Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:03,504
Previously on 90210...
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,423
We have a new faculty advisor--
Mr. Cannon, everyone.
3
00:00:06,465 --> 00:00:09,844
He said if I wanted back on the
Blaze, I had to sleep with him!
4
00:00:09,885 --> 00:00:12,011
There's going to be a hearing
in a few days.
I don't want a hearing.
5
00:00:12,053 --> 00:00:14,181
You go in there,
you tell the truth,
6
00:00:14,222 --> 00:00:16,141
and everything's
going to be fine.
7
00:00:16,183 --> 00:00:17,977
I saw you at a cafe
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,102
with a handsome man.
9
00:00:19,144 --> 00:00:21,188
That kiss was a mistake.
I-I'm going
10
00:00:21,229 --> 00:00:22,982
to tell Harry everything
the minute he gets home.
11
00:00:23,022 --> 00:00:24,942
Are you sure that's a good idea?
12
00:00:24,984 --> 00:00:26,861
I wish I could put money on the
Lakers. I'm telling you, man,
13
00:00:26,902 --> 00:00:28,529
they're about to go on a roll.
I can feel it.
14
00:00:28,570 --> 00:00:30,280
Sounds like someone's
got the gambling bug.
15
00:00:30,322 --> 00:00:31,198
Why are you doing this?
16
00:00:31,239 --> 00:00:32,533
You know
nothing happened.
17
00:00:32,574 --> 00:00:34,117
Why are you ruining my life?
18
00:00:34,159 --> 00:00:35,494
Nothing happened.
19
00:00:36,411 --> 00:00:37,705
I lied.
20
00:00:37,746 --> 00:00:39,540
Where are you going?
Back to my mom's.
21
00:00:39,581 --> 00:00:41,542
But you said that was the
last place in the world
22
00:00:41,583 --> 00:00:42,710
you want to be.
23
00:00:42,751 --> 00:00:43,878
Well, I definitely
don't want to be here.
24
00:00:48,047 --> 00:00:50,175
Dad?
25
00:00:50,217 --> 00:00:53,012
I'm gonna have to talk
to the school board to
determine your punishment.
26
00:00:53,052 --> 00:00:55,138
But trust me, there will
be severe consequences.
27
00:00:59,560 --> 00:01:00,895
(school bell rings)
28
00:01:00,936 --> 00:01:03,564
♪ ♪
29
00:01:06,692 --> 00:01:08,569
♪ Hey, we're coming out ♪
30
00:01:08,610 --> 00:01:10,571
♪ Dancing downtown ♪
31
00:01:10,612 --> 00:01:13,657
♪ Free like whatever
we dream about ♪
32
00:01:13,699 --> 00:01:16,368
♪ And we're moving through
the night ♪
33
00:01:16,410 --> 00:01:18,412
♪ Cruisin' cross town ♪
34
00:01:18,453 --> 00:01:21,081
♪ Lost in the endless sun ♪
35
00:01:21,122 --> 00:01:24,919
♪ And the city's all right, but
the streets are all the same ♪
36
00:01:24,960 --> 00:01:28,547
♪ And you know deep down you can
find a better way ♪
37
00:01:28,589 --> 00:01:32,259
♪ We're tired of feeling bad,
so don't you wonder why ♪
38
00:01:32,300 --> 00:01:35,930
♪ You keep telling yourself
it's all right ♪
39
00:01:35,971 --> 00:01:39,433
♪ When the stars are shining
on ya ♪
40
00:01:39,474 --> 00:01:41,936
♪ When the streetlights are far
beyond ya... ♪
41
00:01:41,977 --> 00:01:43,437
Ugh!
42
00:01:43,478 --> 00:01:45,146
How's it going?
43
00:01:45,188 --> 00:01:46,273
Sticky.
44
00:01:46,314 --> 00:01:47,441
Grab this.
45
00:01:47,482 --> 00:01:49,359
I have some graffiti
I'd like you to paint over.
46
00:01:51,486 --> 00:01:53,072
(sighs)
47
00:02:00,287 --> 00:02:02,163
Oh, my God.
48
00:02:04,332 --> 00:02:06,919
HARRY:
Yep.
49
00:02:06,961 --> 00:02:09,170
Kids can be cruel.
50
00:02:18,513 --> 00:02:21,308
(sighs)
51
00:02:21,349 --> 00:02:23,936
Man, she's a beauty. Don't
know how the hell you built her
52
00:02:23,978 --> 00:02:25,437
all by yourself, though.
53
00:02:25,479 --> 00:02:26,897
Lot of hours.
54
00:02:26,939 --> 00:02:29,817
Guess I would come out here to
work when I got upset or pissed
55
00:02:29,858 --> 00:02:33,320
or whatever, so...
Well, looks like it hasn't
been the best year for you.
56
00:02:33,361 --> 00:02:35,155
You could say that.
57
00:02:35,196 --> 00:02:37,116
Well, look, it's all
gonna turn around.
58
00:02:37,157 --> 00:02:38,617
Always does.
I mean, look at me.
59
00:02:38,659 --> 00:02:40,494
Two weeks ago I was
sharing a cell with
60
00:02:40,535 --> 00:02:42,997
Nine Finger Nick, and now I'm in
California getting ready to go
61
00:02:43,038 --> 00:02:44,957
sailing with my kid.
You should've never
been sent away
62
00:02:44,999 --> 00:02:46,458
in the first place.
You were framed.
63
00:02:46,500 --> 00:02:48,502
I know, but what's
done is done.
64
00:02:48,543 --> 00:02:49,837
Besides I'm here now.
65
00:02:49,878 --> 00:02:51,296
For good.
66
00:02:51,338 --> 00:02:54,008
You're staying in L.A.?
Hell, yeah.
67
00:02:54,049 --> 00:02:56,635
I'm thinking about opening up
a tackle shop
68
00:02:56,677 --> 00:02:57,970
down by the marina.
69
00:02:58,012 --> 00:02:59,847
Could be pretty
nice, huh?
70
00:02:59,888 --> 00:03:02,265
Just need a little seed money,
is all.
71
00:03:02,307 --> 00:03:03,684
And then I can
start looking
72
00:03:03,725 --> 00:03:06,353
for a place for you and me
to live nearby.
73
00:03:06,394 --> 00:03:08,396
Really?
74
00:03:08,438 --> 00:03:09,857
You don't think I'm gonna
let you stay here
75
00:03:09,898 --> 00:03:11,108
with that bastard
of a stepfather?
76
00:03:11,150 --> 00:03:13,027
Come on.
Not an option.
77
00:03:16,738 --> 00:03:18,615
(sandpaper scraping)
78
00:03:25,164 --> 00:03:27,124
(sighs)
79
00:03:27,166 --> 00:03:29,043
(footsteps)
80
00:03:31,670 --> 00:03:33,672
I'm, uh, here for the Future
Zoologists of America meeting.
81
00:03:33,714 --> 00:03:35,132
What's the only mammal
82
00:03:35,174 --> 00:03:37,176
that can survive its entire life
without drinking water?
83
00:03:37,217 --> 00:03:38,552
Navid.
It's the rule.
84
00:03:38,593 --> 00:03:40,512
I'm your girlfriend.
85
00:03:40,554 --> 00:03:42,097
Fine.
86
00:03:42,139 --> 00:03:43,724
Kangaroo rat. Happy?
87
00:03:43,765 --> 00:03:45,059
See, now was that so hard?
88
00:03:45,100 --> 00:03:47,268
♪ ♪
89
00:03:54,193 --> 00:03:56,653
DIXON:
All right!
90
00:03:56,695 --> 00:03:59,239
Ladies and gentlemen,
our dealer is here.
91
00:03:59,280 --> 00:04:00,407
Yeah, Lila!
92
00:04:00,448 --> 00:04:02,367
Navid, that's everybody?
93
00:04:02,409 --> 00:04:04,703
Yeah. Everyone on the Evite.
94
00:04:04,745 --> 00:04:05,913
Dude, you sent out an Evite?!
95
00:04:05,954 --> 00:04:07,122
Dude, chill. Kidding.
96
00:04:08,456 --> 00:04:09,457
Hilarious.
97
00:04:10,542 --> 00:04:12,627
Everybody ready?
98
00:04:12,669 --> 00:04:14,796
(knocking on door)
99
00:04:15,964 --> 00:04:17,424
(scattered murmurs)
100
00:04:17,465 --> 00:04:18,717
Who's that?
101
00:04:18,759 --> 00:04:19,760
No idea.
102
00:04:19,801 --> 00:04:20,928
Go find out.
Why me?
103
00:04:20,969 --> 00:04:22,096
'Cause you wanted
to be the door guy.
104
00:04:22,137 --> 00:04:24,514
Go ahead.
105
00:04:26,808 --> 00:04:28,936
Uh... who is it?
