All language subtitles for 90210.S02E07.Unmasked.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,545 Previously on 90210... It's about Mom. 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,547 What about her? She's dying. 3 00:00:05,589 --> 00:00:08,550 What's best for Silver is that you leave her alone. 4 00:00:08,592 --> 00:00:09,510 I'd like to move in with you. 5 00:00:10,761 --> 00:00:12,680 My kids are juniors in high school. 6 00:00:12,721 --> 00:00:14,055 I actually have pictures. 7 00:00:14,097 --> 00:00:15,390 This is my son Dixon. 8 00:00:15,432 --> 00:00:16,809 College is a big decision. 9 00:00:16,851 --> 00:00:18,894 I will be going to California University. 10 00:00:18,936 --> 00:00:20,562 CU isn't going to happen. 11 00:00:20,604 --> 00:00:21,897 You're going to focus on the SATs? 12 00:00:21,939 --> 00:00:23,732 Yeah, no. I'm going to date the dean's son. 13 00:00:23,774 --> 00:00:25,651 Are you Richard? Naomi. 14 00:00:25,693 --> 00:00:26,986 I'm Jamie, by the way. 15 00:00:27,027 --> 00:00:28,069 Hey. There you are. 16 00:00:28,111 --> 00:00:29,196 Jamie, this is... 17 00:00:29,237 --> 00:00:30,238 My roommate, Richard. 18 00:00:31,281 --> 00:00:32,240 I actually thought you had a crush 19 00:00:32,282 --> 00:00:33,659 on my husband. 20 00:00:33,701 --> 00:00:34,994 (chuckling) What? 21 00:00:35,035 --> 00:00:36,370 Knock yourself out. 22 00:00:36,411 --> 00:00:37,579 Oh, perfect. Thank you, Kelly. 23 00:01:09,069 --> 00:01:10,612 (engine revving) 24 00:01:16,035 --> 00:01:17,452 (tires squeal, thud) 25 00:01:33,092 --> 00:01:34,469 Oh, what the hell? 26 00:01:34,511 --> 00:01:36,304 I know. Right? 27 00:01:36,346 --> 00:01:39,641 Dude, this blows. I just snapped a fin. 28 00:01:39,683 --> 00:01:40,684 Who cares about your fin? 29 00:01:40,726 --> 00:01:41,977 I got a big dent in my car. 30 00:01:42,019 --> 00:01:43,979 Relax, man. It's just a dent. 31 00:01:44,021 --> 00:01:44,980 A big dent. 32 00:01:45,022 --> 00:01:47,816 What, like $500 tops? 33 00:01:47,858 --> 00:01:49,985 You want some cash? I'm totally cool to split it. 34 00:01:50,027 --> 00:01:51,570 I don't want your money. 35 00:01:51,612 --> 00:01:53,697 Okay... 36 00:01:53,739 --> 00:01:55,282 So, what do you want? 37 00:01:55,323 --> 00:01:57,158 Uh, an apology. 38 00:01:57,200 --> 00:01:59,327 You hit me. I saw you backing out and I stopped. 39 00:01:59,369 --> 00:02:01,080 Well, then this would be your fault, too. No? 40 00:02:01,121 --> 00:02:02,790 Why are you stopping in the middle of the parking lot? 41 00:02:02,831 --> 00:02:04,499 Are you seriously blaming me? 42 00:02:04,541 --> 00:02:06,334 Well, clearly, I didn't see you. 43 00:02:06,376 --> 00:02:07,962 Well, maybe that's because you're a little girl 44 00:02:08,003 --> 00:02:10,505 who's driving a car that's clearly too big for you. 45 00:02:10,547 --> 00:02:11,715 Right. 46 00:02:13,133 --> 00:02:16,303 You know what, dude? Maybe I do owe you an apology. 47 00:02:16,344 --> 00:02:20,515 I am so sorry that you are such a sexist ass. 48 00:02:20,557 --> 00:02:21,850 You know, screw you! 49 00:02:21,892 --> 00:02:24,269 Oh, right back at you, loser. 50 00:02:32,903 --> 00:02:36,156 RICHARD: All right, so for today's main attraction, 51 00:02:36,197 --> 00:02:38,575 you want to go Journey Earth Jungles or Caves? 52 00:02:38,617 --> 00:02:40,744 Uh, which one's shorter? 53 00:02:40,786 --> 00:02:44,915 More time for our post-film discussion. 54 00:02:44,957 --> 00:02:47,208 I like the way you think, babe. 55 00:02:47,250 --> 00:02:49,711 Let's go Caves. There's supposed to be some sick shots 56 00:02:49,753 --> 00:02:51,338 of hydrogen-eating bacteria. 57 00:02:51,379 --> 00:02:56,343 So, does your mom love the environment as much as you do? 58 00:02:56,384 --> 00:02:57,886 My mom? Yeah, right. 59 00:02:57,928 --> 00:02:59,262 Been trying to get the admissions office 60 00:02:59,304 --> 00:03:00,388 to go paperless forever. 61 00:03:00,430 --> 00:03:02,349 Well, maybe we should double-team her. 62 00:03:02,390 --> 00:03:05,352 Try to convince her to go green together. 63 00:03:05,393 --> 00:03:08,438 Reduce, reuse, recycle. 64 00:03:08,480 --> 00:03:09,898 (door opens) JAMIE: Hey, guys. 65 00:03:09,940 --> 00:03:10,899 RICHARD: Hey, Jamie. 66 00:03:12,860 --> 00:03:14,193 So... 67 00:03:14,235 --> 00:03:15,737 I, uh, calculated the electric bill. 68 00:03:15,779 --> 00:03:18,197 Looks like you're responsible for about 2/3. 69 00:03:18,239 --> 00:03:20,742 Not a problem. What do I owe you? 70 00:03:20,784 --> 00:03:23,078 It's not what you owe me, man. It's what you owe the planet. 71 00:03:23,120 --> 00:03:25,497 Just need a dollar amount, Richard. 72 00:03:25,539 --> 00:03:27,749 All right, I'm going to hop in the shower. 73 00:03:27,791 --> 00:03:29,877 The Pi Phi Crush Party starts in about an hour. 74 00:03:29,918 --> 00:03:31,210 Do you guys want to come? 75 00:03:31,252 --> 00:03:33,212 Oh, no. We're good, thanks. 76 00:03:33,254 --> 00:03:35,841 Yeah, watching people drink out of red plastic cups 77 00:03:35,883 --> 00:03:38,052 just kind of makes me want to barf. 78 00:03:38,093 --> 00:03:39,511 Mmm. 79 00:03:41,096 --> 00:03:42,890 How oblivious is that guy? 80 00:03:42,931 --> 00:03:43,891 (chuckles) 81 00:03:43,932 --> 00:03:45,266 He takes, like, two showers a day. 82 00:03:45,308 --> 00:03:46,267 Doesn't he know we live in a desert? 83 00:03:46,309 --> 00:03:47,394 Duh. 84 00:03:47,435 --> 00:03:49,730 People who shower a lot are so gross. 85 00:03:49,771 --> 00:03:51,314 God, you're great. 86 00:03:51,356 --> 00:03:56,528 So, what do you think? Should we double-team your mom? 87 00:03:56,570 --> 00:03:57,779 (chuckles) 88 00:03:57,821 --> 00:03:59,280 Try to get the admissions office to go green? 89 00:03:59,322 --> 00:04:00,615 (chuckles) 90 00:04:00,657 --> 00:04:03,618 Unfortunately, I don't think that'll work. 91 00:04:03,660 --> 00:04:05,620 NARRATOR: The earth is full of secrets. 92 00:04:05,662 --> 00:04:07,455 Be prepared to unlock them 93 00:04:07,497 --> 00:04:11,626 as we travel deep within our glorious planet. 94 00:04:11,668 --> 00:04:14,629 Join us on Journey Earth. 95 00:04:14,671 --> 00:04:16,798 ♪ ♪ 96 00:04:16,840 --> 00:04:19,467 Uh, we could do Chinese. 97 00:04:19,509 --> 00:04:22,470 Again. Or Thai. 98 00:04:22,512 --> 00:04:24,765 I think three times a week is my Thai limit. 99 00:04:27,059 --> 00:04:28,268 And chance you might want to... 100 00:04:28,309 --> 00:04:30,104 Ooh, we cannot go out, Dixon. 101 00:04:30,145 --> 00:04:33,065 People could see me. I could get in real trouble. 102 00:04:33,107 --> 00:04:34,733 We could just say that we're friends. 103 00:04:34,775 --> 00:04:36,985 Come on. This whole relationship 104 00:04:37,027 --> 00:04:38,528 can't take place in your apartment. 105 00:04:38,570 --> 00:04:40,447 Uh, well, I would go to your place, 106 00:04:40,488 --> 00:04:42,490 but you live with your parents. 107 00:04:42,532 --> 00:04:46,161 Hmm. And I am not sneaking in the window Katie Holmes style. 108 00:04:48,538 --> 00:04:49,831 Dawson's Creek. 109 00:04:49,873 --> 00:04:52,292 Forget it. You were too young. 110 00:04:52,333 --> 00:04:54,836 Look, baby, just pick a place. 111 00:04:54,878 --> 00:04:55,963 I'm going to get changed for work. 112 00:05:00,634 --> 00:05:01,927 (sighs) 113 00:05:05,222 --> 00:05:07,348 Morning. 114 00:05:07,390 --> 00:05:09,350 Morning. 115 00:05:09,392 --> 00:05:12,520 You were working late last night, huh? 116 00:05:12,562 --> 00:05:14,606 Again. 