All language subtitles for Yennanga.Sir.Unga.Sattam.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:31,320 --> 00:01:34,200
'All characters and events depicted
in this film are entirely fictitious'
4
00:01:34,320 --> 00:01:37,600
'This labor of love was not filmed to hurt
the sentiments of any caste or religion'
5
00:01:37,600 --> 00:01:39,560
'For this entire journey'
6
00:01:39,600 --> 00:01:42,000
'For this entire journey
the sole cause well past midnight'
7
00:01:42,040 --> 00:01:43,560
'The sole cause well past midnight'
8
00:01:43,600 --> 00:01:46,560
'The sole cause well past midnight
was an unexpected dream'
9
00:02:10,800 --> 00:02:14,720
'Sir, first I tried to make a film
about my own life, a kind of biopic'
10
00:02:15,160 --> 00:02:16,560
'A truly soulful story'
11
00:02:19,560 --> 00:02:21,040
- What is your name?
- Nandan, sami
12
00:02:21,080 --> 00:02:23,440
Random scumbags are begging
to become temple priests, 'na
13
00:02:25,560 --> 00:02:28,480
Only those who have a genuine need
should get a job in this quota system
14
00:02:28,560 --> 00:02:30,320
No! This is against the law
15
00:02:32,040 --> 00:02:35,040
Only if Brahmins study
without even time to breathe
16
00:02:35,200 --> 00:02:36,440
They can survive
17
00:02:36,480 --> 00:02:37,800
That's why it really hurts
18
00:02:37,840 --> 00:02:40,040
Why should I give up enjoying life
and study so hard?
19
00:02:41,080 --> 00:02:44,040
"O judges so conscientious"
20
00:02:44,080 --> 00:02:46,320
'Sir, How Is Your Law Fair?'
21
00:02:47,480 --> 00:02:48,680
'Only then I realized'
22
00:02:49,800 --> 00:02:52,560
'Theatrical release is tough
even for films in patriotic genre'
23
00:02:52,880 --> 00:02:54,160
'Chennai'
24
00:02:54,920 --> 00:02:56,880
'I decided to shift from a biopic'
25
00:02:57,800 --> 00:03:00,320
'To take a film on the life
I revelled and rejoiced'
26
00:03:05,320 --> 00:03:09,320
'Our hero JP and Avantika
are getting married tomorrow'
27
00:03:13,880 --> 00:03:15,440
Lift your leg high, sir
28
00:03:15,440 --> 00:03:16,880
Swing it back now
That's right, sir
29
00:03:18,800 --> 00:03:20,560
Sir, don't move, please
30
00:03:21,160 --> 00:03:23,440
Smile...now squeeze her waist, sir
31
00:03:23,520 --> 00:03:24,880
Madam, your reaction
32
00:03:25,160 --> 00:03:28,080
'Sir, one last snap, pose with
madam lying on the bonnet'
33
00:03:28,920 --> 00:03:30,200
'Liquor drinking prohibited'
34
00:03:30,280 --> 00:03:32,000
'The night before
the actual wedding'
35
00:03:32,000 --> 00:03:34,840
'A moment when everyone was
happy and relaxing peacefully'
36
00:03:37,880 --> 00:03:40,520
'That episode marked
the re-entry of Raniya Shoukath'
37
00:03:46,200 --> 00:03:48,520
'Episode #1'
38
00:04:09,160 --> 00:04:12,440
I believe not even the tip of
my fiance's finger has touched your body
39
00:04:12,480 --> 00:04:13,480
Hahn?!
40
00:04:13,640 --> 00:04:16,640
Not even a millimeter in my body is
left untouched by your fiance's finger!
41
00:04:16,880 --> 00:04:18,480
You have no idea about him
42
00:04:18,840 --> 00:04:21,840
He doesn't know how lucky he is.
43
00:04:35,480 --> 00:04:39,520
'Only if JP comes out of
this bathroom as a noble soul'
44
00:04:39,520 --> 00:04:41,320
'Tomorrow is his wedding'
45
00:04:41,360 --> 00:04:44,000
'But JP is a man with no morals'
46
00:04:45,600 --> 00:04:47,480
You'll know very soon
his merit on morality
47
00:04:47,520 --> 00:04:51,520
Just see how the girl I set up rushes out
of the bathroom yelling her throat hoarse!
48
00:04:52,840 --> 00:04:55,080
'Will JP come out
of this bathroom?'
49
00:04:55,640 --> 00:04:57,360
'Or as per Raniya's plan'
50
00:04:57,360 --> 00:05:00,360
'Whether that girl will rush out
and complain against JP'
51
00:05:01,080 --> 00:05:03,080
'Depending on the outcome
this ordinary incident'
52
00:05:03,080 --> 00:05:04,920
'...will turn into
an extraordinary event!'
53
00:05:06,920 --> 00:05:09,200
'Before we watch
this extraordinary event'
54
00:05:09,560 --> 00:05:11,440
'Opposite the airport in Chennai'
55
00:05:11,480 --> 00:05:15,480
'JP, a youngster lived in Nanganallur
hailing from a middle class background'
56
00:05:15,480 --> 00:05:19,840
'We are about to take a walk
down memory lane into his teen-hood'
57
00:05:34,480 --> 00:05:36,280
'For an incident to unfold'
58
00:05:36,360 --> 00:05:40,480
'Many words, different (wo)men
and venues are pre-requisites'
59
00:05:57,520 --> 00:05:58,520
'But'
60
00:05:58,560 --> 00:06:00,680
'For an interesting incident to take place'
61
00:06:01,200 --> 00:06:04,080
'God's grace is a necessity for sure'
62
00:06:05,560 --> 00:06:07,560
Why did you butt in, ma?
Look over there
63
00:06:07,600 --> 00:06:09,200
Sebastian is shooting a short film
64
00:06:09,200 --> 00:06:10,280
Bah! You ruined it
65
00:06:10,840 --> 00:06:12,280
Sorry, dude
Let's do it again
66
00:06:13,040 --> 00:06:14,760
- Is that so?
- Start, da
67
00:06:14,840 --> 00:06:15,920
Okay, go ahead
68
00:06:16,080 --> 00:06:17,080
Action
69
00:06:17,120 --> 00:06:19,280
'To ensure incidents are sweet and spicy'
70
00:06:19,640 --> 00:06:21,080
'God's handiwork'
71
00:06:21,600 --> 00:06:22,720
'That is'
72
00:06:23,400 --> 00:06:27,280
'In JP's life, as you will see
God has His hands full 24x7'
73
00:06:27,840 --> 00:06:29,080
Amma, not left as yet?
74
00:06:29,080 --> 00:06:30,120
'Because'
75
00:06:30,120 --> 00:06:31,600
Know how tough it is to shoot?
76
00:06:31,600 --> 00:06:33,600
'All the episodes in JP's life
are entertaining'
77
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
Don't yell
78
00:06:35,200 --> 00:06:38,360
'I am sure, audience will
experience this enjoyment'
79
00:06:45,600 --> 00:06:47,480
'Episode #3'
80
00:06:49,480 --> 00:06:52,520
'Year 2004, JP's exam
in his 1st year of undergrad'
81
00:06:53,120 --> 00:06:55,360
'He was hurriedly
getting ready for college'
82
00:06:55,760 --> 00:06:59,400
'He saw a flare of smoke
flash from his porch mysteriously'
83
00:06:59,720 --> 00:07:02,000
'Smoke is his father's deadly enemy'
84
00:07:04,200 --> 00:07:05,720
[coughing]
85
00:07:10,640 --> 00:07:12,480
I can't stand this smoke, please go
86
00:07:13,800 --> 00:07:15,720
Leave...go
Wheezing
87
00:07:15,760 --> 00:07:17,120
Bhai...bhai
88
00:07:27,000 --> 00:07:28,280
Bhaiii!
89
00:07:28,640 --> 00:07:30,840
He doesn't know how lucky he is.
90
00:07:33,280 --> 00:07:35,120
Appa...!
91
00:08:05,600 --> 00:08:07,840
He doesn't know how lucky he is.
92
00:08:08,400 --> 00:08:10,440
Appa got a sudden
wheezing attack
93
00:08:11,000 --> 00:08:13,840
Amma has gone out of town
I have to take care of him
94
00:08:14,400 --> 00:08:16,480
You know how much
appa means to me
95
00:08:25,080 --> 00:08:26,520
[phone ringing]
96
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
[coughing]
97
00:08:36,840 --> 00:08:37,920
[faking a cough]
98
00:08:37,920 --> 00:08:38,920
[coughing]
99
00:08:39,200 --> 00:08:40,360
[fake-coughing]
100
00:08:41,600 --> 00:08:43,200
Code word is clear, moron
101
00:08:44,080 --> 00:08:46,120
You bunked Practical exam
just as you said you would
102
00:08:46,360 --> 00:08:47,640
'What was your plan, da?'
103
00:08:47,640 --> 00:08:49,360
'How do you manage
to bunk so easily?'
104
00:08:49,480 --> 00:08:51,600
You assigned some job
to our Salman bhai it seems
105
00:08:52,360 --> 00:08:54,480
He took Benzoin incense powder
from my shop on credit
106
00:08:54,480 --> 00:08:55,600
'To smoke out some dog'
107
00:08:55,600 --> 00:08:56,640
'Bhai...!'
108
00:08:56,720 --> 00:08:58,360
'Salman bhai!'
109
00:09:02,920 --> 00:09:04,520
He's telling me
you will pay for it
110
00:09:04,560 --> 00:09:05,640
What's up with you?
111
00:09:10,720 --> 00:09:11,760
Come here
112
00:09:11,840 --> 00:09:16,080
'After this episode the relationship
between JP and his father'
113
00:09:16,720 --> 00:09:18,520
Appa, isn't it getting late
for work for you?
114
00:09:18,600 --> 00:09:20,200
No...why?
115
00:09:20,520 --> 00:09:22,480
You want to chase me out
and bring in some chick?
116
00:09:22,520 --> 00:09:24,480
'Your 'self service' is
making you lose weight!'
117
00:09:24,480 --> 00:09:25,600
'Watch out'
118
00:09:26,600 --> 00:09:27,720
'2006'
119
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
'College Farewell Day'
120
00:09:29,760 --> 00:09:32,200
'Episode #4
JP expressed his first love'
121
00:09:43,320 --> 00:09:44,680
Did you fall in love with me?
122
00:09:45,400 --> 00:09:46,560
I just can't believe it
123
00:09:47,480 --> 00:09:48,480
Yes, Fami
124
00:09:49,280 --> 00:09:51,840
He doesn't know how lucky he is.
125
00:09:52,080 --> 00:09:53,920
This bag filled with evidence is proof
126
00:09:53,920 --> 00:09:55,720
Can you tell me
how you followed me?
127
00:09:57,480 --> 00:09:59,200
Every time you attended college
128
00:09:59,200 --> 00:10:00,600
So did I
129
00:10:00,920 --> 00:10:02,760
If you were absent
I would bunk too!
130
00:10:02,800 --> 00:10:03,880
Are you mad or what?
131
00:10:04,200 --> 00:10:05,200
For your kind information
132
00:10:05,200 --> 00:10:08,760
My friend Jenny and I'll attend college
as if we had planned it earlier
133
00:10:09,360 --> 00:10:11,000
We will be absent
on the same day too
134
00:10:11,000 --> 00:10:13,080
Does that mean we are in love?
135
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
Not like that
136
00:10:15,840 --> 00:10:19,720
I have even followed you to
the browsing center you frequent regularly
137
00:10:20,840 --> 00:10:22,840
He doesn't know how lucky he is.
138
00:10:23,200 --> 00:10:25,200
'Not even aware
your headphones had slipped'
139
00:10:25,200 --> 00:10:26,840
He doesn't know how lucky he is.
140
00:10:27,360 --> 00:10:30,000
Then you realized and
you scooted, am I right?
141
00:10:30,480 --> 00:10:31,480
Fami
142
00:10:32,400 --> 00:10:33,400
Sorry, Fami
143
00:10:34,360 --> 00:10:36,280
Maybe the incident was demeaning
144
00:10:36,720 --> 00:10:37,720
But I
145
00:10:39,360 --> 00:10:40,600
Sincerely love you
146
00:10:41,200 --> 00:10:42,720
I haven't even noticed you
147
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
May be so
148
00:10:45,480 --> 00:10:48,480
When you turn to look at me
I turn away from you
149
00:10:48,840 --> 00:10:51,720
Dai! Were you obsessed like this
for the past 3 years?
150
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
He doesn't know how lucky he is.
151
00:10:54,280 --> 00:10:55,920
I'm leaving for Chattisgarh tonight
152
00:10:55,920 --> 00:10:57,720
Don't you dare
follow me there too
153
00:10:58,200 --> 00:11:00,200
Bad enough the Maoists are a solid pain!
154
00:11:00,200 --> 00:11:01,480
Who...? Maoist?
155
00:11:13,160 --> 00:11:14,680
I don't mind living
without Fami, da
156
00:11:15,920 --> 00:11:18,360
Wait and watch, I will marry
a girl from some other caste
157
00:11:19,080 --> 00:11:21,200
'JP's father is a Central Govt employee'
158
00:11:22,200 --> 00:11:23,840
'Though settled in Chennai'
159
00:11:23,920 --> 00:11:26,600
'He would choose a candidate
only from his caste and vote'
160
00:11:27,480 --> 00:11:29,360
But if this Press looks at us
161
00:11:29,920 --> 00:11:31,920
'Why segregate people
based on their caste?'
162
00:11:31,920 --> 00:11:34,280
'All men are equal'
They will go on this tirade
163
00:11:35,600 --> 00:11:36,840
What do you mean
'All are equal'?
164
00:11:36,880 --> 00:11:38,840
He doesn't know how lucky he is.
165
00:11:38,840 --> 00:11:40,560
Your patriotism protests, right?
166
00:11:41,360 --> 00:11:43,520
Everyone has a degree
of fanaticism in their minds
167
00:11:43,560 --> 00:11:45,320
But only people in our country
168
00:11:45,360 --> 00:11:47,120
'Blame it ONLY on casteism'
169
00:11:47,600 --> 00:11:49,360
'By marrying a girl
from another caste'
170
00:11:49,480 --> 00:11:51,480
'JP wanted his father
to be ashamed and insulted'
171
00:11:51,480 --> 00:11:53,120
'The first move in his plan'
172
00:11:53,120 --> 00:11:55,760
'Made him follow Fami, the girl
from Chattisgarh for 3 long years'
173
00:11:55,800 --> 00:11:57,560
Her constant shadow
that tentacle Jenny
174
00:11:58,200 --> 00:12:00,360
- Do you remember her?
- Of course, machi
175
00:12:00,400 --> 00:12:04,120
Whether exam hall or theater
they maintained a track record
176
00:12:04,920 --> 00:12:07,800
Don't call her 'tentacle'
She is a better bet than Fami
177
00:12:07,840 --> 00:12:09,840
He doesn't know how lucky he is.
178
00:12:09,840 --> 00:12:14,080
'My friend Jenny and I'll attend college
as if we had planned it earlier'
179
00:12:14,600 --> 00:12:16,200
'We will be absent
on the same day too'
180
00:12:25,000 --> 00:12:26,840
He doesn't know how lucky he is.
181
00:12:36,840 --> 00:12:38,600
Even our attendance is matching
182
00:12:40,840 --> 00:12:44,080
I have even followed you both to
the browsing center you frequent regularly
183
00:12:45,000 --> 00:12:47,280
On the day '7G' film was released
184
00:12:47,600 --> 00:12:50,200
'You were not even aware
your headphones had slipped'
185
00:12:50,200 --> 00:12:52,080
'You were busy watching
some 'hot' videos'
186
00:12:54,600 --> 00:12:55,840
Hello...madam
187
00:12:56,200 --> 00:12:58,480
Play 'Aal Thotta Bhoopathi'
from the film 'Youth'
188
00:12:58,840 --> 00:12:59,840
For my girlfriend
189
00:13:00,120 --> 00:13:02,840
'Sir, dedicating a romantic song?
You seem to be on cloud 9?'
190
00:13:03,080 --> 00:13:05,360
You can float on cloud 9 too
playing this song, madam
191
00:13:15,200 --> 00:13:16,200
'Deepavali'
192
00:13:34,920 --> 00:13:37,120
"Rain fell as drops on us"
193
00:13:37,120 --> 00:13:39,360
"Umbrella flew off our hands"
194
00:13:39,360 --> 00:13:43,480
"O' girl, seated as rain-shower
in my heart and mind to savor"
195
00:13:43,480 --> 00:13:47,840
"Ebony eyes sharp as a razor anew
my heart sliced right away right through"
196
00:13:47,840 --> 00:13:51,920
"Light as a feather, my love so divine
losing weight, I flit, I float on cloud 9"
197
00:13:51,920 --> 00:13:54,480
"Of your own accord, sweetheart
you changed too, never to part"
198
00:13:54,520 --> 00:13:56,080
Tirunelvelli girls are super, eh?
199
00:13:56,120 --> 00:13:58,720
Half sari, 'kumkum' on your forehead
200
00:13:58,720 --> 00:14:01,640
'Jumki', braided hair
What a lovely sight!
201
00:14:02,640 --> 00:14:04,840
He doesn't know how lucky he is.
202
00:14:05,640 --> 00:14:06,720
All yours!
203
00:14:07,360 --> 00:14:08,920
Who wants this silly add-on?
204
00:14:09,200 --> 00:14:13,400
"Rain fell as drops on us
Umbrella flew off our hands"
205
00:14:13,480 --> 00:14:17,480
"O' girl, seated as rain-shower
in my heart and mind to favor"
206
00:14:17,640 --> 00:14:21,920
"Ebony eyes sharp as a razor anew
my heart sliced right away right through"
207
00:14:21,920 --> 00:14:26,360
"Light as a feather, my love so divine
losing weight, I flit, I float on cloud 9"
208
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
'Those who succeeded in life
must have been failures in first love'
209
00:14:30,360 --> 00:14:33,080
'But if they had made
a success of their first love'
210
00:14:33,720 --> 00:14:35,480
'They would have scored
even better in life'
211
00:14:35,720 --> 00:14:37,200
'Will JP win her love?'
212
00:14:37,600 --> 00:14:38,920
'Or cut a sorry figure'
213
00:14:38,920 --> 00:14:40,920
'We will get to know
from the next episode'
214
00:14:43,200 --> 00:14:44,720
'Episode #5'
215
00:14:46,400 --> 00:14:48,480
Don't give me silly excuses
I'll get annoyed
216
00:14:48,480 --> 00:14:49,600
I'll be back soon
217
00:14:49,600 --> 00:14:50,840
If you come late
218
00:14:51,200 --> 00:14:52,400
That's it, I'll be so bugged
219
00:15:00,080 --> 00:15:02,080
- Hello...?
- 'Aunty, just listen to me'
220
00:15:02,560 --> 00:15:06,040
'Your daughter has planned to elope
with her lover and get married today'
221
00:15:06,080 --> 00:15:08,840
He doesn't know how lucky he is.
222
00:15:09,200 --> 00:15:10,560
What are you saying?
223
00:15:10,920 --> 00:15:12,200
First tell me
Who are you?
224
00:15:12,280 --> 00:15:14,520
'I am cautioning you not to
let your daughter go astray'
225
00:15:14,560 --> 00:15:16,920
'Talking to me like a dumbo!
Go, find your damn daughter'
226
00:15:17,920 --> 00:15:19,200
My dear...listen
227
00:15:41,840 --> 00:15:45,000
We are expecting some guests
Don't go out, stay at home
228
00:15:45,200 --> 00:15:46,840
He doesn't know how lucky he is.
229
00:15:46,840 --> 00:15:48,840
He doesn't know how lucky he is.
230
00:15:48,840 --> 00:15:50,360
What are you blabbering?
231
00:15:50,480 --> 00:15:51,640
[mobile ringing]
232
00:15:51,720 --> 00:15:53,480
Who the hell is calling you?
233
00:15:53,480 --> 00:15:54,840
He doesn't know how lucky he is.
234
00:15:58,600 --> 00:16:00,200
Give me the phone
I want to talk to her
235
00:16:00,200 --> 00:16:01,360
Didn't you hear me?
236
00:16:01,720 --> 00:16:02,720
GIVE IT TO ME
237
00:16:02,720 --> 00:16:04,080
Vasuki, I'll call later
238
00:16:04,080 --> 00:16:05,080
Look here
239
00:16:05,840 --> 00:16:07,360
We are expecting guests
240
00:16:07,360 --> 00:16:10,360
If you dare step out
I'll pickle you to pieces
241
00:16:12,640 --> 00:16:14,280
She is coming
Don't let her go out
242
00:16:17,080 --> 00:16:18,840
Ma, I need to wax
my hands and legs
243
00:16:18,840 --> 00:16:20,280
I'm going up to the parlor
244
00:16:20,360 --> 00:16:21,480
Will you let me out or not?
245
00:16:21,480 --> 00:16:23,080
I'll come with you
246
00:16:23,480 --> 00:16:25,200
I need to wax my hands too
247
00:16:25,360 --> 00:16:26,920
Look, my hand is so hairy
248
00:16:27,080 --> 00:16:28,080
Chee!
249
00:16:29,200 --> 00:16:30,360
CHEE!
250
00:16:30,360 --> 00:16:31,840
He doesn't know how lucky he is.
251
00:16:32,000 --> 00:16:33,920
You don't have the guts
to handle your daughter
252
00:16:34,360 --> 00:16:36,640
- Hello
- 'What's up with you?'
253
00:16:36,680 --> 00:16:39,440
'I gave up all my work and
waiting jobless here in the parlor'
254
00:16:39,720 --> 00:16:41,000
'Are you coming or not?'
255
00:16:41,920 --> 00:16:42,920
I am coming
256
00:16:43,000 --> 00:16:44,160
Amma
257
00:16:44,480 --> 00:16:45,480
Ma...!
258
00:16:46,440 --> 00:16:48,680
No guest has turned up, right?
259
00:16:49,080 --> 00:16:50,640
I will be back soon
260
00:16:51,920 --> 00:16:53,480
I'm your daughter, ma
261
00:16:53,760 --> 00:16:55,120
That's why she is suspicious
262
00:16:55,160 --> 00:16:56,680
You might elope
263
00:16:58,840 --> 00:17:00,600
Very funny!
Get lost...go
264
00:17:02,080 --> 00:17:04,920
I grabbed her mobile and hid it, anna
265
00:17:05,000 --> 00:17:08,400
Ask that fellow to bring his parents
We will finalize the alliance tomorrow
266
00:17:08,440 --> 00:17:12,160
What temerity to plan
on eloping and getting married!
267
00:17:25,360 --> 00:17:26,360
Nanganallur, bro
268
00:17:29,480 --> 00:17:31,920
I did what you said
I didn't let her out of the house
269
00:17:32,640 --> 00:17:35,600
Hope that good-for-nothing oaf
won't create any ruckus?
270
00:17:35,720 --> 00:17:37,120
He won't, aunty
271
00:17:37,200 --> 00:17:40,360
Because he has found himself a husband
in the registrar's office!
272
00:17:41,080 --> 00:17:43,080
'Is there a shortage of
females in our country?'
273
00:17:43,080 --> 00:17:45,000
'As long as they get together, fine'
274
00:17:45,200 --> 00:17:46,720
'Kaadhatti'
275
00:17:46,720 --> 00:17:49,080
Aunty, don't let Jenny out of-
276
00:17:49,280 --> 00:17:52,120
Jenny out of your sigh...t!
277
00:17:53,480 --> 00:17:54,480
Hi...!
278
00:17:55,200 --> 00:17:56,280
Hi, Jenny
279
00:17:57,480 --> 00:17:58,920
'Are you coming or not?'
280
00:18:03,080 --> 00:18:04,720
This is a crucial match
281
00:18:04,840 --> 00:18:06,520
And she calls you now for waxing
282
00:18:06,600 --> 00:18:07,600
What is waxing?
283
00:18:08,920 --> 00:18:09,920
Shaving
284
00:18:10,360 --> 00:18:11,360
Watch the match
285
00:18:11,480 --> 00:18:12,480
He hit a four
286
00:18:12,760 --> 00:18:14,200
'I told him right then'
287
00:18:14,200 --> 00:18:15,920
Go and wax happily
288
00:18:16,520 --> 00:18:17,720
But he refused to go
289
00:18:18,840 --> 00:18:20,480
I bought him 2 blades too
290
00:18:20,720 --> 00:18:23,760
'World cup or waxing
Wonder who will win this toss!'
291
00:18:23,920 --> 00:18:24,920
'Clear out'
292
00:19:00,520 --> 00:19:02,120
[cricket commentary]
293
00:19:02,520 --> 00:19:05,920
Madam, play 'Sakkarai Nilavae'
from the film 'Youth'
294
00:19:06,200 --> 00:19:07,600
'Sir, why such a sad song?'
295
00:19:07,640 --> 00:19:08,840
'Are you depressed?'
