All language subtitles for Y.The.Last.Man.S01E10.Victoria.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,410 --> 00:00:12,613 ‐Previously on The Last Man... 2 00:00:12,613 --> 00:00:17,251 ‐Run! ‐I'm the president. 3 00:00:17,251 --> 00:00:19,753 ‐Enough bullshit! ‐Jennifer's son is alive. 4 00:00:19,753 --> 00:00:22,422 She killed two soldiers to keep it quiet. 5 00:00:23,724 --> 00:00:25,359 When'd she recruit you? 6 00:00:25,359 --> 00:00:26,360 She doesn't want to be found. 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,694 ‐Even by us. 8 00:00:27,694 --> 00:00:32,766 ‐- What's this? ‐- Vibrator? 9 00:00:32,766 --> 00:00:35,669 Half the world died. That was pretty weird. 10 00:00:37,437 --> 00:00:41,508 Hero? She's a pistol. 11 00:00:41,508 --> 00:00:44,378 World ended, and she's still stubborn as hell. 12 00:00:44,378 --> 00:00:46,346 ‐What did she say? ‐That I'm selfish 13 00:00:46,346 --> 00:00:51,351 and self‐destructive and, uh, cruel. 14 00:00:51,351 --> 00:00:52,486 Men ruined my life. 15 00:00:52,486 --> 00:00:54,655 Every last one of them deserves to die. 16 00:00:54,655 --> 00:00:56,256 That's a waste of time. 17 00:00:56,256 --> 00:00:58,258 We need a place to live. Supplies. 18 00:00:58,258 --> 00:01:00,827 I saw a man in a market near Boston. He's nearby. 19 00:01:00,827 --> 00:01:05,499 A town with electricity. Electricity? You're right. 20 00:01:05,499 --> 00:01:06,800 We should do it. This one first. 21 00:01:06,800 --> 00:01:08,602 ‐- Why him? ‐- He's nearby. 22 00:01:08,602 --> 00:01:11,672 Town with food, electricity. Everything we need. 23 00:01:11,672 --> 00:01:19,513 He can't hide. Not from us. 24 00:01:30,524 --> 00:01:32,659 ‐- Any for you, ma'am? ‐- No, thank you. 25 00:01:34,628 --> 00:01:37,397 I sit on the edge of it so I'm eye level with the audience. 26 00:01:37,397 --> 00:01:39,433 I kind of meet them there. 27 00:01:39,433 --> 00:01:41,568 ‐Did you know Elvis had a twin brother? ‐I did 28 00:01:41,568 --> 00:01:42,736 ‐know that. I think I told you. ‐I know. 29 00:01:42,736 --> 00:01:43,737 It's not a question and answer thing. 30 00:01:43,737 --> 00:01:44,605 I thought you quit. 31 00:01:44,605 --> 00:01:46,607 ‐What gave you that impression? ‐So, 32 00:01:46,607 --> 00:01:48,208 ‐his name was Jesse... ‐Garon Presley. 33 00:01:48,208 --> 00:01:49,543 ‐Really? ‐Let him finish. 34 00:01:49,543 --> 00:01:51,578 ‐Sorry. I just can't believe I remembered that. ‐Okay. 35 00:01:51,578 --> 00:01:53,480 So, his name was Jesse Garon Presley, 36 00:01:53,480 --> 00:01:54,581 and he was stillborn 37 00:01:54,581 --> 00:01:58,352 mere minutes before Gladys gave birth to the King. 38 00:01:58,352 --> 00:02:00,687 They buried him in a shoebox. And that's when I... 39 00:02:00,687 --> 00:02:02,322 ‐That's when I take out the shoebox. ‐Do you think 40 00:02:02,322 --> 00:02:03,290 people at a magic show want to be thinking 41 00:02:03,290 --> 00:02:04,625 ‐about stillborn babies? ‐No. No, no. 42 00:02:04,625 --> 00:02:06,393 The... The... It's‐it's a question 43 00:02:06,393 --> 00:02:07,761 that I'm asking the audience. 44 00:02:07,761 --> 00:02:10,497 Right? Why does fate choose one man over another? 45 00:02:10,497 --> 00:02:13,534 What if Jesse had lived and Elvis had died? 46 00:02:13,534 --> 00:02:15,169 ‐What if‐what if they had both lived? ‐What if Jesse 47 00:02:15,169 --> 00:02:17,404 ‐was even better than Elvis? Mm. ‐Exactly. 48 00:02:17,404 --> 00:02:19,339 ‐So, this is performance art? ‐No, it's still an escape... 49 00:02:19,373 --> 00:02:21,308 It's... I'm telling you about it. So, in the box, 50 00:02:21,308 --> 00:02:22,676 there are chains, a rope, 51 00:02:22,676 --> 00:02:24,745 ‐a pair of handcuffs. ‐Oh, thank God. I was getting worried. 52 00:02:24,778 --> 00:02:26,446 ‐I take them out one at a time. 53 00:02:26,446 --> 00:02:30,250 Uh, the first one represents, "my mother is a congresswoman, 54 00:02:30,250 --> 00:02:31,385 chair of the House Intel Committee..." 55 00:02:31,385 --> 00:02:32,486 How did I get dragged into this? 56 00:02:32,486 --> 00:02:33,654 It's not‐it's not a bad thing, okay? 57 00:02:33,654 --> 00:02:34,821 Then my dad, this one represents, 58 00:02:34,821 --> 00:02:37,491 "my dad is a professor. Tenured..." 59 00:02:37,491 --> 00:02:39,359 Not chair of the Intel Committee, but still... 60 00:02:39,359 --> 00:02:41,628 Well, you did win a raffle one time, honey. 61 00:02:41,628 --> 00:02:43,630 A DVD player at a Boy Scout raffle. 62 00:02:43,630 --> 00:02:45,199 ‐You should totally mention that. 63 00:02:45,199 --> 00:02:46,466 I will mention that. So, 64 00:02:46,466 --> 00:02:48,468 I take them out one at a time. It goes on like that, right? 65 00:02:48,468 --> 00:02:49,469 My parents' marriage, 66 00:02:49,469 --> 00:02:52,606 ‐my girlfriend's PhD, my... ‐What about me? 67 00:02:52,606 --> 00:02:56,410 Yeah, you, too. You, too. No, my sister is a paramedic. 68 00:02:56,410 --> 00:02:58,745 You know, blue ribbons in horseback riding. 69 00:02:58,745 --> 00:03:01,215 I'm kidding. I don't want to be a chain 70 00:03:01,215 --> 00:03:03,617 ‐keeping you down. ‐It's not a chain keeping me down. 71 00:03:03,617 --> 00:03:06,620 It's a poorly constructed metaphor? No, I get it. 72 00:03:06,620 --> 00:03:07,821 ‐Mm, well... ‐It's a work in progress. 73 00:03:07,821 --> 00:03:10,357 What do... What do you mean? Do you think it needs something? 74 00:03:10,357 --> 00:03:12,326 ‐I just mean that you're still working on it. ‐No, I shouldn't... 75 00:03:12,359 --> 00:03:14,228 ‐I shouldn't have mentioned anything. It's, like, too early. ‐No. 76 00:03:14,228 --> 00:03:16,263 ‐Oh. ‐I think it's very interesting. 77 00:03:16,263 --> 00:03:17,631 I do. 78 00:03:17,631 --> 00:03:18,799 Why don't you try eating something. 