117 00:05:14,648 --> 00:05:17,734 Kelly wasn't there, if that's what you're getting at. 118 00:05:17,776 --> 00:05:20,695 But Mr. Wong looked very sexy in his lab coat. 119 00:05:20,737 --> 00:05:22,697 Don't do that. Don't joke about it. 120 00:05:22,739 --> 00:05:25,075 Honey, I apologize for calling you Kelly, 121 00:05:25,117 --> 00:05:26,618 but that happened two days ago 122 00:05:26,660 --> 00:05:27,869 and it was an honest mistake. 123 00:05:27,911 --> 00:05:29,454 I mean, come on, do you really think 124 00:05:29,496 --> 00:05:30,998 that something is going on between us? 125 00:05:31,039 --> 00:05:33,041 What am I supposed to think? 126 00:05:33,083 --> 00:05:34,835 You and I have been fighting lately. 127 00:05:34,876 --> 00:05:37,336 We're on completely different pages with the kids. 128 00:05:37,378 --> 00:05:39,923 I got a vibe a couple of months ago that she liked you. 129 00:05:39,965 --> 00:05:41,382 And now you're calling me by her name. 130 00:05:41,424 --> 00:05:44,469 Yeah, you got that vibe after we accidentally ate pot brownies. 131 00:05:44,511 --> 00:05:46,345 Being high doesn't mean you can't see the truth. 132 00:05:46,387 --> 00:05:49,348 There are plenty of very savvy pot smokers out there. 133 00:05:49,390 --> 00:05:50,934 You want to take that anti-drug message 134 00:05:50,976 --> 00:05:52,351 up to the kids, or should I? 135 00:05:53,937 --> 00:05:55,438 (sighs) 136 00:05:55,480 --> 00:05:59,734 Look, I am genuinely sorry for the slip-up. 137 00:05:59,776 --> 00:06:01,486 And I understand why it upset you. 138 00:06:01,528 --> 00:06:03,238 The only reason that I called you Kelly 139 00:06:03,280 --> 00:06:05,699 is because I had work on my mind. 140 00:06:05,740 --> 00:06:06,908 That's all. 141 00:06:06,950 --> 00:06:09,036 Look, and you're right. 142 00:06:09,077 --> 00:06:10,204 Hey. 143 00:06:10,245 --> 00:06:13,999 Things have been stressful around here lately. 144 00:06:14,041 --> 00:06:16,084 With Annie and the move and... 145 00:06:16,126 --> 00:06:18,377 We've got to start making time for each other. 146 00:06:18,419 --> 00:06:19,587 Hmm? 147 00:06:19,629 --> 00:06:22,883 So, why don't you come by the school tomorrow? 148 00:06:22,924 --> 00:06:23,925 And we'll have lunch. 149 00:06:25,719 --> 00:06:28,013 Okay? 150 00:06:28,055 --> 00:06:30,389 Yeah. 151 00:06:30,431 --> 00:06:32,100 Okay. 152 00:06:32,142 --> 00:06:36,104 ♪ ♪ 153 00:06:36,146 --> 00:06:38,148 What do you mean, you don't have the prescription? 154 00:06:38,190 --> 00:06:40,441 My mom's out of pills and she's in a lot of pain. 155 00:06:40,483 --> 00:06:44,487 Look, I don't care how you get them, you just have to get them! 156 00:06:44,529 --> 00:06:45,989 I'm sorry. I'm... I'm just really frustrated. 157 00:06:46,031 --> 00:06:48,783 I called this in yesterday and you guys-- 158 00:06:48,825 --> 00:06:52,537 Yeah. Yeah, fine. I-I'll try back later. 159 00:06:54,248 --> 00:06:56,124 Hey. Hi. 160 00:06:56,166 --> 00:06:57,458 How are you holding up? 161 00:06:57,500 --> 00:06:59,711 I'm fine. You don't look fine. You look tired. 162 00:06:59,753 --> 00:07:01,838 Well, that's because there's a lot to do. 163 00:07:01,880 --> 00:07:03,715 In case you forgot, our mom has cancer. 164 00:07:05,259 --> 00:07:06,634 I didn't forget. 165 00:07:06,676 --> 00:07:09,137 And by the way, you don't have to live with her 166 00:07:09,179 --> 00:07:10,764 to prove to me that you can. 167 00:07:13,016 --> 00:07:14,726 Look, that might be why I went there. 168 00:07:14,768 --> 00:07:15,894 But it's not why I'm staying. 169 00:07:15,936 --> 00:07:17,771 You can't be happy. 170 00:07:17,812 --> 00:07:19,981 It's not about me being happy. 171 00:07:20,023 --> 00:07:22,317 It's about the fact that she's dying. 172 00:07:22,359 --> 00:07:24,278 Okay, but you're not her nurse. 173 00:07:24,319 --> 00:07:26,405 Yeah. You're right. 174 00:07:26,446 --> 00:07:27,906 I'm her daughter. 175 00:07:27,948 --> 00:07:29,408 At least one of us is acting like it. 176 00:07:35,872 --> 00:07:37,082 TEDDY: Left Dixon a message. 177 00:07:37,124 --> 00:07:38,583 No answer. 178 00:07:38,625 --> 00:07:40,543 It's the second practice he's missed, man. 179 00:07:40,585 --> 00:07:42,170 Coach is gonna be pissed. 180 00:07:42,212 --> 00:07:44,339 Ha... Gnarly pissed. 181 00:07:52,973 --> 00:07:55,058 Damn. 182 00:07:57,060 --> 00:07:58,770 Check him out. 183 00:07:58,812 --> 00:08:00,188 Whoa-ho-ho-ho... 184 00:08:00,230 --> 00:08:02,023 COACH: Gnarly, huh? 185 00:08:02,065 --> 00:08:04,859 You're looking at the winner of last year's 186 00:08:04,901 --> 00:08:07,988 Amateur 16 and Under O.P. Pro. 187 00:08:08,029 --> 00:08:10,657 And the newest member to West Bev's Surf Team. 188 00:08:10,698 --> 00:08:12,533 Wait. Are you serious? 189 00:08:12,575 --> 00:08:13,701 Wow. 190 00:08:13,743 --> 00:08:15,162 That dude is gonna give us 191 00:08:15,203 --> 00:08:17,331 a serious leg up on the competition. 192 00:08:17,372 --> 00:08:19,540 Uh, yeah, that's not a dude, buddy. 193 00:08:19,582 --> 00:08:22,377 Ivy! Come here! 194 00:08:25,255 --> 00:08:26,465 She's on the team? 195 00:08:26,506 --> 00:08:30,051 You have got to be kidding me. 196 00:08:49,363 --> 00:08:52,240 And I want you to prepare a timeline detailing every... 197 00:08:52,282 --> 00:08:53,867 Sorry. I was at a doctor's appointment. 198 00:08:53,908 --> 00:08:55,118 Just take a seat. 199 00:08:55,160 --> 00:08:56,870 Your timelines should include everything 200 00:08:56,911 --> 00:08:59,706 that you deem relevant to the Civil Rights Movement. 201 00:08:59,747 --> 00:09:01,708 All right, this row... 202 00:09:01,749 --> 00:09:02,917 Turn to your right. 203 00:09:02,959 --> 00:09:04,711 That's your partner for the assignment. 204 00:09:04,752 --> 00:09:07,630 This row, turn to your right. 205 00:09:07,672 --> 00:09:09,549 That's your partner for the assignment. 206 00:09:13,803 --> 00:09:15,889 So... 207 00:09:15,930 --> 00:09:16,973 Your place or mine? 208 00:09:17,015 --> 00:09:18,641 How about I just do the assignment 209 00:09:18,683 --> 00:09:20,018 and put your name on it? 210 00:09:20,060 --> 00:09:22,145 Gosh. If I didn't know better, 211 00:09:22,187 --> 00:09:23,730 I'd think you didn't like me. 212 00:09:23,771 --> 00:09:25,982 I don't. 213 00:09:26,024 --> 00:09:28,151 You're pompous and arrogant 214 00:09:28,193 --> 00:09:30,611 and you totally screwed with Adrianna. 215 00:09:32,364 --> 00:09:34,074 No, I didn't. 216 00:09:34,115 --> 00:09:35,534 We just wanted different things. 217 00:09:35,575 --> 00:09:36,617 Whatever. 218 00:09:43,083 --> 00:09:45,460 You know, after we got off the phone last night, 219 00:09:45,502 --> 00:09:48,213 I could not stop thinking about you. 220 00:09:48,255 --> 00:09:49,589 Me, neither. 221 00:09:49,630 --> 00:09:52,092 Well, it was 4:00 a.m., so I fell asleep pretty quickly, 222 00:09:52,133 --> 00:09:53,260 but until then... 223 00:09:53,301 --> 00:09:54,677 See, I couldn't even sleep. 224 00:09:56,471 --> 00:10:00,767 You've got my neurons firing on all cylinders, Annie. 225 00:10:00,808 --> 00:10:03,603 I was so juiced, I, uh... 226 00:10:03,644 --> 00:10:05,105 started working on my screenplay. 227 00:10:05,146 --> 00:10:06,981 I thought you had writer's block. 228 00:10:07,023 --> 00:10:09,901 I did, because I couldn't figure out who the heroine was. 229 00:10:09,943 --> 00:10:13,780 But last night, it hit me. 230 00:10:13,821 --> 00:10:16,199 She's you. (chuckles) 231 00:10:16,241 --> 00:10:18,368 You're my muse, babe. 232 00:10:20,161 --> 00:10:22,080 How would you feel about being in my movie? 