106
00:04:28,977 --> 00:04:30,729
GUY:
Kangaroo rat.
107
00:04:30,771 --> 00:04:32,689
Let me in.
108
00:04:37,444 --> 00:04:40,906
So this is it, huh?
109
00:04:40,948 --> 00:04:44,743
Yeah, West Bev's very own little
underground speakeasy.
110
00:04:44,785 --> 00:04:46,745
Nice job, Wilson.
111
00:04:46,787 --> 00:04:48,872
I didn't know you had it in you
to organize something like this.
112
00:04:48,914 --> 00:04:52,042
What are you doing here, Mark?
113
00:04:52,084 --> 00:04:53,127
Well, I want in.
114
00:04:53,168 --> 00:04:54,377
You're not invited.
115
00:04:56,463 --> 00:04:57,965
Maybe this will
change your mind.
116
00:05:05,513 --> 00:05:09,059
Wait, you're not scared
you're gonna lose, are you?
117
00:05:18,693 --> 00:05:20,570
Have a seat.
118
00:05:25,700 --> 00:05:27,744
It'd be a pleasure
to take your money.
119
00:05:31,372 --> 00:05:32,833
NAVID:
Let's do this.
120
00:05:42,509 --> 00:05:44,803
Hey, Deb, you pick up
the dry cleaning?
121
00:05:44,845 --> 00:05:46,013
Hey. I'm fine.
122
00:05:46,054 --> 00:05:47,222
Day was good, thanks for asking.
123
00:05:47,264 --> 00:05:49,099
And, no, I did not pick up
the dry cleaning.
124
00:05:49,141 --> 00:05:50,267
Oh, well, I understand.
125
00:05:50,309 --> 00:05:51,685
Obviously, you were very busy.
126
00:05:51,726 --> 00:05:52,936
(sighs)
127
00:05:52,978 --> 00:05:54,271
What's going on?
128
00:05:54,313 --> 00:05:56,315
No, I just expected
my dry cleaning, that's all.
129
00:05:56,355 --> 00:05:57,524
I'm not talking about
the dry cleaning.
130
00:05:57,565 --> 00:05:59,693
What's going on with us?
131
00:05:59,734 --> 00:06:01,320
All this bitterness.
All this sniping.
132
00:06:01,360 --> 00:06:03,780
I-I-- Harry, I think that
we should go to counseling.
133
00:06:03,822 --> 00:06:05,324
What? No.
134
00:06:05,364 --> 00:06:06,741
We-We don't need to go
to counseling.
135
00:06:06,783 --> 00:06:08,202
Counseling is for people
that have problems.
136
00:06:08,243 --> 00:06:09,494
We have problems.
137
00:06:09,536 --> 00:06:11,038
No, we have issues.
138
00:06:11,079 --> 00:06:13,957
Issues that any couple is gonna
have after 20 years of marriage.
139
00:06:13,999 --> 00:06:15,542
No, we don't.
Yes, we do.
140
00:06:15,583 --> 00:06:17,169
I kissed another man, okay?
141
00:06:18,753 --> 00:06:20,547
(exhales)
142
00:06:20,588 --> 00:06:22,883
Wait, that-that-that
didn't come out right.
143
00:06:22,924 --> 00:06:25,468
I-- he-he-he
144
00:06:25,510 --> 00:06:27,386
kissed me, actually.
145
00:06:27,428 --> 00:06:30,057
It-it-it was my
yoga teacher.
146
00:06:30,098 --> 00:06:31,725
And it-it didn't
mean anything.
147
00:06:31,766 --> 00:06:33,852
When?
148
00:06:33,894 --> 00:06:36,230
When-when did this happen?
149
00:06:36,271 --> 00:06:38,439
Two months ago.
150
00:06:39,607 --> 00:06:41,109
Two months ago.
151
00:06:44,863 --> 00:06:47,741
And you didn't say anything?
152
00:06:57,376 --> 00:07:01,420
LILA:
And that's the third queen.
Looks like it's just you two.
153
00:07:07,802 --> 00:07:09,763
All in.
154
00:07:09,804 --> 00:07:11,681
Call or fold?
155
00:07:14,642 --> 00:07:16,603
All right,
I'll match that.
156
00:07:17,396 --> 00:07:19,522
And...
157
00:07:21,482 --> 00:07:24,111
I will raise you
158
00:07:24,152 --> 00:07:28,573
$6,175.
159
00:07:28,615 --> 00:07:31,201
GUYS:
Whoa!
160
00:07:35,163 --> 00:07:37,124
(chuckles)
161
00:07:37,165 --> 00:07:41,128
I don't have that here, but,
uh, will you give me a marker?
162
00:07:41,169 --> 00:07:42,587
I'm good for it.
163
00:07:42,629 --> 00:07:44,089
Dude, hey, hey, whoa,
164
00:07:44,131 --> 00:07:45,548
whoa, you sure?
165
00:07:46,925 --> 00:07:49,303
Yeah, I'm sure, trust me.
166
00:07:51,179 --> 00:07:53,140
So, will you give
me the marker?
167
00:07:53,181 --> 00:07:55,100
That is not a problem.
168
00:07:55,142 --> 00:07:56,351
I would be glad
to take your money
169
00:07:56,393 --> 00:07:58,519
in whatever form you'd like
to give it to me.
170
00:07:58,561 --> 00:08:00,355
GUYS:
Whoa!
171
00:08:00,397 --> 00:08:01,440
All right.
172
00:08:01,481 --> 00:08:02,941
Show your cards, boys.
173
00:08:05,568 --> 00:08:07,695
DIXON:
Full house.
174
00:08:07,737 --> 00:08:08,780
(laughter)
175
00:08:08,822 --> 00:08:10,157
(laughs)
176
00:08:10,198 --> 00:08:11,158
All right, bro.
177
00:08:11,199 --> 00:08:12,159
LILA:
Nice.
178
00:08:12,200 --> 00:08:13,160
NAVID:
Nice! Full house.
179
00:08:13,201 --> 00:08:14,619
Nice hand.
180
00:08:14,661 --> 00:08:15,787
Aww, man!
181
00:08:15,829 --> 00:08:17,705
DIXON:
Thank you.
182
00:08:17,747 --> 00:08:19,707
Unless...
183
00:08:19,749 --> 00:08:23,003
Wait, do-- do four queens
beat a full house?
184
00:08:24,587 --> 00:08:26,547
I don't know,
I'm asking you guys.
185
00:08:26,589 --> 00:08:27,715
(laughing):
Does that...?
186
00:08:27,757 --> 00:08:28,842
Does it...?
187
00:08:28,883 --> 00:08:31,178
(laughing)
188
00:08:35,390 --> 00:08:37,809
Dixon, don't worry
189
00:08:37,851 --> 00:08:40,228
about getting the money
to me right away.
190
00:08:40,270 --> 00:08:41,688
Really, as long
as you have it
191
00:08:41,729 --> 00:08:43,273
to me
by the end of the day
192
00:08:43,315 --> 00:08:45,066
tomorrow, I won't have to have
193
00:08:45,108 --> 00:08:47,568
the guys on the baseball team
break your legs.
194
00:09:13,636 --> 00:09:14,637
♪ ♪
195
00:09:14,679 --> 00:09:16,723
(sighs)
196
00:09:16,764 --> 00:09:18,308
This seat is saved.
197
00:09:18,350 --> 00:09:19,351
For who?
198
00:09:19,393 --> 00:09:20,519
My boyfriend.
199
00:09:20,560 --> 00:09:21,520
Have you seen him?
200
00:09:21,561 --> 00:09:23,563
Blond, blue eyes,
chiseled jaw.
201
00:09:23,604 --> 00:09:25,982
Muscles everywhere,
even in his ears.
202
00:09:26,024 --> 00:09:28,902
Hmm. Sounds like a pretty
good-looking dude.
203
00:09:28,943 --> 00:09:30,695
Nah, you're way more my type.
204
00:09:30,737 --> 00:09:31,821
Hmm...
205
00:09:31,863 --> 00:09:33,490
So, what's up?
206
00:09:33,532 --> 00:09:34,824
You've been all AWOL lately.
207
00:09:34,866 --> 00:09:36,284
I got a big tournament
coming up.
208
00:09:36,326 --> 00:09:38,078
Coach has got me on the court
before and after school.
209
00:09:38,119 --> 00:09:41,415
Well, good thing I took notes
during SAT prep course.
210
00:09:41,456 --> 00:09:42,874
You wanna come over tonight?
211
00:09:42,916 --> 00:09:44,501
Go over some strategies?
I've got conditioning tonight.
212
00:09:44,543 --> 00:09:47,879
Teddy, this is exigent.
213
00:09:47,921 --> 00:09:50,215
The SATs are in two days.
