All language subtitles for dont.breathe.2.2021.1080p.bluray.x264-pignus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,328 --> 00:03:23,329 Yes. 2 00:03:30,753 --> 00:03:31,754 You failed. 3 00:03:31,838 --> 00:03:32,839 I didn't. 4 00:03:35,049 --> 00:03:37,009 The gun is in my hand. 5 00:03:37,885 --> 00:03:39,262 I thought I had it. 6 00:03:42,056 --> 00:03:43,975 Sorry, Father. I'll make it next time. 7 00:03:44,058 --> 00:03:46,185 Never take anything for granted. 8 00:03:47,395 --> 00:03:48,938 God will take it from you. 9 00:03:50,940 --> 00:03:52,191 Is God bad? 10 00:03:55,778 --> 00:03:56,821 God is fair. 11 00:04:00,616 --> 00:04:03,119 You almost got me, didn't you, boy? 12 00:04:23,848 --> 00:04:25,975 Did I get my white hair from you 13 00:04:26,058 --> 00:04:27,226 or from Mom? 14 00:04:29,937 --> 00:04:31,397 From your mother. 15 00:04:31,481 --> 00:04:33,941 I can't believe we don't have any pictures of her. 16 00:04:34,525 --> 00:04:36,736 Everything was destroyed in the fire. 17 00:04:36,819 --> 00:04:37,820 You know that. 18 00:04:38,488 --> 00:04:39,947 I could only save you. 19 00:04:44,452 --> 00:04:46,162 Was she beautiful? 20 00:04:51,459 --> 00:04:52,752 She was smart. 21 00:04:55,379 --> 00:04:56,506 Like you. 22 00:04:57,840 --> 00:04:59,175 How many did I get? 23 00:04:59,258 --> 00:05:00,343 All of them. 24 00:05:03,137 --> 00:05:05,807 So I get to go to town today, right? 25 00:05:08,935 --> 00:05:10,478 You failed survival. 26 00:05:12,480 --> 00:05:14,315 It's been three months. 27 00:05:15,691 --> 00:05:18,528 Plus, I just gave you a killer haircut. 28 00:05:19,195 --> 00:05:20,613 Trust me. 29 00:05:22,698 --> 00:05:25,368 You need to pass all your tests first. 30 00:05:37,839 --> 00:05:40,550 All right, apart from the usual, 31 00:05:40,633 --> 00:05:43,261 I have an order of five ferns, 32 00:05:43,344 --> 00:05:44,554 two ficuses, 33 00:05:44,637 --> 00:05:47,098 and the Columnea grandiosa. 34 00:05:48,057 --> 00:05:49,057 Gloriosa. 35 00:05:49,475 --> 00:05:50,475 Gloriosa. 36 00:05:51,561 --> 00:05:53,396 Am I taking Phoenix today? 37 00:05:53,479 --> 00:05:54,564 Not today. 38 00:05:54,647 --> 00:05:55,773 It's been a while. 39 00:05:56,482 --> 00:05:57,525 I said, no. 40 00:06:02,321 --> 00:06:03,948 You either loosen up that leash, 41 00:06:04,031 --> 00:06:06,367 or sooner or later, she'll bite it off. 42 00:06:20,715 --> 00:06:22,008 Go with Hernandez. 43 00:06:26,637 --> 00:06:28,222 Back by sunset! 44 00:06:28,306 --> 00:06:29,306 I will. 45 00:06:33,811 --> 00:06:35,354 Hey, Hernandez. 46 00:06:35,438 --> 00:06:36,564 Hey, gorgeous. 47 00:06:45,323 --> 00:06:46,991 ♪ Fly, bird ♪ 48 00:06:47,074 --> 00:06:49,160 ♪ Fly, bird ♪ 49 00:06:49,243 --> 00:06:52,371 ♪ All across the mighty sea ♪ 50 00:06:52,455 --> 00:06:53,956 ♪ Sing, girl ♪ 51 00:06:54,040 --> 00:06:58,127 ♪ Sing your little heart out for me ♪ 52 00:06:58,210 --> 00:06:59,211 That's beautiful. 53 00:07:00,212 --> 00:07:01,297 You made that up? 54 00:07:02,465 --> 00:07:05,176 I think my mom sang it to me when I was little. 55 00:07:05,718 --> 00:07:07,845 That first part's all I remember. 56 00:07:07,929 --> 00:07:09,472 You wanna pay her a visit? 57 00:07:11,891 --> 00:07:15,227 - But my father doesn't want... - I won't tell if you don't. 58 00:07:52,890 --> 00:07:54,475 ♪ Fly, bird ♪ 59 00:07:54,558 --> 00:07:56,352 ♪ Fly, bird ♪ 60 00:08:13,786 --> 00:08:18,040 Police have issued a statewide alert for Dr. Thomas Hanniman. 