All language subtitles for Y_ The Last Man - 01x10 - Victoria.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:02,759 - Previously on Y: The Last Man... - (TICKING) 2 00:00:02,760 --> 00:00:03,770 - Run! - (DINGS) 3 00:00:05,781 --> 00:00:07,150 I'm the president. 4 00:00:07,160 --> 00:00:08,825 Enough bullshit! 5 00:00:08,830 --> 00:00:11,787 Jennifer's son is alive. She killed two soldiers 6 00:00:11,790 --> 00:00:13,914 - to keep it quiet. - (SCREAMS) 7 00:00:13,920 --> 00:00:15,290 AGENT 525: When'd she recruit you? 8 00:00:15,300 --> 00:00:17,019 - She doesn't want to be found. - (BEEPS) 9 00:00:17,020 --> 00:00:18,690 - Even by us. - SONIA: What's this? 10 00:00:18,700 --> 00:00:19,711 AGENT 355: Vibrator? 11 00:00:22,890 --> 00:00:25,020 I mean, half the world died. 12 00:00:25,040 --> 00:00:27,511 - That was pretty weird. - (CHUCKLES) 13 00:00:28,980 --> 00:00:30,049 Hero? 14 00:00:30,050 --> 00:00:31,598 She's a pistol. 15 00:00:31,600 --> 00:00:34,393 World ended, and she's still stubborn as hell. 16 00:00:34,400 --> 00:00:36,980 - SAM: What did she say? - That I'm selfish 17 00:00:36,990 --> 00:00:41,275 and self-destructive and, uh, cruel. 18 00:00:41,280 --> 00:00:42,916 Men ruined my life. 19 00:00:42,920 --> 00:00:44,820 Every last one of them deserves to die. 20 00:00:44,830 --> 00:00:46,248 That's a waste of time. 21 00:00:46,250 --> 00:00:48,198 We need a place to live. Supplies. 22 00:00:48,200 --> 00:00:51,076 I saw a man in a market near Boston. He's nearby. 23 00:00:51,080 --> 00:00:54,376 - A town with electricity. - Electricity? 24 00:00:54,380 --> 00:00:55,539 You're right. 25 00:00:55,540 --> 00:00:57,040 We should do it. This one first. 26 00:00:57,050 --> 00:00:59,170 - ROXANNE: Why him? - NORA: He's nearby. 27 00:00:59,190 --> 00:01:01,878 Town with food, electricity. Everything we need. 28 00:01:01,880 --> 00:01:03,297 He can't hide. 29 00:01:03,300 --> 00:01:04,620 Not from us. 30 00:01:09,640 --> 00:01:14,780 - (SOFT JAZZ MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 31 00:01:20,940 --> 00:01:23,280 - WAITER: Any for you, ma'am? - WOMAN: No, thank you. 32 00:01:23,300 --> 00:01:25,400 (YORICK SPEAKING INDISTINCTLY) 33 00:01:25,420 --> 00:01:28,000 I sit on the edge of it so I'm eye level with the audience. 34 00:01:28,020 --> 00:01:29,480 I kind of meet them there. 35 00:01:29,490 --> 00:01:31,742 Did you know Elvis had a twin brother? 36 00:01:31,750 --> 00:01:33,039 - DEAN: I did know that. I think I told you. - YORICK: I know. 37 00:01:33,040 --> 00:01:35,129 - It's not a question and answer thing. - I thought you quit. 38 00:01:35,130 --> 00:01:37,660 - What gave you that impression? - So, his name was Jesse... 39 00:01:37,680 --> 00:01:39,360 - Garon Presley. - Really? 40 00:01:39,370 --> 00:01:40,640 - Let him finish. - Sorry. 41 00:01:40,660 --> 00:01:41,759 - I just can't believe I remembered that. - YORICK: Okay. 42 00:01:41,760 --> 00:01:43,860 So, his name was Jesse Garon Presley, 43 00:01:43,880 --> 00:01:45,005 and he was stillborn 44 00:01:45,010 --> 00:01:48,342 mere minutes before Gladys gave birth to the King. 45 00:01:48,350 --> 00:01:49,926 They buried him in a shoebox. 46 00:01:49,930 --> 00:01:51,972 And that's when I... That's when I take out the shoebox. 47 00:01:51,973 --> 00:01:53,759 Do you think people at a magic show want to be thinking 48 00:01:53,760 --> 00:01:54,769 - about stillborn babies? - YORICK: No. 49 00:01:54,770 --> 00:01:56,880 No, no. The... The... It's-it's a question 50 00:01:56,900 --> 00:01:57,979 that I'm asking the audience. 51 00:01:57,980 --> 00:02:00,940 Right? Why does fate choose one man over another? 52 00:02:00,960 --> 00:02:03,690 What if Jesse had lived and Elvis had died? 53 00:02:03,700 --> 00:02:05,192 What if-what if they had both lived? 54 00:02:05,200 --> 00:02:06,289 JENNIFER: What if Jesse was even better 55 00:02:06,290 --> 00:02:07,525 - than Elvis? Mm. - YORICK: Exactly. 56 00:02:07,526 --> 00:02:09,489 - So, this is performance art? - BETH: No, it's still an escape... 57 00:02:09,490 --> 00:02:10,619 YORICK: It's... I'm telling you about it. 58 00:02:10,620 --> 00:02:13,158 So, in the box, there are chains, a rope, 59 00:02:13,160 --> 00:02:15,119 - a pair of handcuffs. - Oh, thank God. I was getting worried. 60 00:02:15,120 --> 00:02:16,669 - (CHUCKLES) - YORICK: I take them out one at a time. 61 00:02:16,670 --> 00:02:20,290 Uh, the first one represents, "my mother is a congresswoman, 62 00:02:20,300 --> 00:02:22,669 - chair of the House Intel Committee... " - How did I get dragged into this? 63 00:02:22,670 --> 00:02:23,859 It's not-it's not a bad thing, okay? 64 00:02:23,860 --> 00:02:25,420 Then my dad, this one represents, 65 00:02:25,440 --> 00:02:27,460 "my dad is a professor. Tenured... " 66 00:02:27,480 --> 00:02:29,424 Not chair of the Intel Committee, but still... 67 00:02:29,430 --> 00:02:31,679 Well, you did win a raffle one time, honey. 68 00:02:31,680 --> 00:02:34,120 A DVD player at a Boy Scout raffle. 69 00:02:34,140 --> 00:02:35,359 - You should totally mention that. - (LAUGHS) 70 00:02:35,360 --> 00:02:37,739 YORICK: I will mention that. So, I take them out one at a time. 71 00:02:37,740 --> 00:02:38,900 It goes on like that, right? 72 00:02:38,920 --> 00:02:39,935 My parents' marriage, 73 00:02:39,940 --> 00:02:42,813 - my girlfriend's PhD, my... - What about me? 74 00:02:43,940 --> 00:02:46,840 Yeah, you, too. You, too. No, my sister is a paramedic. 75 00:02:46,860 --> 00:02:49,111 You know, blue ribbons in horseback riding. 76 00:02:49,120 --> 00:02:51,498 I'm kidding. I don't want to be a chain 77 00:02:51,500 --> 00:02:53,949 - keeping you down. - It's not a chain keeping me down. 78 00:02:53,950 --> 00:02:56,868 It's a poorly constructed metaphor? No, I get it. 79 00:02:56,870 --> 00:02:58,720 - It's a work in progress. - Mm, well... 80 00:02:58,740 --> 00:03:01,119 What do... What do you mean? Do you think it needs something? 81 00:03:01,120 --> 00:03:02,169 I just mean that you're still working on it. 82 00:03:02,170 --> 00:03:03,319 No, I shouldn't... I shouldn't have mentioned anything. 83 00:03:03,320 --> 00:03:04,339 - No. - It's, like, too early. 84 00:03:04,340 --> 00:03:06,548 - Oh. - I think it's very interesting. 85 00:03:06,550 --> 00:03:07,919 I do. 86 00:03:07,920 --> 00:03:09,179 Why don't you try eating something. 87 00:03:09,180 --> 00:03:10,820 DEAN: Is the idea that you're weighed down 88 00:03:10,840 --> 00:03:12,926 - by familial expectations? - No. No, no, no, no. 89 00:03:12,930 --> 00:03:17,660 No, it's the burden of the straight cis white guy 90 00:03:17,680 --> 00:03:19,280 whose mom's in fucking Congress. 91 00:03:20,360 --> 00:03:21,890 DEAN: Come on. 92 00:03:24,480 --> 00:03:26,149 - Come on. - JENNIFER: Hero. 93 00:03:26,150 --> 00:03:27,560 It's a joke. 94 00:03:34,250 --> 00:03:35,620 What? 95 00:03:35,630 --> 00:03:41,371 ♪ 96 00:04:01,810 --> 00:04:07,189 ♪ 97 00:04:28,260 --> 00:04:33,129 ♪ 98 00:04:33,130 --> 00:04:37,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 99 00:04:47,700 --> 00:04:51,690 ♪ 100 00:05:09,260 --> 00:05:10,460 Get up. 101 00:05:12,840 --> 00:05:14,840 You okay? 102 00:05:20,520 --> 00:05:21,600 Yeah. 103 00:05:23,350 --> 00:05:24,480 Thanks. 