214
00:09:50,257 --> 00:09:52,384
It means urgent or pressing.
215
00:09:52,426 --> 00:09:55,095
See, this is why
you need to study.
216
00:09:55,136 --> 00:09:56,555
I'll be fine.
217
00:09:56,596 --> 00:09:58,348
Come on, SATs are important.
218
00:09:58,390 --> 00:09:59,516
You gotta think about college.
219
00:09:59,558 --> 00:10:01,935
Why? College isn't
for everyone.
220
00:10:01,976 --> 00:10:04,229
What?
221
00:10:04,271 --> 00:10:06,814
I'm not planning on going, at
least not right away, anyway.
222
00:10:06,856 --> 00:10:10,277
If I want to play professional
tennis, I have to do it now.
223
00:10:10,318 --> 00:10:12,320
Wow.
224
00:10:12,362 --> 00:10:14,781
Sounds to me like you're
throwing away your future.
225
00:10:14,822 --> 00:10:17,617
Well, it sounds to me like
you're really judgmental.
226
00:10:17,658 --> 00:10:19,953
Tennis is my
future, Silver.
227
00:10:19,994 --> 00:10:22,289
And if you don't
understand that,
228
00:10:22,330 --> 00:10:25,292
well then, maybe you
don't understand me.
229
00:10:28,295 --> 00:10:30,880
♪ ♪
230
00:10:34,342 --> 00:10:35,969
IVY:
So, we come in
from the bay,
231
00:10:36,010 --> 00:10:37,637
and then we paddle
out to this cave,
232
00:10:37,678 --> 00:10:38,846
and I swear,
out of nowhere,
233
00:10:38,888 --> 00:10:41,308
this tortoise comes up
to me, tips my kayak...
234
00:10:42,683 --> 00:10:45,019
And so, I clobbered
the tortoise,
235
00:10:45,061 --> 00:10:47,355
and then I ate it.
236
00:10:47,397 --> 00:10:48,815
Man.
237
00:10:48,856 --> 00:10:50,817
Hey. What was that for?
238
00:10:50,858 --> 00:10:52,235
Dixon, you're, like,
a million miles away
239
00:10:52,277 --> 00:10:53,987
right now. I don't
know-- I just thought
240
00:10:54,028 --> 00:10:56,406
you'd be a little bit more
excited to go out, since...
241
00:10:56,448 --> 00:10:57,991
you were the one
who asked me.
242
00:10:58,032 --> 00:10:59,659
You're right.
243
00:10:59,700 --> 00:11:00,994
Um, I'm sorry.
244
00:11:01,035 --> 00:11:02,329
I am excited.
245
00:11:02,370 --> 00:11:03,746
Really.
246
00:11:03,788 --> 00:11:06,500
There's nowhere I'd rather be
than right here with you,
247
00:11:06,541 --> 00:11:07,875
right now.
248
00:11:07,917 --> 00:11:09,419
Honest.
249
00:11:09,461 --> 00:11:12,005
(phone ringing)
250
00:11:12,046 --> 00:11:13,632
I-I got to take this.
251
00:11:13,672 --> 00:11:15,758
Um, I'm so sorry.
252
00:11:22,723 --> 00:11:24,184
Hey, Mark.
253
00:11:24,225 --> 00:11:26,019
MARK:
Little Dix, got your message.
254
00:11:26,060 --> 00:11:28,855
Really hope you were calling
'cause you got my money.
255
00:11:28,896 --> 00:11:30,148
Um, yeah.
256
00:11:30,190 --> 00:11:31,191
Sort of.
257
00:11:31,232 --> 00:11:32,859
So, look, um, I was thinking...
258
00:11:32,900 --> 00:11:35,028
I mean,
I got a pretty dope laptop
259
00:11:35,069 --> 00:11:38,198
and, uh, some DJ equipment
that's fairly new, so...
260
00:11:38,239 --> 00:11:40,659
Dude, no, I don't want
your old crap.
261
00:11:40,699 --> 00:11:42,452
Do you have the money or not?
262
00:11:42,494 --> 00:11:44,037
Okay, man, look...
263
00:11:44,078 --> 00:11:46,289
I-I just need
a little more time, okay?
264
00:11:46,331 --> 00:11:48,542
You know... okay, look...
265
00:11:48,583 --> 00:11:50,293
I could forget about the money.
266
00:11:50,335 --> 00:11:52,086
What?
267
00:11:52,128 --> 00:11:55,674
As long as you do me
a little favor.
268
00:11:55,714 --> 00:11:57,509
So, it's my girlfriend's
birthday tomorrow,
269
00:11:57,551 --> 00:11:59,553
and I want
to decorate her locker tonight
270
00:11:59,594 --> 00:12:02,556
so she's surprised when she gets
to school in the morning.
271
00:12:02,597 --> 00:12:05,933
Okay, so... what? You want me
to get you streamers?
272
00:12:05,975 --> 00:12:08,311
No, smart-ass.
273
00:12:08,353 --> 00:12:11,606
I need the key to the school,
so I can get in after hours.
274
00:12:11,648 --> 00:12:12,899
Your dad's the principal, right?
275
00:12:12,940 --> 00:12:14,859
You can figure out a way
276
00:12:14,901 --> 00:12:17,529
to make that happen.
Um...
277
00:12:17,571 --> 00:12:20,198
Look, if you don't want to help
me with the key, that's fine.
278
00:12:20,240 --> 00:12:22,741
Just have the six grand in cash
for me tomorrow morning.
279
00:12:22,783 --> 00:12:24,494
Wait...
280
00:12:31,251 --> 00:12:33,503
♪ ♪
281
00:12:33,545 --> 00:12:35,004
Hey.
Hey.
282
00:12:36,631 --> 00:12:38,007
So, it's no
New York pizza,
283
00:12:38,049 --> 00:12:41,177
but it's pretty good for L.A.
284
00:12:41,219 --> 00:12:42,929
All right.
(sighs)
285
00:12:42,970 --> 00:12:45,056
So, how did the
job search go?
286
00:12:45,098 --> 00:12:46,600
Ah, no luck, you know.
287
00:12:46,641 --> 00:12:48,602
Surprise, surprise--
turns out nobody's interested
288
00:12:48,643 --> 00:12:50,270
in hiring an ex-con.
289
00:12:50,311 --> 00:12:52,522
You'll find something.
Yeah, maybe I
should take a page
290
00:12:52,564 --> 00:12:54,691
out of your mom's book and
marry my own billionaire.
291
00:12:54,733 --> 00:12:56,359
You think Oprah would have me?
292
00:12:56,401 --> 00:12:57,611
(both laughing)
293
00:12:57,652 --> 00:12:59,778
Or maybe your mom's billionaire
could fund us.
294
00:12:59,820 --> 00:13:01,281
Yeah, stick
with the Oprah route.
295
00:13:01,322 --> 00:13:03,908
Can't ask that
guy for a dime.
296
00:13:03,950 --> 00:13:05,535
Who said anything about asking?
297
00:13:07,328 --> 00:13:08,455
(chuckling):
Oh.
298
00:13:08,496 --> 00:13:09,623
I'm just kidding.
299
00:13:09,664 --> 00:13:10,873
See, this
is what happens.
300
00:13:10,915 --> 00:13:11,958
You hang around criminals,
301
00:13:11,999 --> 00:13:13,627
you end up thinking
like one, right?
302
00:13:13,668 --> 00:13:15,545
(laughs)
303
00:13:32,103 --> 00:13:33,812
You got the key?
304
00:13:33,854 --> 00:13:35,482
Of course.
305
00:13:37,734 --> 00:13:38,985
Well, can I have it?
306
00:13:39,026 --> 00:13:40,861
I'm not just going
to give it to you.
307
00:13:40,903 --> 00:13:42,405
I'm going in with you.
308
00:13:43,948 --> 00:13:45,950
Whatever.
Suit yourself, man.
309
00:13:47,868 --> 00:13:49,996
♪ ♪
310
00:13:50,037 --> 00:13:51,665
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
What's going on?
311
00:13:51,706 --> 00:13:54,083
Oh, I forgot-- my girlfriend's
birthday is next month.
312
00:13:54,125 --> 00:13:55,126
My bad.
313
00:13:55,168 --> 00:13:56,336
Tonight, we're stealing
314
00:13:56,377 --> 00:13:58,004
the SATs.
Stealing...?
315
00:13:58,045 --> 00:13:59,172
Dude, no, no.
316
00:14:05,637 --> 00:14:08,055
Wait! Dude, what the hell
are you doing?
317
00:14:08,097 --> 00:14:11,434
Wow. You really are as slow
as you look, aren't you?
318
00:14:11,476 --> 00:14:13,269
We... are... stealing...
319
00:14:13,311 --> 00:14:15,522
The tests
aren't even here.
