:14:46,219 --> 00:14:47,887
So it's true.
371
00:14:50,348 --> 00:14:52,433
I'm gonna be a father.
372
00:14:52,475 --> 00:14:54,101
Whoa.
373
00:15:01,942 --> 00:15:04,738
You know what? I'm not
going to mess this up.
374
00:15:04,779 --> 00:15:08,449
I'm going to get
my life back on track.
375
00:15:08,491 --> 00:15:11,828
I want to be there
for my kid. I do.
376
00:15:11,870 --> 00:15:13,621
I don't make a lot of money,
377
00:15:13,663 --> 00:15:15,998
but I have
some savings,
378
00:15:16,040 --> 00:15:19,753
and the good thing about my job
is I get summers off, and...
379
00:15:19,794 --> 00:15:22,505
look, basically,
Jen, I want to do
380
00:15:22,547 --> 00:15:26,634
whatever I can to help
raise this baby.
381
00:15:28,803 --> 00:15:30,346
Our baby.
382
00:15:30,388 --> 00:15:33,767
I don't need your help.
383
00:15:33,808 --> 00:15:36,352
Thank you
very much, Ryan.
384
00:15:36,394 --> 00:15:37,896
I'll have nannies and baby
nurses for that kind of thing.
385
00:15:37,937 --> 00:15:41,482
Wait, no, but this is
my baby too, Jen.
386
00:15:41,524 --> 00:15:42,901
I have rights.
387
00:15:42,942 --> 00:15:44,736
Which I will fight
you for in court.
388
00:15:44,778 --> 00:15:48,907
Look, just give up,
Ryan, okay?
389
00:15:48,948 --> 00:15:52,034
My baby doesn't need a public
schoolteacher as a father.
390
00:15:52,911 --> 00:15:54,621
Wait.
391
00:15:57,498 --> 00:15:58,625
If you will
excuse me,
392
00:15:58,666 --> 00:16:00,752
I have a prenatal yoga class.
393
00:16:03,797 --> 00:16:07,550
TEDDY:
What's going on?
You owe me an explanation.
394
00:16:07,592 --> 00:16:11,721
He came over-- your dad.
395
00:16:11,763 --> 00:16:14,265
He, uh,
396
00:16:14,307 --> 00:16:17,435
he offered me money
to break up with you.
397
00:16:18,561 --> 00:16:20,396
$150,000.
398
00:16:20,438 --> 00:16:21,689
(sighs)
399
00:16:23,357 --> 00:16:25,276
(yelling):
I hate him!
400
00:16:25,318 --> 00:16:26,820
I mean, he thinks
401
00:16:26,861 --> 00:16:28,028
just 'cause he has money,
402
00:16:28,070 --> 00:16:29,489
and he's
Spence friggin' Montgomery,
403
00:16:29,530 --> 00:16:30,740
that he can do
whatever he wants.
404
00:16:30,782 --> 00:16:33,284
God, he's a jerk!
405
00:16:33,326 --> 00:16:34,577
Yes, yes.
406
00:16:34,619 --> 00:16:35,870
Okay, he's a jerk.
407
00:16:35,912 --> 00:16:36,996
Yes. I'm sorry.
408
00:16:44,044 --> 00:16:46,005
If you... if you didn't
take the money,
409
00:16:46,046 --> 00:16:48,466
then why did you break up
with me?
410
00:16:48,508 --> 00:16:53,304
'Cause your dad's a jerk,
but he's also right.
411
00:16:53,346 --> 00:16:55,974
I was getting in the way
of your tennis career.
412
00:16:56,015 --> 00:16:57,725
I care about you
too much to be the one
413
00:16:57,767 --> 00:16:59,686
to stand in the way of that.
I'm not going to.
414
00:16:59,727 --> 00:17:01,729
If you care about me so much,
415
00:17:01,771 --> 00:17:03,356
then why won't
you listen to me?
416
00:17:03,397 --> 00:17:04,941
I want you in my life.
417
00:17:04,983 --> 00:17:08,903
I need you in my life.
418
00:17:08,945 --> 00:17:10,488
And-and I can do both.
419
00:17:10,530 --> 00:17:13,324
I can have tennis and
a relationship with you.
420
00:17:22,667 --> 00:17:24,711
I'm sorry.
421
00:17:24,752 --> 00:17:26,045
It's over.
422
00:17:46,357 --> 00:17:49,068
♪ ♪
423
00:18:12,466 --> 00:18:14,510
Okay, I'm ready to leave.
424
00:18:14,552 --> 00:18:15,887
Oh, no. Shut up.
425
00:18:15,929 --> 00:18:17,680
Just because we are single
426
00:18:17,722 --> 00:18:21,059
does not mean we can't
have a fabulous time.