104 00:05:28,310 --> 00:05:29,430 Thanks. 105 00:05:38,450 --> 00:05:40,180 ROXANNE: Think this guy's for real? 106 00:05:40,200 --> 00:05:41,960 A survivor in Ohio? 107 00:05:41,980 --> 00:05:43,750 Doesn't matter. Look how fast we got here. 108 00:05:43,770 --> 00:05:45,100 The girls are all fired up. 109 00:05:45,120 --> 00:05:47,369 Yeah, what happens if they find out it's all bullshit? 110 00:05:47,370 --> 00:05:48,879 Well, we'll have a place with resources, 111 00:05:48,880 --> 00:05:49,880 and they won't care. 112 00:05:50,880 --> 00:05:52,380 You're all business, Nora. 113 00:05:52,400 --> 00:05:53,680 You ever had any fun? 114 00:05:55,120 --> 00:05:56,800 It's got to be at least kind of interesting 115 00:05:56,820 --> 00:05:58,060 being a mother right now. 116 00:05:58,080 --> 00:06:00,940 - "Interesting." - The world's gonna end. 117 00:06:00,960 --> 00:06:02,939 You don't have to raise your kid to be somebody's wife 118 00:06:02,940 --> 00:06:04,120 or somebody's mother. 119 00:06:04,140 --> 00:06:05,940 She'll never have to punch a clock. 120 00:06:05,960 --> 00:06:08,320 Have a boss. There's some freedom in that 121 00:06:08,340 --> 00:06:10,070 if you get the stick out of your ass. 122 00:06:16,520 --> 00:06:17,660 What's this? 123 00:06:20,140 --> 00:06:22,530 (BOTH CLICK TONGUES) 124 00:06:22,540 --> 00:06:26,119 _ 125 00:06:29,260 --> 00:06:31,420 This is what I'm gonna do with you. 126 00:06:31,440 --> 00:06:33,460 (AMPERSAND CHITTERS) 127 00:06:33,480 --> 00:06:34,740 Hey! 128 00:06:36,660 --> 00:06:38,100 Hey. You seen Yorick? 129 00:06:38,120 --> 00:06:39,800 Inside. Eating breakfast. 130 00:06:39,820 --> 00:06:42,180 Do you think he knows about the Sunda rat? 131 00:06:42,200 --> 00:06:44,480 - Who? - Muller's giant Sunda rat. 132 00:06:44,500 --> 00:06:47,708 Extinct now. It's only got a six-month life span. 133 00:06:47,710 --> 00:06:49,638 We still have a little more time to save whales, 134 00:06:49,640 --> 00:06:52,312 but we're gonna lose mice soon. And bunnies. 135 00:06:52,320 --> 00:06:54,240 You think he knows how fucked we are? 136 00:06:54,260 --> 00:06:56,720 Oh, he only knows about crackers and flinging his own shit. 137 00:06:57,360 --> 00:06:59,440 - Sh-Should we get him? - He'll stay close. 138 00:06:59,450 --> 00:07:01,196 He likes me more than Yorick. 139 00:07:01,197 --> 00:07:02,989 Oh. 140 00:07:06,500 --> 00:07:08,480 It happened again? 141 00:07:10,540 --> 00:07:12,950 Is there something I could do to help? 142 00:07:14,200 --> 00:07:17,460 I could tie you to the bed. Oh, that sounded... 143 00:07:17,470 --> 00:07:19,950 - I just meant that... - Yeah, I've tried that. 144 00:07:21,640 --> 00:07:24,219 Turns out I can escape restraints in my sleep. 145 00:07:25,280 --> 00:07:27,780 - Has anything helped? - A sandbag. 146 00:07:28,930 --> 00:07:32,018 I tied a ten-pound sandbag to my arm once. Slept like a baby. 147 00:07:32,020 --> 00:07:33,561 Hmm. (CHUCKLES SOFTLY) 148 00:07:33,570 --> 00:07:35,146 Not very practical for travel. 149 00:07:39,500 --> 00:07:42,320 Anyway, uh, Janis says we can have a couple ATVs, 150 00:07:42,340 --> 00:07:44,158 so, we should be able to get pretty far. 151 00:07:44,160 --> 00:07:46,380 We were getting somewhere just now. 152 00:07:46,390 --> 00:07:48,379 - We were talking like people. - Look, the longer we stay here, 153 00:07:48,380 --> 00:07:50,203 the more danger he's in. I... 154 00:07:51,510 --> 00:07:54,136 I'm feeling better, okay? It's time. 155 00:07:54,140 --> 00:07:55,291 He'll be disappointed. 156 00:07:56,120 --> 00:07:57,560 He likes it here. 157 00:07:57,580 --> 00:07:59,000 (SCOFFS SOFTLY) 158 00:07:59,020 --> 00:08:01,131 Well, he'll live. 159 00:08:04,670 --> 00:08:06,000 They got a greenhouse. 160 00:08:06,020 --> 00:08:08,860 NICOLE: Greenhouse? They got fucking lights. 161 00:08:10,450 --> 00:08:12,589 SONIA: So, what's the idea? You become Johnny Appledick, 162 00:08:12,590 --> 00:08:15,103 - the Universal Donor? - (CHOKES, CLEARS THROAT) 163 00:08:15,110 --> 00:08:18,064 You ever try knocking someone up the old-fashioned way? 164 00:08:18,070 --> 00:08:21,368 Uh, no. No, Beth was pretty adamant 165 00:08:21,370 --> 00:08:24,098 that there wouldn't be kids until she was on tenure track, 166 00:08:24,100 --> 00:08:25,660 - so... - But you wanted kids. 167 00:08:25,680 --> 00:08:27,308 - Mm-hmm. - Always? 168 00:08:27,310 --> 00:08:29,360 - No reservations? - Yeah. 169 00:08:30,470 --> 00:08:31,500 Hmm. 170 00:08:33,420 --> 00:08:36,458 Have you slept with anyone since... 171 00:08:36,460 --> 00:08:38,330 (GASPS SOFTLY) 172 00:08:38,350 --> 00:08:39,419 Wait. 173 00:08:40,790 --> 00:08:43,089 Are you one of those guys that thinks sex is a big deal? 174 00:08:43,090 --> 00:08:44,255 What is happening right now? 175 00:08:44,256 --> 00:08:45,349 How many women have you slept with? 176 00:08:45,350 --> 00:08:46,760 (CHUCKLES) 177 00:08:46,770 --> 00:08:51,389 Huh. Well, I've... never really counted before, 178 00:08:51,390 --> 00:08:55,310 but, um... one. 179 00:08:55,320 --> 00:08:56,811 You're fucking with me. 180 00:08:56,820 --> 00:09:00,980 No. Beth and I got together when we were, uh, young. 181 00:09:01,000 --> 00:09:02,040 So... 182 00:09:03,620 --> 00:09:04,640 Morning. 183 00:09:04,660 --> 00:09:06,620 - Uh, you want some coffee? - We leave tomorrow. 184 00:09:09,320 --> 00:09:10,820 NORA: Main Street. The river. 185 00:09:10,830 --> 00:09:13,360 Community center. Library. Greenhouse. 186 00:09:13,380 --> 00:09:14,720 It's a goddamn paradise. 187 00:09:14,740 --> 00:09:17,169 - It's ours for the taking. - How many people on the east side? 188 00:09:17,170 --> 00:09:19,640 - Seven. - And 13 on the main drag. 189 00:09:19,660 --> 00:09:21,509 JODI: Another ten in some of the houses. Maybe a few more. 190 00:09:21,510 --> 00:09:23,759 That's what we could see. We didn't want to get too close. 191 00:09:23,760 --> 00:09:25,340 - Yeah. - NICOLE: Town's pretty empty. 192 00:09:25,350 --> 00:09:27,020 Doesn't mean they won't defend themselves. 193 00:09:27,040 --> 00:09:29,135 We can take a handful of soccer moms. 194 00:09:29,140 --> 00:09:31,330 They've got electricity, clean water, food. 195 00:09:31,350 --> 00:09:32,639 They're smart enough to figure that out. 196 00:09:32,640 --> 00:09:34,431 I wasn't talking about you, Nora. 197 00:09:34,432 --> 00:09:35,439 Hey, Mackenzie. 198 00:09:35,440 --> 00:09:36,659 - MACK: What? - You play soccer? 199 00:09:36,660 --> 00:09:37,936 (CHUCKLES) 200 00:09:39,060 --> 00:09:40,520 We'll split up into three groups. 201 00:09:40,530 --> 00:09:43,066 Take the horses, we can get out quick if we need to. 202 00:09:43,070 --> 00:09:45,248 Hit them fast, drive them onto the street, 203 00:09:45,250 --> 00:09:46,279 where we can keep them surrounded. 