79 00:03:18,799 --> 00:03:20,400 Is the idea that you're weighed down 80 00:03:20,400 --> 00:03:22,603 by familial expectations? No. No, no, no, no. 81 00:03:22,603 --> 00:03:27,241 No, it's the burden of the straight cis white guy 82 00:03:27,241 --> 00:03:29,476 whose mom's in fucking Congress. 83 00:03:29,476 --> 00:03:34,348 Come on. 84 00:03:34,348 --> 00:03:37,484 ‐Come on. ‐Hero. It's a joke. 85 00:03:37,484 --> 00:03:45,425 What? 86 00:05:18,485 --> 00:05:24,491 Get up. You okay? 87 00:05:24,491 --> 00:05:31,798 Yeah. 88 00:05:31,798 --> 00:05:39,139 Thanks. Thanks. 89 00:05:48,215 --> 00:05:49,516 Think this guy's for real? 90 00:05:49,516 --> 00:05:50,784 A survivor in Ohio? 91 00:05:50,784 --> 00:05:53,220 Doesn't matter. Look how fast we got here. 92 00:05:53,220 --> 00:05:54,388 The girls are all fired up. 93 00:05:54,388 --> 00:05:56,490 Yeah, what happens if they find out it's all bullshit? 94 00:05:56,490 --> 00:05:58,258 Well, we'll have a place with resources, 95 00:05:58,258 --> 00:06:01,628 and they won't care. You're all business, Nora. 96 00:06:01,628 --> 00:06:03,664 You ever had any fun? 97 00:06:03,664 --> 00:06:06,300 It's got to be at least kind of interesting 98 00:06:06,300 --> 00:06:08,368 ‐being a mother right now. ‐"Interesting." 99 00:06:08,368 --> 00:06:10,204 The world's gonna end. 100 00:06:10,204 --> 00:06:12,339 You don't have to raise your kid to be somebody's wife 101 00:06:12,339 --> 00:06:13,473 or somebody's mother. 102 00:06:13,473 --> 00:06:15,209 She'll never have to punch a clock. 103 00:06:15,209 --> 00:06:17,611 Have a boss. There's some freedom in that 104 00:06:17,611 --> 00:06:19,179 if you get the stick out of your ass. 105 00:06:25,619 --> 00:06:29,356 What's this? 106 00:06:38,365 --> 00:06:40,501 This is what I'm gonna do with you. 107 00:06:41,535 --> 00:06:45,606 Hey! 108 00:06:45,606 --> 00:06:47,341 Hey. You seen Yorick? 109 00:06:47,341 --> 00:06:48,742 Inside. Eating breakfast. 110 00:06:48,742 --> 00:06:52,479 Do you think he knows about the Sunda rat? Who? 111 00:06:52,479 --> 00:06:54,515 Muller's giant Sunda rat. Extinct now. 112 00:06:54,515 --> 00:06:56,817 It's only got a six‐month life span. 113 00:06:56,817 --> 00:06:58,752 We still have a little more time to save whales, 114 00:06:58,752 --> 00:07:01,755 but we're gonna lose mice soon. And bunnies. 115 00:07:01,755 --> 00:07:03,490 You think he knows how fucked we are? 116 00:07:03,490 --> 00:07:06,627 Oh, he only knows about crackers and flinging his own shit. 117 00:07:06,627 --> 00:07:08,829 ‐Sh‐Should we get him? ‐He'll stay close. 118 00:07:08,829 --> 00:07:16,203 He likes me more than Yorick. Oh. 119 00:07:16,203 --> 00:07:19,406 It happened again? 120 00:07:19,406 --> 00:07:23,477 Is there something I could do to help? 121 00:07:23,477 --> 00:07:26,647 I could tie you to the bed. Oh, that sounded... 122 00:07:26,647 --> 00:07:30,484 ‐I just meant that... ‐Yeah, I've tried that. 123 00:07:30,484 --> 00:07:33,654 Turns out I can escape restraints in my sleep. 124 00:07:33,654 --> 00:07:38,492 Has anything helped? A sandbag. 125 00:07:38,492 --> 00:07:40,427 I tied a ten‐pound sandbag to my arm once. 126 00:07:40,427 --> 00:07:41,528 Slept like a baby. 127 00:07:41,528 --> 00:07:43,230 Hmm. 128 00:07:43,230 --> 00:07:48,602 Not very practical for travel. 129 00:07:48,602 --> 00:07:51,471 Anyway, uh, Janis says we can have a couple ATVs, 130 00:07:51,471 --> 00:07:53,273 so, we should be able to get pretty far. 131 00:07:53,273 --> 00:07:55,209 We were getting somewhere just now. 132 00:07:55,209 --> 00:07:56,476 We were talking like people. 133 00:07:56,476 --> 00:08:00,614 Look, the longer we stay here, the more danger he's in. I... 134 00:08:00,614 --> 00:08:04,685 I'm feeling better, okay? It's time. He'll be disappointed. 135 00:08:04,685 --> 00:08:07,254 He likes it here. 136 00:08:07,254 --> 00:08:10,557 Well, he'll live. 137 00:08:10,557 --> 00:08:15,429 They got a greenhouse. 138 00:08:15,429 --> 00:08:18,432 Greenhouse? They got fucking lights. 139 00:08:19,766 --> 00:08:21,702 So, what's the idea? You become Johnny Appledick, 140 00:08:21,702 --> 00:08:24,538 ‐the Universal Donor? 141 00:08:24,538 --> 00:08:26,507 You ever try knocking someone up the old‐fashioned way? 142 00:08:26,507 --> 00:08:30,477 Uh, no. No, Beth was pretty adamant 143 00:08:30,477 --> 00:08:33,213 that there wouldn't be kids until she was on tenure track, 144 00:08:33,213 --> 00:08:34,648 ‐so... ‐But you wanted kids. 145 00:08:34,648 --> 00:08:36,416 ‐Mm‐hmm. ‐Always? 146 00:08:36,416 --> 00:08:42,489 ‐No reservations? ‐Yeah. Hmm. 147 00:08:42,489 --> 00:08:45,759 Have you slept with anyone since... 148 00:08:45,759 --> 00:08:48,729 Wait. 149 00:08:48,729 --> 00:08:52,533 Are you one of those guys that thinks sex is a big deal? 150 00:08:52,533 --> 00:08:53,634 What is happening right now? 151 00:08:53,634 --> 00:08:54,668 How many women have you slept with? 152 00:08:56,303 --> 00:09:00,741 Huh. Well, I've... never really counted before, 153 00:09:00,741 --> 00:09:06,346 but, um... one. You're fucking with me. 154 00:09:06,346 --> 00:09:12,352 No. Beth and I got together when we were, uh, young. So... 155 00:09:12,352 --> 00:09:14,621 Morning. Uh, you want some coffee? 156 00:09:14,621 --> 00:09:18,358 We leave tomorrow. 157 00:09:18,358 --> 00:09:20,360 Main Street. The river. 158 00:09:20,360 --> 00:09:22,229 Community center. Library. Greenhouse. 159 00:09:22,229 --> 00:09:23,564 It's a goddamn paradise. 160 00:09:23,564 --> 00:09:26,533 ‐It's ours for the taking. ‐How many people on the east side? 161 00:09:26,533 --> 00:09:28,468 ‐Seven. ‐And 13 on the main drag. 162 00:09:28,468 --> 00:09:30,704 Another ten in some of the houses. Maybe a few more. 163 00:09:30,704 --> 00:09:33,273 That's what we could see. We didn't want to get too close. 164 00:09:33,273 --> 00:09:34,641 Town's pretty empty. 165 00:09:34,641 --> 00:09:36,210 Doesn't mean they won't defend themselves. 