320
00:14:15,563 --> 00:14:17,940
No, Dixon,
the tests are not usually here,
321
00:14:17,982 --> 00:14:20,610
but you see, this year,
West Bev is a test center,
322
00:14:20,652 --> 00:14:24,113
and rumor is...
They're not here.
323
00:14:24,155 --> 00:14:26,240
I heard my dad saying
they don't get delivered
324
00:14:26,282 --> 00:14:27,742
until the morning of the exam.
325
00:14:32,997 --> 00:14:34,457
You can keep searching
if you want.
326
00:14:34,499 --> 00:14:35,834
You're not going
to find anything.
327
00:14:39,337 --> 00:14:40,380
Let's go!
328
00:14:40,421 --> 00:14:42,549
The tests aren't here.
329
00:14:44,008 --> 00:14:45,468
You guys are real idiots.
330
00:14:51,098 --> 00:14:53,601
♪ ♪
331
00:15:22,963 --> 00:15:25,216
(sighs)
332
00:15:31,055 --> 00:15:32,348
Dude.
333
00:15:32,390 --> 00:15:33,516
What the hell?
334
00:15:33,558 --> 00:15:35,142
MARK:
Hey, I'll see
you guys later.
335
00:15:36,269 --> 00:15:37,604
Good morning, Wilson.
336
00:15:39,146 --> 00:15:40,857
Did you guys really do this?
337
00:15:40,899 --> 00:15:43,526
That test was going to bring
us some serious lettuce, man.
338
00:15:43,568 --> 00:15:45,528
My buddy Jason
was pissed.
339
00:15:45,570 --> 00:15:47,739
Plus, he's got to get
into Stanford.
340
00:15:47,781 --> 00:15:51,534
He's not much for studying,
so he was double pissed.
341
00:15:52,702 --> 00:15:54,203
Come on! That's funny.
342
00:15:54,245 --> 00:15:55,872
Have a sense
of humor here.
343
00:15:55,914 --> 00:15:57,373
Or a trophy.
344
00:15:57,415 --> 00:15:59,793
Here-- have a trophy.
345
00:16:03,588 --> 00:16:04,672
(laughs)
346
00:16:07,759 --> 00:16:09,719
It's not funny.
347
00:16:09,761 --> 00:16:12,138
How am I supposed to build an
outfit around florescent orange?
348
00:16:12,179 --> 00:16:14,724
Ew, I don't want to take
a class with Mr. Cannon!
349
00:16:14,766 --> 00:16:17,435
What a pervert.
Did you hear that?
350
00:16:18,561 --> 00:16:19,729
It's not blowing over.
351
00:16:19,771 --> 00:16:22,607
It will, I promise.
352
00:16:22,649 --> 00:16:24,066
Just give it some more time.
353
00:16:24,108 --> 00:16:25,067
Okay?
354
00:16:25,109 --> 00:16:26,527
No, I have a better idea.
355
00:16:26,569 --> 00:16:28,237
What?
Get everybody's attention.
356
00:16:28,279 --> 00:16:28,988
Hmm?
357
00:16:29,029 --> 00:16:30,406
Fine, I'll do it myself.
358
00:16:31,866 --> 00:16:33,534
What?
359
00:16:33,576 --> 00:16:37,831
Excuse me, everyone, hi!
360
00:16:37,872 --> 00:16:40,875
Um...
361
00:16:40,917 --> 00:16:43,753
I have an announcement
I have to make.
362
00:16:43,795 --> 00:16:47,590
Mr. Cannon is not a molester.
363
00:16:47,632 --> 00:16:49,383
He's not a pervert.
364
00:16:49,425 --> 00:16:52,178
I am the pervert.
365
00:16:52,219 --> 00:16:54,931
I perverted justice.
366
00:16:54,973 --> 00:16:57,308
I perverted morality.
367
00:16:57,350 --> 00:16:58,768
I perverted his life.
368
00:16:58,810 --> 00:17:02,939
He didn't do anything
wrong, okay?
369
00:17:02,981 --> 00:17:07,109
And I apologize again for
spreading such a vicious lie.
370
00:17:07,151 --> 00:17:08,778
And trust me, I get it
371
00:17:08,820 --> 00:17:11,280
if you don't ever want
to speak to me again.
372
00:17:11,322 --> 00:17:14,450
Like I said,
373
00:17:14,492 --> 00:17:16,243
I am the pervert here.
374
00:17:16,285 --> 00:17:17,578
Oh, all right.
375
00:17:17,620 --> 00:17:21,040
GUYS (chanting): Pervert!
Pervert! Pervert! Pervert!
376
00:17:21,081 --> 00:17:23,626
Come on down from there.
377
00:17:23,668 --> 00:17:26,546
Okay.
You really shouldn't
have done that.
378
00:17:26,587 --> 00:17:28,965
You really, really
shouldn't have done that.
379
00:17:29,007 --> 00:17:30,174
I had to.
380
00:17:30,216 --> 00:17:31,425
Well, we're proud of you.
381
00:17:31,467 --> 00:17:33,803
A little embarrassed to be
seen with you right now,
382
00:17:33,845 --> 00:17:35,137
but definitely proud.
383
00:17:35,179 --> 00:17:37,640
Does that mean you forgive me?
384
00:17:37,682 --> 00:17:40,059
Hey, we've all done
bad stuff, right?
385
00:17:40,100 --> 00:17:41,895
Speak for yourself.
386
00:17:41,936 --> 00:17:45,481
Of course we forgive you.
387
00:17:45,523 --> 00:17:47,358
Clearly, you know
what you did was wrong, so...
388
00:17:47,400 --> 00:17:48,401
Perverted, actually.
389
00:17:50,361 --> 00:17:52,780
Oh! I missed you guys so much.
390
00:17:54,782 --> 00:17:56,701
Hug! Group hugs!
Yeah!
391
00:17:56,743 --> 00:17:59,746
Oh...
(giggling)
392
00:18:01,831 --> 00:18:03,624
(knocking on door)
393
00:18:03,666 --> 00:18:05,084
Hey, you wanted to see me?
394
00:18:05,125 --> 00:18:06,168
Yeah, take a seat.
395
00:18:22,894 --> 00:18:25,187
Dad, I-I wasn't...
I mean...
396
00:18:25,229 --> 00:18:26,856
I broke into the school, but...
397
00:18:26,898 --> 00:18:28,148
But what?
398
00:18:28,190 --> 00:18:29,817
But I-I didn't do any
of the vandalism.
399
00:18:29,859 --> 00:18:31,027
That wasn't me.
Oh, it was your friends.
400
00:18:31,069 --> 00:18:32,194
You just went along
for the ride?
401
00:18:32,236 --> 00:18:33,613
No, those guys are not
my friends, okay?
402
00:18:33,654 --> 00:18:35,281
I had no idea what
they were gonna be doing.
403
00:18:35,322 --> 00:18:36,449
Look, I didn't even
wanna be here...
404
00:18:36,490 --> 00:18:37,658
Okay, then why were you?
405
00:18:37,700 --> 00:18:38,701
I was...
406
00:18:38,743 --> 00:18:39,786
I was just...
407
00:18:39,827 --> 00:18:41,287
Dixon, why were you there?
408
00:18:41,328 --> 00:18:43,957
Look, I-I didn't even mean...
409
00:18:43,998 --> 00:18:46,667
(groaning)
410
00:18:48,586 --> 00:18:50,296
Okay, um...
411
00:18:50,337 --> 00:18:53,716
Look, I've been gambling.
412
00:18:55,426 --> 00:18:57,053
For a while.
413
00:18:57,095 --> 00:18:58,554
At first it was sports,
414
00:18:58,596 --> 00:19:01,682
then it turned into poker,
and, uh, I guess
415
00:19:01,724 --> 00:19:03,559
I kind of got a little
over my head.
416
00:19:03,601 --> 00:19:05,227
'Cause I lost
a lot of money
417
00:19:05,269 --> 00:19:07,271
to a kid, and I couldn't
pay him back.
418
00:19:07,313 --> 00:19:09,356
He asked me to break
419
00:19:09,398 --> 00:19:10,984
into the school,
and I agreed.
420
00:19:11,025 --> 00:19:13,736
Because I had no other choice.
421
00:19:13,778 --> 00:19:16,530
I... I owed him money.
422
00:19:16,572 --> 00:19:19,575
So, I stole your key
to the school,
423
00:19:19,617 --> 00:19:22,870
and I broke in.
Turns out that the kid
424
00:19:22,912 --> 00:19:25,164
and his friends
just wanted to steal the SATs.
425
00:19:25,205 --> 00:19:27,416
When they found out
that it wasn't here,
426
00:19:27,458 --> 00:19:29,877
they vandalized the school.
