Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,560 --> 00:02:14,640
[Prayer in Hebrew]
2
00:02:16,710 --> 00:02:23,790
[Prayer in Hebrew]
3
00:02:26,880 --> 00:02:30,860
[Prayer in Hebrew]
4
00:02:31,200 --> 00:02:36,740
[Prayer in Hebrew]
5
00:02:37,680 --> 00:02:43,780
[Prayer in Hebrew]
6
00:02:43,860 --> 00:02:49,280
[Prayer in Hebrew]
7
00:02:49,530 --> 00:02:55,060
[Prayer in Hebrew]
8
00:02:55,980 --> 00:02:58,080
The death of Moshe ben Asher.
9
00:02:58,160 --> 00:03:02,430
marks the end of a century-old
history of Jews in Mauritius.
10
00:03:02,520 --> 00:03:04,980
[camera clicks]
He was the last jew on this island.
11
00:03:05,130 --> 00:03:06,130
Being a popular writer,
12
00:03:06,210 --> 00:03:09,930
he wrote many books
on the history of jews in Mauritius'
13
00:03:10,290 --> 00:03:13,650
To escape genocide during
the Second World War
14
00:03:13,740 --> 00:03:16,190
Many jews came
to this Island seeking refuge.
15
00:03:16,670 --> 00:03:18,860
Moshe-bin-Ashe was one of them.
16
00:03:18,940 --> 00:03:21,160
Besides expanding his business
17
00:03:21,240 --> 00:03:24,900
he's also worked towards
the welfare of Mauritius' people.
18
00:03:24,990 --> 00:03:27,900
His family is expected
any minute from abroad.
19
00:03:28,940 --> 00:03:32,740
[Prayer in Hebrew]
20
00:03:33,080 --> 00:03:36,740
[Prayer in Hebrew]
21
00:03:36,820 --> 00:03:42,650
[Prayer in Hebrew]
22
00:03:43,570 --> 00:03:46,990
[Prayer in Hebrew]
23
00:03:47,560 --> 00:03:51,280
[Prayer in Hebrew]
24
00:03:51,740 --> 00:03:55,780
[sobs]
25
00:04:14,280 --> 00:04:20,240
[Prayer in Hebrew]
26
00:04:21,470 --> 00:04:22,900
[door creaking]
27
00:04:37,130 --> 00:04:39,330
[whispers]
28
00:04:42,580 --> 00:04:44,010
[cash counting]
29
00:04:44,300 --> 00:04:45,130
[machine beep]
30
00:04:45,880 --> 00:04:48,260
[thunder rumbling]
31
00:04:50,270 --> 00:04:51,360
[zipper zips]
32
00:04:51,940 --> 00:04:52,990
Please leave.
33
00:04:57,520 --> 00:04:59,740
Masood will learn his lesson
when I deduct his salary.
34
00:05:01,750 --> 00:05:02,840
[thunder rumbling]
35
00:05:04,360 --> 00:05:06,270
[phone ringing]
36
00:05:06,350 --> 00:05:06,990
[phone keypad beep]
37
00:05:07,140 --> 00:05:08,110
What's the story today?
38
00:05:08,490 --> 00:05:10,490
The boat arrived late.
39
00:05:10,780 --> 00:05:11,860
Fine, make some space at the back.
40
00:05:12,360 --> 00:05:14,450
But that place is already packed.
41
00:05:14,530 --> 00:05:16,320
Do you use your brain
only to make excuses?
42
00:05:16,610 --> 00:05:17,610
Make some space at the back.
43
00:05:17,860 --> 00:05:19,990
We're expecting antique
stuff from Ben asher's house.
44
00:05:20,070 --> 00:05:22,200
- Are they going to sell it?
- Why not?
45
00:05:22,490 --> 00:05:25,160
Whether it's a saint or a Jew?
Everyone has one God.
46
00:05:25,570 --> 00:05:27,610
- Right!
- And lock the door properly.
47
00:05:27,700 --> 00:05:28,610
Yes.
48
00:05:30,440 --> 00:05:32,500
[engine reviving]
49
00:05:33,200 --> 00:05:35,250
[shutter closes]
50
00:05:40,850 --> 00:05:43,590
[crackling]
51
00:05:45,930 --> 00:05:47,410
[clank]
52
00:05:50,820 --> 00:05:53,490
- Pack this carefully.
- Yes, sir.
53
00:05:54,240 --> 00:05:55,160
Mahi.
54
00:05:55,780 --> 00:05:56,570
Ma...
55
00:06:14,790 --> 00:06:15,530
[exhales]
56
00:06:16,490 --> 00:06:18,320
Last night in your favourite city.
57
00:06:22,360 --> 00:06:23,320
What happened?
58
00:06:24,780 --> 00:06:26,740
Worried about your interior designs?
59
00:06:28,910 --> 00:06:31,200
We discussed
that you can start all over from there.
60
00:06:31,330 --> 00:06:33,290
[ambulance siren]
61
00:06:33,530 --> 00:06:38,450
I know. But Sam.
What about my friends?
62
00:06:38,530 --> 00:06:39,820
My circle?
63
00:06:40,420 --> 00:06:42,280
I grew up in this city.
64
00:06:43,030 --> 00:06:46,570
Leaving everything
behind one fine day.
65
00:06:46,990 --> 00:06:49,410
It's not easy, you know.
You won't understand.
66
00:06:49,670 --> 00:06:51,660
Come on, we've been over this before.
67
00:06:51,950 --> 00:06:54,680
I took this assignment
with your approval. Right?
68
00:06:55,820 --> 00:06:56,700
Come on.
69
00:06:57,410 --> 00:07:00,070
Baby, it's a beautiful island.
70
00:07:00,360 --> 00:07:01,450
You'll love it there.
71
00:07:02,450 --> 00:07:03,740
And it's only for two years.
72
00:07:04,010 --> 00:07:05,820
Sam, we'll be all alone out there.
73
00:07:06,410 --> 00:07:08,570
If there's an emergency,
we've got people here.
74
00:07:08,730 --> 00:07:09,990
There's mom and dad.
75
00:07:11,590 --> 00:07:12,950
[exhales]
76
00:07:14,530 --> 00:07:15,490
Sam.
77
00:07:17,490 --> 00:07:19,160
Maybe we're still far away for them.
78
00:07:20,320 --> 00:07:23,450
Why else they haven't even
visited us once in two years?
79
00:07:25,240 --> 00:07:28,950
They are still furious over their
daughter marrying a Christian boy...
80
00:07:30,370 --> 00:07:31,320
[exhales]
81
00:07:35,160 --> 00:07:38,660
You know what,
let's forget about all of this.
82
00:07:41,570 --> 00:07:42,780
Let's start afresh.
83
00:07:44,280 --> 00:07:45,990
Let's go there and start a family.
84
00:07:48,410 --> 00:07:51,160
Once we do that,
then everything will be fine.
85
00:07:52,160 --> 00:07:53,280
I promise.
86
00:08:02,140 --> 00:08:04,660
[airplane rumble]
87
00:08:10,800 --> 00:08:11,760
[clank]
88
00:08:16,270 --> 00:08:17,810
[sky thundering]
89
00:08:36,590 --> 00:08:38,530
[whispers]
90
00:08:46,900 --> 00:08:48,070
[blowing]
91
00:09:10,330 --> 00:09:11,410
[chink]
92
00:09:16,550 --> 00:09:17,880
[unlock lock]
93
00:09:27,990 --> 00:09:30,450
[glass creaking]
94
00:09:41,030 --> 00:09:42,190
[glass breaks]
95
00:09:45,620 --> 00:09:47,300
[playing music]
96
00:09:49,040 --> 00:09:51,300
[fan spinning]
97
00:09:56,630 --> 00:09:58,390
[clanking]
98
00:09:58,840 --> 00:10:01,360
[bell clanking]
99
00:10:06,010 --> 00:10:07,800
[clip-clop]
100
00:10:29,310 --> 00:10:31,010
[clatter]
101
00:10:31,740 --> 00:10:33,640
[rattle]
102
00:10:43,220 --> 00:10:45,820
[clatter]
103
00:11:00,550 --> 00:11:05,620
[jangle]
104
00:11:08,100 --> 00:11:09,450
[thud]
105
00:11:09,760 --> 00:11:11,780
[clock bell ring]
106
00:11:17,660 --> 00:11:19,190
[breathing heavily]
107
00:11:26,380 --> 00:11:28,380
[scream]
108
00:11:28,730 --> 00:11:31,240
[crackle]
109
00:11:33,040 --> 00:11:34,310
[glass creaking]
110
00:14:27,250 --> 00:14:28,790
[police siren]
111
00:14:28,870 --> 00:14:30,180
[whistles]
112
00:14:37,740 --> 00:14:39,470
Sir! Sir, one question, please.
113
00:14:39,550 --> 00:14:41,880
- Sir! Sir! Can you please confirm
is it a murder? - Not now.
114
00:14:41,970 --> 00:14:42,930
- Sir!
- Sir...
115
00:14:43,150 --> 00:14:43,880
- Sir!
- Details!
116
00:14:43,970 --> 00:14:46,010
Name's Masood.
The night watchman.
117
00:14:46,090 --> 00:14:46,930
Sir!
118
00:14:49,550 --> 00:14:51,200
[camera clicks]
119
00:14:52,050 --> 00:14:53,680
When I arrived in the morning
120
00:14:54,760 --> 00:14:57,840
and noticed that strange
imprint on the shutter
121
00:14:58,470 --> 00:14:59,840
I tried calling him.
122
00:14:59,930 --> 00:15:04,630
I tried calling him a couple of times
but he didn't answer.
123
00:15:05,130 --> 00:15:12,050
Then I broke open the back door and
entered inside and saw that Masood...
124
00:15:24,010 --> 00:15:25,720
Is there any other way to get in?
125
00:15:26,680 --> 00:15:28,550
Any friend or girlfriend?
126
00:15:29,470 --> 00:15:30,880
He was alone.
127
00:15:31,590 --> 00:15:33,300
He's been with me for seven years.
128
00:15:34,300 --> 00:15:36,590
- Body?
- At the back, sir.
129
00:15:57,380 --> 00:15:59,390
[vehicle approaching]
130
00:16:06,240 --> 00:16:09,340
The biggest advantage of Mauritius
is its geography.
131
00:16:09,430 --> 00:16:11,930
It's located between the
two continents in the Indian Ocean.
132
00:16:12,680 --> 00:16:14,130
This is why for many years now
133
00:16:14,620 --> 00:16:18,550
Mauritius has been trying to become
Europe's nuclear waste disposal hub.
134
00:16:19,510 --> 00:16:23,010
And we at Zayke are very,
very happy to collaborate with them.
135
00:16:23,090 --> 00:16:26,380
With, of course, technical help
from the Indian government.
