All language subtitles for 90210.S02E20.Meet.The.Parent.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,918 --> 00:00:02,711 Previously on 90210: 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,463 Dad? 3 00:00:04,505 --> 00:00:05,798 I'm thinking about opening up a tackle shop 4 00:00:05,840 --> 00:00:08,592 down by the marina. Just need a little seed money, is all. 5 00:00:08,634 --> 00:00:10,594 They're from my stepdad's coin collection. 6 00:00:10,636 --> 00:00:11,720 Use the money to open 7 00:00:11,762 --> 00:00:12,930 the tackle shop and get your own place. 8 00:00:12,972 --> 00:00:14,974 Tonight, we're stealing the SATs. 9 00:00:15,015 --> 00:00:16,642 Dude, no, no. 10 00:00:16,684 --> 00:00:18,853 As of now, your life outside of school is over. 11 00:00:18,894 --> 00:00:20,312 DEBBIE: What is going on? 12 00:00:20,354 --> 00:00:21,522 All this bitterness, all this sniping... 13 00:00:21,563 --> 00:00:23,565 Harry, I think that we should go to counseling. 14 00:00:23,607 --> 00:00:25,734 What? I kissed another man, okay? 15 00:00:25,776 --> 00:00:26,861 I'm Teddy's girlfriend. 16 00:00:26,902 --> 00:00:27,820 Teddy has a girlfriend? 17 00:00:29,363 --> 00:00:30,238 So, are we okay? 18 00:00:30,280 --> 00:00:31,740 No. 19 00:00:31,782 --> 00:00:33,742 We're definitely not okay. 20 00:00:33,784 --> 00:00:35,828 You moved here? You're back? 21 00:00:35,870 --> 00:00:37,329 Call me Karma, babe. 22 00:00:37,371 --> 00:00:39,707 And Karma is a bitch. 23 00:00:51,760 --> 00:00:52,887 Hey. 24 00:00:52,928 --> 00:00:54,763 What's wrong? 25 00:00:54,805 --> 00:00:56,431 (sighs) 26 00:00:56,473 --> 00:00:58,475 My life is over. 27 00:00:58,517 --> 00:00:59,727 I'm sure you did fine on the SATs. 28 00:00:59,768 --> 00:01:02,646 Jen's back. 29 00:01:02,688 --> 00:01:04,565 She's back in LA? 30 00:01:08,402 --> 00:01:09,695 You know what? 31 00:01:09,737 --> 00:01:10,946 She's not our problem. 32 00:01:10,988 --> 00:01:12,489 Everything is going to be okay. 33 00:01:12,531 --> 00:01:13,741 But it's not. 34 00:01:13,782 --> 00:01:15,158 She bought the Beach Club. 35 00:01:15,200 --> 00:01:18,537 She's taken my Beach Club away from me. 36 00:01:18,579 --> 00:01:20,205 So, we'll hang out somewhere else. 37 00:01:20,247 --> 00:01:22,917 A man can only eat so many Yucatán chicken wraps. 38 00:01:22,958 --> 00:01:24,459 No, but I love it there. 39 00:01:24,501 --> 00:01:27,337 They come around and mist me while I'm tanning. 40 00:01:27,379 --> 00:01:28,463 (sighs) 41 00:01:28,505 --> 00:01:29,882 Jen's trying to ruin my life again. 42 00:01:29,924 --> 00:01:30,966 Stay out of her way. Don't engage. 43 00:01:31,008 --> 00:01:32,384 Don't go anywhere near her. 44 00:01:32,426 --> 00:01:34,177 But... I'll mist you. 45 00:01:35,679 --> 00:01:37,765 You'll mist me? 46 00:01:37,806 --> 00:01:40,392 Sure. I'll mist you. 47 00:01:40,434 --> 00:01:41,476 Oh. 48 00:01:42,728 --> 00:01:45,022 Come on. 49 00:01:51,403 --> 00:01:53,280 Hey. 50 00:02:00,746 --> 00:02:01,914 Is that a, uh, portrait of me? 51 00:02:01,956 --> 00:02:04,165 It's an abstract, Teddy. 52 00:02:04,207 --> 00:02:07,586 I-I'm sorry about what happened with my dad. 53 00:02:07,628 --> 00:02:08,837 I really am. 54 00:02:08,879 --> 00:02:11,006 I was completely humiliated. 55 00:02:11,048 --> 00:02:13,425 I should have told him about you, 56 00:02:13,467 --> 00:02:15,010 but the thing is, my dad, he's... 57 00:02:15,052 --> 00:02:17,220 he's tricky. 58 00:02:17,262 --> 00:02:18,931 He's got a big personality, and he can be 59 00:02:18,973 --> 00:02:20,181 kind of judgmental, and... 60 00:02:20,223 --> 00:02:21,558 And you don't think he'll like me. 61 00:02:21,600 --> 00:02:24,144 No! No. I-I do. 62 00:02:24,185 --> 00:02:26,105 I mean, he will. I really want him to like you. 63 00:02:26,187 --> 00:02:27,940 And this is new to me. 64 00:02:27,982 --> 00:02:29,357 You know, I haven't done this. 65 00:02:29,399 --> 00:02:31,819 I've never known a girl that mattered enough to me 66 00:02:31,860 --> 00:02:32,945 to introduce to my father. 67 00:02:32,987 --> 00:02:35,697 And... I want to do it right. 68 00:02:37,491 --> 00:02:39,534 So... 69 00:02:39,576 --> 00:02:41,787 Come over and have dinner with me and my dad? 70 00:02:41,829 --> 00:02:43,872 And break bread with your kind-of-judgmental 71 00:02:43,914 --> 00:02:45,040 mega-movie-star dad? 72 00:02:48,752 --> 00:02:50,545 "Okay," she says, immediately regretting it. 73 00:02:50,587 --> 00:02:52,047 "Thank you," 74 00:02:52,089 --> 00:02:54,299 he says, getting ready to kiss her. 75 00:02:55,926 --> 00:02:57,552 (both laughing) 76 00:02:57,594 --> 00:02:59,429 (chuckles) 77 00:03:01,932 --> 00:03:03,892 FINN: Yeah. Three dimes. 78 00:03:03,934 --> 00:03:06,561 I was thinking more like 18. 79 00:03:06,603 --> 00:03:08,647 But come on up. Have a look 80 00:03:08,689 --> 00:03:10,524 for yourself. We'll settle on something fair. 81 00:03:10,565 --> 00:03:11,817 Uh-huh. 82 00:03:11,859 --> 00:03:12,901 I'm staying at the, uh, 83 00:03:12,943 --> 00:03:14,486 Pacific Waves Motor Hotel. 84 00:03:14,528 --> 00:03:16,071 (chuckles) 85 00:03:16,113 --> 00:03:18,740 Every bit as luxurious as it sounds. 86 00:03:18,782 --> 00:03:20,534 Yeah, two hours. Okay. 87 00:03:22,452 --> 00:03:23,996 So? 88 00:03:24,038 --> 00:03:27,499 So, my boy, we got a broker in Redondo who thinks 89 00:03:27,541 --> 00:03:30,044 they may only be worth $15,000. 90 00:03:32,295 --> 00:03:36,091 This is-this is really gonna happen, huh? 91 00:03:36,133 --> 00:03:38,093 The tackle shop and you and me living together? 92 00:03:38,135 --> 00:03:39,219 Thanks to you. 93 00:03:39,260 --> 00:03:43,057 Dad, what do you say we celebrate, hmm? 94 00:03:43,098 --> 00:03:44,725 Rent a boat or something. Do some fishing. 95 00:03:44,766 --> 00:03:46,185 That sounds good. 96 00:03:46,226 --> 00:03:48,687 Yeah. Let me take care of my business, and we'll... 97 00:03:48,729 --> 00:03:49,730 we'll hit the high seas. 98 00:03:49,771 --> 00:03:50,814 All right. Oh! 99 00:03:58,113 --> 00:04:00,074 (upbeat music playing) 100 00:04:03,702 --> 00:04:05,746 (lowers volume) 101 00:04:05,787 --> 00:04:08,040 (cell phone rings) 102 00:04:08,082 --> 00:04:09,791 Is it okay if I make a call? 103 00:04:09,833 --> 00:04:11,710 That's cool, Grizz, take five and then we'll get busy, okay? 104 00:04:11,752 --> 00:04:14,462 All right. Thanks. 105 00:04:14,504 --> 00:04:15,714 Hi. 106 00:04:15,756 --> 00:04:17,174 Take five? 107 00:04:17,216 --> 00:04:18,926 That's, like, actual recording studio talk. 108 00:04:18,967 --> 00:04:20,219 (both laugh) 109 00:04:20,260 --> 00:04:21,887 I am so excited. 110 00:04:21,929 --> 00:04:24,932 Well, I'm excited you're excited, sweetie. 111 00:04:24,973 --> 00:04:26,100 Mmm. 112 00:04:26,141 --> 00:04:27,768 Speaking of exciting... Mm-hmm? 113 00:04:27,809 --> 00:04:29,228 What would you think 114 00:04:29,269 --> 00:04:31,688 about maybe recording a duet with Javier? 115 00:04:31,730 --> 00:04:33,732 It was the label's idea, but I... Javier? 116 00:04:33,774 --> 00:04:36,568 As in, um... 117 00:04:36,610 --> 00:04:38,862 Javier-Javier? 118 00:04:38,904 --> 00:04:40,822 Javier-Javier-Javier. 119 00:04:40,864 --> 00:04:41,990 (laughing) 120 00:04:42,032 --> 00:04:43,825 Okay, that's insane. 121 00:04:43,867 --> 00:04:45,744 I am, like, his biggest fan ever. 122 00:04:45,786 --> 00:04:46,912 I have his Christmas album. 123 00:04:46,954 --> 00:04:47,829 I have his kids' album. 