61 00:08:18,124 --> 00:08:19,291 He's believed to be running 62 00:08:19,375 --> 00:08:21,752 an organ trafficking ring in the Detroit area. 63 00:08:21,836 --> 00:08:22,752 Thank you. 64 00:08:22,753 --> 00:08:26,133 The alarming number of abductions has recently risen in the city. 65 00:08:26,215 --> 00:08:27,383 This is a developing story. 66 00:08:27,466 --> 00:08:30,094 We'll update you as more information comes to light. 67 00:08:30,177 --> 00:08:32,847 Now let's take a look at the weekend forecast. 68 00:08:32,930 --> 00:08:35,891 Good morning, everyone. I'm meteorologist Jerry... 69 00:08:43,899 --> 00:08:45,484 Everyone, pull. 70 00:08:45,568 --> 00:08:46,569 Help me. 71 00:08:47,486 --> 00:08:49,030 It's stuck. 72 00:08:51,824 --> 00:08:53,617 Hey, wanna try something? 73 00:08:54,201 --> 00:08:55,411 Okay. 74 00:08:58,748 --> 00:09:00,499 Do it. 75 00:09:09,133 --> 00:09:10,676 Faster, faster. 76 00:09:10,760 --> 00:09:12,053 I'm getting dizzy. 77 00:09:20,227 --> 00:09:22,897 Hey, guys. Come on in. Dinner. 78 00:09:24,356 --> 00:09:26,025 I don't wanna go inside. 79 00:09:26,108 --> 00:09:27,276 Come on, guys! 80 00:09:29,236 --> 00:09:30,780 "Covenant Shelter." 81 00:09:31,906 --> 00:09:33,949 - Race you. - Hey, wait up! 82 00:09:40,414 --> 00:09:42,208 - You having fun? - Mm-hm. 83 00:09:42,291 --> 00:09:43,918 All right, let's go. 84 00:09:44,001 --> 00:09:45,252 I need to pee. 85 00:09:45,336 --> 00:09:48,464 Okay, well, be quick. I don't wanna anger your father. 86 00:09:53,844 --> 00:09:55,721 ♪ Fly, bird ♪ 87 00:09:55,805 --> 00:09:57,640 ♪ Fly, bird ♪ 88 00:09:57,723 --> 00:10:00,726 ♪ All across the mighty sea ♪ 89 00:10:00,810 --> 00:10:02,353 ♪ Sing, girl ♪ 90 00:10:02,436 --> 00:10:06,690 ♪ Sing your little heart out for me ♪ 91 00:10:17,159 --> 00:10:18,744 Wow, you're pretty. 92 00:10:21,872 --> 00:10:23,499 What's your name, gorgeous? 93 00:10:23,582 --> 00:10:24,583 Mine's Raylan. 94 00:10:26,585 --> 00:10:27,586 I don't care. 95 00:10:29,672 --> 00:10:32,091 I need to go. My father's waiting for me. 96 00:10:41,600 --> 00:10:44,812 I snap my fingers and he'll bite your testicles off. 97 00:10:44,895 --> 00:10:47,523 Wow. 98 00:10:48,065 --> 00:10:49,065 Okay. 99 00:10:49,942 --> 00:10:53,154 Well, I'm sorry if I scared you. 100 00:10:53,779 --> 00:10:54,947 Who said you did? 101 00:11:07,126 --> 00:11:08,335 I'll see you around. 102 00:11:09,128 --> 00:11:10,337 Come on, Shadow. 103 00:11:18,179 --> 00:11:19,638 You okay? 104 00:11:19,722 --> 00:11:20,723 Yes. 105 00:11:20,806 --> 00:11:22,391 Just a weirdo. 106 00:11:22,474 --> 00:11:23,475 Yeah. 107 00:11:24,435 --> 00:11:26,604 No shortage of those around here. 108 00:11:41,035 --> 00:11:42,035 Follow them. 109 00:11:52,713 --> 00:11:53,881 Thanks, Hernandez. 110 00:11:54,673 --> 00:11:57,259 We had a lot of fun today. 111 00:11:57,343 --> 00:11:59,553 I'll take her again next week if you're okay with it. 112 00:11:59,637 --> 00:12:00,637 No. 113 00:12:01,013 --> 00:12:02,097 Today was enough. 114 00:12:08,354 --> 00:12:10,074 It's none of my business, but... 115 00:12:10,147 --> 00:12:11,147 You're right. 116 00:12:12,399 --> 00:12:13,399 It's not. 117 00:12:16,528 --> 00:12:17,655 You're a bad man. 118 00:12:21,116 --> 00:12:23,077 A man who's done terrible things. 119 00:12:28,123 --> 00:12:30,042 At least, I know you think that. 120 00:12:30,626 --> 00:12:33,003 Just like sometimes I do about myself. 