204 00:09:46,280 --> 00:09:48,248 Make them think there's more of us than there are. 205 00:09:48,250 --> 00:09:50,620 How 'bout this? We start shooting. 206 00:09:50,640 --> 00:09:51,950 Scare the fuck out of them. 207 00:09:51,960 --> 00:09:53,827 - They run off into the sunset. - RUTH: Hey! 208 00:09:53,830 --> 00:09:56,743 - Get out of the fucking pool! - We found this place! It's ours! 209 00:09:56,744 --> 00:09:58,500 RUTH: We were gone barely an hour. 210 00:10:01,660 --> 00:10:04,330 HERO: Why don't you put the gun down. 211 00:10:05,890 --> 00:10:07,340 What are your names? 212 00:10:07,350 --> 00:10:09,092 - What? - HERO: Your names. 213 00:10:09,100 --> 00:10:10,909 - DIANA: Diana. - RUTH: Ruth. 214 00:10:10,910 --> 00:10:16,260 Well, Diana, Ruth, we like it here. 215 00:10:16,280 --> 00:10:18,100 We're having fun. 216 00:10:18,120 --> 00:10:20,320 Maybe you should go to one of the survivor's camps. 217 00:10:20,330 --> 00:10:21,549 Let the government take care of you. 218 00:10:21,550 --> 00:10:22,690 There is no government. 219 00:10:22,700 --> 00:10:25,310 Camps? Camps are disbanding. That's where we came from. 220 00:10:25,320 --> 00:10:27,485 Rioters stormed the Pentagon, killed the president. 221 00:10:29,570 --> 00:10:30,947 Bullshit. 222 00:10:30,950 --> 00:10:32,756 Shot her in the head. 223 00:10:32,760 --> 00:10:34,800 People are building bonfires on the roof. 224 00:10:35,960 --> 00:10:38,640 You don't have to go home, but you can't stay here. 225 00:10:40,460 --> 00:10:43,168 Go on, get. 226 00:11:02,700 --> 00:11:04,856 BETH: But... Okay, so, we've generally accepted 227 00:11:04,860 --> 00:11:09,120 the notion that democracy is the only, um, civilized governing model. 228 00:11:09,140 --> 00:11:11,480 Personal freedoms, capitalism, 229 00:11:11,500 --> 00:11:12,789 - self-determination. - DEAN: Uh-oh, she's coming for you, Jen. 230 00:11:12,790 --> 00:11:14,579 - Oh, no, that's not what I... - JENNIFER: You won't catch me 231 00:11:14,580 --> 00:11:15,909 banging the drum for capitalism. 232 00:11:15,910 --> 00:11:17,378 But don't quote her on that. 233 00:11:17,380 --> 00:11:19,078 All right, ignore him. Keep going. 234 00:11:19,080 --> 00:11:22,419 Okay, well, this community is matrilineal, collectivist. 235 00:11:22,420 --> 00:11:24,540 It's based on the idea that your actions 236 00:11:24,560 --> 00:11:25,835 actually affect other people 237 00:11:25,836 --> 00:11:27,876 - and... - What's happening on your phone? 238 00:11:27,880 --> 00:11:29,180 Sorry, work thing. 239 00:11:30,120 --> 00:11:31,720 When does the, uh, fellowship start? 240 00:11:31,740 --> 00:11:34,360 Oh, I'm not sure I'm gonna take it yet be... I just found out. 241 00:11:34,380 --> 00:11:36,262 Oh, my God, you're taking it. She's taking it. 242 00:11:36,270 --> 00:11:39,016 - Thousands of people applied. - BETH: Hundreds, not thousands. 243 00:11:39,020 --> 00:11:40,934 DEAN: Your mom must be thrilled. 244 00:11:40,940 --> 00:11:43,279 Uh, I don't think it's really hit her that I might be leaving, 245 00:11:43,280 --> 00:11:45,280 - so... - YORICK: Oh, come on, she's so excited. 246 00:11:45,290 --> 00:11:47,308 She's been talking about Christmas in Sydney. 247 00:11:47,310 --> 00:11:48,649 I think we should all go. 248 00:11:48,650 --> 00:11:50,620 L-Let's let her get settled 249 00:11:50,640 --> 00:11:52,620 before we start making our vacation plans. 250 00:11:52,640 --> 00:11:54,909 - I'm not even sure if I'm gonna... - YORICK: Oh, come on. 251 00:11:54,910 --> 00:11:57,033 It's exciting, babe. 252 00:11:57,040 --> 00:11:58,618 Babe, it's okay to be excited. 253 00:11:58,620 --> 00:12:00,245 Congratulations, Beth. 254 00:12:01,250 --> 00:12:02,288 Cheers. 255 00:12:02,290 --> 00:12:03,520 (GLASSES CLINK) 256 00:12:12,760 --> 00:12:16,710 (FOOTSTEPS APPROACHING) 257 00:12:16,720 --> 00:12:19,168 BETH: Couldn't find any hair dye. 258 00:12:19,170 --> 00:12:21,108 We should cut it off. 259 00:12:21,110 --> 00:12:24,638 Or shave it, maybe. Um, do you have a razor around here? 260 00:12:25,580 --> 00:12:26,820 (LAUGHS) 261 00:12:26,840 --> 00:12:29,000 You think I'm gonna... 262 00:12:29,020 --> 00:12:30,900 I'm not shaving my head. 263 00:12:30,920 --> 00:12:33,420 You can't walk around out there like that. 264 00:12:36,540 --> 00:12:38,160 What happened to you? 265 00:12:39,700 --> 00:12:40,990 Those women in the Pentagon 266 00:12:41,000 --> 00:12:43,600 were working their ass off 24 hours a day 267 00:12:43,610 --> 00:12:45,628 to fix problems you don't even know exist! 268 00:12:45,630 --> 00:12:48,960 Yeah, can't be fixed. System's broken. 269 00:12:51,180 --> 00:12:54,299 So, that was your plan? 270 00:12:54,300 --> 00:12:57,420 That clusterfuck? Anarchy is the big idea? 271 00:12:57,440 --> 00:12:59,170 Where's Yorick? 272 00:12:59,180 --> 00:13:02,020 (CHUCKLES) 273 00:13:02,040 --> 00:13:03,549 You think I know? 274 00:13:03,550 --> 00:13:05,727 Well, how do we find him? 275 00:13:05,730 --> 00:13:06,940 You don't. 276 00:13:06,960 --> 00:13:09,063 You won't survive out there without me. 277 00:13:09,760 --> 00:13:11,780 Lot's been going on since you locked yourself up 278 00:13:11,800 --> 00:13:13,985 in your little fucking fortress, okay? 279 00:13:14,000 --> 00:13:16,863 The world has changed. 280 00:13:16,870 --> 00:13:20,640 You stay here, they will find you. 281 00:13:20,660 --> 00:13:22,560 And they will probably kill you. 282 00:13:26,360 --> 00:13:27,860 Pack what you can carry. 283 00:13:27,880 --> 00:13:29,480 We'll leave when it gets dark. 284 00:13:34,850 --> 00:13:36,240 I mean, she acts tough 285 00:13:36,250 --> 00:13:39,671 and wants everybody to think she's a stone-cold badass. 286 00:13:39,680 --> 00:13:41,080 You know, defender of democracy. 287 00:13:41,100 --> 00:13:44,680 But in reality, she's, uh, she's kind of... 288 00:13:46,050 --> 00:13:47,393 Kind of what? 289 00:13:47,400 --> 00:13:48,700 Well, I was gonna say lonely, 290 00:13:48,720 --> 00:13:51,116 but I'm just realizing you're, uh... 291 00:13:51,120 --> 00:13:53,899 you're like the super spy version of my mom. 292 00:13:53,900 --> 00:13:55,573 No, I'm not. 293 00:13:55,580 --> 00:13:57,279 - No, it's a compliment. - No, I am not your mother. 294 00:13:57,280 --> 00:14:00,108 - I know. It was a joke. - And I'm not lonely. 295 00:14:00,110 --> 00:14:01,991 Uh, you're not? How is that possible? 296 00:14:02,620 --> 00:14:05,020 I don't know. I don't need as much attention as you do? 297 00:14:08,250 --> 00:14:09,780 So, what about your spy friends? 298 00:14:09,800 --> 00:14:13,211 The, uh, the Culper Ring. Is that really what it's called? 299 00:14:13,220 --> 00:14:15,360 My handler was a man. 300 00:14:16,500 --> 00:14:18,800 So, what, you're the only woman in the whole organization? 301 00:14:20,060 --> 00:14:22,020 Uh, no, they keep us separate. 