427
00:18:21,100 --> 00:18:23,227
♪ All the single ladies,
all the single ladies ♪
428
00:18:23,269 --> 00:18:25,563
♪ All the single ladies,
all the single ladies ♪
429
00:18:25,605 --> 00:18:27,774
♪ Put your hands up,
up in the air... ♪
430
00:18:27,815 --> 00:18:29,692
Yeah, I don't think being single
is what's holding me back.
431
00:18:29,734 --> 00:18:31,318
Oh, yeah? Well, what is?
432
00:18:31,360 --> 00:18:33,571
I don't know-- being in
a horrifically crappy mood.
433
00:18:33,613 --> 00:18:36,616
I don't get it. How come
you're not in a crappy mood?
434
00:18:36,657 --> 00:18:38,534
Because Liam
is a loser.
435
00:18:38,576 --> 00:18:40,078
And I'm fantastic.
436
00:18:40,119 --> 00:18:42,663
And I'm going to meet someone
like a thousand times better.
437
00:18:42,705 --> 00:18:44,540
And we just have
to keep our chins up
438
00:18:44,582 --> 00:18:46,584
so people don't pity us,
and as a bonus,
439
00:18:46,626 --> 00:18:48,836
we won't get that whole pelican
neck thing in our photos.
440
00:18:48,878 --> 00:18:51,589
Come on.
♪ All the single ladies,
all the single ladies... ♪
441
00:18:51,631 --> 00:18:53,466
Come on, sing with me, Silver.
442
00:18:53,507 --> 00:18:54,717
What?
443
00:18:54,759 --> 00:18:56,135
What are you staring at?
444
00:18:56,176 --> 00:18:58,846
Ah, Teddy.
445
00:18:58,888 --> 00:19:00,974
Can I ask you a question?
446
00:19:01,015 --> 00:19:03,726
Why did you
break up with him?
447
00:19:03,768 --> 00:19:05,061
You know why.
448
00:19:05,103 --> 00:19:06,896
I just want what's
best for him.
449
00:19:06,938 --> 00:19:09,023
Uh-huh. And how do you know
what's best for Teddy?
450
00:19:09,065 --> 00:19:12,485
Isn't that the same patronizing
attitude his father has?
451
00:19:12,526 --> 00:19:13,903
Shouldn't Teddy get a chance
452
00:19:13,945 --> 00:19:15,071
to make decisions for himself?
453
00:19:22,912 --> 00:19:26,124
Adrianna. There you are.
454
00:19:26,165 --> 00:19:28,501
Hey.
455
00:19:28,542 --> 00:19:31,712
Um, I have something
to tell you.
456
00:19:31,754 --> 00:19:34,674
No, wait. Me first.
457
00:19:34,715 --> 00:19:36,425
I want you to open
for me on tour.
458
00:19:36,467 --> 00:19:38,928
What?
459
00:19:38,970 --> 00:19:40,471
It'll be a huge
opportunity for you.
460
00:19:40,513 --> 00:19:41,931
And we'll get to travel
together, and...
461
00:19:41,973 --> 00:19:43,099
Stop.
462
00:19:44,684 --> 00:19:47,269
I got back together with Navid.
463
00:19:48,437 --> 00:19:50,606
Why?
464
00:19:50,648 --> 00:19:51,691
I love him.
465
00:19:51,732 --> 00:19:53,693
I'm so sorry, Javier.
466
00:20:04,453 --> 00:20:06,080
Hey, getting ready to sing
for these lucky kids?
467
00:20:06,122 --> 00:20:07,540
Yeah.
468
00:20:07,581 --> 00:20:10,001
What's wrong?
469
00:20:10,043 --> 00:20:13,212
Adrianna just
broke up with me.
470
00:20:13,253 --> 00:20:15,506
But it's not over
till it's over.
471
00:20:24,682 --> 00:20:25,975
Hey.
Hey. There you are.
472
00:20:26,017 --> 00:20:27,309
Wow, you're dressed up.
473
00:20:27,351 --> 00:20:29,520
Yeah, well, I was getting
ready for the party
474
00:20:29,562 --> 00:20:30,688
when I got your text.
475
00:20:30,730 --> 00:20:31,939
But it's cool.
I got time.
476
00:20:31,981 --> 00:20:33,107
What's up?
477
00:20:33,149 --> 00:20:34,650
Um, well, I came clean.
478
00:20:34,692 --> 00:20:36,485
I told my mom that
I stole the coins.
479
00:20:36,527 --> 00:20:37,945
You did?
480
00:20:37,987 --> 00:20:39,989
Yeah, and when my stepdad
gets back from Miami,
481
00:20:40,031 --> 00:20:41,365
I'm going to
tell him, too.
482
00:20:41,407 --> 00:20:43,951
At which point, my life will
essentially be over, but...
483
00:20:43,993 --> 00:20:45,119
Liam...
484
00:20:45,161 --> 00:20:47,538
No, which brings
me to my point...
485
00:20:47,580 --> 00:20:49,874
and my text.
486
00:20:49,916 --> 00:20:52,126
I'm so glad you made it
because I really wanted you...