233 00:10:22,122 --> 00:10:23,831 I'd love to. 234 00:10:30,255 --> 00:10:31,423 Hey, Coach. 235 00:10:31,465 --> 00:10:32,882 Hey. 236 00:10:32,924 --> 00:10:34,259 Look, I'm sorry I missed yesterday. 237 00:10:34,301 --> 00:10:36,136 Second time in a week, man. You're off the team. 238 00:10:36,177 --> 00:10:37,637 What?! 239 00:10:37,678 --> 00:10:38,805 You're obviously not committed. 240 00:10:38,846 --> 00:10:39,973 No. No, I am! 241 00:10:40,014 --> 00:10:42,142 Look, I just had a... a family emergency. 242 00:10:42,183 --> 00:10:44,978 It won't happen again. Please. 243 00:10:45,019 --> 00:10:46,396 Just-Just give me one more chance, man. 244 00:10:46,438 --> 00:10:48,273 This team means so much to me. 245 00:10:48,315 --> 00:10:50,317 Please. 246 00:10:52,152 --> 00:10:54,112 IVY: Anyways, so then we find out that my house in Malibu 247 00:10:54,154 --> 00:10:55,614 burnt down 'cause of those... those brush fires. 248 00:10:55,655 --> 00:10:56,823 MICHAEL: Your house burned down? Yeah. 249 00:10:56,864 --> 00:10:58,325 No way! Yeah, and get this. 250 00:10:58,366 --> 00:11:00,494 We don't even find out for, like, another three days. 251 00:11:00,535 --> 00:11:02,662 We were hanging out with, like, Ray LaMontagne and Ben Harper, 252 00:11:02,703 --> 00:11:05,832 and Ben was, like, "Dude, I think your house burnt down." 253 00:11:05,873 --> 00:11:07,834 And I was, like, "Dude, who cares? 254 00:11:07,875 --> 00:11:10,253 It's just a house." 255 00:11:10,295 --> 00:11:12,255 Excuse me? 256 00:11:12,297 --> 00:11:14,299 Okay, guys, 257 00:11:14,341 --> 00:11:16,468 gather up! 258 00:11:16,510 --> 00:11:19,429 How'd it go? 259 00:11:19,471 --> 00:11:23,517 Well, um, I'm on probation, but I'm still on the team. 260 00:11:23,558 --> 00:11:24,518 Man, I was sweating 261 00:11:24,559 --> 00:11:26,603 back there. 262 00:11:26,645 --> 00:11:28,104 So, the antes 263 00:11:28,146 --> 00:11:29,648 just went up for tomorrow. 264 00:11:29,730 --> 00:11:32,775 Billabong has donated a limited-edition 265 00:11:32,817 --> 00:11:35,195 handmade board, which is gonna go to the rider 266 00:11:35,236 --> 00:11:36,863 with the highest all-around score. 267 00:11:36,904 --> 00:11:39,157 Shut... up! Pretty gnarly, huh? 268 00:11:39,199 --> 00:11:41,618 So let's get in the water, let's make this practice count! 269 00:11:41,660 --> 00:11:43,786 Okay? Let's go! 270 00:11:45,746 --> 00:11:48,667 Man, you know, I could really use that board, since some douche bag 271 00:11:48,707 --> 00:11:51,503 damaged mine. You know it was 272 00:11:51,545 --> 00:11:52,546 your fault. 273 00:11:52,587 --> 00:11:54,214 Why don't you just apologize? 274 00:11:54,255 --> 00:11:56,715 I am happy to, once you apologize for being a sexist pig. 275 00:11:56,757 --> 00:11:59,511 You're out of your mind. 276 00:11:59,553 --> 00:12:02,305 Oh, my God... 277 00:12:02,347 --> 00:12:03,890 you're right. 278 00:12:03,931 --> 00:12:05,975 I've totally been acting crazy, huh? 279 00:12:06,017 --> 00:12:08,311 Sorry. 280 00:12:08,353 --> 00:12:10,605 It's just, um... 281 00:12:10,647 --> 00:12:13,066 I'm on my... my period, you know? 282 00:12:14,775 --> 00:12:17,736 Oh. Um... yeah. 283 00:12:17,778 --> 00:12:19,614 Yeah, no... problem. 284 00:12:22,200 --> 00:12:24,160 (chuckles) 285 00:12:24,202 --> 00:12:24,994 Wow. 286 00:12:25,036 --> 00:12:27,205 You actually bought that. 287 00:12:27,247 --> 00:12:30,667 Dude, you are worse than I thought you were. 288 00:12:30,709 --> 00:12:32,919 Laters. 289 00:12:32,960 --> 00:12:36,548 ♪ ♪ 290 00:12:45,473 --> 00:12:47,684 Uh-oh. 291 00:12:47,726 --> 00:12:49,143 Oh. 292 00:12:49,185 --> 00:12:51,730 What would Richard think about this? 293 00:12:51,770 --> 00:12:52,980 What was I thinking? 294 00:12:53,022 --> 00:12:54,524 I cannot believe I did that. 295 00:12:54,566 --> 00:12:55,942 Okay, Naomi, 296 00:12:55,983 --> 00:12:58,403 come on, what are you... what are you doing with Richard? 297 00:12:58,445 --> 00:13:00,779 Hmm? 298 00:13:00,821 --> 00:13:03,283 I mean, he's so... 299 00:13:03,324 --> 00:13:05,285 not your type. 300 00:13:05,326 --> 00:13:08,455 I... He's nice. 301 00:13:08,496 --> 00:13:10,789 We're getting to know each other. 302 00:13:10,831 --> 00:13:12,459 Mm. Okay. 303 00:13:12,500 --> 00:13:15,295 Let me walk you to your car. 304 00:13:17,505 --> 00:13:21,134 So, I'm sitting here with my grandfather at a football game, 305 00:13:21,175 --> 00:13:24,262 and I must've been, like, six or seven, 306 00:13:24,304 --> 00:13:27,223 and the first thing I'm thinking is, "Ew, maroon and black? 307 00:13:27,265 --> 00:13:28,849 I hate those colors together." 308 00:13:28,891 --> 00:13:30,644 But then the cheerleaders came out 309 00:13:30,685 --> 00:13:33,313 and the marching band did their thing, and... 310 00:13:33,354 --> 00:13:35,022 everyone was just yelling and screaming. 311 00:13:35,064 --> 00:13:38,610 They were so into it-- by the end of the day, I was, like, 312 00:13:38,652 --> 00:13:42,863 "You know, Grandpa, maroon and black aren't so bad after all." 313 00:13:42,905 --> 00:13:45,742 Oh, that's when I knew I was smitten with CU. 314 00:13:45,784 --> 00:13:48,411 Mm. You know, it's funny, I remember the first time 315 00:13:48,453 --> 00:13:51,498 that I realized that I didn't mind the school colors. 316 00:13:51,539 --> 00:13:52,831 When? 317 00:13:52,873 --> 00:13:54,000 Oh, uh, 318 00:13:54,041 --> 00:13:55,460 you were kidding. Yeah, I'm kidding. 319 00:13:55,502 --> 00:13:57,836 Maybe a little. 320 00:13:57,878 --> 00:14:00,340 So, are you and your grandfather close? 321 00:14:00,381 --> 00:14:01,591 We were, yeah. 322 00:14:01,633 --> 00:14:04,843 He-he passed away five years ago, so... 323 00:14:04,885 --> 00:14:06,346 I'm sorry. 324 00:14:06,387 --> 00:14:09,349 Yeah, it sucked. (chuckles) 325 00:14:09,390 --> 00:14:11,850 We always had a really special connection. 326 00:14:11,892 --> 00:14:14,061 I was kind of his favorite. 327 00:14:14,103 --> 00:14:16,147 (chuckles): Well, I'm... 328 00:14:16,189 --> 00:14:18,941 I'm sure you're lots of people's favorite. 329 00:14:18,983 --> 00:14:20,151 (laughs softly) 330 00:14:26,825 --> 00:14:29,035 Man, I wish... (laughs) 331 00:14:29,076 --> 00:14:30,704 I wish you weren't dating Richard, 332 00:14:30,745 --> 00:14:33,039 because I... I really want to kiss you. 333 00:14:38,670 --> 00:14:41,631 But you are, so I... I won't. 334 00:14:46,427 --> 00:14:48,388 (whispers): We should get going. 335 00:14:49,723 --> 00:14:52,266 (whispers): Uh, yeah. Yeah. 336 00:15:02,569 --> 00:15:04,529 So, uh... 337 00:15:04,571 --> 00:15:06,531 do you need a ride to school? 338 00:15:06,573 --> 00:15:09,033 Nope. I have a ride. 339 00:15:09,075 --> 00:15:11,285 With that guy you been hanging out with? 340 00:15:11,327 --> 00:15:14,080 Um, Jasper-- is that his name? 341 00:15:14,121 --> 00:15:15,874 Yeah. Why? 342 00:15:15,915 --> 00:15:19,210 I don't know, he just... seems a little sketchy, that's all. 343 00:15:19,252 --> 00:15:20,545 Do you even know him? 344 00:15:20,587 --> 00:15:22,213 No, but... 345 00:15:22,255 --> 00:15:24,883 He doesn't hang out with the West Beverly kids 346 00:15:24,924 --> 00:15:27,260 because they're all judgmental lemmings... 347 00:15:27,301 --> 00:15:29,470 like you. Annie, like... 348 00:15:29,512 --> 00:15:30,722 No, it's true. 349 00:15:30,764 --> 00:15:32,807 And-And who are you to be calling someone sketchy? 