296
00:19:09,080 --> 00:19:11,200
Please play this song
sadly for me, madam
297
00:19:14,120 --> 00:19:16,760
"O moon so sweet above
You remind me of my lady love"
298
00:19:16,840 --> 00:19:19,200
"You dissolved to disappear
as I was looking at you, dear"
299
00:19:19,200 --> 00:19:22,080
"No peace of mind, I confess
Why do I feel so restless?"
300
00:19:22,080 --> 00:19:24,400
"You are not in my life, my princess"
301
00:19:24,440 --> 00:19:26,400
'Though JP struggled to win her back'
302
00:19:26,440 --> 00:19:28,720
'His girlfriend dumped him for good'
303
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
'After that JP withdrew into a shell'
304
00:19:31,720 --> 00:19:33,720
'Noticing his weird behavior'
305
00:19:34,120 --> 00:19:35,640
'Doctor, psychiatrist'
306
00:19:36,280 --> 00:19:38,080
'Even a numerologist advised him'
307
00:19:38,200 --> 00:19:39,840
'Episode #6'
308
00:19:43,000 --> 00:19:45,080
Your son is going through a bad phase
309
00:19:46,360 --> 00:19:49,080
He must be hiding like a girl
in his room, as soon as the sun sets
310
00:19:49,080 --> 00:19:50,080
So true, sir
311
00:19:50,360 --> 00:19:53,720
He goes in to shower and comes out
with a towel draped around him like a girl
312
00:19:53,920 --> 00:19:54,920
'My son?'
313
00:19:54,920 --> 00:19:56,720
He beats Lion King hollow!
314
00:19:59,640 --> 00:20:00,840
Problem isn't your home
315
00:20:00,920 --> 00:20:02,480
Lady of the house is jinxed
316
00:20:02,840 --> 00:20:04,360
Am I the cause for his behavior?
317
00:20:04,360 --> 00:20:07,200
You were named after
one of your ancestors, right?
318
00:20:07,920 --> 00:20:08,920
Yes, sir
319
00:20:09,080 --> 00:20:11,400
'Kadhatti' was named
after our family deity
320
00:20:12,360 --> 00:20:14,360
That female spirit is still
hovering around here
321
00:20:15,200 --> 00:20:17,400
Your husband calls out your name
and yells at you daily
322
00:20:17,440 --> 00:20:19,320
So that spirit can't
rest in peace it seems!
323
00:20:20,280 --> 00:20:21,280
Forget all that
324
00:20:21,520 --> 00:20:23,000
How do we redeem this now?
325
00:20:23,720 --> 00:20:26,480
We can change her name
Only then your problems will be solved
326
00:20:27,920 --> 00:20:30,480
What do I gain by changing
my name at this age?
327
00:20:30,720 --> 00:20:31,840
He doesn't know how lucky he is.
328
00:20:32,360 --> 00:20:36,840
He doesn't know how lucky he is.
329
00:20:37,200 --> 00:20:39,360
Can you stop this habit
of yelling at her daily?
330
00:20:39,840 --> 00:20:41,120
All that isn't necessary at all
331
00:20:41,120 --> 00:20:43,120
'I married Kadhatti
only to test my vocabulary!'
332
00:20:43,160 --> 00:20:44,200
Change her name
333
00:20:44,320 --> 00:20:46,600
Change her name by swearing
on sugar, I'll bring it now
334
00:21:02,920 --> 00:21:04,000
Genelia?
335
00:21:08,600 --> 00:21:10,200
Which Goddess, sir?
336
00:21:10,480 --> 00:21:11,480
Genelia
337
00:21:12,200 --> 00:21:13,360
Genelia
338
00:21:13,360 --> 00:21:14,400
Wow!
339
00:21:16,120 --> 00:21:17,840
He doesn't know how lucky he is.
340
00:21:19,840 --> 00:21:21,200
Whose name is the offering?
341
00:21:21,200 --> 00:21:22,840
He doesn't know how lucky he is.
342
00:21:23,400 --> 00:21:24,400
'Pooratadhi'
343
00:21:24,400 --> 00:21:26,120
[prayer for well-being]
344
00:21:27,760 --> 00:21:28,760
Your name?
345
00:21:29,600 --> 00:21:30,600
Genelia
346
00:21:32,280 --> 00:21:33,920
- Kindly repeat
- Genelia!
347
00:21:34,920 --> 00:21:35,920
Genelia?
348
00:21:38,360 --> 00:21:39,360
Genelia...?
349
00:22:01,280 --> 00:22:02,600
'Old newspaper for money'
350
00:22:02,600 --> 00:22:03,600
Genelia?
351
00:22:03,600 --> 00:22:05,080
What is your husband's name?
352
00:22:05,720 --> 00:22:06,840
He doesn't know how lucky he is.
353
00:22:07,600 --> 00:22:09,720
'Bless Genelia and her family'
354
00:22:13,360 --> 00:22:15,080
'Her new name is
Genelia it seems'
355
00:22:15,080 --> 00:22:16,720
'Want to marry a hep girl?'
356
00:22:17,280 --> 00:22:18,600
'Genelia'
357
00:22:19,480 --> 00:22:20,840
He doesn't know how lucky he is.
358
00:22:20,840 --> 00:22:22,840
He doesn't know how lucky he is.
359
00:22:24,600 --> 00:22:25,720
Hey! Listen
360
00:22:26,840 --> 00:22:27,840
What is this, da?
361
00:22:27,840 --> 00:22:28,880
Gift
362
00:22:29,600 --> 00:22:30,600
For whom?
363
00:22:31,320 --> 00:22:32,360
Amma
364
00:22:32,360 --> 00:22:33,840
He doesn't know how lucky he is.
365
00:23:06,920 --> 00:23:09,080
Do you love your mother so much?
366
00:23:10,480 --> 00:23:12,520
Who else will I love
more than you, ma?
367
00:23:18,920 --> 00:23:20,200
'Genelia'
368
00:23:23,840 --> 00:23:24,840
He doesn't know how lucky he is.
369
00:23:28,840 --> 00:23:30,840
He doesn't know how lucky he is.
370
00:23:30,840 --> 00:23:32,920
I told you it is permanent
when you came here
371
00:23:32,920 --> 00:23:34,080
I can't erase it
372
00:23:35,120 --> 00:23:36,600
About the job for my son-
373
00:23:36,920 --> 00:23:38,920
My son beats Lion King hollow!
374
00:23:40,640 --> 00:23:42,440
'Why do you lock
your room at 6:00 p.m, da?'
375
00:23:42,480 --> 00:23:43,680
- 'Open, da'
- Don't torture me
376
00:23:43,680 --> 00:23:45,320
Why are you in a jerkin
like James Bond?
377
00:23:45,360 --> 00:23:47,200
I told you not to trust her
378
00:23:47,280 --> 00:23:49,520
Look at your plight now
The walls are closing in
379
00:23:49,520 --> 00:23:51,760
Your only hope is
getting a sucker for a bride
380
00:23:55,000 --> 00:23:56,840
Why do I need one more loser?
381
00:23:57,360 --> 00:23:59,360
I already have one in my family
382
00:23:59,760 --> 00:24:01,360
[song from 'Raam']
383
00:24:02,720 --> 00:24:05,200
"As I sing this lullaby"
384
00:24:06,080 --> 00:24:08,760
"Mother, sleep like a baby"
385
00:24:09,520 --> 00:24:12,280
"Always lean on me"
386
00:24:16,640 --> 00:24:17,920
'Horoscope of Rajarajeswari'
387
00:24:17,920 --> 00:24:21,480
'JP's father went on a spree of finding
a bride for his son from their caste'
388
00:24:22,200 --> 00:24:25,720
'Thanks to his father's constant torture
to find him a bride, he started loafing'
389
00:24:26,080 --> 00:24:28,280
'With that came jobless junk-heads too'
390
00:24:33,280 --> 00:24:34,360
Oh my God!
391
00:24:34,360 --> 00:24:35,480
'Beedi'
392
00:24:35,480 --> 00:24:37,640
'They enjoyed wild rides
on empty roads'
393
00:24:37,680 --> 00:24:40,040
'They felt no one could
counter or contradict them'
394
00:24:40,200 --> 00:24:43,720
'First eligibility to be a rowdy is to
find an empty terrace and scream'
395
00:24:43,720 --> 00:24:45,200
'Chennai is under our control'
396
00:24:45,200 --> 00:24:47,360
'To be inspired by
villains in Tamil cinema'
397
00:24:47,360 --> 00:24:49,600
We are the Chennai rowdies!
398
00:24:49,840 --> 00:24:52,080
- We own Chennai, da
- Chennai is under our control
399
00:24:52,120 --> 00:24:53,720
Nanganallur is Kanchipuram district
400
00:24:53,760 --> 00:24:54,840
He doesn't know how lucky he is.
401
00:24:54,840 --> 00:24:56,760
Kanchipuram is under our control
402
00:24:56,800 --> 00:24:58,560
We own Kanchipuram, da
403
00:24:59,080 --> 00:25:01,360
One - two - three
404
00:25:01,720 --> 00:25:03,480
This is Arokiyaraj's underwear
405
00:25:03,480 --> 00:25:05,200
True to his name
Healthy and in one piece!
406
00:25:05,720 --> 00:25:07,480
'JP and Sebastian'
407
00:25:07,720 --> 00:25:10,360
'Ticked their haters list
one by one in St Thomas Mount'
408
00:25:10,400 --> 00:25:12,640
'By taking revenge
in absolutely weird ways'
409
00:25:13,200 --> 00:25:16,200
Look, it sags to one side
Must be Sabapathy's underwear
410
00:25:21,720 --> 00:25:25,520
Mother Mary, these bloody mongrels
are burning holes in all the underwear
411
00:25:25,600 --> 00:25:30,120
'None of the bigwigs in that area
expected this kind of rowdyism revenge'
412
00:25:31,840 --> 00:25:33,840
'When no one dared to confront them'
413
00:25:33,880 --> 00:25:35,800
'One girl alone
rose to the occasion'
414
00:25:35,840 --> 00:25:39,360
'Sebastian's girlfriend Rebecca'
415
00:25:39,640 --> 00:25:42,200
Listen, my friends are making me
bow my head in shame
416
00:25:42,720 --> 00:25:44,280
Ganging up with him, piss drunk
417
00:25:44,280 --> 00:25:47,200
You are confessing to Father about
ogling at middle aged aunties it seems
418
00:25:47,200 --> 00:25:48,800
Father is lamenting night and day
419
00:25:48,840 --> 00:25:51,720
You are demanding a B grade film
on cable TV early in the morning
420
00:25:51,760 --> 00:25:53,200
Height of torture it seems
421
00:25:53,280 --> 00:25:55,520
Even rowdyism can be excused
Your behavior is so juvenile
422
00:25:57,080 --> 00:25:58,480
- Rebecca
- Hey! Just listen
423
00:25:58,840 --> 00:26:00,920
If you want us to be in love
424
00:26:00,920 --> 00:26:02,720
JP should be out of your life
425
00:26:04,280 --> 00:26:05,440
Look, Rebecca
426
00:26:06,080 --> 00:26:07,720
He is my one and only friend
427
00:26:07,720 --> 00:26:08,840
Please understand
428
00:26:08,920 --> 00:26:10,400
That is your problem
429
00:26:10,440 --> 00:26:12,640
My father is well respected
in church and our community
430
00:26:12,720 --> 00:26:13,880
Don't ruin it for us
431
00:26:15,160 --> 00:26:16,160
Okay
432
00:26:16,600 --> 00:26:18,360
Until you beg me to befriend him
433
00:26:19,200 --> 00:26:20,480
I won't talk to him
434
00:26:20,840 --> 00:26:22,080
- Bye
- Get lost!
435
00:26:44,480 --> 00:26:46,080
He won't repeat his mistake
436
00:26:46,720 --> 00:26:47,840
I stand guarantee
437
00:27:01,720 --> 00:27:03,280
- JP...?
- Tell me
438
00:27:05,200 --> 00:27:07,080
Please stop embarrassing my father
439
00:27:08,720 --> 00:27:10,280
Didn't I tell you that day?
440
00:27:10,400 --> 00:27:12,000
He is my one and only friend
441
00:27:29,280 --> 00:27:30,400
Love birds!
442
00:27:30,440 --> 00:27:31,880
Lovely love birds!
443
00:27:32,920 --> 00:27:34,600
We rule Chennai city
444
00:27:34,720 --> 00:27:36,480
We are the 'Chennai rowdies'
445
00:27:36,480 --> 00:27:38,720
Chennai is under our control
446
00:27:38,720 --> 00:27:40,400
Noticing your father's
juvenile actions
447
00:27:40,400 --> 00:27:42,840
He doesn't know how lucky he is.
448
00:27:42,840 --> 00:27:45,120
Tell your father not to step
into our church, okay?
449
00:27:52,400 --> 00:27:53,760
I care two hoots
if he rots in hell
450
00:27:53,760 --> 00:27:55,200
Just leave my father alone
451
00:27:58,720 --> 00:28:00,640
'After a few exercises
and experience, in 2011'
452
00:28:00,640 --> 00:28:03,840
He doesn't know how lucky he is.
453
00:28:04,560 --> 00:28:05,680
'This time'
454
00:28:05,720 --> 00:28:08,680
'JP chose a mature girl and
started another love-journey'
455
00:28:11,600 --> 00:28:13,840
He doesn't know how lucky he is.
456
00:28:13,840 --> 00:28:17,360
'A post grad who was stuck for 5 years
in her Chartered Accountancy course'
457
00:28:17,480 --> 00:28:19,360
'A girl from an orthodox
Brahmin household'
458
00:28:19,600 --> 00:28:20,600
'Her good name'
459
00:28:20,840 --> 00:28:22,480
'Akshaya Ramanujam'
460
00:28:48,920 --> 00:28:53,080
"Hey! I am an 80's kid
I don't need Orkut"
461
00:28:53,080 --> 00:28:56,720
"You are my target, sweetheart"
462
00:28:56,920 --> 00:29:00,720
"Milk sweet from a Brahmin household
Cute and cuddly, my Miss World"
463
00:29:00,720 --> 00:29:04,840
He doesn't know how lucky he is.
464
00:29:04,840 --> 00:29:08,720
"My heart flutters like a butterfly
Seeing you, beats sky-high"
465
00:29:08,840 --> 00:29:12,720
"I intend following you
My flight is solo in an auto"
466
00:29:12,720 --> 00:29:16,720
"O' my dear petromax light
You glow ever so bright"
467
00:29:16,720 --> 00:29:20,920
"The way you draw a 'kolam'
Your style so hot; premium optimum"
468
00:29:21,080 --> 00:29:24,720
"Hey! I am an 80's kid
I don't need Orkut"
469
00:29:24,720 --> 00:29:28,920
"You are my target, sweetheart"
470
00:29:28,920 --> 00:29:32,760
"Milk sweet from a Brahmin household
Cute and cuddly, my Miss World"
471
00:29:32,840 --> 00:29:37,760
"Our chemistry sure as heaven worked out"
472
00:29:53,080 --> 00:29:57,080
"Hey! I am an 80's kid
Got electrified in high volt"
473
00:29:57,080 --> 00:30:00,920
"You are 24 carat gold, my soul-figure"
474
00:30:00,920 --> 00:30:05,080
"You blaze within me as tongues of fire
Yearning for you with desire; I perspire"
475
00:30:05,120 --> 00:30:08,600
"Wait at midnight
moon light white"
476
00:30:08,600 --> 00:30:12,720
"In the background I hear your voice
My mind starts to rejoice"
477
00:30:12,840 --> 00:30:15,600
"I will legalize the document
You are my land permanent"
478
00:30:15,600 --> 00:30:17,080
Basically I am
479
00:30:17,080 --> 00:30:18,360
A very shy type
480
00:30:18,360 --> 00:30:20,360
"Short-tempered koel
I want to see you smile"
481
00:30:20,360 --> 00:30:22,080
I feel comfortable
talking only to girls
482
00:30:23,120 --> 00:30:24,400
I feel the same way too
483
00:30:24,720 --> 00:30:27,120
Shy type to the core
I talk ONLY to girls!
484
00:30:27,440 --> 00:30:31,360
"You blaze within me as flames of fire
Yearning for you with desire; I perspire"
485
00:30:31,360 --> 00:30:35,720
"Me like midnight
You moon light white"
486
00:30:36,360 --> 00:30:37,920
"80's kid"
487
00:30:38,360 --> 00:30:39,720
"My milk sweet"
488
00:30:40,360 --> 00:30:41,720
"Sweetheart"
489
00:30:42,360 --> 00:30:44,200
"Work-out"
490
00:30:44,360 --> 00:30:45,360
"80's kid"
491
00:30:45,400 --> 00:30:48,840
He doesn't know how lucky he is.
492
00:30:49,600 --> 00:30:50,920
'Episode #8'
493
00:30:52,360 --> 00:30:53,360
Ap-
494
00:30:55,200 --> 00:30:56,200
Appa
495
00:30:57,200 --> 00:30:59,840
He doesn't know how lucky he is.
496
00:31:00,080 --> 00:31:03,200
I can't dream of marrying
anyone else other than him
497
00:31:03,360 --> 00:31:04,400
Please
498
00:31:05,080 --> 00:31:07,600
Why don't you talk to him
just once for my sake?
499
00:31:07,600 --> 00:31:11,080
I am least bothered
about caste and community
500
00:31:13,080 --> 00:31:14,840
He doesn't know how lucky he is.
501
00:31:15,600 --> 00:31:16,840
But he is an alcoholic!
502
00:31:16,840 --> 00:31:18,520
'I made a thorough enquiry'
503
00:31:18,640 --> 00:31:20,640
He gets drunk like a skunk it seems
504
00:31:20,720 --> 00:31:24,080
We have already gone through hell
because of ONE drunkard in our family
505
00:31:24,720 --> 00:31:26,360
I don't want to add
one more to the list
506
00:31:26,360 --> 00:31:28,560
Paaaa....please, pa
507
00:31:29,200 --> 00:31:30,920
Just once, for my sake
508
00:31:38,480 --> 00:31:40,840
He doesn't know how lucky he is.
509
00:31:41,200 --> 00:31:43,200
It is 9'o clock now
510
00:31:43,360 --> 00:31:44,480
Sunday night
511
00:31:45,600 --> 00:31:47,840
He doesn't know how lucky he is.
512
00:31:48,200 --> 00:31:49,920
He is my son-in-law
513
00:31:50,920 --> 00:31:52,720
But if he is fully tanked
514
00:31:53,840 --> 00:31:55,840
He doesn't know how lucky he is.
515
00:31:56,200 --> 00:31:57,600
'The reason being'
516
00:31:57,600 --> 00:32:00,480
We have already had a tough time
because of ONE alcoholic in our family
517
00:32:02,360 --> 00:32:03,920
[phone ringing]
518
00:32:07,720 --> 00:32:09,480
I'll be there in half an hour
519
00:32:09,480 --> 00:32:11,080
I'll prove I am a teetotaler
520
00:32:11,080 --> 00:32:13,360
I'll make your father accept
I am his son-in-law
521
00:32:14,480 --> 00:32:16,360
'Take the water packet
for mixing the booze'
522
00:32:25,360 --> 00:32:27,200
[whimpering]
523
00:32:27,200 --> 00:32:28,720
Wait, your turn next
524
00:32:28,720 --> 00:32:30,840
He doesn't know how lucky he is.
525
00:32:33,920 --> 00:32:36,840
He doesn't know how lucky he is.
526
00:32:44,080 --> 00:32:45,080
Amma is calling me
527
00:32:45,080 --> 00:32:46,640
Why is she calling you now?
528
00:32:46,720 --> 00:32:49,480
- Hello?
- We just reached Tiruvannamalai
529
00:32:49,520 --> 00:32:51,640
I can't find the charger
One with the small pin
530
00:32:51,680 --> 00:32:52,680
Did you take it?
531
00:32:52,720 --> 00:32:54,920
Why did you reach
so late at night, ma?
532
00:32:55,080 --> 00:32:56,480
You had dinner, ma?
533
00:32:57,360 --> 00:32:58,600
Jinx of a jerk!
534
00:32:58,640 --> 00:33:00,920
Why this sudden flow
of care and concern?
535
00:33:00,920 --> 00:33:02,360
'Are you drunk?'
536
00:33:02,360 --> 00:33:03,840
He doesn't know how lucky he is.
537
00:33:03,840 --> 00:33:05,360
[angry tirade]
538
00:33:07,200 --> 00:33:08,360
'Hang up, damn you!'
539
00:33:11,480 --> 00:33:12,720
Guava toffee
540
00:33:13,480 --> 00:33:14,480
Point #1
541
00:33:15,080 --> 00:33:16,840
He doesn't know how lucky he is.
542
00:33:18,720 --> 00:33:19,920
[loud belch]
543
00:33:26,200 --> 00:33:27,480
Point # 2
544
00:33:27,480 --> 00:33:29,480
If you booze, don't belch
545
00:33:30,360 --> 00:33:31,360
Clear out!
546
00:33:32,720 --> 00:33:34,600
Machi...machi
547
00:33:34,720 --> 00:33:35,720
Dude
548
00:33:35,720 --> 00:33:36,720
Machi, listen
549
00:33:37,720 --> 00:33:38,920
Can you smell liquor on me?
550
00:33:39,000 --> 00:33:41,520
How many times to tell you?
I'll break all your teeth, da
551
00:33:41,520 --> 00:33:42,760
No one can point
a finger at us
552
00:33:43,120 --> 00:33:44,200
We are safe, da
553
00:33:44,200 --> 00:33:45,720
Again we are safe
554
00:33:45,720 --> 00:33:48,600
Don't turn that side
Drunken louts are squabbling
555
00:33:48,600 --> 00:33:50,920
Stinking to high heaven
Wonder what crap they drank!
556
00:33:53,600 --> 00:33:54,600
Point #3
557
00:33:54,640 --> 00:33:56,400
'Don't stand close to her father'
558
00:33:58,720 --> 00:34:00,600
That man should reek of alcohol
559
00:34:34,080 --> 00:34:35,200
Vanakkam
560
00:34:39,080 --> 00:34:40,200
You know
561
00:34:40,360 --> 00:34:43,200
You know why I didn't want
an alcoholic as a son-in-law?
562
00:34:43,360 --> 00:34:46,720
My family went to the dogs
all because of a drunkard
563
00:34:47,880 --> 00:34:49,720
Do you know who that drunkard is?
564
00:34:49,720 --> 00:34:50,840
He doesn't know how lucky he is.
565
00:34:52,640 --> 00:34:53,760
I, me, myself!
566
00:34:53,760 --> 00:34:55,760
'King Harischandra's greatgrandson!'
567
00:34:56,280 --> 00:35:00,920
I got back home only last month
after being treated for my addiction
568
00:35:01,920 --> 00:35:03,360
But I have a speciality
569
00:35:04,360 --> 00:35:06,480
All I have to do is
just sniff any bottle of liquor
570
00:35:06,600 --> 00:35:08,840
He doesn't know how lucky he is.
571
00:35:09,920 --> 00:35:11,080
Tell me, sir
572
00:35:11,080 --> 00:35:13,360
Can you smell alcohol on me?
573
00:35:13,840 --> 00:35:15,920
You are the one reeking of liquor!
574
00:35:24,920 --> 00:35:27,360
The scent you can smell on my shirt
575
00:35:27,400 --> 00:35:28,760
That's whiskey
576
00:35:29,920 --> 00:35:31,680
But what I can smell from you
577
00:35:32,120 --> 00:35:33,760
That is Bullet beer
578
00:35:34,200 --> 00:35:36,200
7.5% strong
579
00:35:36,200 --> 00:35:37,880
Are you selling salt to the sea!
580
00:35:38,720 --> 00:35:39,920
You drunk street dog!
581
00:35:39,920 --> 00:35:41,080
'Behave yourself'
582
00:35:41,920 --> 00:35:45,600
"Let it be, forgo
Dude, let it go"
583
00:35:49,200 --> 00:35:52,840
He doesn't know how lucky he is.
584
00:35:54,080 --> 00:35:56,360
They dumped me showing
their casteist frenzy
585
00:35:57,080 --> 00:35:58,840
He doesn't know how lucky he is.
586
00:35:58,920 --> 00:36:01,360
Best idea to spread
that rumor about her, da
587
00:36:02,200 --> 00:36:03,600
She is safe
588
00:36:04,920 --> 00:36:06,600
'A Few Years Later'
589
00:36:06,920 --> 00:36:08,920
'All those who are jobless in life'
590
00:36:09,600 --> 00:36:14,840
He doesn't know how lucky he is.
591
00:36:15,720 --> 00:36:18,200
'Yes, JP has also reached that stage'
592
00:36:19,840 --> 00:36:22,360
'He fitted himself into
the shoes of a film director'
593
00:36:23,080 --> 00:36:27,720
'He truly believed he is the only savior
of the wilting occupation of farmers'
594
00:36:28,360 --> 00:36:31,480
'Concept was how corporate companies
are destroying agriculture in toto'
595
00:36:31,920 --> 00:36:34,920
'But JP was always in doubt
if the corporate companies'
596
00:36:35,080 --> 00:36:38,360
'...were national
or international'
597
00:36:38,360 --> 00:36:41,080
'Despite that confusion he completed
his script with a solid message'
598
00:36:41,080 --> 00:36:42,720
'In case is film isn't received well'
599
00:36:42,760 --> 00:36:44,760
'He can get a name as
the preacher director'
600
00:36:44,800 --> 00:36:49,320
'At least he will be invited as chief guest
to college functions in Kanchipuram'
601
00:36:50,200 --> 00:36:52,080
- How is the story?