487
00:20:52,168 --> 00:20:53,627
I wanted you here for this.
488
00:20:53,669 --> 00:20:54,879
For-for what?
489
00:20:54,921 --> 00:20:56,672
What-what's going on?
490
00:20:56,714 --> 00:20:58,049
Take a look.
491
00:21:00,593 --> 00:21:02,095
Oh, my gosh.
492
00:21:02,136 --> 00:21:03,721
Liam, it's your boat!
493
00:21:03,763 --> 00:21:05,806
It's on the water!
I mean...
494
00:21:05,848 --> 00:21:06,933
It floats.
495
00:21:06,974 --> 00:21:08,893
Yeah!
Yeah, I know.
496
00:21:08,935 --> 00:21:10,228
Oh, it's amazing, Liam.
497
00:21:10,269 --> 00:21:12,146
So does it work?
498
00:21:12,188 --> 00:21:14,023
I mean, does it sail?
499
00:21:14,065 --> 00:21:15,482
Let's find out.
500
00:21:15,524 --> 00:21:17,443
Okay.
501
00:21:21,781 --> 00:21:24,200
Ah.
502
00:21:24,242 --> 00:21:27,286
I can't believe
you did this.
(chuckles)
503
00:21:27,327 --> 00:21:29,830
♪ ♪
504
00:22:08,786 --> 00:22:10,955
Man, I'm gonna
get out of here.
505
00:22:10,997 --> 00:22:12,581
MAN (over P.A.):
Sorry for the interruption.
506
00:22:12,623 --> 00:22:14,667
Would Ivy Sullivan please report
to the planetarium?
507
00:22:14,708 --> 00:22:15,793
Ivy Sullivan
to the planetarium, please.
508
00:22:15,835 --> 00:22:16,710
BOYS:
Ooh...
509
00:22:16,752 --> 00:22:17,670
Oh, shut up.
510
00:22:17,711 --> 00:22:19,964
(laughter)
511
00:22:24,802 --> 00:22:26,179
Hello?
512
00:22:33,311 --> 00:22:34,687
Hello?
513
00:22:36,897 --> 00:22:40,026
DIXON:
Early astronomers believed
in the geocentric theory--
514
00:22:40,067 --> 00:22:42,945
that the earth was
the center of the universe--
515
00:22:42,987 --> 00:22:46,199
but in the 16th century,
516
00:22:46,240 --> 00:22:50,744
Copernicus presented evidence
for the heliocentric theory--
517
00:22:50,786 --> 00:22:54,123
that the sun was
the center of the universe--
518
00:22:54,165 --> 00:22:58,294
but recently, Dixon Wilson has
come up with a new understanding
519
00:22:58,336 --> 00:23:01,672
of our universe, he calls...
520
00:23:01,714 --> 00:23:04,008
Ivy-centric.
521
00:23:06,135 --> 00:23:08,470
(laughs)
522
00:23:10,890 --> 00:23:12,599
You're it, Ivy.
523
00:23:14,352 --> 00:23:18,480
You're the only girl
in this world for me.
524
00:23:18,522 --> 00:23:22,860
I mean, (chuckles)
you're the center
of my universe.
525
00:23:22,902 --> 00:23:24,653
Please forgive me.
526
00:23:24,695 --> 00:23:26,197
(laughs)
527
00:23:26,239 --> 00:23:28,282
God, you're crazy, Dixon.
528
00:23:28,324 --> 00:23:29,867
Crazy about you.
529
00:23:31,244 --> 00:23:33,371
And also a little
crazy, you know.
530
00:23:33,411 --> 00:23:35,915
Man, I've been working
on this nonstop
531
00:23:35,956 --> 00:23:36,957
ever since we fought.
532
00:23:36,999 --> 00:23:38,416
Turns out
533
00:23:38,458 --> 00:23:40,711
Mr. Reiss has some
connections here, so, uh...
534
00:23:40,753 --> 00:23:43,547
if you don't take me back,
535
00:23:43,589 --> 00:23:45,299
hopefully I'll at least get
a little extra credit.
536
00:23:47,968 --> 00:23:50,179
So what do you say?
537
00:23:55,351 --> 00:23:58,187
Okay.
538
00:23:58,229 --> 00:23:59,897
Okay, what?
539
00:23:59,939 --> 00:24:04,318
Okay... I would really like
to be back with you.
540
00:24:05,986 --> 00:24:07,780
And it'd be nice
541
00:24:07,821 --> 00:24:10,241
if you'd still come
to Australia
542
00:24:10,283 --> 00:24:11,992
'cause I'd really like you to.
543
00:24:12,034 --> 00:24:13,035
For real?
544
00:24:13,077 --> 00:24:14,995
Yes, for real.
545
00:24:15,037 --> 00:24:16,914
Better get home
and get your bags packed.
546
00:24:16,956 --> 00:24:18,498
We leave tonight.