136
00:16:26,800 --> 00:16:27,840
I would like to invite
137
00:16:27,930 --> 00:16:30,470
our vice-president
of operations Sam Isaac.
138
00:16:30,800 --> 00:16:32,820
- Thank you.
- Thank you, Sanjay.
139
00:16:33,580 --> 00:16:34,910
[clears throat]
140
00:16:37,540 --> 00:16:40,800
The most important aspect while
executing this project is security.
141
00:16:41,130 --> 00:16:44,300
Zayke understands the risks involved
in the disposing of nuclear waste.
142
00:16:44,930 --> 00:16:48,330
Especially when it is a deadly dose
of high radiation elements
143
00:16:48,410 --> 00:16:51,090
like Neptunium and Plutonium.
144
00:16:51,590 --> 00:16:52,970
And even a minor leakage
145
00:16:53,630 --> 00:16:56,800
can contaminate the water and
pose a threat to the entire island.
146
00:16:57,130 --> 00:17:00,470
But that's where Zayke's expertise
comes into the picture.
147
00:17:01,510 --> 00:17:06,090
We've kept three-level biometric
access for security clearance
148
00:17:06,720 --> 00:17:09,220
and only I will have
the final approval.
149
00:17:09,300 --> 00:17:10,380
Let me show it to you.
150
00:17:10,690 --> 00:17:11,610
[censor beep]
151
00:17:17,260 --> 00:17:20,260
So first we have an access card
and a thump print. [censor beep]
152
00:17:21,860 --> 00:17:23,420
[door opens]
153
00:17:24,630 --> 00:17:27,470
Followed by voice recognition
and a security code.
154
00:17:27,550 --> 00:17:28,630
Sam Isaac.
155
00:17:30,190 --> 00:17:31,480
[keypad beep]
156
00:17:31,560 --> 00:17:33,320
[door opens]
157
00:17:36,720 --> 00:17:38,430
And finally, face recognition.
158
00:17:39,090 --> 00:17:42,930
This opens up to our underground
tunnel which leads to our storage hub.
159
00:17:45,530 --> 00:17:47,760
[vehicle approaching]
160
00:17:48,830 --> 00:17:50,470
[metal door creaking]
161
00:17:50,550 --> 00:17:53,300
Stop nuclear waste!
Stop nuclear waste!
162
00:17:53,380 --> 00:17:56,010
- Stop nuclear waste!
- Stop nuclear waste...
163
00:17:56,090 --> 00:17:57,600
Stop nuclear waste...
164
00:17:57,680 --> 00:17:59,510
Stop nuclear waste...
165
00:17:59,590 --> 00:18:01,590
Stop nuclear waste...
166
00:18:01,680 --> 00:18:04,840
Stop nuclear waste!
167
00:18:06,720 --> 00:18:09,030
Will these activists be a problem?
168
00:18:09,810 --> 00:18:11,380
The embassy will handle them.
169
00:18:12,130 --> 00:18:15,340
I'll introduce you
to inspector Riyaz Ahmed.
170
00:18:15,430 --> 00:18:16,680
He's the chief inspector here.
171
00:18:17,010 --> 00:18:19,300
You can tell him if you any problems,
he will handle it.
172
00:18:20,130 --> 00:18:21,010
Okay.
173
00:18:22,220 --> 00:18:23,260
How is Mahi?
174
00:18:23,840 --> 00:18:26,430
Trying to adjust to the new world.
175
00:18:26,510 --> 00:18:27,400
[chuckle]
176
00:18:27,680 --> 00:18:28,840
She looking for a job?
177
00:18:29,530 --> 00:18:30,590
Already found one.
178
00:18:30,880 --> 00:18:33,130
She's doing the interior of our villa.
179
00:18:33,220 --> 00:18:35,340
As they say, charity begins at home.
180
00:18:35,760 --> 00:18:37,220
That's good. That's good.
181
00:18:37,930 --> 00:18:39,700
[phone ringing]
182
00:18:40,720 --> 00:18:42,150
Hi, Riyaz! How are you?
183
00:18:42,230 --> 00:18:43,760
All good, Sanjay.
184
00:18:44,090 --> 00:18:45,590
Yeah, you had called.
185
00:18:45,680 --> 00:18:49,050
Yeah. Actually, I wanted to introduce
you to our new head of operations.
186
00:18:49,130 --> 00:18:50,510
Mr. Sam Isaac.
187
00:18:50,590 --> 00:18:53,260
I am going to South Africa
for a month, so...
188
00:18:53,340 --> 00:18:56,390
Actually Sanjay, I am occupied
with an important case.
189
00:18:56,470 --> 00:18:58,720
Doesn't matter. Pay him a visit
whenever you get the time.
190
00:18:58,800 --> 00:18:59,800
Sure. Sure.
191
00:19:00,090 --> 00:19:01,680
Alright. You take care.
192
00:19:02,680 --> 00:19:04,050
See. Done.
193
00:19:05,910 --> 00:19:08,240
[vehicle approaching]
194
00:19:10,340 --> 00:19:12,380
- Sir, here's the agreement's copy.
- Yeah.
195
00:19:13,090 --> 00:19:14,930
Okay, sir,
let me know if you need anything.
196
00:19:15,010 --> 00:19:15,930
- Okay, sir.
- Alright!
197
00:19:16,130 --> 00:19:17,470
- Sarvesh.
- Yes, sir.
198
00:19:17,840 --> 00:19:18,760
What about the maid?
199
00:19:19,550 --> 00:19:20,430
Hasn't she arrived yet?
200
00:19:20,760 --> 00:19:23,510
Sorry, sir.
I'll find out and call you.
201
00:19:23,590 --> 00:19:24,510
Okay.
202
00:19:24,860 --> 00:19:26,810
[birds chirping]
203
00:19:27,150 --> 00:19:28,860
[motorbike approaching]
204
00:19:42,240 --> 00:19:44,670
[air flowing]
205
00:19:53,630 --> 00:19:55,540
- Yes?
- Joshina.
206
00:19:56,220 --> 00:19:58,800
Sarvesh sent me here to work.
207
00:20:00,180 --> 00:20:01,300
Are you Sam?
208
00:20:01,380 --> 00:20:04,720
Yes, I am Sam.
You can start tomorrow.
209
00:20:06,680 --> 00:20:07,800
Tomorrow.
210
00:20:10,160 --> 00:20:11,840
I'll go back in the evening.
211
00:20:27,500 --> 00:20:28,500
Mahi.
212
00:20:32,000 --> 00:20:32,870
Mahi.
213
00:20:40,850 --> 00:20:42,320
[keypad clanking]
214
00:20:48,870 --> 00:20:50,410
Feeling romantic in the morning.
215
00:20:51,600 --> 00:20:53,830
It's the place. Don't you think?
216
00:20:54,830 --> 00:20:55,750
No.
217
00:20:56,160 --> 00:20:57,870
I think it's because of me.
218
00:20:58,830 --> 00:21:00,460
Fine, you can take credit for it.
219
00:21:01,160 --> 00:21:02,110
[laugs]
220
00:21:06,250 --> 00:21:10,080
Mahi, do you like this place?
221
00:21:10,870 --> 00:21:13,410
Why else would I think
of decorating the place?
222
00:21:14,160 --> 00:21:17,580
I was wondering how would
heritage theme look for the place?
223
00:21:18,040 --> 00:21:21,710
Bright colours, radiant. What say?
224
00:21:25,500 --> 00:21:27,410
But don't you prefer subtle colours.
225
00:21:28,160 --> 00:21:32,120
Yes, but choices
change with time.
226
00:21:33,580 --> 00:21:35,120
Now you're scaring me.
227
00:21:36,960 --> 00:21:38,910
Not if you do something exciting.
228
00:22:12,410 --> 00:22:14,940
[footfalls]
229
00:22:21,250 --> 00:22:23,290
- Water.
- Thanks.
230
00:22:23,640 --> 00:22:24,600
[exhales]
231
00:22:26,560 --> 00:22:28,410
Czar, stop there.
[dog bark]
232
00:22:28,710 --> 00:22:29,710
Czar, stop.
233
00:22:30,250 --> 00:22:32,960
- Czar, my boy. Stop. Czar.
- Come here. Come here.
234
00:22:33,580 --> 00:22:34,360
Czar.
235
00:22:34,440 --> 00:22:36,710
- Where do you think you're going?
- Thank you.
236
00:22:37,170 --> 00:22:40,370
Matching his energy isn't easy.
237
00:22:43,540 --> 00:22:45,040
Are you two on vacation?
238
00:22:45,120 --> 00:22:46,790
No, we recently moved here.
239
00:22:46,870 --> 00:22:48,830
Really? Where?
240
00:22:49,330 --> 00:22:50,960
Grant Bay, Bungalow no. 3.
241
00:22:51,220 --> 00:22:53,290
Oh, that beautiful colonial house.
242
00:22:53,580 --> 00:22:55,370
But it was bought by some company.
243
00:22:55,830 --> 00:22:58,290
Zayke. I work for that company.
244
00:22:58,370 --> 00:23:00,750
Great. I live in the second lane.
245
00:23:01,000 --> 00:23:03,500
- Milind Sanghvi.
- Sam Isaac.
246
00:23:03,580 --> 00:23:05,130
- Hi.
- That's my wife Mahi Sood.
247
00:23:05,210 --> 00:23:06,160
- Hello!
- Hi. Hi.
248
00:23:06,250 --> 00:23:08,460
- And this must be Czar.
- Yes, he is.
249
00:23:09,000 --> 00:23:10,750
Came here 15-years-ago
to start my own business.
250
00:23:10,830 --> 00:23:11,830
And then stayed back.
251
00:23:12,660 --> 00:23:13,830
And your family?
252
00:23:14,710 --> 00:23:15,790
There they are.
253
00:23:17,290 --> 00:23:19,410
- Dad, we missed the bus.
- Again?
254
00:23:19,500 --> 00:23:20,660
- Yes.
- I'll drop her.
255
00:23:20,750 --> 00:23:23,460
That's my daughter Darshana.
And this is my grandchild.
256
00:23:23,750 --> 00:23:25,040
They are our new neighbours.
257
00:23:25,120 --> 00:23:27,080
- Oh, hi! Welcome to the neighbourhood.
- Hi!
258
00:23:27,160 --> 00:23:28,790
Why don't you guys
come in for some coffee?
259
00:23:29,160 --> 00:23:30,790
No, I've a meeting. I'll be late.
260
00:23:30,870 --> 00:23:32,160
- Some other time.
- Sure.
261
00:23:32,250 --> 00:23:33,540
Nice meeting you guys.
262
00:23:33,870 --> 00:23:35,080
- Thank you. Bye.
- We'll see you soon.