302 00:14:23,100 --> 00:14:25,598 Siloed. I don't really know anybody else. 303 00:14:28,290 --> 00:14:30,228 Well... (EXHALES) 304 00:14:30,960 --> 00:14:33,260 We're safe here. I mean, we have everything we need. 305 00:14:33,280 --> 00:14:35,441 Maybe, uh... maybe we stay? 306 00:14:36,420 --> 00:14:39,152 At least-at least until we can make contact with my mom? 307 00:14:39,153 --> 00:14:41,653 We can't stay 'cause there's a pretty girl in town. 308 00:14:41,654 --> 00:14:43,456 YORICK: Look, that's not what I'm... 309 00:14:43,460 --> 00:14:45,420 Listen, I just think that we should consider... 310 00:14:45,440 --> 00:14:46,929 AGENT 355: No, the lab's in San Francisco. 311 00:14:46,930 --> 00:14:48,119 - YORICK: Yeah. - AGENT 355: And every day that we stay here, 312 00:14:48,120 --> 00:14:49,621 another species dies. 313 00:14:49,622 --> 00:14:51,680 Ask Allison about the freaking Sunda rat. 314 00:14:51,700 --> 00:14:53,543 Do you really think she can fix this? 315 00:14:55,100 --> 00:14:57,100 I mean, look, I know she's smart, but... 316 00:14:57,980 --> 00:14:59,382 Come on. 317 00:14:59,390 --> 00:15:02,178 - We could stay... - They're throwing us a goodbye party. 318 00:15:02,180 --> 00:15:03,740 It's supposed to be a surprise, 319 00:15:03,770 --> 00:15:08,420 but I didn't want you to kill anyone, so... heads up. 320 00:15:11,190 --> 00:15:12,259 DEAN: Have you thought any more 321 00:15:12,260 --> 00:15:14,480 about, uh, reapplying to school? I know that you... 322 00:15:14,490 --> 00:15:16,107 I went to school to be a paramedic. 323 00:15:16,110 --> 00:15:18,319 - You know what I mean. - Did you think I just woke up one day 324 00:15:18,320 --> 00:15:20,570 and started riding around in an ambulance? 325 00:15:20,580 --> 00:15:22,680 The longer you take to get your bachelor's degree, 326 00:15:22,700 --> 00:15:24,615 - the harder it's gonna be... - HERO: I'm not... 327 00:15:28,950 --> 00:15:30,371 Uh, Hero's dating someone. 328 00:15:31,430 --> 00:15:33,624 - Are you kidding me? - YORICK: What? 329 00:15:33,630 --> 00:15:35,439 Come on, every time we try to hang out with you, 330 00:15:35,440 --> 00:15:37,260 - you're too busy. - Has it occurred to you 331 00:15:37,280 --> 00:15:39,550 you're just not that fun to hang out with? (LAUGHS) 332 00:15:39,580 --> 00:15:41,340 - YORICK AND JENNIFER: Oh. - Not you. 333 00:15:41,350 --> 00:15:42,489 - (BETH CHUCKLES) - No, it's true, it's true. 334 00:15:42,490 --> 00:15:45,210 Our idea of fun doesn't involve pushing the human limits 335 00:15:45,220 --> 00:15:47,620 - of alcohol consumption. - JENNIFER: Yorick. 336 00:15:47,630 --> 00:15:49,557 Very well. 337 00:15:50,300 --> 00:15:53,140 Is it true, Hero? Is there someone? 338 00:15:54,400 --> 00:15:56,220 Uh... 339 00:15:58,920 --> 00:16:00,560 Yeah. 340 00:16:00,580 --> 00:16:05,000 Yes, I am, uh, dating someone, whatever that means. 341 00:16:05,010 --> 00:16:07,000 - I'm dating a man. - Well, that's great. 342 00:16:07,020 --> 00:16:09,820 - That's exciting. - Who is he? Do we get to meet him? 343 00:16:10,578 --> 00:16:13,623 - His name is Mike. - DEAN: Mike. 344 00:16:13,630 --> 00:16:16,660 - Sounds like a good guy. - You're trying too hard, honey. 345 00:16:17,960 --> 00:16:19,860 He's married. 346 00:16:22,270 --> 00:16:24,220 But he's... 347 00:16:24,240 --> 00:16:28,960 - They're getting a... - No. Still going strong. 348 00:16:29,920 --> 00:16:31,500 - Hero. - What? 349 00:16:31,520 --> 00:16:33,080 That's why you've never met him. 350 00:16:33,090 --> 00:16:36,854 He's busy most nights. His wife's having a baby. 351 00:16:36,860 --> 00:16:38,140 JENNIFER: What is this? 352 00:16:38,150 --> 00:16:42,099 - What are you doing? - Well, I'm dating a man. 353 00:16:42,100 --> 00:16:43,300 His name is Mike. 354 00:16:43,320 --> 00:16:45,319 You asked. That's the answer. 355 00:16:45,320 --> 00:16:46,740 You can't do this. 356 00:16:46,760 --> 00:16:49,200 - You have to end it. - HERO: Okay. 357 00:16:49,210 --> 00:16:51,410 Dad, do you want to back me up here? 358 00:16:52,340 --> 00:16:54,910 No. Your mom's right. 359 00:16:59,800 --> 00:17:01,330 Who are you texting? 360 00:17:01,340 --> 00:17:03,330 Hey, maybe, uh, drink a fucking glass of water. 361 00:17:03,340 --> 00:17:04,889 - He's been texting all night. - DEAN: No, I haven't. 362 00:17:04,890 --> 00:17:07,639 - You've had too much to drink. - Dad's fucking his T. A., 363 00:17:07,640 --> 00:17:08,678 and I'm the asshole? 364 00:17:08,680 --> 00:17:11,305 - Lower your voice, please. - Show them your phone, Dad. 365 00:17:11,310 --> 00:17:13,307 You are such fucking hypocrites. 366 00:17:13,310 --> 00:17:15,478 Think I should maybe, um, uh... 367 00:17:15,480 --> 00:17:17,436 Why should I keep your secrets? 368 00:17:18,300 --> 00:17:19,910 You never back me up. 369 00:17:19,920 --> 00:17:21,899 - You never defend me. - YORICK: Hero, this is... 370 00:17:21,900 --> 00:17:24,240 Yorick, why don't you have my back 371 00:17:24,250 --> 00:17:26,159 - for once in your fucking life. - JENNIFER: You know what? 372 00:17:26,160 --> 00:17:27,196 They know me here. 373 00:17:27,200 --> 00:17:28,869 - We don't have to wait for the check. - Mom... 374 00:17:28,870 --> 00:17:30,760 No, it's... I'm sorry to do this. 375 00:17:30,770 --> 00:17:33,411 Things are getting crazy at work. I really should go. 376 00:17:33,420 --> 00:17:37,019 And, Beth, my dear, congratulations again. 377 00:17:37,020 --> 00:17:38,169 - Thank you. - DEAN: Jen, let me come with you. 378 00:17:38,170 --> 00:17:40,680 I guess this is my fault. (SCOFFS SOFTLY) 379 00:17:42,480 --> 00:17:45,760 (WHISPERING INDISTINCTLY) 380 00:17:47,320 --> 00:17:49,900 JENNIFER: I, uh... Make sure your sister gets home safe. 381 00:17:49,920 --> 00:17:51,220 Okay. 382 00:17:51,240 --> 00:17:52,840 (ZIPPER RASPING) 383 00:17:52,860 --> 00:17:55,640 (FOOTSTEPS APPROACHING) 384 00:17:59,610 --> 00:18:00,800 (GLASS BREAKS IN DISTANCE) 385 00:18:05,680 --> 00:18:07,820 ♪ 386 00:18:24,980 --> 00:18:26,299 - (STUN GUN ZAPS) - SAM: Oh, fuck! 387 00:18:26,300 --> 00:18:27,882 Shit. Stop, please. 388 00:18:27,890 --> 00:18:29,780 - Sam? - BETH: Sam. 389 00:18:29,800 --> 00:18:30,929 - What the fuck? - BETH: Oh, my God. 390 00:18:30,930 --> 00:18:32,239 (CHUCKLES): I am so sorry. 391 00:18:32,240 --> 00:18:33,449 - Are you okay? - JENNIFER: Is Hero with you? 392 00:18:33,450 --> 00:18:34,469 - BETH: What are you doing here? - I've been looking... 393 00:18:34,470 --> 00:18:36,229 I've been looking for you. I was with her, but... 394 00:18:36,230 --> 00:18:38,250 - Where is she here? - She needs our help. 395 00:18:38,260 --> 00:18:39,642 - We have to... I-I... - She's alive? 396 00:18:39,643 --> 00:18:41,929 - I couldn't stay with her but... - JENNIFER: Where is she? 397 00:18:41,930 --> 00:18:44,420 There's a van around the corner. Is it yours? 398 00:18:46,990 --> 00:18:49,070 There's someone watching the house. 399 00:18:49,080 --> 00:18:50,821 Okay, we need to move right now. 400 00:18:51,630 --> 00:18:53,616 - Come on. - JENNIFER: Okay. 401 00:18:53,620 --> 00:18:54,980 BETH: Go. 402 00:18:59,000 --> 00:19:00,880 (KNOCKING ON DOOR) 403 00:19:00,900 --> 00:19:02,330 CAPTOR: You're surrounded. 