124 00:04:47,871 --> 00:04:48,997 (both chuckle) 125 00:04:49,039 --> 00:04:50,916 Anyway, slight snag. Mm-hmm? 126 00:04:50,958 --> 00:04:52,042 Javier's about ready to go out on tour, 127 00:04:52,084 --> 00:04:53,293 so this needs to happen fast. 128 00:04:53,334 --> 00:04:55,254 I can be anywhere, anytime. 129 00:04:55,295 --> 00:04:57,005 Scheduling? Not the snag. 130 00:04:57,047 --> 00:04:59,133 Check this out. 131 00:05:05,889 --> 00:05:06,932 (hip-hop): ♪ One shot to shake ♪ 132 00:05:06,974 --> 00:05:09,017 ♪ I want you, baby ♪ 133 00:05:09,059 --> 00:05:10,310 ♪ Get down on the floor ♪ 134 00:05:10,351 --> 00:05:12,229 ♪ Damn, girl, you look way too fly ♪ 135 00:05:12,271 --> 00:05:13,981 ♪ Don't you see my eyes fixated on your thighs? ♪ 136 00:05:14,022 --> 00:05:15,816 ♪ Why you deny when you know I wanna... ♪ 137 00:05:15,857 --> 00:05:17,567 Ew. 138 00:05:17,609 --> 00:05:18,693 Right? 139 00:05:18,735 --> 00:05:20,028 Oh... 140 00:05:20,070 --> 00:05:21,071 I'm out to four different writers, 141 00:05:21,113 --> 00:05:22,823 praying for something better. 142 00:05:22,864 --> 00:05:24,783 I could write it. 143 00:05:24,825 --> 00:05:27,661 I mean, I'd like to try. 144 00:05:30,080 --> 00:05:31,206 Why not? 145 00:05:31,248 --> 00:05:33,167 I mean, if you have something ready 146 00:05:33,208 --> 00:05:34,209 by Wednesday, we'll listen to it. 147 00:05:34,251 --> 00:05:36,837 Okay. Yeah. Cool. 148 00:05:46,345 --> 00:05:48,223 (line ringing) 149 00:05:48,265 --> 00:05:49,808 MAN (on phone): Yup. Pacific Waves. 150 00:05:49,850 --> 00:05:52,144 Uh, yeah. Hi. Finn Court, please. 151 00:05:52,186 --> 00:05:53,687 Not here. 152 00:05:53,728 --> 00:05:56,148 Excuse me? 153 00:05:56,190 --> 00:05:58,441 Checked out about an hour ago. 154 00:06:06,867 --> 00:06:09,536 (music playing on radio) 155 00:06:09,577 --> 00:06:10,787 Hey! 156 00:06:10,829 --> 00:06:12,664 (music stops) Hey! 157 00:06:12,706 --> 00:06:14,249 Excuse me. 158 00:06:14,291 --> 00:06:15,959 What are you doing? 159 00:06:16,001 --> 00:06:17,752 Why are you waving your tape measure in front of my house? 160 00:06:17,794 --> 00:06:19,129 Uh, my house. 161 00:06:19,171 --> 00:06:20,922 Norman, I think we need to take a look at the gutters 162 00:06:20,964 --> 00:06:23,842 on the other side. 163 00:06:23,884 --> 00:06:26,011 Well, I pouted a little and Olivier bought it for me. 164 00:06:26,053 --> 00:06:27,846 Well, for weekends. 165 00:06:27,888 --> 00:06:29,681 A sort of country house. 166 00:06:29,723 --> 00:06:30,891 You can't do this. 167 00:06:30,932 --> 00:06:32,100 I already have. 168 00:06:32,142 --> 00:06:33,810 I live here, Jen. 169 00:06:33,852 --> 00:06:36,938 For 29 more days, as stipulated by California law. 170 00:06:36,980 --> 00:06:39,398 But if the construction is going to bother you, 171 00:06:39,440 --> 00:06:41,609 feel free to vacate sooner. 172 00:07:17,187 --> 00:07:20,065 (line ringing) 173 00:07:20,107 --> 00:07:22,067 Oh, my God. You must have ESP. 174 00:07:22,109 --> 00:07:23,443 I was just about to call you. I have to talk to you. 175 00:07:23,484 --> 00:07:25,946 Yeah, I need to talk to you, too. 176 00:07:25,987 --> 00:07:27,739 Some pretty messed up stuff just went down with my dad. 177 00:07:27,781 --> 00:07:29,074 Well, did he evict you? 178 00:07:29,116 --> 00:07:31,368 Did he give you 29 days to get out? 179 00:07:31,410 --> 00:07:33,412 Jen just bought my house, Liam. The one I live in. 180 00:07:33,453 --> 00:07:34,913 What? 181 00:07:34,955 --> 00:07:36,539 Now I'm going to kill her. I-I'm going to. 182 00:07:36,581 --> 00:07:38,166 No. No. You can't engage with her, Naomi. 183 00:07:38,208 --> 00:07:39,418 She's like a rattlesnake. 184 00:07:39,459 --> 00:07:41,253 You can't go poking her with a stick. 185 00:07:41,295 --> 00:07:42,337 You'll find a new place to live. 186 00:07:42,379 --> 00:07:44,589 Oh, really? Really? How? 187 00:07:44,631 --> 00:07:46,425 I don't know. We'll find you something. 188 00:07:46,466 --> 00:07:49,177 Just promise me that you'll stay away from her. Okay? 189 00:07:49,219 --> 00:07:50,720 She's toxic. 190 00:07:50,762 --> 00:07:52,431 Okay. 191 00:07:52,472 --> 00:07:55,183 So, I gave my dad these coins, right? And... 192 00:07:55,225 --> 00:07:56,184 I'm gonna go, 193 00:07:56,226 --> 00:07:57,477 eat some ice cream, 194 00:07:57,518 --> 00:07:58,770 calm myself down. 195 00:07:58,812 --> 00:08:00,314 I'll call you back, babe. 196 00:08:07,070 --> 00:08:08,780 NAVID: What? Javier Luna? 197 00:08:08,822 --> 00:08:10,157 That's seriously amazing. 198 00:08:10,198 --> 00:08:11,241 I know. Double amazing? Get this. 199 00:08:11,283 --> 00:08:12,492 Laurel, my producer? Yeah? 200 00:08:12,533 --> 00:08:14,119 She's letting me try to write the song. 201 00:08:14,161 --> 00:08:15,912 What? (laughs) 202 00:08:15,954 --> 00:08:17,998 I could be "singer-songwriter." 203 00:08:18,039 --> 00:08:19,207 Wow, I am so proud of you. 204 00:08:19,249 --> 00:08:21,501 Come here. Oh, I've got to go to the Blaze. 205 00:08:21,542 --> 00:08:22,794 Uh, we'll talk more. I'll see you later? 206 00:08:22,836 --> 00:08:23,711 Yeah. See you. 207 00:08:23,753 --> 00:08:25,964 Bye. 208 00:08:26,006 --> 00:08:27,132 Well, well, well. 209 00:08:27,174 --> 00:08:28,300 The plot thickens. 210 00:08:28,342 --> 00:08:30,385 What is that supposed to mean? 211 00:08:30,427 --> 00:08:33,138 Why are you wiggling your eyebrows? 212 00:08:33,180 --> 00:08:35,265 He's my friend. 213 00:08:35,307 --> 00:08:37,058 He just got a girlfriend. 214 00:08:37,100 --> 00:08:38,435 Okay, don't kill me. 215 00:08:38,477 --> 00:08:39,978 Do you wish he didn't? 216 00:08:40,020 --> 00:08:41,521 Okay, look. 217 00:08:41,562 --> 00:08:46,318 Navid will always be very special to me. 218 00:08:46,360 --> 00:08:47,402 But he's with Lila now and he's happy. 219 00:08:47,444 --> 00:08:49,946 So I respect that. 220 00:08:49,988 --> 00:08:51,572 And he totally deserves to be happy 221 00:08:51,614 --> 00:08:53,367 after everything I put him through, so... 222 00:08:53,408 --> 00:08:55,285 Okay. Just had to ask. 223 00:08:55,327 --> 00:08:56,577 Okay, I got a question for you. 224 00:08:56,619 --> 00:08:58,288 Is it an eyebrow-wiggling type question? 225 00:08:58,330 --> 00:09:00,415 Nope. What's Teddy's dad like? 226 00:09:00,457 --> 00:09:02,083 I have to go over there tomorrow night for dinner, 227 00:09:02,125 --> 00:09:04,085 and I just want to know what I'm in for. 228 00:09:04,127 --> 00:09:05,337 Whoa. You're meeting Spence? 229 00:09:05,379 --> 00:09:07,255 Why do you say it like that? Is he scary? 230 00:09:07,297 --> 00:09:09,257 He's just really intense. 231 00:09:09,299 --> 00:09:11,426 He either loves people or hates people. 232 00:09:11,468 --> 00:09:13,803 And when he hates people, oh, boy. 233 00:09:15,180 --> 00:09:16,931 Wait, are you nervous? 234 00:09:16,973 --> 00:09:19,476 Uh, now I am. 235 00:09:22,270 --> 00:09:25,106 DIXON: I think I almost died in Mr. Cline's class. 236 00:09:25,148 --> 00:09:26,900 Hold on. Hey. What's up? 237 00:09:26,941 --> 00:09:28,193 Not much. 238 00:09:28,235 --> 00:09:32,030 Uh, are you pissed at me? 239 00:09:32,072 --> 00:09:33,948 No, Dix, I'm not pissed at you, okay? 240 00:09:33,990 --> 00:09:35,534 I'm just... 241 00:09:35,575 --> 00:09:37,869 I'm just not really into this whole getting blown off thing. 242 00:09:37,911 --> 00:09:39,496 But I'm not. I'm not blowing you off. 243 00:09:39,538 --> 00:09:41,873 I just really appreciate direct communication. 