166 00:09:36,210 --> 00:09:38,512 We can take a handful of soccer moms. 167 00:09:38,512 --> 00:09:40,480 They've got electricity, clean water, food. 168 00:09:40,480 --> 00:09:42,216 They're smart enough to figure that out. 169 00:09:42,216 --> 00:09:43,750 I wasn't talking about you, Nora. 170 00:09:43,750 --> 00:09:46,220 ‐Hey, Mackenzie. ‐What? You play soccer? 171 00:09:47,354 --> 00:09:49,756 We'll split up into three groups. 172 00:09:49,756 --> 00:09:52,492 Take the horses, we can get out quick if we need to. 173 00:09:52,492 --> 00:09:54,361 Hit them fast, drive them onto the street, 174 00:09:54,361 --> 00:09:55,462 where we can keep them surrounded. 175 00:09:55,462 --> 00:09:57,364 Make them think there's more of us than there are. 176 00:09:57,364 --> 00:09:59,833 How 'bout this? We start shooting. 177 00:09:59,833 --> 00:10:01,368 Scare the fuck out of them. They run off 178 00:10:01,368 --> 00:10:03,337 ‐into the sunset. ‐Hey! 179 00:10:03,337 --> 00:10:06,240 ‐Get out of the fucking pool! ‐We found this place! It's ours! 180 00:10:06,240 --> 00:10:11,211 We were gone barely an hour. 181 00:10:11,211 --> 00:10:14,615 Why don't you put the gun down. 182 00:10:14,615 --> 00:10:16,617 What are your names? 183 00:10:16,617 --> 00:10:18,485 ‐What? ‐Your names. 184 00:10:18,485 --> 00:10:22,789 ‐- Diana. ‐- Ruth. Well, Diana, Ruth, 185 00:10:22,789 --> 00:10:26,493 we like it here. We're having fun. 186 00:10:26,493 --> 00:10:29,630 Maybe you should go to one of the survivor's camps. 187 00:10:29,630 --> 00:10:30,664 Let the government take care of you. 188 00:10:30,664 --> 00:10:31,765 There is no government. 189 00:10:31,765 --> 00:10:33,367 Camps? Camps are disbanding. 190 00:10:33,367 --> 00:10:34,501 That's where we came from. 191 00:10:34,501 --> 00:10:40,340 Rioters stormed the Pentagon, killed the president. Bullshit. 192 00:10:40,340 --> 00:10:42,209 Shot her in the head. 193 00:10:42,209 --> 00:10:44,478 People are building bonfires on the roof. 194 00:10:44,478 --> 00:10:49,683 You don't have to go home, but you can't stay here. 195 00:10:49,683 --> 00:10:52,486 Go on, get. 196 00:11:11,805 --> 00:11:14,241 But... Okay, so, we've generally accepted 197 00:11:14,241 --> 00:11:16,343 the notion that democracy is the only, um, 198 00:11:16,343 --> 00:11:20,347 civilized governing model. Personal freedoms, capitalism, 199 00:11:20,347 --> 00:11:22,182 ‐self‐determination. ‐Uh‐oh, she's coming for you, Jen. 200 00:11:22,182 --> 00:11:23,750 ‐Oh, no, that's not what I... ‐You won't catch me 201 00:11:23,750 --> 00:11:26,486 banging the drum for capitalism. But don't quote her on that. 202 00:11:26,486 --> 00:11:28,422 All right, ignore him. Keep going. 203 00:11:28,422 --> 00:11:31,558 Okay, well, this community is matrilineal, collectivist. 204 00:11:31,558 --> 00:11:33,627 It's based on the idea that your actions 205 00:11:33,627 --> 00:11:35,262 actually affect other people and... 206 00:11:35,262 --> 00:11:39,233 What's happening on your phone? Sorry, work thing. 207 00:11:39,233 --> 00:11:41,435 ‐When does the, uh, fellowship start? ‐Oh, I'm not sure 208 00:11:41,435 --> 00:11:43,403 I'm gonna take it yet be... I just found out. 209 00:11:43,403 --> 00:11:45,506 Oh, my God, you're taking it. She's taking it. 210 00:11:45,506 --> 00:11:47,741 ‐Thousands of people applied. ‐Hundreds, not thousands. 211 00:11:47,741 --> 00:11:50,310 ‐- Your mom must be thrilled. ‐- Uh, 212 00:11:50,310 --> 00:11:52,346 I don't think it's really hit her that I might be leaving, 213 00:11:52,346 --> 00:11:53,614 ‐so... ‐Oh, come on, she's so excited. 214 00:11:53,614 --> 00:11:56,416 She's been talking about Christmas in Sydney. 215 00:11:56,416 --> 00:11:57,751 I think we should all go. 216 00:11:57,751 --> 00:12:01,221 L‐Let's let her get settled before we start making 217 00:12:01,221 --> 00:12:02,756 ‐our vacation plans. ‐I'm not even sure 218 00:12:02,756 --> 00:12:04,291 ‐if I'm gonna... ‐Oh, come on. 219 00:12:04,291 --> 00:12:07,761 It's exciting, babe. Babe, it's okay to be excited. 220 00:12:07,761 --> 00:12:11,532 Congratulations, Beth. Cheers. 221 00:12:25,145 --> 00:12:28,282 Couldn't find any hair dye. 222 00:12:28,282 --> 00:12:30,217 We should cut it off. 223 00:12:30,217 --> 00:12:33,754 Or shave it, maybe. Um, do you have a razor around here? 224 00:12:33,754 --> 00:12:37,457 You think I'm gonna... 225 00:12:37,457 --> 00:12:39,660 I'm not shaving my head. 226 00:12:39,660 --> 00:12:45,365 You can't walk around out there like that. 227 00:12:45,365 --> 00:12:50,337 What happened to you? Those women in the Pentagon 228 00:12:50,337 --> 00:12:52,539 were working their ass off 24 hours a day 229 00:12:52,539 --> 00:12:54,741 to fix problems you don't even know exist! 230 00:12:54,741 --> 00:13:00,280 Yeah, can't be fixed. System's broken. 231 00:13:00,280 --> 00:13:03,483 So, that was your plan? 232 00:13:03,483 --> 00:13:06,386 That clusterfuck? Anarchy is the big idea? 233 00:13:06,386 --> 00:13:08,422 Where's Yorick? 234 00:13:10,591 --> 00:13:14,761 You think I know? Well, how do we find him? 235 00:13:14,761 --> 00:13:18,332 ‐You don't. ‐You won't survive out there without me. 236 00:13:18,332 --> 00:13:20,767 Lot's been going on since you locked yourself up 237 00:13:20,767 --> 00:13:26,206 in your little fucking fortress, okay? The world has changed. 238 00:13:26,206 --> 00:13:29,476 You stay here, they will find you. 239 00:13:29,476 --> 00:13:36,483 And they will probably kill you. Pack what you can carry. 240 00:13:36,483 --> 00:13:39,965 We'll leave when it gets dark. 241 00:13:45,384 --> 00:13:47,119 I mean, she acts tough 242 00:13:47,119 --> 00:13:49,554 and wants everybody to think she's a stone‐cold badass. 243 00:13:49,554 --> 00:13:51,523 You know, defender of democracy. 