547
00:24:23,045 --> 00:24:25,214
♪ Nothing can compare
to the way you make me feel ♪
548
00:24:25,256 --> 00:24:27,258
♪ Blinded by your stare ♪
549
00:24:27,300 --> 00:24:32,012
♪ Tell me this is real ♪
550
00:24:34,140 --> 00:24:39,228
♪ Oh, oh-oh ♪
551
00:24:39,270 --> 00:24:41,479
♪ Wherever you're going ♪
552
00:24:41,521 --> 00:24:43,274
♪ You know that I'll be there ♪
553
00:24:43,316 --> 00:24:46,693
♪ However you need me... ♪
554
00:24:46,735 --> 00:24:48,821
Go.
555
00:24:49,989 --> 00:24:51,782
Go already, go.
556
00:24:51,824 --> 00:24:52,950
(chuckles)
557
00:24:52,992 --> 00:24:55,035
And have fun.
558
00:24:59,706 --> 00:25:01,875
Hey.
559
00:25:01,917 --> 00:25:02,876
I was wrong.
560
00:25:04,128 --> 00:25:05,463
I love you and I want
561
00:25:05,503 --> 00:25:07,423
to listen to
you, and...
562
00:25:07,465 --> 00:25:11,302
if you think that you can
play tennis and be with me,
563
00:25:11,344 --> 00:25:12,552
then it's your decision.
564
00:25:14,096 --> 00:25:15,889
(laughs)
565
00:25:17,308 --> 00:25:18,976
♪ And tell me who you are... ♪
566
00:25:19,018 --> 00:25:21,312
(sighing)
567
00:25:21,354 --> 00:25:23,521
Hey, you want
to dance with me?
568
00:25:23,563 --> 00:25:24,564
Sure.
All right.
569
00:25:24,606 --> 00:25:26,066
Yes.
570
00:25:26,108 --> 00:25:27,401
♪ The rhythm of your ... ♪
571
00:25:27,443 --> 00:25:29,111
(chuckles)
572
00:25:29,153 --> 00:25:30,654
♪ Wherever you're going ♪
573
00:25:30,696 --> 00:25:32,490
(Silver chuckles)
♪ You know that I'll be there ♪
574
00:25:32,530 --> 00:25:34,492
♪ However you need me ♪
575
00:25:34,532 --> 00:25:37,036
♪ Just say where, oh, where ♪
576
00:25:37,077 --> 00:25:39,330
♪ Siempre tú ♪
577
00:25:39,372 --> 00:25:41,499
♪ When I'm dreaming ♪
578
00:25:41,539 --> 00:25:44,084
♪ Only you... ♪
579
00:25:44,126 --> 00:25:45,878
Laurel.
Hey.
580
00:25:45,919 --> 00:25:49,340
(laughs)
Howdy, Laurel
and Hardy.
581
00:25:49,382 --> 00:25:50,548
How are we?
582
00:25:50,590 --> 00:25:53,093
Ryan, you're in a good mood.
583
00:25:53,135 --> 00:25:54,928
Not really. (sighs)
584
00:25:54,970 --> 00:25:56,430
Yeah, actually,
585
00:25:56,472 --> 00:25:59,599
feeling more
like a piece of trash
586
00:25:59,641 --> 00:26:02,895
'cause I, uh,
was excited to be a father,
587
00:26:02,936 --> 00:26:04,146
you know,
588
00:26:04,188 --> 00:26:05,105
not just a father figure
589
00:26:05,147 --> 00:26:07,316
but, like,
590
00:26:07,358 --> 00:26:09,276
a father.
You're wasted.
591
00:26:09,318 --> 00:26:10,944
No, what's the matter?
I mean,
592
00:26:10,986 --> 00:26:12,405
I thought you were down
with the fun, baby.
593
00:26:12,446 --> 00:26:14,407
R-Ryan, you need
to go home.
594
00:26:14,448 --> 00:26:15,449
You need to go home
595
00:26:15,491 --> 00:26:17,410
and you need to sleep this off.
596
00:26:17,451 --> 00:26:20,037
Go home.
597
00:26:23,123 --> 00:26:25,209
♪ Siempre tú. ♪
598
00:26:25,251 --> 00:26:26,293
(cheering and applause)
599
00:26:35,553 --> 00:26:38,305
The West Beverly Hills
High School
600
00:26:38,347 --> 00:26:41,350
class of 2010 hereby passes
601
00:26:41,392 --> 00:26:44,103
the torch to the class of 2011.
602
00:26:47,940 --> 00:26:51,485
♪ ♪
603
00:26:58,909 --> 00:27:00,994
Ah...
604
00:27:01,036 --> 00:27:02,662
(laughs)
605
00:27:02,704 --> 00:27:05,541
Ladies and gentlemen,
the class of 2011.