427
00:19:29,919 --> 00:19:31,253
They?
428
00:19:31,295 --> 00:19:34,465
Who are they?
429
00:19:34,507 --> 00:19:37,259
Who are the kids
in the masks?
430
00:19:44,266 --> 00:19:45,351
Okay.
431
00:19:47,812 --> 00:19:49,897
I got all day.
432
00:19:56,320 --> 00:19:57,947
Mark Driscott,
433
00:19:57,989 --> 00:20:02,952
Nat Frazier,
Jason Brewer,
434
00:20:02,994 --> 00:20:04,495
Steve Peterson.
435
00:20:10,168 --> 00:20:11,878
Naomi.
436
00:20:13,462 --> 00:20:17,508
I heard about what you
did in the cafeteria.
437
00:20:19,593 --> 00:20:22,596
A rather unorthodox
approach to repentance,
438
00:20:22,638 --> 00:20:25,432
but fundamentally
courageous of you.
439
00:20:25,474 --> 00:20:28,144
So, thank you.
440
00:20:28,186 --> 00:20:31,189
I really am sorry.
441
00:20:31,230 --> 00:20:33,440
I never meant
for all this to happen.
442
00:20:33,482 --> 00:20:36,276
I know, and I appreciate that.
443
00:20:39,530 --> 00:20:42,742
Uh, well, don't
be late for class.
444
00:20:42,783 --> 00:20:43,743
(murmurs): Yeah.
445
00:20:59,341 --> 00:21:01,010
Harry?
What?
446
00:21:01,052 --> 00:21:03,679
Look, I should've been
honest a long time ago,
447
00:21:03,721 --> 00:21:05,389
but I would like
to be honest now.
448
00:21:05,431 --> 00:21:06,682
Novel idea.
449
00:21:06,724 --> 00:21:08,642
Fine, I deserve that.
450
00:21:08,684 --> 00:21:11,020
HARRY:
How could you keep that
from me for two months?!
451
00:21:11,062 --> 00:21:13,313
Yeah, well, good thing
our project's graded
on a curve, huh?
452
00:21:13,355 --> 00:21:16,025
'Cause I'm pretty sure
the tall kid with the
fauxhawk can't even read.
453
00:21:16,067 --> 00:21:18,485
DEBBIE:
I'm sorry. I was wrong.
HARRY: Damn right you were.
454
00:21:18,527 --> 00:21:21,321
DEBBIE: The reason I didn't
tell you about kissing Kai
455
00:21:21,363 --> 00:21:22,656
was because I...
456
00:21:22,698 --> 00:21:25,492
I felt something for him
when he kissed me.
457
00:21:25,534 --> 00:21:27,703
Hey, maybe I should just...
Shh. Shh!
458
00:21:27,745 --> 00:21:29,663
HARRY: I can't believe
that I'm hearing this.
459
00:21:29,705 --> 00:21:31,874
How could you be so selfish?
460
00:21:31,916 --> 00:21:33,542
Wait a minute, this
isn't all my fault.
461
00:21:33,584 --> 00:21:35,461
HARRY: I'm not the one
that's going around
kissing other people!
462
00:21:35,502 --> 00:21:37,004
DEBBIE:
No, you're just the
one who goes to work
463
00:21:37,046 --> 00:21:38,547
and flirts with them
and then comes home
464
00:21:38,589 --> 00:21:40,382
and doesn't talk to me.
No!
465
00:21:40,424 --> 00:21:42,301
You know what?
You're selfish, too. And...
466
00:21:42,342 --> 00:21:44,595
And you're cold.
Cold?
467
00:21:44,637 --> 00:21:46,346
Yes!
I-I... I'm cold?!
468
00:21:46,388 --> 00:21:47,890
How dare you!
How dare I what?
469
00:21:47,932 --> 00:21:49,391
State what's been
obvious for months?
470
00:21:49,433 --> 00:21:51,227
You have been living
in your own world, Harry.
471
00:21:51,269 --> 00:21:53,146
Completely oblivious
to everything that
472
00:21:53,187 --> 00:21:54,814
I have been feeling.
473
00:21:54,855 --> 00:21:57,399
It's like you're not even here.
474
00:21:57,441 --> 00:21:59,610
And Kai (sighs)...
475
00:21:59,652 --> 00:22:01,988
fine-- my yoga teacher-- was.
476
00:22:02,029 --> 00:22:04,240
He was compassionate
477
00:22:04,282 --> 00:22:08,119
and understanding, and he
listened to me when I spoke.
478
00:22:08,161 --> 00:22:10,037
And he wanted to know
what I was feeling.
479
00:22:11,956 --> 00:22:14,541
I stopped that kiss
because it was
480
00:22:14,583 --> 00:22:17,044
the right thing to do.
481
00:22:17,086 --> 00:22:19,172
Not because I wanted to.
482
00:22:25,845 --> 00:22:28,931
Hey, hey, come on,
let's get out of here.
483
00:22:33,978 --> 00:22:37,023
(murmurs): Okay.
484
00:22:39,317 --> 00:22:41,359
We need to go to counseling.
485
00:22:50,995 --> 00:22:53,413
ANNIE:
Well, this sucks.
486
00:22:53,455 --> 00:22:56,416
Well, at least your family just
started sucking now.
487
00:22:56,458 --> 00:22:59,712
Mine's sucked
since I was seven.
488
00:22:59,753 --> 00:23:01,797
That's when my parents
got divorced.
489
00:23:01,839 --> 00:23:03,132
Oh, you were that young?
490
00:23:03,174 --> 00:23:05,801
I guess it was
good, in a way.
491
00:23:05,843 --> 00:23:08,470
You know, less time to think
my parents were great,
492
00:23:08,512 --> 00:23:11,891
and more time to realize
they're just people.
493
00:23:11,932 --> 00:23:14,476
It still sucked, though.
494
00:23:14,518 --> 00:23:16,145
Yeah, I mean, it's not fair.
495
00:23:16,187 --> 00:23:19,106
You know, none
of this is fair.
Yeah.
496
00:23:19,148 --> 00:23:21,608
Ugh, I just, I want
to kick something
497
00:23:21,650 --> 00:23:24,570
or scream or just,
you know, run away
498
00:23:24,611 --> 00:23:27,573
or I don't know, I just...
499
00:23:29,700 --> 00:23:32,703
Annie, Annie, what...
500
00:23:32,745 --> 00:23:35,122
♪ ♪
501
00:23:37,457 --> 00:23:39,210
(shrieking and laughing)
502
00:23:42,838 --> 00:23:44,506
What are you doing?
503
00:23:44,548 --> 00:23:46,884
I don't know.
504
00:23:46,926 --> 00:23:49,845
I don't know!
505
00:23:49,887 --> 00:23:53,349
I don't know why
I just did that.
506
00:23:53,391 --> 00:23:54,808
But I just felt
really frustrated
507
00:23:54,850 --> 00:23:56,143
and I had to do something.
508
00:23:56,185 --> 00:23:57,228
Yeah, well, that
was something.
509
00:23:57,270 --> 00:23:58,354
Here.
510
00:23:58,396 --> 00:23:59,855
Whoa!
(screams)
511
00:23:59,897 --> 00:24:01,357
Oh, no! Liam!
512
00:24:01,399 --> 00:24:04,026
Are you okay?
Yeah, I'm...
513
00:24:04,068 --> 00:24:06,028
It's cold!
514
00:24:06,070 --> 00:24:07,863
Oh, my...
Oh, I think it's great!
515
00:24:07,905 --> 00:24:09,198
Yeah, you're crazy.
516
00:24:09,240 --> 00:24:10,991
Whoo!
517
00:24:11,033 --> 00:24:13,327
Whoo!
Whew!
518
00:24:13,369 --> 00:24:14,370
Come here, Crazy.
519
00:24:16,747 --> 00:24:19,583
Oh, oh, brr!
520
00:24:19,625 --> 00:24:22,544
How come when I get out of
the water, it's so cold?
521
00:24:22,586 --> 00:24:24,713
Come here.
522
00:24:24,755 --> 00:24:27,925
(giggling):
Thanks.
523
00:24:27,967 --> 00:24:30,677
Sure.
524
00:24:30,719 --> 00:24:34,098
(panting)
525
00:24:36,767 --> 00:24:39,686
You should be with Naomi.
526
00:24:39,728 --> 00:24:41,688
What?
527
00:24:41,730 --> 00:24:43,690
Yeah, I-I-I know what she
did was messed up,
528
00:24:43,732 --> 00:24:45,943
but, you know, she did the
right thing in the end.
529
00:24:45,985 --> 00:24:47,945
And, and she's sorry.
530
00:24:47,987 --> 00:24:49,613
And that's gotta
count for something.
531
00:24:49,655 --> 00:24:51,782
So, you should forgive her.