350 00:15:32,849 --> 00:15:34,642 If anyone's sketchy around here, it's you. 351 00:15:34,684 --> 00:15:37,228 What's that supposed to mean? 352 00:15:37,270 --> 00:15:39,522 It means you've been sneaking out of the house at night, 353 00:15:39,564 --> 00:15:41,399 going who knows where, lying to Mom and Dad. 354 00:15:41,441 --> 00:15:43,902 And where have you been going? 355 00:15:43,943 --> 00:15:45,737 (chuckles) 356 00:15:45,779 --> 00:15:48,531 Exactly. Sketchy, like I said. 357 00:15:51,367 --> 00:15:52,577 Oh, it's so unfair, okay? 358 00:15:52,619 --> 00:15:54,078 Jamie is, like, the perfect guy, 359 00:15:54,120 --> 00:15:55,747 and I'm stuck with smelly, shower-hating Richard. 360 00:15:55,789 --> 00:15:58,708 You're not stuck with him-- you can always end your fake relationship. 361 00:15:58,750 --> 00:16:00,334 And not get into CU? Yeah, no. 362 00:16:00,376 --> 00:16:03,588 Come on, it's not like Richard has even invited you to meet his mom. 363 00:16:03,630 --> 00:16:05,172 Oh, no, he did-- he called me this morning. 364 00:16:05,214 --> 00:16:06,424 She's throwing some kind of cocktail party. 365 00:16:06,466 --> 00:16:07,592 Ostensibly, we're gonna stop her 366 00:16:07,634 --> 00:16:09,260 from using paper napkins, but still... 367 00:16:09,302 --> 00:16:10,553 Wow. Yeah. 368 00:16:10,595 --> 00:16:13,180 So I have to put Jamie out of my mind, completely, 369 00:16:13,222 --> 00:16:15,349 end of story, because look what happened to you. 370 00:16:15,391 --> 00:16:18,227 You went after some shiny pretty boy and got stuck with nothing. 371 00:16:18,269 --> 00:16:20,438 I can't do that. Thanks for that. Thank you. 372 00:16:20,480 --> 00:16:22,607 I just mean, I can't let myself get distracted 373 00:16:22,649 --> 00:16:26,277 by rock-hard abs and thighs that have driven countries to war. 374 00:16:26,319 --> 00:16:30,239 Okay, what country has ever been driven to war over thighs? 375 00:16:30,281 --> 00:16:32,450 Look, I'm sorry that the agency double-booked you, 376 00:16:32,492 --> 00:16:35,119 but I really... I have to have a nurse tonight. 377 00:16:35,161 --> 00:16:37,664 (bell ringing) Last night it was just me, and I can't... 378 00:16:37,705 --> 00:16:39,373 Shoot. Um, I have to go, okay? 379 00:16:39,415 --> 00:16:41,292 But I'm gonna call you back after class. 380 00:16:41,334 --> 00:16:43,544 Just please, try to make it work. Thanks. 381 00:16:47,214 --> 00:16:49,008 KRUMHOLTZ: All right, everyone, 382 00:16:49,049 --> 00:16:51,761 I'll collect your projects now. 383 00:16:51,803 --> 00:16:52,762 Thank you. 384 00:16:52,804 --> 00:16:54,555 Thank you. 385 00:16:55,682 --> 00:16:56,975 Um... 386 00:16:57,016 --> 00:16:58,768 I... I actu... 387 00:16:58,810 --> 00:17:00,311 uh, I forgot it. 388 00:17:00,353 --> 00:17:01,312 I... It's okay. 389 00:17:01,354 --> 00:17:03,439 You don't have to cover for me. 390 00:17:03,481 --> 00:17:05,358 We worked at my house last night, 391 00:17:05,399 --> 00:17:07,318 and I forgot the project at home. 392 00:17:07,360 --> 00:17:09,737 Silver even called to remind me, but I just flaked. 393 00:17:09,779 --> 00:17:12,490 Sorry. 394 00:17:12,532 --> 00:17:14,575 Bring it in tomorrow. 395 00:17:14,617 --> 00:17:16,327 Teddy, you'll be penalized 396 00:17:16,369 --> 00:17:17,912 a whole grade. 397 00:17:22,041 --> 00:17:23,292 See? (chuckles) 398 00:17:23,334 --> 00:17:25,461 Told you I wasn't a bad guy. 399 00:17:25,503 --> 00:17:27,254 No one asked you to do that. 400 00:17:32,468 --> 00:17:33,928 (knocking) 401 00:17:33,970 --> 00:17:35,680 Come in. 402 00:17:35,722 --> 00:17:36,806 Hi. 403 00:17:36,848 --> 00:17:38,808 Uh, hang on one sec. 404 00:17:38,850 --> 00:17:41,686 (clears throat softly) 405 00:17:41,728 --> 00:17:44,355 Now, I assume that you are here 406 00:17:44,397 --> 00:17:46,691 to talk to the President about health care reform. 407 00:17:46,733 --> 00:17:49,694 (chuckles): Senior evals, actually. 408 00:17:49,736 --> 00:17:51,821 Oh, well, you've come up with any new 409 00:17:51,863 --> 00:17:55,366 and exciting ways to trick colleges into accepting our slackers? 410 00:17:55,408 --> 00:17:56,910 You okay? 411 00:17:58,828 --> 00:18:01,330 Kelly, what's going on? 412 00:18:01,372 --> 00:18:04,042 It's... it's Silver. 413 00:18:04,083 --> 00:18:05,209 She okay? 414 00:18:05,251 --> 00:18:07,003 Yeah. No. 415 00:18:07,045 --> 00:18:08,046 I don't know. 416 00:18:08,087 --> 00:18:09,714 She moved out. 417 00:18:09,756 --> 00:18:12,717 Our mom has cancer, and she moved out. 418 00:18:12,759 --> 00:18:14,010 What? 419 00:18:14,052 --> 00:18:17,013 (groans): I can't really talk about it right now. 420 00:18:17,055 --> 00:18:18,723 I have to get to a meeting. 421 00:18:18,765 --> 00:18:21,141 Um, maybe we could grab... 422 00:18:21,183 --> 00:18:22,226 lunch later. 423 00:18:22,268 --> 00:18:23,895 I could use somebody to talk to. 424 00:18:23,937 --> 00:18:26,397 Yeah, of course. 425 00:18:26,439 --> 00:18:27,440 Okay. Thanks. 426 00:18:32,695 --> 00:18:34,113 (sighs) 427 00:18:40,078 --> 00:18:41,328 Hey, hon. 428 00:18:41,370 --> 00:18:43,664 DEBBIE: Hey. What's up? Um, bad news. 429 00:18:43,706 --> 00:18:45,959 I'm swamped here. 430 00:18:46,000 --> 00:18:48,044 Could we reschedule our lunch? 431 00:18:48,086 --> 00:18:49,754 Sure. No problem. 432 00:18:49,796 --> 00:18:50,922 (groans) 433 00:18:50,964 --> 00:18:53,257 Maybe we can go as the Rat Pack. 434 00:18:53,299 --> 00:18:57,720 Right. Like you're even gonna show. 435 00:18:57,762 --> 00:18:58,930 You've been ditching everything lately. 436 00:18:58,972 --> 00:19:01,432 I'll be there, all right? 437 00:19:01,474 --> 00:19:04,393 I was thinking maybe I could be Sinatra. 438 00:19:04,435 --> 00:19:06,896 And Liam could be Sammy Davis Jr. 439 00:19:06,938 --> 00:19:08,106 (laughing) 440 00:19:08,188 --> 00:19:10,942 Yeah, I don't... really do Halloween. 441 00:19:10,984 --> 00:19:12,610 That's lame, man. 442 00:19:14,779 --> 00:19:16,572 Think Navid'll come? Nah. I don't think 443 00:19:16,614 --> 00:19:18,116 he wants to run into Ade. 444 00:19:18,157 --> 00:19:21,077 (phone ringing) Hold on, hold on. 445 00:19:21,119 --> 00:19:23,245 Uh... got to take this. 446 00:19:23,287 --> 00:19:24,789 Come on, man. 447 00:19:26,916 --> 00:19:28,126 Hello? 448 00:19:28,167 --> 00:19:30,128 SASHA: Hey, baby. So, um, 449 00:19:30,169 --> 00:19:32,630 I got a gig tonight that's gonna go late, so I was thinking 450 00:19:32,672 --> 00:19:34,132 that you could come by after school. 451 00:19:34,173 --> 00:19:37,135 Uh, I-I can't; I have a surf meet later on today. 452 00:19:37,176 --> 00:19:38,511 Okay, well, just come by after that. 453 00:19:38,552 --> 00:19:39,595 I don't leave until 9:00. 454 00:19:41,180 --> 00:19:42,723 Um... 455 00:19:44,017 --> 00:19:45,810 You see, there... 456 00:19:45,852 --> 00:19:47,812 there's this Halloween party that... 457 00:19:47,854 --> 00:19:49,647 I kind of wanted to hit. 458 00:19:49,689 --> 00:19:51,649 You'd rather go to a high school Halloween party 459 00:19:51,691 --> 00:19:52,817 than be with me? 460 00:19:52,859 --> 00:19:54,152 No. No. Uh... 461 00:19:54,193 --> 00:19:55,444 you know, it's just that 462 00:19:55,486 --> 00:19:57,321 I haven't really been able to hang out 463 00:19:57,363 --> 00:19:59,866 with my friends lately, and I don't want to ditch them. 464 00:19:59,907 --> 00:20:02,409 Come on, baby, you hang out with your friends every day, 465 00:20:02,451 --> 00:20:03,995 while I hardly ever get to see you. 466 00:20:04,037 --> 00:20:05,287 (beep) 467 00:20:05,329 --> 00:20:07,123 Oh. You know what? Shoot. This is call-waiting. 