263
00:23:35,160 --> 00:23:35,960
- See you. Bye.
- See you.
264
00:23:36,040 --> 00:23:36,750
- Bye.
- Bye.
265
00:23:37,080 --> 00:23:38,460
Missed the bus again
266
00:23:46,850 --> 00:23:49,180
[phone ringing]
267
00:23:52,460 --> 00:23:53,330
Wrong number?
268
00:23:53,650 --> 00:23:54,830
You're still a child.
269
00:23:55,370 --> 00:23:56,330
Correction.
270
00:23:56,660 --> 00:23:59,080
Last time you saw me
when I was still a child.
271
00:23:59,160 --> 00:24:00,250
Come on, father.
272
00:24:00,330 --> 00:24:02,210
You're my only relative
and this is how...
273
00:24:02,290 --> 00:24:05,100
I'll give you two a big surprise
when the church fest is over.
274
00:24:05,180 --> 00:24:05,900
[chuckles]
275
00:24:06,040 --> 00:24:07,830
I've been hearing this
since I got married.
276
00:24:07,910 --> 00:24:09,660
Just building up the surprise.
277
00:24:10,500 --> 00:24:11,660
How is Mahi now?
278
00:24:12,500 --> 00:24:14,710
She took time to recover.
279
00:24:15,330 --> 00:24:16,410
You know how it is, father.
280
00:24:17,120 --> 00:24:19,370
Dealing with a miscarriage isn't easy.
281
00:24:19,710 --> 00:24:20,870
I understand.
282
00:24:21,370 --> 00:24:22,540
But she's better now.
283
00:24:23,500 --> 00:24:25,870
The good thing is she likes Mauritius.
284
00:24:25,960 --> 00:24:27,550
And it's also been a change for her.
285
00:24:27,630 --> 00:24:29,250
- That's good.
- Yeah!
286
00:24:29,500 --> 00:24:30,750
Okay Sam, see you soon.
287
00:24:30,830 --> 00:24:32,410
Okay, father, I'll be waiting.
288
00:24:32,910 --> 00:24:34,870
[playing music]
289
00:24:35,400 --> 00:24:37,830
[clock ticking & ringing]
290
00:24:38,750 --> 00:24:41,500
It's DUTCH-made, madam. 300-years-old.
291
00:24:41,790 --> 00:24:43,790
As the history of Mauritius.
292
00:24:46,960 --> 00:24:48,080
No.
293
00:24:51,120 --> 00:24:52,120
Okay.
294
00:24:52,920 --> 00:24:55,290
[jangle]
295
00:25:03,160 --> 00:25:04,580
Single wood carving.
296
00:25:05,620 --> 00:25:07,660
Very intricately designed, madam.
297
00:25:50,190 --> 00:25:53,170
[whispers]
298
00:26:26,600 --> 00:26:28,610
[chink]
299
00:26:32,450 --> 00:26:35,640
[unlock lock]
300
00:26:36,060 --> 00:26:37,620
[clatter]
301
00:26:45,140 --> 00:26:47,510
[rattle]
302
00:26:51,890 --> 00:26:53,860
[air flowing]
303
00:26:57,590 --> 00:26:59,140
[clank]
304
00:27:00,300 --> 00:27:01,870
[box opens]
305
00:27:13,860 --> 00:27:15,870
[chink]
306
00:28:10,320 --> 00:28:11,610
[groans]
307
00:28:13,580 --> 00:28:15,610
[crackle]
308
00:28:22,890 --> 00:28:24,590
[vehicle approaching]
309
00:28:36,070 --> 00:28:37,790
[bird tweeting]
310
00:28:44,840 --> 00:28:47,710
[chime]
311
00:28:50,290 --> 00:28:52,350
[door clanking]
312
00:29:04,160 --> 00:29:05,210
Mahi.
313
00:29:07,800 --> 00:29:09,930
[footfalls]
314
00:29:12,290 --> 00:29:13,290
Mahi.
315
00:29:42,080 --> 00:29:43,370
Mahi.
316
00:29:50,000 --> 00:29:50,790
[inhale]
317
00:29:51,410 --> 00:29:53,750
I've been looking for you.
Where were you?
318
00:29:54,460 --> 00:29:55,580
I was looking for this.
319
00:29:55,660 --> 00:29:56,440
[crackle]
320
00:29:57,910 --> 00:29:58,910
Thank God.
321
00:29:59,290 --> 00:30:00,370
I am tired.
322
00:30:00,910 --> 00:30:02,040
I'm going to bed.
323
00:30:22,730 --> 00:30:25,790
[footfalls & police siren]
324
00:30:28,420 --> 00:30:29,920
[breathing heavily]
325
00:30:38,460 --> 00:30:39,460
Mahi.
326
00:30:40,290 --> 00:30:41,290
Baby.
327
00:30:41,370 --> 00:30:43,560
[clock ticking]
328
00:30:44,160 --> 00:30:45,080
Mahi.
329
00:30:46,910 --> 00:30:47,870
What is that?
330
00:30:50,000 --> 00:30:50,910
Mahi.
331
00:30:55,040 --> 00:30:56,160
Why are you staring at me like that?
332
00:30:58,250 --> 00:30:59,830
God, if looks could kill.
333
00:31:00,160 --> 00:31:02,080
I tried to wake you up in the morning.
334
00:31:02,160 --> 00:31:03,710
But you were so fast asleep
335
00:31:03,790 --> 00:31:05,290
even a Tsunami
couldn't have woken you up.
336
00:31:05,960 --> 00:31:07,040
I'm going to take a shower.
337
00:31:14,840 --> 00:31:17,120
[splatter]
338
00:31:25,940 --> 00:31:27,380
[exhales & water-drop]
339
00:31:47,500 --> 00:31:48,640
[door creaking]
340
00:31:56,240 --> 00:31:58,990
[water dropping]
341
00:32:12,810 --> 00:32:14,160
Ezra!
342
00:32:18,480 --> 00:32:21,010
[squish]
343
00:32:22,580 --> 00:32:24,030
[clump]
344
00:32:47,200 --> 00:32:48,270
Ezra...
345
00:32:48,760 --> 00:32:50,500
[screaming]
346
00:33:02,330 --> 00:33:04,250
Madam, what happened?
347
00:33:06,800 --> 00:33:08,720
[breathing heavily]
348
00:33:10,740 --> 00:33:12,620
[tyres screeching]
349
00:33:18,250 --> 00:33:20,580
Sir, your wife's here.
350
00:33:26,380 --> 00:33:29,710
- Why did you let her in?
- I tried telling her, but...
351
00:33:31,160 --> 00:33:33,870
Why don't you believe me?
I am not hallucinating.
352
00:33:34,290 --> 00:33:39,410
I saw her with my own eyes.
She grabbed my hand...
353
00:33:40,790 --> 00:33:42,330
There were marks here.
354
00:33:43,160 --> 00:33:45,330
- Mahi...
- There were marks here.
355
00:33:45,410 --> 00:33:48,120
Mahi, look at me. You're stressed.
356
00:33:48,620 --> 00:33:50,710
- Clearly, you're not getting enough sleep.
- Sam...
357
00:33:50,790 --> 00:33:53,620
- It's just because of that.
- How do I tell you? Trust me.
358
00:33:53,710 --> 00:33:54,870
- Come here.
- I am not lying.
359
00:33:54,960 --> 00:33:57,870
Take it easy, baby. Take it easy. Relax.
360
00:33:59,290 --> 00:34:00,460
Calm down.
361
00:34:02,710 --> 00:34:03,660
I am there.
362
00:34:05,290 --> 00:34:06,330
Don't worry.
363
00:34:06,710 --> 00:34:09,960
- Sam, I am scared.
- What are you scared of?
364
00:34:11,460 --> 00:34:14,660
- I stay alone at home all day.
- You're not alone.
365
00:34:15,790 --> 00:34:17,000
I'm just a phone call away.
366
00:34:18,870 --> 00:34:20,580
- Okay.
- Okay.
367
00:34:21,580 --> 00:34:22,710
Now smile.
368
00:34:24,100 --> 00:34:24,910
Smile.
369
00:34:31,850 --> 00:34:34,680
[clock ticking]
370
00:34:46,230 --> 00:34:49,400
[squish]
371
00:35:01,630 --> 00:35:03,870
[running]
372
00:35:11,080 --> 00:35:14,060
[clock ticking]
373
00:35:18,750 --> 00:35:20,780
[running]
374
00:36:07,410 --> 00:36:09,620
[clangour]
375
00:36:11,440 --> 00:36:12,900
[running]
376
00:36:18,940 --> 00:36:20,920
[breathing heavily]
377
00:36:27,970 --> 00:36:29,350
[bell ring]
378
00:36:35,150 --> 00:36:36,880
[running]
379
00:36:42,830 --> 00:36:44,070
[light torch]
380
00:36:51,320 --> 00:36:54,700
[door clanking & closes]
381
00:37:16,290 --> 00:37:17,900
[door opens]
382
00:37:24,720 --> 00:37:26,720
[breathing heavily]
383
00:37:40,900 --> 00:37:44,200
[whispers]
384
00:37:50,180 --> 00:37:53,240
[clanking]
385
00:38:05,760 --> 00:38:07,260
[toy whistle]
386
00:38:38,520 --> 00:38:41,680
[breathing heavily]
387
00:38:45,350 --> 00:38:47,370
[falls down]
388
00:38:48,940 --> 00:38:50,790
[groans]
389
00:38:59,020 --> 00:39:01,470
[jangle]
390
00:39:04,210 --> 00:39:06,160
I don't think it was a burglar.
391
00:39:06,500 --> 00:39:07,870
That never happens here.
392
00:39:10,260 --> 00:39:14,370
Maybe it was some
rodents trying to get out.
393
00:39:18,750 --> 00:39:19,830
I don't know, Riyaz.
394
00:39:20,410 --> 00:39:22,630
I think it was someone's footsteps.
395
00:39:23,720 --> 00:39:25,000
But I'm not sure.
396
00:39:27,910 --> 00:39:29,000
Thank you.
397
00:39:36,080 --> 00:39:37,370
Did you hear the noise too?
398
00:39:40,710 --> 00:39:41,660
No.
399
00:39:42,870 --> 00:39:43,950
I was asleep.
400
00:39:45,870 --> 00:39:47,900
She didn't hear me fall down either.
401
00:39:48,710 --> 00:39:49,910
That's how deep asleep she was.
402
00:39:52,040 --> 00:39:53,500
Fine, I'll ask around.
403
00:39:53,580 --> 00:39:56,660
If anyone's has seen anything unusual
then I will let you know.
404
00:39:57,120 --> 00:39:58,460
- Thank you.
- Pleasure.
405
00:39:59,970 --> 00:40:00,860
[slurp]
406
00:40:01,250 --> 00:40:02,660
Did Sanjay's trip get extended?