121 00:12:35,130 --> 00:12:36,799 War changes us all. 122 00:12:37,883 --> 00:12:40,427 No soul returns holy from it. 123 00:12:42,763 --> 00:12:44,431 Don't make her pay for that. 124 00:12:48,435 --> 00:12:49,435 Thanks. 125 00:14:01,633 --> 00:14:05,179 You mind moving your vehicle off the road, please? 126 00:14:05,804 --> 00:14:06,804 This is... 127 00:14:09,558 --> 00:14:11,685 This is the only road back to town. 128 00:14:13,771 --> 00:14:14,771 You served? 129 00:14:14,813 --> 00:14:15,814 Yeah. 130 00:14:16,523 --> 00:14:17,566 We all did too. 131 00:14:19,026 --> 00:14:21,070 - Iraq? - Yeah. 132 00:14:21,153 --> 00:14:24,782 Dishonorably discharged from a dishonorable war. 133 00:14:27,409 --> 00:14:30,913 I'd say that makes us honorable somehow. Wouldn't you? 134 00:14:31,789 --> 00:14:32,789 No. 135 00:14:34,750 --> 00:14:37,586 Can you move your truck off the road now? 136 00:14:41,632 --> 00:14:42,633 Sure, baby. 137 00:14:43,717 --> 00:14:44,802 Whatever you want. 138 00:15:58,292 --> 00:16:00,586 Lessons next month. 139 00:16:01,795 --> 00:16:02,795 Okay. 140 00:16:03,297 --> 00:16:05,841 - I wanna go to school next year. - Huh. 141 00:16:06,925 --> 00:16:10,512 - This is school... - A real school, with other kids like me. 142 00:16:10,596 --> 00:16:12,181 Homeschool is safer. 143 00:16:12,264 --> 00:16:14,141 I don't wanna be safe. 144 00:16:14,224 --> 00:16:17,019 I wanna be normal. I wanna have friends. 145 00:16:17,102 --> 00:16:18,770 - I wanna live a... - Enough! 146 00:16:19,563 --> 00:16:20,563 Enough. 147 00:16:22,524 --> 00:16:25,319 I already lost a daughter once. 148 00:16:25,402 --> 00:16:27,070 I'm not losing you. 149 00:16:27,154 --> 00:16:28,864 But I'm lonely. 150 00:16:30,699 --> 00:16:33,285 You have no idea what it is to be alone. 151 00:16:34,995 --> 00:16:36,121 You have me. 152 00:16:40,459 --> 00:16:41,793 You're not enough. 153 00:17:44,523 --> 00:17:45,899 "Covenant Shelter. 154 00:17:47,150 --> 00:17:48,735 Your new home awaits you." 155 00:19:05,520 --> 00:19:06,520 Shadow? 156 00:19:50,357 --> 00:19:51,357 Shadow? 157 00:24:41,231 --> 00:24:42,232 Shadow. 158 00:24:48,655 --> 00:24:49,656 Oh, God. 159 00:26:52,821 --> 00:26:55,073 The box! Now! 160 00:26:56,950 --> 00:26:57,951 Go! 161 00:27:14,926 --> 00:27:16,469 Go get the girl. 162 00:27:31,985 --> 00:27:32,985 Open the door. 163 00:27:34,612 --> 00:27:35,655 Open up! 164 00:30:02,176 --> 00:30:03,886 What the fuck? 165 00:30:04,470 --> 00:30:05,513 Oh! 166 00:30:08,766 --> 00:30:09,892 Hang on, brother. 167 00:30:23,823 --> 00:30:24,907 Open your jaw. 168 00:30:26,075 --> 00:30:27,410 Stay still. 169 00:30:32,415 --> 00:30:33,541 Breathe, brother. 170 00:30:51,809 --> 00:30:53,478 The guy's a Navy SEAL. 171 00:31:08,785 --> 00:31:10,661 Fucking dead SEAL, bro. 172 00:32:11,806 --> 00:32:13,558 Better get out of there, kid. 173 00:32:25,528 --> 00:32:27,280 He's down there with you! 174 00:32:28,072 --> 00:32:30,158 Blind fuck is down there! 175 00:32:48,301 --> 00:32:49,343 Call Raylan. 176 00:33:25,213 --> 00:33:27,590 Metal box is almost full of water. 177 00:33:31,177 --> 00:33:32,970 You prefer to see the kid alive... 178 00:33:35,515 --> 00:33:37,058 you come in here. 179 00:33:40,061 --> 00:33:41,395 You think I'm fucking with you? 180 00:33:46,150 --> 00:33:47,150 No. 181 00:33:49,570 --> 00:33:51,989 There's a live wire about to reach the water. 182 00:33:52,073 --> 00:33:53,574 Come out, or she's fried! 