244 00:09:41,915 --> 00:09:43,041 Okay? So... 245 00:09:43,083 --> 00:09:45,335 if you don't like me, or you don't like blondes, 246 00:09:45,377 --> 00:09:46,878 or you don't like the way I chew, or whatever... 247 00:09:46,920 --> 00:09:48,213 Ivy, stop. 248 00:09:48,255 --> 00:09:49,381 You're getting the wrong idea. 249 00:09:51,216 --> 00:09:53,427 All I want to do is hang out with you, 250 00:09:53,468 --> 00:09:56,137 but you know I'm grounded. So... 251 00:09:56,179 --> 00:09:58,306 call me when you can, I guess. 252 00:09:58,348 --> 00:09:59,974 Wait. What? 253 00:10:02,185 --> 00:10:04,229 That doesn't mean that you can't come to my house, right? 254 00:10:06,189 --> 00:10:07,190 I mean, am I allowed to? 255 00:10:07,232 --> 00:10:09,067 I don't know. 256 00:10:09,109 --> 00:10:12,153 But, uh, what I do know is my parents are going out tonight. 257 00:10:12,195 --> 00:10:14,197 And, uh... 258 00:10:14,239 --> 00:10:16,908 I can't wait any longer to hang out with you. 259 00:10:20,370 --> 00:10:21,496 All right. 260 00:10:21,538 --> 00:10:22,997 All right? 261 00:10:23,039 --> 00:10:24,040 Yeah, all right. 262 00:10:24,082 --> 00:10:25,459 (laughs) All right. 263 00:10:25,500 --> 00:10:27,377 (both chuckling) 264 00:10:34,259 --> 00:10:37,178 No more wraps or mozzarella sticks. 265 00:10:37,220 --> 00:10:38,472 I want to class this place up, Tio. 266 00:10:38,513 --> 00:10:40,432 ¿Comprende? I want more... 267 00:10:40,474 --> 00:10:42,058 European flair. 268 00:10:42,100 --> 00:10:46,187 Oh, how does a coq au vin chopped salad grab you? 269 00:10:46,229 --> 00:10:48,482 Good. We have a good selection now... 270 00:10:48,523 --> 00:10:51,067 Oh, hold that thought, Tio. 271 00:10:51,109 --> 00:10:52,277 Uh, you know what? To be continued. 272 00:10:56,239 --> 00:10:57,532 What do you want? 273 00:10:57,574 --> 00:10:59,367 Other than world peace? 274 00:10:59,409 --> 00:11:00,952 Oh, my God. 275 00:11:00,994 --> 00:11:03,037 (clears throat, sighs) 276 00:11:05,290 --> 00:11:07,375 You can have any house in Beverly Hills, 277 00:11:07,417 --> 00:11:09,419 and you had to have mine. 278 00:11:09,461 --> 00:11:10,962 Something doesn't smell right. 279 00:11:11,004 --> 00:11:12,713 Well... 280 00:11:12,755 --> 00:11:15,049 I think that's probably Tio's aftershave. 281 00:11:15,091 --> 00:11:17,051 You want something, Jen. 282 00:11:17,093 --> 00:11:19,513 (sighs): Yes, as a matter of fact, 283 00:11:19,554 --> 00:11:21,806 I do want something. 284 00:11:21,848 --> 00:11:24,309 Look, while I was in France, Olivier and I, we... 285 00:11:24,351 --> 00:11:26,186 we fell back in love. 286 00:11:26,227 --> 00:11:28,229 It took time, but... 287 00:11:28,271 --> 00:11:30,482 I knew I had to forgive him for his indiscretions 288 00:11:30,524 --> 00:11:32,984 and learn to trust him again. 289 00:11:33,026 --> 00:11:34,152 (sighs) 290 00:11:34,194 --> 00:11:36,363 And we are more in love than ever. 291 00:11:36,404 --> 00:11:37,696 (groans) Waiter, barf bag. 292 00:11:37,738 --> 00:11:39,115 Which is why I can't 293 00:11:39,157 --> 00:11:41,117 allow you to tell him what happened last year. 294 00:11:41,159 --> 00:11:43,620 He could never handle the thought of me with another man. 295 00:11:43,662 --> 00:11:45,497 He's very jealous. (laughs): Oh, you don't want me 296 00:11:45,539 --> 00:11:47,582 to tell him what a big tramp you are? 297 00:11:47,624 --> 00:11:48,833 Exactly. 298 00:11:50,460 --> 00:11:52,337 (exhales) 299 00:11:52,379 --> 00:11:54,255 You know what? 300 00:11:54,297 --> 00:11:55,923 Do whatever you want? 301 00:11:57,342 --> 00:12:00,345 I owe you a very big apology. 302 00:12:00,387 --> 00:12:02,263 I have done some terrible things 303 00:12:02,305 --> 00:12:04,391 to you. 304 00:12:04,432 --> 00:12:07,101 And I am really truly very sorry. 305 00:12:07,143 --> 00:12:10,104 You can have the house. 306 00:12:10,146 --> 00:12:11,565 I'll give it to you. 307 00:12:11,606 --> 00:12:14,192 But what I would really like... 308 00:12:14,234 --> 00:12:16,611 is another chance with you. 309 00:12:18,238 --> 00:12:19,614 Really? 310 00:12:19,656 --> 00:12:22,492 You're the only sister I've got. 311 00:12:25,203 --> 00:12:27,038 Please give me another chance. 312 00:12:27,080 --> 00:12:29,666 And I would love for you to get to know Olivier. 313 00:12:29,708 --> 00:12:31,626 Join us for dinner tomorrow night. 314 00:12:31,668 --> 00:12:33,253 Please. 315 00:12:42,095 --> 00:12:43,513 Guess who? 316 00:12:43,555 --> 00:12:45,014 (fake gasp) Hillary Clinton? 317 00:12:45,056 --> 00:12:46,307 Close. 318 00:12:46,349 --> 00:12:48,142 Uh... Tila Tequila? 319 00:12:48,184 --> 00:12:49,394 Mm, closer. 320 00:12:49,436 --> 00:12:50,645 Ooh, Lila, is that you? 321 00:12:50,687 --> 00:12:51,646 Hi. 322 00:12:51,688 --> 00:12:52,689 Hey. 323 00:12:52,731 --> 00:12:53,732 Mwah. 324 00:12:53,772 --> 00:12:55,149 All right... (clears throat) 325 00:12:55,191 --> 00:12:56,735 so, I have a story idea. 326 00:12:56,775 --> 00:12:58,361 Everyone's talking about Adrianna and Javier. 327 00:12:58,403 --> 00:12:59,571 We should do a piece. 328 00:12:59,613 --> 00:13:02,532 Well, I thought you were, um, 329 00:13:02,574 --> 00:13:03,658 sensitive about the Ade thing. 330 00:13:03,700 --> 00:13:05,868 (sighs) I was. I mean, 331 00:13:05,910 --> 00:13:08,162 my chest basically turned to concrete at the mention 332 00:13:08,204 --> 00:13:10,582 of her name. I don't know. 333 00:13:10,624 --> 00:13:12,709 Maybe it's 'cause we've been hanging out so much, 334 00:13:12,751 --> 00:13:14,753 or maybe it's 'cause we've gotten closer. 335 00:13:14,793 --> 00:13:17,589 But recently, no concrete. 336 00:13:17,631 --> 00:13:19,382 That's cool. That is cool. 337 00:13:20,550 --> 00:13:22,427 (loud rock music playing) 338 00:13:26,723 --> 00:13:28,266 (knocking) 339 00:13:33,854 --> 00:13:36,149 Hey. 340 00:13:36,190 --> 00:13:37,567 Hey! Sorry. 341 00:13:37,609 --> 00:13:39,444 I, uh, tried knocking, but... 342 00:13:39,486 --> 00:13:41,154 (loud music continues playing) 343 00:13:41,195 --> 00:13:42,697 Hey, Liam! 344 00:13:42,739 --> 00:13:44,282 (chuckles) 345 00:13:44,324 --> 00:13:46,367 (turns off music) Hello? I'm not doing 346 00:13:46,409 --> 00:13:47,577 this Matthews' project by myself. 347 00:13:47,619 --> 00:13:48,662 I barely know 348 00:13:48,703 --> 00:13:50,455 who Vivaldi is. I mean... 349 00:13:52,499 --> 00:13:54,125 (pants) Are you okay? 350 00:13:56,210 --> 00:13:57,671 (exhales) 351 00:13:57,712 --> 00:14:00,214 Uh... where did you get the boat? 352 00:14:00,256 --> 00:14:01,633 I built it. 353 00:14:01,675 --> 00:14:03,802 You built a boat? 354 00:14:03,842 --> 00:14:06,513 That's what I do when I want to blow off some steam, okay? 355 00:14:06,554 --> 00:14:08,515 Okay. 356 00:14:12,101 --> 00:14:13,436 So... 357 00:14:13,478 --> 00:14:15,188 uh... 358 00:14:15,229 --> 00:14:16,731 what got you all steamed up? 359 00:14:16,773 --> 00:14:19,317 You can talk to me. 360 00:14:19,359 --> 00:14:21,569 I mean, come on, you were there 361 00:14:21,611 --> 00:14:23,488 when I found out my parents 362 00:14:23,530 --> 00:14:25,239 were all messed up, so you can 363 00:14:25,281 --> 00:14:26,073 definitely trust me. 364 00:14:29,910 --> 00:14:32,497 (exhales) 365 00:14:32,539 --> 00:14:36,417 My dad meant a lot to me when I was a kid. 366 00:14:36,459 --> 00:14:39,170 And, um, we were, like, really close, 367 00:14:39,212 --> 00:14:41,506 and we went sailing, you know? 368 00:14:41,548 --> 00:14:43,800 Sailing was our thing. 