404 00:19:02,340 --> 00:19:04,126 We're gonna need you to come with us. 405 00:19:04,130 --> 00:19:07,380 ♪ 406 00:19:28,370 --> 00:19:30,778 (WOMEN LAUGHING) 407 00:19:30,780 --> 00:19:32,880 (SPLASHING) 408 00:19:39,290 --> 00:19:41,288 You know, I vetted your mom 409 00:19:41,290 --> 00:19:42,640 when Campbell was considering her 410 00:19:42,660 --> 00:19:44,041 - for VP. - Really? 411 00:19:45,680 --> 00:19:49,080 We asked her if she had any skeletons, liabilities, 412 00:19:49,090 --> 00:19:51,920 - things we should know about. - And, what, she said me? 413 00:19:56,000 --> 00:20:02,200 Some guy grilled me for, like, nine hours. 414 00:20:03,900 --> 00:20:07,020 My brother had a 30-minute phone call. 415 00:20:07,040 --> 00:20:08,820 Yeah, we're not that different, actually. 416 00:20:08,840 --> 00:20:11,230 We both spent our whole lives trying to be perfect. 417 00:20:11,240 --> 00:20:13,738 You just cracked sooner. 418 00:20:16,615 --> 00:20:18,570 Who names a kid Hero? 419 00:20:18,590 --> 00:20:20,494 I mean, come on, who can live up to that? 420 00:20:20,500 --> 00:20:22,288 It's Shakespeare. 421 00:20:22,290 --> 00:20:25,960 - Much Ado About Nothing. - Ah, right. Yeah, sure. Uh... 422 00:20:25,980 --> 00:20:28,749 Hero is the one getting married. 423 00:20:28,750 --> 00:20:30,140 The ingenue. 424 00:20:30,160 --> 00:20:33,132 Her fiancé gets tricked into thinking she's a whore 425 00:20:33,140 --> 00:20:35,301 and abandons her at the altar. 426 00:20:36,291 --> 00:20:37,678 It's a comedy. 427 00:20:41,910 --> 00:20:43,601 I changed my name. 428 00:20:43,610 --> 00:20:46,312 - When I left home. - Really? 429 00:20:46,320 --> 00:20:48,568 NORA: My mom gave me a stuffy old-lady name. 430 00:20:48,570 --> 00:20:52,740 I think it made her feel... rich or something. 431 00:20:52,760 --> 00:20:56,860 Anytime anyone said my name, it just pissed me off. 432 00:20:56,870 --> 00:21:00,993 - She didn't know me at all. - We have mourners in our midst. 433 00:21:03,500 --> 00:21:05,122 Give us a minute, how about? 434 00:21:05,130 --> 00:21:07,960 Cry about the Pentagon, really? 435 00:21:09,060 --> 00:21:11,020 It's not Nora's fault. 436 00:21:11,040 --> 00:21:12,999 She's spent her whole life playing by their rules. 437 00:21:13,000 --> 00:21:14,460 And she was good at it. 438 00:21:14,470 --> 00:21:17,092 Tomorrow we move into our new home. 439 00:21:17,100 --> 00:21:19,345 The Amazons are celebrating. 440 00:21:19,350 --> 00:21:21,639 (CHEERING, CLAMORING) 441 00:21:22,300 --> 00:21:23,550 Guess I'm gonna get drunk. 442 00:21:30,700 --> 00:21:32,270 Don't fucking talk to me like that. 443 00:21:33,740 --> 00:21:35,310 Hey, I thought we were celebrating! 444 00:21:35,320 --> 00:21:38,322 (CHEERING, CLAMORING) 445 00:21:38,330 --> 00:21:41,020 ("DEEP SHADOWS" BY LITTLE ANN PLAYING) 446 00:21:44,790 --> 00:21:48,874 ♪ He doesn't know ♪ 447 00:21:50,543 --> 00:21:52,795 ♪ Just how I feel... ♪ 448 00:21:52,810 --> 00:21:55,650 - ALLISON: You're hiding, too? - (LAUGHING): No, I'm tired. 449 00:21:55,670 --> 00:21:56,750 I'm going to bed. 450 00:22:01,750 --> 00:22:03,158 What? 451 00:22:03,160 --> 00:22:05,140 No, I didn't say anything. 452 00:22:08,850 --> 00:22:10,838 What if we get to San Francisco 453 00:22:10,840 --> 00:22:12,380 and I can't fix this? 454 00:22:15,420 --> 00:22:17,140 I mean, you probably can't. 455 00:22:19,390 --> 00:22:22,040 It's a lot to ask of one person. 456 00:22:22,060 --> 00:22:24,118 Even if they are the smartest person in the world. 457 00:22:24,120 --> 00:22:26,260 I never said I was the smartest. 458 00:22:26,280 --> 00:22:27,780 You're in the conversation, though. 459 00:22:27,790 --> 00:22:29,900 Which ain't bad. 460 00:22:33,150 --> 00:22:34,860 We have to try, right? 461 00:22:47,100 --> 00:22:48,340 This okay? 462 00:22:49,640 --> 00:22:51,260 Yeah. 463 00:22:51,280 --> 00:22:53,920 Not a-a sandbag, but... 464 00:22:55,590 --> 00:22:56,960 It's good. 465 00:23:04,860 --> 00:23:06,080 Where will you go? 466 00:23:07,820 --> 00:23:09,340 Uh... 467 00:23:10,640 --> 00:23:13,640 - San Francisco. - Hmm. 468 00:23:13,650 --> 00:23:15,833 Yeah, there's a lab there. 469 00:23:15,840 --> 00:23:17,796 - Mm-hmm. - So... 470 00:23:18,910 --> 00:23:20,020 I'll miss you. 471 00:23:20,030 --> 00:23:22,613 ♪ Darling, darling, don't leave me, now... ♪ 472 00:23:22,620 --> 00:23:24,303 Yeah. 473 00:23:24,310 --> 00:23:26,555 (CHUCKLES SOFTLY) 474 00:23:26,560 --> 00:23:28,600 Uh, yeah. Yeah, no, I'll miss you guys, too. 475 00:23:30,740 --> 00:23:36,190 I know you feel guilty. For... for liking it here. 476 00:23:36,200 --> 00:23:38,520 No. No. 477 00:23:38,540 --> 00:23:41,362 Time's not as linear as you perceive it. 478 00:23:41,370 --> 00:23:44,740 I'm serio... I'm serious. Okay. 479 00:23:44,750 --> 00:23:47,830 You think that all the moments of your life are dots on a line 480 00:23:47,850 --> 00:23:49,640 and the line's moving forward. 481 00:23:49,660 --> 00:23:52,280 One thing leads to another, right? 482 00:23:52,300 --> 00:23:55,970 That accurately describes my perception of time, yes. 483 00:23:55,980 --> 00:23:57,878 Well, I guess that when you've done... 484 00:23:57,880 --> 00:24:01,053 bad things you hope that that's really not how it is at all. 485 00:24:01,060 --> 00:24:04,540 Because if it is, then it's just, it's just the moments before 486 00:24:04,560 --> 00:24:10,090 and the moments after the worst thing I... ever did. 487 00:24:15,070 --> 00:24:16,760 Which is that I killed someone. 488 00:24:20,400 --> 00:24:22,870 WOMAN: Somebody change the music! 489 00:24:22,880 --> 00:24:24,140 Oh. 490 00:24:28,060 --> 00:24:30,020 I wish there was a way I could tell you about it 491 00:24:30,040 --> 00:24:32,500 that would make you understand or... 492 00:24:32,520 --> 00:24:35,560 - feel bad for me. - Hey... I know enough. 493 00:24:37,720 --> 00:24:39,080 I know you now. 494 00:24:39,110 --> 00:24:41,630 I guess if time was more like an ocean, 495 00:24:41,640 --> 00:24:43,900 then you can't just pick one moment out. 496 00:24:46,720 --> 00:24:50,620 It's all mixed together... the good and the bad. 497 00:24:50,630 --> 00:24:55,200 You-you can... you can miss your girlfriend... 498 00:24:55,220 --> 00:24:57,896 and you can make new friends. 499 00:24:58,980 --> 00:25:00,730 Doesn't mean you miss her any less. 500 00:25:00,740 --> 00:25:03,580 - You... - ♪ I wait patiently ♪ 501 00:25:05,480 --> 00:25:07,400 ♪ When you're alone ♪ 502 00:25:08,650 --> 00:25:11,500 ♪ The going gets rough ♪ 503 00:25:11,510 --> 00:25:14,920 ♪ Come back, come back, come back ♪ 504 00:25:16,700 --> 00:25:18,280 ♪ I've had enough. ♪ 505 00:25:20,300 --> 00:25:23,080 (CRICKETS CHIRPING) 506 00:25:44,630 --> 00:25:46,960 (FOOTSTEPS ECHO) 507 00:26:11,920 --> 00:26:13,160 (EXHALES) 508 00:26:13,180 --> 00:26:14,540 You got your period. 509 00:26:16,530 --> 00:26:18,109 It's exciting. 