183 00:34:09,549 --> 00:34:11,008 Clever fuck. 184 00:34:11,968 --> 00:34:13,219 No guns, huh? 185 00:34:14,637 --> 00:34:15,638 No problem. 186 00:36:51,168 --> 00:36:52,336 You're tough. 187 00:36:54,380 --> 00:36:55,673 But you're done. 188 00:37:07,935 --> 00:37:10,104 What the fuck? 189 00:37:10,187 --> 00:37:11,188 Yo, bro. 190 00:38:28,682 --> 00:38:31,018 Breathe. 191 00:38:31,101 --> 00:38:33,103 Come on, breathe. 192 00:38:34,563 --> 00:38:35,564 Breathe. 193 00:38:36,148 --> 00:38:37,148 Breathe. 194 00:38:43,948 --> 00:38:45,783 The old blind man did this? 195 00:38:45,866 --> 00:38:46,992 Uh-huh. 196 00:38:50,246 --> 00:38:51,413 Let's go. 197 00:39:08,013 --> 00:39:09,181 I can walk. 198 00:39:09,765 --> 00:39:11,225 I said, I can walk. 199 00:39:14,436 --> 00:39:15,437 What's happening? 200 00:39:27,533 --> 00:39:28,701 Cover the exits. 201 00:39:41,088 --> 00:39:42,548 What the fuck? 202 00:40:10,618 --> 00:40:12,286 They're still down here. 203 00:40:42,691 --> 00:40:43,984 What's happening? 204 00:40:45,444 --> 00:40:47,154 - Who are they? - I don't know. 205 00:41:32,032 --> 00:41:34,451 You don't need to be afraid, little girl. 206 00:41:36,704 --> 00:41:39,748 This has all just been one big misunderstanding. 207 00:41:51,385 --> 00:41:53,554 It's not me you need to be scared of... 208 00:42:00,102 --> 00:42:02,062 but the man standing next to you. 209 00:42:05,232 --> 00:42:06,984 Now, I don't know who he is. 210 00:42:10,779 --> 00:42:12,197 But I know who he's not. 211 00:42:21,582 --> 00:42:22,666 Should I tell her or you? 212 00:42:30,090 --> 00:42:31,175 Finish him, bro. 213 00:42:32,051 --> 00:42:33,052 No! 214 00:42:33,802 --> 00:42:36,305 - Dad! Dad, wake up. - Aren't you something? 215 00:42:38,432 --> 00:42:39,641 Let me go! 216 00:42:41,685 --> 00:42:42,811 Come on. 217 00:42:43,812 --> 00:42:44,813 No, it's okay. 218 00:42:48,817 --> 00:42:50,194 Yeah, there you go. 219 00:42:50,819 --> 00:42:51,819 There you go. 220 00:42:53,280 --> 00:42:55,074 You don't remember me, do you? 221 00:42:56,867 --> 00:42:58,619 Maybe this will help. 222 00:43:09,254 --> 00:43:10,254 See? 223 00:43:15,302 --> 00:43:16,302 What...? 224 00:43:19,389 --> 00:43:21,600 Years ago, there was a fire in our house. 225 00:43:22,392 --> 00:43:23,769 Cops blamed me. 226 00:43:24,603 --> 00:43:27,523 I spent eight years in prison, wondering if I'd ever see you again. 227 00:43:32,111 --> 00:43:34,363 I didn't even know if you were dead or alive. 228 00:43:39,284 --> 00:43:40,994 This creep here must have... 229 00:43:41,954 --> 00:43:44,039 found you and kept you for himself. 230 00:43:45,707 --> 00:43:47,209 Up next in local news, 231 00:43:47,292 --> 00:43:50,754 a meth lab caught fire in west Detroit this morning. 232 00:43:50,838 --> 00:43:53,549 Police were able to arrest the primary suspect. 233 00:43:53,632 --> 00:43:56,552 The man was taken into custody and could face charges 234 00:43:56,635 --> 00:43:59,721 for a large number of crimes committed over the past several years. 235 00:43:59,805 --> 00:44:03,016 You have no idea how much I've been waiting for this moment. 236 00:44:19,116 --> 00:44:20,367 Did he hurt you? 237 00:44:22,369 --> 00:44:25,998 But he did steal you away from me, and now he must die, you understand? 238 00:44:28,709 --> 00:44:29,710 Kill him. 239 00:44:30,419 --> 00:44:31,670 - No. - Fuck are you doing? 240 00:44:32,629 --> 00:44:35,132 Not in front of my kid. Do it outside. 