606
00:27:05,583 --> 00:27:08,085
(applause)
607
00:27:17,595 --> 00:27:21,223
♪ ♪
608
00:27:40,658 --> 00:27:42,328
(clears throat)
609
00:27:42,369 --> 00:27:46,332
Hey, I need to get
back to the school.
610
00:27:46,373 --> 00:27:48,542
(sighs)
I can't believe they
made us take shuttles.
611
00:27:48,584 --> 00:27:50,169
Ridiculous.
612
00:27:50,210 --> 00:27:53,088
Well, you just missed one.
613
00:27:53,130 --> 00:27:55,341
So drive me now.
614
00:27:56,550 --> 00:27:59,512
Next shuttle leaves
in 15 minutes.
615
00:27:59,553 --> 00:28:01,847
15 minutes?
616
00:28:06,226 --> 00:28:07,853
(bus engine starts)
617
00:28:14,360 --> 00:28:15,569
(tires screeching)
618
00:28:19,114 --> 00:28:21,408
LIAM:
I'm sorry you missed the party.
619
00:28:21,450 --> 00:28:23,494
ANNIE:
Ugh, I'm not.
620
00:28:23,536 --> 00:28:25,245
Hey, how come
you didn't name the boat?
621
00:28:25,287 --> 00:28:29,124
I thought I knew what I
wanted to call it, but, uh...
622
00:28:29,166 --> 00:28:32,169
I changed my mind, so...
623
00:28:32,211 --> 00:28:33,671
I guess the future
is still unwritten.
624
00:28:33,711 --> 00:28:35,713
(dry chuckle)
625
00:28:37,132 --> 00:28:39,677
What are you
thinking?
626
00:28:39,718 --> 00:28:42,388
(sighs) I just-- I can't
believe that you're going to
627
00:28:42,429 --> 00:28:44,056
tell your stepfather
the truth.
628
00:28:44,097 --> 00:28:47,184
I mean,
it's going to be rough.
629
00:28:47,226 --> 00:28:49,019
Yeah.
630
00:28:49,061 --> 00:28:50,437
So why?
631
00:28:50,479 --> 00:28:53,732
I made a lot of
mistakes in the past.
632
00:28:53,773 --> 00:28:56,443
I've done drugs,
I've been violent.
633
00:28:56,485 --> 00:29:00,656
I didn't tell people the truth
about what happened with Jen.
634
00:29:00,698 --> 00:29:04,660
I'm really sorry
about that, I...
635
00:29:04,702 --> 00:29:06,745
But this year
has changed me.
636
00:29:06,786 --> 00:29:10,666
I became someone who really
wants to do the right thing.
637
00:29:10,708 --> 00:29:12,418
So yeah, yeah, it's
going to be tough
638
00:29:12,459 --> 00:29:15,421
when I confess,
but if I didn't,
639
00:29:15,462 --> 00:29:19,425
I don't know what
that would do to me.
640
00:29:19,466 --> 00:29:21,801
I don't think I'd be able
to live with myself.
641
00:29:24,846 --> 00:29:28,642
Yeah, well, you're
a better person than I am.
642
00:29:28,684 --> 00:29:30,310
(scoffs)
643
00:29:30,352 --> 00:29:32,438
Nah, you would
do the same thing
644
00:29:32,479 --> 00:29:33,813
if you were in my position.
645
00:29:33,855 --> 00:29:38,569
(sighs)
No, actually,
I've done far worse
646
00:29:38,611 --> 00:29:41,614
and I haven't come clean.
647
00:29:50,623 --> 00:29:53,375
I was the one
648
00:29:53,417 --> 00:29:56,211
who killed Joe Herman.
649
00:29:56,253 --> 00:29:59,590
Naomi had that prom
after party last year,
650
00:29:59,632 --> 00:30:01,258
and I was really upset
651
00:30:01,300 --> 00:30:04,386
and drunk.
652
00:30:04,428 --> 00:30:06,764
And I drove like that.
653
00:30:06,805 --> 00:30:08,724
I was coming down Mulholland
654
00:30:08,766 --> 00:30:10,601
when I hit something,
655
00:30:10,643 --> 00:30:12,352
and I just panicked.
656
00:30:12,394 --> 00:30:15,188
I didn't even get out
of the car.
657
00:30:15,230 --> 00:30:17,316
I couldn't get out of the car.
658
00:30:17,357 --> 00:30:20,360
I just drove home
659
00:30:20,402 --> 00:30:24,197
and secretly got the car
fixed the next morning,
660
00:30:24,239 --> 00:30:26,825
and I hoped that, you know,
it was a coyote or something.
661
00:30:28,410 --> 00:30:31,330
But it wasn't.
662
00:30:31,371 --> 00:30:33,206
I-I found out online
663
00:30:33,248 --> 00:30:37,461
that I had hit a person.
664
00:30:37,503 --> 00:30:38,545
A man.
665
00:30:40,506 --> 00:30:44,343
And-and he was in a coma
666
00:30:44,384 --> 00:30:45,844
and then he died.