- Soooper, JP
602
00:36:52,080 --> 00:36:54,720
Only snag is the screenplay
needs to be more gripping
603
00:36:54,720 --> 00:36:58,840
He doesn't know how lucky he is.
604
00:36:58,840 --> 00:37:01,600
Out of focus and in the trac-
605
00:37:01,600 --> 00:37:02,760
Adding incense to smoke?
606
00:37:02,760 --> 00:37:04,600
Think you're Syd Field
to discuss screenplay
607
00:37:04,600 --> 00:37:05,840
He doesn't know how lucky he is.
608
00:37:06,080 --> 00:37:07,600
Don't tell anyone
609
00:37:07,600 --> 00:37:09,080
They will steal your concept
610
00:37:09,080 --> 00:37:11,200
Don't tell anyone
They will flick it
611
00:37:11,200 --> 00:37:13,080
'The story is still in rough draft stage'
612
00:37:13,080 --> 00:37:16,080
'All this hype of his script being stolen
and someone else bagging an award'
613
00:37:16,200 --> 00:37:17,640
'Gave him the shivers'
614
00:37:18,440 --> 00:37:19,680
'Not only that'
615
00:37:19,720 --> 00:37:23,720
'Films were being released
by the dozen on saving agriculture'
616
00:37:23,760 --> 00:37:26,280
'He didn't want to be
an also-ran in that list'
617
00:37:27,080 --> 00:37:28,840
He doesn't know how lucky he is.
618
00:37:35,600 --> 00:37:37,720
'Early dawn on Bakrid
an Islamic festival'
619
00:37:38,200 --> 00:37:39,360
'He met her'
620
00:37:40,360 --> 00:37:41,360
'Her name'
621
00:37:42,360 --> 00:37:43,360
'Raniya'
622
00:37:44,000 --> 00:37:45,280
'Raniya Shoukath'
623
00:37:50,840 --> 00:37:52,720
'When you meet a few girls'
624
00:37:52,760 --> 00:37:54,720
'You can easily carry on
with life without them'
625
00:37:54,720 --> 00:37:57,360
'But the doubt arises,
why lead such a life?'
626
00:38:02,400 --> 00:38:04,840
'His countless love-experiences
sent JP a strong signal'
627
00:38:06,480 --> 00:38:08,040
'You will flip for this girl 101%'
628
00:38:10,840 --> 00:38:13,000
'Fine, if a person who has
experienced it say so'
629
00:38:14,520 --> 00:38:16,280
'But if voice of experience speaks?!'
630
00:38:40,360 --> 00:38:45,360
"My spicy 'biriyani'
You are my pulse, honey"
631
00:38:45,360 --> 00:38:50,200
"Wherever you go
my feet will follow you"
632
00:38:50,200 --> 00:38:55,080
"My tasty delicious 'biriyani'
You are my heartbeat, honey"
633
00:38:55,080 --> 00:39:00,080
"Daily wherever you go
my feet will duly follow you"
634
00:39:00,080 --> 00:39:05,600
"You pushed me into the alcove
of your soulful eyes, my love"
635
00:39:05,600 --> 00:39:10,200
"With just a dismissive glance
do not reject me at once"
636
00:39:10,200 --> 00:39:15,080
"My spicy 'biriyani'
You are my pulse, honey"
637
00:39:15,080 --> 00:39:20,600
"Wherever you go
my feet will follow you"
638
00:39:45,280 --> 00:39:50,280
"When I hum a tune within me
your moon-face I can see"
639
00:39:50,280 --> 00:39:55,200
"My mind flies spontaneously
O' I am on cloud 9 blissfully"
640
00:39:55,200 --> 00:40:00,080
"As Allah I will worship you
I'll go down on my knees anew"
641
00:40:00,120 --> 00:40:04,720
"Your path, my dear parakeet
even my feet go gaga complete"
642
00:40:04,720 --> 00:40:09,720
"My vision, heavy in my heart ardent
look at me for just a moment"
643
00:40:09,720 --> 00:40:14,480
"Even if you don't look back at me
I'll follow you diligently daily"
644
00:40:14,520 --> 00:40:19,600
"My tasty delicious 'biriyani'
You are my heartbeat, honey"
645
00:40:19,600 --> 00:40:24,920
"Wherever you go
my feet will follow you"
646
00:40:44,720 --> 00:40:49,760
"I will tan your skin as sunshine rays
I'll track you down like a train always"
647
00:40:49,840 --> 00:40:54,720
"The way you sway every second
embeds in my heart spellbound"
648
00:40:54,720 --> 00:40:59,720
"Imagining me to be a fish
you lure me with utmost relish"
649
00:40:59,760 --> 00:41:04,640
"You are my lap when the cool winds blow
My destiny where my heart beats a tattoo"
650
00:41:04,720 --> 00:41:09,480
"Myriad drops of my life's expression
My heart beats in your direction"
651
00:41:09,520 --> 00:41:14,480
"You are my Goddess precious
My crescent moon auspicious"
652
00:41:14,840 --> 00:41:16,720
'Mattress for your cot'
653
00:41:16,840 --> 00:41:18,720
[vendor peddling]
654
00:41:18,720 --> 00:41:19,840
He doesn't know how lucky he is.
655
00:41:41,760 --> 00:41:46,080
"Wherever you go
my feet will follow you"
656
00:41:46,720 --> 00:41:51,480
"To the ends of the earth
I'll follow you, birth after birth"
657
00:41:53,600 --> 00:41:58,480
"My spicy 'biriyani'
You are my pulse, honey"
658
00:41:58,520 --> 00:42:03,480
"Wherever you go
my feet will follow you"
659
00:42:03,480 --> 00:42:08,520
"You pushed me into the alcove
of your soulful eyes, my love"
660
00:42:08,600 --> 00:42:13,480
"With just a dismissive glance
do not reject me at once"
661
00:42:13,480 --> 00:42:18,480
"My tasty delicious 'biriyani'
You are my heartbeat, honey"
662
00:42:18,480 --> 00:42:23,600
"Daily wherever you go
my feet will duly follow you"
663
00:42:23,840 --> 00:42:26,200
By the way you didn't
answer my question properly
664
00:42:26,200 --> 00:42:27,840
He doesn't know how lucky he is.
665
00:42:27,920 --> 00:42:29,360
'Or long hair?'
666
00:42:30,360 --> 00:42:32,080
Pccht! Tell me
667
00:42:32,600 --> 00:42:34,200
'Tell me, JP'
668
00:42:38,840 --> 00:42:41,480
Till now I've never given
my likes and dislikes much thought
669
00:42:42,360 --> 00:42:44,600
I have no idea either
670
00:42:44,720 --> 00:42:45,720
I know
671
00:42:45,720 --> 00:42:48,600
Boys who say this
prefer only long hair
672
00:42:48,600 --> 00:42:49,600
Correct?
673
00:42:49,600 --> 00:42:51,600
'Don't you like only long hair?'
674
00:42:51,920 --> 00:42:54,600
'What JP hated in Raniya specifically'
675
00:42:54,600 --> 00:42:56,200
'Her incessant questions'
676
00:42:56,200 --> 00:42:57,720
I've uploaded songs for you
677
00:42:57,720 --> 00:42:59,480
You like Yuvan's songs, right?
678
00:42:59,480 --> 00:43:00,480
That's why
679
00:43:01,200 --> 00:43:02,360
You like his songs, right?
680
00:43:02,400 --> 00:43:03,520
Hmmm, I do
681
00:43:05,840 --> 00:43:08,720
Then why were you listening
to GV songs in your house?
682
00:43:10,280 --> 00:43:12,120
Which is your favorite country?
683
00:43:12,120 --> 00:43:14,440
Do you like a boy baby
or a girl baby?
684
00:43:14,440 --> 00:43:16,080
What is your favorite number?
685
00:43:16,080 --> 00:43:17,360
Do you like tattoos?
686
00:43:18,080 --> 00:43:19,720
Oh my gawd!
Again, huh?
687
00:43:20,520 --> 00:43:22,360
Which is your favorite color
in nail polish?
688
00:43:22,360 --> 00:43:24,840
He doesn't know how lucky he is.
689
00:43:24,840 --> 00:43:26,840
He doesn't know how lucky he is.
690
00:43:26,840 --> 00:43:30,720
Do you like the 2nd toe, next to it
to be longer or shorter than the big toe?
691
00:43:31,440 --> 00:43:33,680
I like it when you zip your lips, di
692
00:43:33,720 --> 00:43:37,480
I'm wearing a maroon shawl for
the function only because you like it
693
00:43:37,920 --> 00:43:41,200
Do you like maroon or do you
have any other preference?
694
00:43:42,080 --> 00:43:43,080
Parrot green
695
00:43:43,200 --> 00:43:44,600
Oh! Soooper, da
696
00:43:44,600 --> 00:43:46,160
What design do you like
in parrot green?
697
00:43:46,200 --> 00:43:47,920
Bugging daughter of a bugger!
698
00:43:48,480 --> 00:43:50,480
That shade of green is horrible
699
00:43:50,480 --> 00:43:52,600
She wants to know
which design I like in that shade!
700
00:43:53,200 --> 00:43:55,080
Thank God you didn't tattoo her name!
701
00:43:55,080 --> 00:43:56,600
I know you like to travel
702
00:43:56,600 --> 00:43:58,080
But what kind of travel?
703
00:43:58,920 --> 00:44:00,840
He doesn't know how lucky he is.
704
00:44:00,840 --> 00:44:02,840
He doesn't know how lucky he is.
705
00:44:03,200 --> 00:44:05,480
'Forget religion or any rubbish'
706
00:44:05,720 --> 00:44:07,920
'He decided to ditch Raniya'
707
00:44:07,920 --> 00:44:11,840
He doesn't know how lucky he is.
708
00:44:12,160 --> 00:44:13,880
'JP gave her a first time episode'
709
00:44:14,480 --> 00:44:15,600
I'll show you
710
00:44:15,600 --> 00:44:16,840
He doesn't know how lucky he is.
711
00:44:16,840 --> 00:44:20,200
One whole night of travel
from Cuddalore to Chennai by bus
712
00:44:20,360 --> 00:44:22,600
I fought with the conductor
for not playing any songs
713
00:44:22,600 --> 00:44:25,080
The 'biriyani' I ate just before boarding
rumbled in my stomach
714
00:44:25,120 --> 00:44:26,640
I had to find a loo urgently
715
00:44:26,840 --> 00:44:28,720
I saw a speed breaker coming up
716
00:44:28,720 --> 00:44:30,920
I took my bag and jumped out
with great alacrity
717
00:44:30,920 --> 00:44:34,200
In broad daylight where everyone could
see me, I crapped out in the open!
718
00:44:37,720 --> 00:44:38,840
He doesn't know how lucky he is.
719
00:44:38,840 --> 00:44:40,600
My airs and graces
I showed off in my area
720
00:44:40,600 --> 00:44:42,360
My father's pride in his caste
721
00:44:42,360 --> 00:44:43,720
None of those
mattered to me
722
00:44:45,440 --> 00:44:48,720
Only when you control a particular urge
you will realize its importance
723
00:44:49,920 --> 00:44:50,920
Fact, right?
724
00:44:53,040 --> 00:44:54,160
Isn't that a fact, Raniya?
725
00:44:55,600 --> 00:44:56,600
Continue
726
00:44:57,720 --> 00:44:59,200
Take 1 step forward
727
00:45:03,600 --> 00:45:06,600
If you look at it superficially
that spot is one where I was disgraced
728
00:45:07,600 --> 00:45:09,720
But if you go into my mind
729
00:45:10,520 --> 00:45:12,400
The spot that helped me
in an emergency
730
00:45:12,840 --> 00:45:14,600
It is a soul satisfying spot!
731
00:45:17,080 --> 00:45:19,080
Every time I cross that place
732
00:45:19,640 --> 00:45:21,600
I have a soft corner for it
733
00:45:22,720 --> 00:45:24,080
In my bowel
734
00:45:24,920 --> 00:45:28,600
Okay, what is the connect
between that feeling and this place?
735
00:45:36,840 --> 00:45:38,840
He doesn't know how lucky he is.
736
00:45:39,360 --> 00:45:41,480
Exactly where I washed
my feet after crapping!
737
00:45:41,480 --> 00:45:42,480
Chee!
738
00:45:42,480 --> 00:45:43,920
My favorite spot
739
00:45:44,720 --> 00:45:46,080
What are you saying?
740
00:45:46,200 --> 00:45:47,360
Dirty bloody mongrel
741
00:45:47,360 --> 00:45:50,080
It is a fact I narrated this episode
to make you puke! So what?
742
00:45:50,480 --> 00:45:53,600
Plaguing me with 'What do you like?'
What will you do knowing what I like?
743
00:45:53,600 --> 00:45:55,480
Here...I like this shitty spot
744
00:45:55,840 --> 00:45:58,720
Will you light a lamp here
and pray to this spot?
745
00:45:59,480 --> 00:46:00,720
Dumbo bimbo!
746
00:46:01,480 --> 00:46:02,520
Get lost!
747
00:46:02,520 --> 00:46:04,840
'Bugging me about what I like
Boys like a million things'
748
00:46:04,920 --> 00:46:07,080
'Can I tell you all that
and be lovey dovey to you?'
749
00:46:07,080 --> 00:46:09,480
'One more silly question
from any female, that's it!'
750
00:46:48,680 --> 00:46:50,360
'Yes, he misses it terribly'
751
00:46:50,400 --> 00:46:51,400
'Raniya's...'
752
00:46:51,440 --> 00:46:52,480
'Biriyani!!'
753
00:46:53,720 --> 00:46:56,040
'All the boys who break up
with their Muslim girlfriend'
754
00:46:56,040 --> 00:46:57,680
'...will understand this pain'
755
00:47:04,600 --> 00:47:05,920
'Days sped past'
756
00:47:05,920 --> 00:47:07,480
'When a girl stepped out'
757
00:47:07,480 --> 00:47:11,080
'Her annoyed parents used to ask
Don't tell me you are wearing a churidhar?'
758
00:47:11,120 --> 00:47:14,520
'At least wear a 'churidhar', dear' was
the new request by the same parents'
759
00:47:14,600 --> 00:47:16,520
'JP had seen enough girls
from both time frames'
760
00:47:16,520 --> 00:47:19,000
'Such a Casanova did not get a bride
due to his jobless status'
761
00:47:19,040 --> 00:47:22,640
'If everyone works who will protect
the equilibrium of the world?'
762
00:47:22,840 --> 00:47:24,600
'He started quoting Karl Marx'
763
00:47:24,640 --> 00:47:26,280
'Live without sweating it out'
764
00:47:26,320 --> 00:47:29,280
'But that career should decide
the fate of every toiling worker'
765
00:47:29,320 --> 00:47:31,880
'JP found that kind of job
in politics which worked in his favor'
766
00:47:31,920 --> 00:47:35,720
'He befriended Karunakaran
who was his caste leader in Alandur'
767
00:47:36,720 --> 00:47:39,720
'Blood ties and bonds make one's life
Kith and kin are everything'
768
00:47:39,720 --> 00:47:41,920
These dialogs bring forth
thunderous applause in a cinema
769
00:47:42,840 --> 00:47:45,080
But the same film will deride a caste
770
00:47:45,840 --> 00:47:47,080
What is a relationship?
771
00:47:47,160 --> 00:47:48,520
Who are your relatives?
772
00:47:49,080 --> 00:47:50,920
They are from the same caste, right?
773
00:47:53,200 --> 00:47:55,080
A sense of belonging to
your caste is not wrong
774
00:47:55,080 --> 00:47:56,920
Frenzied hatred to caste is a crime
775
00:47:57,120 --> 00:47:59,760
'Even watching his old videos
give goosebump moments'
776
00:47:59,760 --> 00:48:01,560
'He joined a party and
resorted to rowdyism'
777
00:48:07,440 --> 00:48:09,440
[flurry of angry voices]
778
00:48:13,920 --> 00:48:15,720
'A mother and father living somewhere'
779
00:48:15,720 --> 00:48:19,720
'Raise their beautiful girl and
send her to a good school and college'
780
00:48:19,720 --> 00:48:22,200
'Train her in extra-curricular activities'
781
00:48:22,320 --> 00:48:24,560
'Teach her discipline and
a sense of duty for 25 years'
782
00:48:24,600 --> 00:48:29,360
'She exists only to marry and reform JP
Living somewhere with no mission in life'
783
00:48:29,400 --> 00:48:31,120
'This was JP's father's firm belief'
784
00:48:33,480 --> 00:48:34,920
Will you find a proper job?
785
00:48:34,920 --> 00:48:37,080
Or will you marry a girl
from our caste?
786
00:48:43,720 --> 00:48:46,000
I'll marry a girl from our caste
who has a lucrative job!
787
00:48:59,080 --> 00:49:04,200
"I don't want to play any games with you
Just your true love for me will do"
788
00:49:04,200 --> 00:49:10,480
"I am happy if you and me become 'we'
You don't have to say a word to me"
789
00:49:14,200 --> 00:49:19,200
"I don't want to play games with you
Just your true love for me will do"
790
00:49:19,360 --> 00:49:24,600
"No need to explain to each other
My life is complete if we are together"
791
00:49:24,600 --> 00:49:29,720
"When you set your eyes on me dearly
my dreams dawn afresh clearly"
792
00:49:29,720 --> 00:49:34,720
"My mind and heart rejoice eagerly
when I see your face each day so early"
793
00:49:34,720 --> 00:49:39,480
"I don't want to play games with you
Just your true love for me will do"
794
00:49:39,600 --> 00:49:45,480
"I am happy if you and me become 'we'
You don't have to say a word to me"
795
00:50:06,360 --> 00:50:11,480
"You made my dream infinity
come true now in reality"
796
00:50:11,480 --> 00:50:16,360
"I want us to whisper words of love
throughout our lifetime like we do now"
797
00:50:16,360 --> 00:50:21,720
"Caress of our fingers; first time
progress in our bond sublime"
798
00:50:21,720 --> 00:50:26,480
"The brush of your nails on my lip
will make our love-fights flip"
799
00:50:26,480 --> 00:50:31,840
He doesn't know how lucky he is.
800
00:50:31,920 --> 00:50:36,480
"You make me sit, my dear
right beside you so near"
801
00:50:36,600 --> 00:50:41,360
"I don't want to play games with you
Just your true love for me will do"
802
00:50:41,480 --> 00:50:46,720
"I am happy if you and me become 'we'
You don't have to say a word to me"
803
00:50:46,720 --> 00:50:52,080
"When you set your eyes on me dearly
my dreams dawn afresh clearly"
804
00:50:52,080 --> 00:50:56,720
"My mind and heart rejoice eagerly
when I see your face each day so early"
805
00:50:56,720 --> 00:50:58,200
"I don't want to play games-"
806
00:50:58,200 --> 00:51:00,600
'JP's father's advice 24x7'
807
00:51:00,920 --> 00:51:03,720
'Son, zip your lips
when you step out'
808
00:51:04,080 --> 00:51:07,360
'But JP will always turn a deaf ear
to his father's pearls of wisdom'
809
00:51:22,840 --> 00:51:24,880
'After JP told her,
The spot where you are standing'
810
00:51:24,880 --> 00:51:27,200
'Exactly where I washed
my feet after crapping!'
811
00:51:27,480 --> 00:51:31,920
'Raniya could not stand in any spot
nor was she able to even wash her feet'
812
00:51:45,720 --> 00:51:48,840
He doesn't know how lucky he is.
813
00:51:49,080 --> 00:51:50,480
'You have no idea about him'
814
00:51:50,480 --> 00:51:53,920
'Given a chance he will even flirt
with your mother on the wedding dais'
815
00:52:16,840 --> 00:52:18,840
He doesn't know how lucky he is.
816
00:52:19,920 --> 00:52:21,200
Hey! Salman bhai
817
00:52:21,360 --> 00:52:23,880
You said after circumcision
my sex life will be the envy of all!
818
00:52:24,200 --> 00:52:25,840
He doesn't know how lucky he is.
819
00:52:25,840 --> 00:52:27,080
I'm aching all over, da
820
00:52:27,200 --> 00:52:28,720
You ruined my sex life
821
00:52:28,720 --> 00:52:30,480
'I trusted you and
my life is limping now!'
822
00:52:30,720 --> 00:52:32,480
I rushed out of the bathroom now
823
00:52:32,480 --> 00:52:34,720
It's only 4 days since your 'sunnat'
Give it some time
824
00:52:34,720 --> 00:52:37,040
'If you're in a tearing hurry
before the sutures dissolve?'
825
00:52:37,080 --> 00:52:38,840
He doesn't know how lucky he is.
826
00:52:38,920 --> 00:52:42,360
I'm sure you wouldn't have spared her
even if you were throbbing in pain!
827
00:52:42,360 --> 00:52:45,480
You would have latched her in
to ensure she doesn't escape!
828
00:52:52,840 --> 00:52:55,400
'Did you see for yourself
who is rushing out?'
829
00:52:55,400 --> 00:52:58,640
Look at my fiance's morality
He locked that girl inside
830
00:52:58,680 --> 00:53:00,680
He is informing the police
831
00:53:00,920 --> 00:53:02,720
Naive numbskull!
832
00:53:20,840 --> 00:53:22,480
Does your story end with this?
833
00:53:22,840 --> 00:53:25,840
He doesn't know how lucky he is.
834
00:53:26,720 --> 00:53:28,600
'An interesting episode then, sir'
835
00:53:28,600 --> 00:53:30,920
'That is the climax of our film'
836
00:53:30,920 --> 00:53:34,080
There's no story at all
Only episode after episode, huh?
837
00:53:35,360 --> 00:53:36,800
It's a different try, sir
838
00:53:36,840 --> 00:53:39,600
It is enough if the viewers get
positive vibes after watching our film
839
00:53:39,640 --> 00:53:41,400
'That film will be
a blockbuster hit'
840
00:53:43,000 --> 00:53:44,280
Wait, huh?
841
00:54:01,920 --> 00:54:03,200
[mobile ringing]
842
00:54:03,200 --> 00:54:04,360
Yes, Saba
843
00:54:04,360 --> 00:54:06,280
Subash who worked with us
in the previous script
844
00:54:06,320 --> 00:54:08,840
By any chance did you give him
'Yennanga Sir Unga Sattam' script?
845
00:54:08,840 --> 00:54:10,000
Tell me...why?
846
00:54:10,480 --> 00:54:13,480
I heard he has narrated your story
in 2 production houses
847
00:54:13,480 --> 00:54:15,480
'Don't know if this news is confirmed'
848
00:54:15,600 --> 00:54:17,600
'But still...why don't you
call him and verify?'
849
00:54:20,360 --> 00:54:21,360
Okay, Saba
850
00:54:26,200 --> 00:54:29,200
'Only if Brahmins study here
without even time to breathe'
851
00:54:29,280 --> 00:54:30,480
'They can survive'
852
00:54:30,480 --> 00:54:33,480
'Only those who have a genuine need
should get a job in this quota system'
853
00:54:33,520 --> 00:54:34,840
'No, this is against the law'
854
00:54:34,880 --> 00:54:37,560
'Random scumbags are begging
to become temple priests, 'na'
855
00:54:39,840 --> 00:54:43,600
Bro, if this script sees the light of day
856
00:54:43,720 --> 00:54:45,840
He doesn't know how lucky he is.
857
00:54:47,840 --> 00:54:49,120
Brother
858
00:54:54,080 --> 00:54:55,600
Sir, now I'll go to the cli-
859
00:54:55,600 --> 00:54:56,840
He doesn't know how lucky he is.
860
00:54:56,840 --> 00:54:58,920
'Now we move on to Libra'
861
00:54:58,920 --> 00:54:59,920
'My moon sign!'
862
00:55:00,600 --> 00:55:02,840
He doesn't know how lucky he is.
863
00:55:08,200 --> 00:55:09,600
'Is she a lunatic?'
864
00:55:09,600 --> 00:55:11,720
'How dare you malign
my daughter as mad?'
865
00:55:11,720 --> 00:55:14,360
[extracts from 'Chithi-II']
866
00:55:14,480 --> 00:55:17,720
'Avantika who was hopping mad
did something calm and composed'
867
00:55:23,360 --> 00:55:25,200
'Showered tender love and care on him'
868
00:55:25,200 --> 00:55:26,720
'Total TLC!'
869
00:55:35,480 --> 00:55:36,920
Why do I need all this, dear?
870
00:55:36,920 --> 00:55:40,360
You are a man who goes out
You'll need it for sure
871
00:55:45,360 --> 00:55:47,480
You are a man who goes out
872
00:55:47,480 --> 00:55:48,840
He doesn't know how lucky he is.