532
00:24:57,288 --> 00:24:58,538
(sighs)
533
00:25:00,833 --> 00:25:02,335
♪ ♪
534
00:25:08,341 --> 00:25:10,508
SILVER:
Ace.
535
00:25:10,550 --> 00:25:11,760
Huh?
536
00:25:11,802 --> 00:25:14,138
It's a serve where the
tennis ball is not touched
537
00:25:14,180 --> 00:25:15,597
by the receiver.
538
00:25:15,639 --> 00:25:17,724
I may have added a couple,
539
00:25:17,766 --> 00:25:19,935
uh, tennis flashcards
to my vocab deck.
540
00:25:19,977 --> 00:25:22,396
Ah!
You love tennis, so...
541
00:25:22,438 --> 00:25:24,606
I'm going to learn
to love tennis.
542
00:25:24,648 --> 00:25:26,566
Okay.
543
00:25:26,608 --> 00:25:28,819
You were right,
I was completely judgmental.
544
00:25:28,861 --> 00:25:31,989
I mean, the fight
was all my fault.
545
00:25:32,031 --> 00:25:33,782
Which also happens
to be a serve
546
00:25:33,824 --> 00:25:36,660
that fails to be placed in
the correct area of the court.
547
00:25:36,702 --> 00:25:38,454
(chuckles)
548
00:25:38,496 --> 00:25:41,539
And this is a
huge opportunity,
once in a lifetime.
549
00:25:41,581 --> 00:25:43,125
You should see
where it takes you.
550
00:25:43,167 --> 00:25:45,419
Really?
551
00:25:45,461 --> 00:25:47,963
Really. And I'm gonna be
at your big match.
552
00:25:48,005 --> 00:25:51,967
Look, I appreciate it,
but you don't have to stay.
553
00:25:52,009 --> 00:25:53,635
Just knowing you support me
is enough.
554
00:25:53,677 --> 00:25:55,804
Yeah, but I want to.
555
00:25:55,846 --> 00:25:57,348
I don't think
you even believe that.
556
00:25:57,390 --> 00:25:58,682
You hate sporting events.
557
00:25:58,724 --> 00:26:01,477
And I don't want you to
have to sit through a boring
558
00:26:01,519 --> 00:26:03,479
three-hour match out
in the sun just for me.
559
00:26:03,521 --> 00:26:08,192
Besides, it is more exigent
that you use this time to study.
560
00:26:08,234 --> 00:26:10,777
(laughing)
Uh, okay, are you sure?
561
00:26:10,819 --> 00:26:12,488
'Cause I want to be
here for you.
562
00:26:12,530 --> 00:26:14,448
I'm positive.
563
00:26:14,490 --> 00:26:17,493
Okay.
564
00:26:17,535 --> 00:26:19,953
Game, match, set.
565
00:26:19,995 --> 00:26:21,997
You win. Yeah?
566
00:26:26,419 --> 00:26:28,379
(sighs)
567
00:26:28,421 --> 00:26:29,629
(knocking)
568
00:26:34,260 --> 00:26:36,303
Hi.
569
00:26:36,345 --> 00:26:37,679
You're here.
570
00:26:37,721 --> 00:26:40,015
Yeah.
571
00:26:40,057 --> 00:26:41,850
I, um...
572
00:26:43,727 --> 00:26:45,354
I'm sorry.
573
00:26:45,396 --> 00:26:47,147
I'm sorry.
It's my fault. I...
574
00:26:47,189 --> 00:26:48,524
No, what you
did was wrong,
575
00:26:48,566 --> 00:26:50,734
but you did the
right thing in the end.
576
00:26:50,776 --> 00:26:54,530
And... that was brave of you.
577
00:26:54,572 --> 00:26:56,490
And I should have
been there for you.
578
00:26:56,532 --> 00:26:59,452
I missed you so much.
579
00:26:59,493 --> 00:27:02,413
Believe me, I will never
do anything like this again.
580
00:27:04,248 --> 00:27:05,916
I love you, Liam.
581
00:27:05,958 --> 00:27:09,169
You, too.
582
00:27:14,425 --> 00:27:16,676
MAN (over P.A.):
Ladies and gentlemen, welcome
to the Westside Sports Arena...
583
00:27:16,718 --> 00:27:18,512
Surprise!
584
00:27:18,554 --> 00:27:19,846
What are you doing here?
585
00:27:19,888 --> 00:27:21,223
I thought you
weren't coming.
586
00:27:21,265 --> 00:27:24,184
I wasn't, and then
I changed my mind.
587
00:27:24,226 --> 00:27:26,145
I really want to support you.
588
00:27:26,186 --> 00:27:29,898
And I brought some SAT study
cards, in case I get bored.
589
00:27:29,940 --> 00:27:31,817
(chuckling)
590
00:27:31,858 --> 00:27:34,612
I guess I should go
sit in your section.
591
00:27:34,652 --> 00:27:37,615
I assume I just follow
the cell phone cameras
592
00:27:37,655 --> 00:27:39,617
and ogling stares
to your father.
593
00:27:39,657 --> 00:27:41,076
Is that him over there?
594
00:27:41,118 --> 00:27:43,412
Yeah, that's... that's my dad.
595
00:27:43,454 --> 00:27:45,623
Silver, I-I don't...
I don't think it's...
596
00:27:45,663 --> 00:27:47,207
Just go do your thing.
597
00:27:47,249 --> 00:27:48,167
I'll go sit
with him, okay?
598
00:27:50,085 --> 00:27:51,128
Good luck.
599
00:27:51,170 --> 00:27:52,838
Thanks.
600
00:27:55,341 --> 00:27:58,844
Silver, Silver, wait!
601
00:28:02,055 --> 00:28:04,183
(fans murmuring)
Oh, my God, thank you!
602
00:28:04,224 --> 00:28:07,394
WOMAN:
I'm such a big fan.
603
00:28:07,436 --> 00:28:09,980
Hi, I'm Silver.
Hi.
604
00:28:10,022 --> 00:28:12,358
Uh, you want an autograph?
605
00:28:12,399 --> 00:28:13,900
You have a pen?
Oh, no, no.
606
00:28:13,942 --> 00:28:15,110
Uh, I'm Erin Silver.
607
00:28:15,152 --> 00:28:16,487
I'm sorry.
608
00:28:16,529 --> 00:28:19,198
I'm Teddy's girlfriend.
609
00:28:19,239 --> 00:28:22,826
Oh, oh, so Teddy
has a girlfriend?
610
00:28:22,868 --> 00:28:26,079
Um, yeah, he does.
611
00:28:26,121 --> 00:28:28,207
TEDDY:
Come on, let's go.
612
00:28:30,417 --> 00:28:33,837
Well, it was... it was
really nice to meet you.
613
00:28:33,879 --> 00:28:37,299
I just, I realized that
I gotta... um, I gotta go.
614
00:28:37,341 --> 00:28:38,634
So, enjoy the match.
615
00:28:38,676 --> 00:28:40,177
Okay, thank you.
616
00:28:44,223 --> 00:28:46,099
(video game car engine revving)
617
00:28:48,477 --> 00:28:49,353
(door opens)
618
00:28:54,900 --> 00:28:56,276
So?
619
00:28:56,318 --> 00:28:59,905
So, the superintendent called
and said she was gonna expel
620
00:28:59,946 --> 00:29:02,491
whoever was responsible
for the break-in.
621
00:29:02,533 --> 00:29:07,871
And I said that there was a
glitch on the security tapes,
622
00:29:07,913 --> 00:29:09,331
so we couldn't see who it was.
623
00:29:09,373 --> 00:29:10,916
You did?
624
00:29:10,957 --> 00:29:13,126
If you get expelled,
it ruins your chances
625
00:29:13,168 --> 00:29:14,461
of getting into college.
626
00:29:14,503 --> 00:29:15,879
I'm not going to
let that happen.
627
00:29:15,921 --> 00:29:17,423
(stammers)
No, don't, don't
thank me yet.
628
00:29:17,464 --> 00:29:20,634
As of now, your life
outside of school is over.
629
00:29:20,676 --> 00:29:24,221
No going out, no car,
no cell phone except
630
00:29:24,263 --> 00:29:25,556
for in emergencies.
631
00:29:25,598 --> 00:29:28,267
And no more video games.
632
00:29:31,144 --> 00:29:33,272
And obviously, you mention this
to none of your friends.
633
00:29:33,313 --> 00:29:34,732
You got it?
634
00:29:34,814 --> 00:29:37,817
Yeah.
635
00:29:37,859 --> 00:29:39,903
Did you tell Mom?
636
00:29:39,945 --> 00:29:43,365
No, no, your mom's got
a lot going on right now.