241 00:44:40,804 --> 00:44:43,515 Wake up, you blind fuck. 242 00:44:46,852 --> 00:44:47,810 Fuck! 243 00:45:10,042 --> 00:45:11,376 Fucking coward. 244 00:45:18,467 --> 00:45:21,845 Take her to the truck while I hunt this motherfucker. Let's go. 245 00:45:28,352 --> 00:45:29,978 - Let me go! - What's wrong with you? 246 00:45:31,104 --> 00:45:32,439 Fucking wanna go home? 247 00:45:58,757 --> 00:46:00,300 I don't care who you are. 248 00:46:00,384 --> 00:46:02,469 I'm gonna teach you some fucking manners. 249 00:46:03,220 --> 00:46:04,972 You ungrateful little bitch. 250 00:46:23,991 --> 00:46:24,992 No. 251 00:46:33,375 --> 00:46:34,375 Stop. 252 00:46:35,294 --> 00:46:36,294 Please! 253 00:46:37,212 --> 00:46:38,463 Stop! 254 00:46:54,062 --> 00:46:55,647 Move. Go, go. 255 00:46:55,731 --> 00:46:57,441 Move. Now. 256 00:47:25,594 --> 00:47:26,845 Move! 257 00:47:39,608 --> 00:47:40,650 I'm sorry, man. 258 00:47:44,321 --> 00:47:47,824 - He's back in the house. - I know. He wants us to follow him. 259 00:47:50,327 --> 00:47:52,079 Enough of these silly games. 260 00:48:09,763 --> 00:48:11,098 It's his jacket. 261 00:48:13,350 --> 00:48:14,266 Attaboy. 262 00:48:14,267 --> 00:48:15,645 Attaboy. 263 00:48:17,604 --> 00:48:18,647 Wait. 264 00:48:18,730 --> 00:48:19,731 Stop. 265 00:48:22,234 --> 00:48:23,568 Is it true? 266 00:48:23,652 --> 00:48:24,778 Move. 267 00:48:24,861 --> 00:48:26,363 What's my real name? 268 00:48:26,446 --> 00:48:27,697 Get over here now! 269 00:48:27,781 --> 00:48:29,157 When's my birthday? 270 00:48:29,241 --> 00:48:31,159 - My real one? - Stop it! 271 00:48:31,243 --> 00:48:32,577 No, you stop it! 272 00:48:42,212 --> 00:48:43,296 Go! 273 00:49:52,282 --> 00:49:53,282 Hey. 274 00:51:13,405 --> 00:51:14,614 Phoenix! 275 00:51:15,907 --> 00:51:17,576 Calm down, girl. 276 00:51:20,370 --> 00:51:21,370 Calm down. 277 00:51:41,933 --> 00:51:42,933 Stay. 278 00:51:58,575 --> 00:51:59,826 Put her in the truck. 279 00:52:23,642 --> 00:52:25,143 Whoa, whoa, whoa. 280 00:52:27,312 --> 00:52:28,438 What are you doing? 281 00:52:29,356 --> 00:52:31,900 - Your dog's in there. - Dog's dead. 282 00:52:31,983 --> 00:52:33,568 You don't know that. 283 00:52:33,652 --> 00:52:35,195 You wanna go and find out? 284 00:53:32,544 --> 00:53:33,670 No! 285 00:56:28,970 --> 00:56:30,346 Good morning, princess. 286 00:56:39,147 --> 00:56:40,148 How you feeling? 287 00:56:45,528 --> 00:56:46,528 You all right? 288 00:56:48,656 --> 00:56:49,782 Wanna sit with me? 289 00:56:51,826 --> 00:56:53,453 Come, sit with me. Come on. 290 00:56:55,038 --> 00:56:56,080 Yeah. 291 00:56:57,165 --> 00:56:58,165 There you go. 292 00:56:58,708 --> 00:56:59,708 There you go. 293 00:57:00,919 --> 00:57:01,919 Yeah. 294 00:57:08,593 --> 00:57:09,594 Door's open. 295 00:57:11,304 --> 00:57:12,931 Not a prisoner anymore. 296 00:57:14,599 --> 00:57:17,310 You mean, I can go? 297 00:57:19,020 --> 00:57:20,021 If you want. 298 00:57:22,357 --> 00:57:25,693 Or you can stay here and find out who you really are. 299 00:57:34,494 --> 00:57:36,537 Do I have any brothers or sisters? 300 00:57:39,207 --> 00:57:40,625 Unfortunately, no. 301 00:57:43,461 --> 00:57:44,879 When's my birthday? 302 00:57:45,463 --> 00:57:46,589 February 20th. 303 00:57:49,217 --> 00:57:50,843 What was my mother's name? 304 00:57:53,221 --> 00:57:54,222 Josephine. 