510 00:26:18,110 --> 00:26:19,690 (CHUCKLES) Why? 511 00:26:20,870 --> 00:26:22,600 I don't know. 512 00:26:22,620 --> 00:26:24,780 That's just what my mother told me. 513 00:26:29,050 --> 00:26:32,380 - You know I love you, right? - Yeah. 514 00:26:38,260 --> 00:26:40,060 I'm sorry. 515 00:26:41,090 --> 00:26:42,540 For what? 516 00:26:44,470 --> 00:26:46,110 (EXHALES) 517 00:26:58,020 --> 00:26:59,720 We'll find a chain. 518 00:26:59,740 --> 00:27:02,646 - You can wear it around your neck. - No, you should keep it. 519 00:27:03,880 --> 00:27:05,860 I love your dad and Connor. 520 00:27:07,380 --> 00:27:08,530 And I miss them. 521 00:27:08,540 --> 00:27:11,613 And we're never gonna stop missing them. 522 00:27:12,780 --> 00:27:14,730 But you're a woman now. 523 00:27:14,740 --> 00:27:18,162 And I need you to be brave and strong. 524 00:27:18,170 --> 00:27:21,039 - You sound like Roxanne. - No. 525 00:27:22,120 --> 00:27:23,840 Roxanne sounds like me. 526 00:27:34,060 --> 00:27:35,700 MAN'S VOICE: Kim. 527 00:27:44,190 --> 00:27:45,731 KIMBERLY: What... ? 528 00:28:00,630 --> 00:28:02,820 (MOANING) 529 00:28:02,840 --> 00:28:04,540 (PANTING) 530 00:28:30,940 --> 00:28:33,270 (HEAVY BREATHING) 531 00:28:33,280 --> 00:28:34,884 (GASPS) 532 00:28:34,890 --> 00:28:36,860 (MUTTERS) 533 00:28:46,600 --> 00:28:49,560 (GRUNTING) 534 00:28:57,260 --> 00:28:58,860 Oh. Christine? 535 00:29:00,730 --> 00:29:03,200 - Is someone here? - No, no. You're safe. 536 00:29:06,060 --> 00:29:08,320 - What time is it? - I know how to fix this. 537 00:29:09,110 --> 00:29:10,691 I know what we need to do. 538 00:29:10,700 --> 00:29:12,740 - I see it. - What? 539 00:29:14,150 --> 00:29:17,790 A future. My future. 540 00:29:18,730 --> 00:29:21,860 Your future, o-our future, all of our futures. 541 00:29:24,510 --> 00:29:26,020 All we need is him. 542 00:29:48,110 --> 00:29:51,523 (BIRDS CHIRPING) 543 00:30:04,420 --> 00:30:05,980 (EXHALES) 544 00:30:23,950 --> 00:30:28,268 ♪ 545 00:30:31,530 --> 00:30:34,680 (HOOVES CLOPPING) 546 00:30:55,020 --> 00:30:59,380 Ladies of Marrisville! Wake the fuck up! 547 00:31:13,860 --> 00:31:16,483 The fuck is this? 548 00:31:16,490 --> 00:31:19,460 We hear you've got a man in town. 549 00:31:22,270 --> 00:31:24,491 Well, look at that... you do. 550 00:31:24,500 --> 00:31:26,618 I half thought it was bullshit. 551 00:31:26,620 --> 00:31:28,745 Well, produce the son of a bitch. 552 00:31:30,520 --> 00:31:32,290 (SCREAMS) 553 00:31:32,300 --> 00:31:33,834 Hey! 554 00:31:33,840 --> 00:31:37,796 You want to hurt someone, hurt me. 555 00:31:37,800 --> 00:31:40,257 Oh, yeah? You in charge? 556 00:31:40,260 --> 00:31:43,343 You president of the PTA? 557 00:31:44,480 --> 00:31:45,760 Where is he? 558 00:31:47,390 --> 00:31:49,740 You want to die to protect a man? 559 00:31:49,760 --> 00:31:51,420 You gonna die a traitor. 560 00:31:52,200 --> 00:31:56,230 Or your other option is... you can run. 561 00:31:56,240 --> 00:31:58,000 Pray we never catch up with you. 562 00:31:59,070 --> 00:32:01,528 To be fair, I'll give you a little head start. 563 00:32:01,530 --> 00:32:03,363 (LAUGHS) 564 00:32:07,120 --> 00:32:10,662 All right then run, bitch. Time's a-wastin'. 565 00:32:10,670 --> 00:32:13,210 Ten, nine... 566 00:32:13,220 --> 00:32:14,940 (GUNSHOTS) 567 00:32:22,930 --> 00:32:26,050 You have no idea who you're dealing with. 568 00:32:34,480 --> 00:32:38,290 - (GUNSHOT IN DISTANCE) - (HORSE NEIGHS) 569 00:32:38,300 --> 00:32:39,420 What was that? 570 00:32:40,840 --> 00:32:41,980 Get dressed. 571 00:32:45,740 --> 00:32:48,241 Hey, were those gunshots? 572 00:32:48,250 --> 00:32:51,480 We got to move. You got a weapon? 573 00:32:53,350 --> 00:32:55,379 Whoever's out there, they can't find him, understand? 574 00:32:55,380 --> 00:32:56,540 Yes. 575 00:32:58,670 --> 00:33:01,220 Janis will hold them off as long as she can till we get there. 576 00:33:02,000 --> 00:33:04,320 We knew sooner or later someone would come. We're prepared. 577 00:33:05,300 --> 00:33:06,769 - You need to get him out of here. - No, no, no, no! 578 00:33:06,770 --> 00:33:08,136 We all need to get out of here. 579 00:33:08,140 --> 00:33:10,100 (GUNSHOTS) 580 00:33:10,110 --> 00:33:13,016 (AMPERSAND SCREECHING) 581 00:33:13,900 --> 00:33:16,010 They've got horses, shotguns. 582 00:33:16,020 --> 00:33:18,563 There's a silo about a mile from here... it's clear of town. 583 00:33:18,570 --> 00:33:21,775 - Go, go, go, go, go. - I'll meet you there. 584 00:33:21,780 --> 00:33:23,449 No, no, hey, hey! I'm not leaving you here. 585 00:33:23,450 --> 00:33:27,060 Yes, you are. Go. Now. Go. 586 00:33:28,540 --> 00:33:30,160 ATHENA: Is he in there? 587 00:33:30,180 --> 00:33:31,300 NICOLE: Come on outside. 588 00:33:31,320 --> 00:33:33,388 In ten seconds, we start shooting. 589 00:33:33,390 --> 00:33:35,622 Leave it. Trust me. 590 00:33:41,270 --> 00:33:43,630 You come out or we're coming in! 591 00:33:52,800 --> 00:33:54,700 We're unarmed. 592 00:33:54,720 --> 00:33:56,840 We don't want any trouble! Please don't hurt us! 593 00:34:01,231 --> 00:34:02,941 Holy shit. 594 00:34:03,710 --> 00:34:06,361 Start walking. Somebody wants to meet you. 595 00:34:28,860 --> 00:34:30,920 (TWIG SNAPS) 596 00:34:42,570 --> 00:34:43,940 We don't like killing people. 597 00:34:44,790 --> 00:34:46,860 But we will defend what's ours. 598 00:34:46,870 --> 00:34:48,361 Y'all need to break free. 599 00:34:48,370 --> 00:34:50,697 Don't die to protect some man. 600 00:34:58,920 --> 00:35:00,980 ROXANNE: Consider us your wake-up call. 601 00:35:07,430 --> 00:35:09,633 - Roxanne! - C Block! Let's go! 602 00:35:09,640 --> 00:35:14,180 - (GUNFIRE) - (SHOUTING, CLAMORING) 603 00:35:14,190 --> 00:35:15,850 - Go, go! - (GRUNTS) 604 00:35:15,860 --> 00:35:18,099 - (HORSE NEIGHS) - (SCREAMS) 605 00:35:18,100 --> 00:35:20,101 (SHOUTING, GRUNTING) 606 00:35:21,570 --> 00:35:23,060 (GUNSHOTS CONTINUING IN DISTANCE) 607 00:35:23,080 --> 00:35:25,660 Ow! Ow! Please, please... 608 00:35:27,210 --> 00:35:28,860 (NEIGHS) 609 00:35:32,080 --> 00:35:34,210 Run. Run! 610 00:35:36,830 --> 00:35:39,079 - (SHOUTING, CLAMORING) - Let's get out of here! 611 00:35:46,470 --> 00:35:48,280 - Let's go! - (INDISTINCT CHATTER) 612 00:35:51,260 --> 00:35:52,460 Cover me! 613 00:35:57,770 --> 00:35:58,807 Mack! 614 00:35:58,810 --> 00:36:00,919 Mack! Mack! 615 00:36:00,920 --> 00:36:01,935 Go, I got you! 616 00:36:01,940 --> 00:36:03,719 - Go! Go! - Okay. 617 00:36:03,720 --> 00:36:05,460 - Mack! - (GRUNTS) 618 00:36:07,820 --> 00:36:09,480 Mack! 619 00:36:14,540 --> 00:36:17,659 - Mack! - Mom! Watch out! 620 00:36:17,670 --> 00:36:18,910 Jodi! 621 00:36:23,430 --> 00:36:24,916 - Stay back! - I can help! 622 00:36:24,920 --> 00:36:26,418 No! 623 00:36:26,420 --> 00:36:27,836 Mom, I can help. I'm strong. 624 00:36:29,760 --> 00:36:31,540 I'm strong. 