244 00:13:51,523 --> 00:13:57,095 But in reality, she's, uh, she's kind of... 245 00:13:57,095 --> 00:13:59,264 ‐Kind of what? ‐Well, I was gonna say lonely, 246 00:13:59,264 --> 00:14:01,366 but I'm just realizing you're, uh... 247 00:14:01,366 --> 00:14:04,970 you're like the super spy version of my mom. 248 00:14:04,970 --> 00:14:06,071 No, I'm not. 249 00:14:06,071 --> 00:14:08,240 ‐No, it's a compliment. ‐No, I am not your mother. 250 00:14:08,240 --> 00:14:10,375 ‐I know. It was a joke. ‐And I'm not lonely. 251 00:14:10,375 --> 00:14:13,011 Uh, you're not? How is that possible? 252 00:14:13,011 --> 00:14:19,217 I don't know. I don't need as much attention as you do? 253 00:14:19,217 --> 00:14:22,487 So, what about your spy friends? The, uh, the Culper Ring. 254 00:14:22,487 --> 00:14:26,491 Is that really what it's called? My handler was a man. 255 00:14:26,491 --> 00:14:29,494 So, what, you're the only woman in the whole organization? 256 00:14:29,494 --> 00:14:33,365 Uh, no, they keep us separate. 257 00:14:33,365 --> 00:14:39,104 Siloed. I don't really know anybody else. 258 00:14:39,104 --> 00:14:41,139 Well... 259 00:14:41,139 --> 00:14:43,976 We're safe here. I mean, we have everything we need. 260 00:14:43,976 --> 00:14:48,280 Maybe, uh... maybe we stay? At least‐at least until we can 261 00:14:48,280 --> 00:14:50,115 make contact with my mom? 262 00:14:50,115 --> 00:14:52,417 We can't stay 'cause there's a pretty girl in town. 263 00:14:52,417 --> 00:14:54,086 Look, that's not what I'm... 264 00:14:54,086 --> 00:14:55,988 Listen, I just think that we should consider... 265 00:14:55,988 --> 00:14:57,189 No, the lab's in San Francisco. 266 00:14:57,189 --> 00:14:58,991 ‐- Yeah. ‐- And every day that we stay here, 267 00:14:58,991 --> 00:15:00,392 another species dies. 268 00:15:00,392 --> 00:15:02,261 Ask Allison about the freaking Sunda rat. 269 00:15:02,261 --> 00:15:05,364 Do you really think she can fix this? 270 00:15:05,364 --> 00:15:08,233 I mean, look, I know she's smart, but... 271 00:15:08,233 --> 00:15:10,235 Come on. 272 00:15:10,235 --> 00:15:12,938 ‐We could stay... ‐They're throwing us a goodbye party. 273 00:15:12,938 --> 00:15:14,239 It's supposed to be a surprise, 274 00:15:14,239 --> 00:15:22,114 but I didn't want you to kill anyone, so... Heads up. 275 00:15:22,114 --> 00:15:23,515 Have you thought any more about, uh, 276 00:15:23,515 --> 00:15:25,284 reapplying to school? I know that you... 277 00:15:25,284 --> 00:15:27,085 I went to school to be a paramedic. 278 00:15:27,085 --> 00:15:28,420 ‐You know what I mean. ‐Did you think 279 00:15:28,420 --> 00:15:30,122 I just woke up one day and started riding around 280 00:15:30,122 --> 00:15:31,223 in an ambulance? 281 00:15:31,223 --> 00:15:33,158 The longer you take to get your bachelor's degree, 282 00:15:33,158 --> 00:15:39,231 ‐the harder it's gonna be... ‐I'm not... 283 00:15:39,231 --> 00:15:41,233 Uh, Hero's dating someone. 284 00:15:41,233 --> 00:15:44,369 ‐Are you kidding me? ‐What? 285 00:15:44,369 --> 00:15:46,138 Come on, every time we try to hang out with you, 286 00:15:46,138 --> 00:15:48,140 ‐you're too busy. ‐Has it occurred to you 287 00:15:48,140 --> 00:15:50,242 you're just not that fun to hang out with? 288 00:15:50,242 --> 00:15:52,177 ‐- Oh. ‐- Oh. ‐Not you. 289 00:15:52,210 --> 00:15:53,946 ‐No, it's true, it's true. Our idea of fun 290 00:15:53,946 --> 00:15:55,981 doesn't involve pushing the human limits 291 00:15:55,981 --> 00:15:57,115 of alcohol consumption. 292 00:15:57,115 --> 00:16:00,352 Yorick. Very well. 293 00:16:00,352 --> 00:16:02,254 Is it true, Hero? 294 00:16:02,254 --> 00:16:09,328 Is there someone? Uh... 295 00:16:09,328 --> 00:16:12,397 Yeah. Yes, 296 00:16:12,397 --> 00:16:15,367 I am, uh, dating someone, whatever that means. 297 00:16:15,367 --> 00:16:17,202 ‐I'm dating a man. ‐Well, 298 00:16:17,202 --> 00:16:19,104 ‐that's great. That's exciting. ‐Who is he? 299 00:16:19,104 --> 00:16:22,975 Do we get to meet him? His name is Mike. 300 00:16:22,975 --> 00:16:24,176 Mike. 301 00:16:24,176 --> 00:16:28,380 ‐Sounds like a good guy. ‐You're trying too hard, honey. 302 00:16:28,380 --> 00:16:34,519 He's married. But he's... 303 00:16:34,519 --> 00:16:41,393 They're getting a... No. Still going strong. Hero. 304 00:16:41,393 --> 00:16:43,362 What? That's why you've never met him. 305 00:16:43,362 --> 00:16:47,499 He's busy most nights. His wife's having a baby. 306 00:16:47,499 --> 00:16:50,269 What is this? What are you doing? 307 00:16:50,269 --> 00:16:53,505 Well, I'm dating a man. His name is Mike. 308 00:16:53,505 --> 00:16:56,108 You asked. That's the answer. 309 00:16:56,108 --> 00:16:58,377 You can't do this. You have to end it. 310 00:16:58,377 --> 00:17:00,078 Okay. 311 00:17:00,078 --> 00:17:02,214 Dad, do you want to back me up here? 312 00:17:02,214 --> 00:17:10,122 No. Your mom's right. 313 00:17:10,122 --> 00:17:12,124 Who are you texting? 314 00:17:12,124 --> 00:17:13,992 Hey, maybe, uh, drink a fucking glass of water. 315 00:17:13,992 --> 00:17:15,527 ‐He's been texting all night. ‐No, I haven't. 316 00:17:15,527 --> 00:17:18,063 You've had too much to drink. Dad's fucking his T. A., 317 00:17:18,063 --> 00:17:19,231 and I'm the asshole? 318 00:17:19,231 --> 00:17:22,100 ‐Lower your voice, please. ‐Show them your phone, Dad. 319 00:17:22,100 --> 00:17:26,238 You are such fucking hypocrites. Think I should maybe, um, uh... 320 00:17:26,238 --> 00:17:28,206 Why should I keep your secrets? 321 00:17:28,206 --> 00:17:32,477 ‐You never back me up. You never defend me. ‐Hero, this is... 322 00:17:32,477 --> 00:17:34,546 Yorick, why don't you have my back 323 00:17:34,546 --> 00:17:36,982 ‐for once in your fucking life. ‐You know what? 324 00:17:36,982 --> 00:17:39,451 ‐They know me here. We don't have to wait for the check. ‐Mom... 325 00:17:39,451 --> 00:17:41,119 No, it's... I'm sorry to do this. 326 00:17:41,119 --> 00:17:44,156 Things are getting crazy at work. I really should go. 327 00:17:44,156 --> 00:17:47,392 And, Beth, my dear, congratulations again. 