305 00:57:55,848 --> 00:57:57,058 Do I look like her? 306 00:58:00,895 --> 00:58:01,980 Yeah. 307 00:58:04,691 --> 00:58:05,691 You do. 308 00:58:08,319 --> 00:58:09,319 Tara. 309 00:58:10,697 --> 00:58:11,864 That's your real name. 310 00:58:13,950 --> 00:58:14,950 Tara. 311 00:58:16,911 --> 00:58:18,955 Everything that man told you is a lie. 312 00:58:20,248 --> 00:58:21,499 What happened to him? 313 00:58:23,167 --> 00:58:24,585 He got what he deserved. 314 00:58:26,754 --> 00:58:29,173 Hey. I'm not sorry. 315 00:58:29,841 --> 00:58:31,300 You shouldn't be either. 316 00:58:31,884 --> 00:58:32,885 I wanna go. 317 00:58:34,470 --> 00:58:36,305 Where? Where you gonna go? 318 00:58:36,389 --> 00:58:38,099 There's a shelter I know. 319 00:58:39,976 --> 00:58:43,521 Like I said, you're not a prisoner anymore. 320 01:00:01,349 --> 01:00:04,727 ♪ Fly, bird ♪ 321 01:00:08,189 --> 01:00:13,778 ♪ Fly, bird ♪ 322 01:00:17,406 --> 01:00:20,243 ♪ Out across the ♪ 323 01:00:23,079 --> 01:00:26,541 ♪ Great wide sea ♪ 324 01:00:27,792 --> 01:00:32,171 ♪ Sing, girl ♪ 325 01:00:33,089 --> 01:00:36,843 ♪ Sing, girl ♪ 326 01:00:37,385 --> 01:00:42,849 ♪ Sing your little heart out for me ♪ 327 01:00:44,892 --> 01:00:46,978 ♪ Fly, bird ♪ 328 01:00:48,938 --> 01:00:50,648 ♪ Fly, bird ♪ 329 01:00:53,818 --> 01:00:57,238 ♪ Fly across the mighty cliffs ♪ 330 01:00:58,573 --> 01:01:02,493 ♪ Sleep, girl ♪ 331 01:01:03,578 --> 01:01:06,455 ♪ Sleep, girl ♪ 332 01:01:09,584 --> 01:01:13,254 ♪ Mama's gonna give you A good-night kiss ♪ 333 01:01:17,675 --> 01:01:18,675 Mom? 334 01:01:21,137 --> 01:01:22,138 Like I said... 335 01:01:23,598 --> 01:01:25,308 everything he told you was a lie. 336 01:01:37,987 --> 01:01:39,405 My Tara? 337 01:01:44,410 --> 01:01:48,080 You... got so big. 338 01:01:52,752 --> 01:01:53,794 Can I hug you? 339 01:02:00,426 --> 01:02:01,427 Come here. 340 01:02:03,304 --> 01:02:04,597 Oh, God. 341 01:02:06,933 --> 01:02:08,309 Oh, God. 342 01:02:12,396 --> 01:02:13,648 Oh, God. 343 01:02:15,483 --> 01:02:17,693 Oh, baby, we missed you so much. 344 01:02:23,115 --> 01:02:25,159 Mm. 345 01:02:25,243 --> 01:02:26,577 There you are. 346 01:02:26,661 --> 01:02:31,624 You were such a beautiful baby. 347 01:02:42,218 --> 01:02:43,218 Get it out. 348 01:02:43,719 --> 01:02:44,971 Get it out. Come on. 349 01:02:45,554 --> 01:02:48,057 There you go. There you go. 350 01:02:48,140 --> 01:02:49,392 - There you go. - Sorry. 351 01:02:49,475 --> 01:02:51,686 Nothing to apologize for. 352 01:02:53,229 --> 01:02:54,563 Are you okay? 353 01:02:58,067 --> 01:03:01,237 The same fire that destroyed our family... 354 01:03:03,406 --> 01:03:06,033 it burned up my insides. 355 01:03:10,830 --> 01:03:13,499 Mom and Dad used to have a... 356 01:03:17,003 --> 01:03:18,003 kitchen... 357 01:03:19,839 --> 01:03:21,757 in the basement of our house, 358 01:03:21,841 --> 01:03:24,552 where we used to cook. 359 01:03:28,681 --> 01:03:30,766 It was for our business. 360 01:03:35,187 --> 01:03:36,314 Are you thirsty? 361 01:03:51,329 --> 01:03:52,329 Tara? 362 01:03:54,415 --> 01:03:55,833 I'm dying. 363 01:03:55,916 --> 01:03:56,916 What? 364 01:03:58,544 --> 01:04:00,671 The smoke from the chemicals... 365 01:04:01,922 --> 01:04:05,593 poisoned my blood and badly damaged my heart. 366 01:04:05,676 --> 01:04:08,554 I don't think I have much time left. 367 01:04:08,637 --> 01:04:10,514 Is there anything you can do? 368 01:04:20,066 --> 01:04:23,361 I heard you left flowers for me at our old house. 369 01:04:27,073 --> 01:04:28,366 Is that true? 370 01:04:31,827 --> 01:04:32,828 Oh... 371 01:04:34,580 --> 01:04:40,211 Weren't you wishing your mama was healthy and alive? 