625 00:36:36,230 --> 00:36:38,040 Now! Now! 626 00:36:50,200 --> 00:36:51,985 Come here, come here, come here. 627 00:37:01,120 --> 00:37:03,540 Hey, you're okay, Jodi. You're okay. 628 00:37:03,560 --> 00:37:06,450 You're okay, we've got you. We've got you. 629 00:37:06,460 --> 00:37:09,420 Hold my hand, honey. Hold my hand, baby. 630 00:37:09,440 --> 00:37:11,921 Here, look at us. Yeah, you're okay. 631 00:37:32,580 --> 00:37:33,610 Sonia! 632 00:37:34,780 --> 00:37:35,980 What? 633 00:37:42,510 --> 00:37:44,230 - No! - (SHOUTS) 634 00:37:45,640 --> 00:37:49,083 - No! No, Sonia, no! - (GRUNTS) 635 00:37:49,090 --> 00:37:50,585 Stop, Sonia, stop! 636 00:37:50,590 --> 00:37:51,920 - No, no, no, no! - (SHOUTS) 637 00:37:51,930 --> 00:37:53,880 - (PANTING) - Yorick! 638 00:37:57,230 --> 00:38:00,060 - Where have you been? - Yorick? You're alive! 639 00:38:00,080 --> 00:38:01,580 (CRYING) 640 00:38:01,600 --> 00:38:04,010 - How are you alive?! - I looked for you! 641 00:38:04,020 --> 00:38:06,226 I can't... I can't believe you're here. 642 00:38:07,920 --> 00:38:09,560 Mom is dead. 643 00:38:11,320 --> 00:38:12,850 - What? What? - She's... 644 00:38:12,860 --> 00:38:15,180 They stormed the Pentagon, they killed her. 645 00:38:15,190 --> 00:38:16,679 (STAMMERS) W-What, what, wait, wait. 646 00:38:16,680 --> 00:38:18,390 - Wait, wait, what? - Listen to me, 647 00:38:18,400 --> 00:38:20,159 - you have to get out of here! - What's going on? 648 00:38:20,160 --> 00:38:22,700 - Who is this? - This is my sister, guys! Hero, Hero! 649 00:38:22,710 --> 00:38:25,328 Where did you hear this? Where did you hear this? 650 00:38:26,120 --> 00:38:27,830 - You have to run. - What? 651 00:38:27,840 --> 00:38:29,916 - They're coming for you. - Who? 652 00:38:29,920 --> 00:38:31,960 Amazons. 653 00:38:31,980 --> 00:38:34,260 What is that, Hero? What does that mean? 654 00:38:34,270 --> 00:38:35,294 They're gonna kill you. 655 00:38:35,295 --> 00:38:36,799 - What are you talking about? - Who is? 656 00:38:36,800 --> 00:38:39,922 They're gonna find you and they're gonna kill you. 657 00:38:39,930 --> 00:38:41,320 YORICK: Why? 658 00:38:41,340 --> 00:38:43,513 So the new world can be born. 659 00:38:43,520 --> 00:38:45,723 - (GUNSHOT) - What... 660 00:38:47,840 --> 00:38:49,260 Oh, my God, oh, my God! 661 00:38:49,280 --> 00:38:51,938 - No, no, no, no, fuck! - Hero, get down! 662 00:38:51,940 --> 00:38:53,648 - ALLISON: She's dead, Yorick. - Yorick. 663 00:38:53,650 --> 00:38:55,149 NICOLE: Hero! 664 00:38:58,400 --> 00:39:00,500 - HERO: Run. - NICOLE: Hero! 665 00:39:00,520 --> 00:39:02,700 Right now. 666 00:39:02,720 --> 00:39:04,360 - Or I will shoot you! - (GUNSHOT) 667 00:39:04,380 --> 00:39:05,451 - (ALLISON SCREAMS) - Run! 668 00:39:05,470 --> 00:39:06,578 ALLISON: Yorick! 669 00:39:08,330 --> 00:39:10,408 This way! This way! This way! 670 00:39:10,410 --> 00:39:11,499 - This way! - (GUNSHOT) 671 00:39:25,850 --> 00:39:28,416 YORICK: ... that this is really the time to do it, isn't it? 672 00:39:28,420 --> 00:39:29,639 I mean, I can't even look at her. 673 00:39:29,640 --> 00:39:31,259 - BETH: She's upset. - YORICK: No, no, no. No. 674 00:39:31,260 --> 00:39:34,564 No, she's selfish. I'm sorry, but she always has been. 675 00:39:34,570 --> 00:39:35,899 Could you please promise me 676 00:39:35,900 --> 00:39:38,538 when we have kids, we won't fuck them up like this? 677 00:39:39,420 --> 00:39:41,360 Hey. Hey. 678 00:39:41,380 --> 00:39:44,570 Hey, um, I think we're gonna head out, actually. He's tired. 679 00:39:44,580 --> 00:39:45,999 What? I thought we were grabbing a drink. 680 00:39:46,000 --> 00:39:47,610 Uh, car is here. 681 00:39:47,620 --> 00:39:49,287 Yorick. 682 00:39:49,290 --> 00:39:51,900 - What the fuck happened? - Just take her home. 683 00:39:53,000 --> 00:39:54,900 I'm sorry. 684 00:39:54,920 --> 00:39:57,160 - YORICK: Beth. - BETH: Yeah. Coming. 685 00:39:58,320 --> 00:39:59,460 (CAR DOOR CLOSES) 686 00:39:59,480 --> 00:40:00,924 Hero. 687 00:40:00,930 --> 00:40:03,100 I made a mess. 688 00:40:06,770 --> 00:40:10,680 (KISSING) 689 00:40:11,620 --> 00:40:12,880 Come on. 690 00:40:22,990 --> 00:40:28,320 (GUNSHOTS) 691 00:40:28,330 --> 00:40:29,819 ♪ 692 00:40:29,820 --> 00:40:33,200 (INDISTINCT SHOUTING) 693 00:40:43,640 --> 00:40:45,635 (CRYING) 694 00:41:14,670 --> 00:41:16,124 ♪ 695 00:41:16,130 --> 00:41:17,500 ROXANNE: Oh, hell, no. 696 00:41:27,120 --> 00:41:28,920 - (CLICK) - Fuck! 697 00:41:36,940 --> 00:41:38,062 NORA: Don't shoot! 698 00:41:38,070 --> 00:41:39,981 Don't shoot! We surrender! 699 00:41:39,990 --> 00:41:41,029 What the fuck are you doing? 700 00:41:41,030 --> 00:41:43,140 - Give me that gun. - We surrender! 701 00:41:43,160 --> 00:41:45,150 Can't shoot them after they've surrendered. 702 00:41:45,160 --> 00:41:46,828 Hold your fire! 703 00:41:46,830 --> 00:41:49,360 - Hold your fire. Hold. - (GUNFIRE STOPS) 704 00:41:51,470 --> 00:41:52,540 Hold. 705 00:41:53,810 --> 00:41:56,080 - Go. - (GRUNTS) 706 00:41:56,100 --> 00:41:57,331 Go. 707 00:42:00,700 --> 00:42:01,870 ROXANNE: Bullshit. 708 00:42:01,880 --> 00:42:04,172 Surrender. Fuck you! Fuck you! 709 00:42:04,180 --> 00:42:06,718 Fuck off! You fucking coward! 710 00:42:06,720 --> 00:42:10,720 Fuck you! Fuck you all! Fuck you! 711 00:42:12,560 --> 00:42:16,640 Out of my fucking way! Fucking shit! 712 00:42:16,660 --> 00:42:20,430 Stupid fucking shit! Fuck this shit! 713 00:42:25,920 --> 00:42:27,904 (GRUNTING, SHOUTING) 714 00:42:27,910 --> 00:42:32,700 ♪ 715 00:42:42,900 --> 00:42:47,840 (PANTING) 716 00:42:54,560 --> 00:42:58,351 - Are you shot? - I'll be fine. 717 00:43:03,320 --> 00:43:05,600 My brother is alive. 718 00:43:08,230 --> 00:43:10,160 I don't know how. 719 00:43:11,447 --> 00:43:13,620 No one else knows. 720 00:43:17,820 --> 00:43:19,750 ROXANNE: You were supposed to be warriors. 721 00:43:21,820 --> 00:43:23,959 The fuck was that? 722 00:43:23,960 --> 00:43:26,540 But you're cowards. Every last one of you. 723 00:43:26,560 --> 00:43:28,089 - That's enough. - ROXANNE: Oh. 724 00:43:28,090 --> 00:43:29,778 There she is. 725 00:43:29,780 --> 00:43:31,884 Biggest coward of them all. "I surrender." 726 00:43:31,890 --> 00:43:33,980 It was a suicide mission. 727 00:43:34,000 --> 00:43:35,229 - You don't listen. - ROXANNE: Well, 728 00:43:35,230 --> 00:43:36,659 - this ain't a democracy, Nora. - NORA: No plan. 729 00:43:36,660 --> 00:43:39,800 No exit strategy. Just fucking bullshit and lies. 730 00:43:39,810 --> 00:43:43,354 - They lost their friends. - Their friends died heroes. 731 00:43:44,430 --> 00:43:45,809 Tell them who you really are. 732 00:43:45,810 --> 00:43:47,108 ROXANNE: Oh, they know who I am. 733 00:43:47,110 --> 00:43:50,027 I've known a million girls like Nora. 734 00:43:50,030 --> 00:43:52,280 They walk into the room, shut the door behind them. 735 00:43:52,290 --> 00:43:56,880 (GASPS) "I'm so special. I'm just like them." 736 00:43:56,900 --> 00:44:00,788 Well, fuck that, fuck those girls and fuck you. 737 00:44:00,790 --> 00:44:02,498 And I've known a million men like you. 738 00:44:02,500 --> 00:44:04,278 - Here we go. - I've spent my entire life 739 00:44:04,280 --> 00:44:06,294 making assholes seem reasonable. 