Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,040
-[gentle music playing]
-[birds singing]
2
00:00:29,666 --> 00:00:32,286
-[bird trilling]
-[wings flapping]
3
00:00:51,041 --> 00:00:53,041
[ethereal music playing]
4
00:01:05,416 --> 00:01:06,786
[soldier] Quickly. Come on.
5
00:01:06,875 --> 00:01:08,415
[lock beeps]
6
00:01:20,750 --> 00:01:22,330
What's gonna happen with you?
7
00:01:23,083 --> 00:01:26,253
Tomorrow, I'll be taken back
with the others to the Crimson capital.
8
00:01:27,125 --> 00:01:28,705
There, I'll be executed.
9
00:01:31,458 --> 00:01:36,328
This mission was the best chance we've had
in years, and Father destroyed it.
10
00:01:37,916 --> 00:01:38,786
Why, though?
11
00:01:40,083 --> 00:01:41,673
He wants to bury the hatchet.
12
00:01:45,333 --> 00:01:46,543
But that's good.
13
00:01:51,416 --> 00:01:52,416
[David] Liv.
14
00:01:56,333 --> 00:01:57,963
Our well-esteemed Father
15
00:01:58,500 --> 00:02:02,380
wants a negotiated truce
with the greatest butchers of Europa.
16
00:02:03,250 --> 00:02:05,290
But freedom and peace with the Crows
17
00:02:05,375 --> 00:02:08,665
requires the entire continent
to be under their control.
18
00:02:08,750 --> 00:02:10,250
Then we mustn't allow that.
19
00:02:11,375 --> 00:02:13,665
We must do something.
Tell me what to do, we can't--
20
00:02:13,750 --> 00:02:14,750
Murder him.
21
00:02:16,125 --> 00:02:18,125
[suspenseful music playing]
22
00:02:18,708 --> 00:02:19,538
[David] Liv,
23
00:02:20,541 --> 00:02:24,291
for your family's survival,
the end justifies the means.
24
00:02:25,041 --> 00:02:28,291
On many occasions,
it requires an unbearable deed
25
00:02:28,375 --> 00:02:30,745
to steer history
back on to the right track.
26
00:02:33,916 --> 00:02:36,416
He'll want to talk to you
regarding Grieta.
27
00:02:36,500 --> 00:02:38,290
I'm aware of some plans he has.
28
00:02:39,541 --> 00:02:41,501
You have to use this meeting.
29
00:02:43,333 --> 00:02:45,503
You have the opportunity
of getting into a room with him.
30
00:02:45,583 --> 00:02:46,423
You're the only one.
31
00:02:47,666 --> 00:02:49,666
You hold the power in your hands.
32
00:02:49,750 --> 00:02:50,750
You alone.
33
00:02:53,708 --> 00:02:54,708
[door opening]
34
00:02:59,125 --> 00:03:01,205
[David whispers] My people will help you.
35
00:03:02,500 --> 00:03:04,040
It is the right decision.
36
00:03:09,583 --> 00:03:11,583
[dramatic music playing]
37
00:03:16,666 --> 00:03:17,496
[Tiago] Liv!
38
00:03:19,208 --> 00:03:21,078
-And?
-Hang on. Merk.
39
00:03:24,958 --> 00:03:26,708
Father wants to meet you
40
00:03:26,791 --> 00:03:28,791
at 1900 in the command room.
41
00:03:29,291 --> 00:03:30,711
I shall be there, commander.
42
00:03:32,625 --> 00:03:33,455
So?
43
00:03:33,958 --> 00:03:36,038
Back to work for now, soldiers.
44
00:03:36,958 --> 00:03:39,418
Tomorrow,
you'll be returning to the capital.
45
00:03:43,375 --> 00:03:44,205
So are you in?
46
00:03:45,750 --> 00:03:47,210
You are his only chance.
47
00:03:49,125 --> 00:03:51,165
[dramatic music playing]
48
00:03:59,791 --> 00:04:03,211
-[Varvara] Any news from Grieta?
-[Bozie] No, Lord Varvara.
49
00:04:04,500 --> 00:04:06,460
[Varvara] I need that fucking cube.
50
00:04:07,041 --> 00:04:09,881
It can't be that hard
to find a little boy out there.
51
00:04:11,083 --> 00:04:12,463
Send reinforcements.
52
00:04:12,958 --> 00:04:16,918
[footsteps approaching]
53
00:04:23,083 --> 00:04:25,423
You look innocent while you're asleep.
54
00:04:27,583 --> 00:04:28,463
Innocent?
55
00:04:30,708 --> 00:04:32,038
Yes. Does that offend you?
56
00:04:35,625 --> 00:04:36,455
No.
57
00:04:42,708 --> 00:04:43,828
[Varvara] Good answer.
58
00:04:55,500 --> 00:04:56,580
[Kiano] Lord Varvara…
59
00:04:59,208 --> 00:05:01,328
how do I become
a Crow warrior of the future?
60
00:05:03,000 --> 00:05:05,170
What does it take to participate in a Boj?
61
00:05:07,833 --> 00:05:11,173
This question
doesn't concern you, Lubovnik.
62
00:05:13,083 --> 00:05:14,463
Bring me my sword!
63
00:05:16,708 --> 00:05:18,958
-[Bozie] Lord!
-[Bozies] Varvara!
64
00:05:19,583 --> 00:05:21,133
[blades scraping]
65
00:05:28,250 --> 00:05:31,040
[Varvara] This Lubovnik
wants to know what makes a Crow.