873
00:55:49,360 --> 00:55:51,600
'A man who is shut within
4 walls of his house'
874
00:55:51,600 --> 00:55:54,080
'Hears this dialog
like a broken record'
875
00:55:54,080 --> 00:55:55,480
'Imagine how furious he will be?'
876
00:55:56,200 --> 00:55:59,600
'JP decided something
against his conscience'
877
00:56:01,080 --> 00:56:03,920
'Yes, he decided to find a job'
878
00:56:06,720 --> 00:56:08,200
'Episode # 10'
879
00:56:09,080 --> 00:56:12,200
'Using this concept, we can
slipper all those casteist fanatics'
880
00:56:12,200 --> 00:56:13,920
'No To Caste
Or Religion'
881
00:56:16,200 --> 00:56:19,200
'You'll see a big board
Caste means No'
882
00:56:19,200 --> 00:56:22,200
'If you can't find it
ask for YouTube Channel'
883
00:56:24,840 --> 00:56:26,840
He doesn't know how lucky he is.
884
00:56:50,920 --> 00:56:53,600
'He is a fierce casteist of
the first order in Alandur, sir'
885
00:56:53,600 --> 00:56:55,920
'He ruined a Party's reputation
with his biriyani obsession'
886
00:56:56,920 --> 00:56:58,720
- Let him come inside
- Boss
887
00:56:58,920 --> 00:57:00,360
Be ready to handle an issue
888
00:57:00,360 --> 00:57:02,080
JP, our caste will do anything for you
889
00:57:02,360 --> 00:57:03,600
I'll be there for you
890
00:57:07,840 --> 00:57:08,920
My resume
891
00:57:12,920 --> 00:57:15,160
You are using casteism
as a camouflaged identity
892
00:57:15,200 --> 00:57:16,840
He doesn't know how lucky he is.
893
00:57:19,080 --> 00:57:23,800
Sir, identity should be used
only to unite a set of people
894
00:57:23,840 --> 00:57:25,840
He doesn't know how lucky he is.
895
00:57:26,720 --> 00:57:28,840
He doesn't know how lucky he is.
896
00:57:28,920 --> 00:57:32,640
Identity of being an Indian is
the unity in diversity we are proud of
897
00:57:32,680 --> 00:57:35,040
That doesn't mean we should
regard Pakistanis as enemies!
898
00:57:35,200 --> 00:57:37,360
A sense of belonging to
your caste is not wrong, sir
899
00:57:37,360 --> 00:57:38,920
Caste fanaticism is a crime
900
00:57:41,080 --> 00:57:43,080
You think Chennaiites
discriminate based on caste?
901
00:57:46,800 --> 00:57:49,400
Shall I name the caste
which flourishes in Mylapore?
902
00:57:51,600 --> 00:57:54,760
Do you know how many head offices of
caste affiliated parties exist in Chennai?
903
00:57:54,760 --> 00:57:57,360
In every phone owned by
every resident of Chennai
904
00:57:57,360 --> 00:58:00,840
Do you know the existence of
a WhatsApp group glorifying their caste?
905
00:58:01,160 --> 00:58:03,200
A groom getting married in Chennai
906
00:58:03,200 --> 00:58:06,080
Just check which caste
he chooses his bride from
907
00:58:06,440 --> 00:58:09,120
Listen, I'll give you 2 minutes
908
00:58:09,480 --> 00:58:11,840
In that stipulated time
your casteist body
909
00:58:11,880 --> 00:58:14,560
...should leave my office, got it?
910
00:58:16,840 --> 00:58:20,160
Okay, how many subscribers in your channel?
911
00:58:20,280 --> 00:58:21,640
5 lakhs
912
00:58:25,000 --> 00:58:26,280
Boss, listen
913
00:58:28,320 --> 00:58:30,160
'Caste Means No'
YouTube channel
914
00:58:30,200 --> 00:58:31,720
Caste means no
915
00:58:31,880 --> 00:58:34,200
- YouTube channel
- Wave your wand!
916
00:58:34,280 --> 00:58:36,280
Everyone in our caste
subscribe to this channel
917
00:58:46,000 --> 00:58:47,640
'X Community
Matrimonial Center'
918
00:58:49,520 --> 00:58:52,520
'Brave Rebels
Family Function'
919
00:58:53,320 --> 00:58:55,880
'All members of our caste
Subscribe to 'Caste Means No' now'
920
00:58:59,840 --> 00:59:01,520
'Velan Family Temple
for our caste only'
921
00:59:06,160 --> 00:59:07,800
'Salem Kshatriyas
WhatsApp Group'
922
00:59:07,800 --> 00:59:09,680
'Caste and clan mourn
the loss of K.Pandian'
923
00:59:23,800 --> 00:59:25,160
How can it boom like this?
924
00:59:25,440 --> 00:59:27,000
Sir, what is this?
925
00:59:27,040 --> 00:59:29,560
Subscribers are increasing like honey bees
926
00:59:30,640 --> 00:59:31,760
Hey JP
927
00:59:32,120 --> 00:59:33,400
What did you do?
928
00:59:33,840 --> 00:59:35,120
Within half an hour
929
00:59:35,120 --> 00:59:37,000
Escalated to 1 lakh subscribers
930
00:59:38,120 --> 00:59:40,400
Next week is
All Party Caste Conference
931
00:59:41,600 --> 00:59:42,840
He doesn't know how lucky he is.
932
00:59:42,840 --> 00:59:44,520
Leave the room for a minute
933
00:59:45,000 --> 00:59:46,280
- Sir
- Step out
934
00:59:46,280 --> 00:59:48,000
Caste fanaticism will scar us
935
00:59:49,000 --> 00:59:51,520
If scarred we will scratch our wounds, out!
936
00:59:51,520 --> 00:59:54,120
Should you sell your soul
to run this channel?
937
00:59:55,120 --> 00:59:57,400
Okay, you fill the amount
938
00:59:57,400 --> 00:59:59,400
JP, I am fine with
whatever salary you want
939
01:00:03,840 --> 01:00:05,640
You don't lie
in a similar fashion, sir
940
01:00:05,640 --> 01:00:06,760
Which lie?
941
01:00:09,520 --> 01:00:11,120
Chennai has no
caste discrimination
942
01:00:12,640 --> 01:00:14,560
'A sense of belonging to
your caste is not wrong'
943
01:00:14,600 --> 01:00:17,200
'Frenzied hatred to caste is a crime
Amidst 90% who believe this'
944
01:00:17,520 --> 01:00:19,000
'JP is one of them'
945
01:00:19,640 --> 01:00:20,840
'But he doesn't know'
946
01:00:21,400 --> 01:00:24,000
'The grip of casteist politicians'
947
01:00:24,000 --> 01:00:25,760
'...is innocent men like JP'
948
01:00:25,840 --> 01:00:30,840
'JP changed into one of the pillars
that supported casteist society'
949
01:00:31,800 --> 01:00:35,160
'He started working in the Party
along with his YouTube channel job'
950
01:00:35,200 --> 01:00:38,200
Read this dictionary and implement
what has to be done, clear out
951
01:00:38,200 --> 01:00:40,600
'He wasn't the least bit sad
to favor a particular caste'
952
01:00:40,720 --> 01:00:43,360
There are only 2 types
of castes in Tamil Nadu
953
01:00:43,360 --> 01:00:45,200
We openly claim to be
caste based Party
954
01:00:45,280 --> 01:00:47,280
Nominate a candidate
from our caste specifically
955
01:00:47,320 --> 01:00:48,320
That's one type
956
01:00:48,440 --> 01:00:50,560
Claiming to be a party
for the state of Tamil Nadu
957
01:00:50,600 --> 01:00:54,720
'Choosing a candidate from the majority
caste in that area is another type'
958
01:00:54,840 --> 01:00:57,360
In the end, caste is the crux
of all the parties
959
01:00:58,520 --> 01:00:59,760
'Using caste as an excuse'
960
01:00:59,760 --> 01:01:01,640
'JP hogged 'biriyani'
in every shop possible'
961
01:01:01,640 --> 01:01:03,520
'The word 'biriyani'
was enough to tempt him'
962
01:01:03,520 --> 01:01:04,760
'Clad in a politician's attire'
963
01:01:04,760 --> 01:01:07,120
'He would gatecrash
any wedding for that biriyani'
964
01:01:07,120 --> 01:01:10,400
Whose wedding are we attending
lured by this 'biriyani'?
965
01:01:10,840 --> 01:01:13,120
If our people find out
it is a dishonor to our caste
966
01:01:14,840 --> 01:01:15,840
Don't serve
967
01:01:15,840 --> 01:01:17,640
No one in my family is a drunkard
968
01:01:17,640 --> 01:01:18,640
Who are you?
969
01:01:21,000 --> 01:01:22,760
What is your problem?
970
01:01:22,760 --> 01:01:23,840
HUH?
971
01:01:24,400 --> 01:01:26,840
Disrespecting the fact
I belong to the groom's side
972
01:01:27,000 --> 01:01:29,120
If I set my mind to it
973
01:01:30,120 --> 01:01:33,120
The bridegroom will
cancel this wedding, huh?!
974
01:01:33,840 --> 01:01:35,120
Listen, my boy
975
01:01:36,080 --> 01:01:38,600
This is my daughter Thamarai's
attending puberty function!
976
01:01:41,280 --> 01:01:43,000
'Puberty function of
S.Thamarai'
977
01:01:43,040 --> 01:01:46,040
"I am a lotus who bloomed for you sublime"
978
01:01:48,280 --> 01:01:51,000
"I haven't slept in a long time"
979
01:01:51,640 --> 01:01:53,400
'Rebel People's Welfare Party'
980
01:01:53,400 --> 01:01:55,640
'JP's political episodes continue'
981
01:01:56,280 --> 01:01:58,640
[song from 'Idhu Namma Aalu']
982
01:02:01,840 --> 01:02:03,640
That's all
Story over, sir
983
01:02:11,520 --> 01:02:13,400
Who is the hero in your mind?
984
01:02:13,760 --> 01:02:14,760
Sir?
985
01:02:14,800 --> 01:02:19,520
I write all my stories with
the people around me and myself
986
01:02:19,520 --> 01:02:20,640
[mobile ringing]
987
01:02:23,120 --> 01:02:24,280
'Hello, sir'
988
01:02:24,320 --> 01:02:26,440
- 'I am script doctor Rajesh speaking'
- Go ahead
989
01:02:26,760 --> 01:02:28,800
- 'Where are you, sir?'
- In my office
990
01:02:28,880 --> 01:02:30,560
'I am downstairs
Shall I bring him up?'
991
01:02:30,600 --> 01:02:31,920
- Bring him
- 'Okay, sir'
992
01:02:32,120 --> 01:02:34,400
My team has heard
a sensational story it seems
993
01:02:34,520 --> 01:02:36,400
I want to listen to that too
994
01:02:36,400 --> 01:02:37,840
'We can meet afterwards, huh?'
995
01:02:38,520 --> 01:02:40,520
- You can go, sir
- Okay, sir
996
01:02:42,520 --> 01:02:44,120
Which company did he narrate?
997
01:02:45,760 --> 01:02:47,280
I never thought he would do this
998
01:02:48,880 --> 01:02:50,680
Subash's phone is switched off
999
01:02:54,320 --> 01:02:55,680
Has it been approved?
1000
01:03:05,840 --> 01:03:07,280
I'll call you later
1001
01:03:37,400 --> 01:03:39,280
Register your script at the earliest
1002
01:03:39,400 --> 01:03:42,000
Don't share this with
random riff-raffs, okay?
1003
01:03:54,120 --> 01:03:55,640
It will work out really well
1004
01:03:55,840 --> 01:03:58,000
- Hey...hey!
- Who are you?
1005
01:03:58,000 --> 01:03:59,400
- What is it?
- Bro
1006
01:03:59,400 --> 01:04:00,840
- 1 minute, sir
- What are you up to?
1007
01:04:00,840 --> 01:04:02,760
- 1 minute, sir
- Give the script
1008
01:04:02,760 --> 01:04:04,640
- I want it back
- Brother!
1009
01:04:04,640 --> 01:04:06,520
What are you doing here?
1010
01:04:06,760 --> 01:04:08,000
What, bro?
1011
01:04:08,280 --> 01:04:10,640
Sir, I know him
1012
01:04:10,760 --> 01:04:12,280
Bloody crook!
1013
01:04:12,280 --> 01:04:13,640
I trusted you
and shared my story
1014
01:04:13,640 --> 01:04:15,520
You stabbed me behind my back
1015
01:04:16,640 --> 01:04:19,400
Bro, did you tell ME your story?
1016
01:04:20,000 --> 01:04:21,520
When, bro?
1017
01:04:21,520 --> 01:04:24,120
I registered this script, bro
1018
01:04:24,160 --> 01:04:25,320
Bloody thief!
1019
01:04:25,320 --> 01:04:27,080
Hey...hey!
1020
01:04:28,760 --> 01:04:29,760
What?
1021
01:04:30,280 --> 01:04:31,520
Both of you get out
1022
01:04:32,280 --> 01:04:34,840
Sir, legally this is my script
1023
01:04:34,840 --> 01:04:38,520
Even if 1000 more like him crop up
they can't do anything, sir
1024
01:04:38,520 --> 01:04:41,640
Look at the seal to prove
I've registered it in Writers' Union
1025
01:04:41,640 --> 01:04:43,640
Sir, will you dare make this film?
1026
01:04:43,840 --> 01:04:46,520
You think you can make this film
without me in the picture?
1027
01:04:47,280 --> 01:04:50,640
I swear I will sue your company and
stage a protest in front of your office
1028
01:04:51,840 --> 01:04:53,280
Will you stage a protest?
1029
01:04:54,400 --> 01:04:56,120
I never said I'm making this film
1030
01:04:56,640 --> 01:04:58,640
Doesn't matter if he protests
Winning story, sir
1031
01:04:58,760 --> 01:05:01,120
- Don't lose this chance
- Yov! Shut your gob, man
1032
01:05:01,120 --> 01:05:04,520
Sir, ask him what proof he has
for registering his script
1033
01:05:04,520 --> 01:05:05,760
Have you registered it?
1034
01:05:05,760 --> 01:05:07,840
I haven't registered
this script of mine, sir
1035
01:05:09,120 --> 01:05:11,120
At least have you mailed
a copy to your own ID?
1036
01:05:11,640 --> 01:05:12,760
No, sir
1037
01:05:13,000 --> 01:05:15,640
- I didn't, sir
- Then how do I believe it is your story?
1038
01:05:16,120 --> 01:05:18,840
Sir, this is my very first script
1039
01:05:19,400 --> 01:05:20,640
Didn't I tell you, sir?
1040
01:05:20,760 --> 01:05:22,120
I wrote this story 5 years ago
1041
01:05:25,640 --> 01:05:27,760
Sir, what is written over there?
1042
01:05:29,280 --> 01:05:33,520
No one can tell a story
better than the author, right?
1043
01:05:34,840 --> 01:05:36,760
I'll narrate this story
better than him, sir
1044
01:05:36,760 --> 01:05:38,400
You can verify with his script, sir
1045
01:05:38,400 --> 01:05:39,400
Sir
1046
01:05:40,400 --> 01:05:42,120
If he narrates my story
1047
01:05:42,120 --> 01:05:44,280
...will it become his script, huh?
1048
01:05:44,320 --> 01:05:47,040
A story can be narrated better
by anyone, sir
1049
01:05:47,120 --> 01:05:48,280
'Bro'
1050
01:05:50,400 --> 01:05:53,640
Only the author can express
the nitty-gritty and nuances neatly
1051
01:05:53,760 --> 01:05:55,760
'I will decide who really wrote it'
1052
01:05:56,000 --> 01:05:57,120
You start your narration
1053
01:05:57,120 --> 01:05:58,760
I'll have a cup of coffee
and a smoke
1054
01:05:58,760 --> 01:06:01,120
- You go ahead and listen
- Yov! Wait here, man
1055
01:06:01,400 --> 01:06:02,640
Go on, start
1056
01:06:03,280 --> 01:06:05,280
How many stories to listen in a day!
1057
01:06:05,280 --> 01:06:07,520
Bro, finish in an hour
1058
01:06:09,120 --> 01:06:12,280
'Life of a man who owns his caste
with pride was presented'
1059
01:06:12,640 --> 01:06:15,000
'To the audience to enjoy
a feel good entertainer'
1060
01:06:15,120 --> 01:06:17,760
'Compromised and presented
in the first half of this film'
1061
01:06:18,120 --> 01:06:19,720
'But the second story however'
1062
01:06:19,760 --> 01:06:23,400
'A man who lost his livelihood
based on caste discrimination'
1063
01:06:23,400 --> 01:06:25,000
'His trials and tribulations'
1064
01:06:25,000 --> 01:06:27,520
'This story is a page from reality
without any compromises'
1065
01:06:27,520 --> 01:06:30,000
'This has not been penned
for the audience to like'
1066
01:06:30,040 --> 01:06:32,000
'But for them to
understand stark reality'
1067
01:06:32,640 --> 01:06:35,280
'Because this is a story
that has to be told'
1068
01:06:50,360 --> 01:06:52,760
'Easwaran temple
Kumbakonam'
1069
01:06:55,440 --> 01:06:57,800
'For the kind information
of all devotees gathered here'
1070
01:06:57,840 --> 01:06:59,640
'As sacred offering is in progress'
1071
01:06:59,840 --> 01:07:04,160
'We request all the devotees to
contribute your mite in cash or kind'
1072
01:07:04,760 --> 01:07:06,880
'In the canopy near the main tower'
1073
01:07:07,000 --> 01:07:11,440
'Temple donation box for
devotees' contribution is available'
1074
01:07:15,320 --> 01:07:18,280
What is this, sami?
New priests seem to be included
1075
01:07:18,520 --> 01:07:20,160
Is there any special
festival coming up?
1076
01:07:20,640 --> 01:07:22,760
Special event is finding
the 3rd groom for you!
1077
01:07:22,800 --> 01:07:24,640
Just shut up and
focus on selling flowers!
1078
01:07:24,840 --> 01:07:27,120
Chenniyappa, convert the coins
into notes and bring it in
1079
01:07:27,120 --> 01:07:29,120
Why is this Sandamuni losing his cool?
1080
01:07:29,160 --> 01:07:31,880
Do you know the history
of this temple?
1081
01:07:32,000 --> 01:07:33,840
He doesn't know how lucky he is.
1082
01:07:33,840 --> 01:07:36,000
'Taking turns every 3 months
to perform rituals here'
1083
01:07:36,040 --> 01:07:39,520
'Some random Govt official and
a priest from Ramamurthy's lineage'
1084
01:07:39,520 --> 01:07:41,760
'Allegedly hand in glove
stole the priceless deity'
1085
01:07:41,760 --> 01:07:44,800
'Instead of forgiving the culprits
they were dragged to the police station'
1086
01:07:44,840 --> 01:07:48,520
'Those 4 families were banned as members
in the Priests' Selection committee'
1087
01:07:48,520 --> 01:07:50,120
'A new committee has been formed'
1088
01:07:50,160 --> 01:07:52,600
'That explains the anger
of those 4 families'
1089
01:07:55,600 --> 01:07:57,080
'Chennai'
1090
01:08:00,680 --> 01:08:03,560
'Due to a shortage of tags'
1091
01:08:03,760 --> 01:08:06,280
'Candidates can enter the hall
without an official pass'
1092
01:08:11,520 --> 01:08:12,520
Madam
1093
01:08:13,400 --> 01:08:16,320
Do you think...I should
attend the interview or not?
1094
01:08:16,400 --> 01:08:17,760
What is bothering you?
1095
01:08:17,800 --> 01:08:19,880
2 quotas are reserved for
general and scheduled caste
1096
01:08:20,000 --> 01:08:21,800
3 candidates for each post
1097
01:08:21,840 --> 01:08:24,840
6 applicants in total
Finish interviewing and leave
1098
01:08:25,160 --> 01:08:27,680
Usually 1 person heads a panel
1099
01:08:27,840 --> 01:08:30,640
When Sundaram sir is already
heading this panel
1100
01:08:30,840 --> 01:08:32,840
Why should I go there
and be a silent spectator?
1101
01:08:32,840 --> 01:08:35,360
Why be silent?
Keep your ears to the ground
1102
01:08:35,400 --> 01:08:37,400
Mr Sundaram has colluded
with Systems Officer
1103
01:08:37,440 --> 01:08:41,040
I heard he is favoring the applicants
from Bharat Training Academy
1104
01:08:41,040 --> 01:08:43,280
That's why I have
included you in the panel
1105
01:08:43,280 --> 01:08:45,640
Does he know you doubt his integrity?
1106
01:08:45,640 --> 01:08:46,760
He is well aware
1107
01:08:46,760 --> 01:08:49,120
I had to appoint him
based on his seniority
1108
01:08:49,280 --> 01:08:53,000
But only based on your approval
the candidate will be confirmed
1109
01:08:53,160 --> 01:08:55,280
Only with the concurrence
of all the board members
1110
01:08:55,320 --> 01:08:58,400
This decision has been taken
exclusively in this panel
1111
01:08:59,000 --> 01:09:01,120
How is Sandamuni affected
by this new committee?
1112
01:09:01,280 --> 01:09:03,640
This is the only occupation
for their entire lineage
1113
01:09:03,640 --> 01:09:04,880
By some search and research
1114
01:09:04,880 --> 01:09:08,120
If a random priest is selected
who isn't part of their family
1115
01:09:08,120 --> 01:09:09,320
Will Sandamuni agree?
1116
01:09:09,400 --> 01:09:10,760
Oh! Parameswaran's relative?
1117
01:09:10,760 --> 01:09:12,760
As long as you are our family, fine
1118
01:09:12,760 --> 01:09:14,040
Have you travelled abroad?
1119
01:09:14,840 --> 01:09:17,000
Your tuft seems to be westernized
1120
01:09:17,120 --> 01:09:19,640
Our Vedas proclaim
one shouldn't cross the seas
1121
01:09:19,640 --> 01:09:22,760
If we do so, as a Brahmin
we lose the right to perform rituals
1122
01:09:22,760 --> 01:09:24,680
I don't even possess
a passport, uncle
1123
01:09:26,120 --> 01:09:29,000
Grandma, what is 'general quota'?
1124
01:09:32,400 --> 01:09:35,520
'People from any caste
can attend the interview'
1125
01:09:35,560 --> 01:09:38,000
Whoever is the best performer amongst them
1126
01:09:38,000 --> 01:09:39,520
They are chosen
for that specific post
1127
01:09:40,280 --> 01:09:42,280
What is 'SC' quota then?
1128
01:09:43,120 --> 01:09:45,400
SC stands for Scheduled Caste
1129
01:09:45,640 --> 01:09:47,760
They are really struggling
to make ends meet
1130
01:09:48,120 --> 01:09:50,760
You know our rickshaw puller uncle
1131
01:09:50,760 --> 01:09:52,120
People like him
1132
01:09:52,280 --> 01:09:54,400
'To give them a better lifestyle'
1133
01:09:54,400 --> 01:09:56,840
'Govt has reserved
a specific number of seats'
1134
01:09:56,880 --> 01:09:58,560
That's called SC quota
1135
01:09:58,640 --> 01:10:01,120
Only those belonging to that caste
can be given the post
1136
01:10:01,880 --> 01:10:04,400
Why should they get such a preference?
1137
01:10:06,880 --> 01:10:08,000
Give that to me
1138
01:10:09,280 --> 01:10:11,880
You are a good swimmer, right?
1139
01:10:12,680 --> 01:10:14,040
Soooper swimmer
1140
01:10:14,680 --> 01:10:19,400
But if a boy who has never
seen the sea or even a pond
1141
01:10:19,440 --> 01:10:22,640
...is asked to compete
with you in a race
1142
01:10:22,680 --> 01:10:24,000
Is that an equal chance?
1143
01:10:24,000 --> 01:10:26,520
How is that possible, grandma?
Isn't it 'not equal' basis?
1144
01:10:27,400 --> 01:10:30,840
In that case the boy is
given a safety jacket
1145
01:10:31,120 --> 01:10:32,760
If you swim for 1 mile
1146
01:10:32,760 --> 01:10:35,400
It is enough if he swims only 800 feet
1147
01:10:35,440 --> 01:10:36,800
This is a Govt order
1148
01:10:36,840 --> 01:10:39,520
This is called 'Reservation'
1149
01:10:39,840 --> 01:10:41,040
Okay, grandma
1150
01:10:41,080 --> 01:10:43,080
Won't the talented swimmer be upset?
1151
01:10:43,120 --> 01:10:44,920
'He will take a hatred
to swimming, right?'
1152
01:10:46,000 --> 01:10:49,080
I have to pay fees for your brother
Haven't I helped you a lot already?
1153
01:10:49,120 --> 01:10:50,920
This is the last interview
you'll be attending
1154
01:10:51,000 --> 01:10:52,120
Understand my plight, da
1155
01:10:52,120 --> 01:10:53,520
'Take up a job somewhere'
1156
01:10:53,840 --> 01:10:55,160
Will you pay or not?