667
00:30:48,430 --> 00:30:53,560
And his name...
his name was Joe Herman...
668
00:30:53,602 --> 00:30:57,439
and he was a... a human being
669
00:30:57,481 --> 00:30:59,483
and I killed him.
670
00:31:04,488 --> 00:31:06,156
(sobbing)
671
00:31:11,620 --> 00:31:12,954
(sniffs)
672
00:31:25,175 --> 00:31:27,927
♪ ♪
673
00:31:38,980 --> 00:31:41,233
(starter cranking, engine stalls
buzzer sounds )
674
00:31:42,860 --> 00:31:45,153
(starter cranking,
engine stalls, buzzer sounds)
675
00:31:45,195 --> 00:31:46,405
(sighs)
676
00:31:54,830 --> 00:31:55,831
What are
you doing?
677
00:31:55,873 --> 00:31:56,998
(chuckles)
Packing.
678
00:31:59,752 --> 00:32:02,713
Why are you staring
like that?
679
00:32:02,755 --> 00:32:05,257
What makes you think
you're going to Australia?
680
00:32:05,298 --> 00:32:08,051
Nobody said I couldn't.
681
00:32:08,093 --> 00:32:10,679
Oh, well, then let me
be clear-- you can't.
682
00:32:10,721 --> 00:32:12,347
What?!
683
00:32:12,389 --> 00:32:13,766
Dixon, when I said yes,
684
00:32:13,807 --> 00:32:16,226
I had no idea the trouble
that you'd gotten into.
685
00:32:16,268 --> 00:32:17,770
Mom, I've been planning
this for, for ages.
686
00:32:17,811 --> 00:32:19,438
I already promised Ivy.
687
00:32:19,479 --> 00:32:22,524
Look, this is an opportunity
for me to go to Australia.
688
00:32:22,566 --> 00:32:23,609
Please.
No.
689
00:32:25,485 --> 00:32:26,986
So what, I'm supposed
to stick around here
690
00:32:27,028 --> 00:32:28,697
all summer and listen
to you and Dad fight?
691
00:32:31,283 --> 00:32:33,535
The decision is
final, Dixon.
692
00:32:41,334 --> 00:32:42,920
(sighs)
693
00:32:42,961 --> 00:32:45,338
Where were you?
694
00:32:45,380 --> 00:32:47,591
I had a meeting with
the superintendent.
695
00:32:47,633 --> 00:32:49,843
At this time of night?
What were you doing?
696
00:32:49,885 --> 00:32:51,595
Getting fired.
697
00:32:51,637 --> 00:32:53,472
What?!
698
00:32:53,513 --> 00:32:55,181
There's some kid
in the senior class
699
00:32:55,223 --> 00:32:57,601
that tried to blackmail me
for trying to protect Dixon.
700
00:32:57,643 --> 00:33:00,061
And I had to go
to to Ms. Angus
701
00:33:00,103 --> 00:33:02,021
and tell her the truth;
it was the only thing to do.
702
00:33:04,608 --> 00:33:05,567
And they let me go.
703
00:33:05,609 --> 00:33:07,736
(sighs)
704
00:33:09,655 --> 00:33:11,156
Do you have anything
to say on the subject?
705
00:33:14,827 --> 00:33:16,745
Maybe you shouldn't have lied.
706
00:33:21,207 --> 00:33:24,336
That's all you have to say--
maybe I shouldn't have lied?
707
00:33:24,377 --> 00:33:27,088
I lose my job-- everything--
and all you can say is,
708
00:33:27,130 --> 00:33:28,590
maybe I shouldn't have lied?
You want some
709
00:33:28,632 --> 00:33:30,592
words of wisdom from me?
Some advice?
710
00:33:30,634 --> 00:33:31,760
Well, it's too late.
711
00:33:31,802 --> 00:33:33,720
Maybe you should have come to me
712
00:33:33,762 --> 00:33:35,138
before you made
our lives a total mess.
713
00:33:35,180 --> 00:33:37,683
I made a total mess
of our lives?
I was doing
714
00:33:37,724 --> 00:33:39,935
what I thought was right!
I was protecting our son!
715
00:33:39,977 --> 00:33:41,060
Who said that's
what Dixon needed?!
716
00:33:41,102 --> 00:33:43,897
What about consequences?
He needs to learn
717
00:33:43,939 --> 00:33:45,941
that actions have
consequences.
718
00:33:45,983 --> 00:33:47,484
And, yes, you,
719
00:33:47,526 --> 00:33:49,235
you did make a mess
of our lives.
720
00:33:49,277 --> 00:33:51,488
How can you say that?
Oh, God-- don't
you get it, Harry?
721
00:33:51,530 --> 00:33:53,490
We don't have anything!
722
00:33:53,532 --> 00:33:55,074
You don't have a job.
We don't have savings.
723
00:33:55,116 --> 00:33:57,828
And we don't love
each other anymore!