369 00:14:43,842 --> 00:14:46,678 Anyway, he hasn't been around for a while, 370 00:14:46,720 --> 00:14:48,805 and just recently... 371 00:14:48,847 --> 00:14:52,726 out of the blue, he showed up, and... 372 00:14:52,767 --> 00:14:55,353 like an idiot, I got all excited 373 00:14:55,395 --> 00:14:58,022 thinking he was gonna stay. 374 00:14:58,064 --> 00:15:01,609 As soon as he got what he wanted, he took off. 375 00:15:01,651 --> 00:15:05,279 And, uh... 376 00:15:05,321 --> 00:15:07,281 Just whatever, so... 377 00:15:09,576 --> 00:15:11,870 Hey, I haven't really told anybody 378 00:15:11,911 --> 00:15:14,205 about my dad, so if you... 379 00:15:14,247 --> 00:15:15,206 What about Naomi? 380 00:15:15,248 --> 00:15:17,291 Yeah, 381 00:15:17,333 --> 00:15:20,002 well... no. 382 00:15:21,421 --> 00:15:23,339 Well, you should tell her. 383 00:15:23,381 --> 00:15:26,092 I mean, she is your girlfriend. 384 00:15:28,219 --> 00:15:29,345 Yeah. 385 00:15:36,686 --> 00:15:37,978 Jack, neat, 386 00:15:38,020 --> 00:15:40,607 and, uh, let me have one of those local beers 387 00:15:40,648 --> 00:15:41,816 you're always touting. 388 00:15:41,858 --> 00:15:43,943 Yeah. Just a ginger ale for me. 389 00:15:43,984 --> 00:15:47,071 Ooh. Come on, I'm getting a little old 390 00:15:47,113 --> 00:15:49,031 for vomiting and hangovers, don't you think? 391 00:15:49,073 --> 00:15:51,576 No. You're never too old for vomiting and hangovers. 392 00:15:51,618 --> 00:15:53,494 Says you. (laughs) 393 00:15:53,536 --> 00:15:56,414 (phone rings) 394 00:15:56,456 --> 00:15:58,541 Thanks. Ugh. It's a work thing. 395 00:15:58,583 --> 00:16:01,210 Cross your fingers they're not dragging me back to the studio. 396 00:16:02,378 --> 00:16:03,463 Yeah? 397 00:16:04,756 --> 00:16:05,965 (chuckles quietly) 398 00:16:12,388 --> 00:16:13,514 Ryan? 399 00:16:17,560 --> 00:16:19,562 Jen. 400 00:16:19,604 --> 00:16:21,188 Hi. Hello, darling. 401 00:16:23,983 --> 00:16:25,693 OLIVIER: Can I say two words to you? 402 00:16:25,735 --> 00:16:26,778 Signature umbrellas. 403 00:16:26,820 --> 00:16:28,362 That's what this place needs. 404 00:16:28,404 --> 00:16:29,739 JEN (laughs): That's a good idea. 405 00:16:29,781 --> 00:16:31,991 Um, this is Ryan Matthews, 406 00:16:32,032 --> 00:16:34,285 uh, Naomi's teacher. 407 00:16:34,327 --> 00:16:35,703 Ryan, this is Olivier, my husband. 408 00:16:35,745 --> 00:16:37,747 OLIVIER: Uh-huh. An educator. 409 00:16:37,789 --> 00:16:38,957 It's a pleasure to meet you. 410 00:16:38,998 --> 00:16:40,792 Uh, drinks on the house. 411 00:16:40,834 --> 00:16:42,460 Oh, that's okay. It's no skin off my face. 412 00:16:42,502 --> 00:16:43,544 You know, we own the Beach Club. 413 00:16:43,586 --> 00:16:45,630 Uh... wow. 414 00:16:45,672 --> 00:16:47,381 Th-that's a great thing 415 00:16:47,423 --> 00:16:48,758 to own. 416 00:16:48,800 --> 00:16:50,426 It's not the Dodgers, but... 417 00:16:50,468 --> 00:16:51,886 JEN: Um, darling, we should 418 00:16:51,928 --> 00:16:53,805 get to our table. (speaks French) 419 00:16:53,847 --> 00:16:56,307 Ryan, it was lovely to see you. 420 00:16:56,349 --> 00:16:58,058 Indeed, it was. Great meeting you. 421 00:16:59,393 --> 00:17:00,311 Pleasure was mine. 422 00:17:06,693 --> 00:17:10,029 Can I get a little whiskey in the, uh, ginger ale? 423 00:17:12,740 --> 00:17:14,617 Make it a double. 424 00:17:19,622 --> 00:17:20,915 Whoa, hey, 425 00:17:20,957 --> 00:17:23,751 watch the, uh, carbon footprint. 426 00:17:23,793 --> 00:17:25,837 I can't write. I can't. 427 00:17:25,879 --> 00:17:28,631 I have lost my ability to string words together. 428 00:17:28,673 --> 00:17:30,633 This was it, this was my big chance, 429 00:17:30,675 --> 00:17:31,843 and I'm totally blowing it. 430 00:17:31,885 --> 00:17:33,427 Nah, you've written songs before. 431 00:17:33,469 --> 00:17:34,888 Yeah, but not like this. 432 00:17:34,929 --> 00:17:36,055 I don't know what's happening. 433 00:17:36,096 --> 00:17:37,640 Everything I write is terrible. 434 00:17:37,682 --> 00:17:38,725 And the more I write, 435 00:17:38,766 --> 00:17:40,768 the terribler it gets. 436 00:17:40,810 --> 00:17:41,769 "Terribler." Listen to me. 437 00:17:41,811 --> 00:17:43,479 I totally can't even talk. 438 00:17:43,521 --> 00:17:45,023 No, let me see. 439 00:17:45,105 --> 00:17:47,859 You're probably just being hard on yourself. 440 00:17:47,901 --> 00:17:48,943 (exhales) 441 00:17:55,825 --> 00:17:57,869 Oh, my God, I'm ruined. 442 00:17:57,911 --> 00:17:58,953 No, you're not. Just, uh, just, 443 00:17:58,995 --> 00:18:00,997 you got to get out of your head. 444 00:18:01,039 --> 00:18:02,707 And how do I do that, by banging it against the wall? 445 00:18:02,749 --> 00:18:03,791 'Cause I already tried that. 446 00:18:03,833 --> 00:18:07,211 I'll figure something out. 447 00:18:11,007 --> 00:18:12,800 TEDDY: I'm sorry. It was supposed 448 00:18:12,842 --> 00:18:15,678 to be just us, but my dad invited a few friends. 449 00:18:15,720 --> 00:18:17,889 Oh, okay. My half-sister Kate might be here. 450 00:18:17,931 --> 00:18:19,390 You'd like Kate. She's really nice. 451 00:18:19,432 --> 00:18:21,017 Like, obsessed with horses, but really nice. 452 00:18:21,059 --> 00:18:22,685 Yeah? SPENCE: Arthur, please, 453 00:18:22,727 --> 00:18:23,978 if you keep asking me questions about this contract, 454 00:18:24,020 --> 00:18:26,355 I'm gonna throw you up here on the grill. 455 00:18:26,397 --> 00:18:28,900 Have it your way, but if the deal doesn't close, don't call me crying. 456 00:18:28,942 --> 00:18:30,693 No, I'll call you screaming. Whatever. 457 00:18:30,735 --> 00:18:32,946 Yeah, well... Hey, Dad, you remember... 458 00:18:32,987 --> 00:18:35,073 Hey, listen, and don't bill me for this hour, either, Arthur. Yeah, yeah. 459 00:18:35,114 --> 00:18:37,491 Hey, Dad, this is Silver from the match. 460 00:18:37,533 --> 00:18:38,659 Hi, Silver. 461 00:18:38,701 --> 00:18:40,244 What an unusual name. 462 00:18:40,286 --> 00:18:42,747 Oh, actually, it's, um... I hope you're hungry. 463 00:18:42,789 --> 00:18:43,998 Take a look at this piece of meat. 464 00:18:44,040 --> 00:18:44,958 Is this not gorgeous? 465 00:18:44,999 --> 00:18:46,751 Come on. Peter Luger. 466 00:18:46,793 --> 00:18:48,127 Whoo. (laughs) 467 00:18:48,168 --> 00:18:50,129 Uh, actually, Silver's a vegetarian. 468 00:18:50,170 --> 00:18:52,090 Does she eat chicken? 469 00:18:52,131 --> 00:18:55,426 Uh, n-no, not... not so much. No? 470 00:18:55,468 --> 00:18:56,844 Well, let's see, maybe I've got 471 00:18:56,886 --> 00:18:58,679 a veggie burger with your name on it. 472 00:18:58,721 --> 00:19:00,848 Ah, Silver. Put it right there. 473 00:19:00,890 --> 00:19:02,558 Perfect. So, Teddy says 474 00:19:02,600 --> 00:19:03,601 you don't play tennis. 475 00:19:03,643 --> 00:19:06,562 Oh, um, no, sadly I don't. 476 00:19:06,604 --> 00:19:08,606 Um, but I-I... 477 00:19:08,648 --> 00:19:10,357 Silver's really into the Blaze. 478 00:19:10,399 --> 00:19:12,568 What-what is that? Is that a junior arsonist club? 479 00:19:12,610 --> 00:19:13,694 SILVER: No, it's, uh, 480 00:19:13,736 --> 00:19:15,071 it's like a magazine. 481 00:19:15,113 --> 00:19:17,115 I mean, it's like a, um, it's like a newspaper, 482 00:19:17,156 --> 00:19:19,575 but actually, it's more of a news... 483 00:19:19,617 --> 00:19:20,827 Silver's a journalist. 