468 00:20:07,165 --> 00:20:08,916 Look, I'll-I'll see you at 6:00, okay? 469 00:20:08,958 --> 00:20:10,501 Bye. 470 00:20:12,545 --> 00:20:14,505 KELLY: I know she's dying, 471 00:20:14,547 --> 00:20:17,050 but that doesn't erase all the damage she's done. 472 00:20:17,091 --> 00:20:19,510 I'm just trying to look out for my sister. 473 00:20:19,552 --> 00:20:20,720 Of course you are. 474 00:20:20,761 --> 00:20:23,681 Oh, you should see the way Silver looks at me, though. 475 00:20:23,723 --> 00:20:26,600 Like I am a horrible person. 476 00:20:26,642 --> 00:20:27,852 (door opens) 477 00:20:29,562 --> 00:20:31,856 Uh... I thought you might 478 00:20:31,898 --> 00:20:33,399 be hungry, but I see 479 00:20:33,440 --> 00:20:36,485 that you... made time for lunch, after all. 480 00:20:38,738 --> 00:20:40,573 Excuse me. 481 00:20:42,533 --> 00:20:44,660 Hey. 482 00:20:44,702 --> 00:20:46,662 Deb, wait. No. 483 00:20:46,704 --> 00:20:48,956 We will not have this conversation here. 484 00:20:54,503 --> 00:20:55,713 ♪ ♪ 485 00:20:55,755 --> 00:20:58,132 ANNOUNCER: And welcome 486 00:20:58,174 --> 00:21:00,384 to the 33rd annual L.A. County Surf Invitational. 487 00:21:00,426 --> 00:21:02,095 This year we have 488 00:21:02,136 --> 00:21:03,763 West Beverly and Sunset Hills 489 00:21:03,804 --> 00:21:06,432 taking on the top-ranked Malibu Canyon High School. 490 00:21:06,473 --> 00:21:09,393 All right, guys, listen up, listen up. 491 00:21:09,435 --> 00:21:13,731 So, uh, Teddy, Paul and Padma are in heat one. 492 00:21:13,773 --> 00:21:15,399 Liam and Ivy are in heat two. 493 00:21:15,441 --> 00:21:17,610 Ben and David, heat three. 494 00:21:17,651 --> 00:21:19,653 And Robbie, Michael and Kyle are last, 495 00:21:19,695 --> 00:21:21,280 and Dixon's sitting out. 496 00:21:21,321 --> 00:21:23,116 Okay, so the top two in each heat 497 00:21:23,157 --> 00:21:24,784 is gonna move on to the semifinals. 498 00:21:24,825 --> 00:21:25,785 The top two 499 00:21:25,826 --> 00:21:27,453 in the semis is gonna move on 500 00:21:27,494 --> 00:21:29,122 to the finals, and the winner, 501 00:21:29,163 --> 00:21:32,875 well, I'm sure I don't have to remind you guys what's at stake. 502 00:21:34,168 --> 00:21:35,795 Let's have a gnarly meet, okay? 503 00:21:37,171 --> 00:21:38,338 (air horn blows) 504 00:21:38,380 --> 00:21:41,508 And the first team is heading into the water. 505 00:21:41,550 --> 00:21:43,343 (people whooping) 506 00:21:43,385 --> 00:21:45,679 ♪ ♪ 507 00:21:49,683 --> 00:21:52,478 Sunset Hills and Malibu Canyon go for this early wave. 508 00:21:52,519 --> 00:21:55,856 That's West Beverly's Kenny Montgomery. 509 00:22:07,868 --> 00:22:10,621 Oh, a vicious wipeout by Sunset Hills. 510 00:22:10,663 --> 00:22:12,123 (air horn blaring) 511 00:22:12,165 --> 00:22:14,458 Worried about being schooled by a girl? 512 00:22:14,500 --> 00:22:17,586 Just promise me you won't cry when I kick your ass. 513 00:22:33,727 --> 00:22:38,232 And that's West Bev's Liam Court up on five feet... 514 00:22:38,274 --> 00:22:40,985 That's Ivy Sullivan with a great ride. 515 00:22:45,405 --> 00:22:46,782 And that's Liam Court 516 00:22:46,824 --> 00:22:49,202 cutting off his own teammate Ivy Sullivan. 517 00:22:49,243 --> 00:22:51,954 Which brings us to the end of the second heat. (air horn blows) 518 00:22:54,414 --> 00:22:55,958 Yo, what the hell was that? 519 00:22:56,000 --> 00:22:57,459 You totally cut me off, dude. 520 00:22:57,501 --> 00:22:59,920 I was on the inside, I had the right of way. 521 00:22:59,962 --> 00:23:01,379 Sorry. I didn't see you. 522 00:23:01,421 --> 00:23:02,715 I get it. 523 00:23:02,756 --> 00:23:05,343 Sort of like how I didn't see you in the parking lot. 524 00:23:05,383 --> 00:23:07,053 Very funny. That's not what I meant. 525 00:23:07,094 --> 00:23:08,137 Right. 526 00:23:11,140 --> 00:23:12,725 NAOMI: Hey, there you are. 527 00:23:12,766 --> 00:23:14,018 Oh, listen, we're taking off. 528 00:23:14,060 --> 00:23:16,478 We were going to see if you were going to come by 529 00:23:16,520 --> 00:23:17,897 the Halloween party later. I can't. 530 00:23:17,938 --> 00:23:18,981 I have to finish this assignment. 531 00:23:21,317 --> 00:23:22,735 What? 532 00:23:22,776 --> 00:23:24,278 Ade and I were talking, and... 533 00:23:24,320 --> 00:23:25,779 Okay, why do you have that, 534 00:23:25,821 --> 00:23:28,741 "you might not like this," tone in your voice? 535 00:23:28,782 --> 00:23:30,408 Because you might not like this, 536 00:23:30,450 --> 00:23:31,577 but we need to say it. 537 00:23:32,912 --> 00:23:34,955 Say it. 538 00:23:34,997 --> 00:23:37,708 Um... okay, we just, uh, 539 00:23:37,750 --> 00:23:40,627 we think maybe you've bitten off more than you can chew. 540 00:23:40,669 --> 00:23:43,256 You know, with your mom. I've got everything under control. 541 00:23:43,297 --> 00:23:45,132 We know, but... See, there are no buts. 542 00:23:45,174 --> 00:23:47,425 I have no choice here. She's my mom. 543 00:23:47,467 --> 00:23:49,303 Why can't anybody understand that? 544 00:23:49,345 --> 00:23:52,430 I'm sorry. I can't sit here and talk about this. 545 00:23:52,472 --> 00:23:54,058 I have too much work to do. 546 00:23:54,100 --> 00:23:55,768 Have fun at the party. 547 00:23:55,809 --> 00:23:58,020 Bye. 548 00:24:06,153 --> 00:24:07,947 ANNOUNCER: All right, we're in the final round, 549 00:24:07,988 --> 00:24:11,117 and clearly West Bev has the competitive edge today. 550 00:24:11,158 --> 00:24:13,953 Our last two surfers are both Wildcats. 551 00:24:13,994 --> 00:24:15,955 Liam Court and Ivy Sullivan. Ow! 552 00:24:15,996 --> 00:24:18,749 Dude, ow, ow, ow, ow. 553 00:24:18,791 --> 00:24:19,833 Ow! 554 00:24:19,875 --> 00:24:22,169 Ow! You okay? 555 00:24:22,211 --> 00:24:23,629 No, I'm cramping up. 556 00:24:23,670 --> 00:24:26,048 Here, let me give you a hand. 557 00:24:26,090 --> 00:24:27,716 (laughing): Sucker. 558 00:24:32,012 --> 00:24:34,014 (air horn blaring) 559 00:24:34,056 --> 00:24:37,268 And time's up, as Ivy Sullivan catches the final break. 560 00:24:45,734 --> 00:24:49,363 (cheering) 561 00:24:51,657 --> 00:24:53,659 (camera shutter snaps) 562 00:25:01,583 --> 00:25:03,961 Baby, I thought you weren't going to show. 563 00:25:04,003 --> 00:25:05,004 Come on in. 564 00:25:05,045 --> 00:25:09,133 Sasha, um-- wait. 565 00:25:09,175 --> 00:25:11,385 I'm actually not staying. 566 00:25:11,427 --> 00:25:13,511 Why not? 567 00:25:13,553 --> 00:25:18,017 Because this relationship just isn't working. 568 00:25:18,058 --> 00:25:21,561 What do you mean? 569 00:25:21,603 --> 00:25:24,898 I mean, we can't go anywhere or do anything. 570 00:25:24,940 --> 00:25:26,817 Wh-What do you expect? You're in high school. 571 00:25:26,859 --> 00:25:28,361 But that doesn't change the fact 572 00:25:28,402 --> 00:25:30,863 that I want to be able to go out with the girl that I'm dating. 573 00:25:30,904 --> 00:25:32,198 I want to be able to introduce her 574 00:25:32,239 --> 00:25:34,367 to my friends. Let her be a part of my life. 575 00:25:34,408 --> 00:25:35,742 You're just thinking about this now, 576 00:25:35,784 --> 00:25:38,536 after you've roped me back in and made me care? 577 00:25:38,578 --> 00:25:39,537 Look, I'm sorry. 578 00:25:39,579 --> 00:25:41,207 You're sorry? 