372 01:04:40,878 --> 01:04:41,878 Yes. 373 01:04:55,684 --> 01:04:57,436 I need a new heart, baby. 374 01:04:58,646 --> 01:05:00,314 But not just any heart. 375 01:05:00,981 --> 01:05:03,818 Doctor said it has to be a, um... 376 01:05:04,527 --> 01:05:06,570 It must be a... 377 01:05:08,030 --> 01:05:09,782 compatible donor. 378 01:05:13,953 --> 01:05:15,996 Like a direct relative. 379 01:05:18,707 --> 01:05:21,627 You hold the gift that can save your mama's life. 380 01:05:25,881 --> 01:05:28,217 And, baby, I need that gift. 381 01:05:47,736 --> 01:05:50,531 We'll finally be together as one. 382 01:05:52,741 --> 01:05:57,413 You'll live on in me. 383 01:06:26,692 --> 01:06:27,608 Go home. 384 01:06:29,111 --> 01:06:31,322 Shh. 385 01:06:31,405 --> 01:06:33,032 Shh! 386 01:08:20,973 --> 01:08:21,973 Go away. 387 01:08:23,892 --> 01:08:25,102 I said, go. 388 01:08:33,402 --> 01:08:34,402 Stay. 389 01:08:37,740 --> 01:08:38,740 Stay. 390 01:09:10,939 --> 01:09:11,939 Go home. 391 01:09:21,075 --> 01:09:22,159 Go home. 392 01:10:03,742 --> 01:10:06,954 I hope you understand the high risks of this procedure. 393 01:10:08,664 --> 01:10:10,249 I think I pay you enough. 394 01:10:10,332 --> 01:10:11,917 Shut up and do your job. 395 01:10:13,711 --> 01:10:15,212 Why is she still alive? 396 01:10:16,880 --> 01:10:18,966 If she's dead, so is her heart. 397 01:10:20,676 --> 01:10:24,346 I can't keep it fresh long enough without the proper equipment. 398 01:10:25,931 --> 01:10:28,600 I have to cut it out of her while she's still breathing. 399 01:10:30,978 --> 01:10:31,978 Hey. 400 01:10:32,771 --> 01:10:34,314 Hey, hey, hey. 401 01:10:34,398 --> 01:10:36,024 Hey, hey. 402 01:10:39,445 --> 01:10:40,446 Thank you. 403 01:11:01,341 --> 01:11:02,676 What's wrong with you? 404 01:11:04,636 --> 01:11:06,847 What they're doing in there is wrong. 405 01:11:08,640 --> 01:11:09,808 She's our cook. 406 01:11:11,518 --> 01:11:13,854 If she dies, there's no product. 407 01:11:14,646 --> 01:11:17,024 If there's no product, there's no us. 408 01:11:19,485 --> 01:11:20,694 Comprende? 409 01:11:22,946 --> 01:11:24,615 Still fucking wrong. 410 01:11:32,831 --> 01:11:33,831 Hey. 411 01:11:35,375 --> 01:11:37,211 - You ready? - Mm. 412 01:11:40,380 --> 01:11:41,380 Let's go. 413 01:12:05,614 --> 01:12:06,865 What the fuck? 414 01:12:12,704 --> 01:12:13,914 Go check it out. 415 01:13:31,700 --> 01:13:33,619 You killed my brother! 416 01:13:35,037 --> 01:13:37,039 You blind freak! 417 01:13:59,353 --> 01:14:02,940 I'm gonna carve your fucking head open like a pumpkin, man. 418 01:14:59,496 --> 01:15:01,164 This is for Shadow. 419 01:15:03,250 --> 01:15:04,250 Oh, fuck. 420 01:15:04,793 --> 01:15:06,086 No! 421 01:15:12,884 --> 01:15:13,885 It's him. 422 01:15:19,349 --> 01:15:22,227 How the hell did he find...? 423 01:15:40,579 --> 01:15:42,497 Disloyal fucking animal. 424 01:15:42,581 --> 01:15:44,041 Is everything okay? 425 01:15:46,209 --> 01:15:48,045 Yeah, everything's okay. 426 01:15:48,587 --> 01:15:50,297 - Everything's okay, I promise. - Baby... 427 01:15:50,380 --> 01:15:51,649 - Mm-hm? - ...should I be worried? 428 01:15:51,673 --> 01:15:53,341 No, no. Not at all. 429 01:15:53,425 --> 01:15:54,843 I got you. I got you. 430 01:15:54,926 --> 01:15:56,720 I can't work without power. 