1157
01:10:55,680 --> 01:10:58,520
Who recommended the crematorium
in Madippakam to you, 'na?
1158
01:10:58,560 --> 01:11:00,160
No proper facility
for water over there
1159
01:11:00,280 --> 01:11:02,000
'Shouldn't you consult me
before you book?'
1160
01:11:02,000 --> 01:11:04,760
- Who will run around for water?
- I have reached the next street
1161
01:11:04,760 --> 01:11:06,000
Where are you?
1162
01:11:06,000 --> 01:11:08,680
- Will you give me money or not?
- I am at a funeral, son
1163
01:11:08,680 --> 01:11:10,520
I have informed
Venkat in the next street
1164
01:11:10,520 --> 01:11:12,640
Collect it from him
Don't hound me like this
1165
01:11:16,000 --> 01:11:18,280
Are you heading
to T.Nagar, my dear boy?
1166
01:11:19,520 --> 01:11:20,760
Will you drop me please?
1167
01:11:23,800 --> 01:11:26,680
'From transporting the deceased
up to performing the final rites'
1168
01:11:26,680 --> 01:11:28,800
'I have the right contacts'
1169
01:11:29,880 --> 01:11:32,640
'Who else in Chennai can offer you
this competitive a rate, uncle?'
1170
01:11:35,280 --> 01:11:37,800
Narayana, go immediately
to Ceebros Apartment
1171
01:11:37,800 --> 01:11:39,400
Krishnamurthy, listen
1172
01:11:39,440 --> 01:11:41,520
A girl in her teens
passed away in Shastri nagar
1173
01:11:41,560 --> 01:11:43,600
- Take rice husk for the last rites
- Okay, uncle
1174
01:11:45,400 --> 01:11:48,480
'My dear boy, couldn't you get
a better route than this?'
1175
01:11:48,520 --> 01:11:51,160
This is the street 'soundi' Brahmins
gather for funeral rites
1176
01:11:51,800 --> 01:11:54,480
Kesava, leave right now
to Besant Nagar
1177
01:11:54,520 --> 01:11:57,120
Husband outlives the deceased
Auspicious funeral, go and supervise
1178
01:11:57,160 --> 01:12:00,160
You maintain a proper tuft, right?
Take an additional 500 rupees
1179
01:12:00,320 --> 01:12:03,560
'All segregated and shunned items
in society have a specific demand'
1180
01:12:07,080 --> 01:12:08,320
Why did you stop here?
1181
01:12:09,280 --> 01:12:10,720
1 minute, please wait
1182
01:12:11,880 --> 01:12:13,560
'Everyone is materialistic'
1183
01:12:13,840 --> 01:12:14,840
He doesn't know how lucky he is.
1184
01:12:14,880 --> 01:12:16,560
Are you also a 'soundi' Brahmin?
1185
01:12:16,880 --> 01:12:18,840
Aiyaiyo! Not knowing this
I asked you for a lift
1186
01:12:18,840 --> 01:12:20,800
And I even held on to you!
1187
01:12:21,680 --> 01:12:23,560
I could have taken an auto
1188
01:12:23,560 --> 01:12:25,440
I have to go home and bathe
to cleanse myself
1189
01:12:25,480 --> 01:12:27,080
Lord Vishnu, save me
from such idiots
1190
01:12:31,680 --> 01:12:33,360
Hello...?
Hey! Wait
1191
01:12:34,720 --> 01:12:37,320
Our priest uncle has
sent a wallet for you
1192
01:12:37,360 --> 01:12:39,320
I believe your wallet
is in a tattered condition
1193
01:12:39,680 --> 01:12:41,440
I met him yesterday in Kumbakonam
1194
01:12:42,840 --> 01:12:44,440
You are attending
an interview it seems
1195
01:12:44,440 --> 01:12:45,840
Come out in flying colors, da
1196
01:12:47,320 --> 01:12:49,320
A Brahmin has to do
much more than merely study
1197
01:12:49,720 --> 01:12:51,680
He has to pledge
his heart and soul to succeed
1198
01:12:51,680 --> 01:12:53,480
Only then he can lead a decent life
1199
01:12:56,840 --> 01:12:59,600
'A place of worship that claims
all men are equal in front of God'
1200
01:13:00,160 --> 01:13:02,800
'A Govt that proclaims
all men are equal in the eyes of Law'
1201
01:13:03,560 --> 01:13:05,880
'Wait and watch how
you are treated today'
1202
01:13:06,680 --> 01:13:08,320
'Laws they devised'
1203
01:13:08,720 --> 01:13:10,480
'Rules and regulations
within their code'
1204
01:13:10,480 --> 01:13:12,880
'Does it cater to
the common man's needs?'
1205
01:13:13,320 --> 01:13:16,560
'Ignoring the clan called
Below Poverty Line'
1206
01:13:16,560 --> 01:13:19,560
'Why ride piggy-back
on a vice called caste?'
1207
01:13:19,560 --> 01:13:21,080
'Just for today'
1208
01:13:21,160 --> 01:13:25,600
'We shall witness the interviews held
in 2 venues for religious and Govt jobs'
1209
01:13:27,200 --> 01:13:28,320
Excuse me
1210
01:13:28,360 --> 01:13:29,400
Come in
1211
01:13:37,360 --> 01:13:38,480
Sir...?
1212
01:13:39,800 --> 01:13:42,480
- Shall we take another copy?
- 'No need'
1213
01:13:45,840 --> 01:13:50,800
Do you have an idea of the responsibilities
of the Assistant Commissioner of Labor?
1214
01:13:50,800 --> 01:13:51,840
Yes, madam
1215
01:13:54,080 --> 01:13:56,320
For all manual laborers
1216
01:13:56,840 --> 01:13:59,840
He doesn't know how lucky he is.
1217
01:14:00,720 --> 01:14:04,880
Labor Department ensures
the rise in their economical status
1218
01:14:05,320 --> 01:14:08,440
Our forefathers have been laborers
in some generation or the other
1219
01:14:08,840 --> 01:14:10,440
In the next generation
1220
01:14:10,440 --> 01:14:12,800
We have molded ourselves
to secure a sophisticated job
1221
01:14:13,160 --> 01:14:16,160
'So the progress
of these laborers'
1222
01:14:16,760 --> 01:14:18,120
'...is true development'
1223
01:14:18,880 --> 01:14:20,440
'If they don't progress'
1224
01:14:20,560 --> 01:14:22,440
'...the next generation
will remain as laborer'
1225
01:14:22,920 --> 01:14:24,600
About your family
1226
01:14:24,640 --> 01:14:26,840
Er...family hails from Kumbakonam
1227
01:14:27,320 --> 01:14:29,520
We reside in Nanganallur now
1228
01:14:29,640 --> 01:14:32,520
You've attended interviews 5 times
Still why haven't you been selected?
1229
01:14:33,320 --> 01:14:35,680
Do you realize your problem?
1230
01:14:36,120 --> 01:14:38,640
'A Brahmin has to do
much more than merely study'
1231
01:14:38,680 --> 01:14:40,760
[overlap of voices]
1232
01:14:42,000 --> 01:14:43,760
'Not enough if a Brahmin just passes'
1233
01:14:43,800 --> 01:14:47,120
Assume you are now
Assistant Commissioner of Labor
1234
01:14:47,760 --> 01:14:50,000
2 days since you got married
1235
01:14:50,640 --> 01:14:52,400
You are just leaving for work
1236
01:14:52,840 --> 01:14:58,800
Your newly married wife asks you
to drop her on the way at Marina beach
1237
01:14:58,840 --> 01:15:02,800
'You agree and you take her
on your 2 wheeler'
1238
01:15:02,840 --> 01:15:05,000
At that time there is a sudden downpour
1239
01:15:05,840 --> 01:15:08,840
She leans on your shoulder and
takes you totally by surprise
1240
01:15:08,840 --> 01:15:10,280
'Today is my birthday'
1241
01:15:10,560 --> 01:15:13,440
Shall we have a good time
getting drenched in the rain?
1242
01:15:13,440 --> 01:15:15,680
You get a call from your office
1243
01:15:15,840 --> 01:15:19,280
You have an important file
with you regarding Labor Inspection
1244
01:15:19,280 --> 01:15:23,760
They want you to bring it over
intact to the office within an hour
1245
01:15:24,640 --> 01:15:27,160
Your bad luck you can't find
any cab nearby
1246
01:15:28,160 --> 01:15:32,640
On one side, you have to bring the file
dry and intact in an hour to your office
1247
01:15:32,640 --> 01:15:34,120
This is an imperative call
1248
01:15:34,120 --> 01:15:38,280
'On another side, your wife asking you
to spend quality time with her'
1249
01:15:38,560 --> 01:15:41,800
In this kind of situation
what will you do?
1250
01:15:43,440 --> 01:15:44,480
Sir
1251
01:15:45,120 --> 01:15:48,040
I am scared to get
drenched in the rain, sir
1252
01:15:51,400 --> 01:15:54,640
Of my own accord, I will
turn down my wife's request
1253
01:15:55,280 --> 01:15:58,040
If she compels me
I'll drop her right there
1254
01:15:58,880 --> 01:16:00,520
And take the file to my office, sir
1255
01:16:02,520 --> 01:16:03,560
'Okay, Jeyaram'
1256
01:16:03,840 --> 01:16:05,840
He doesn't know how lucky he is.
1257
01:16:06,640 --> 01:16:09,520
You must be aware already
But let me still inform you
1258
01:16:09,840 --> 01:16:13,560
What you have already scored in
your written exam marked out of 500
1259
01:16:13,640 --> 01:16:18,640
Plus the score in this interview
marked out of 75 will be published
1260
01:16:18,640 --> 01:16:21,120
You can stay and find out
or check it online tomorrow
1261
01:16:21,120 --> 01:16:22,640
I'll wait and check it, madam
1262
01:16:23,000 --> 01:16:24,000
Okay
1263
01:16:27,080 --> 01:16:28,840
He doesn't know to
appreciate life at all
1264
01:16:29,120 --> 01:16:31,400
No emotional intelligence whatsoever
1265
01:16:32,160 --> 01:16:34,320
He's lying he will abandon
his wife just like that
1266
01:16:35,520 --> 01:16:38,280
Did you notice a flash
of poverty in his eyes, sir?
1267
01:16:38,680 --> 01:16:40,800
He cannot handle
a complicated situation, madam
1268
01:16:40,800 --> 01:16:41,880
'I agree, sir'
1269
01:16:42,000 --> 01:16:43,640
His dialect is a dead giveaway, right?
1270
01:16:43,680 --> 01:16:46,040
A Brahmin like him can't secure
a job in today's rat race
1271
01:16:46,040 --> 01:16:47,040
No chance
1272
01:16:47,080 --> 01:16:49,120
He must be affected by something
1273
01:16:49,760 --> 01:16:51,840
Sir, I am talking about his poverty
1274
01:16:52,520 --> 01:16:54,800
- 'Yes, madam
- Okay, let's stop this'
1275
01:16:55,560 --> 01:16:56,560
30 is enough!
1276
01:17:07,320 --> 01:17:09,520
- 'Maran, call Immanuel
- Okay, sir'
1277
01:17:11,000 --> 01:17:13,040
This is an ancient temple, my boy
1278
01:17:14,680 --> 01:17:16,840
Tamil poet Manickavasagar
has sung a hymn here
1279
01:17:17,440 --> 01:17:20,280
Govt has undertaken it now
and is supervising the rituals
1280
01:17:20,280 --> 01:17:22,520
'Consecration function
will be performed soon'
1281
01:17:22,520 --> 01:17:24,400
Hey you! Come here
1282
01:17:25,520 --> 01:17:26,760
Yes, I called only you
1283
01:17:38,480 --> 01:17:40,400
What's your 'gothram'
as in lineage segment?
1284
01:17:42,640 --> 01:17:44,400
'Soundi' who partakes in last rites?
1285
01:17:44,400 --> 01:17:47,280
- Which Vedic school are you from?
- I learnt Hindu scriptures formally
1286
01:17:47,280 --> 01:17:48,640
Give me an opportunity, sami
1287
01:17:48,640 --> 01:17:49,760
You addressed me as 'sami'?
1288
01:17:50,680 --> 01:17:52,000
Show me your certificate
1289
01:17:56,120 --> 01:17:58,120
'Hindu Religious &
Charitable Endowments'
1290
01:17:59,120 --> 01:18:00,520
'Tiruparankundram, Madurai'
1291
01:18:09,120 --> 01:18:11,120
This is an ancient temple
1292
01:18:11,120 --> 01:18:14,760
Govt passed an order allowing
employment of priests from all castes
1293
01:18:14,760 --> 01:18:17,760
Govt started Vedic schools
and taught Hindu scriptures
1294
01:18:17,800 --> 01:18:19,800
A stay order has been passed now
1295
01:18:19,840 --> 01:18:22,400
When the Japanese hurled a bomb
in World War II
1296
01:18:22,440 --> 01:18:24,320
People migrated to
Kumbakonam from Chennai
1297
01:18:24,400 --> 01:18:26,520
People were petrified to
step out of their house
1298
01:18:26,520 --> 01:18:30,440
Fearing for safety, opening the temple
even then and performing all the rituals
1299
01:18:30,440 --> 01:18:32,440
I come from such a devout lineage
1300
01:18:33,000 --> 01:18:34,120
What is your name?
1301
01:18:35,120 --> 01:18:37,280
- My name is Nandan
- Where are you from?
1302
01:18:37,280 --> 01:18:38,640
Samathuvapuram
Usilampatty, ma'am
1303
01:18:39,040 --> 01:18:40,120
Yeah
1304
01:18:41,800 --> 01:18:43,400
What is Samathuvapuram?
1305
01:18:43,440 --> 01:18:47,400
Our Govt has built apartments for people
from all castes below poverty line
1306
01:18:47,440 --> 01:18:49,440
They are housed together
in the same complex
1307
01:18:49,520 --> 01:18:51,000
That area is called Samathuvapuram
1308
01:18:51,000 --> 01:18:55,320
Then this concept has been
useful for everyone, right?
1309
01:18:55,400 --> 01:18:57,400
Yes, madam
My family benefitted
1310
01:18:58,440 --> 01:19:00,560
Even people from other castes
found it useful
1311
01:19:00,600 --> 01:19:02,320
They rent the house allotted to them
1312
01:19:03,280 --> 01:19:05,400
Generally it has been
beneficial to everyone, madam
1313
01:19:07,520 --> 01:19:10,120
'Esakki, mop the floor quickly
My throat is hoarse yelling at you'
1314
01:19:10,120 --> 01:19:12,000
'Interview is in progress, Esakki'
1315
01:19:12,000 --> 01:19:14,000
- 'Dilly-dallying, huh?'
- Brother
1316
01:19:14,000 --> 01:19:15,440
Show some respect, anna
1317
01:19:15,520 --> 01:19:16,880
'Isn't she older than you?'
1318
01:19:16,880 --> 01:19:18,000
Sorry, boss
1319
01:19:18,000 --> 01:19:20,400
You sang a different tune
when you wanted this job badly
1320
01:19:20,400 --> 01:19:23,280
'Will you do a spic and span job?
And make it fast, Esakki'
1321
01:19:26,520 --> 01:19:27,560
Tell me, da
1322
01:19:27,640 --> 01:19:28,760
I asked you a favor
1323
01:19:28,800 --> 01:19:30,520
'You want money, huh?'
1324
01:19:32,120 --> 01:19:34,400
'What did you do with the cash
I gave you this morning?'
1325
01:19:34,800 --> 01:19:36,520
'Forever begging for money'
1326
01:19:36,880 --> 01:19:38,040
Appa...!
1327
01:19:38,640 --> 01:19:40,000
I don't want your money
1328
01:19:40,440 --> 01:19:41,840
You beat Shylock hollow!
1329
01:19:42,040 --> 01:19:43,880
'What will you do
hoarding money like this?'
1330
01:19:44,280 --> 01:19:45,640
I called to ask you Esakki's #
1331
01:19:45,680 --> 01:19:46,800
'Which Esakki, da?'
1332
01:19:46,800 --> 01:19:47,880
Esakki, pa
1333
01:19:48,320 --> 01:19:50,120
The old maid from the slum
who works next door
1334
01:19:50,120 --> 01:19:51,840
'Why do you need her #?'
1335
01:19:58,400 --> 01:19:59,400
Leave now
1336
01:19:59,400 --> 01:20:00,800
I told you to clear out
1337
01:20:01,560 --> 01:20:02,880
What are you glaring for?
1338
01:20:02,880 --> 01:20:04,000
Pipe down
1339
01:20:04,000 --> 01:20:05,160
I said, stop glaring
1340
01:20:06,160 --> 01:20:08,000
How dare you!
Who are you?
1341
01:20:08,040 --> 01:20:09,760
Where were you hiding all along?
1342
01:20:09,760 --> 01:20:11,040
Who was hiding?
1343
01:20:11,040 --> 01:20:12,280
I was at the go-down
1344
01:20:12,280 --> 01:20:13,680
What kind of dialect is this?
1345
01:20:13,760 --> 01:20:14,840
Are you from Madras?
1346
01:20:14,840 --> 01:20:16,280
Govt Vedic school, huh?
1347
01:20:16,280 --> 01:20:18,520
What is your name?
Tell me that first
1348
01:20:19,880 --> 01:20:21,000
Dasan
1349
01:20:21,400 --> 01:20:23,400
Ranjith Dasan is my name
1350
01:20:23,400 --> 01:20:24,640
What did you say?
1351
01:20:24,840 --> 01:20:26,640
Ranjith Dasan
1352
01:20:28,840 --> 01:20:30,640
You think you can scare me away?
1353
01:20:30,640 --> 01:20:33,280
Why is it only you are allotted
the priest's post?
1354
01:20:33,280 --> 01:20:34,640
Why can't we be eligible?
1355
01:20:34,640 --> 01:20:37,800
Even if we ring the bell till our arm aches
we'll get hardly Rs 5, come and see
1356
01:20:37,840 --> 01:20:39,000
Share our meager collection
1357
01:20:39,000 --> 01:20:40,120
[mobile ringing]
1358
01:20:40,520 --> 01:20:42,880
Hello? I'm in an interview
1359
01:20:42,920 --> 01:20:44,720
Don't bug me, pain in the neck!
1360
01:20:45,800 --> 01:20:47,640
I'll buy it on the way back home
1361
01:20:47,640 --> 01:20:49,640
You make quail fry for me, okay?
1362
01:20:51,440 --> 01:20:53,800
- 'Sandamuni, what is the commotion?'
- Anna
1363
01:20:54,120 --> 01:20:55,280
It's already late
1364
01:20:55,280 --> 01:20:56,800
'What is this meeting in aid of?'
1365
01:20:56,840 --> 01:20:57,880
Come along with me
1366
01:20:59,040 --> 01:21:01,840
Random scumbags are begging
to become temple priests, 'na
1367
01:21:02,120 --> 01:21:03,760
- You should step in as-
- Yov!
1368
01:21:03,800 --> 01:21:05,040
Treat us with respect
1369
01:21:05,120 --> 01:21:06,640
Son of a gun, I'll rip you apart
1370
01:21:06,640 --> 01:21:09,560
Who are you, my boy?
Freely using cuss words like trash
1371
01:21:09,760 --> 01:21:12,280
Oh! 'Son of a gun' sounds
like trash to you
1372
01:21:12,320 --> 01:21:14,560
'Scumbag' is a precious gem, right?
1373
01:21:14,800 --> 01:21:16,520
There isn't any problem
with the meaning
1374
01:21:16,520 --> 01:21:19,000
Your problem is who utters those words!
1375
01:21:22,120 --> 01:21:23,600
I hold a certificate too
1376
01:21:23,600 --> 01:21:25,920
Even I learnt the scriptures
in the traditional way, yeah!
1377
01:21:29,600 --> 01:21:31,760
1 year
12 full months
1378
01:21:31,880 --> 01:21:33,760
I took a Govt course
so I can become a priest
1379
01:21:33,760 --> 01:21:37,560
I am one of 207 students
who learnt the scriptures perfectly
1380
01:21:38,120 --> 01:21:40,520
After the first batch
the course was discontinued
1381
01:21:40,560 --> 01:21:42,680
'No one came forward to teach either'
1382
01:21:42,760 --> 01:21:44,880
207 students were in my batch
1383
01:21:45,000 --> 01:21:46,120
207, mind you
1384
01:21:46,120 --> 01:21:47,760
Not one was accepted as a priest
1385
01:21:47,800 --> 01:21:49,120
Why? Who is to blame?
1386
01:21:49,800 --> 01:21:50,880
'Look at his guilty stare!'
1387
01:21:52,800 --> 01:21:55,680
He claims he has studied
our holy scriptures, 'na
1388
01:21:55,760 --> 01:21:58,000
But the way he speaks
is totally Madras slang, 'na
1389
01:21:58,040 --> 01:22:00,560
'Some of the words he uses
goes way above my head, 'na'
1390
01:22:07,760 --> 01:22:08,760
An...anna?
1391
01:22:09,520 --> 01:22:10,560
Hear me out
1392
01:22:11,280 --> 01:22:12,680
If you interview these 2 men
1393
01:22:12,680 --> 01:22:14,680
I won't enter the sanctum sanctorum
1394
01:22:17,400 --> 01:22:19,320
- Chenniyappa
- Yes, sami
1395
01:22:19,640 --> 01:22:22,120
Grab the temple keys
from Sandamuni
1396
01:22:22,120 --> 01:22:23,800
'Push him out
by the scruff of his neck'
1397
01:22:24,000 --> 01:22:25,840
He doesn't know how lucky he is.
1398
01:22:25,880 --> 01:22:28,640
Ask them to come to the pillared hall
with the rest of our priests
1399
01:22:28,640 --> 01:22:31,000
- 'Yes, swami'
- I will interview them too
1400
01:22:32,040 --> 01:22:33,840
'Sandamuni, how many times do I repeat?'
1401
01:22:33,840 --> 01:22:36,640
'Don't sit near the kitchen
like a reptile, clear out'
1402
01:22:37,400 --> 01:22:41,560
'When the Japanese bombed Tamil Nadu
only 2 cows died it seems'
1403
01:22:41,640 --> 01:22:43,120
'Not a single human casualty'
1404
01:22:43,120 --> 01:22:46,040
'Lone priest was Sandamuni's forefather
who braved the Japanese attack!'
1405
01:22:47,160 --> 01:22:49,160
'He was such a gasbag this morning'
1406
01:22:51,520 --> 01:22:53,880
Only Naren, interview candidate
hasn't turned up, sir
1407
01:22:54,000 --> 01:22:56,320
I have shouted my throat hoarse
What should I do now, sir?
1408
01:22:56,680 --> 01:22:59,520
We don't have to wait
for irresponsible fellows
1409
01:23:01,280 --> 01:23:03,400
- Ask Rajendran to come in after 5 minutes
- Okay, sir
1410
01:23:03,400 --> 01:23:06,560
Maran, my grandson Vikram
is sitting out there
1411
01:23:06,640 --> 01:23:09,280
Take him to the canteen
and get him bread omelet
1412
01:23:10,640 --> 01:23:14,800
"Lungi-man sells his ware daily
Street to street he pedals gaily"
1413
01:23:15,640 --> 01:23:19,120
Hey! Return it next week
I have to watch a film
1414
01:23:19,160 --> 01:23:20,840
You lead such a jolly life
1415
01:23:20,880 --> 01:23:22,120
1 film a week
1416
01:23:22,120 --> 01:23:23,440
Employee, di
1417
01:23:23,520 --> 01:23:24,680
Chittu
1418
01:23:24,680 --> 01:23:26,760
You dare go to the theater
I'll break your limbs
1419
01:23:26,840 --> 01:23:29,160
I'm scared of your mother
I have an exam at 2:00 p.m, bye
1420
01:23:29,160 --> 01:23:30,560
Amma, your son is back
1421
01:23:30,680 --> 01:23:32,000
Anna, where did you vanish?
1422
01:23:32,040 --> 01:23:33,760
'Ask him if he ate anything'
1423
01:23:34,640 --> 01:23:36,640
- Hey! Talking to you
- 'Where did you disappear?'
1424
01:23:36,640 --> 01:23:39,280
I've been trying your # whole night
You didn't pick my call
1425
01:23:39,320 --> 01:23:41,520
You said you have an interview
to attend at 9:00 a.m
1426
01:23:41,520 --> 01:23:43,400
Slam the door in my face
You are good at that!
1427
01:23:44,000 --> 01:23:48,160
Both my children act extra smart
and show least respect for money
1428
01:23:53,280 --> 01:23:54,520
Mother-in-law!
1429
01:23:54,560 --> 01:23:56,280
Are you using a soap
from head to toe?
1430
01:23:56,280 --> 01:23:57,400
'Why?'
1431
01:23:57,400 --> 01:23:59,320
I can smell the scent of soap
That's why I asked
1432
01:23:59,320 --> 01:24:01,560
'Why would I use soap
when it is so goddamn expensive?'