484 00:19:20,868 --> 00:19:22,120 Yeah? Well, in my field, 485 00:19:22,161 --> 00:19:23,788 I've met hundreds of journalists, 486 00:19:23,830 --> 00:19:25,832 and I never liked one of them. 487 00:19:25,873 --> 00:19:26,791 (chuckles) 488 00:19:33,131 --> 00:19:34,882 (laughing) 489 00:19:39,137 --> 00:19:40,847 Dr. Fun to the rescue! 490 00:19:40,888 --> 00:19:42,140 I don't see how playing Skee-Ball 491 00:19:42,181 --> 00:19:43,891 is gonna get this song written. 492 00:19:43,933 --> 00:19:45,101 Trust me, if you aren't inspired 493 00:19:45,143 --> 00:19:47,311 and out of your head in one hour, 494 00:19:47,353 --> 00:19:49,480 I will release you from my clutches. Deal? 495 00:19:49,522 --> 00:19:50,815 Deal. All right. 496 00:19:50,857 --> 00:19:51,983 Um, Dr. Fun? 497 00:19:52,025 --> 00:19:53,609 See that homeless man 498 00:19:53,651 --> 00:19:54,652 in the white shirt? Yeah. 499 00:19:54,694 --> 00:19:56,154 I think that's Mr. Matthews. 500 00:19:56,195 --> 00:19:57,155 No. 501 00:19:57,196 --> 00:19:58,990 Uh, yeah. 502 00:19:59,032 --> 00:20:01,200 Uh... Mr. Matthews? 503 00:20:01,241 --> 00:20:03,911 Oh, hey, uh... (hiccups) 504 00:20:03,953 --> 00:20:05,830 I got into a little tussle 505 00:20:05,872 --> 00:20:07,874 with this chili dog, and I have to admit defeat, 'cause just... 506 00:20:07,915 --> 00:20:10,209 look at it. (chuckles) 507 00:20:10,250 --> 00:20:12,837 It's a worthy adversary. Uh... 508 00:20:12,879 --> 00:20:14,463 hey, Mr. Matthews, are you cool? 509 00:20:14,505 --> 00:20:16,507 Yeah. 510 00:20:16,549 --> 00:20:18,009 Why, don't I look cool... 511 00:20:18,051 --> 00:20:20,178 hanging on to the trash can. 512 00:20:20,219 --> 00:20:22,847 Are you sure you're okay, Mr. Matthews? 513 00:20:22,889 --> 00:20:25,099 Guys, please. This "Mr. Matthews," 514 00:20:25,141 --> 00:20:27,351 it's so formal, you know? 515 00:20:27,393 --> 00:20:30,021 When we're outside of school, try... try something 516 00:20:30,063 --> 00:20:33,191 like "Mr. Ryan... Matthews." 517 00:20:33,232 --> 00:20:34,942 Well, I'm gonna hit the road. 518 00:20:34,984 --> 00:20:37,111 Papers to grade. 519 00:20:37,153 --> 00:20:39,030 You're both getting A's. 520 00:20:40,156 --> 00:20:41,741 (quietly): All right. 521 00:20:41,782 --> 00:20:43,034 Uh, wait, are you, 522 00:20:43,076 --> 00:20:45,078 uh, are you calling a taxi? Taxi. 523 00:20:45,119 --> 00:20:47,538 Taxi Driver. 524 00:20:47,580 --> 00:20:48,873 Great movie! 525 00:20:48,915 --> 00:20:50,416 (whispers inaudibly) 526 00:20:50,457 --> 00:20:52,043 (like De Niro): You talkin' to me? Huh? 527 00:20:52,085 --> 00:20:53,086 ADRIANNA: What? 528 00:20:53,127 --> 00:20:54,128 You talkin' to me? 529 00:20:54,170 --> 00:20:55,546 No. 530 00:20:55,588 --> 00:20:56,714 You know, from the thing. 531 00:20:56,756 --> 00:20:57,798 The movie. 532 00:20:57,840 --> 00:20:58,841 Right. 533 00:21:14,857 --> 00:21:16,692 So, are you having an okay time? Yeah. 534 00:21:16,734 --> 00:21:18,819 I'm sorry I'm so tongue-tied-- I feel like I'm making 535 00:21:18,861 --> 00:21:20,071 a horrible first impression. No, no. 536 00:21:20,113 --> 00:21:20,905 You're doing great. Yeah? 537 00:21:20,947 --> 00:21:22,949 Yeah. Hey, Teddy. 538 00:21:22,990 --> 00:21:24,242 Oh, hey. Sorry I'm late. 539 00:21:24,283 --> 00:21:27,036 Hey, you're, uh, the horse lover. 540 00:21:27,078 --> 00:21:28,996 It's Kate, right? Teddy's sister? 541 00:21:29,038 --> 00:21:32,166 Uh... actually, Heidi here is my dad's girlfriend. 542 00:21:34,043 --> 00:21:36,129 HEIDI: Yeah, we met on set. 543 00:21:36,170 --> 00:21:38,631 That's right, and in a very good movie, too. 544 00:21:38,672 --> 00:21:39,882 Into Arabia. 545 00:21:39,924 --> 00:21:40,925 Did you ever see that film, 546 00:21:40,967 --> 00:21:41,926 Silver? 547 00:21:41,968 --> 00:21:43,094 Uh, yes, I did. 548 00:21:43,136 --> 00:21:44,971 Great film, no? Great film. 549 00:21:45,012 --> 00:21:45,888 Great film. 550 00:21:45,930 --> 00:21:47,974 (chuckles) 551 00:21:48,015 --> 00:21:49,142 You didn't like it. 552 00:21:49,183 --> 00:21:50,768 No. No, no. 553 00:21:50,810 --> 00:21:53,312 I mean, it's kind of just a diff... erent... 554 00:21:53,353 --> 00:21:54,772 Hmm? 555 00:21:54,814 --> 00:21:56,732 Actually, no, I didn't like it. 556 00:21:56,774 --> 00:21:59,610 It employed a bunch of played-out, 557 00:21:59,652 --> 00:22:01,112 fear-mongering stereotypes of Arab people. 558 00:22:01,154 --> 00:22:03,239 The female characters, 559 00:22:03,281 --> 00:22:04,740 they were offensively sexist and idiotic, 560 00:22:04,782 --> 00:22:06,909 and, I mean, frankly, it was a waste of your talent. 561 00:22:11,747 --> 00:22:13,958 Well, to tell you the truth... 562 00:22:14,000 --> 00:22:15,417 I don't think you're wrong. 563 00:22:15,459 --> 00:22:17,253 That woman, that astrophysicist character... 564 00:22:17,295 --> 00:22:19,421 By the way what was she doing in Lebanon? 565 00:22:19,463 --> 00:22:21,882 I don't remember. Rocking her gold lamé bikini as I recall. 566 00:22:21,924 --> 00:22:23,009 (laughter) Exactly. 567 00:22:23,050 --> 00:22:24,177 That's exactly right. 568 00:22:24,218 --> 00:22:25,261 Funny girl. 569 00:22:36,189 --> 00:22:37,731 ADRIANNA: Get me off this ride 570 00:22:37,773 --> 00:22:41,401 before I get all Mr. Ryan Matthews on that trash can. 571 00:22:41,443 --> 00:22:43,361 Yeah, funnel cake wasn't the wisest move. 572 00:22:43,403 --> 00:22:46,824 No. (groans) 573 00:22:46,866 --> 00:22:47,992 No, we should go. 574 00:22:48,034 --> 00:22:49,952 No. 575 00:22:49,994 --> 00:22:51,829 No, this was really nice of you, 576 00:22:51,871 --> 00:22:52,913 but honestly, it's pointless. 577 00:22:52,955 --> 00:22:54,748 I'm so stupid 578 00:22:54,790 --> 00:22:56,292 for thinking I could actually write a real song. 579 00:22:56,334 --> 00:22:58,376 No, hey, will you just cut it out? 580 00:22:58,418 --> 00:22:59,753 I'm not gonna listen to you 581 00:22:59,795 --> 00:23:00,963 beat yourself up about this. 582 00:23:01,005 --> 00:23:01,964 Now I have three minutes, 583 00:23:02,006 --> 00:23:03,132 and I say we hit the bumper cars. 584 00:23:03,174 --> 00:23:04,967 No. No, bumper cars, okay? 585 00:23:05,009 --> 00:23:06,844 Just let it go, please? 586 00:23:06,886 --> 00:23:08,179 No. What? Why? 587 00:23:08,221 --> 00:23:10,181 Because, Ade... 588 00:23:10,223 --> 00:23:11,891 you can do this. 589 00:23:13,059 --> 00:23:15,061 I know you can. 590 00:23:15,102 --> 00:23:17,395 I believe in you. 591 00:23:17,437 --> 00:23:19,982 I see you like this, all depressed 592 00:23:20,024 --> 00:23:21,734 and down on yourself, 593 00:23:21,775 --> 00:23:24,402 it hurts. 594 00:23:24,444 --> 00:23:27,865 It's like the worst feeling in the world. 595 00:23:27,907 --> 00:23:30,159 Seeing you happy, 596 00:23:30,201 --> 00:23:32,745 that means everything to me. 597 00:23:38,042 --> 00:23:39,835 (phone rings) Navid... 598 00:23:39,877 --> 00:23:42,880 Aw... Um... 599 00:23:42,922 --> 00:23:44,924 I gotta take this. 600 00:23:44,965 --> 00:23:46,342 Yeah. Okay. 601 00:23:48,010 --> 00:23:50,428 Lila, hey. (chuckles) 602 00:23:50,470 --> 00:23:53,182 No, I-I had a lot of work at the Blaze, 603 00:23:53,224 --> 00:23:55,393 so I'm just hanging out at the pier. 604 00:23:55,433 --> 00:23:57,853 Okay, I'll meet you at the Beach Club. 605 00:24:00,522 --> 00:24:03,317 (sighs) 606 00:24:03,359 --> 00:24:04,818 Sorry about that. 607 00:24:04,860 --> 00:24:05,861 It's fine. 608 00:24:05,903 --> 00:24:07,238 So, where were we? 609 00:24:07,280 --> 00:24:08,781 Leaving. 