579 00:25:41,248 --> 00:25:45,085 Sasha, I thought we would find a way to make this work. 580 00:25:46,295 --> 00:25:48,297 We haven't. 581 00:25:49,756 --> 00:25:53,052 So, I think it's best that we just end things. 582 00:25:56,055 --> 00:25:57,056 Sasha, I-I'm sorry... 583 00:25:57,097 --> 00:25:58,598 Get out of here. 584 00:26:00,558 --> 00:26:03,187 Get out of here! 585 00:26:12,530 --> 00:26:15,491 ♪ ♪ 586 00:26:15,533 --> 00:26:18,327 So you've been seeing her this whole time? 587 00:26:18,369 --> 00:26:20,204 Man, I had no idea. 588 00:26:20,246 --> 00:26:23,832 Sasha wanted me to not tell anyone. 589 00:26:23,874 --> 00:26:26,626 So I had to keep it on the down low. 590 00:26:26,668 --> 00:26:27,669 Now it's over. 591 00:26:27,711 --> 00:26:30,339 Dude, I'm sorry. 592 00:26:30,381 --> 00:26:31,840 Hey, it's cool. 593 00:26:31,882 --> 00:26:34,552 You know, uh, Sasha-- sh-she's a great girl, 594 00:26:34,592 --> 00:26:37,179 but we just-- it couldn't work. 595 00:26:40,140 --> 00:26:41,975 You a farmer? 596 00:26:42,017 --> 00:26:43,769 What? 597 00:26:43,810 --> 00:26:44,978 Your Halloween costume. 598 00:26:45,020 --> 00:26:46,730 I'm not wearing a costume. 599 00:26:46,772 --> 00:26:48,857 So let me ask you this. 600 00:26:48,899 --> 00:26:50,234 When you say it's over with Sasha, 601 00:26:50,276 --> 00:26:52,694 is it over, over, or just over until you see her later 602 00:26:52,736 --> 00:26:54,572 for some hot make-up sex? 603 00:26:54,612 --> 00:26:56,698 No, no, no, it's... it's over, over. 604 00:26:56,740 --> 00:26:58,700 Absolutely over. 605 00:26:58,742 --> 00:26:59,993 You know, I'm officially back. 606 00:27:00,035 --> 00:27:01,245 He's back. Uh-huh. 607 00:27:01,287 --> 00:27:02,413 He's back. Yeah. 608 00:27:02,455 --> 00:27:04,706 So my friends and I couldn't decide. 609 00:27:04,748 --> 00:27:07,418 Are you supposed to be, like, Johnny Depp or a Jonas Brother? 610 00:27:07,460 --> 00:27:09,169 (laughter) 611 00:27:09,211 --> 00:27:10,504 Uh, he's a farmer. 612 00:27:10,546 --> 00:27:12,256 I'm not a farmer. Farmhand. 613 00:27:12,298 --> 00:27:14,550 Worker on a farm. Whatever, man. 614 00:27:14,592 --> 00:27:16,093 (both laughing) 615 00:27:16,135 --> 00:27:18,554 I'm just saying, I wouldn't have come in costume 616 00:27:18,596 --> 00:27:19,679 if I knew you weren't. 617 00:27:19,721 --> 00:27:21,307 I'm in costume. 618 00:27:21,348 --> 00:27:22,766 I'm a future C.U. sorority girl. 619 00:27:24,101 --> 00:27:25,769 Have you heard from Silver? 620 00:27:25,811 --> 00:27:27,229 Is she going to come? 621 00:27:27,271 --> 00:27:29,523 No, she's still at school finishing that project. 622 00:27:29,565 --> 00:27:30,690 I feel bad. 623 00:27:30,732 --> 00:27:31,858 Do you think we overstepped? 624 00:27:31,900 --> 00:27:33,902 Yeah, maybe a little. 625 00:27:33,944 --> 00:27:36,113 It came from a good place. It was just-- 626 00:27:36,155 --> 00:27:38,616 it was hard to know how to act or what to say. 627 00:27:38,656 --> 00:27:40,409 I mean, I've never had a friend 628 00:27:40,451 --> 00:27:42,620 whose mother was dying of cancer. 629 00:27:42,660 --> 00:27:44,746 What? 630 00:27:46,748 --> 00:27:48,584 Silver's mom has cancer? 631 00:27:48,626 --> 00:27:49,585 Um... 632 00:27:49,627 --> 00:27:50,628 I'm gonna go get some food. 633 00:27:50,668 --> 00:27:51,629 I'll be back when he's gone. 634 00:27:54,465 --> 00:27:56,425 Well, does she? 635 00:27:58,594 --> 00:27:59,970 You're Rob Pattinson, right? 636 00:28:00,012 --> 00:28:02,306 I could tell 'cause of your messy hair. 637 00:28:02,348 --> 00:28:03,974 I'm not wearing a costume. 638 00:28:06,185 --> 00:28:08,187 Oh, after you. 639 00:28:08,228 --> 00:28:12,483 What, you decided to come as a gentleman for Halloween or something? 640 00:28:12,525 --> 00:28:14,527 Ivy. 641 00:28:14,568 --> 00:28:18,322 Sorry. I didn't realize it was you. 642 00:28:18,364 --> 00:28:20,199 By all means, cut to the front of the line, 643 00:28:20,240 --> 00:28:21,575 since cheating is how you get ahead. 644 00:28:21,617 --> 00:28:23,661 Okay, look, dude, the only reason I said I had a cramp 645 00:28:23,701 --> 00:28:25,162 was because you cut me off. 646 00:28:25,204 --> 00:28:27,623 So let's just say I gave you a taste of your own medicine. 647 00:28:27,665 --> 00:28:28,915 As long as you're comfortable knowing 648 00:28:28,957 --> 00:28:30,334 you didn't deserve to win. 649 00:28:30,376 --> 00:28:32,836 I can beat you anytime, anywhere, okay? 650 00:28:32,878 --> 00:28:34,087 You want to bet? 651 00:28:34,129 --> 00:28:35,922 Game on. 652 00:28:35,964 --> 00:28:37,424 This is a suicide competition, 653 00:28:37,466 --> 00:28:40,386 which means there is only one rule: 654 00:28:40,427 --> 00:28:43,096 first one to wipe out loses. 655 00:28:43,138 --> 00:28:44,640 And as for the loser-- 656 00:28:44,682 --> 00:28:46,475 (imitating Dracula): I will drink your blood. 657 00:28:46,517 --> 00:28:48,602 (evil laughter) 658 00:28:48,644 --> 00:28:52,022 All right, catch some waves. (cheering) 659 00:28:52,064 --> 00:28:54,358 ♪ ♪ 660 00:28:54,400 --> 00:28:56,527 Let's go, boy. 661 00:29:11,083 --> 00:29:13,627 (applause and cheering) 662 00:29:24,346 --> 00:29:27,224 (cheering) 663 00:29:36,066 --> 00:29:38,151 Oh! 664 00:29:38,193 --> 00:29:39,903 (applause and cheering) 665 00:29:43,782 --> 00:29:45,409 Yeah! 666 00:29:48,954 --> 00:29:50,748 My boy! 667 00:29:59,214 --> 00:30:00,424 (laughs): Okay, so... 668 00:30:00,466 --> 00:30:03,260 This is the surprise place you wanted to take me? 669 00:30:03,302 --> 00:30:05,262 The beach club? 670 00:30:05,304 --> 00:30:06,555 We're here to shoot 671 00:30:06,597 --> 00:30:08,056 a scene from my movie. 672 00:30:08,098 --> 00:30:10,350 Are you serious? Mm-hmm. 673 00:30:12,102 --> 00:30:14,271 It's scene 11. (giggles): Okay... 674 00:30:14,313 --> 00:30:15,939 The script. 675 00:30:15,981 --> 00:30:19,777 Your character-- she's gonna go 676 00:30:19,818 --> 00:30:23,947 and, uh, borrow a car, take it for a joyride. 677 00:30:23,989 --> 00:30:26,700 I'm thinking this Bentley. 678 00:30:26,742 --> 00:30:31,622 Um, and by borrow, do you mean steal? 679 00:30:31,664 --> 00:30:35,584 No, by borrow, I mean borrow. 680 00:30:35,626 --> 00:30:37,586 The valets-- they always leave the keys 681 00:30:37,628 --> 00:30:39,630 right on top of the tires. 682 00:30:39,672 --> 00:30:40,922 The party's just getting started, 683 00:30:40,964 --> 00:30:42,716 so nobody's even going to know the difference. 684 00:30:42,758 --> 00:30:44,301 I can't. 685 00:30:44,343 --> 00:30:46,428 Come on, Annie, live a little. 686 00:30:46,470 --> 00:30:48,054 I'm-I'm-I'm sorry. 687 00:30:48,096 --> 00:30:50,724 I just... No. 688 00:30:50,766 --> 00:30:53,268 This is just-- it's what you got to do 689 00:30:53,310 --> 00:30:54,478 in low-budget filmmaking. 690 00:30:54,520 --> 00:30:57,147 Look, don't you want to make this movie? 691 00:30:57,189 --> 00:30:59,817 Yes, yes, but... 692 00:30:59,858 --> 00:31:01,652 Remember, you're my muse, babe. 693 00:31:01,694 --> 00:31:05,155 I know. I know, but... 694 00:31:05,197 --> 00:31:08,826 Maybe we could just ask the owners. 695 00:31:08,867 --> 00:31:13,664 But then we have to go through all this paperwork, licensing. 696 00:31:13,706 --> 00:31:14,956 (sighs) 697 00:31:14,998 --> 00:31:17,501 I don't know, I mean, it's cool, I guess. 698 00:31:17,543 --> 00:31:19,503 Let's just forget it. 699 00:31:19,545 --> 00:31:21,171 Jasper... 700 00:31:21,213 --> 00:31:23,048 I just thought... 