431 01:15:57,679 --> 01:15:58,679 Uh... 432 01:15:59,639 --> 01:16:00,974 Change of plans, then. 433 01:16:02,350 --> 01:16:04,227 Pack your things. Bring the girl. 434 01:16:04,311 --> 01:16:05,311 Raul. 435 01:16:07,355 --> 01:16:09,649 - Bring the men. Kill the blind man. - How many of us? 436 01:16:10,233 --> 01:16:11,526 All of you! 437 01:16:15,489 --> 01:16:16,489 Let's go. 438 01:17:49,749 --> 01:17:50,792 They're gonna kill her. 439 01:17:56,047 --> 01:17:57,716 And that's not cool with me. 440 01:18:01,469 --> 01:18:02,762 They're leaving now. 441 01:18:02,846 --> 01:18:06,892 The ladder behind you leads directly to them. You'd better hurry. 442 01:18:21,406 --> 01:18:22,406 Go left. 443 01:18:24,117 --> 01:18:25,117 That way. 444 01:18:28,663 --> 01:18:29,998 He'll kill you all. 445 01:18:39,925 --> 01:18:40,967 Fuck it. I'm out. 446 01:18:41,051 --> 01:18:42,093 Hey, hey! 447 01:18:42,177 --> 01:18:43,177 Hey! 448 01:19:08,495 --> 01:19:10,205 Good morning, motherfucker. 449 01:19:14,834 --> 01:19:16,586 - Baby. - Shh, shh, shh. 450 01:19:16,670 --> 01:19:17,670 It's okay. 451 01:19:17,712 --> 01:19:18,755 Stop it. 452 01:19:52,622 --> 01:19:53,622 Baby? 453 01:19:55,417 --> 01:19:56,501 Hello? 454 01:19:56,584 --> 01:19:58,295 I can't see you. 455 01:20:07,679 --> 01:20:09,222 Baby? 456 01:20:41,588 --> 01:20:43,340 Someone's here! Hurry! 457 01:20:44,924 --> 01:20:45,925 Baby? 458 01:21:10,033 --> 01:21:11,534 I got you, motherfucker. 459 01:21:23,421 --> 01:21:24,421 No. 460 01:21:24,839 --> 01:21:25,965 No! 461 01:21:26,049 --> 01:21:27,467 No! 462 01:21:36,267 --> 01:21:37,267 No. 463 01:21:39,687 --> 01:21:40,688 No! 464 01:22:32,907 --> 01:22:35,660 Phoenix! 465 01:23:07,484 --> 01:23:08,484 Now... 466 01:23:09,444 --> 01:23:11,321 you're gonna see 467 01:23:11,404 --> 01:23:12,822 what I see. 468 01:24:03,414 --> 01:24:04,415 Phoenix? 469 01:24:15,468 --> 01:24:16,468 Stop. 470 01:24:17,637 --> 01:24:18,637 Stop! 471 01:24:21,975 --> 01:24:22,975 You... 472 01:24:25,687 --> 01:24:27,522 You mustn't come near me. 473 01:24:33,987 --> 01:24:37,657 Everything he said... 474 01:24:40,868 --> 01:24:41,953 is true. 475 01:24:48,960 --> 01:24:51,087 I am no father. 476 01:24:56,050 --> 01:24:57,969 I have killed. 477 01:25:03,975 --> 01:25:04,975 I... 478 01:25:06,102 --> 01:25:07,520 have raped. 479 01:25:08,813 --> 01:25:09,813 I... 480 01:25:13,401 --> 01:25:14,611 am nothing. 481 01:25:20,617 --> 01:25:21,617 Nothing... 482 01:25:23,911 --> 01:25:25,204 but a monster. 483 01:25:31,753 --> 01:25:32,753 And you... 484 01:25:33,546 --> 01:25:35,340 cannot be around me. 485 01:25:37,467 --> 01:25:38,467 Ever. 486 01:25:40,762 --> 01:25:41,762 So go. 487 01:25:45,266 --> 01:25:46,726 Now. Go. 488 01:25:48,019 --> 01:25:49,270 Go! 489 01:26:21,177 --> 01:26:23,096 Oh, God. 490 01:27:13,062 --> 01:27:14,647 Tara? 491 01:27:38,254 --> 01:27:39,255 No. 492 01:27:41,716 --> 01:27:42,716 No. 493 01:27:43,259 --> 01:27:44,259 No. 494 01:27:48,890 --> 01:27:49,890 Please. 495 01:27:55,021 --> 01:27:56,856 No, no, no. 496 01:27:58,483 --> 01:27:59,525 Let me help you. 497 01:28:01,694 --> 01:28:02,904 I can save you. 498 01:28:09,035 --> 01:28:10,745 You already have. 499 01:29:56,100 --> 01:29:57,100 Hey. 500 01:29:59,228 --> 01:30:00,228 Hey. 501 01:30:01,647 --> 01:30:03,566 Think there's room for one more? 502 01:30:05,109 --> 01:30:06,193 I'm sure there is. 503 01:30:08,237 --> 01:30:09,238 What's your name? 504 01:30:13,993 --> 01:30:15,620 My name is Phoenix. 30684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.