610 00:24:08,822 --> 00:24:10,324 (chuckles) 611 00:24:10,366 --> 00:24:12,410 Your plan actually worked, Dr. Fun. 612 00:24:12,450 --> 00:24:14,703 I'm inspired. I really want to go home and write. 613 00:24:16,372 --> 00:24:19,708 Let's hit the road. 614 00:24:19,750 --> 00:24:22,544 Okay. 615 00:24:22,586 --> 00:24:26,382 GIRL: That looks like so much fun! Let's go! Whoo! 616 00:24:26,424 --> 00:24:29,051 Oh, wait, should we get some dessert? 617 00:24:29,093 --> 00:24:32,012 Mmm, I don't know. 618 00:24:32,054 --> 00:24:37,268 Oh, are you trying to prolong dinner? 619 00:24:37,310 --> 00:24:41,897 Sadly, I do not see your sister coming, Jennifer. 620 00:24:41,939 --> 00:24:43,316 No, no, she'll be here. 621 00:24:43,357 --> 00:24:45,067 She's just late. 622 00:24:45,109 --> 00:24:47,194 Trust me, I know my sister, 623 00:24:47,236 --> 00:24:50,488 and I know she'll come. 624 00:24:50,530 --> 00:24:52,450 Well, I could try the mango sorbet. 625 00:24:52,490 --> 00:24:54,785 Okay. 626 00:24:54,827 --> 00:24:56,454 Oh, here she is. 627 00:24:56,494 --> 00:24:59,206 Ah, you must be Naomi. I am Olivier, 628 00:24:59,248 --> 00:25:00,958 your brother. Oh, please, don't kiss me. 629 00:25:01,000 --> 00:25:02,251 And sit back down. 630 00:25:02,293 --> 00:25:04,878 I'm not gonna be here that long. 631 00:25:04,920 --> 00:25:06,422 I think there are a few things 632 00:25:06,464 --> 00:25:07,881 you deserve to know about my sister. 633 00:25:09,549 --> 00:25:11,218 I'm sure Jen probably told you 634 00:25:11,260 --> 00:25:12,970 she spent last year pining for you, 635 00:25:13,012 --> 00:25:14,596 but the truth is 636 00:25:14,638 --> 00:25:17,266 she was pretty much slutting it up with any semi-rich guy 637 00:25:17,308 --> 00:25:18,767 who would look halfway in her general direction. 638 00:25:18,809 --> 00:25:19,517 Naomi! 639 00:25:19,559 --> 00:25:20,311 What? 640 00:25:20,353 --> 00:25:22,104 Oh, yeah, and you might 641 00:25:22,146 --> 00:25:24,023 find this interesting: she also slept 642 00:25:24,064 --> 00:25:25,316 with my boyfriend. 643 00:25:25,358 --> 00:25:26,608 He was, what, 16 at the time? 644 00:25:28,277 --> 00:25:30,863 Is... (clears throat) is this true? 645 00:25:30,904 --> 00:25:32,365 (stammers) 646 00:25:32,406 --> 00:25:34,950 No, of course it's not true. 647 00:25:39,997 --> 00:25:41,165 You disgust me. 648 00:25:41,207 --> 00:25:42,791 No, Olivier! No! 649 00:25:44,043 --> 00:25:45,878 C'est fini. 650 00:25:45,919 --> 00:25:49,256 Au revoir. 651 00:25:49,298 --> 00:25:51,008 As they say in French. 652 00:25:51,050 --> 00:25:52,550 So I'm gonna head back home and pack. 653 00:25:52,592 --> 00:25:53,969 Bye. 654 00:25:58,974 --> 00:26:01,477 Ladies first. 655 00:26:01,519 --> 00:26:03,896 Thank you. 656 00:26:03,937 --> 00:26:07,233 Dixon, 657 00:26:07,274 --> 00:26:08,526 this is unreal. 658 00:26:08,566 --> 00:26:10,694 (chuckles) Well, uh... 659 00:26:10,736 --> 00:26:12,446 you know, I thought I went a little overboard, 660 00:26:12,488 --> 00:26:14,614 but, uh, I just hope 661 00:26:14,656 --> 00:26:15,573 you're not wearing anything flammable. 662 00:26:15,615 --> 00:26:17,993 No, way. Are these kogi short rib tacos? 663 00:26:18,035 --> 00:26:18,994 Yeah, they are. 664 00:26:19,036 --> 00:26:20,578 I mean, I know 665 00:26:20,620 --> 00:26:22,081 they're you're favorite. (chuckles) 666 00:26:22,122 --> 00:26:23,999 I've been chasing the truck all day on Twitter. 667 00:26:24,041 --> 00:26:25,418 I made it to Abbot Kinney and back. 668 00:26:25,459 --> 00:26:26,626 Of course, I had to go 669 00:26:26,668 --> 00:26:28,504 to a different taco truck for the cokes. 670 00:26:28,546 --> 00:26:30,506 (laughs) And you got Mexican cokes. 671 00:26:30,548 --> 00:26:32,007 Of course. 672 00:26:32,049 --> 00:26:33,675 Dixon, you... 673 00:26:35,511 --> 00:26:37,096 (car approaches) 674 00:26:37,137 --> 00:26:38,222 Dude, what was that? 675 00:26:38,264 --> 00:26:40,516 Uh... 676 00:26:40,558 --> 00:26:42,268 (car doors closing) 677 00:26:42,309 --> 00:26:43,852 My parents. 678 00:26:50,067 --> 00:26:51,609 Shh. 679 00:26:53,446 --> 00:26:55,573 Mom? Dad? HARRY: Hey, buddy, 680 00:26:55,613 --> 00:26:58,158 Mom forgot her wallet! 681 00:26:58,200 --> 00:26:59,993 What would you like me to say, huh? 682 00:27:00,035 --> 00:27:01,495 That Mom forgot the slip of paper 683 00:27:01,537 --> 00:27:03,289 with the marriage counselor's address on it? 684 00:27:03,330 --> 00:27:04,957 I just... I just feel like 685 00:27:04,998 --> 00:27:06,542 you think everything is my fault. 686 00:27:06,584 --> 00:27:08,961 Like this whole thing is... is my fault. 687 00:27:09,002 --> 00:27:10,003 You know I... 688 00:27:10,045 --> 00:27:11,964 You know what? 689 00:27:12,005 --> 00:27:13,299 Save it for Dr. Silla. 690 00:27:13,340 --> 00:27:14,258 What's going on in here? 691 00:27:14,300 --> 00:27:16,260 Oh, uh, you know, 692 00:27:16,302 --> 00:27:18,220 I just, I-I forgot my wallet. 693 00:27:19,346 --> 00:27:21,890 What is going on? 694 00:27:21,932 --> 00:27:22,475 Nothing. 695 00:27:22,516 --> 00:27:23,976 Why? 696 00:27:24,017 --> 00:27:25,394 You gotta be kidding me, right? 697 00:27:25,436 --> 00:27:27,645 Nothing? Really? 698 00:27:27,687 --> 00:27:30,149 I'm not an idiot, you guys. 699 00:27:32,067 --> 00:27:32,901 ANNIE: Dixon! 700 00:27:32,943 --> 00:27:33,902 Annie! 701 00:27:38,698 --> 00:27:40,576 Be right back. Dixon, I have 702 00:27:40,618 --> 00:27:42,369 to talk to you right now. 703 00:27:42,411 --> 00:27:46,332 Uh, right now isn't the greatest time. 704 00:27:46,373 --> 00:27:48,417 Annie, Annie, talk to us. 705 00:27:48,459 --> 00:27:50,628 Talk to you? Fine! 706 00:27:50,668 --> 00:27:53,130 I know that you two have been fighting. 707 00:27:53,172 --> 00:27:56,091 And I know it's because Mom kissed some guy. 708 00:27:56,133 --> 00:27:57,050 Oh, my God. Annie... 709 00:27:57,092 --> 00:27:58,093 What?! 710 00:27:58,135 --> 00:28:00,554 Look... 711 00:28:02,181 --> 00:28:06,101 Mom and I have been having some problems, 712 00:28:06,143 --> 00:28:07,520 that's true. 713 00:28:07,561 --> 00:28:09,355 We didn't want to say anything 714 00:28:09,396 --> 00:28:11,231 to you guys until we understood what was 715 00:28:11,273 --> 00:28:12,525 going on ourselves. 716 00:28:16,570 --> 00:28:19,031 We've been seeing a counselor. 717 00:28:19,072 --> 00:28:21,450 A marriage counselor? 718 00:28:21,492 --> 00:28:24,161 Yes. 719 00:28:24,203 --> 00:28:25,663 We don't have dinner plans tonight. 720 00:28:25,703 --> 00:28:27,289 We have a session. 721 00:28:27,331 --> 00:28:30,125 Wait. So Mom kissed who? 722 00:28:30,167 --> 00:28:33,212 That's not important, and it's not all Mom's fault. 723 00:28:33,253 --> 00:28:35,797 The problems are mutual. 724 00:28:35,839 --> 00:28:39,092 But we don't want you two to worry about it. 725 00:28:39,134 --> 00:28:44,181 Okay, so... so then there's nothing to worry about. 726 00:28:44,223 --> 00:28:46,517 You know, you promise that everything's gonna be okay. 727 00:28:53,357 --> 00:28:54,733 Oh, my God. 728 00:28:57,277 --> 00:28:59,446 Look, we love you guys 729 00:28:59,488 --> 00:29:02,074 and we're doing the best that we can. 730 00:29:07,705 --> 00:29:10,416 We need to get to our appointment. 731 00:29:12,459 --> 00:29:13,627 Guys, this is us trying. 732 00:29:15,795 --> 00:29:17,631 We'll talk about it later, okay? 733 00:29:19,132 --> 00:29:20,342 Okay. 734 00:29:26,139 --> 00:29:28,350 I feel like I'm gonna throw up. 735 00:29:28,392 --> 00:29:31,437 I mean, I'm confused. 