701 00:31:23,089 --> 00:31:24,675 Whatever, let's just go. 702 00:31:24,717 --> 00:31:26,635 Come on. 703 00:31:26,677 --> 00:31:28,136 Jasper. 704 00:31:41,191 --> 00:31:42,984 Those aren't going to help. 705 00:31:43,026 --> 00:31:45,945 I didn't think they would, but I had to at least try. 706 00:31:45,987 --> 00:31:48,532 Look, I'm sorry I cancelled on you today. 707 00:31:48,574 --> 00:31:50,743 Kelly's mom has cancer. She came into my office, 708 00:31:50,784 --> 00:31:52,619 she started crying, she wanted to have lunch... 709 00:31:52,661 --> 00:31:55,080 Stop. Just stop. You lied. 710 00:31:55,121 --> 00:31:56,582 I omitted. 711 00:31:56,623 --> 00:31:58,876 Okay, I lied, but only because you're so sensitive about Kelly. 712 00:31:58,917 --> 00:32:01,002 Because she has a crush on you. You're wrong. 713 00:32:01,044 --> 00:32:03,046 I'm not. And you know what's even worse, 714 00:32:03,088 --> 00:32:05,173 is you're playing into it. Her mother is dying. 715 00:32:05,215 --> 00:32:07,008 I know. I am sorry for that, I am, 716 00:32:07,050 --> 00:32:09,135 but she should not be going to her married boss 717 00:32:09,177 --> 00:32:10,262 with her problems. Deb... 718 00:32:10,303 --> 00:32:11,388 No, listen to me. 719 00:32:11,430 --> 00:32:12,431 She likes you. 720 00:32:12,472 --> 00:32:13,973 That's why she's confiding in you. 721 00:32:14,015 --> 00:32:16,560 And you need to stop being so obtuse and face what's going on. 722 00:32:16,602 --> 00:32:18,061 I'm going to yoga. 723 00:32:18,103 --> 00:32:20,063 I need to calm down. 724 00:32:23,483 --> 00:32:24,777 (sighs) 725 00:32:32,785 --> 00:32:33,827 Hey. 726 00:32:35,287 --> 00:32:37,748 What are you doing here? 727 00:32:37,790 --> 00:32:39,917 Look, I know you don't like me, 728 00:32:39,958 --> 00:32:43,420 but I heard about your mom. 729 00:32:43,462 --> 00:32:45,422 I'm really sorry. Save it. 730 00:32:45,464 --> 00:32:47,549 I don't need your pity. 731 00:32:47,591 --> 00:32:49,509 I'm not here to pity you. 732 00:32:49,551 --> 00:32:50,886 We're not friends. I know. 733 00:32:50,928 --> 00:32:52,053 So why are you here? 734 00:32:52,095 --> 00:32:56,349 Because... 735 00:32:56,391 --> 00:32:58,226 My mom died three years ago. 736 00:32:59,603 --> 00:33:01,187 Thought you might 737 00:33:01,229 --> 00:33:04,900 want to talk to someone who knows what you're going through. 738 00:33:04,942 --> 00:33:08,111 But... I get it. 739 00:33:08,153 --> 00:33:09,446 You don't. 740 00:33:09,488 --> 00:33:11,239 Wait. 741 00:33:15,619 --> 00:33:20,332 I don't... don't want to talk. 742 00:33:20,373 --> 00:33:22,250 I mean... 743 00:33:24,586 --> 00:33:26,463 I do. 744 00:33:30,258 --> 00:33:31,551 So that's why you moved back East, 745 00:33:31,593 --> 00:33:32,719 to take care of your mom? 746 00:33:32,761 --> 00:33:34,513 Yeah. 747 00:33:34,554 --> 00:33:38,141 It was like I was living this weird double life, you know? 748 00:33:38,183 --> 00:33:39,267 When I was at school, 749 00:33:39,309 --> 00:33:42,020 I thought about things like tests and parties. 750 00:33:42,061 --> 00:33:44,356 But... back home, 751 00:33:44,397 --> 00:33:47,192 it was all oxygen and nebulizers. 752 00:33:47,233 --> 00:33:50,278 Yeah, I know what you mean. 753 00:33:50,320 --> 00:33:53,657 Everyone, my friends, my sister, 754 00:33:53,699 --> 00:33:56,451 they just, they just don't get it. 755 00:33:56,493 --> 00:33:59,245 I mean, they think that I'm taking on too much. 756 00:33:59,287 --> 00:34:01,122 But... How could you live with yourself 757 00:34:01,164 --> 00:34:03,041 if you weren't there for her? 758 00:34:03,082 --> 00:34:04,543 Exactly. 759 00:34:04,584 --> 00:34:08,421 I don't, I don't know how long 760 00:34:08,463 --> 00:34:10,340 we have left. 761 00:34:12,509 --> 00:34:16,095 I keep trying to build some sort of a relationship... 762 00:34:16,137 --> 00:34:18,097 Trust me, I get it. 763 00:34:19,850 --> 00:34:21,977 Doesn't mean it's not hard as hell. 764 00:34:22,019 --> 00:34:24,062 (chuckles) 765 00:34:24,103 --> 00:34:27,649 I-I've been working so hard not to admit that, you know? 766 00:34:27,691 --> 00:34:28,901 I just, 767 00:34:28,942 --> 00:34:30,569 I don't want everyone 768 00:34:30,610 --> 00:34:33,238 to jump down my throat and say "See? 769 00:34:33,279 --> 00:34:34,489 You can't handle it." 770 00:34:34,531 --> 00:34:36,324 You can handle it. 771 00:34:42,247 --> 00:34:46,877 It just gets so overwhelming, you know? 772 00:34:48,545 --> 00:34:52,131 Sometimes, I just... 773 00:34:52,173 --> 00:34:53,717 I just want to scream. 774 00:34:56,887 --> 00:34:58,346 Come on. 775 00:34:59,222 --> 00:35:01,016 Come on. 776 00:35:01,058 --> 00:35:03,351 (chuckles) Um... 777 00:35:03,393 --> 00:35:05,854 I'm gonna show you how I used to blow off steam. 778 00:35:10,191 --> 00:35:13,361 ♪ ♪ 779 00:35:13,403 --> 00:35:14,696 (clears throat) 780 00:35:14,738 --> 00:35:16,698 You won this, fair and square. 781 00:35:16,740 --> 00:35:19,034 Thanks. 782 00:35:19,076 --> 00:35:20,285 Yep. 783 00:35:20,326 --> 00:35:23,038 And, look, you're a really good surfer. 784 00:35:23,080 --> 00:35:24,831 Thank you. For a girl. 785 00:35:24,873 --> 00:35:26,458 Dude, what is your deal? 786 00:35:26,499 --> 00:35:27,375 It's like you really... 787 00:35:28,501 --> 00:35:29,920 You're kidding? 788 00:35:29,962 --> 00:35:30,837 Right. 789 00:35:31,755 --> 00:35:33,090 Whatever, dude. 790 00:35:33,131 --> 00:35:35,634 So I might be slightly sensitive to gender stereotypes, okay? 791 00:35:35,675 --> 00:35:36,969 Oh, slightly? 792 00:35:37,010 --> 00:35:39,554 Dude, growing up surfing, I just had to prove myself 793 00:35:39,596 --> 00:35:42,057 to the guys, over and over and over again. 794 00:35:42,099 --> 00:35:44,851 It was just, it was a pain in the ass, you know? 795 00:35:44,893 --> 00:35:49,188 Just constantly being... underestimated or whatever. 796 00:35:49,230 --> 00:35:50,607 Whoa, wait. 797 00:35:50,649 --> 00:35:52,734 Just so we're clear, I never underestimated you, okay? 798 00:35:52,776 --> 00:35:54,402 I know you're a great surfer. 799 00:35:54,444 --> 00:35:56,237 I also know you are 800 00:35:56,279 --> 00:35:58,073 lousy with apologies. 801 00:35:58,115 --> 00:36:00,408 Great. Are we back to the car? 802 00:36:00,450 --> 00:36:01,284 We're back to the car. 803 00:36:01,326 --> 00:36:02,953 Why is it so important to you 804 00:36:02,995 --> 00:36:04,412 that I apologize? 805 00:36:04,454 --> 00:36:07,082 Let's just say I've been underestimated, too. 806 00:36:07,124 --> 00:36:09,084 What, people assume you're a bad driver? 807 00:36:09,126 --> 00:36:11,461 People assume I'm bad, period. 808 00:36:11,503 --> 00:36:13,421 So, when something's not my fault, 809 00:36:13,463 --> 00:36:15,340 I don't like to be blamed for it. 810 00:36:19,970 --> 00:36:22,848 I'm sorry I hit you. 811 00:36:22,889 --> 00:36:24,432 It was my fault. 812 00:36:24,474 --> 00:36:25,892 Thank you. 813 00:36:25,934 --> 00:36:27,894 Can I just say one more thing? 814 00:36:27,936 --> 00:36:29,562 Hmm? 815 00:36:29,604 --> 00:36:31,189 I would have kicked your ass today 816 00:36:31,230 --> 00:36:32,607 if I hadn't started showing off. 817 00:36:32,649 --> 00:36:34,776 And if it was a girls- only competition. 818 00:36:34,818 --> 00:36:35,777 You are... 819 00:36:35,819 --> 00:36:37,112 (laughs) 820 00:36:47,831 --> 00:36:48,832 What? 821 00:36:48,874 --> 00:36:49,833 Nothing. What? 822 00:36:49,875 --> 00:36:51,292 Are we have a staring contest? 