328 00:17:47,392 --> 00:17:48,927 ‐Thank you. ‐Jen, let me come with you. 329 00:17:48,927 --> 00:17:53,231 I guess this is my fault. 330 00:17:55,267 --> 00:17:59,004 I, uh... 331 00:17:59,004 --> 00:18:01,106 Make sure your sister gets home safe. Okay. 332 00:18:35,507 --> 00:18:37,242 ‐Oh, fuck! Shit. 333 00:18:37,242 --> 00:18:38,410 Stop, please. 334 00:18:38,410 --> 00:18:39,978 ‐Sam? ‐Sam. 335 00:18:39,978 --> 00:18:41,480 ‐What the fuck? ‐Oh, my God. 336 00:18:41,480 --> 00:18:43,382 I am so sorry. Are you okay? 337 00:18:43,382 --> 00:18:44,650 ‐- Is Hero with you? ‐- What are you doing here? 338 00:18:44,650 --> 00:18:46,985 I've been looking... I've been looking for you. I was with her, 339 00:18:46,985 --> 00:18:48,420 ‐but... She needs our help. ‐Where is she here? 340 00:18:48,420 --> 00:18:50,255 ‐We have to... I‐I... ‐She's alive? 341 00:18:50,255 --> 00:18:52,124 ‐I couldn't stay with her but... ‐Where is she? 342 00:18:52,124 --> 00:18:57,496 There's a van around the corner. Is it yours? 343 00:18:57,496 --> 00:18:59,498 There's someone watching the house. 344 00:18:59,498 --> 00:19:02,234 Okay, we need to move right now. 345 00:19:02,234 --> 00:19:05,070 ‐Come on. ‐Okay. 346 00:19:05,070 --> 00:19:09,508 Go. 347 00:19:11,076 --> 00:19:13,078 You're surrounded. 348 00:19:13,078 --> 00:19:14,546 We're gonna need you to come with us. 349 00:19:49,982 --> 00:19:51,984 You know, I vetted your mom 350 00:19:51,984 --> 00:19:54,453 ‐when Campbell was considering her for VP. ‐Really? 351 00:19:54,453 --> 00:19:59,524 We asked her if she had any skeletons, liabilities, 352 00:19:59,524 --> 00:20:06,231 ‐things we should know about. ‐And, what, she said me? 353 00:20:06,231 --> 00:20:13,972 Some guy grilled me for, like, nine hours. 354 00:20:13,972 --> 00:20:17,209 My brother had a 30‐minute phone call. 355 00:20:17,209 --> 00:20:19,111 Yeah, we're not that different, actually. 356 00:20:19,111 --> 00:20:21,980 We both spent our whole lives trying to be perfect. 357 00:20:21,980 --> 00:20:28,987 You just cracked sooner. Who names a kid Hero? 358 00:20:28,987 --> 00:20:31,123 I mean, come on, who can live up to that? 359 00:20:31,123 --> 00:20:32,991 It's Shakespeare. 360 00:20:32,991 --> 00:20:36,361 ‐Much Ado About Nothing. ‐Ah, right. Yeah, sure. Uh... 361 00:20:36,361 --> 00:20:40,966 Hero is the one getting married. The ingenue. 362 00:20:40,966 --> 00:20:43,502 Her fiancé gets tricked into thinking she's a whore 363 00:20:43,502 --> 00:20:48,173 and abandons her at the altar. It's a comedy. 364 00:20:48,173 --> 00:20:54,146 I changed my name. 365 00:20:54,146 --> 00:20:56,982 ‐When I left home. ‐Really? 366 00:20:56,982 --> 00:20:59,084 My mom gave me a stuffy old‐lady name. 367 00:20:59,084 --> 00:21:03,121 I think it made her feel... rich or something. 368 00:21:03,121 --> 00:21:07,359 Anytime anyone said my name, it just pissed me off. 369 00:21:07,359 --> 00:21:14,099 She didn't know me at all. We have mourners in our midst. 370 00:21:14,099 --> 00:21:18,103 Give us a minute, how about? Cry about the Pentagon, really? 371 00:21:18,103 --> 00:21:20,472 It's not Nora's fault. 372 00:21:20,472 --> 00:21:23,241 She's spent her whole life playing by their rules. 373 00:21:23,241 --> 00:21:25,077 And she was good at it. 374 00:21:25,077 --> 00:21:27,479 Tomorrow we move into our new home. 375 00:21:27,479 --> 00:21:29,982 The Amazons are celebrating. 376 00:21:32,117 --> 00:21:39,992 Guess I'm gonna get drunk. 377 00:21:39,992 --> 00:21:42,561 Don't fucking talk to me like that. 378 00:21:42,561 --> 00:21:45,964 Hey, I thought we were celebrating! 379 00:22:02,381 --> 00:22:04,483 You're hiding, too? 380 00:22:04,483 --> 00:22:07,052 No, I'm tired. I'm going to bed. 381 00:22:07,052 --> 00:22:13,525 What? 382 00:22:13,525 --> 00:22:21,199 No, I didn't say anything. What if we get to San Francisco 383 00:22:21,199 --> 00:22:27,306 and I can't fix this? I mean, you probably can't. 384 00:22:27,306 --> 00:22:32,110 It's a lot to ask of one person. 385 00:22:32,110 --> 00:22:34,413 Even if they are the smartest person in the world. 386 00:22:34,413 --> 00:22:36,381 I never said I was the smartest. 387 00:22:36,381 --> 00:22:38,250 You're in the conversation, though. 388 00:22:38,250 --> 00:22:45,223 Which ain't bad. We have to try, right? 389 00:22:56,969 --> 00:23:03,442 This okay? Yeah. Not a‐a sandbag, but... 390 00:23:03,442 --> 00:23:07,946 It's good. 391 00:23:14,252 --> 00:23:20,392 Where will you go? Uh... 392 00:23:20,392 --> 00:23:25,497 San Francisco. Hmm. Yeah, there's a lab there. 393 00:23:25,497 --> 00:23:29,968 ‐Mm‐hmm. ‐So... I'll miss you. 394 00:23:32,204 --> 00:23:34,506 Yeah. 395 00:23:34,506 --> 00:23:37,009 ‐Uh, yeah. 396 00:23:37,009 --> 00:23:41,113 Yeah, no, I'll miss you guys, too. 397 00:23:41,113 --> 00:23:46,418 I know you feel guilty. For... for liking it here. 398 00:23:46,418 --> 00:23:48,387 No. No. 399 00:23:48,387 --> 00:23:51,523 Time's not as linear as you perceive it. 400 00:23:51,523 --> 00:23:55,127 I'm serio... I'm serious. Okay. 401 00:23:55,127 --> 00:23:57,362 You think that all the moments of your life are dots on a line 402 00:23:57,362 --> 00:23:59,965 and the line's moving forward. 403 00:23:59,965 --> 00:24:02,267 One thing leads to another, right? 404 00:24:02,267 --> 00:24:06,238 That accurately describes my perception of time, yes. 405 00:24:06,238 --> 00:24:08,240 Well, I guess that when you've done... 406 00:24:08,240 --> 00:24:10,509 bad things you hope that that's really not how it is at all. 407 00:24:10,509 --> 00:24:13,111 Because if it is, then it's just, 408 00:24:13,111 --> 00:24:15,480 it's just the moments before and the moments after 409 00:24:15,480 --> 00:24:20,319 the worst thing I... ever did. 410 00:24:20,319 --> 00:24:27,292 Which is that I killed someone. 