407
00:40:03,120 --> 00:40:04,040
Yeah.
408
00:40:04,730 --> 00:40:07,210
- And all well at the nuclear hub?
- Yes.
409
00:40:07,730 --> 00:40:09,960
- Alright, I'll see you then.
- Thank you.
410
00:40:10,040 --> 00:40:11,600
[engine reviving]
411
00:40:15,220 --> 00:40:16,120
Let's go.
412
00:40:16,500 --> 00:40:19,750
[vehicle approaching]
413
00:40:36,250 --> 00:40:37,620
[shower]
414
00:40:53,010 --> 00:40:55,640
[airplane rumble]
415
00:41:10,960 --> 00:41:13,490
[vehicle approaching]
416
00:41:15,620 --> 00:41:18,580
Wow! Living in a vacation spot.
417
00:41:19,290 --> 00:41:20,170
What more can you ask for?
418
00:41:21,250 --> 00:41:23,120
People are on vacation
but I'm here for work.
419
00:41:23,200 --> 00:41:24,250
[chuckles]
420
00:41:24,610 --> 00:41:25,370
How is Mahi?
421
00:41:26,250 --> 00:41:28,010
She must be missing her parents.
422
00:41:29,760 --> 00:41:31,790
She talks to her mother
sometimes on the phone.
423
00:41:32,830 --> 00:41:33,870
Her dad's still stern.
424
00:41:34,160 --> 00:41:36,880
Obviously. His daughter chose you.
425
00:41:36,960 --> 00:41:39,460
I see, now you're on his side.
426
00:41:40,870 --> 00:41:43,750
Don't forget who advised us
to elope and get married in court.
427
00:41:44,330 --> 00:41:45,870
When the parents don't agree
428
00:41:45,960 --> 00:41:49,120
what other advice can
you give two lovers?
429
00:41:49,990 --> 00:41:53,870
And see, you two
are happy because of my advice.
430
00:41:55,830 --> 00:41:56,710
Yeah.
431
00:41:58,750 --> 00:42:00,710
What happened? Something wrong.
432
00:42:02,750 --> 00:42:03,660
I don't know, father.
433
00:42:04,330 --> 00:42:06,040
Sometimes everything seems normal.
434
00:42:08,410 --> 00:42:09,870
But then I get this weird feeling.
435
00:42:11,120 --> 00:42:11,960
Weird?
436
00:42:12,660 --> 00:42:13,460
I don't know.
437
00:42:17,580 --> 00:42:18,940
[birds chirping]
438
00:42:19,760 --> 00:42:21,210
[door creaking]
439
00:42:21,790 --> 00:42:22,740
[exhales]
440
00:42:25,710 --> 00:42:27,340
[clank & splash]
441
00:42:37,020 --> 00:42:38,510
[screaming]
442
00:42:38,770 --> 00:42:40,290
[thud]
443
00:42:40,780 --> 00:42:43,240
[vehicle approaching]
444
00:43:06,150 --> 00:43:06,940
[door closes]
445
00:43:20,360 --> 00:43:21,160
Mahi.
446
00:43:21,930 --> 00:43:22,720
Come in.
447
00:43:32,380 --> 00:43:34,050
Father, this way.
448
00:43:35,090 --> 00:43:36,130
Go on I'll join you.
449
00:43:37,800 --> 00:43:38,590
Mahi.
450
00:43:42,130 --> 00:43:44,530
[tinkle]
451
00:43:47,630 --> 00:43:48,470
Mahi.
452
00:43:52,470 --> 00:43:53,300
Mahi.
453
00:44:29,500 --> 00:44:30,300
Mahi.
454
00:44:41,530 --> 00:44:42,980
[clanking]
455
00:45:07,130 --> 00:45:10,630
In the name of the father,
and the son, and the holy spirit.
456
00:45:10,720 --> 00:45:11,550
Amen.
457
00:45:12,780 --> 00:45:13,510
Mahi.
458
00:45:16,350 --> 00:45:17,220
Mahi.
459
00:45:19,690 --> 00:45:20,380
Mahi.
460
00:45:21,550 --> 00:45:23,040
Mahi. Mahi.
461
00:45:33,690 --> 00:45:36,110
[machine beep]
462
00:45:39,800 --> 00:45:40,630
Nothing to worry about.
463
00:45:41,220 --> 00:45:42,970
She blacked out due to over-exertion.
464
00:45:44,140 --> 00:45:46,550
We'll run a test again
this week whenever you're free.
465
00:45:47,300 --> 00:45:48,760
I'll prescribe some medications.
466
00:45:49,610 --> 00:45:51,180
And she can go home
as soon as the drip's over.
467
00:45:51,470 --> 00:45:53,260
- Okay?
- Thank you, doctor.
468
00:45:53,340 --> 00:45:54,180
No problem.
469
00:46:01,630 --> 00:46:03,790
[rainfall]
470
00:46:04,550 --> 00:46:05,930
Whatever is happening in this house
471
00:46:07,550 --> 00:46:08,550
and what you told me...
472
00:46:10,630 --> 00:46:12,720
I know why and how it's happening?
473
00:46:13,800 --> 00:46:15,260
Who opened the wine cabinet?
474
00:46:16,620 --> 00:46:18,050
Mahi did. Why?
475
00:46:19,410 --> 00:46:22,010
It's a Dybbuk.
476
00:46:23,840 --> 00:46:24,680
Dybbuk.
477
00:46:25,970 --> 00:46:29,300
During the 16th century some
Jewish people performed a ritual
478
00:46:29,930 --> 00:46:34,300
separating dissatisfied souls
from the body and sealing them in a box.
479
00:46:34,880 --> 00:46:37,220
This box is called a Dybbuk.
480
00:46:37,930 --> 00:46:40,680
They call these spirits 'Shedim'
in Hebrew.
481
00:46:42,470 --> 00:46:45,380
These rituals are conducted
for different purposes.
482
00:46:45,760 --> 00:46:49,630
But come what may,
the Dybbuk should never be opened.
483
00:46:50,300 --> 00:46:53,510
It's said that if it's opened
484
00:46:53,970 --> 00:46:58,590
then the spirit from
the Dybbuk can possess anyone.
485
00:46:59,550 --> 00:47:01,720
I... I don't believe this.
486
00:47:02,430 --> 00:47:03,720
You mean that Mahi...
487
00:47:03,940 --> 00:47:05,680
I don't know if Mahi is possessed.
488
00:47:06,720 --> 00:47:07,990
Or this house is haunted.
489
00:47:13,470 --> 00:47:15,380
I don't know if it's true or not.
490
00:47:16,500 --> 00:47:18,000
[sky thundering]
491
00:47:18,260 --> 00:47:19,880
But what if we get rid of the box?
492
00:47:20,840 --> 00:47:21,800
That won't help.
493
00:47:24,220 --> 00:47:25,930
Once the spirit is released
494
00:47:27,300 --> 00:47:30,050
the box doesn't matter.
495
00:47:33,800 --> 00:47:34,630
So now?
496
00:47:38,050 --> 00:47:40,140
There's a Hebrew inscription on the box
497
00:47:41,010 --> 00:47:42,430
We must understand that first.
498
00:47:43,240 --> 00:47:45,630
Maybe that might help.
499
00:47:57,270 --> 00:47:59,090
[phone ringing]
500
00:48:03,450 --> 00:48:04,240
Yes, professor.
501
00:48:04,740 --> 00:48:08,490
Father, I've mailed you a translation
502
00:48:09,070 --> 00:48:09,850
You were right.
503
00:48:10,990 --> 00:48:12,150
It's pretty complicated.
504
00:48:13,150 --> 00:48:15,600
And I've sent you the contact
of Rabbi Benyamin.
505
00:48:15,990 --> 00:48:17,390
- He's a good friend of mine.
- Yes.
506
00:48:17,550 --> 00:48:18,750
From Bombay Chabad House.
507
00:48:19,360 --> 00:48:20,780
He will help you.
508
00:48:21,810 --> 00:48:24,610
Actually, only he can help you.
509
00:48:25,360 --> 00:48:26,240
Thank you, professor.
510
00:48:27,190 --> 00:48:29,200
[rustle]
511
00:48:40,490 --> 00:48:41,830
Trying to understand.
512
00:48:43,410 --> 00:48:44,410
Trying to believe.
513
00:48:45,830 --> 00:48:48,540
There are things in this
world beyond our limitations.
514
00:48:49,490 --> 00:48:51,160
At that time only faith helps.
515
00:48:52,290 --> 00:48:54,620
Only Rabbi Benyamin can do something.
516
00:48:55,540 --> 00:48:58,240
But I don't know how practical it is.
517
00:49:03,490 --> 00:49:07,620
If this is the only way to save Mahi,
then so be it.
518
00:49:08,400 --> 00:49:11,930
[airplane rumble]
519
00:49:36,040 --> 00:49:41,370
The horrors of the night
and the torture of the day
520
00:49:42,120 --> 00:49:44,870
will not hunt you anymore.
521
00:49:46,160 --> 00:49:52,150
Plagues and epidemics
will fear your faith.
522
00:49:52,230 --> 00:49:53,150
Rabbi.
523
00:49:53,810 --> 00:49:55,500
[footfalls]
524
00:49:55,870 --> 00:49:57,660
Sir, Sam Isaac here to see you.
525
00:49:59,450 --> 00:50:00,330
Let him in.
526
00:50:03,790 --> 00:50:10,040
Tomorrow we will learn
about new sects of Jews.
527
00:50:18,220 --> 00:50:19,940
Markus is here.
528
00:50:21,740 --> 00:50:23,880
Yes, we will beat him today.
529
00:50:23,960 --> 00:50:24,780
Yes.
530
00:50:34,980 --> 00:50:36,380
[clanking]
531
00:50:36,990 --> 00:50:40,620
A person like you
who believes in science
532
00:50:41,790 --> 00:50:43,490
can't believe in these things too.
533
00:50:47,120 --> 00:50:51,140
What I saw cannot be
answered scientifically.
534
00:50:58,490 --> 00:51:02,370
Sam, Dybbuk is a story.
535
00:51:02,700 --> 00:51:05,450
Like a folktale in Jewish culture.
536
00:51:06,330 --> 00:51:11,450
It's hard to say how
much truth there is in it.
537
00:51:17,000 --> 00:51:19,650
Markus, ball.
538
00:51:29,160 --> 00:51:33,040
Let's assume it's a Dybbuk.
539
00:51:33,580 --> 00:51:36,370
It cannot possess anyone easily.
540
00:51:36,700 --> 00:51:42,370
It posses only those people whose
body and soul are not connected.
541
00:51:42,790 --> 00:51:44,080
Not aligned properly.