1433
01:24:04,760 --> 01:24:07,800
You have cash on you to spend, right?
Buy me a soap so I can smell good
1434
01:24:09,040 --> 01:24:12,160
I sneaked a soap in here and
you are threatening to abuse me
1435
01:24:12,200 --> 01:24:15,280
As a new bride, didn't you promise to
look after me like your own mother?
1436
01:24:15,280 --> 01:24:17,440
Grandma, think you'll get to
act as Dhanush's heroine?
1437
01:24:17,520 --> 01:24:19,880
- 'Wretched female'
- Maa, that's my soap
1438
01:24:20,400 --> 01:24:21,520
Fat hopes!
1439
01:24:21,800 --> 01:24:25,400
Your father was born only because
your grandpa fell for its scent on me!
1440
01:24:25,440 --> 01:24:27,120
- 'Will you grudge me that?
- Shut up!'
1441
01:24:27,120 --> 01:24:29,560
'If you steal soap and bathe
will you be clean of all dirt?'
1442
01:24:29,640 --> 01:24:31,400
'Hey! Eat something and go'
1443
01:24:32,000 --> 01:24:35,120
'What's wrong with you?
Are you in some kind of trouble?'
1444
01:24:35,160 --> 01:24:38,160
'I called your owner and he yelled
saying you don't work for him any longer'
1445
01:24:39,640 --> 01:24:41,680
'Why are you
in this tearing hurry?'
1446
01:24:42,680 --> 01:24:45,320
Will you earn to foreclose
the mortgage on our house?
1447
01:24:45,320 --> 01:24:47,440
So damn irresponsible
Not even picking my call
1448
01:24:47,480 --> 01:24:49,720
How long can I work
my butt out for this family?
1449
01:24:50,760 --> 01:24:53,160
Talk to me, da
Are you in any trouble?
1450
01:24:54,400 --> 01:24:55,400
Hey!
1451
01:24:55,440 --> 01:24:58,160
- Buy 'beedi' for your grandpa
- Shut your damn mouth!
1452
01:25:02,840 --> 01:25:04,800
[mobile ringing]
1453
01:25:11,840 --> 01:25:12,840
Hello?
1454
01:25:13,400 --> 01:25:16,400
I'm your neighbor Satish
calling from Kumbakonam, bro
1455
01:25:16,440 --> 01:25:17,640
'How are you?'
1456
01:25:17,640 --> 01:25:19,440
Your father called me
1457
01:25:19,640 --> 01:25:21,640
You wanted to talk to Esakki it seems
1458
01:25:22,520 --> 01:25:23,640
Hey Esakki
1459
01:25:23,880 --> 01:25:25,120
'Esakki'
1460
01:25:26,400 --> 01:25:27,840
'Esakki, here'
1461
01:25:27,840 --> 01:25:29,880
- 'That Brahmin brother from Chennai
- Who is it?'
1462
01:25:29,880 --> 01:25:31,120
'Your ex-neighbor'
1463
01:25:31,160 --> 01:25:32,280
Here, talk to him
1464
01:25:37,880 --> 01:25:39,120
HULLO...?
1465
01:25:48,800 --> 01:25:50,000
'Hullo?'
1466
01:25:59,320 --> 01:26:01,400
Taking our God for granted, clear out
1467
01:26:02,160 --> 01:26:03,800
First get out of here
1468
01:26:07,560 --> 01:26:10,120
If you enter the temple premises
I'll break your limbs, get out
1469
01:26:13,520 --> 01:26:14,760
Think you can be a priest?
1470
01:26:15,280 --> 01:26:17,000
You need to be qualified
to worship our God
1471
01:26:17,000 --> 01:26:18,120
Get out of this temple
1472
01:26:18,120 --> 01:26:20,400
'Is it enough to study the Vedas?
What caste are you?'
1473
01:26:20,440 --> 01:26:22,480
'What audacity to think
we will accept you!'
1474
01:26:22,560 --> 01:26:23,680
'Priest'
1475
01:26:24,000 --> 01:26:26,120
Sami, give us a spoon
of the Holy water
1476
01:26:26,520 --> 01:26:28,880
'Do you know the meaning
of the word Swami?'
1477
01:26:41,400 --> 01:26:42,520
Hulllo...?
1478
01:26:44,120 --> 01:26:45,440
HULLO...!
1479
01:26:47,640 --> 01:26:48,640
Esakki?
1480
01:26:48,640 --> 01:26:50,040
'Have you gone deaf?'
1481
01:26:50,040 --> 01:26:51,400
Esakki-
1482
01:26:53,400 --> 01:26:55,400
'Esakki grandma
How are you?'
1483
01:26:56,680 --> 01:26:57,760
My dear boy
1484
01:26:57,760 --> 01:26:59,120
'I have no complaints at all'
1485
01:26:59,680 --> 01:27:01,440
How are you, sami?
1486
01:27:01,520 --> 01:27:02,680
I'm fine, grandma
1487
01:27:04,160 --> 01:27:06,000
Hearing you call me 'patti'
1488
01:27:06,520 --> 01:27:08,120
'May your entire generation prosper'
1489
01:27:08,120 --> 01:27:09,400
'Saaaami'
1490
01:27:09,520 --> 01:27:11,760
For many years I've been
wanting to call you 'grandma'
1491
01:27:13,120 --> 01:27:15,120
I was scared people around me
will take a dig at me
1492
01:27:16,280 --> 01:27:19,040
Only now I've shrugged that fear
of what others will think of me
1493
01:27:20,320 --> 01:27:21,560
Tell Satish I said this
1494
01:27:21,600 --> 01:27:23,320
'To treat you with more respect'
1495
01:27:23,400 --> 01:27:24,400
What is he saying?
1496
01:27:26,840 --> 01:27:28,520
They asked for Holy water
offered to God
1497
01:27:28,520 --> 01:27:30,520
Finish your sentence, boy
1498
01:27:31,520 --> 01:27:34,280
Will you address me
as 'anna' or uncle?
1499
01:27:34,280 --> 01:27:35,840
Or can you use
our Brahmin slang 'voi'?
1500
01:27:36,280 --> 01:27:37,640
They asked me, 'sami'
1501
01:27:37,680 --> 01:27:39,040
How did you address me?
1502
01:27:39,280 --> 01:27:40,400
'Sami'
1503
01:27:40,640 --> 01:27:43,040
You said 'sami'
That's the keyword!
1504
01:27:43,520 --> 01:27:45,440
Now you know where you stand
1505
01:27:46,160 --> 01:27:47,320
Listen to me
1506
01:27:47,840 --> 01:27:50,160
Don't call anyone 'sami'
other than God, Esakki 'patti'
1507
01:27:51,000 --> 01:27:52,640
That is the root cause
of many problems
1508
01:28:00,120 --> 01:28:01,800
Wife or office?
1509
01:28:01,800 --> 01:28:03,320
What will be your priority?
1510
01:28:03,360 --> 01:28:06,360
Anyway some friend of mine
would have driven himself to work
1511
01:28:06,640 --> 01:28:08,400
I'll call and ask him to come
1512
01:28:08,400 --> 01:28:11,400
I'll ask him to buy
a yummy cake on the way
1513
01:28:11,760 --> 01:28:14,560
'Why do you need a cake now?'
he will ask me in a bugged tone
1514
01:28:14,560 --> 01:28:17,400
'Today is your sister's birthday'
1515
01:28:17,400 --> 01:28:19,760
'Your presence will make it soulful'
I will lay it thick
1516
01:28:20,000 --> 01:28:22,120
I'll take the cake from him
1517
01:28:22,160 --> 01:28:24,760
I'll send the file safely through him
1518
01:28:24,800 --> 01:28:25,840
'Smart'
1519
01:28:25,840 --> 01:28:30,840
After that my wife and I will
enjoy relishing the cake
1520
01:28:31,400 --> 01:28:35,280
'I heard he is favoring the applicants
from Bharat Training Academy'
1521
01:28:35,280 --> 01:28:37,520
'That's why I have
included you in the panel'
1522
01:28:37,560 --> 01:28:39,640
[mobile phone ringing]
1523
01:28:43,840 --> 01:28:45,560
Hello, who is this?
1524
01:28:45,560 --> 01:28:48,400
Sir, good afternoon
I am Naren speaking, sir
1525
01:28:48,560 --> 01:28:52,040
I'm a candidate for the interview
for Assistant Commissioner of Labor
1526
01:28:52,120 --> 01:28:53,680
How did you get my #?
1527
01:28:53,680 --> 01:28:55,840
'Sivaraj anna from Saidapet
gave me your #'
1528
01:28:55,840 --> 01:28:57,880
- Oh! He gave, is it?
- 'Yes, sir'
1529
01:28:57,880 --> 01:28:59,680
- 'I am his relative'
- What is it?
1530
01:28:59,680 --> 01:29:02,400
- Tell me
- I'm delayed a bit, I'll be there
1531
01:29:02,400 --> 01:29:04,800
'Sir, can I talk to someone
from the panel of interviewers'
1532
01:29:04,800 --> 01:29:05,880
'Please help me, sir'
1533
01:29:06,000 --> 01:29:08,120
No chance at all, son
1534
01:29:08,120 --> 01:29:10,280
No one is allowed
into the interview hall
1535
01:29:10,280 --> 01:29:12,640
Phone not allowed
I'm an ordinary peon
1536
01:29:12,640 --> 01:29:13,760
- Hang up now
- 'Sir...sir'
1537
01:29:40,040 --> 01:29:41,880
'Listen, all of you'
1538
01:29:42,320 --> 01:29:44,560
Those who want to become priests
1539
01:29:45,120 --> 01:29:49,760
Without offering food to our God
Vedas proclaim they shouldn't eat, right?
1540
01:29:52,000 --> 01:29:55,640
Those who drank coffee or tea
from that stall, leave right away
1541
01:29:55,680 --> 01:29:57,560
'What an anti-climax
after waiting for so long'
1542
01:29:57,640 --> 01:30:00,040
'Drinking coffee made
our chance go down the drain'
1543
01:30:00,040 --> 01:30:02,880
Why are you staring?
Get up and go
1544
01:30:03,000 --> 01:30:04,640
Haven't you watched an interview?
1545
01:30:04,640 --> 01:30:06,520
'Drink coffee once more
You'll feel good'
1546
01:30:06,560 --> 01:30:09,320
'I will come up in life
even if that's a problem for you'
1547
01:30:10,520 --> 01:30:14,000
Machi, to clear my hangover
I'm glad I had tender coconut water
1548
01:30:14,000 --> 01:30:15,120
God exists for sure
1549
01:30:15,120 --> 01:30:16,440
'Yes, machi
God is there'
1550
01:30:16,520 --> 01:30:17,640
I'll talk to you later
1551
01:30:18,840 --> 01:30:20,080
What are you looking at?
1552
01:30:20,760 --> 01:30:21,880
How to topple me down?
1553
01:30:23,560 --> 01:30:25,480
I know all the mantras by rote too
1554
01:30:25,520 --> 01:30:27,440
All the prayers are available
in YouTube channel
1555
01:30:27,440 --> 01:30:29,080
Ask me whatever question you want
1556
01:30:30,000 --> 01:30:32,320
Wrap the thread around
the ritual pot in a lattice pattern
1557
01:30:32,400 --> 01:30:33,640
What...?
'Kalasam'?
1558
01:30:34,400 --> 01:30:35,520
Go ahead
1559
01:30:37,880 --> 01:30:39,120
By all means
1560
01:30:39,640 --> 01:30:40,640
- No problem
- 'Go'
1561
01:30:40,880 --> 01:30:45,000
In this kind of critical situation
whom will you give priority to?
1562
01:30:45,000 --> 01:30:46,840
I definitely choose office only
1563
01:30:48,440 --> 01:30:49,880
But I console my wife also
1564
01:30:50,840 --> 01:30:54,120
You know we are made
for each other also
1565
01:30:55,400 --> 01:30:58,400
A good family should be like that, ya
1566
01:30:58,400 --> 01:31:00,560
Because my family
1567
01:31:01,440 --> 01:31:02,560
Our family
1568
01:31:04,400 --> 01:31:07,000
I marry only...very poor girl
1569
01:31:10,280 --> 01:31:12,800
I don't know dowry
1570
01:31:13,440 --> 01:31:14,440
Also
1571
01:31:15,000 --> 01:31:16,000
You know
1572
01:31:16,000 --> 01:31:18,120
Don't share your personal history, mister
1573
01:31:19,400 --> 01:31:21,840
Okay, sir, but I marry girl
1574
01:31:21,840 --> 01:31:23,320
A poor family
1575
01:31:23,320 --> 01:31:25,520
How will you leave me?
Tell me, madam
1576
01:31:26,760 --> 01:31:28,520
How will you leave me?
1577
01:31:30,400 --> 01:31:32,280
You can leave, Mr-
1578
01:31:33,120 --> 01:31:34,560
Honest Raj
1579
01:31:34,680 --> 01:31:36,000
Honest Raj?
1580
01:31:36,320 --> 01:31:37,560
You can leave now
1581
01:31:39,520 --> 01:31:41,400
Shucks!
Oh God!!
1582
01:31:56,000 --> 01:31:58,000
'How to kalasa thread suthing'
1583
01:31:59,800 --> 01:32:02,120
'Only after you get the hang
of this, enter the temple'
1584
01:32:03,400 --> 01:32:04,760
I can't hear a word you say
1585
01:32:04,800 --> 01:32:06,680
'Sir...sir'
1586
01:32:11,320 --> 01:32:12,400
Your leg
1587
01:32:16,880 --> 01:32:18,400
Is he still on the line?
1588
01:32:18,440 --> 01:32:21,280
- My dear boy, hang up
- 'Please, sir'
1589
01:32:21,280 --> 01:32:23,040
Why are you being such a pain?
1590
01:32:30,840 --> 01:32:32,000
Hi all
1591
01:32:32,040 --> 01:32:33,040
Hello, ma'am
1592
01:32:33,040 --> 01:32:34,280
- Hi, sir
- 'Please be seated'
1593
01:32:34,320 --> 01:32:35,400
Thank you
1594
01:32:36,040 --> 01:32:38,160
'So tell us about yourself, Varsha'
1595
01:32:38,400 --> 01:32:40,280
I'm born and brought up from Delhi
1596
01:32:40,280 --> 01:32:43,520
My dad is from Tiruvanamalai
Mom is from Ghaziabad, U.P
1597
01:32:43,560 --> 01:32:44,640
Love marriage
1598
01:32:44,640 --> 01:32:46,520
My dad is an IAS officer actually
1599
01:32:46,560 --> 01:32:48,120
Collector?
Which district?
1600
01:32:48,160 --> 01:32:49,760
Vizhupuram district, ma'am
1601
01:32:49,800 --> 01:32:52,120
Sundar sir knows my father very well
1602
01:32:52,120 --> 01:32:54,760
Actually he and I are friends
on Facebook too
1603
01:32:55,520 --> 01:32:56,840
What is your aim in life?
1604
01:32:56,840 --> 01:33:00,640
Ma'am, only the poor are affected
by the laws regarding Child Labor
1605
01:33:00,680 --> 01:33:03,880
In reality shows young children are forced
to perform in 'Super Singer' programs
1606
01:33:03,880 --> 01:33:07,280
They are being tortured for TRP rating
Isn't this a Child Labor problem?
1607
01:33:07,280 --> 01:33:10,160
They all should be punished, ma'am
A new law has to be passed
1608
01:33:10,160 --> 01:33:12,440
That is my aim
I'll fight for that, ma'am
1609
01:33:12,520 --> 01:33:15,400
Varsha, if this is your aim
you should change your mind set
1610
01:33:15,400 --> 01:33:17,120
All these clauses have been drafted
1611
01:33:17,160 --> 01:33:19,640
If the parents are not benefitting
financially in any manner
1612
01:33:19,640 --> 01:33:21,000
Child-acting is approved
1613
01:33:21,000 --> 01:33:24,040
'Don't fix your aim in life
reading forwards in WhatsApp'
1614
01:33:24,040 --> 01:33:29,560
Even if you want to create awareness
for the general public against child labor
1615
01:33:29,760 --> 01:33:32,280
Won't you need children to act
in it to make your point?
1616
01:33:32,280 --> 01:33:33,640
What will you do then?
1617
01:33:36,120 --> 01:33:40,520
Bathrakali, she will find out for herself
in a few days after she gets the posting
1618
01:33:41,120 --> 01:33:42,760
She may not know
the nuances in our Law
1619
01:33:42,800 --> 01:33:44,560
But we should praise her vision
1620
01:33:44,640 --> 01:33:45,640
Good
1621
01:33:45,800 --> 01:33:47,840
She has voiced her opinion
strongly in Facebook often
1622
01:33:48,880 --> 01:33:50,680
'Even I have shared her stories'
1623
01:33:51,120 --> 01:33:53,520
Okay, Varsha
You can leave
1624
01:33:53,640 --> 01:33:55,440
Results will be announced
in the evening
1625
01:33:55,800 --> 01:33:57,640
- Wait and see
- Sure, sir
1626
01:33:57,680 --> 01:33:58,880
Thank you so much
1627
01:34:00,840 --> 01:34:03,640
[holy chant]
1628
01:34:04,840 --> 01:34:05,840
Let's go
1629
01:34:17,520 --> 01:34:19,120
Black beads as garland, you moron!
1630
01:34:30,520 --> 01:34:32,000
Breathtakingly beautiful
1631
01:34:32,760 --> 01:34:34,280
Amazing decoration
1632
01:34:36,640 --> 01:34:41,280
Bathrakali, the rich won't have
societal concern is an age old theory
1633
01:34:41,760 --> 01:34:44,520
'Varsha isn't even capable
of conducting a labor inspection'
1634
01:34:44,520 --> 01:34:46,280
'I can see in her
the high class mentality'
1635
01:34:46,280 --> 01:34:47,440
She is educated
1636
01:34:47,520 --> 01:34:50,320
'But she lacks emotional intelligence'
1637
01:34:50,600 --> 01:34:52,680
She is so confident
that she has a brain
1638
01:34:52,720 --> 01:34:55,000
Thorough knowledge of
labor laws alone won't do, sir
1639
01:34:55,000 --> 01:34:56,120
She is strongly-
1640
01:34:56,120 --> 01:34:59,800
She should realize the daily struggles
of the people and empathize with them
1641
01:34:59,800 --> 01:35:02,840
Bathrakali, she is
the daughter of a Govt officer
1642
01:35:02,880 --> 01:35:05,040
I'm not favoring her
because I know her
1643
01:35:05,040 --> 01:35:09,000
If we need her father's help
in one of our families tomorrow
1644
01:35:09,160 --> 01:35:11,000
We should stand united
in helping each other
1645
01:35:13,880 --> 01:35:15,480
Then why boast about unity?
1646
01:35:16,000 --> 01:35:17,760
Don't you think I'm right, sir?
1647
01:35:17,760 --> 01:35:19,640
Sir is right, madam
1648
01:35:19,800 --> 01:35:21,120
He's correct
1649
01:35:25,840 --> 01:35:26,840
We can give her 40 marks
1650
01:35:30,280 --> 01:35:31,280
Alright
1651
01:35:37,440 --> 01:35:42,640
"O' Lord, repeatedly I took the birth
of grass, plant, tree, worm on earth"
1652
01:35:43,400 --> 01:35:48,440
"Several types of beast and bird
Snakes that slithered in this world"
1653
01:35:48,520 --> 01:35:53,400
"I was born as stone,
human, ghost and demon"
1654
01:35:53,400 --> 01:35:55,120
[extract from 'Shiva Puranam']
1655
01:35:55,160 --> 01:35:56,680
Did you see that?
1656
01:35:57,040 --> 01:36:00,280
Instead of letting the man from my caste
into the sanctum he is asked to sing
1657
01:36:00,280 --> 01:36:02,680
- Chee!
- We have rules on untouchability
1658
01:36:03,120 --> 01:36:05,520
- There is something called Vedic rules
- Yes indeed!
1659
01:36:05,640 --> 01:36:08,520
One who buys a ticket for Rs 100
can see God within arm's distance
1660
01:36:08,520 --> 01:36:11,280
One who buys for Rs 50 should
pray to the same God from a corner
1661
01:36:11,320 --> 01:36:12,840
Which Vedic law specified this?
1662
01:36:14,400 --> 01:36:16,840
Bathrakali, sign against Naren's name
1663
01:36:16,840 --> 01:36:19,400
- Sign for member 2
- Okay
1664
01:36:20,880 --> 01:36:22,040
We can leave
1665
01:36:25,760 --> 01:36:27,280
- Sir
- What?
1666
01:36:31,040 --> 01:36:34,520
Sir, this candidate Naren
is known to a friend of mine
1667
01:36:34,560 --> 01:36:37,000
- He is almost here
- His time is up
1668
01:36:37,000 --> 01:36:38,560
Take your phone
and leave the room
1669
01:36:38,560 --> 01:36:40,560
Have you forgotten
phones not allowed in here?
1670
01:36:41,280 --> 01:36:42,520
'Clear out'
1671
01:36:42,520 --> 01:36:44,800
'Bathrakali, please sign in that column'
1672
01:36:44,840 --> 01:36:45,840
'We can leave'
1673
01:36:45,840 --> 01:36:48,120
Sir, just listen to him for a minute
- 'Maran'
1674
01:36:48,440 --> 01:36:51,000
- 'Are you dumb or what?'
- Sir is on the line, talk fast
1675
01:36:51,000 --> 01:36:52,760
- HOW DARE YOU!
- Sorry, sir
1676
01:36:52,760 --> 01:36:54,840
Naren, interview time is up
1677
01:36:54,840 --> 01:36:57,120
Sorry, sir
I've almost reached
1678
01:36:57,120 --> 01:36:59,120
I'll be there post noon
Got a bit delayed, sir
1679
01:36:59,160 --> 01:37:01,440
What do you mean 'bit delayed'?
Interview is over
1680
01:37:01,640 --> 01:37:03,320
'Sir...sir...listen to me'
1681
01:37:03,400 --> 01:37:04,840
I drive a call taxi in a company
1682
01:37:04,880 --> 01:37:07,000
Last night I was involved
in a minor accident, sir
1683
01:37:07,040 --> 01:37:10,400
By the time I could finish the formalities
in the police station and claim insurance
1684
01:37:10,440 --> 01:37:11,600
I was dead beat, sir
1685
01:37:11,600 --> 01:37:15,400
My owner was so strict, sir
He said 'finish this or you are fired'
1686
01:37:15,440 --> 01:37:17,880
- Which area are you from?
- 'Melmaruvathur, sir'
1687
01:37:17,880 --> 01:37:20,520
'A little interior, I'll be there
by noon, got a bit delayed, sir'
1688
01:37:20,560 --> 01:37:22,640
You should have fought
with the owner and come here
1689
01:37:22,680 --> 01:37:26,120
Sir, I get paid today
Situation was not right to fight
1690
01:37:26,120 --> 01:37:28,400
Otherwise I would have
tried to convince him, sir
1691
01:37:28,640 --> 01:37:32,160
My younger sister is working, ever since
my father passed away 2 years ago
1692
01:37:32,160 --> 01:37:34,000
That's why for the past 2 months
1693
01:37:34,000 --> 01:37:36,040
Even I have been
driving this call taxi
1694
01:37:36,640 --> 01:37:38,840
You are fit only to drive those cabs
1695
01:37:38,840 --> 01:37:40,280
Useless fellow!
1696
01:37:50,840 --> 01:37:52,040
Okay, see you
1697
01:37:52,200 --> 01:37:56,000
Shall we wait a bit
and give that boy a chance?
1698
01:37:58,120 --> 01:37:59,160
Sorry
1699
01:37:59,320 --> 01:38:01,040
It's getting late for me
I want to leave
1700
01:38:02,800 --> 01:38:04,760
What gall to call up
the peon and talk to us
1701
01:38:04,760 --> 01:38:06,000
I will wait here
1702
01:38:07,840 --> 01:38:09,400
I'll wait for him to come
1703
01:38:09,560 --> 01:38:12,400
He is in Chengelpet now
1704
01:38:12,400 --> 01:38:14,840
'I knew we would be at loggerheads
if 2 heads were appointed!'
1705
01:38:14,840 --> 01:38:16,120
'Clash of wills!'
1706
01:38:17,080 --> 01:38:23,200
"O' Lord Shiva, trapped into a birth cycle
impoverished, too weak for survival"
1707
01:38:30,880 --> 01:38:32,000
Anna...?
1708
01:38:33,040 --> 01:38:35,040
So soul satisfying
1709
01:38:35,040 --> 01:38:36,680
How well the boy sings
1710
01:38:36,840 --> 01:38:39,280
Devotional goose bumps
from my head to toe, 'na
1711
01:38:39,680 --> 01:38:41,880
I swear, 'na
I mean it
1712
01:38:42,560 --> 01:38:44,880
Surprising to hear
Sandamuni advocate equality
1713
01:38:45,120 --> 01:38:47,400
- What is your motive?