411 00:24:27,292 --> 00:24:34,900 Somebody change the music! Oh. 412 00:24:34,900 --> 00:24:40,138 I wish there was a way I could tell you about it 413 00:24:40,138 --> 00:24:42,374 that would make you understand or... 414 00:24:42,374 --> 00:24:47,245 ‐feel bad for me. ‐Hey... I know enough. 415 00:24:47,245 --> 00:24:49,247 I know you now. 416 00:24:49,247 --> 00:24:52,017 I guess if time was more like an ocean, 417 00:24:52,017 --> 00:24:56,521 then you can't just pick one moment out. 418 00:24:56,521 --> 00:25:00,993 It's all mixed together‐‐ the good and the bad. 419 00:25:00,993 --> 00:25:05,097 You‐you can... you can miss your girlfriend... 420 00:25:05,097 --> 00:25:08,200 and you can make new friends. 421 00:25:08,200 --> 00:25:11,103 Doesn't mean you miss her any less. You... 422 00:26:22,274 --> 00:26:24,910 You got your period. 423 00:26:24,910 --> 00:26:28,113 It's exciting. 424 00:26:28,113 --> 00:26:29,982 Why? 425 00:26:29,982 --> 00:26:32,417 I don't know. 426 00:26:32,417 --> 00:26:39,124 That's just what my mother told me. 427 00:26:39,124 --> 00:26:43,328 You know I love you, right? Yeah. 428 00:26:43,328 --> 00:26:51,236 I'm sorry. 429 00:26:51,236 --> 00:26:54,506 For what? 430 00:27:08,086 --> 00:27:09,521 We'll find a chain. 431 00:27:09,521 --> 00:27:11,223 You can wear it around your neck. 432 00:27:11,223 --> 00:27:16,962 No, you should keep it. I love your dad and Connor. 433 00:27:16,962 --> 00:27:18,497 And I miss them. 434 00:27:18,497 --> 00:27:23,101 And we're never gonna stop missing them. 435 00:27:23,101 --> 00:27:25,103 But you're a woman now. 436 00:27:25,103 --> 00:27:28,273 And I need you to be brave and strong. 437 00:27:28,273 --> 00:27:34,079 ‐You sound like Roxanne. ‐No. Roxanne sounds like me. 438 00:27:44,022 --> 00:27:46,058 MAN' Kim. 439 00:27:53,131 --> 00:27:55,934 What...? 440 00:29:07,239 --> 00:29:10,409 Oh. Christine? 441 00:29:10,409 --> 00:29:15,981 ‐Is someone here? ‐No, no. You're safe. 442 00:29:15,981 --> 00:29:18,150 ‐What time is it? ‐I know how to fix this. 443 00:29:18,150 --> 00:29:20,552 I know what we need to do. 444 00:29:20,552 --> 00:29:28,160 ‐I see it. ‐What? A future. My future. 445 00:29:28,160 --> 00:29:34,232 Your future, o‐our future, all of our futures. 446 00:29:34,232 --> 00:29:36,201 All we need is him. 447 00:31:04,389 --> 00:31:09,194 Ladies of Marrisville! Wake the fuck up! 448 00:31:23,976 --> 00:31:26,378 The fuck is this? 449 00:31:26,378 --> 00:31:31,283 We hear you've got a man in town. 450 00:31:31,283 --> 00:31:36,421 Well, look at that‐‐ you do. I half thought it was bullshit. 451 00:31:36,421 --> 00:31:39,992 Well, produce the son of a bitch. 452 00:31:42,227 --> 00:31:43,528 Hey! 453 00:31:43,528 --> 00:31:50,202 You want to hurt someone, hurt me. Oh, yeah? You in charge? 454 00:31:50,202 --> 00:31:57,242 You president of the PTA? Where is he? 455 00:31:57,242 --> 00:31:59,244 You want to die to protect a man? 456 00:31:59,244 --> 00:32:04,249 You gonna die a traitor. Or your other option is... 457 00:32:04,249 --> 00:32:09,087 you can run. Pray we never catch up with you. 458 00:32:09,087 --> 00:32:11,390 To be fair, I'll give you a little head start. 459 00:32:13,058 --> 00:32:20,399 All right then run, bitch. Time's a‐wastin'. 460 00:32:20,399 --> 00:32:23,101 Ten, nine... 461 00:32:32,978 --> 00:32:35,914 You have no idea who you're dealing with. 462 00:32:44,256 --> 00:32:49,995 ‐What was that? 463 00:32:49,995 --> 00:32:55,467 Get dressed. 464 00:32:55,467 --> 00:33:02,274 Hey, were those gunshots? We got to move. You got a weapon? 465 00:33:02,274 --> 00:33:05,243 Whoever's out there, they can't find him, understand? 466 00:33:05,243 --> 00:33:08,380 Yes. 467 00:33:08,380 --> 00:33:10,015 Janis will hold them off as long as she can 468 00:33:10,015 --> 00:33:12,985 till we get there. We knew sooner or later 469 00:33:12,985 --> 00:33:15,153 someone would come. We're prepared. 470 00:33:15,153 --> 00:33:16,455 ‐You need to get him out of here. ‐No, no, no, no! 471 00:33:16,455 --> 00:33:18,090 We all need to get out of here. 472 00:33:22,928 --> 00:33:25,964 They've got horses, shotguns. 473 00:33:25,964 --> 00:33:28,333 There's a silo about a mile from here‐‐ it's clear of town. 474 00:33:28,333 --> 00:33:31,470 Go, go, go, go, go. I'll meet you there. 475 00:33:31,470 --> 00:33:33,238 No, no, hey, hey! I'm not leaving you here. 476 00:33:33,238 --> 00:33:38,277 Yes, you are. Go. Now. Go. 477 00:33:38,277 --> 00:33:41,213 ‐- Is he in there? ‐- Come on outside. 478 00:33:41,213 --> 00:33:43,248 In ten seconds, we start shooting. 479 00:33:43,248 --> 00:33:51,123 Leave it. Trust me. 480 00:33:51,123 --> 00:33:53,492 You come out or we're coming in! 481 00:34:02,200 --> 00:34:04,336 We're unarmed. 482 00:34:04,336 --> 00:34:11,109 We don't want any trouble! Please don't hurt us! 483 00:34:11,109 --> 00:34:12,511 Holy shit. 484 00:34:12,511 --> 00:34:16,148 Start walking. Somebody wants to meet you. 485 00:34:52,384 --> 00:34:56,455 We don't like killing people. But we will defend what's ours. 486 00:34:56,455 --> 00:35:00,325 Y'all need to break free. Don't die to protect some man. 487 00:35:07,132 --> 00:35:10,836 Consider us your wake‐up call. 488 00:35:17,142 --> 00:35:19,278 ‐Roxanne! ‐C Block! Let's go! 489 00:35:23,982 --> 00:35:25,417 Go, go! 490 00:35:32,324 --> 00:35:36,962 Ow! Ow! Please, please... 491 00:35:38,363 --> 00:35:44,069 Run. Run! 492 00:35:56,148 --> 00:36:03,021 ‐Let's go! ‐Cover me! 493 00:36:03,021 --> 00:36:10,429 Mack! Mack! 494 00:36:10,429 --> 00:36:17,202 ‐Go, I got you! Go! Go! ‐Okay. Mack! 495 00:36:17,202 --> 00:36:23,175 Mack! 496 00:36:23,175 --> 00:36:29,047 Mack! Mom! Watch out! Jodi! 497 00:36:29,047 --> 00:36:36,088 ‐Stay back! ‐I can help! No! 498 00:36:36,088 --> 00:36:41,159 Mom, I can help. I'm strong. I'm strong. 