637
00:29:43,407 --> 00:29:45,200
If she asks why
you're not going out,
638
00:29:45,242 --> 00:29:48,537
just tell her you're
focusing on your schoolwork.
639
00:29:48,579 --> 00:29:50,456
Hey, Dad.
640
00:29:54,000 --> 00:29:55,711
I'm really sorry.
641
00:29:55,753 --> 00:29:58,213
Yeah, me, too.
642
00:29:58,255 --> 00:30:00,257
Me, too.
643
00:30:00,299 --> 00:30:02,301
I thought you
were better than this.
644
00:30:03,469 --> 00:30:04,762
(door closes)
645
00:30:10,809 --> 00:30:11,851
What are you doing here?
646
00:30:11,893 --> 00:30:14,104
Well, actually,
this is my house,
647
00:30:14,146 --> 00:30:15,689
so I can go wherever I want.
648
00:30:15,731 --> 00:30:19,109
And I'm actually thinking
649
00:30:19,151 --> 00:30:22,237
about turning the carriage
house into a gym.
650
00:30:22,279 --> 00:30:24,573
Put my elliptical machine over
there, the free weights
651
00:30:24,615 --> 00:30:27,576
over there in that
corner...
But this is where
I work on my boat.
652
00:30:27,618 --> 00:30:29,578
Not anymore.
653
00:30:31,079 --> 00:30:33,290
What are you gonna do?
You gonna punch me again?
654
00:30:33,332 --> 00:30:35,125
You deserve so much worse than
that for cheating on my mom.
655
00:30:35,167 --> 00:30:37,795
Believe me, it's a matter of
time before she leaves you.
656
00:30:37,836 --> 00:30:40,631
Well, then you don't know
your mother very well, do you?
657
00:30:40,673 --> 00:30:42,591
'Cause believe
it or not, Liam,
658
00:30:42,633 --> 00:30:44,468
Colleen and I
are closer than ever.
659
00:30:44,510 --> 00:30:47,471
And we're very worried
about you, son.
660
00:30:47,513 --> 00:30:49,765
See, it's not normal
for a young man to spend
661
00:30:49,807 --> 00:30:51,891
all of his time
alone in a shed.
662
00:30:51,933 --> 00:30:53,477
That's why, when she goes away
663
00:30:53,519 --> 00:30:56,563
to Europe next month, I'm
gonna start my renovations.
664
00:30:57,939 --> 00:31:00,359
Mom's going to Europe?
665
00:31:00,400 --> 00:31:01,777
What, she didn't tell you?
666
00:31:01,819 --> 00:31:04,154
Yeah, she's going on
a spa week in Switzerland.
667
00:31:04,196 --> 00:31:06,323
You know, at first
668
00:31:06,365 --> 00:31:10,452
she was actually hesitant
to leave us here alone.
669
00:31:10,494 --> 00:31:12,329
But I promised her
that we'd be fine.
670
00:31:12,371 --> 00:31:15,957
So it's just gonna be you
and me alone, for a week.
671
00:31:15,999 --> 00:31:17,250
I can hardly wait.
672
00:31:21,880 --> 00:31:22,964
(clattering)
673
00:31:42,568 --> 00:31:43,777
So, how was your day?
674
00:31:46,739 --> 00:31:47,906
Uh, it was fine.
675
00:31:47,947 --> 00:31:49,366
Yeah, you know,
some challenges,
676
00:31:49,408 --> 00:31:50,617
but fine.
677
00:31:50,659 --> 00:31:51,869
How was your day?
678
00:31:51,910 --> 00:31:54,621
Good. Oh, funny
thing happened.
679
00:31:54,663 --> 00:31:55,706
I ran into Cindy
680
00:31:55,748 --> 00:31:56,874
at Trader Joe's.
681
00:31:56,915 --> 00:31:57,957
Do you remember her
from the fundraiser
682
00:31:57,999 --> 00:31:59,042
last month?
Oh, yeah.
683
00:31:59,084 --> 00:32:00,960
Yes, how is she?
684
00:32:01,002 --> 00:32:02,629
Good, she looks good.
685
00:32:02,671 --> 00:32:05,382
I think she put some
highlights in her hair.
May I be excused?
686
00:32:05,424 --> 00:32:08,385
But we just sat down.
You hardly touched your food.
687
00:32:08,427 --> 00:32:10,721
I'll take my plate with me.
I just have a lot of studying
688
00:32:10,763 --> 00:32:12,972
to do for the SATs.
Sure.
689
00:32:13,014 --> 00:32:14,182
Okay.
Thanks.
690
00:32:23,859 --> 00:32:24,818
(phone line ringing)
691
00:32:24,860 --> 00:32:26,570
IVY:
Hello.
692
00:32:26,612 --> 00:32:28,238
Hey, um...
693
00:32:28,280 --> 00:32:31,658
Look, I'm sorry, but I gotta
cancel our plans for tonight.
694
00:32:31,700 --> 00:32:34,870
Well, okay. Why?
695
00:32:34,912 --> 00:32:36,246
I'm grounded.
696
00:32:36,288 --> 00:32:37,915
You're grounded for what?
697
00:32:37,956 --> 00:32:39,999
Nothing.
698
00:32:40,041 --> 00:32:43,086
Well, okay, I mean, if you're
not grounded for anything,
699
00:32:43,128 --> 00:32:44,755
then why can't we hang?
700
00:32:44,797 --> 00:32:46,590
Look, I-I can't really
talk about it right now.
701
00:32:46,632 --> 00:32:48,383
Okay?
702
00:32:48,425 --> 00:32:49,593
Fine, whatever, Dixon.
703
00:32:49,635 --> 00:32:51,094
I'll see you tomorrow
at school, okay?
704
00:32:55,808 --> 00:32:57,267
(knocking on door)
705
00:32:57,309 --> 00:32:59,603
What's up?
706
00:32:59,645 --> 00:33:02,021
So, dinner was pretty awkward.
707
00:33:03,273 --> 00:33:06,443
And listen,
I think it's because...
708
00:33:06,485 --> 00:33:08,403
I'm sorry,
I've had a really bad day.
709
00:33:10,155 --> 00:33:11,949
Can we not talk about this?
710
00:33:11,990 --> 00:33:14,701
Uh, yeah, sure.
711
00:33:14,743 --> 00:33:16,202
No problem.
712
00:33:25,003 --> 00:33:28,966
Hey, Dad, listen,
um, I've been thinking
about the tackle shop.
713
00:33:29,007 --> 00:33:31,050
Ah, don't worry about it, kid.
I'll figure it out.
714
00:33:31,092 --> 00:33:32,218
It's just gonna take some time.
715
00:33:32,260 --> 00:33:34,638
Maybe I can help
speed things up.
716
00:33:36,348 --> 00:33:38,558
I appreciate the gesture,
717
00:33:38,600 --> 00:33:40,894
but it's gonna take
a lot more than 30 cents.
718
00:33:40,936 --> 00:33:43,229
These are worth a lot
more than 30 cents.
719
00:33:43,271 --> 00:33:45,148
They're from my stepdad's
coin collection.
720
00:33:45,190 --> 00:33:46,942
Like how much more?
721
00:33:46,984 --> 00:33:48,568
Ten thousand dollars more.
722
00:33:50,028 --> 00:33:51,655
I just can't stay here anymore.
723
00:33:56,910 --> 00:33:58,829
Use the money to open
the tackle shop
724
00:33:58,871 --> 00:34:00,330
and get your own place.
725
00:34:00,372 --> 00:34:02,833
Then I can get the hell out
of here and move in with you.
726
00:34:08,129 --> 00:34:11,008
♪ ♪
727
00:34:15,220 --> 00:34:16,346
(keypad beeping)
728
00:34:18,348 --> 00:34:21,226
(recording): You've reached
Liam. Leave a message.
729
00:34:21,267 --> 00:34:22,227
(beeps)
730
00:34:22,268 --> 00:34:24,437
Hi, uh, it's me.
731
00:34:24,479 --> 00:34:27,649
I mean, it's Annie.
732
00:34:27,691 --> 00:34:29,776
Look, I just wanted
someone to talk to.
733
00:34:29,818 --> 00:34:32,779
My parents are acting
like nothing's wrong.
734
00:34:32,821 --> 00:34:36,533
And Dixon doesn't want
to talk, and...
735
00:34:36,575 --> 00:34:39,536
I just really don't
wanna be here anymore.
736
00:34:39,578 --> 00:34:42,455
I just feel trapped.
737
00:34:42,497 --> 00:34:46,209
Um, but anyway, call me?
738
00:34:47,961 --> 00:34:50,797
To send your message with
normal delivery, press one.
739
00:34:50,839 --> 00:34:53,926
To erase, press two.
740
00:34:53,967 --> 00:34:55,218
Message erased.