740 00:44:06,300 --> 00:44:07,712 Go fuck yourself. 741 00:44:07,720 --> 00:44:09,672 You've got them all living in fear. 742 00:44:09,680 --> 00:44:12,758 - You girls are afraid of me? - NORA: Shame and humiliation 743 00:44:12,760 --> 00:44:14,828 and then compliments. Yeah, I remember that. 744 00:44:14,830 --> 00:44:16,596 Every man I ever worked for. 745 00:44:16,600 --> 00:44:18,290 I am fucking done with your shit, Nora. 746 00:44:18,300 --> 00:44:20,230 That's not my name. No vision, right? 747 00:44:20,240 --> 00:44:21,559 - Yeah. - NORA: I'm scared? 748 00:44:21,560 --> 00:44:24,937 I already tried your bullshit 20 fucking years ago. 749 00:44:24,940 --> 00:44:27,023 My mom named me Victoria. 750 00:44:27,030 --> 00:44:30,540 I hated it. I hated her. I changed my name. 751 00:44:30,560 --> 00:44:31,861 Got married. Had kids. 752 00:44:31,870 --> 00:44:34,060 I worked for the fucking president. 753 00:44:34,080 --> 00:44:36,897 It doesn't work. 754 00:44:38,540 --> 00:44:41,120 The real you is a shadow, 755 00:44:41,140 --> 00:44:43,880 and it is always there. 756 00:44:44,900 --> 00:44:49,958 Athena, Hero, please escort this bitch out of my face. 757 00:44:49,960 --> 00:44:51,547 NORA: She wants to change you. 758 00:44:51,550 --> 00:44:54,091 She wants to brand you. 759 00:44:54,100 --> 00:44:58,971 Chip away until you're exactly what she wants you to be. 760 00:45:01,040 --> 00:45:03,110 Any of that sound familiar? 761 00:45:03,120 --> 00:45:05,960 Oh, fuck this shit. (SCOFFS) 762 00:45:07,320 --> 00:45:10,107 - (GUN COCKS) - (WOMEN GASP) 763 00:45:15,510 --> 00:45:17,720 ROXANNE: You don't have the guts. 764 00:45:27,960 --> 00:45:35,880 ♪ 765 00:45:52,180 --> 00:45:54,660 We don't have to reinvent ourselves. 766 00:45:56,280 --> 00:46:00,120 We don't serve Roxanne. We don't belong to anyone. 767 00:46:02,320 --> 00:46:05,260 This world will learn to fear us 768 00:46:05,280 --> 00:46:09,580 because we'll show them exactly who we are. 769 00:46:33,160 --> 00:46:34,250 Hey. 770 00:46:34,276 --> 00:46:36,230 Ah! Oh. 771 00:46:36,240 --> 00:46:37,280 Oh. 772 00:46:38,860 --> 00:46:41,700 - You good? You good? - Yeah. 773 00:46:41,730 --> 00:46:43,376 - Is he inside? - Wait, wait, wait. 774 00:46:43,380 --> 00:46:44,869 What? 775 00:46:55,500 --> 00:46:57,060 She told you? 776 00:46:59,600 --> 00:47:00,980 I'm sorry. 777 00:47:05,550 --> 00:47:07,480 My sister's brainwashed. 778 00:47:11,750 --> 00:47:13,220 And my mother's dead. 779 00:47:19,240 --> 00:47:20,800 Um... 780 00:47:23,350 --> 00:47:24,889 The Pentagon. 781 00:47:24,890 --> 00:47:27,440 Everywhere I go. Everything I touch. 782 00:47:28,630 --> 00:47:29,660 Sonia. 783 00:47:34,140 --> 00:47:36,800 I should have died. None of this would've happened. 784 00:47:44,390 --> 00:47:45,930 (YORICK SNIFFLES) 785 00:47:48,170 --> 00:47:50,059 You want to know something about me? 786 00:47:55,350 --> 00:47:57,920 When I was growing up, my grandmother lived with us. 787 00:47:57,940 --> 00:48:01,600 She was a musician. A singer. 788 00:48:03,160 --> 00:48:06,680 One night, when I was 12, she took me to a club. 789 00:48:10,120 --> 00:48:11,799 So, my parents come home, we aren't there. 790 00:48:11,800 --> 00:48:13,240 When they finally find us, 791 00:48:13,260 --> 00:48:17,520 my dad's... screaming at her, you know? 792 00:48:17,540 --> 00:48:19,500 "What's wrong with you? 793 00:48:19,520 --> 00:48:21,160 What were you thinking?" 794 00:48:22,980 --> 00:48:26,460 So, we pile into the minivan, and everybody's angry. 795 00:48:26,470 --> 00:48:29,223 Especially me, because that was the best night of my life. 796 00:48:30,340 --> 00:48:34,140 And then, when we're a half mile from home, 797 00:48:34,150 --> 00:48:36,493 a drunk driver jumps the lane, 798 00:48:36,500 --> 00:48:39,240 my dad swerves and hits a tree going 60 miles an hour. 799 00:48:43,080 --> 00:48:44,720 Suddenly, I'm alone. 800 00:48:46,700 --> 00:48:51,954 It's like, everybody's angry, and then they were gone. 801 00:48:59,840 --> 00:49:01,860 I should've died, but I didn't. 802 00:49:03,420 --> 00:49:04,680 I survived. 803 00:49:06,300 --> 00:49:07,560 You will, too. 804 00:49:12,770 --> 00:49:14,780 I'm sorry about your mother. 805 00:49:18,660 --> 00:49:20,260 You're free to go if you want. 806 00:49:21,660 --> 00:49:23,540 What? 807 00:49:23,560 --> 00:49:25,310 I take my orders from the president. 808 00:49:25,320 --> 00:49:26,989 If she's dead... 809 00:49:27,760 --> 00:49:29,290 You can give this up. 810 00:49:29,300 --> 00:49:31,452 Go live your life. Find Beth. 811 00:49:31,460 --> 00:49:33,750 Wait. He... 812 00:49:41,660 --> 00:49:43,960 I don't want to be a liability anymore. 813 00:49:47,220 --> 00:49:48,480 Or a pawn. 814 00:49:48,490 --> 00:49:51,900 Or a Y chromosome with legs. 815 00:49:59,200 --> 00:50:02,140 If we do this, I can't be helpless. 816 00:50:03,340 --> 00:50:04,810 Okay? You have to teach me. 817 00:50:04,820 --> 00:50:06,490 Now, I'm-I'm-I'm a quick learner, 818 00:50:06,500 --> 00:50:08,020 - and I think I... - Okay. 819 00:50:08,880 --> 00:50:11,950 - Okay? - Prove it. 820 00:50:34,100 --> 00:50:35,520 Did you see anything? 821 00:50:37,710 --> 00:50:39,360 How long were we moving? 822 00:50:39,380 --> 00:50:41,000 Only a couple hours. 823 00:50:42,520 --> 00:50:43,740 (EXHALES) 824 00:50:43,770 --> 00:50:44,940 Who are these people? 825 00:50:44,960 --> 00:50:47,200 Shh. 826 00:50:47,210 --> 00:50:48,940 (WHISPERS): We're being watched. 827 00:50:57,990 --> 00:50:59,540 You want me to go in there? 828 00:50:59,550 --> 00:51:01,620 - Talk to them? - Not yet. 829 00:51:01,640 --> 00:51:03,280 Come get me when she's on the move. 830 00:51:18,820 --> 00:51:20,620 ALLISON: Whose car is that? 831 00:51:20,640 --> 00:51:22,340 AGENT 355: I think it's ours. 832 00:51:29,120 --> 00:51:30,380 YORICK: How'd they find us? 833 00:51:30,410 --> 00:51:32,140 (BEEPS) 834 00:51:32,160 --> 00:51:33,440 It's a full tank of gas. 835 00:51:33,450 --> 00:51:37,411 (CAR WARNING CHIMING) 836 00:51:38,860 --> 00:51:42,750 (AMPERSAND CHITTERING) 837 00:51:48,760 --> 00:51:51,020 (GASPS, EXHALES) 838 00:51:51,040 --> 00:51:52,509 Refrigerated storage. 839 00:51:52,510 --> 00:51:55,179 Vials for blood samples. Sterilization equipment. 840 00:51:55,180 --> 00:51:57,076 - Needles. - How did they know? 841 00:51:57,080 --> 00:51:58,280 They're watching us. 842 00:52:02,500 --> 00:52:05,600 Coordinates and a map. They want us to come in. 843 00:52:08,100 --> 00:52:10,760 ♪ 844 00:52:11,740 --> 00:52:15,260 The Culper Ring. They're like your family, right? 845 00:52:33,720 --> 00:52:39,020 ♪ 846 00:52:44,140 --> 00:52:50,800 ♪ 847 00:52:54,571 --> 00:53:01,240 ♪ 848 00:53:05,000 --> 00:53:12,080 ♪ 849 00:53:12,100 --> 00:53:18,510 ♪ 850 00:53:18,512 --> 00:53:23,510 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 60811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.