542
00:51:44,580 --> 00:51:45,990
For example...
543
00:51:47,700 --> 00:51:48,790
Markus, ball.
544
00:51:49,580 --> 00:51:50,540
Markus.
545
00:51:50,700 --> 00:51:52,740
There is no such thing in your case.
546
00:51:53,580 --> 00:51:57,120
So you don't have to worry.
547
00:52:02,190 --> 00:52:03,040
[clears throat]
548
00:52:03,200 --> 00:52:07,490
Markus has taken the foosball,
he is not letting us play.
549
00:52:08,120 --> 00:52:09,270
He's always like this.
550
00:52:09,790 --> 00:52:13,360
Markus, stop troubling the kids.
551
00:52:17,160 --> 00:52:18,580
Yes! Come...
552
00:52:19,540 --> 00:52:21,400
That's Rabbi Markus, my son.
553
00:52:22,370 --> 00:52:25,910
He was in Bombay Chabad house with me.
554
00:52:26,660 --> 00:52:31,950
As I was saying, the Dybbuk
has nothing to do in your case.
555
00:52:32,210 --> 00:52:33,840
[phone ringing]
556
00:52:34,820 --> 00:52:35,620
Excuse me.
557
00:52:38,320 --> 00:52:39,870
Mahi. All okay?
558
00:52:40,040 --> 00:52:42,450
Where are you?
I've been trying to call you.
559
00:52:43,410 --> 00:52:44,950
I am in a meeting. What is it?
560
00:52:45,700 --> 00:52:47,740
Shall I give you the
good news now or later?
561
00:52:48,950 --> 00:52:49,790
Good news?
562
00:52:50,290 --> 00:52:51,490
You're becoming a father.
563
00:52:52,360 --> 00:52:53,990
Finally, we're starting a family.
564
00:52:55,170 --> 00:52:58,290
Are you serious? That's great news.
565
00:52:58,620 --> 00:53:00,580
We should celebrate.
When are you coming back?
566
00:53:01,490 --> 00:53:02,330
Today.
567
00:53:02,660 --> 00:53:03,950
I'll call you back in 10 minutes.
568
00:53:04,330 --> 00:53:05,240
Sam, listen.
569
00:53:07,160 --> 00:53:07,990
Wife?
570
00:53:08,700 --> 00:53:10,120
Yeah, she's pregnant.
571
00:53:14,990 --> 00:53:15,790
What did you say?
572
00:53:16,580 --> 00:53:18,240
My wife. She's pregnant.
573
00:54:09,330 --> 00:54:10,160
Mahi.
574
00:54:12,790 --> 00:54:14,870
What were you so busy with
that you couldn't find the time?
575
00:54:16,140 --> 00:54:17,080
Finally...
576
00:54:20,620 --> 00:54:22,620
You said that everything
will be fine now.
577
00:54:23,750 --> 00:54:24,660
Are you happy?
578
00:54:33,660 --> 00:54:37,540
Let's assume it's a Dybbuk.
579
00:54:37,790 --> 00:54:43,450
It posses only those people whose
body and soul are not aligned.
580
00:54:43,830 --> 00:54:45,240
Not aligned properly.
581
00:54:49,580 --> 00:54:52,120
For example those
with mental issues.
582
00:54:52,450 --> 00:54:54,490
Something like fear psychosis.
583
00:54:54,580 --> 00:54:56,200
Or a newborn child.
584
00:54:57,040 --> 00:55:00,270
Because after being born
585
00:55:00,910 --> 00:55:04,950
a child's body and
soul takes time to align.
586
00:55:07,950 --> 00:55:08,910
What did you say?
587
00:55:09,370 --> 00:55:10,990
My wife. She's pregnant.
588
00:55:12,660 --> 00:55:13,990
Your doubt is right.
589
00:55:14,540 --> 00:55:19,620
Dybbuk has possessed
your unborn child.
590
00:55:22,120 --> 00:55:23,330
It's too late.
591
00:55:23,410 --> 00:55:25,730
Any rabbi who performs this exorcism
592
00:55:26,580 --> 00:55:29,410
will become the spirit's biggest enemy.
593
00:55:57,030 --> 00:55:59,430
[boat honking]
594
00:56:00,580 --> 00:56:01,750
Unbelievable.
595
00:56:03,210 --> 00:56:04,570
What are you saying?
596
00:56:05,000 --> 00:56:06,600
How is this possible?
597
00:56:07,460 --> 00:56:09,500
But you said he refused.
598
00:56:09,750 --> 00:56:11,350
I requested him repeatedly.
599
00:56:12,810 --> 00:56:15,080
He knew I didn't have a choice.
600
00:56:16,620 --> 00:56:19,460
So he called me to Chabad House next day
to find a solution.
601
00:56:22,370 --> 00:56:23,330
But...
602
00:56:47,000 --> 00:56:53,230
[Hebrish prayer]
603
00:56:55,970 --> 00:56:59,030
[sky thundering & rainfall]
604
00:57:18,670 --> 00:57:20,580
The spirit from the Dybbuk box
605
00:57:21,210 --> 00:57:24,710
won't leave until
it destroys everything.
606
00:57:27,500 --> 00:57:29,330
But there must be a way.
607
00:57:33,290 --> 00:57:34,210
What if...
608
00:57:37,500 --> 00:57:38,920
We go for abortion.
609
00:57:40,170 --> 00:57:43,290
If we do that
it will endanger Mahi's life.
610
00:57:44,250 --> 00:57:47,750
Remember, he isn't your child anymore.
611
00:57:48,670 --> 00:57:50,170
It's a malicious spirit.
612
00:57:50,790 --> 00:57:55,620
Whatever Mahi's seeing,
imagining, feeling, is it's will.
613
00:57:59,250 --> 00:58:03,790
Dybbuk wants to return to this world
through your child.
614
00:58:06,580 --> 00:58:08,170
The carrier of the spirit.
615
00:58:08,710 --> 00:58:10,710
We have to find out your child's
gender to know Dybbuk's real intention.
616
00:58:10,790 --> 00:58:13,750
I must know your child's gender.
617
00:58:14,170 --> 00:58:18,830
Until then, we just have to wait.
618
00:58:21,790 --> 00:58:23,170
What do I do, Marcus?
619
00:58:24,580 --> 00:58:26,330
Can't you come with me...at least once?
620
00:58:27,710 --> 00:58:28,870
I will.
621
00:58:29,670 --> 00:58:30,620
But not right now
622
00:58:32,120 --> 00:58:33,870
Look, Sam, we've only one opportunity.
623
00:58:34,670 --> 00:58:37,080
And I must thoroughly prepare for it.
624
00:58:38,670 --> 00:58:39,830
Until, then...
625
00:58:40,850 --> 00:58:41,790
[chink]
626
00:58:42,010 --> 00:58:45,920
Keep this Khamsa Locket.
627
00:58:46,330 --> 00:58:48,370
We Jews have a lot of faith in it.
628
00:58:50,670 --> 00:58:53,670
This will protect
you for the time being.
629
00:58:57,420 --> 00:58:58,540
And take care.
630
00:58:59,720 --> 00:59:04,010
And yes spirits are more powerf
in places where there's a reflection.
631
00:59:04,090 --> 00:59:06,250
So don't leave a single mirror in home.
632
00:59:06,860 --> 00:59:08,680
[glass shatters]
633
00:59:10,360 --> 00:59:11,690
[spraying]
634
00:59:16,110 --> 00:59:17,170
[crackle]
635
00:59:20,660 --> 00:59:21,980
[chink]
636
00:59:30,150 --> 00:59:31,690
[keypad clanking]
637
00:59:51,770 --> 00:59:56,120
[squish]
638
01:00:09,340 --> 01:00:11,120
What's wrong with you, Sam?
639
01:00:11,220 --> 01:00:12,090
[inhale]
640
01:00:12,170 --> 01:00:14,350
You even broke the bathroom mirror.
641
01:00:14,620 --> 01:00:15,870
Why are you doing this?
642
01:00:16,750 --> 01:00:19,710
You said you saw
something weird in the mirror.
643
01:00:20,080 --> 01:00:21,040
You were scared.
644
01:00:21,960 --> 01:00:22,830
So...
645
01:00:22,920 --> 01:00:24,250
Did you see it too?
646
01:00:25,330 --> 01:00:26,850
This house is haunted, isn't it?
647
01:00:27,540 --> 01:00:30,120
That real estate agent
should've informed us.
648
01:00:30,210 --> 01:00:32,120
I even asked Joshina, and that's...
649
01:00:32,210 --> 01:00:35,080
Mahi... you're going off-track again.
650
01:00:35,790 --> 01:00:38,830
All this is for Junior Sam.
651
01:00:40,170 --> 01:00:42,310
It is senior Sam's
responsibility to ensure
652
01:00:42,390 --> 01:00:43,800
his safe landing in this world,
isn't it?
653
01:00:46,640 --> 01:00:47,210
[kiss]
654
01:00:48,710 --> 01:00:51,190
How do you know it
is going to be Junior Sam?
655
01:00:52,830 --> 01:00:54,990
It could be Junior Mahi.
656
01:00:56,350 --> 01:00:57,620
[chuckles]
657
01:02:18,890 --> 01:02:21,050
[waves]
658
01:02:40,300 --> 01:02:40,910
[switch off]
659
01:02:40,990 --> 01:02:41,980
[whistles]
660
01:02:44,330 --> 01:02:46,260
Your next check up
is due tomorrow, right?
661
01:02:48,710 --> 01:02:50,360
Fine, I'll fix an appointment.
662
01:02:53,620 --> 01:02:54,830
Hello, guys.
663
01:02:55,960 --> 01:02:56,960
Hi.
664
01:02:57,040 --> 01:02:58,780
I haven't seen you lately
665
01:02:58,950 --> 01:02:59,830
[dog bark]
666
01:03:02,080 --> 01:03:05,170
Well, you can see why.
We take stroll in the garden.
667
01:03:06,080 --> 01:03:09,430
Mahi, you look exhausted.
668
01:03:10,000 --> 01:03:11,590
Are you going for regular check-ups?
669
01:03:16,290 --> 01:03:17,330
Czar.
670
01:03:19,250 --> 01:03:20,460
Czar. Stop it.
671
01:03:21,210 --> 01:03:23,620
She's your friend, Mahi.
672
01:03:24,080 --> 01:03:26,330
Czar! Czar behave yourself.
673
01:03:27,000 --> 01:03:29,460
Czar. Czar. Stop it. Stop it.
674
01:03:29,540 --> 01:03:31,290
I don't know
why he's behaving like this.
675
01:03:31,370 --> 01:03:33,080
Czar. Stop it. Czar.
676
01:03:33,870 --> 01:03:35,670
I am so sorry.