823 00:36:51,334 --> 00:36:52,460 No, dude. 824 00:36:52,502 --> 00:36:54,629 But, I mean, if we were, I would totally win. 825 00:36:54,671 --> 00:36:55,797 Okay. 826 00:36:55,839 --> 00:36:56,798 Yeah, you're crazy. 827 00:36:56,840 --> 00:36:58,050 Okay. 828 00:36:58,091 --> 00:36:59,051 Bye. 829 00:36:59,092 --> 00:37:00,093 Later on. 830 00:37:00,135 --> 00:37:01,469 Screw all of them! 831 00:37:01,511 --> 00:37:04,014 Let's just take the car and-and never come back. 832 00:37:04,056 --> 00:37:05,140 I'm serious. 833 00:37:05,182 --> 00:37:07,684 We'll disappear, just the two of us. 834 00:37:07,726 --> 00:37:08,685 JASPER: Great. Okay. 835 00:37:08,727 --> 00:37:09,936 Now, now, get to the car. 836 00:37:09,978 --> 00:37:11,646 You're reckless, you're free. 837 00:37:13,439 --> 00:37:15,150 Keys. 838 00:37:15,192 --> 00:37:16,484 (laughs) 839 00:37:16,526 --> 00:37:17,485 Go. 840 00:37:17,527 --> 00:37:20,155 (sighs) 841 00:37:20,197 --> 00:37:21,656 That was perfect. 842 00:37:21,698 --> 00:37:23,158 You are a natural, babe. 843 00:37:23,200 --> 00:37:24,159 How did it feel? 844 00:37:24,201 --> 00:37:25,160 Reckless. 845 00:37:25,202 --> 00:37:26,161 Free! (laughs): Yeah? 846 00:37:26,203 --> 00:37:27,162 Well, let's go. 847 00:37:27,204 --> 00:37:28,663 Fire it up, floor it. (sighs) 848 00:37:28,705 --> 00:37:30,582 Yeah! 849 00:37:30,623 --> 00:37:33,376 (whooping) Yeah! 850 00:37:33,418 --> 00:37:35,503 NEWSCASTER: ...seasonal temperatures, we should reach our normal high 851 00:37:35,545 --> 00:37:37,964 of about 82. ANNOUNCER: ...month is over, you'll get five free... 852 00:37:38,006 --> 00:37:39,883 (cell phone ringing) 853 00:37:44,554 --> 00:37:45,555 Hey, Kel. 854 00:37:45,597 --> 00:37:46,681 Oh, hey. 855 00:37:46,723 --> 00:37:48,600 Um, I was just calling to check in. 856 00:37:48,641 --> 00:37:51,228 Want to make sure everything was okay. 857 00:37:51,269 --> 00:37:53,312 Debbie seemed a little upset when she left earlier, 858 00:37:53,354 --> 00:37:55,982 and I would hate if it had anything to do with me. 859 00:37:56,024 --> 00:37:58,026 Actually, it did. 860 00:37:58,068 --> 00:37:59,903 (chuckles) 861 00:37:59,945 --> 00:38:02,864 I know this is gonna sound crazy, but... 862 00:38:02,906 --> 00:38:06,618 Debbie has it in her head that you have a crush on me. 863 00:38:07,744 --> 00:38:09,204 (chuckles) 864 00:38:09,246 --> 00:38:11,123 That's ridiculous. 865 00:38:14,626 --> 00:38:16,502 Yeah, it is. 866 00:38:16,544 --> 00:38:19,338 Listen, I-I got to, I got to go. 867 00:38:19,380 --> 00:38:21,216 We'll talk later, okay? 868 00:38:21,258 --> 00:38:23,093 All right. 869 00:38:28,265 --> 00:38:30,016 (sighs) 870 00:38:30,058 --> 00:38:31,893 Seriously, with the sighing? 871 00:38:31,935 --> 00:38:33,895 (groans) I just want to go home. 872 00:38:33,937 --> 00:38:34,896 You know, I thought going 873 00:38:34,938 --> 00:38:36,106 to a Halloween party would 874 00:38:36,148 --> 00:38:38,733 take my mind off of Navid, but it hasn't. 875 00:38:38,775 --> 00:38:41,694 Just wait until my date gets here, okay? 876 00:38:41,736 --> 00:38:44,239 Channel Marilyn; she suffered a lot in her lifetime. 877 00:38:44,281 --> 00:38:46,241 Marilyn never loved and lost Navid. 878 00:38:46,283 --> 00:38:47,784 Well, she was pretty torn up over JFK. 879 00:38:49,119 --> 00:38:51,037 JFK was no Navid, I know. 880 00:38:51,079 --> 00:38:52,413 (groans) 881 00:38:52,455 --> 00:38:56,084 Actually, on second thought, you can go home, Marilyn. 882 00:38:56,960 --> 00:38:58,295 My date's arrived. 883 00:38:58,336 --> 00:39:02,048 ♪ ♪ 884 00:39:02,090 --> 00:39:03,049 (chuckles) 885 00:39:03,091 --> 00:39:04,050 Okay, wait a second. 886 00:39:04,092 --> 00:39:05,260 That's Richard? 887 00:39:05,302 --> 00:39:06,594 He totally looks like he showers. 888 00:39:06,636 --> 00:39:08,429 No, that's Jamie. 889 00:39:08,471 --> 00:39:09,430 Hi. 890 00:39:09,472 --> 00:39:11,057 Hey, you. 891 00:39:11,099 --> 00:39:12,934 I'm glad you called. NAOMI: I'm glad you came. 892 00:39:12,976 --> 00:39:14,811 Um, my friend was just leaving. 893 00:39:14,853 --> 00:39:16,313 I'm gonna walk her out. 894 00:39:16,354 --> 00:39:18,148 I'll be right back. Okay. 895 00:39:18,190 --> 00:39:19,024 NAOMI: Okay. 896 00:39:22,194 --> 00:39:24,070 ADRIANNA: Um, okay, I am 897 00:39:24,112 --> 00:39:25,322 totally confused. 898 00:39:25,363 --> 00:39:26,823 I broke up with Richard. 899 00:39:26,865 --> 00:39:27,866 Apparently. Why? 900 00:39:27,907 --> 00:39:28,992 What happened? 901 00:39:29,034 --> 00:39:32,871 I saw Liam with this girl, looking all romantic. 902 00:39:32,912 --> 00:39:34,080 (sighs) 903 00:39:34,122 --> 00:39:35,581 And I got upset and messed up, 904 00:39:35,623 --> 00:39:37,917 and I don't want to be upset and messed up anymore. 905 00:39:37,959 --> 00:39:39,002 And then it hit me. 906 00:39:39,044 --> 00:39:40,586 I'm never gonna get over him 907 00:39:40,628 --> 00:39:42,130 if I'm in a fake relationship, 908 00:39:42,172 --> 00:39:43,215 you know? 909 00:39:43,256 --> 00:39:45,424 Whereas with Jamie, I really see potential. 910 00:39:45,466 --> 00:39:47,135 He could be the real getting-over-Liam deal, 911 00:39:47,177 --> 00:39:48,303 you know? 912 00:39:48,345 --> 00:39:49,971 I just have to give him a shot. 913 00:39:50,013 --> 00:39:51,681 Even if it means 914 00:39:51,723 --> 00:39:53,808 studying to get into college. 915 00:39:53,850 --> 00:39:54,851 (groans) 916 00:39:54,893 --> 00:39:56,728 Well, I think you did the right thing. 917 00:39:58,855 --> 00:39:59,814 Yeah, me, too. 918 00:39:59,856 --> 00:40:01,524 (chuckles softly) 919 00:40:01,566 --> 00:40:03,484 Oh, you see him in shorts! Those thighs. 920 00:40:03,526 --> 00:40:05,278 Countries have gone to war, I know. 921 00:40:05,320 --> 00:40:06,279 (both laugh) 922 00:40:06,321 --> 00:40:07,697 I know. 923 00:40:12,744 --> 00:40:14,329 (grunts) 924 00:40:14,371 --> 00:40:15,330 (chuckles) 925 00:40:15,372 --> 00:40:16,497 Go on. 926 00:40:16,539 --> 00:40:18,333 (chuckles) 927 00:40:18,375 --> 00:40:19,959 (clears throat) 928 00:40:20,001 --> 00:40:21,753 (grunts) 929 00:40:21,794 --> 00:40:23,129 Even harder. 930 00:40:23,171 --> 00:40:24,339 Really smack it. 931 00:40:24,381 --> 00:40:25,257 (grunts) 932 00:40:26,632 --> 00:40:28,843 It's the only way you're gonna feel better. 933 00:40:30,970 --> 00:40:32,555 (grunts) (chuckles): Nice. 934 00:40:32,597 --> 00:40:33,514 (grunting continues) 935 00:40:41,606 --> 00:40:42,523 Even harder. 936 00:40:42,565 --> 00:40:45,026 (grunts) 937 00:40:45,068 --> 00:40:45,818 (grunts) 938 00:40:45,860 --> 00:40:47,695 Watch out. 939 00:40:47,737 --> 00:40:48,696 (grunts) 940 00:40:48,738 --> 00:40:50,073 (chuckles): Ooh. 941 00:40:53,952 --> 00:40:55,328 (chuckles) 942 00:40:55,370 --> 00:40:57,872 Oh. 943 00:41:02,585 --> 00:41:04,503 Sasha? 944 00:41:04,545 --> 00:41:06,714 What are you doing here? 945 00:41:06,756 --> 00:41:09,008 First, I want to apologize. 946 00:41:09,050 --> 00:41:11,010 I know I've been kind of needy lately. 947 00:41:11,052 --> 00:41:12,345 No, look, 948 00:41:12,387 --> 00:41:14,055 look, it's okay. 949 00:41:14,097 --> 00:41:16,766 That's not why I ended things at all. 950 00:41:16,808 --> 00:41:19,894 I just feel like we're in two different places in our life. 951 00:41:19,936 --> 00:41:24,523 Um, well, we're gonna need to find a way to get in sync. 952 00:41:26,443 --> 00:41:28,653 Because... 953 00:41:28,694 --> 00:41:30,155 I'm pregnant. 65256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.