- Nothing of that sort, 'na
1714
01:38:47,440 --> 01:38:49,120
In the II World war
1715
01:38:49,280 --> 01:38:51,640
As soon as it was announced
Japan will win
1716
01:38:51,640 --> 01:38:56,280
Immediately it was your forefathers
who rushed to learn Japanese!
1717
01:38:56,400 --> 01:38:58,920
Why rake the past now, 'na?
1718
01:38:59,440 --> 01:39:01,320
Anna, the key
1719
01:39:03,000 --> 01:39:04,160
Key, 'na
1720
01:39:15,280 --> 01:39:17,840
I know why you are trying to get your way
1721
01:39:17,880 --> 01:39:19,800
You don't like Varsha, am I right?
1722
01:39:20,440 --> 01:39:22,520
How is Varsha connected to this?
1723
01:39:22,560 --> 01:39:23,640
Oh!
1724
01:39:24,040 --> 01:39:25,160
You don't know?!
1725
01:39:26,120 --> 01:39:28,640
You would have discussed
everything with the secretary
1726
01:39:29,120 --> 01:39:31,680
Varsha and Naren have scored
the same marks in the written exam
1727
01:39:32,440 --> 01:39:35,800
3 candidates as per Reservation
from their caste vying for only 1 seat
1728
01:39:36,320 --> 01:39:38,000
Immanuel hasn't fared well
1729
01:39:39,120 --> 01:39:40,120
So
1730
01:39:40,440 --> 01:39:42,840
Anyway he won't be eligible
1731
01:39:42,880 --> 01:39:45,120
Only Varsha and Naren
are left to be considered
1732
01:39:45,120 --> 01:39:47,560
One of them will be selected
1733
01:39:51,320 --> 01:39:52,640
So you agree
1734
01:39:53,120 --> 01:39:56,000
You are marking students
being fully aware of their caste!
1735
01:40:00,440 --> 01:40:01,840
Varsha is a girl
1736
01:40:02,120 --> 01:40:03,640
Don't ruin a girl's life
1737
01:40:03,640 --> 01:40:07,680
Sir, life is the same
be it a man or woman
1738
01:40:08,400 --> 01:40:10,640
Don't try to bait me with
your pro-female sentiments
1739
01:40:13,680 --> 01:40:16,640
Only candidates below poverty line
should get a job in this quota
1740
01:40:19,560 --> 01:40:21,520
Govt has not passed any such order
1741
01:40:21,800 --> 01:40:23,160
Not by the Govt
1742
01:40:24,640 --> 01:40:26,840
It is a rule by yours truly, Bathrakali
1743
01:40:28,320 --> 01:40:29,400
I won't leave
1744
01:40:30,440 --> 01:40:32,000
Give this boy a chance
1745
01:40:33,320 --> 01:40:34,400
Otherwise
1746
01:40:35,760 --> 01:40:37,400
I won't co-sign for Naren
1747
01:40:38,840 --> 01:40:39,880
Oh!
1748
01:40:40,520 --> 01:40:42,000
Okay, let's go
1749
01:40:42,680 --> 01:40:45,000
You stay here all by yourself
and interview him
1750
01:40:46,000 --> 01:40:50,440
So you will extend all help only to
students from a particular Academy!
1751
01:40:50,800 --> 01:40:52,800
You will ignore common people
1752
01:40:53,840 --> 01:40:56,120
I'm certainly making a note about this
1753
01:40:56,160 --> 01:40:59,800
You have selected Rajendran
Which Academy did he pass out of?
1754
01:40:59,840 --> 01:41:01,880
I am fully aware
of your hidden agenda
1755
01:41:02,120 --> 01:41:04,400
'So he is the one
who leaked out the questions!'
1756
01:41:04,640 --> 01:41:07,120
Bathrakali, I know how to
counter your accusation
1757
01:41:08,520 --> 01:41:09,680
But not now
1758
01:41:10,760 --> 01:41:11,800
Okay
1759
01:41:12,280 --> 01:41:14,080
For your sake, I'll allot
10 minutes extra time
1760
01:41:14,120 --> 01:41:15,840
Bring him by then
right in front of my eyes
1761
01:41:16,320 --> 01:41:17,760
I will personally interview him
1762
01:41:32,760 --> 01:41:33,760
Please wait
1763
01:41:36,640 --> 01:41:38,640
'How can he be here in 10 minutes, sir?'
1764
01:41:40,040 --> 01:41:42,040
'Hide the passport
Be quick'
1765
01:41:42,440 --> 01:41:43,520
I hid it
1766
01:41:43,840 --> 01:41:46,000
'Then hide the photo
we clicked in Singapore'
1767
01:41:46,800 --> 01:41:48,640
'Tell them your son
doesn't hold a passport'
1768
01:41:49,000 --> 01:41:50,560
If he crosses the sea
1769
01:41:50,560 --> 01:41:54,040
According to our scriptures
he can never become a priest, careful
1770
01:41:54,640 --> 01:41:57,880
'That old man has sent
that Ebony & Ivory pair over'
1771
01:41:58,000 --> 01:41:59,520
'To spy on my nephew'
1772
01:42:05,760 --> 01:42:08,560
This girl looks lovely, no doubt
1773
01:42:08,680 --> 01:42:09,680
But you are saying
1774
01:42:09,680 --> 01:42:12,680
...her family can't be
without eating meat
1775
01:42:12,760 --> 01:42:15,520
My husband doesn't touch onion
Not even 1 clove of garlic
1776
01:42:15,520 --> 01:42:18,800
He stopped going to our family deity temple
because they resort to animal sacrifice
1777
01:42:18,800 --> 01:42:22,280
My son offers cow's milk to
Lord Shiva and only then he eats
1778
01:42:22,320 --> 01:42:24,320
Please find some other groom
for that lovely girl
1779
01:42:24,840 --> 01:42:27,120
I agree we are orthodox
but even we aren't so fastidious!
1780
01:42:27,400 --> 01:42:28,680
What diligence!!
1781
01:42:29,840 --> 01:42:30,880
Glad you realize
1782
01:42:31,280 --> 01:42:33,000
Hygiene is not caste based!
1783
01:42:56,000 --> 01:42:57,840
- Dasa...?
- Ranjith Dasan
1784
01:42:58,400 --> 01:43:00,640
Hahn, Ranjith Dasa, I agree
whatever you say is right
1785
01:43:00,640 --> 01:43:02,360
But the way you say it is wrong
1786
01:43:05,760 --> 01:43:06,840
What is this, sir?
1787
01:43:26,120 --> 01:43:27,400
- Naren
- 'Hello?'
1788
01:43:27,400 --> 01:43:29,280
I'm Bathrakali
speaking from TNPC
1789
01:43:29,320 --> 01:43:31,640
- 'Tell me, madam'
- Do you have Skype on your phone?
1790
01:43:31,640 --> 01:43:33,400
- Yes, madam
- 'Switch on video call mode'
1791
01:43:33,400 --> 01:43:34,760
We can start the interview
1792
01:43:35,280 --> 01:43:36,680
- 'Okay, madam'
- Okay
1793
01:43:38,000 --> 01:43:40,000
No, this is against law
1794
01:43:40,000 --> 01:43:41,400
'I can't accept this'
1795
01:43:41,440 --> 01:43:42,520
Why not?
1796
01:43:42,800 --> 01:43:45,640
Doesn't our Chief minister
inaugurate offices officially
1797
01:43:45,640 --> 01:43:47,800
Through video conferences?
1798
01:43:51,760 --> 01:43:54,880
Only candidates below poverty line
struggling, should get a job in this quota
1799
01:43:55,880 --> 01:43:58,040
He desperately needs this job, sir
1800
01:43:59,680 --> 01:44:01,400
How can we interview him online?
1801
01:44:01,400 --> 01:44:05,280
Sir, how is swiping of cards alone allowed
for the offenders to pay traffic fine?
1802
01:44:05,320 --> 01:44:07,120
Why can't we conduct
an online interview?
1803
01:44:07,160 --> 01:44:08,440
All this is possible
1804
01:44:08,520 --> 01:44:09,880
You can start, madam
1805
01:44:13,640 --> 01:44:15,320
Yov! Sit down
1806
01:44:29,040 --> 01:44:30,800
I don't want any problem
1807
01:44:31,000 --> 01:44:33,640
I'm already hassled
by too many calls
1808
01:44:38,880 --> 01:44:40,120
Hey!
1809
01:44:40,120 --> 01:44:42,000
You think no end
of yourself, huh?!
1810
01:44:43,640 --> 01:44:46,280
How dare you take the sanctity
of our temple for granted, huh?
1811
01:44:47,760 --> 01:44:50,120
If you become the priest
how will we come here to worship?
1812
01:44:50,800 --> 01:44:52,680
- I'll get even with you outside
- Yov! Pandian
1813
01:44:52,680 --> 01:44:55,480
- Can't you control yourself?
- You can ask any favorite God
1814
01:44:57,320 --> 01:44:59,160
Verdict will be
you committed a crime
1815
01:45:00,440 --> 01:45:01,800
Why are you making a scene?
1816
01:45:01,800 --> 01:45:03,280
'Why are you creating a ruckus?'
1817
01:45:03,320 --> 01:45:05,520
He is fighting for your cause too
1818
01:45:05,680 --> 01:45:07,800
You should be joining hands
with him in all fairness
1819
01:45:07,800 --> 01:45:09,320
In the so called caste hierarchy
1820
01:45:09,320 --> 01:45:11,640
'Sandwiched in a safe spot
your arrogance is speaking, eh?'
1821
01:45:12,440 --> 01:45:15,120
Other castes listed beneath yours
is the false pride egging you on
1822
01:45:16,640 --> 01:45:17,760
Lead your life
1823
01:45:18,160 --> 01:45:20,440
Continue to live with that false pride
1824
01:45:21,040 --> 01:45:22,120
Get lost, man!
1825
01:45:39,320 --> 01:45:40,440
Okay
1826
01:45:40,520 --> 01:45:42,040
- Let's start
- Okay, ma'am
1827
01:45:43,160 --> 01:45:44,160
Madam
1828
01:45:53,160 --> 01:45:54,560
- Naren?
- 'Madam'
1829
01:45:55,320 --> 01:45:58,440
What is your opinion on child labor?
1830
01:45:58,760 --> 01:45:59,800
Madam
1831
01:46:00,560 --> 01:46:02,400
As far as child labor case is concerned
1832
01:46:02,880 --> 01:46:05,760
The owner goes scot-free
after paying up the fine in court
1833
01:46:06,400 --> 01:46:09,520
'The Govt will follow up and admit
those children in a decent school'
1834
01:46:10,160 --> 01:46:11,560
'All these rules are okay'
1835
01:46:12,280 --> 01:46:13,280
'But...'
1836
01:46:13,320 --> 01:46:17,280
Generally the children don't opt to work
to appease just their hunger alone
1837
01:46:17,840 --> 01:46:20,000
They may come to sustain
their family too, right?
1838
01:46:21,760 --> 01:46:23,640
A drunkard father
who can't make ends meet
1839
01:46:23,640 --> 01:46:26,760
They may come for the sake
of the grandpa who is bedridden
1840
01:46:27,160 --> 01:46:29,560
'Or a sister who is still unmarried'
1841
01:46:30,440 --> 01:46:32,000
They can be working
for that reason too
1842
01:46:33,160 --> 01:46:34,320
Otherwise
1843
01:46:36,400 --> 01:46:37,680
Finishing college
1844
01:46:38,320 --> 01:46:39,800
Running from pillar to post
1845
01:46:40,400 --> 01:46:42,000
Unable to find a job
and sitting at home
1846
01:46:42,520 --> 01:46:44,280
Supporting an older brother like me
1847
01:46:44,320 --> 01:46:45,680
'That can be a reason too, madam?'
1848
01:46:56,640 --> 01:46:57,760
That's why, madam
1849
01:46:57,800 --> 01:47:00,440
'Instead of focusing on child labor'
1850
01:47:01,040 --> 01:47:04,840
'Looking after the family
which is below poverty line'
1851
01:47:05,440 --> 01:47:07,320
An union is definitely needed, madam
1852
01:47:08,320 --> 01:47:10,320
'Only the Labor Department can do this'
1853
01:47:10,320 --> 01:47:12,400
Instead of questioning the wrong
1854
01:47:13,160 --> 01:47:15,000
To prevent the crime as such
1855
01:47:15,760 --> 01:47:17,280
That's law according to me, madam
1856
01:47:20,160 --> 01:47:21,400
All of you, listen
1857
01:47:23,840 --> 01:47:27,320
I will announce the 2 candidates
selected in the final round
1858
01:47:29,400 --> 01:47:30,440
Balaji
1859
01:47:35,880 --> 01:47:36,920
Nandan
1860
01:47:39,640 --> 01:47:41,840
How can he do this?
Will our God accept it?
1861
01:47:41,840 --> 01:47:43,000
Of course God will agree
1862
01:47:43,000 --> 01:47:44,400
God accepts the one rupee I offer
1863
01:47:44,440 --> 01:47:46,640
Why won't the same God
accept a priest from our caste?
1864
01:47:48,440 --> 01:47:50,800
You call this a temple?
Can't sit here, let's go
1865
01:47:52,560 --> 01:47:54,320
This is not a Trust
showering compassion
1866
01:47:54,360 --> 01:47:55,360
It is Law
1867
01:47:55,360 --> 01:47:58,920
How can law drafted for mankind
not be applicable to humans at all, sir?
1868
01:47:59,160 --> 01:48:01,400
'Law will give preference
to humanitarian concern'
1869
01:48:01,560 --> 01:48:04,880
'If the same words are mentioned
as a clause in TNPSC selection'
1870
01:48:05,000 --> 01:48:07,120
'Sir, you can discuss
any subject under the sun'
1871
01:48:07,120 --> 01:48:09,120
'But kindly don't talk about law'
1872
01:48:09,160 --> 01:48:12,280
'You have to listen to him also
He has a point to express too'
1873
01:48:12,280 --> 01:48:14,520
- He's a psychologist
- Are you making any sense, madam?
1874
01:48:14,520 --> 01:48:15,760
That is not the point
1875
01:48:16,800 --> 01:48:21,160
Naren cannot be marked
less than Varsha for sure
1876
01:48:24,800 --> 01:48:25,880
Okay
1877
01:48:27,400 --> 01:48:28,560
Varsha gets 40
1878
01:48:29,880 --> 01:48:31,880
So Naren will score 40 too
1879
01:48:32,000 --> 01:48:33,400
That's all, right?
1880
01:48:58,800 --> 01:49:01,280
Get to know our law, Bathrakali
1881
01:49:02,040 --> 01:49:04,640
Our Law will always
give due respect to elders
1882
01:49:17,440 --> 01:49:18,560
Yes, Kali
1883
01:49:19,400 --> 01:49:24,320
Written marks of the candidates
who attended the general quota interview
1884
01:49:24,400 --> 01:49:25,640
Can I take a look?
1885
01:49:33,680 --> 01:49:36,440
Unable to answer
even 1 question smartly
1886
01:49:36,440 --> 01:49:38,560
Such boys sport
a pathetic look easily
1887
01:50:02,280 --> 01:50:05,520
Tell me why
I should select you
1888
01:50:05,560 --> 01:50:07,000
Whatever the caste may be
1889
01:50:07,000 --> 01:50:08,520
Knowing it is such a huge temple
1890
01:50:08,560 --> 01:50:12,320
Aspiring for a hefty sum as collection
anyone can fight to become a priest
1891
01:50:14,120 --> 01:50:15,800
It is my right as a Brahmin
1892
01:50:17,320 --> 01:50:18,680
Our birth right, uncle
1893
01:50:22,560 --> 01:50:23,840
[clearing his throat]
1894
01:50:25,400 --> 01:50:29,120
'In the Scheduled Caste quota
3 candidates should be shortlisted'
1895
01:50:29,160 --> 01:50:31,280
'Immanuel has fared badly
in the written exam'
1896
01:50:31,280 --> 01:50:33,800
'2 candidates vying
are Varsha and Naren'
1897
01:50:34,680 --> 01:50:36,840
'Only one of them will be selected'
1898
01:50:36,880 --> 01:50:38,760
'Both have scored the same mark'
1899
01:50:39,320 --> 01:50:41,520
As per her Date of birth
Varsha wins due to seniority
1900
01:50:41,680 --> 01:50:43,680
She will get this post by default
1901
01:50:44,320 --> 01:50:46,440
'Get to know our law, Bathrakali'
1902
01:50:47,800 --> 01:50:51,040
'Our Law will always
give due respect to elders'
1903
01:50:54,880 --> 01:50:57,440
My dear little sparrow
Your brother will get this job
1904
01:50:57,800 --> 01:50:59,680
'You can go back to school this year'
1905
01:51:01,040 --> 01:51:03,880
That isn't priority, anna
Let's take our grandpa to a hospital
1906
01:51:03,880 --> 01:51:05,680
We have postponed it for 2 years
1907
01:51:05,680 --> 01:51:07,120
We can attend to him later
1908
01:51:07,160 --> 01:51:09,280
I'll be most happy
if you don't have to work
1909
01:51:11,040 --> 01:51:12,160
Chittu
1910
01:51:12,560 --> 01:51:14,880
Are you still there?
Why have you gone silent on me?
1911
01:51:15,680 --> 01:51:18,520
My little sparrow is scared
to sit with her homework daily!
1912
01:51:20,400 --> 01:51:22,640
Brother, hope you won't
let me down this time?
1913
01:51:23,320 --> 01:51:25,000
Can I really go back to school?
1914
01:51:30,680 --> 01:51:35,040
"O' judges so conscientious"
1915
01:51:36,120 --> 01:51:40,680
"Won't justice dawn as a blessing on us?"
1916
01:51:41,320 --> 01:51:45,800
"O' judges so virtuous"
1917
01:51:46,640 --> 01:51:51,440
"Won't justice dawn as a blessing on us?"
1918
01:52:06,680 --> 01:52:07,800
Madam
1919
01:52:08,560 --> 01:52:09,560
Sorry
1920
01:52:10,000 --> 01:52:11,400
Can I talk to you
for a minute?
1921
01:52:11,640 --> 01:52:12,680
Yes, go ahead
1922
01:52:15,080 --> 01:52:16,560
10 years ago
1923
01:52:16,880 --> 01:52:18,800
My mother used to
keep cribbing in Kumbakonam
1924
01:52:20,160 --> 01:52:21,880
Wanted us to rebuild
the walls of our house
1925
01:52:23,120 --> 01:52:25,000
My father didn't pay heed to her words
1926
01:52:25,400 --> 01:52:26,440
One day
1927
01:52:27,000 --> 01:52:28,120
It was a heavy downpour
1928
01:52:28,880 --> 01:52:30,040
Just as amma feared
1929
01:52:30,640 --> 01:52:32,120
The wall collapsed in the rain
1930
01:52:32,640 --> 01:52:34,280
When we heard about it
1931
01:52:34,680 --> 01:52:36,000
My father and I
1932
01:52:36,760 --> 01:52:39,440
We were laughing saying it saved us
the expense of breaking it down
1933
01:52:39,880 --> 01:52:41,640
When we reached home
1934
01:52:41,680 --> 01:52:44,440
Under the rubbles of the wall
we found my amma
1935
01:52:44,440 --> 01:52:46,440
[thunder rumbling]
1936
01:52:52,440 --> 01:52:53,800
Staring at the wall
1937
01:52:54,680 --> 01:52:55,880
My mother reached God!
1938
01:52:59,560 --> 01:53:00,560
Sorry
1939
01:53:01,560 --> 01:53:03,280
Whatever questions you asked me
1940
01:53:04,400 --> 01:53:05,840
I answered truthfully
1941
01:53:06,880 --> 01:53:09,760
A son who lost his mother
because of a thunder storm
1942
01:53:10,880 --> 01:53:12,400
How can he enjoy the rain?
1943
01:53:16,440 --> 01:53:17,440
Madam
1944
01:53:17,880 --> 01:53:19,320
Did you select me?
1945
01:53:20,800 --> 01:53:22,040
Please tell me, madam
1946
01:53:27,400 --> 01:53:31,320
Law is blind to the problems
your family has to deal with
1947
01:53:33,800 --> 01:53:36,800
Income certificate is
not a criteria for selection
1948
01:53:39,320 --> 01:53:42,640
Once when Kamaraj
was our chief minister
1949
01:53:43,680 --> 01:53:47,400
10 seats were allotted
on the basis of a scholarship
1950
01:53:47,760 --> 01:53:49,800
He was asked to select the students
1951
01:53:50,840 --> 01:53:54,560
He selected 10 students
within 10 minutes without hesitation
1952
01:53:55,640 --> 01:53:57,840
When he was asked
how he could decide so easily
1953
01:53:58,880 --> 01:54:00,760
In those 10 files
1954
01:54:01,440 --> 01:54:05,560
The parents didn't even know to sign
He saw their thumb prints
1955
01:54:06,040 --> 01:54:07,440
His job was made easy
1956
01:54:09,280 --> 01:54:10,680
You need a good heart, son
1957
01:54:12,160 --> 01:54:16,680
You need a good heart that knows
the pain of those below poverty line
1958
01:54:18,680 --> 01:54:20,640
Caste doesn't matter
1959
01:54:21,320 --> 01:54:22,560
That essential factor
1960
01:54:23,160 --> 01:54:25,160
When it is missing amongst men
1961
01:54:25,160 --> 01:54:27,280
How can it exist in the laws
drafted by them?
1962
01:54:29,640 --> 01:54:30,760
You
1963
01:54:31,000 --> 01:54:32,680
Please look for another job
1964
01:54:50,040 --> 01:54:51,120
Hello?
1965
01:54:51,880 --> 01:54:52,880
Hey...dai
1966
01:54:53,560 --> 01:54:54,880
Nanganallur boy?
1967
01:54:55,000 --> 01:54:56,760
How did you fare
in the interview?
1968
01:54:59,120 --> 01:55:01,200
Don't force me to try
for a State Govt job
1969
01:55:01,280 --> 01:55:02,920
Hey! Tell me in detail
1970
01:55:03,680 --> 01:55:04,680
What happened?
1971
01:55:04,760 --> 01:55:06,160
I can't compete forever
1972
01:55:06,280 --> 01:55:07,400
[clearing his throat]
1973
01:55:07,680 --> 01:55:09,200
Both of you, wait out for me
1974
01:55:09,280 --> 01:55:10,600
- Okay, uncle
- I'll call you
1975
01:55:12,040 --> 01:55:14,400
'Tell me what happened
Is the interview over?
1976
01:55:14,400 --> 01:55:17,400
Foregoing my passion I've had enough
of struggling, listening to your advice
1977
01:55:17,760 --> 01:55:20,640
What is that supposed to mean?
You listened to me, huh?
1978
01:55:21,320 --> 01:55:24,280
Derided as a 'soundi' Brahmin
who partakes in funeral rites
1979
01:55:24,400 --> 01:55:26,760
Do you want everyone to treat
your generation as an outcast?
1980
01:55:26,760 --> 01:55:28,640
- Tell me
- Yes, I'm untouchable
1981
01:55:29,400 --> 01:55:31,520
Our own Brahmin community
treats me like that
1982
01:55:31,560 --> 01:55:33,560
Doesn't matter if all of them
treat me like that
1983
01:55:33,880 --> 01:55:37,040
People from other castes regard me
as superior, disqualify me from the 'quota'
1984
01:55:37,040 --> 01:55:38,640
I've said this often to you
1985
01:55:38,640 --> 01:55:41,760
A Brahmin has to study
pledging his heart and soul
1986
01:55:41,760 --> 01:55:43,120
Only then he can survive
1987
01:55:43,120 --> 01:55:44,560
That's why it really hurts
1988
01:55:44,560 --> 01:55:46,680
Why should I give up enjoying life
and study so hard?
1989
01:55:46,680 --> 01:55:49,200
All those who played with me
in my childhood have secure jobs
1990
01:55:49,400 --> 01:55:50,840
I'm the only one gawking!
1991
01:55:51,680 --> 01:55:53,440
This is social injustice, uncle
1992
01:55:53,680 --> 01:55:56,040
The injustice you see
right before your eyes
1993
01:55:56,040 --> 01:56:00,040
It is the outcome of the hardship
they faced many decades ago
1994
01:56:00,040 --> 01:56:03,840
He doesn't know how lucky he is.
1995
01:56:03,840 --> 01:56:07,320
Discrimination amongst devotees
based on caste in the temple
1996
01:56:07,320 --> 01:56:09,080
We are the culprits, da
1997
01:56:10,000 --> 01:56:12,680
We threw our weight in the temple
They are discriminating in jobs
1998
01:56:14,640 --> 01:56:16,840
What sin did I commit?
Do you have an answer for that?
1999
01:56:17,280 --> 01:56:18,760
I don't belong here it seems
2000
01:56:19,000 --> 01:56:20,120
I don't know all that
2001
01:56:20,120 --> 01:56:21,360
This is my motherland
2002
01:56:21,520 --> 01:56:23,560
If you start digging the past
of every citizen
2003
01:56:23,560 --> 01:56:26,000
The lineage of this land
will only be the insect kingdom
2004
01:56:26,840 --> 01:56:29,520
If I insist on equality I'm asked
if I will be a manual scavenger
2005
01:56:29,520 --> 01:56:32,120
As if people from all castes
are competing to clean the drainage
2006
01:56:33,680 --> 01:56:35,480
I am viewed with
a jaundiced eye, uncle
2007
01:56:36,000 --> 01:56:37,560
How am I any different from everyone?