677
01:03:36,000 --> 01:03:37,330
I don't know what's
wrong with him today.
678
01:03:37,420 --> 01:03:39,500
- Why is he behaving like this?
- We're getting late.
679
01:03:39,580 --> 01:03:41,540
- Catch you later.
- I am really sorry.
680
01:03:41,620 --> 01:03:42,830
- Czar. Stop it!
- Bye.
681
01:03:44,120 --> 01:03:45,000
Enough.
682
01:03:46,670 --> 01:03:47,670
Czar. Czar.
683
01:03:59,950 --> 01:04:01,710
[dog whimper]
684
01:04:09,970 --> 01:04:10,860
[switch off]
685
01:04:12,130 --> 01:04:13,860
[exhales]
686
01:04:17,200 --> 01:04:19,490
[dog barking]
687
01:04:21,550 --> 01:04:23,880
[whispers]
688
01:04:31,170 --> 01:04:33,870
[glass cracking]
689
01:04:55,710 --> 01:04:56,670
Mahi.
690
01:05:00,450 --> 01:05:01,410
[switch on]
691
01:05:07,460 --> 01:05:08,500
Mahi.
692
01:05:13,800 --> 01:05:16,040
[chair creaking]
693
01:05:19,480 --> 01:05:21,860
[crackle television]
694
01:05:32,010 --> 01:05:34,050
[door creaking]
695
01:05:39,080 --> 01:05:40,080
Mahi.
696
01:05:42,410 --> 01:05:44,620
[dog bark]
697
01:05:55,610 --> 01:05:58,350
[metal door creaking]
698
01:06:38,700 --> 01:06:39,790
Mahi.
699
01:07:06,910 --> 01:07:09,200
[breathing heavily]
700
01:07:46,830 --> 01:07:47,870
Mahi.
701
01:07:49,960 --> 01:07:51,120
Mahi.
702
01:08:36,460 --> 01:08:40,090
[footfalls]
703
01:08:58,750 --> 01:08:59,870
Who are you?
704
01:09:03,670 --> 01:09:05,420
I asked who are you?
705
01:09:06,130 --> 01:09:08,620
Ezra. Abraham Ezra.
706
01:09:16,790 --> 01:09:20,620
- What is it that you seek?
- You should not be here.
707
01:09:48,870 --> 01:09:50,420
Her blood pressure has fluctuated.
708
01:09:51,370 --> 01:09:54,250
Sam, you should be extra
careful especially at this stage.
709
01:09:55,040 --> 01:09:57,580
Let her rest for now.
Then we'll see.
710
01:10:00,030 --> 01:10:04,030
Sam, it is crucial to have
a female support during pregnancy.
711
01:10:05,740 --> 01:10:08,450
Yes, her mom is arriving
day after tomorrow.
712
01:10:09,620 --> 01:10:10,490
That's great.
713
01:10:11,240 --> 01:10:13,370
Fine, I'll see you soon.
714
01:10:13,530 --> 01:10:14,870
Don't worry she will be fine.
715
01:10:14,950 --> 01:10:16,910
If anything happens just call me, okay.
716
01:10:17,700 --> 01:10:18,530
Bye.
717
01:10:21,740 --> 01:10:24,990
[chair creaking]
718
01:10:26,280 --> 01:10:31,160
'Anyone who comes
in Dybbuk's path will be annihilated.'
719
01:10:34,810 --> 01:10:36,840
[vehicle approaching]
720
01:10:38,800 --> 01:10:42,700
[vehicle honking]
[tyres screeching]
721
01:10:43,590 --> 01:10:45,940
[beeping]
722
01:11:02,450 --> 01:11:03,710
You must be tired.
723
01:11:04,610 --> 01:11:05,770
Can't afford to get tired.
724
01:11:06,800 --> 01:11:08,460
I've a long journey tomorrow.
725
01:11:09,490 --> 01:11:10,890
Where are you going?
726
01:11:11,430 --> 01:11:12,450
Abraham Ezra.
727
01:11:13,700 --> 01:11:15,350
I have to find out about him.
728
01:11:15,660 --> 01:11:19,100
I will have to visit
the antique store for that.
729
01:11:20,160 --> 01:11:21,880
That's close to my office.
730
01:11:28,130 --> 01:11:29,530
[anklet clanking]
731
01:11:33,730 --> 01:11:35,860
[vehicle approaching]
732
01:12:17,360 --> 01:12:18,980
Why should I be bothered about that?
733
01:12:19,260 --> 01:12:21,240
I was only interested
in the antique box.
734
01:12:21,530 --> 01:12:22,950
Try and re-collect.
735
01:12:23,620 --> 01:12:27,740
Was there a book,
or anything written around that box?
736
01:12:27,950 --> 01:12:30,650
Moshe's house always
had a pile of books.
737
01:12:31,010 --> 01:12:33,030
But I was only interested in antiques.
738
01:12:33,370 --> 01:12:34,620
Where does he live?
739
01:12:34,780 --> 01:12:36,820
'The Jewish trust has locked his house.'
740
01:12:37,120 --> 01:12:38,910
'You just give me his address.'
741
01:12:59,250 --> 01:13:03,580
[squawk]
742
01:13:29,590 --> 01:13:30,740
[whack]
743
01:13:33,330 --> 01:13:35,220
[door clanking]
744
01:13:53,780 --> 01:13:55,780
Visit here is prohibited. Get out.
745
01:14:04,730 --> 01:14:06,450
[door creaking]
746
01:14:30,730 --> 01:14:33,650
[tumbling]
747
01:14:36,920 --> 01:14:39,720
[screaming]
748
01:14:58,250 --> 01:14:59,860
[door knocking]
749
01:15:00,140 --> 01:15:03,640
You want to know my story is it?
750
01:15:17,590 --> 01:15:18,910
[whack]
751
01:15:39,160 --> 01:15:41,510
[vehicle halts]
752
01:16:05,050 --> 01:16:08,280
Jewish Mystic and the
Demonic Parallel to the Holy.
753
01:16:15,560 --> 01:16:17,290
[splash]
754
01:16:17,510 --> 01:16:19,940
There was a Jewish
boy in Mahaborough village.
755
01:16:20,530 --> 01:16:21,570
Abraham Ezra.
756
01:16:25,450 --> 01:16:26,320
Norah.
757
01:16:27,080 --> 01:16:29,800
You're going to Rodrigues again.
758
01:16:30,120 --> 01:16:33,280
Norah, I am learning
business from my father.
759
01:16:33,940 --> 01:16:36,670
We can get married
only when I have the money.
760
01:16:38,230 --> 01:16:41,170
Someone might see us here.
You should leave.
761
01:16:41,490 --> 01:16:42,970
I'll be back soon.
762
01:16:44,220 --> 01:16:45,070
Okay?
763
01:16:46,910 --> 01:16:50,240
'It all started with love between
Ezra and a Christian girl Norah.'
764
01:17:05,130 --> 01:17:06,050
[neigh]
765
01:17:06,160 --> 01:17:10,150
'Abraham was the son of Mauritius'
rich trader Yakub Ezra.'
766
01:17:11,200 --> 01:17:14,320
'Yaqub was among the first
generation of Jews in Mauritius'
767
01:17:14,660 --> 01:17:17,660
'who migrated from France during
the Second World war seeking refuge.'
768
01:17:18,030 --> 01:17:20,870
'He learnt the language
and culture of Mauritius'
769
01:17:21,240 --> 01:17:23,370
'only to expand his business.'
770
01:17:23,820 --> 01:17:25,320
Not here. Over there.
771
01:17:26,280 --> 01:17:28,150
'But at heart he was a fanatic Jew.'
772
01:17:29,670 --> 01:17:31,060
Couldn't find another one?
773
01:17:31,240 --> 01:17:32,160
No father.
774
01:17:32,370 --> 01:17:34,620
Moshe, keep it.
775
01:17:36,240 --> 01:17:39,790
'Yakub had achieved expertise in
Kaballah' - A Jewish black magic ritual
776
01:17:39,870 --> 01:17:41,900
'Yaqub had attained expertise in it.'
777
01:17:42,500 --> 01:17:44,980
'He believed it could do miracles.'
778
01:17:45,060 --> 01:17:45,430
[pouring]
779
01:17:45,510 --> 01:17:48,500
'And he gave the credit
of all his success to this art.'
780
01:17:48,910 --> 01:17:50,560
[Prayer in Hebrew]
781
01:17:50,640 --> 01:17:53,500
'But Ezra's thinking was
different from his father.'
782
01:17:55,170 --> 01:17:56,900
[birds chirping]
783
01:17:57,000 --> 01:17:59,410
I got this for you from Rodriguez.
784
01:17:59,490 --> 01:18:00,520
For me?
785
01:18:01,200 --> 01:18:03,910
Jewish girls wear this on their wedding.
786
01:18:12,920 --> 01:18:14,450
[sky thundering]
787
01:18:15,990 --> 01:18:17,840
[rainfall]
788
01:18:27,060 --> 01:18:30,320
'Norah was pregnant
with Ezra's child.'
789
01:18:30,570 --> 01:18:33,220
'She was scared they
won't be allowed to get married'
790
01:18:33,820 --> 01:18:35,980
'due to religious differences.'
791
01:18:36,200 --> 01:18:38,570
Times when water was mixed
with wine is history now.
792
01:18:38,650 --> 01:18:40,120
Wine is wine.
793
01:18:40,300 --> 01:18:41,450
Water is water.
794
01:18:41,530 --> 01:18:45,120
The two have never been one.
And they never will.
795
01:18:46,570 --> 01:18:47,450
Father.
796
01:18:48,240 --> 01:18:50,030
'Yaqub didn't pay any heed to Ezra'
797
01:18:50,450 --> 01:18:52,700
'and held him captive
on Rodriguez island.'
798
01:18:53,870 --> 01:18:57,120
'Norah kept her hopes
on every boat that arrived.'
799
01:19:08,270 --> 01:19:11,210
'But how long could she keep
this secret from her parents?'
800
01:19:11,450 --> 01:19:15,310
'Days, weeks, months went by.
Ezra never returned.'
801
01:19:15,570 --> 01:19:18,910
'But Norah didn't mention
Ezra's name to anyone.'
802
01:19:22,090 --> 01:19:25,780
'And one day Abraham wrote his
last letter to Norah from Rodrigues'
803
01:19:26,530 --> 01:19:28,160
'and sent it through his servant.'
804
01:19:29,160 --> 01:19:32,450
Norah, we're not destined to meet.
805
01:19:33,380 --> 01:19:37,030
And please forgive me if you can.
806
01:19:37,410 --> 01:19:38,200
Ezra.
807
01:19:38,320 --> 01:19:39,790
[sighs]
808
01:19:40,620 --> 01:19:42,570
My child!