736 00:29:31,478 --> 00:29:32,938 What are we supposed to feel about this now? 737 00:29:34,856 --> 00:29:36,858 What are we gonna do? 738 00:29:40,696 --> 00:29:45,033 Um, can we talk about this later? 739 00:29:45,075 --> 00:29:46,785 What? 740 00:29:49,622 --> 00:29:52,374 Fine. Whatever. 741 00:30:05,638 --> 00:30:10,517 Hey, uh... sorry about that. 742 00:30:10,559 --> 00:30:12,603 Uh, family's a little crazy, I guess. (chuckles) 743 00:30:12,645 --> 00:30:14,480 You okay? 744 00:30:14,521 --> 00:30:17,357 Uh, yeah, yeah. 745 00:30:17,399 --> 00:30:18,484 Um, sorry, about that. 746 00:30:18,525 --> 00:30:20,402 I don't even know what that was. 747 00:30:20,444 --> 00:30:21,820 Okay, Dixon, just stop apologizing. 748 00:30:21,861 --> 00:30:23,155 I mean, that was... 749 00:30:23,196 --> 00:30:24,406 Messed up. 750 00:30:24,448 --> 00:30:26,617 Yeah. 751 00:30:26,659 --> 00:30:28,535 Yeah. 752 00:30:37,877 --> 00:30:40,130 (knocking) 753 00:30:40,172 --> 00:30:43,300 NAOMI: Liam! 754 00:30:43,342 --> 00:30:45,511 To the victor go the spoils. 755 00:30:45,552 --> 00:30:48,597 (chuckles) Can I pour you a glass? 756 00:30:48,639 --> 00:30:50,349 No, I'm good. 757 00:30:50,390 --> 00:30:52,267 What's going on? 758 00:30:52,309 --> 00:30:54,353 The dragon is slain. 759 00:30:54,394 --> 00:30:56,522 Jen? 760 00:30:56,563 --> 00:30:58,940 I thought you said you were gonna stay away from her. 761 00:30:58,982 --> 00:31:00,734 I know, I know, but Jen is a rattlesnake, 762 00:31:00,776 --> 00:31:02,861 you said so yourself, and you don't let a rattlesnake 763 00:31:02,902 --> 00:31:04,571 slither around screwing up your life. 764 00:31:04,613 --> 00:31:06,365 You chop off its ugly head. 765 00:31:06,406 --> 00:31:10,035 You should have seen her face 766 00:31:10,076 --> 00:31:13,121 when I told Olivier about how she's been whoring around town. 767 00:31:13,163 --> 00:31:15,874 It looked like a pen exploded onto her Kelly bag. 768 00:31:15,915 --> 00:31:18,377 That's good. 769 00:31:18,418 --> 00:31:20,713 Naomi, something's been going on with me, and I... 770 00:31:20,754 --> 00:31:21,797 Oh, my God! 771 00:31:21,839 --> 00:31:23,965 What if Olivier's so pissed at her 772 00:31:24,007 --> 00:31:25,925 that he locks her out and she has to stay 773 00:31:25,967 --> 00:31:27,678 in a cabana at the Beach Club or something? 774 00:31:27,720 --> 00:31:29,680 Can you imagine? Ew! 775 00:31:29,722 --> 00:31:30,889 (laughing) 776 00:31:30,930 --> 00:31:32,808 Ew. 777 00:31:40,607 --> 00:31:43,402 Hey. How was the pier? 778 00:31:43,443 --> 00:31:46,905 Uh... it was okay. 779 00:31:46,946 --> 00:31:49,282 Went with Ade. 780 00:31:49,324 --> 00:31:51,660 Navid, it's totally cool, 781 00:31:51,702 --> 00:31:52,786 you know that. Lila, there's something 782 00:31:52,828 --> 00:31:54,413 that I have to tell you. 783 00:31:54,454 --> 00:31:56,331 I think you're so amazing, 784 00:31:56,373 --> 00:32:00,419 uh, and you're brilliant and-and so much fun. 785 00:32:00,460 --> 00:32:01,920 Uh-oh. 786 00:32:01,961 --> 00:32:03,963 Those sound like bad compliments. 787 00:32:10,429 --> 00:32:12,765 I realized tonight that I still feel something for Ade. 788 00:32:12,806 --> 00:32:15,434 I don't even know what it means 789 00:32:15,475 --> 00:32:17,770 or what I'm even gonna do about it, 790 00:32:17,811 --> 00:32:19,730 but I know it's not fair to you, 791 00:32:19,772 --> 00:32:21,815 and I think we should break up. 792 00:32:21,857 --> 00:32:24,610 Wow. Okay. 793 00:32:24,651 --> 00:32:27,195 I-I really am sorry, Lila. 794 00:32:35,829 --> 00:32:37,456 (door opens) 795 00:32:37,497 --> 00:32:39,458 Hey. 796 00:32:39,499 --> 00:32:41,877 What's up? 797 00:32:41,919 --> 00:32:45,589 I'm sorry. 798 00:32:45,631 --> 00:32:47,299 I don't know why I'm here, 799 00:32:47,340 --> 00:32:49,718 but I'm here 800 00:32:49,760 --> 00:32:55,766 and I had a really rough night, 801 00:32:55,808 --> 00:32:58,811 and I needed to blow off some steam. 802 00:32:58,852 --> 00:33:00,896 Okay. 803 00:33:00,938 --> 00:33:02,564 Can I help? 804 00:33:06,693 --> 00:33:07,861 Do the stern. 805 00:33:10,322 --> 00:33:11,406 Actually... 806 00:33:11,448 --> 00:33:12,658 the other end. 807 00:33:12,699 --> 00:33:14,159 Oh. 808 00:33:31,551 --> 00:33:33,553 It's just ironic. 809 00:33:33,595 --> 00:33:36,974 All these years, I... 810 00:33:37,015 --> 00:33:39,768 I've spent trying to relax, you know. 811 00:33:39,810 --> 00:33:42,562 Just-just trying to believe 812 00:33:42,604 --> 00:33:45,899 that life can be stable. 813 00:33:45,941 --> 00:33:48,610 That just because my family was always falling apart 814 00:33:48,652 --> 00:33:50,946 when I was little, doesn't mean it's going to fall apart now. 815 00:33:50,988 --> 00:33:53,740 Right? 816 00:33:53,782 --> 00:33:55,826 Then when I finally relax... 817 00:33:58,495 --> 00:34:00,330 ...it falls apart. 818 00:34:08,505 --> 00:34:11,717 Damn. I must have been rambling. 819 00:34:11,758 --> 00:34:13,468 It's been, like, an hour. 820 00:34:13,510 --> 00:34:15,679 I feel like I owe you 100 bucks or something. 821 00:34:15,721 --> 00:34:17,138 Give me a break, Dixon. 822 00:34:17,180 --> 00:34:19,016 You can't get good therapy for 100 bucks. 823 00:34:19,057 --> 00:34:20,726 (laughing) 824 00:34:20,767 --> 00:34:26,105 Well, but, Dixon, you have nothing to apologize for. 825 00:34:26,147 --> 00:34:28,859 I'm actually really honestly flattered 826 00:34:28,901 --> 00:34:31,069 that you feel like you can talk to me. 827 00:34:33,071 --> 00:34:36,575 Well, uh, you're just easy to talk to. 828 00:34:39,202 --> 00:34:42,080 And, look, I know you told me not to apologize, 829 00:34:42,121 --> 00:34:45,834 but this has got to be our worst date yet. 830 00:34:45,876 --> 00:34:48,003 I don't think so. 831 00:34:48,045 --> 00:34:51,840 I mean, dates are for getting to know each other, right? 832 00:34:51,882 --> 00:34:53,508 Mm-hmm. 833 00:34:53,550 --> 00:34:56,511 And I am getting to know you. 834 00:34:56,553 --> 00:34:58,764 And I'm 835 00:34:58,805 --> 00:35:00,807 liking what I'm knowing. 836 00:35:18,909 --> 00:35:20,619 Hey, Dad. 837 00:35:20,660 --> 00:35:21,954 Hey. 838 00:35:21,995 --> 00:35:25,540 Silver's a, uh, charming girl. 839 00:35:25,582 --> 00:35:27,793 And she rides a motorcycle. How cool is that. 840 00:35:27,834 --> 00:35:30,003 Well, a Vespa, but... Yeah, she is cool. 841 00:35:30,045 --> 00:35:31,004 I'm glad you think she's cool. 842 00:35:33,214 --> 00:35:35,050 You know you're my favorite, don't you? 843 00:35:35,092 --> 00:35:37,970 I'm not supposed to say that, but it's true. 844 00:35:38,011 --> 00:35:40,680 Thanks, Dad. 845 00:35:40,722 --> 00:35:42,557 I'm so proud of you. 846 00:35:42,599 --> 00:35:44,893 I know you can take this tennis all the way 847 00:35:44,935 --> 00:35:47,145 if you just started taking it a little more seriously. 848 00:35:47,186 --> 00:35:50,189 Dad, I'm at practice like ten times a week. 849 00:35:50,231 --> 00:35:55,528 Right, and now you're at a point where you have to make a decision. 850 00:35:55,570 --> 00:35:56,905 You going to go pro, 851 00:35:56,947 --> 00:35:59,116 or you going to give out lessons at the Beach Club. 852 00:35:59,157 --> 00:36:00,450 I want to be Federer. 853 00:36:00,492 --> 00:36:01,785 You know that. That's all I want. 854 00:36:01,827 --> 00:36:03,703 Then it's settled. 