724
00:33:59,663 --> 00:34:01,373
Is that true?
725
00:34:01,414 --> 00:34:03,709
Is that true?
726
00:34:03,750 --> 00:34:04,960
You tell me.
You tell me.
727
00:34:05,002 --> 00:34:06,628
No, you tell me is that true!
No, you tell me!
728
00:34:06,670 --> 00:34:08,213
You look me in the eye,
729
00:34:08,254 --> 00:34:10,215
and you tell me
if you're still in love with me.
730
00:34:19,516 --> 00:34:20,767
Hey, you two.
731
00:34:22,936 --> 00:34:24,855
Uh...
Um...
732
00:34:24,897 --> 00:34:26,272
Hey.
Hey, Javier.
What's up?
733
00:34:27,816 --> 00:34:30,903
Adrianna... I just
wanted to talk to you.
734
00:34:30,944 --> 00:34:34,072
I know we're not
together anymore, but...
735
00:34:34,113 --> 00:34:36,074
I still think you're
incredibly talented.
736
00:34:36,115 --> 00:34:39,202
Uh, yeah.
Yeah, definitely...
No, well,
737
00:34:39,244 --> 00:34:41,830
the offer for you to go on tour
with me still stands.
738
00:34:41,872 --> 00:34:43,999
What? Really?
739
00:34:44,041 --> 00:34:45,918
You're good, Adrianna.
740
00:34:45,959 --> 00:34:48,086
Um...
741
00:34:48,127 --> 00:34:49,922
You should
do it, Ade.
742
00:34:49,963 --> 00:34:51,590
Yeah, it's a huge opportunity,
743
00:34:51,631 --> 00:34:53,383
and what better way
to spend your summer?
744
00:34:53,425 --> 00:34:54,885
Hey, I can go
with you.
Really?
745
00:34:54,927 --> 00:34:56,511
Yeah, we could
spend it together.
746
00:34:56,553 --> 00:34:59,389
Um... my tour's
not a summer tour.
747
00:34:59,431 --> 00:35:00,432
It's a whole year.
748
00:35:00,473 --> 00:35:02,809
Oh, um...
749
00:35:02,851 --> 00:35:04,603
Well, I'm still
in school.
750
00:35:04,644 --> 00:35:06,438
And why do people go to school?
751
00:35:06,479 --> 00:35:08,398
To get the
education they need
752
00:35:08,440 --> 00:35:10,025
to get the job
of their dreams.
753
00:35:10,067 --> 00:35:12,569
Adrianna, this is your dream,
754
00:35:12,611 --> 00:35:16,031
right here,
right now.
755
00:35:16,073 --> 00:35:18,617
I know it's not the safe move,
but come on.
756
00:35:18,658 --> 00:35:19,701
Take a risk.
757
00:35:21,870 --> 00:35:23,455
Maybe.
758
00:35:23,496 --> 00:35:24,748
(exhales)
759
00:35:29,669 --> 00:35:31,546
Hello?
760
00:35:32,965 --> 00:35:34,507
Hello?
761
00:35:36,593 --> 00:35:38,678
Oh... hey,
762
00:35:38,720 --> 00:35:41,431
Mr. Cannon.
Hi.
763
00:35:41,473 --> 00:35:43,892
Um, my car won't start.
764
00:35:43,934 --> 00:35:45,811
Who knew that could be a problem
765
00:35:45,852 --> 00:35:47,312
in the modern
era, right?
766
00:35:47,353 --> 00:35:49,022
Apparently there are cars
that don't start.
767
00:35:49,064 --> 00:35:51,817
And my cell phone
died, so I just,
768
00:35:51,858 --> 00:35:55,821
um, need to borrow someone's
phone to call AAA.
769
00:35:55,862 --> 00:35:57,489
I didn't know it
was you here, so...
770
00:35:57,530 --> 00:35:58,782
Is everything okay, Naomi?
771
00:36:05,789 --> 00:36:08,333
No, it's not.
772
00:36:16,842 --> 00:36:18,760
Everything is not okay.
773
00:36:20,804 --> 00:36:23,389
Everything is wrong.
774
00:36:24,808 --> 00:36:26,726
And it's all
my fault.
775
00:36:30,730 --> 00:36:32,649
Because I'm self-centered.
776
00:36:32,691 --> 00:36:34,943
I'm a liar.
777
00:36:34,985 --> 00:36:38,030
I'm a terrible person.
No.
778
00:36:38,071 --> 00:36:39,781
No, you're not
a terrible person.
779
00:36:39,823 --> 00:36:41,033
How can you say that?
780
00:36:41,074 --> 00:36:42,534
I almost ruined your life.
781
00:36:42,575 --> 00:36:44,536
But you didn't.
782
00:36:48,540 --> 00:36:50,125
Would you like
783
00:36:50,167 --> 00:36:51,459
a glass of water?
784
00:36:51,501 --> 00:36:54,004
Yeah.