2008
01:56:37,560 --> 01:56:39,840
He doesn't know how lucky he is.
2009
01:56:39,840 --> 01:56:42,760
For my sake just attempt
this exam one last time
2010
01:56:43,320 --> 01:56:45,320
'Uncle Vaithi, don't you know?'
2011
01:56:45,320 --> 01:56:46,680
I've crossed the age limit
2012
01:56:46,760 --> 01:56:48,760
Brahmin applicant has to be
within 30 years of age
2013
01:56:48,840 --> 01:56:50,760
I am not eligible to try again
2014
01:56:51,280 --> 01:56:54,000
Where is our nation heading?
You are bent on me getting a Govt job
2015
01:56:54,280 --> 01:56:55,520
Out of curiosity
let me ask you
2016
01:56:55,560 --> 01:56:57,680
Is poverty determined by
who wears the sacred thread?
2017
01:56:57,880 --> 01:56:59,440
Poor is a person
below poverty line
2018
01:56:59,520 --> 01:57:01,200
They should have a separate quota
2019
01:57:01,400 --> 01:57:03,120
Whatever the caste
they may belong to
2020
01:57:04,080 --> 01:57:06,320
Till the rich avail these concessions
2021
01:57:06,400 --> 01:57:09,760
The reason 'reservation' was implemented
won't be effective even in 100 years
2022
01:57:23,800 --> 01:57:25,040
Balaji
2023
01:57:25,280 --> 01:57:26,400
Uncle
2024
01:57:27,280 --> 01:57:28,400
Come here
2025
01:57:29,840 --> 01:57:32,560
I want only you to come
Nanda, wait there
2026
01:57:34,040 --> 01:57:41,040
"Where did humanitarian concern
dizzied dissolve into oblivion?"
2027
01:57:42,120 --> 01:57:45,200
"When God's chariot is driven
by men in beasts' skin"
2028
01:57:45,200 --> 01:57:49,160
"Which is God's destination therein?"
2029
01:57:50,560 --> 01:57:53,840
"When flowers are scorched by hatred
how can honey be collected?"
2030
01:57:53,880 --> 01:57:56,080
'Tamil Nadu Govt Order
Caste No Bar for Temple priests'
2031
01:57:56,120 --> 01:58:01,640
"Who is laughing senseless, insane
when morals are broken time and again?"
2032
01:58:01,680 --> 01:58:05,880
"O judges so diligently conscientious"
2033
01:58:05,880 --> 01:58:07,880
'Govt Training School
For Hindu Priests, Madurai'
2034
01:58:07,880 --> 01:58:12,400
"Won't justice dawn as a blessing on us?"
2035
01:58:12,680 --> 01:58:18,040
"Where did benevolence
wilt and wither in every sense?"
2036
01:58:18,040 --> 01:58:21,280
"When God's chariot is driven
by men in beasts' skin"
2037
01:58:21,280 --> 01:58:23,840
"Which is God's destination therein?"
2038
01:58:23,840 --> 01:58:28,680
"O justice of peace meticulous"
2039
01:58:29,160 --> 01:58:34,320
"Won't equ(al)ity dawn on us?"
2040
01:58:34,680 --> 01:58:40,320
"If born poor, such a pity
(s)he is clothed in poverty"
2041
01:58:40,320 --> 01:58:45,560
"Wordless is national integration
Woeful at the unfair discrimination"
2042
01:58:45,640 --> 01:58:50,840
"Authorized arbitrators"
2043
01:58:51,120 --> 01:58:56,640
"Won't square deal be our savior?"
2044
01:59:21,440 --> 01:59:23,800
"Whom do I demand an explanation?"
2045
01:59:23,840 --> 01:59:27,000
"Where do I halt in my exploration?'
2046
01:59:27,040 --> 01:59:32,640
"In a casteist drunken stupor
even the Goddess of Justice in slumber"
2047
01:59:32,640 --> 01:59:37,880
"Racism beyond redemption
Shame and disgrace as companion"
2048
01:59:38,040 --> 01:59:40,560
"Can the poor man earn his daily bread?"
2049
01:59:40,640 --> 01:59:43,760
"His bruised feet tread
on stone-strewn paths ahead"
2050
01:59:43,760 --> 01:59:49,160
"Virtues roam the street
as refugees in dire need"
2051
01:59:49,280 --> 01:59:55,120
"Contradictions start trending
disguised as morals descending"
2052
01:59:55,800 --> 01:59:58,160
'Soundi' Brahmin is coming
All of you turn the other way
2053
01:59:59,200 --> 02:00:00,400
'Get inside'
2054
02:00:01,520 --> 02:00:03,640
'None of you should see him'
2055
02:00:03,880 --> 02:00:06,280
'Hey! Wretched boy
Why are you hanging around here?'
2056
02:00:06,320 --> 02:00:09,040
'Lalitha, lock this boy in a room
till the 'soundi' brahmin leaves'
2057
02:00:09,120 --> 02:00:10,800
'Such a brat he is
Roaming around here'
2058
02:00:10,840 --> 02:00:12,440
What will a young boy know?
2059
02:00:12,560 --> 02:00:14,640
'Anna, will you please leave soon?'
2060
02:00:14,800 --> 02:00:20,400
"Which caste is superior?
Topic of the conference here"
2061
02:00:20,400 --> 02:00:27,120
"Anguished scream of the victims
Muted by the wind tones down and dims"
2062
02:00:28,520 --> 02:00:33,560
"O judges so diligently conscientious"
2063
02:00:34,120 --> 02:00:39,640
"Won't justice dawn as a blessing on us?"
2064
02:01:04,440 --> 02:01:09,760
"O God who graces to bless us
Show us your path of righteousness"
2065
02:01:09,840 --> 02:01:15,400
"Castes and sub-castes dominate
Law as mere lip service is our fate"
2066
02:01:15,440 --> 02:01:21,000
"Caste & creed play havoc in our life
Color prejudice adds to our strife"
2067
02:01:21,040 --> 02:01:26,560
"Turn a deaf ear to idle gossip
What is the good news for kinship?"
2068
02:01:26,640 --> 02:01:32,000
"How many more lives to sacrifice
before we sit under the Bodhi tree wise"
2069
02:01:32,040 --> 02:01:37,560
"Will equality reign supreme
only by crushing the poor man's dream?"
2070
02:01:37,560 --> 02:01:43,120
"Tired of protests and struggles in vain
Affected people weep together in pain"
2071
02:01:43,120 --> 02:01:47,800
"Will democracy in a state of hibernation
wake up to the call of our nation?"
2072
02:01:47,840 --> 02:01:49,920
''Sir, How Is Your Law Fair?'
2073
02:01:51,840 --> 02:01:54,120
Do you have any other question to ask?
2074
02:01:54,280 --> 02:01:56,120
I just want to thank you
multiple times, madam
2075
02:01:56,280 --> 02:01:57,400
To all of you
2076
02:01:58,440 --> 02:01:59,520
Thank you, madam
2077
02:01:59,520 --> 02:02:05,040
"O justice of peace meticulous"
2078
02:02:05,120 --> 02:02:09,400
"Won't equ(al)ity dawn on us?"
2079
02:02:11,040 --> 02:02:12,160
'Nandan'
2080
02:02:13,160 --> 02:02:14,160
'Naren'
2081
02:02:14,840 --> 02:02:16,280
'Brahmin boy'
2082
02:02:16,880 --> 02:02:18,880
We show the three of them
looking very sad, sir
2083
02:02:19,560 --> 02:02:20,760
'And we fade out slowly'
2084
02:02:20,800 --> 02:02:23,520
"Won't justice dawn as a blessing on us?"
2085
02:02:24,760 --> 02:02:26,640
How is it both of you
narrated the same story?
2086
02:02:27,280 --> 02:02:29,120
'Our boy narrated it better, sir'
2087
02:02:30,640 --> 02:02:32,120
'Your call, sir'
2088
02:02:33,400 --> 02:02:34,640
But you told me
2089
02:02:34,640 --> 02:02:37,520
Audience should exit
the theater with hope
2090
02:02:38,000 --> 02:02:40,280
That hope is missing
in your story, huh?
2091
02:02:40,840 --> 02:02:42,640
The story is incomplete, sir
2092
02:02:43,120 --> 02:02:45,760
2 more very interesting episodes
I still have to narrate
2093
02:02:46,840 --> 02:02:48,760
I haven't shared that with anyone
2094
02:02:58,840 --> 02:03:00,120
'In the next shot'
2095
02:03:02,880 --> 02:03:05,120
'Law is no hindrance
for those who shower kindness'
2096
02:03:06,320 --> 02:03:08,280
'Love and kindness
are pillars of progress'
2097
02:03:25,560 --> 02:03:27,840
'Both of them are reading
this quote in the same moment'
2098
02:03:27,840 --> 02:03:30,120
'Happens cinematically in that spot'
2099
02:03:37,280 --> 02:03:39,800
You wait here, alright?
2100
02:03:49,640 --> 02:03:51,320
'In and around Palakkarai area'
2101
02:03:51,360 --> 02:03:53,480
'I have performed 'pooja'
in all the temples, uncle'
2102
02:04:02,560 --> 02:04:05,120
- I won't
- I want my phone back
2103
02:04:05,160 --> 02:04:06,840
'How long will you play
some silly game?'
2104
02:04:07,120 --> 02:04:08,120
I won't
2105
02:04:09,280 --> 02:04:10,880
Aiyo! Okay, fine
2106
02:04:12,040 --> 02:04:15,040
You should be here
till I come out of this room
2107
02:04:16,280 --> 02:04:18,520
'Sundar sir knows
my father very well'
2108
02:04:18,800 --> 02:04:21,040
'Actually he and I are friends
on Facebook too'
2109
02:04:21,120 --> 02:04:23,320
'She has voiced her opinion
strongly in Facebook often'
2110
02:04:23,360 --> 02:04:25,160
'Even I have shared her stories'
2111
02:04:27,800 --> 02:04:32,440
What is your opinion on Balaji
who was a priest in your temple?
2112
02:04:32,480 --> 02:04:34,680
Super boy
No bad habits at all, 'na
2113
02:04:34,800 --> 02:04:36,120
In and around this area
2114
02:04:36,160 --> 02:04:38,120
For any special 'pooja'
in whichever temple
2115
02:04:38,120 --> 02:04:39,880
Only he will be called, 'na
2116
02:04:40,160 --> 02:04:42,520
That boy was born and brought up
to promote our scriptures
2117
02:04:50,360 --> 02:04:53,280
Those who follow an orthodox lifestyle
have spoken highly of Balaji, 'na
2118
02:05:19,320 --> 02:05:20,560
Yes, Sandamuni
2119
02:05:20,600 --> 02:05:23,080
I met a dung-cake seller
in the street near Balaji's house
2120
02:05:23,080 --> 02:05:24,480
I asked for his opinion too
2121
02:05:24,520 --> 02:05:27,400
Imagine even a dung-cake seller
is praising Balaji
2122
02:05:27,680 --> 02:05:28,880
Is that so?
2123
02:05:29,480 --> 02:05:31,600
Let me talk to him
2124
02:05:31,600 --> 02:05:34,320
What does he know
about orthodoxy, 'na?
2125
02:05:34,360 --> 02:05:37,160
That's why I asked you to give
your phone to him, give it
2126
02:06:02,360 --> 02:06:06,360
One of the devotees is insisting
she will marry only Balaji
2127
02:06:07,640 --> 02:06:10,360
He said she is as good as my sister
2128
02:06:10,600 --> 02:06:12,720
- Really?
- Such a well-behaved boy
2129
02:06:12,800 --> 02:06:14,600
No priest is better
than Balaji in Palakarai
2130
02:06:14,600 --> 02:06:17,320
I thought you'll support Nandan
Stabbing me behind my back
2131
02:06:18,760 --> 02:06:20,640
Yov! I'm asking you?
2132
02:06:23,400 --> 02:06:24,800
If you want me to
support you, I will
2133
02:06:24,840 --> 02:06:26,080
You are my friend, da
2134
02:06:26,360 --> 02:06:27,720
I can't support random fellows
2135
02:06:27,720 --> 02:06:28,840
He doesn't know how lucky he is.
2136
02:06:28,840 --> 02:06:29,840
Friend, huh?
2137
02:06:36,280 --> 02:06:37,560
Hi, ma'am
2138
02:06:47,520 --> 02:06:51,040
'TNPSC exam board panellists
are stick-in-the-mud and arrogant'
2139
02:06:51,120 --> 02:06:54,840
'Changes for the good can never happen
All empty vessels making most noise!'
2140
02:06:58,000 --> 02:07:00,760
'What if this Govt
collapses or continues?'
2141
02:07:00,840 --> 02:07:02,520
'We are the sufferers!'
2142
02:07:02,520 --> 02:07:06,520
'Whatever the exam, only if palm
is greased, you'll get the jam'
2143
02:07:20,280 --> 02:07:21,520
'We are educated idiots'
2144
02:07:21,560 --> 02:07:23,120
'We have been converted into idiots'
2145
02:07:23,120 --> 02:07:24,160
'Authoritative arrogance!'
2146
02:07:24,160 --> 02:07:25,680
I am telling you
Reduce her marks!
2147
02:07:52,080 --> 02:07:53,080
Hello
2148
02:07:53,200 --> 02:07:54,360
Look here
2149
02:07:54,920 --> 02:07:57,720
If you dare come anywhere
near social media
2150
02:07:58,600 --> 02:07:59,920
'My shoe will speak!'
2151
02:08:00,720 --> 02:08:01,720
'Hang up now'
2152
02:08:12,600 --> 02:08:16,200
Sami, once when Balaji flew
to Singapore to perform a 'pooja'
2153
02:08:16,680 --> 02:08:18,280
'Even though the air hostess'
2154
02:08:18,280 --> 02:08:21,920
...begged him to sit
next to an American female
2155
02:08:22,000 --> 02:08:23,280
He refused point blank
2156
02:08:23,280 --> 02:08:25,600
He is a priest who doesn't break any rules
2157
02:08:25,640 --> 02:08:27,200
- Singapore, huh?!
- 'Don't tell him!'
2158
02:08:27,280 --> 02:08:28,520
When did he go?
2159
02:08:28,520 --> 02:08:30,800
He goes every year without fail
2160
02:08:30,840 --> 02:08:31,880
Continue
2161
02:08:31,880 --> 02:08:33,800
- Even last month
- 'Don't tell him'
2162
02:08:33,840 --> 02:08:36,320
He was called to perform
the consecration rituals-
2163
02:08:36,520 --> 02:08:37,520
Stop it!
2164
02:08:44,120 --> 02:08:46,000
According to our scriptures
2165
02:08:46,000 --> 02:08:51,120
Those who want to be priests
should not cross the seas
2166
02:08:51,560 --> 02:08:52,640
Nandan
2167
02:08:53,000 --> 02:08:54,000
Come
2168
02:09:04,400 --> 02:09:06,000
'Shower, rinse and dry your dhoti'
2169
02:09:06,000 --> 02:09:08,400
'Come to perform the 'pooja'
in our temple tomorrow morning'
2170
02:09:08,640 --> 02:09:10,440
May God bless you with
abundance of knowledge
2171
02:09:13,760 --> 02:09:15,120
That's how my story ends, sir
2172
02:09:15,160 --> 02:09:18,120
Audience will feel a surge of hope
after watching the film for sure, sir
2173
02:09:18,160 --> 02:09:21,400
Sir, legally this is my script
2174
02:09:21,680 --> 02:09:24,040
Can't it be coincidental sync
sealed in our minds?
2175
02:09:24,040 --> 02:09:26,600
Sync or sink, seal or steal
I will be the judge
2176
02:09:27,040 --> 02:09:28,400
Get out of my room
2177
02:09:30,400 --> 02:09:31,520
Get out, man
2178
02:09:37,000 --> 02:09:39,640
Films rarely have a good run
though these buggers steal cleverly
2179
02:09:39,680 --> 02:09:40,680
He's just a loser!
2180
02:09:41,840 --> 02:09:44,640
You have tied up the knots well
for all the characters
2181
02:09:44,800 --> 02:09:48,400
But that chap who failed
in the TNPSC exam, huh?
2182
02:09:48,840 --> 02:09:49,840
Brahmin boy
2183
02:09:50,080 --> 02:09:52,840
He doesn't know how lucky he is.
2184
02:09:57,760 --> 02:10:00,360
Sir, that boy has no end
only in the film
2185
02:10:01,160 --> 02:10:05,320
Actually he is a real life character
who inspired me to write this script
2186
02:10:05,920 --> 02:10:08,080
My name is Jeyaram Prabhu
2187
02:10:10,880 --> 02:10:13,640
I am addressed as JP by everyone
2188
02:10:15,040 --> 02:10:16,800
'Madam, I was in 6th standard then'
2189
02:10:18,520 --> 02:10:21,640
'I couldn't even have 1 meal a day
and I was denied scholarship'
2190
02:10:23,320 --> 02:10:25,120
'All those who got a scholarship'
2191
02:10:25,880 --> 02:10:27,360
'I used to look at them wistfully'
2192
02:10:29,760 --> 02:10:33,520
'In the eyes of this society
a boy who is said to be an outcast'
2193
02:10:33,520 --> 02:10:35,080
'My close friend Sendhil'
2194
02:10:35,440 --> 02:10:37,600
'He got a generous sum
of Rs 3000 as scholarship'
2195
02:10:37,800 --> 02:10:40,880
'He gave it to his own father
who was a teacher in our school'
2196
02:10:52,520 --> 02:10:54,160
'On that day
just like this rain'
2197
02:10:54,480 --> 02:10:55,840
'In my 'Things I hate' list'
2198
02:10:56,520 --> 02:10:58,880
'I added our
Indian Constitution too'
2199
02:10:58,920 --> 02:11:00,600
'Articles 14, 15 & 16
Right to Equality'
2200
02:11:04,520 --> 02:11:07,120
'That boy had a dream,
a passion right from childhood'
2201
02:11:12,520 --> 02:11:14,120
'Not supporting his childhood dream'
2202
02:11:14,160 --> 02:11:16,800
'His uncle Shivacharyar forced him
to attempt TNPC exam'
2203
02:11:23,640 --> 02:11:27,400
'Not wanting him to become
a 'soundi' Brahmin like his father'
2204
02:11:27,400 --> 02:11:29,360
'He compelled the boy
in a violent outburst'
2205
02:11:29,880 --> 02:11:32,760
'Unable to try for TNPC
and appease his uncle'
2206
02:11:33,000 --> 02:11:35,280
'Unable to continue
his dream and passion'
2207
02:11:36,000 --> 02:11:37,520
'He was stuck in a hell hole'
2208
02:11:40,640 --> 02:11:42,160
'He couldn't clear the exam either'
2209
02:11:44,120 --> 02:11:47,400
So he took the pages
of his life's experiences
2210
02:11:47,560 --> 02:11:49,840
Started weaving those episodes
into an interesting plot
2211
02:11:49,840 --> 02:11:53,720
He stepped out of his Brahmin ambience
and started travelling to fulfil his dream
2212
02:11:58,480 --> 02:12:00,480
You don't have to complete the rest
2213
02:12:00,480 --> 02:12:02,600
Isn't that Brahmin boy's name JP?
2214
02:12:06,360 --> 02:12:09,040
So this film is a solution
to the problems faced, right?
2215
02:12:09,080 --> 02:12:11,360
In a generic way he cribbed
about the quota system
2216
02:12:12,320 --> 02:12:14,520
Then he resorted to intense
research on Reservation
2217
02:12:14,560 --> 02:12:16,840
Quota system should not be taken lightly
2218
02:12:17,320 --> 02:12:20,080
He realized it is a revolution
2219
02:12:21,120 --> 02:12:23,760
'But he wanted to rectify
the flaws in the current quota system'
2220
02:12:23,800 --> 02:12:25,560
'And weighed the pros and cons'
2221
02:12:25,560 --> 02:12:28,000
I'll do anything to repay you
for your kind help, madam
2222
02:12:29,280 --> 02:12:30,560
Then I have a suggestion
2223
02:12:31,000 --> 02:12:33,440
You have secured a job
in this quota now, right?
2224
02:12:34,520 --> 02:12:38,520
You should not try to secure
a job for your son in this quota
2225
02:12:41,480 --> 02:12:47,680
In your own caste, those who are
economically, socially backward
2226
02:12:47,680 --> 02:12:49,680
Some deserving candidate
should get that job
2227
02:12:50,000 --> 02:12:51,120
Definitely, madam
2228
02:12:53,520 --> 02:12:56,440
So if the rich should not get
a job in this quota system
2229
02:12:56,440 --> 02:12:57,680
What should be done, grandma?
2230
02:12:58,680 --> 02:13:01,040
The people in a particular caste
2231
02:13:01,040 --> 02:13:05,920
...should ensure the affluent
should not seek a job in this quota
2232
02:13:07,560 --> 02:13:09,640
Without being bothered
about caste-votes
2233
02:13:09,680 --> 02:13:14,280
We need a conscientious politician
who will implement this in the system
2234
02:13:14,880 --> 02:13:18,120
For all this to happen
we should abolish caste system
2235
02:13:19,640 --> 02:13:22,360
Fine, grandma
Why not do that then?
2236
02:13:22,400 --> 02:13:23,840
Caste cannot be abolished
2237
02:13:23,840 --> 02:13:25,680
It has merged with God
2238
02:13:26,560 --> 02:13:29,120
Oh! Then should we
abolish God then?
2239
02:13:29,440 --> 02:13:34,280
'But as God is always essential
for man's peace of mind'
2240
02:13:34,280 --> 02:13:36,400
'Instead of eliminating God from his life'
2241
02:13:36,440 --> 02:13:38,520
'He decided to abolish
problems surrounding divinity'
2242
02:13:38,520 --> 02:13:40,720
Instead of advising
'Ensure personal hygiene and enter'
2243
02:13:40,840 --> 02:13:44,600
Because a few treated us like outcasts
based on our caste for no fault of ours
2244
02:13:44,760 --> 02:13:46,320
God's image was blackened
2245
02:13:47,040 --> 02:13:50,120
God did not discriminate human beings
on the basis of their birth
2246
02:13:50,520 --> 02:13:52,520
These were man-made rules
using God as an excuse
2247
02:13:53,120 --> 02:13:55,400
I'm here to erase the blemish
that has fallen on our Gods
2248
02:13:56,440 --> 02:13:57,880
If I go in and perform the rituals
2249
02:13:57,920 --> 02:14:00,160
The lower caste will be
elevated to sainthood
2250
02:14:00,160 --> 02:14:04,160
Then hierarchy won't exist
in word, not even in thought
2251
02:14:13,840 --> 02:14:15,160
Super, I say
2252
02:14:15,680 --> 02:14:18,160
'Did you write this
with you as the main character?'
2253
02:14:18,200 --> 02:14:23,640
'No, sir, I will always imagine the life
I like to lead with myself as the hero'
2254
02:14:26,560 --> 02:14:29,560
subtitled by rekhs
2255
02:14:41,600 --> 02:14:43,840
He doesn't know how lucky he is.
2256
02:14:43,840 --> 02:14:45,920
'People I like will play
the hero in my mind'
2257
02:14:56,760 --> 02:14:58,560
'A.Vaidyanatha Iyer
Indian freedom fighter'
2258
02:14:58,560 --> 02:15:01,280
'He supported entry of lower castes
into Meenakshi Temple in 1939'
2259
02:15:05,120 --> 02:15:07,840
'A.Vaidyanatha Iyer'
2260
02:15:15,080 --> 02:15:18,480
Your pain will turn into pleassssure
2261
02:15:19,520 --> 02:15:21,360
Praise the Lord!
2262
02:15:37,080 --> 02:15:38,200
God bless you, my son
2263
02:15:57,840 --> 02:16:00,040
'But he narrated the story
with more feeling than you'
2264
02:16:01,560 --> 02:16:03,760
So I should take
that board off the wall
2265
02:16:03,760 --> 02:16:05,440
I assure you, I will
produce this film
2266
02:16:05,480 --> 02:16:08,360
You never know, our audience
will make our film a blockbuster
2267
02:16:08,520 --> 02:16:11,280
'On behalf of World Tamil Community'
2268
02:16:11,520 --> 02:16:16,040
'I am proud to be the recipient
of Tiruvalluvar Award'
2269
02:16:16,080 --> 02:16:17,600
'Not just poet Tiruvalluvar'
2270
02:16:17,800 --> 02:16:23,360
'The entire Tamil society did not list
'caste' in their literature or records'
2271
02:16:23,360 --> 02:16:27,920
'For humanity to return to the roots
of that Tamil casteless society'
2272
02:16:28,160 --> 02:16:30,800
'I continue my journey without bias
to caste, creed or religion'
166062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.