809
01:19:45,770 --> 01:19:47,410
Norah.
[crying]
810
01:19:51,530 --> 01:19:54,410
'Norah's father found
the reason behind her death.'
811
01:19:55,160 --> 01:19:57,740
'The villagers were waiting for Ezra.'
812
01:19:58,620 --> 01:20:02,510
'And what followed,
this island can never forget.'
813
01:20:02,740 --> 01:20:05,820
[Indistinct chatter]
814
01:20:08,410 --> 01:20:09,240
Stop.
815
01:20:09,530 --> 01:20:12,160
Father, father, father.
816
01:20:12,660 --> 01:20:13,910
Father.
817
01:20:14,570 --> 01:20:16,990
Leave him.
Don't beat him.
818
01:20:17,240 --> 01:20:18,410
What are you doing?
819
01:20:19,740 --> 01:20:21,780
- Ezra, run.
- Father.
820
01:20:24,070 --> 01:20:25,550
Ezra!
821
01:20:45,660 --> 01:20:47,470
Ezra, run.
822
01:21:08,410 --> 01:21:11,120
'Ezra's internal injuries were grave.'
823
01:21:11,490 --> 01:21:15,450
'Doctor told that Ezra wouldn't
be able to live a normal life again.'
824
01:21:18,890 --> 01:21:20,430
[crying]
825
01:21:21,320 --> 01:21:24,240
'Yakub couldn't bear to
see his son in this condition.'
826
01:21:24,740 --> 01:21:28,780
'And he didn't want to forgive
the people responsible for this.'
827
01:21:29,410 --> 01:21:32,040
'He wanted revenge
from the entire island.'
828
01:21:32,120 --> 01:21:35,160
'So he created the dybbuk
through Kabala.'
829
01:21:35,740 --> 01:21:39,280
'And he decided to keep Ezra's
spirit safe in a wine box.'
830
01:21:41,450 --> 01:21:44,370
'Yakub associated
a curse with the Dybbuk.'
831
01:21:45,160 --> 01:21:47,700
'When the last Jew on the island dies'
832
01:21:48,200 --> 01:21:50,990
'this dybbuk will possess
a body that will be potent enough'
833
01:21:51,070 --> 01:21:55,390
'to completely destroy
this land and its people.'
834
01:22:04,760 --> 01:22:07,050
'There's a condition
for making a dybbuk.'
835
01:22:07,130 --> 01:22:09,490
'The body cannot be buried or cremated.'
836
01:22:09,880 --> 01:22:13,370
'After the ritual,
Yaqub dumped Ezra's body'
837
01:22:13,700 --> 01:22:18,320
'eight nautical miles from
the lighthouse in the Indian Ocean.'
838
01:22:18,870 --> 01:22:22,910
'No one at the graveyard knew
that a fake body was being buried.'
839
01:22:23,410 --> 01:22:26,200
'Everyone believed it was Ezra's body.'
840
01:22:29,480 --> 01:22:31,840
[sky thundering]
841
01:22:42,830 --> 01:22:46,130
[rainfall]
842
01:22:50,950 --> 01:22:53,610
[engine reviving]
843
01:22:57,280 --> 01:23:00,240
'Yakub associated
a curse with the Dybbuk.'
844
01:23:00,990 --> 01:23:03,530
'When the last Jew on the island dies'
845
01:23:04,030 --> 01:23:06,870
'this dybbuk will possess
a body that will be potent enough'
846
01:23:06,950 --> 01:23:11,700
'of destroying this land
and its people completely.'
847
01:23:27,700 --> 01:23:30,410
But who's the girl
that Maahi kept seeing?
848
01:23:30,570 --> 01:23:33,990
Norah. She was trying to stop Ezra.
849
01:23:35,780 --> 01:23:38,260
He hasn't returned
my calls in two years.
850
01:23:38,450 --> 01:23:41,090
He has mellowed down a lot.
851
01:23:41,410 --> 01:23:45,030
You won't believe but
he dropped me to the airport.
852
01:23:45,110 --> 01:23:46,070
It's hard to believe.
853
01:23:46,150 --> 01:23:47,590
[phone ringing]
854
01:23:55,820 --> 01:23:56,660
Sam.
855
01:23:56,870 --> 01:23:59,200
Sanjay, you're back.
856
01:23:59,570 --> 01:24:00,960
Yeah, just landed.
857
01:24:01,040 --> 01:24:02,670
I am on my way home now.
858
01:24:03,030 --> 01:24:04,450
What about the consignment?
859
01:24:04,750 --> 01:24:05,700
It's arriving the day after tomorrow.
860
01:24:05,780 --> 01:24:08,570
Listen, I want you to
be extra careful this time.
861
01:24:09,120 --> 01:24:11,780
It's plutonium.
Categorized high risk.
862
01:24:12,030 --> 01:24:12,870
Okay?
863
01:24:12,950 --> 01:24:14,530
Don't worry. I'll handle it.
864
01:24:15,000 --> 01:24:15,820
Bye.
865
01:24:25,700 --> 01:24:28,260
You can see that the baby is moving.
866
01:24:34,090 --> 01:24:37,120
Mahi, it not illegal
here but why do you want to know?
867
01:24:37,530 --> 01:24:40,200
How does it matter
if it's a boy or a girl?
868
01:24:44,630 --> 01:24:45,890
[bell ring]
869
01:24:49,750 --> 01:24:50,950
[door clanking]
870
01:24:51,950 --> 01:24:52,820
Anyone home?
871
01:24:53,140 --> 01:24:55,740
Sir is taking a shower.
Madam's at the hospital with her mother.
872
01:24:56,380 --> 01:24:58,870
Did you hear what happened
at Mr. Milind's place?
873
01:24:59,300 --> 01:25:00,620
Yes.
874
01:25:00,700 --> 01:25:02,450
Did you see anyone
suspicious around his home?
875
01:25:02,620 --> 01:25:04,820
I would step out if I get
some time off from this place.
876
01:25:04,910 --> 01:25:06,490
Come in. Sir will be here soon.
877
01:25:07,280 --> 01:25:08,120
Come.
878
01:25:15,260 --> 01:25:16,450
What is all this?
879
01:25:17,350 --> 01:25:21,160
Don't ask, sir.
Madam's lost an anklet like this one.
880
01:25:21,240 --> 01:25:22,570
She can't seem to find it.
881
01:25:22,660 --> 01:25:24,120
We've searched the entire house.
882
01:25:25,340 --> 01:25:27,650
[anklet clanking]
883
01:25:29,240 --> 01:25:30,370
I'll get some coffee.
884
01:25:37,340 --> 01:25:38,620
[slurp]
885
01:26:16,350 --> 01:26:18,350
[engine reviving]
886
01:26:31,280 --> 01:26:34,490
Sam, the antique box...
887
01:26:35,280 --> 01:26:37,160
You hearing some
one's footsteps at night
888
01:26:37,660 --> 01:26:40,660
Mahi's missing anklet
and then Milind's dog.
889
01:26:41,990 --> 01:26:43,910
Don't you feel all this is connected?
890
01:26:45,950 --> 01:26:49,620
Sam, are you trying to hide something?
891
01:26:50,570 --> 01:26:52,740
- Is there...
- Sam. There you are.
892
01:26:53,100 --> 01:26:55,120
Mahi needs you. Hurry up.
893
01:27:01,910 --> 01:27:03,120
All okay, father?
894
01:27:05,620 --> 01:27:08,070
They have become victims
of someone else's revenge.
895
01:27:12,890 --> 01:27:13,910
[clank]
896
01:27:17,660 --> 01:27:18,930
[thump]
897
01:27:20,820 --> 01:27:22,070
[splash]
898
01:27:23,380 --> 01:27:24,710
I don't believe this, father.
899
01:27:25,530 --> 01:27:27,490
But if it's true then why them?
900
01:27:27,810 --> 01:27:31,110
There's no logical
explanation for these things.
901
01:27:32,570 --> 01:27:34,780
If what you're saying is true
902
01:27:34,870 --> 01:27:37,320
then the antique store's watchman Masood
903
01:27:37,500 --> 01:27:39,490
was the dybbuk's first victim.
904
01:27:41,160 --> 01:27:43,320
- What options do we have, father?
- Exorcism.
905
01:27:46,300 --> 01:27:47,950
That is the only option you have.
906
01:27:52,220 --> 01:27:53,530
It's Yom Kippur tomorrow.
907
01:27:54,230 --> 01:27:56,440
And according to Jewish people
908
01:27:56,520 --> 01:28:00,070
the lord decides who lives
or dies next year on this day.
909
01:28:00,380 --> 01:28:02,690
And that is written
in the judgment book.
910
01:28:04,100 --> 01:28:08,490
On the day of 'Yom Kippur' the spirit
must be separated from the body.
911
01:28:09,870 --> 01:28:13,660
And if that doesn't happen then the
spirit will completely possess the body
912
01:28:13,740 --> 01:28:15,370
and cause mayhem.
913
01:28:16,470 --> 01:28:17,880
Total destruction.
914
01:28:18,740 --> 01:28:20,320
And we don't have too long.
915
01:28:22,660 --> 01:28:24,450
But before performing the exorcism
916
01:28:24,530 --> 01:28:26,990
we must confirm everything that is
written in the book.
917
01:28:27,070 --> 01:28:29,950
And for that,
we must dig Abraham Ezra's grave.
918
01:28:30,350 --> 01:28:32,200
That cemetery is a heritage site,
how can we...
919
01:28:32,280 --> 01:28:36,240
What good is the heritage
site if the entire land is destroyed?
920
01:28:38,870 --> 01:28:40,410
Only few hours a left for Yom Kippur.
921
01:28:40,990 --> 01:28:41,780
Let's go.
922
01:28:43,790 --> 01:28:46,640
[vehicle approaching]
923
01:28:58,160 --> 01:29:00,360
Exorcism will be completed
924
01:29:01,490 --> 01:29:04,190
only after we dump the
dybbuk box before sunrise in
925
01:29:04,620 --> 01:29:08,570
the same place where
his body was dumped.
926
01:29:11,200 --> 01:29:14,450
Eight nautical miles
from the lighthouse.
927
01:29:16,870 --> 01:29:20,280
And I'll need 10 Jews
to complete the exorcism.
928
01:29:21,320 --> 01:29:23,780
At this hour...at short such notice...
929
01:29:23,860 --> 01:29:24,950
It is mandatory.
930
01:29:26,820 --> 01:29:30,990
To complete any Jewish
ritual one needs 10 Jews.
931
01:29:33,530 --> 01:29:35,000
It won't work otherwise.
932
01:29:44,950 --> 01:29:46,370
[clank]
933
01:29:48,470 --> 01:29:50,050
[metal door creaking]
934
01:30:34,490 --> 01:30:35,370
Markus.