785
00:36:58,675 --> 00:37:00,301
(bus engine idling)
786
00:37:16,985 --> 00:37:18,361
(car engine starts)
787
00:37:28,788 --> 00:37:30,665
♪ ♪
788
00:37:37,630 --> 00:37:38,715
(crashing)
789
00:37:50,769 --> 00:37:52,979
Are you sure you don't
want me to go in with you?
790
00:37:53,021 --> 00:37:54,898
I have to do this alone.
791
00:37:56,858 --> 00:37:58,944
Well, I'm sleeping
on my boat, um,
792
00:37:58,985 --> 00:38:01,362
you know, to enjoy my
last night of freedom.
793
00:38:01,404 --> 00:38:03,031
I don't know if I'll get
cell reception out there,
794
00:38:03,073 --> 00:38:05,283
but if you need me,
795
00:38:05,324 --> 00:38:06,659
you know where to find me.
796
00:38:06,701 --> 00:38:08,203
Thank you.
797
00:38:35,647 --> 00:38:38,441
Mom, Dad,
798
00:38:38,483 --> 00:38:40,318
I have something that
I have to tell you.
799
00:38:44,281 --> 00:38:46,158
♪ ♪
800
00:39:04,134 --> 00:39:06,636
(explosion)
801
00:39:16,646 --> 00:39:18,064
♪ ♪
802
00:39:29,201 --> 00:39:31,203
(coughs)
803
00:39:31,244 --> 00:39:33,496
(sirens approaching)
804
00:39:39,752 --> 00:39:42,172
MR. CANNON (on TV):
The animal kingdom is brutal.
805
00:39:42,214 --> 00:39:45,008
But no animal is as brutal
as the Homo sapien.
806
00:39:47,260 --> 00:39:50,889
Anyway, it goes on and on
and on like that.
807
00:39:50,930 --> 00:39:52,891
Well, it's an amazing project.
808
00:39:54,309 --> 00:39:55,894
I'm really impressed, seriously.
809
00:39:55,935 --> 00:39:57,770
Oh, well, I'm, I'm glad.
810
00:39:57,812 --> 00:40:00,899
So, um... I'm not just some
boring, old bastard, then?
811
00:40:00,940 --> 00:40:03,860
Of course not. No.
812
00:40:03,902 --> 00:40:06,321
I mean, you're talented.
813
00:40:06,363 --> 00:40:08,740
Ah, you're just
saying that.
No.
814
00:40:08,781 --> 00:40:09,991
Thank you.
815
00:40:10,033 --> 00:40:11,492
Means a lot to me.
816
00:40:14,787 --> 00:40:18,457
Um... well,
817
00:40:18,499 --> 00:40:21,044
it's seems like a very
important documentary.
818
00:40:21,086 --> 00:40:23,713
Thank you.
819
00:40:23,755 --> 00:40:25,882
You don't mind me
holding your hand, do you?
820
00:40:25,924 --> 00:40:28,801
No, that's... no.
821
00:40:28,843 --> 00:40:29,594
It's fine.
822
00:40:32,597 --> 00:40:33,765
I should probably
call AAA though, because...
823
00:40:34,933 --> 00:40:37,018
Mr. Cannon!
824
00:40:37,060 --> 00:40:38,103
Oh, come on.
825
00:40:39,812 --> 00:40:41,314
It's okay. I know you
wanted me to kiss you.
826
00:40:41,356 --> 00:40:42,815
You don't have to feel guilty.
827
00:40:42,857 --> 00:40:44,234
What? I don't feel guilty.
828
00:40:44,276 --> 00:40:45,818
I don't want
you to kiss me.
829
00:40:45,860 --> 00:40:47,237
Enough, Naomi.
830
00:40:47,279 --> 00:40:48,905
Enough
831
00:40:48,947 --> 00:40:50,365
with the teasing.
832
00:40:50,407 --> 00:40:52,284
I see the way you look at me.
833
00:40:52,325 --> 00:40:53,410
And your whole
harassment fantasy?
834
00:40:53,451 --> 00:40:55,620
You're trying to provoke me.
835
00:40:55,661 --> 00:40:57,872
And now that you have, you're
going to play the innocent?
836
00:40:57,914 --> 00:40:59,958
Don't bother.
837
00:40:59,999 --> 00:41:02,210
I know you want me to.
838
00:41:02,252 --> 00:41:03,586
Get away from me, you perv.
839
00:41:09,301 --> 00:41:10,969
Stop it!
Stop or I will tell.
840
00:41:11,010 --> 00:41:12,304
Stop!
Who're you going to tell?
841
00:41:12,345 --> 00:41:14,889
Who're you going
to tell, hmm?
842
00:41:14,931 --> 00:41:17,142
Hmm?
843
00:41:17,183 --> 00:41:18,977
Who's going
to believe you?
844
00:41:20,895 --> 00:41:23,522
You're the girl
who cried wolf.
57000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.