855 00:36:03,745 --> 00:36:05,664 No more distractions. 856 00:36:05,705 --> 00:36:08,792 No more girlfriends. 857 00:36:08,834 --> 00:36:10,085 Break up with her, Teddy. 858 00:36:29,646 --> 00:36:30,981 Hey, superstar. 859 00:36:31,023 --> 00:36:32,816 Hey. 860 00:36:32,858 --> 00:36:35,986 What do you say to a matinee before your match tonight? 861 00:36:36,028 --> 00:36:38,530 A movie? You're kidding, right? 862 00:36:38,571 --> 00:36:40,657 Um... yes? 863 00:36:40,699 --> 00:36:43,743 Yeah, and I'll just bring a tub of popcorn to my match. 864 00:36:43,785 --> 00:36:46,663 Look, I don't just show up, Silver. 865 00:36:46,705 --> 00:36:48,247 I've got to warm up, 866 00:36:48,289 --> 00:36:49,916 I've got to talk to my coach, I've got to mentally prepare. 867 00:36:49,958 --> 00:36:51,626 I have to focus. 868 00:36:51,668 --> 00:36:53,086 Okay. I'm sorry, I didn't realize how involved... 869 00:36:53,128 --> 00:36:55,588 Look, I got to get to class. 870 00:37:03,972 --> 00:37:06,141 Rise and shine, pet. 871 00:37:06,183 --> 00:37:07,726 What the hell are you doing here? 872 00:37:07,767 --> 00:37:09,102 Oh, I'm just here 873 00:37:09,144 --> 00:37:12,230 to thank you for making me ten million Euro richer. 874 00:37:12,271 --> 00:37:15,067 That's approximately $16 million U.S. 875 00:37:15,108 --> 00:37:16,234 Croissant? 876 00:37:16,275 --> 00:37:20,155 What are you talking about? 877 00:37:20,197 --> 00:37:22,657 Last night, your performance was truly magnificent, 878 00:37:22,699 --> 00:37:24,659 and absolutely predictable. 879 00:37:24,701 --> 00:37:27,370 Olivier was so distraught 880 00:37:27,412 --> 00:37:30,082 he went running straight into the, shall we say, arms 881 00:37:30,123 --> 00:37:31,124 of another woman. 882 00:37:31,166 --> 00:37:34,002 Which is exactly what he's done 883 00:37:34,044 --> 00:37:36,046 every other time he's gotten jealous in the past. 884 00:37:36,088 --> 00:37:37,839 You wanted him to cheat on you? 885 00:37:37,881 --> 00:37:39,883 When we got back together, 886 00:37:39,925 --> 00:37:41,885 we added a fidelity clause to our prenup. 887 00:37:41,927 --> 00:37:44,637 A few choice snaps from my PI, 888 00:37:44,679 --> 00:37:46,806 and voila, I'm 16 mill richer. 889 00:37:46,848 --> 00:37:48,266 You're disturbed. 890 00:37:48,307 --> 00:37:51,186 Now, now. Let's not get nasty. 891 00:37:51,228 --> 00:37:53,230 You know, you really should be a little nicer to me 892 00:37:53,271 --> 00:37:54,647 now that I'll be handling your finances. 893 00:37:54,689 --> 00:37:57,150 What? 894 00:37:57,192 --> 00:38:00,237 Well, I felt obliged to tell Daddy 895 00:38:00,278 --> 00:38:02,864 how you've been blowing through your trust fund. 896 00:38:02,906 --> 00:38:05,075 The poor guy, he started panicking. 897 00:38:05,117 --> 00:38:06,952 Luckily, I offered to help. 898 00:38:06,993 --> 00:38:08,620 This is not happening. 899 00:38:08,661 --> 00:38:09,871 This is a nightmare. 900 00:38:09,913 --> 00:38:11,998 Naomi, aren't you hungry? 901 00:38:27,097 --> 00:38:29,266 You beat him in straight sets. 902 00:38:29,307 --> 00:38:31,226 I told you, all you got to do is focus. 903 00:38:31,268 --> 00:38:32,894 Give me this thing. 904 00:38:32,936 --> 00:38:34,604 We'll put it in the trophy room. 905 00:38:34,646 --> 00:38:35,730 Wimbledon, here we come. 906 00:38:47,700 --> 00:38:49,244 Hey, Silver. 907 00:38:49,286 --> 00:38:50,620 Hey. 908 00:38:50,662 --> 00:38:53,039 Let me get this for you. Thanks. 909 00:38:53,081 --> 00:38:55,167 I was actually just on my way over to your place. 910 00:38:55,208 --> 00:38:56,042 Look, I've got to apologize. 911 00:38:56,084 --> 00:38:57,585 I was thoughtless... 912 00:38:57,627 --> 00:38:59,587 No, no, no, I'm the one who should apologize to you. 913 00:38:59,629 --> 00:39:01,840 I was stressed and I shouldn't have taken it out on you. 914 00:39:01,881 --> 00:39:02,799 I'm really sorry. 915 00:39:02,841 --> 00:39:03,967 So we're even? 916 00:39:04,009 --> 00:39:05,051 Even. 917 00:39:05,093 --> 00:39:06,344 How was your match? 918 00:39:06,385 --> 00:39:09,722 I won in straight sets. 919 00:39:09,764 --> 00:39:10,932 Wow. I assume that's good. 920 00:39:10,974 --> 00:39:12,892 As you know, I'm not exactly a tennis buff, 921 00:39:12,934 --> 00:39:14,686 but winning's winning, right? Yeah. 922 00:39:14,727 --> 00:39:17,105 Except no. 923 00:39:17,147 --> 00:39:19,316 I thought winning today would make me happy, 924 00:39:19,398 --> 00:39:22,235 but when I won and I didn't have you, 925 00:39:22,277 --> 00:39:25,030 I realized it doesn't mean anything if you're not there, 'cause... 926 00:39:27,365 --> 00:39:28,825 Because... 927 00:39:28,867 --> 00:39:31,369 Because... 928 00:39:31,410 --> 00:39:33,121 Because you're falling in love? 929 00:39:34,247 --> 00:39:36,291 Because I am in love. 930 00:39:45,466 --> 00:39:49,428 ♪ Sparks fly like electric shock pushing through my veins ♪ 931 00:39:49,470 --> 00:39:52,307 ♪ When we touch, like I never want to stop ♪ 932 00:39:52,349 --> 00:39:53,975 ♪ Do you feel that way? ♪ 933 00:39:54,017 --> 00:39:55,810 ♪ Her eyes, when they meet with mine ♪ 934 00:39:55,852 --> 00:39:57,603 ♪ Is she aware? ♪ 935 00:39:57,645 --> 00:40:01,316 ♪ That I want to hold her tight, there's something there ♪ 936 00:40:01,358 --> 00:40:03,442 ♪ It's gone ♪ ♪ It's past ♪ 937 00:40:03,484 --> 00:40:05,945 ♪ We both know it's never coming back ♪ 938 00:40:05,987 --> 00:40:07,155 ♪ That's done ♪ 939 00:40:07,197 --> 00:40:09,407 BOTH: ♪ That's over ♪ 940 00:40:09,448 --> 00:40:13,411 ♪ Does he still love me? ♪ 941 00:40:13,452 --> 00:40:17,040 ♪ Do I still love her? ♪ 942 00:40:17,082 --> 00:40:19,084 BOTH: ♪ One more time ♪ 943 00:40:19,125 --> 00:40:22,212 ♪ Can we give it just one more try ♪ 944 00:40:22,254 --> 00:40:25,340 ♪ To love and be together like the first time? ♪ 945 00:40:25,382 --> 00:40:28,968 ♪ No love can't love, no love ♪ 946 00:40:29,010 --> 00:40:30,011 ♪ Can't love ♪ 947 00:40:30,053 --> 00:40:31,429 ♪ No back it up ♪ 948 00:40:31,470 --> 00:40:34,266 ♪ Not this time ♪ 949 00:40:34,307 --> 00:40:36,101 ♪ We love to love, we love ♪ 950 00:40:36,142 --> 00:40:38,853 ♪ To love ♪ 951 00:40:38,895 --> 00:40:41,814 ♪ Can't love you like the first time ♪ 952 00:40:41,856 --> 00:40:44,901 ♪ Please love me like the first ♪ 953 00:40:44,943 --> 00:40:47,779 ♪ First time. ♪ 954 00:40:47,820 --> 00:40:49,822 (music ends) 955 00:40:49,864 --> 00:40:51,449 She killed it. 956 00:40:51,490 --> 00:40:53,326 That was hot. 957 00:40:53,368 --> 00:40:55,870 You killed it, sweetie. 958 00:40:55,912 --> 00:40:58,248 Take five. Thank you. 959 00:40:58,290 --> 00:41:01,167 Damn, you wrote this song in two days? 960 00:41:01,209 --> 00:41:02,252 This single's gonna be huge. 961 00:41:02,294 --> 00:41:04,462 It's got a great hook. 962 00:41:04,503 --> 00:41:06,423 Did you write it for your boyfriend? 963 00:41:06,464 --> 00:41:09,301 No, I don't have a boyfriend. 964 00:41:09,342 --> 00:41:11,136 Uh, hi. Hey. 965 00:41:11,177 --> 00:41:13,012 I'm here to see Adrianna. 966 00:41:13,054 --> 00:41:14,306 Oh, she's inside. 967 00:41:14,347 --> 00:41:16,057 Cute flowers. 968 00:41:16,099 --> 00:41:19,311 A beautiful girl like you doesn't have a boyfriend? 969 00:41:19,352 --> 00:41:22,855 Um, no. I don't. 970 00:41:22,897 --> 00:41:25,066 There's no one, no special guy... 971 00:41:25,108 --> 00:41:26,484 no one. 972 00:41:29,362 --> 00:41:30,571 I'm glad. 65282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.