499 00:36:41,159 --> 00:36:47,432 Now! Now! 500 00:36:59,911 --> 00:37:01,413 Come here, come here, come here. 501 00:37:10,522 --> 00:37:13,058 Hey, you're okay, Jodi. You're okay. 502 00:37:13,058 --> 00:37:16,061 You're okay, we've got you. We've got you. 503 00:37:16,061 --> 00:37:18,430 Hold my hand, honey. Hold my hand, baby. 504 00:37:18,430 --> 00:37:21,333 Here, look at us. Yeah, you're okay. 505 00:37:41,119 --> 00:37:43,155 Sonia! 506 00:37:52,064 --> 00:37:57,269 ‐No! ‐No! No, Sonia, no! 507 00:37:58,403 --> 00:38:00,138 Stop, Sonia, stop! 508 00:38:00,138 --> 00:38:01,340 ‐No, no, no, no! 509 00:38:03,308 --> 00:38:09,047 ‐Where have you been? ‐Yorick? You're alive! 510 00:38:10,449 --> 00:38:13,418 ‐How are you alive?! ‐I looked for you! 511 00:38:13,418 --> 00:38:20,125 I can't... I can't believe you're here. Mom is dead. 512 00:38:20,125 --> 00:38:22,327 ‐What? What? ‐She's... 513 00:38:22,327 --> 00:38:24,263 They stormed the Pentagon, they killed her. 514 00:38:24,263 --> 00:38:26,131 W‐What, what, wait, wait, wait. 515 00:38:26,131 --> 00:38:28,000 ‐Wait, what? ‐Listen to me, 516 00:38:28,000 --> 00:38:29,468 ‐you have to get out of here! ‐What's going on? 517 00:38:29,468 --> 00:38:30,902 ‐Who is this? ‐This is my sister, 518 00:38:30,902 --> 00:38:32,170 guys! Hero, Hero! 519 00:38:32,170 --> 00:38:34,940 Where did you hear this? Where did you hear this? 520 00:38:34,940 --> 00:38:37,276 ‐You have to run. ‐What? 521 00:38:37,276 --> 00:38:41,146 ‐They're coming for you. ‐Who? Amazons. 522 00:38:41,146 --> 00:38:43,282 What is that, Hero? What does that mean? 523 00:38:43,282 --> 00:38:44,916 They're gonna kill you. 524 00:38:44,916 --> 00:38:46,251 ‐What are you talking about? ‐Who is? 525 00:38:46,251 --> 00:38:48,453 They're gonna find you and they're gonna kill you. 526 00:38:48,453 --> 00:38:50,422 Why? 527 00:38:50,422 --> 00:38:53,058 So the new world can be born. 528 00:38:53,058 --> 00:38:56,361 ‐What... 529 00:38:56,361 --> 00:39:00,132 Oh, my God, oh, my God! No, no, no, no, fuck! 530 00:39:00,132 --> 00:39:01,300 Hero, get down! 531 00:39:01,300 --> 00:39:03,135 ‐She's dead, Yorick. ‐Yorick. 532 00:39:03,135 --> 00:39:07,172 Hero! 533 00:39:07,172 --> 00:39:11,209 ‐- Run. ‐- Hero! Right now. 534 00:39:11,209 --> 00:39:13,946 Or I will shoot you! 535 00:39:13,946 --> 00:39:14,980 ‐Run! 536 00:39:14,980 --> 00:39:17,916 Yorick! 537 00:39:17,916 --> 00:39:19,918 This way! This way! This way! This way! 538 00:39:35,233 --> 00:39:37,302 ...that this is really the time to do it, isn't it? 539 00:39:37,302 --> 00:39:39,037 I mean, I can't even look at her. 540 00:39:39,037 --> 00:39:40,205 ‐- She's upset. ‐- No, no, no. No. 541 00:39:40,205 --> 00:39:43,241 No, she's selfish. I'm sorry, but she always has been. 542 00:39:43,241 --> 00:39:45,277 Could you please promise me 543 00:39:45,277 --> 00:39:48,046 when we have kids, we won't fuck them up like this? 544 00:39:48,046 --> 00:39:50,315 Hey. Hey. 545 00:39:50,315 --> 00:39:52,317 Hey, um, I think we're gonna head out, actually. 546 00:39:52,317 --> 00:39:54,086 He's tired. 547 00:39:54,086 --> 00:39:57,055 ‐What? I thought we were grabbing a drink. ‐Uh, car is here. 548 00:39:57,055 --> 00:39:58,523 Yorick. 549 00:39:58,523 --> 00:40:04,029 ‐What the fuck happened? ‐Just take her home. I'm sorry. 550 00:40:04,029 --> 00:40:07,032 ‐- Beth. ‐- Yeah. Coming. 551 00:40:08,166 --> 00:40:12,271 Hero. I made a mess. 552 00:40:18,277 --> 00:40:22,281 Come on. 553 00:41:25,310 --> 00:41:26,912 Oh, hell, no. 554 00:41:36,088 --> 00:41:38,190 ‐Fuck! 555 00:41:46,198 --> 00:41:47,266 Don't shoot! 556 00:41:47,266 --> 00:41:49,234 Don't shoot! We surrender! 557 00:41:49,234 --> 00:41:50,269 What the fuck are you doing? 558 00:41:50,269 --> 00:41:51,937 ‐Give me that gun. ‐We surrender! 559 00:41:51,937 --> 00:41:54,339 Can't shoot them after they've surrendered. 560 00:41:54,339 --> 00:41:56,141 Hold your fire! 561 00:41:56,141 --> 00:42:03,115 ‐Hold your fire. Hold. ‐Hold. 562 00:42:03,115 --> 00:42:09,421 ‐Go. 563 00:42:09,421 --> 00:42:11,156 Bullshit. 564 00:42:11,156 --> 00:42:13,358 Surrender. Fuck you! Fuck you! 565 00:42:13,358 --> 00:42:16,028 Fuck off! You fucking coward! 566 00:42:16,028 --> 00:42:21,433 Fuck you! Fuck you all! Fuck you! 567 00:42:21,433 --> 00:42:25,971 Out of my fucking way! Fucking shit! 568 00:42:25,971 --> 00:42:29,841 Stupid fucking shit! Fuck this shit! 569 00:43:03,308 --> 00:43:07,412 Are you shot? I'll be fine. 570 00:43:07,412 --> 00:43:14,920 My brother is alive. 571 00:43:14,920 --> 00:43:22,828 I don't know how. No one else knows. 572 00:43:26,465 --> 00:43:29,067 You were supposed to be warriors. 573 00:43:29,067 --> 00:43:33,138 The fuck was that? 574 00:43:33,138 --> 00:43:35,340 But you're cowards. Every last one of you. 575 00:43:35,340 --> 00:43:38,944 ‐That's enough. ‐Oh. There she is. 576 00:43:38,944 --> 00:43:41,113 Biggest coward of them all. "I surrender." 577 00:43:41,113 --> 00:43:44,283 ‐It was a suicide mission. You don't listen. ‐Well, 578 00:43:44,316 --> 00:43:46,285 ‐this ain't a democracy, Nora. ‐No plan. No exit strategy. 579 00:43:46,285 --> 00:43:49,054 Just fucking bullshit and lies. 580 00:43:49,054 --> 00:43:52,424 ‐They lost their friends. ‐Their friends died heroes. 581 00:43:52,424 --> 00:43:54,393 Tell them who you really are. 582 00:43:54,393 --> 00:43:56,228 Oh, they know who I am. 583 00:43:56,228 --> 00:43:59,164 I've known a million girls like Nora. 584 00:43:59,164 --> 00:44:01,333 They walk into the room, shut the door behind them. 585 00:44:01,333 --> 00:44:03,268 "I'm so special. 