741
00:34:57,888 --> 00:35:01,140
(phone ringing)
742
00:35:04,019 --> 00:35:05,478
Hi, Liam.
743
00:35:05,520 --> 00:35:07,606
Hey, did you just call me?
744
00:35:07,647 --> 00:35:09,315
Oh, my God, no.
745
00:35:09,357 --> 00:35:11,985
Uh, I must've pocket
dialed you or something.
746
00:35:12,027 --> 00:35:13,319
I'm sorry.
747
00:35:13,361 --> 00:35:15,072
Oh.
748
00:35:15,113 --> 00:35:16,615
Okay, cool.
749
00:35:16,656 --> 00:35:18,116
So, um...
So...
750
00:35:18,157 --> 00:35:19,743
I will see you
tomorrow at school.
751
00:35:19,785 --> 00:35:21,494
Sure, see you at school.
752
00:35:21,536 --> 00:35:22,704
Okay.
753
00:35:22,746 --> 00:35:25,331
♪ Have me under your control ♪
754
00:35:25,373 --> 00:35:29,836
♪ You can cage my body, but you
can't lock up my soul ♪
755
00:35:29,878 --> 00:35:33,632
♪ There's no soul ♪
756
00:35:33,673 --> 00:35:37,970
♪ There's no soul... ♪
757
00:35:38,011 --> 00:35:40,472
♪ There's no soul ♪
758
00:35:40,513 --> 00:35:43,516
♪ Inside these lines ♪
759
00:35:43,558 --> 00:35:45,602
♪ There's no soul... ♪
760
00:35:57,072 --> 00:35:58,698
Hello.
761
00:35:58,740 --> 00:36:01,534
May I please get five
Brain Booster smoothies
762
00:36:01,576 --> 00:36:03,620
with acai extract
and an energy boost?
763
00:36:03,662 --> 00:36:06,205
Oh, and can you label
four of them "Silver,"
764
00:36:06,247 --> 00:36:07,290
"Adrianna," "Annie" and "Liam"?
765
00:36:07,332 --> 00:36:08,625
Anything for you.
766
00:36:08,667 --> 00:36:10,710
So, what's all this
brain boosting for?
767
00:36:10,752 --> 00:36:12,170
Um, SATs.
768
00:36:12,211 --> 00:36:13,005
You nervous?
769
00:36:13,046 --> 00:36:14,213
Actually, I'm not.
770
00:36:14,255 --> 00:36:16,299
I'm feeling
pretty good about it.
771
00:36:16,341 --> 00:36:18,885
WOMAN:
Are you now, sweetie?
772
00:36:18,927 --> 00:36:21,304
Oh, do close your mouth, Naomi.
773
00:36:21,346 --> 00:36:24,307
That's really not
a good look for you.
774
00:36:24,349 --> 00:36:26,059
(sighs)
775
00:36:26,101 --> 00:36:28,728
So, do you like what
I'm doing to the place?
776
00:36:28,770 --> 00:36:30,480
What are you talking about?
777
00:36:30,522 --> 00:36:32,107
Oh, the Beach Club.
778
00:36:32,149 --> 00:36:34,860
It was a wedding
present from Olivier.
779
00:36:34,901 --> 00:36:38,071
He really is
too generous.
780
00:36:38,113 --> 00:36:39,865
We decided to give
our marriage another go.
781
00:36:39,906 --> 00:36:42,367
I forgave him for cheating,
and in exchange
782
00:36:42,408 --> 00:36:44,703
he told me we could live
anywhere in the world.
783
00:36:45,954 --> 00:36:49,041
I guess there is
no place like home.
784
00:36:49,082 --> 00:36:51,334
You moved here?
785
00:36:51,376 --> 00:36:53,294
You're back?
Please.
786
00:36:53,336 --> 00:36:55,881
I wasn't going to let you
keep me away.
787
00:36:58,133 --> 00:37:00,426
Oh, I suppose
I should let you know,
788
00:37:00,468 --> 00:37:03,388
I'm a little upset with you.
789
00:37:03,429 --> 00:37:06,058
You turned your back on me.
790
00:37:06,099 --> 00:37:08,267
That really wasn't very nice.
791
00:37:08,309 --> 00:37:11,813
And well, you know me,
I do tend to hold grudges.
792
00:37:13,439 --> 00:37:18,195
Just call me Karma, babe.
793
00:37:18,236 --> 00:37:20,906
And Karma is a bitch.
794
00:37:20,947 --> 00:37:24,325
BARTENDER: Okay, five smoothies
ready to go, Ms. Clark.
795
00:37:33,043 --> 00:37:36,171
GUY:
Good luck on the test, man.
796
00:37:36,213 --> 00:37:37,964
Hey, uh, you want
a Power Bar?
797
00:37:38,006 --> 00:37:39,841
My mom made me take
like six this morning
798
00:37:39,883 --> 00:37:42,301
just in case I got hungry
during the test, you know?
799
00:37:42,343 --> 00:37:44,262
Yeah, no, I'm cool,
thank you.
800
00:37:44,303 --> 00:37:47,224
Look, Dixon, I just gotta say
801
00:37:47,265 --> 00:37:49,768
it kinda feels like you were
blowing me off last night.
802
00:37:49,809 --> 00:37:52,645
Look, I swear I wasn't.
803
00:37:52,687 --> 00:37:54,480
All right?
804
00:37:54,522 --> 00:37:58,944
Things at home, they...
just aren't great right now.
805
00:37:58,985 --> 00:38:01,821
I really like you, Ivy.
Okay.
806
00:38:01,863 --> 00:38:03,782
No, I'm serious.
807
00:38:03,823 --> 00:38:05,491
I really, really like you.
808
00:38:05,533 --> 00:38:07,619
You have to know that.
809
00:38:07,660 --> 00:38:08,912
(Mark conversing indistinctly)
810
00:38:10,413 --> 00:38:12,665
But, um, I have to go.
811
00:38:12,707 --> 00:38:16,211
All right, um, I'm so sorry
and I'll make it up to you.
812
00:38:16,253 --> 00:38:17,629
I promise.
Yep.
813
00:38:17,670 --> 00:38:20,132
Good luck on the test.
Right.
814
00:38:23,051 --> 00:38:24,343
What's up, Little Dix?
815
00:38:24,385 --> 00:38:25,511
You got my money?
816
00:38:25,553 --> 00:38:26,512
What?!
817
00:38:26,554 --> 00:38:29,015
(mocking):
"What?!" Come on, man.
818
00:38:29,057 --> 00:38:30,850
I got the shaft in this deal.
819
00:38:30,892 --> 00:38:33,352
No money, no SATs, nothing.
820
00:38:33,394 --> 00:38:35,521
Dude, I got you into the school.
821
00:38:35,563 --> 00:38:37,607
I held up my part
of the bargain.
822
00:38:37,649 --> 00:38:39,901
You should be thanking me--
you could've been expelled.
823
00:38:39,943 --> 00:38:42,154
My dad has tapes of us
in the hallway that night.
824
00:38:42,195 --> 00:38:43,529
He knows it was you.
825
00:38:43,571 --> 00:38:47,366
He could've gone to the
superintendent, but he didn't.
826
00:38:47,408 --> 00:38:48,868
So I think we're kind of even.
827
00:38:48,910 --> 00:38:51,621
Interesting.
828
00:38:54,958 --> 00:38:56,334
Why are you smiling?
829
00:38:56,375 --> 00:39:01,006
Well... now I know the principal
covered up to save his son.
830
00:39:01,047 --> 00:39:05,718
That is... that's gonna
come in handy someday.
831
00:39:05,760 --> 00:39:07,220
See ya, bud.
832
00:39:07,262 --> 00:39:10,140
♪ ♪
833
00:39:45,800 --> 00:39:47,927
You haven't returned
any of my calls.
834
00:39:47,969 --> 00:39:49,679
PROCTOR:
Take your seats, everyone.
835
00:39:51,306 --> 00:39:53,099
So, are we okay?
836
00:39:53,141 --> 00:39:56,686
Seriously?
837
00:39:56,728 --> 00:39:59,981
No, we're definitely not okay.
838
00:40:00,023 --> 00:40:02,775
Go sit down;
the test is gonna start.
839
00:40:16,122 --> 00:40:18,624
Please be sure to
mark your answers
840
00:40:18,666 --> 00:40:21,336
clearly on the answer sheet.
841
00:40:21,378 --> 00:40:23,629
And be mindful of the time.
842
00:40:33,723 --> 00:40:35,975
Every second counts.
843
00:40:36,017 --> 00:40:37,810
If you have any questions,
raise your hand,
844
00:40:37,852 --> 00:40:40,188
and I will come to you.
845
00:40:40,230 --> 00:40:42,107
Good luck to all of you.
846
00:40:46,194 --> 00:40:48,113
You may begin.
58133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.