935
01:30:36,520 --> 01:30:37,720
[digging]
936
01:30:55,180 --> 01:30:57,750
[thud]
937
01:31:10,490 --> 01:31:12,190
Everything written in the book is right.
938
01:31:13,720 --> 01:31:15,070
Ezra was never buried.
939
01:31:18,100 --> 01:31:20,930
[police siren blaring]
940
01:31:24,930 --> 01:31:28,150
[rainfall]
941
01:31:28,840 --> 01:31:30,660
[phone ringing]
942
01:31:33,350 --> 01:31:34,030
Hello.
943
01:31:34,120 --> 01:31:35,240
- Markus.
- Yes.
944
01:31:35,450 --> 01:31:36,950
Our fears have come true.
We have to rush to the nuclear hub.
945
01:31:37,120 --> 01:31:38,870
Fine, I'm on my way.
946
01:31:38,950 --> 01:31:40,870
Okay. Stop the car.
947
01:31:49,910 --> 01:31:53,740
And listen, call Sanjay
and meet me at the hub. Quick.
948
01:31:54,410 --> 01:31:55,200
And you?
949
01:31:55,620 --> 01:31:57,320
- I'll meet you directly at Synagogue.
- Okay.
950
01:31:57,410 --> 01:31:59,450
And listen, be careful.
951
01:31:59,700 --> 01:32:00,490
Go.
952
01:32:10,350 --> 01:32:12,420
[electricity crackling]
953
01:32:35,290 --> 01:32:36,780
[electric shocks]
954
01:32:55,650 --> 01:32:57,790
[breathing heavily]
955
01:33:19,270 --> 01:33:20,650
What is going on?
956
01:33:21,520 --> 01:33:22,660
Father?
957
01:33:23,350 --> 01:33:24,550
Mahi?
958
01:33:24,850 --> 01:33:26,060
Get me out of here.
959
01:33:28,520 --> 01:33:29,840
Why have you tied me up?
960
01:33:31,060 --> 01:33:32,140
Mahi, get me out of here.
961
01:33:32,230 --> 01:33:35,230
Sam. It's you.
962
01:33:37,340 --> 01:33:39,720
Abraham Ezra has possessed you.
963
01:33:40,190 --> 01:33:43,590
Yaqub Ezra's revenge
will be taken through you.
964
01:33:46,640 --> 01:33:50,490
You'll be responsible
for this island's destruction.
965
01:33:53,190 --> 01:33:57,100
That night it was a trap laid for you.
966
01:34:41,820 --> 01:34:44,520
[groans]
967
01:34:49,100 --> 01:34:50,180
[glass crackling]
968
01:35:18,520 --> 01:35:19,600
Mahi, please.
969
01:35:19,940 --> 01:35:20,890
Sam!
970
01:35:21,440 --> 01:35:22,270
Please...
971
01:35:22,560 --> 01:35:23,730
- Sam.
- Mahi.
972
01:35:26,310 --> 01:35:27,740
Who are you?
973
01:35:28,890 --> 01:35:30,950
I asked who are you?
974
01:35:33,850 --> 01:35:36,770
Ezra. Abraham Ezra
975
01:35:41,140 --> 01:35:42,270
What is it that you seek?
976
01:35:42,350 --> 01:35:45,060
You shouldn't be here.
977
01:35:51,890 --> 01:35:56,020
That night... I found it strange
seeing the access card in your hand.
978
01:35:57,140 --> 01:35:58,960
But soon I understood...
979
01:35:59,270 --> 01:36:03,060
why the spirit from the dybbuk
box would have possessed you.
980
01:36:03,440 --> 01:36:06,940
You could've fulfilled his
motive just by pressing a few buttons.
981
01:36:07,230 --> 01:36:09,310
Father, Sam is the target.
982
01:36:09,690 --> 01:36:10,480
But how?
983
01:36:10,560 --> 01:36:12,440
When Ezra's spirit
was released from the box
984
01:36:12,520 --> 01:36:15,940
he immediately possessed Mahi's child.
985
01:36:16,730 --> 01:36:18,860
But the unborn was the interim host.
986
01:36:18,940 --> 01:36:22,440
His real motive was the
destruction of this island.
987
01:36:22,890 --> 01:36:25,440
And what could be better
than a nuclear hub?
988
01:36:25,610 --> 01:36:27,640
Expose the entire place to radiation.
989
01:36:27,730 --> 01:36:30,940
And the easiest way for that was SAM.
990
01:36:40,160 --> 01:36:41,660
[keypad beep]
991
01:36:45,690 --> 01:36:48,400
Father, I need to
ask you one more thing.
992
01:36:48,480 --> 01:36:55,560
He only possessed those whose
body and spirit are not well aligned.
993
01:36:55,900 --> 01:36:58,620
For example, those with mental illness.
994
01:36:58,700 --> 01:37:00,770
Something like fear psychosis.
995
01:37:00,850 --> 01:37:02,520
Did Sam ever have such issues?
996
01:37:03,220 --> 01:37:04,100
Yes.
997
01:37:04,900 --> 01:37:06,560
'Sam was only seven'
998
01:37:06,640 --> 01:37:10,480
'when his parents' accident
took a heavy toll on his mind.'
999
01:37:11,210 --> 01:37:13,680
'He battled mental distress
for a couple of months.'
1000
01:37:14,020 --> 01:37:18,770
'But he became normal with
medication and counseling.'
1001
01:37:18,850 --> 01:37:23,960
So seeing Mahi in this condition,
made Sam mentally stressed again.
1002
01:37:24,450 --> 01:37:26,620
[breathing heavily]
1003
01:37:27,510 --> 01:37:29,890
We must find out the
gender of Mahi's child.
1004
01:37:30,140 --> 01:37:30,980
Why?
1005
01:37:31,290 --> 01:37:36,140
Because Ezra will only possess
Sam's body if Mahi's child is a male.
1006
01:37:36,690 --> 01:37:39,640
'When it was confirmed through
the scan that Mahi's child was a male'
1007
01:37:40,030 --> 01:37:42,640
'I was convinced
that Sam is possessed.'
1008
01:37:42,850 --> 01:37:45,730
'If Sam's conscious mind knew this'
1009
01:37:45,810 --> 01:37:47,560
'then the exorcism wouldn't
be possible.'
1010
01:37:47,640 --> 01:37:51,930
'So we had to continue
lying about Mahi's possession.'
1011
01:37:52,010 --> 01:37:54,220
'Maahi cooperated with us too.'
1012
01:37:54,300 --> 01:37:56,510
[sky thundering]
1013
01:37:58,400 --> 01:37:59,620
[electricity crackling]
1014
01:38:00,520 --> 01:38:01,720
[electric shocks]
1015
01:38:06,420 --> 01:38:09,760
[splash]
1016
01:38:18,230 --> 01:38:19,620
[lighting fire]
1017
01:38:27,270 --> 01:38:32,310
It's futile to stop me, Markus.
1018
01:38:33,430 --> 01:38:36,480
I won't leave until
I've destroyed everything.
1019
01:38:56,590 --> 01:38:59,360
I must fulfil my father's revenge.
1020
01:38:59,680 --> 01:39:04,230
Don't cross my path
if you want to live.
1021
01:39:17,160 --> 01:39:21,730
Put everything in this
box that binds you with Sam.
1022
01:39:23,140 --> 01:39:25,430
Without Sam's firm resolve
1023
01:39:26,140 --> 01:39:28,890
We cannot get the
spirit to leave his body.
1024
01:39:28,970 --> 01:39:31,220
[squish]
1025
01:39:45,450 --> 01:39:46,370
[chink]
1026
01:40:05,860 --> 01:40:07,950
Markus, these are Jewish tourists.
1027
01:40:08,450 --> 01:40:09,490
I've explained everything to them.
1028
01:40:10,610 --> 01:40:11,450
Father.
1029
01:40:14,360 --> 01:40:17,410
Mahi. Not you.
1030
01:40:34,030 --> 01:40:35,920
[door clanking]
1031
01:40:36,100 --> 01:40:38,910
Dybbuk will try to scare you.
1032
01:40:40,530 --> 01:40:44,320
But do not stop chanting come what may.
1033
01:40:46,160 --> 01:40:49,630
Your safety is my responsibility.
1034
01:40:51,920 --> 01:40:53,470
[splash]
1035
01:40:57,580 --> 01:41:03,870
[Prayer in Hebrew]
1036
01:41:08,030 --> 01:41:14,000
[Prayer in Hebrew]
1037
01:41:26,630 --> 01:41:28,190
[electricity crackling]
1038
01:41:36,160 --> 01:41:38,100
[fluttering]
1039
01:42:08,540 --> 01:42:10,800
[screaming]
1040
01:42:14,380 --> 01:42:16,300
[glass shatters]
1041
01:43:17,030 --> 01:43:17,860
Sam.
1042
01:43:20,820 --> 01:43:21,610
Sam.
1043
01:43:25,410 --> 01:43:26,200
S...
1044
01:43:55,920 --> 01:43:58,130
[Prayer in Hebrew]
1045
01:44:25,370 --> 01:44:28,100
[horn blaring]
1046
01:45:10,860 --> 01:45:11,700
Sam.
1047
01:45:14,990 --> 01:45:15,780
Sam.
1048
01:45:16,950 --> 01:45:18,530
Sam. Sam, wake up.
1049
01:45:18,950 --> 01:45:20,280
Open your eyes. Sam.
1050
01:45:20,780 --> 01:45:21,610
Sam.
1051
01:45:22,240 --> 01:45:23,280
Sam.
1052
01:45:23,360 --> 01:45:24,480
[breathing heavily]
1053
01:45:30,260 --> 01:45:31,600
Are you okay?
1054
01:45:37,450 --> 01:45:38,280
Sam.
1055
01:45:44,450 --> 01:45:46,360
Riyaz, we've to hurry.
1056
01:46:00,470 --> 01:46:02,770
[motorboat engine approaching]
1057
01:46:16,900 --> 01:46:18,110
Is this it?
1058
01:46:23,110 --> 01:46:24,650
[splash]
1059
01:46:34,290 --> 01:46:35,780
[phone ringing]
1060
01:46:39,250 --> 01:46:39,940
Hey, Sam.
1061
01:46:40,020 --> 01:46:41,750
'Marcus, there's some good news.'
1062
01:46:42,740 --> 01:46:44,500
Congratulations to both of you.
1063
01:46:44,830 --> 01:46:46,590
I am coming to meet
junior Sam right now.
1064
01:46:46,820 --> 01:46:48,800
We'll see you. Bye.
1065
01:46:48,880 --> 01:46:50,020
Bye.
1066
01:47:04,140 --> 01:47:05,270
Look at him.
1067
01:47:07,170 --> 01:47:08,220
[laughs]
66959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.