586 00:44:03,268 --> 00:44:07,272 I'm just like them." Well, fuck that, 587 00:44:07,272 --> 00:44:10,008 fuck those girls and fuck you. 588 00:44:10,008 --> 00:44:11,476 And I've known a million men like you. 589 00:44:11,476 --> 00:44:13,345 ‐Here we go. ‐I've spent my entire life 590 00:44:13,345 --> 00:44:16,982 making assholes seem reasonable. Go fuck yourself. 591 00:44:16,982 --> 00:44:18,951 You've got them all living in fear. 592 00:44:18,951 --> 00:44:20,118 You girls are afraid of me? 593 00:44:20,118 --> 00:44:22,020 Shame and humiliation 594 00:44:22,020 --> 00:44:23,889 and then compliments. Yeah, I remember that. 595 00:44:23,889 --> 00:44:25,891 Every man I ever worked for. 596 00:44:25,891 --> 00:44:27,292 I am fucking done with your shit, Nora. 597 00:44:27,292 --> 00:44:29,261 That's not my name. No vision, right? 598 00:44:29,261 --> 00:44:30,862 ‐Yeah. ‐I'm scared? 599 00:44:30,862 --> 00:44:34,099 I already tried your bullshit 20 fucking years ago. 600 00:44:34,099 --> 00:44:36,134 My mom named me Victoria. 601 00:44:36,134 --> 00:44:38,203 I hated it. I hated her. 602 00:44:38,203 --> 00:44:41,039 I changed my name. Got married. Had kids. 603 00:44:41,039 --> 00:44:42,407 I worked for the fucking president. 604 00:44:42,407 --> 00:44:49,881 It doesn't work. The real you is a shadow, 605 00:44:49,881 --> 00:44:57,189 and it is always there. Athena, Hero, please escort 606 00:44:57,189 --> 00:44:59,024 this bitch out of my face. 607 00:44:59,024 --> 00:45:00,492 She wants to change you. 608 00:45:00,492 --> 00:45:04,396 She wants to brand you. Chip away 609 00:45:04,396 --> 00:45:09,468 until you're exactly what she wants you to be. 610 00:45:09,468 --> 00:45:12,004 Any of that sound familiar? 611 00:45:12,004 --> 00:45:16,308 Oh, fuck this shit. 612 00:45:24,182 --> 00:45:27,019 You don't have the guts. 613 00:46:01,053 --> 00:46:04,323 We don't have to reinvent ourselves. 614 00:46:04,323 --> 00:46:11,029 We don't serve Roxanne. We don't belong to anyone. 615 00:46:11,029 --> 00:46:13,999 This world will learn to fear us 616 00:46:13,999 --> 00:46:18,270 because we'll show them exactly who we are. 617 00:46:41,259 --> 00:46:48,200 Hey. Ah! Oh. Oh. 618 00:46:48,200 --> 00:46:50,135 ‐You good? ‐Yeah. 619 00:46:50,135 --> 00:46:53,939 ‐Is he inside? ‐Wait, wait, wait. What? 620 00:47:04,049 --> 00:47:10,055 She told you? I'm sorry. 621 00:47:10,055 --> 00:47:16,295 My sister's brainwashed. 622 00:47:16,295 --> 00:47:22,134 And my mother's dead. 623 00:47:22,134 --> 00:47:29,875 Um... 624 00:47:29,875 --> 00:47:33,345 The Pentagon. 625 00:47:33,345 --> 00:47:38,917 Everywhere I go. Everything I touch. Sonia. 626 00:47:38,917 --> 00:47:45,857 I should have died. None of this would've happened. 627 00:47:55,000 --> 00:47:59,004 You want to know something about me? 628 00:47:59,004 --> 00:48:06,378 When I was growing up, my grandmother lived with us. 629 00:48:06,378 --> 00:48:11,416 She was a musician. A singer. 630 00:48:11,416 --> 00:48:18,890 One night, when I was 12, she took me to a club. 631 00:48:18,890 --> 00:48:20,359 So, my parents come home, we aren't there. 632 00:48:20,359 --> 00:48:24,062 When they finally find us, my dad's... 633 00:48:24,062 --> 00:48:27,966 screaming at her, you know? "What's wrong with you? 634 00:48:27,966 --> 00:48:31,236 What were you thinking?" 635 00:48:31,236 --> 00:48:35,073 So, we pile into the minivan, and everybody's angry. 636 00:48:35,073 --> 00:48:38,143 Especially me, because that was the best night of my life. 637 00:48:38,143 --> 00:48:40,045 And then, 638 00:48:40,045 --> 00:48:42,381 when we're a half mile from home, 639 00:48:42,381 --> 00:48:44,483 a drunk driver jumps the lane, 640 00:48:44,483 --> 00:48:51,490 my dad swerves and hits a tree going 60 miles an hour. 641 00:48:51,490 --> 00:48:57,462 Suddenly, I'm alone. It's like, everybody's angry, 642 00:48:57,462 --> 00:49:00,832 and then they were gone. 643 00:49:07,906 --> 00:49:15,047 I should've died, but I didn't. I survived. 644 00:49:15,047 --> 00:49:21,453 You will, too. 645 00:49:21,453 --> 00:49:27,159 I'm sorry about your mother. 646 00:49:27,159 --> 00:49:32,230 You're free to go if you want. What? 647 00:49:32,230 --> 00:49:33,966 I take my orders from the president. 648 00:49:33,966 --> 00:49:37,402 If she's dead... You can give this up. 649 00:49:37,402 --> 00:49:42,808 Go live your life. Find Beth. Wait. He... 650 00:49:50,015 --> 00:49:57,022 I don't want to be a liability anymore. Or a pawn. 651 00:49:57,022 --> 00:50:00,392 Or a Y chromosome with legs. 652 00:50:07,299 --> 00:50:12,004 If we do this, I can't be helpless. 653 00:50:12,004 --> 00:50:13,205 Okay? You have to teach me. 654 00:50:13,205 --> 00:50:15,040 Now, I'm‐I'm‐I'm a quick learner, 655 00:50:15,040 --> 00:50:20,879 ‐and I think I... ‐Okay. Okay? Prove it. 656 00:50:42,334 --> 00:50:48,073 Did you see anything? How long were we moving? 657 00:50:48,073 --> 00:50:51,076 Only a couple hours. 658 00:50:51,076 --> 00:50:56,014 ‐Who are these people? Shh. 659 00:50:56,014 --> 00:50:57,849 We're being watched. 660 00:51:06,258 --> 00:51:08,260 You want me to go in there? 661 00:51:08,260 --> 00:51:09,995 ‐Talk to them? ‐Not yet. 662 00:51:09,995 --> 00:51:11,997 Come get me when she's on the move. 663 00:51:27,145 --> 00:51:29,047 Whose car is that? 664 00:51:29,047 --> 00:51:31,049 I think it's ours. 665 00:51:37,489 --> 00:51:39,124 How'd they find us? 666 00:51:40,258 --> 00:51:42,160 It's a full tank of gas. 667 00:51:59,111 --> 00:52:01,179 Refrigerated storage. 668 00:52:01,179 --> 00:52:03,982 Vials for blood samples. Sterilization equipment. 669 00:52:03,982 --> 00:52:05,284 ‐Needles. ‐How did they know? 670 00:52:05,284 --> 00:52:11,023 They're watching us. 671 00:52:11,023 --> 00:52:16,328 Coordinates and a map. They want us to come in. 672 00:52:18,330 --> 00:52:23,969 The Culper Ring. They're like your family, right? 48573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.