66
00:05:32,625 --> 00:05:35,075
We should teach him a lesson
for his rudeness.
67
00:05:36,500 --> 00:05:37,920
Don't you think so, Bozies?
68
00:05:38,416 --> 00:05:40,246
[all] Yes, Lord Varvara!
69
00:05:45,333 --> 00:05:46,883
Take your weapon of choice.
70
00:06:19,958 --> 00:06:22,828
You are my property, Kiano. My new toy.
71
00:06:24,250 --> 00:06:25,750
Why should I give that up?
72
00:06:26,583 --> 00:06:28,003
Because I want to be free.
73
00:06:31,708 --> 00:06:33,788
Only death frees us Crows.
74
00:06:36,125 --> 00:06:37,625
I still want to become one.
75
00:06:40,166 --> 00:06:42,246
[Kiano grunting]
76
00:06:45,291 --> 00:06:47,751
And what do you think
distinguishes a Crow?
77
00:06:50,125 --> 00:06:52,285
-Strength.
-Strength?
78
00:06:57,083 --> 00:06:58,043
Sense of honor.
79
00:06:59,083 --> 00:07:00,133
[Varvara] Honor?
80
00:07:02,041 --> 00:07:04,421
-[Kiano groans loudly]
-[staff clatters]
81
00:07:05,000 --> 00:07:06,080
[groaning]
82
00:07:08,958 --> 00:07:10,628
The willingness to kill.
83
00:07:10,708 --> 00:07:11,998
Good.
84
00:07:16,791 --> 00:07:18,211
No! Don't!
85
00:07:19,916 --> 00:07:21,916
But what is he lacking, Bozies?
86
00:07:22,000 --> 00:07:24,040
[all] The willingness to die!
87
00:07:24,125 --> 00:07:27,995
-[Varvara] Are you afraid to die?
-[all] No, Lord Varvara!
88
00:07:28,083 --> 00:07:29,333
But you are,
89
00:07:30,000 --> 00:07:31,080
Kiano.
90
00:07:31,708 --> 00:07:33,128
You are afraid to die.
91
00:07:50,083 --> 00:07:52,083
[indistinct chatter]
92
00:07:53,958 --> 00:07:57,538
[Moses] No cube, no more money,
no women, no fame, no fortune.
93
00:07:57,625 --> 00:07:59,245
You can forget about the bike.
94
00:07:59,833 --> 00:08:02,963
-Shit, young man.
-That won't make things any better.
95
00:08:03,041 --> 00:08:05,291
[exhales] Ah. You're right.
But the next one might.
96
00:08:05,375 --> 00:08:06,875
We must try to talk to him again.
97
00:08:06,958 --> 00:08:09,668
Forget it. No chance.
That bastard cleaned us out.
98
00:08:09,750 --> 00:08:12,380
Happy to still have my wagon, so stop.
Just leave it.
99
00:08:14,458 --> 00:08:16,128
We screwed up. Okay?
100
00:08:16,208 --> 00:08:18,418
It was a God-awful fuck up.
101
00:08:18,500 --> 00:08:20,710
Hey, Jinnsey!
Give me another glass.
102
00:08:21,291 --> 00:08:22,291
I've heard
103
00:08:22,958 --> 00:08:26,168
it is better to get drunk in company.
104
00:08:26,875 --> 00:08:28,125
Let's go, then. [sniffs]
105
00:08:28,208 --> 00:08:30,208
[rock music playing on stereo]
106
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
[coughs]
107
00:08:43,250 --> 00:08:44,250
What?
108
00:08:45,500 --> 00:08:49,210
Um, déjà vu.
This reminds me of me and my father.
109
00:08:50,541 --> 00:08:53,081
Only with you being me,
and me being my father.
110
00:08:54,791 --> 00:08:56,881
Daddy was a drunkard too, of course.
111
00:08:58,041 --> 00:09:00,881
[sighs] Good old Ziggy Sparwasser.
112
00:09:01,416 --> 00:09:03,666
He taught me everything that I've learned.
113
00:09:04,791 --> 00:09:08,041
He always wanted us to go to Rome.
Thought it was better there.
114
00:09:09,541 --> 00:09:10,831
No idea why.
115
00:09:12,500 --> 00:09:15,040
We reckoned
because the Red Legions weren't there.
116
00:09:16,500 --> 00:09:18,290
Since then, I've been on my own.
117
00:09:19,625 --> 00:09:21,075
[Elja] Hey, you're not alone.
118
00:09:22,833 --> 00:09:23,713
I'm still here.
119
00:09:24,416 --> 00:09:26,626
-[laughs skeptically]
-[chuckles]
120
00:09:26,708 --> 00:09:28,918
We're a team, like you said.
121
00:09:29,000 --> 00:09:31,750
We're brothers, Elja and Mo, huh?
122
00:09:31,833 --> 00:09:33,383
[both chuckling]
123
00:09:33,458 --> 00:09:34,788
[Elja] And you know what?
124
00:09:35,916 --> 00:09:37,206
We'll take back what's ours.
125
00:09:41,333 --> 00:09:42,463
-Are you ready?
-No.
126
00:09:43,208 --> 00:09:44,038
[Elja] Good.
127
00:09:49,000 --> 00:09:52,460
[Moses] Hey! What are you giving me
that stupid look for?
128
00:09:53,166 --> 00:09:55,536
You got a problem?
Then say it to my face, eh?
129
00:09:56,083 --> 00:09:57,883
Do you want something from me? Huh?
130
00:09:57,958 --> 00:10:00,748
Why is he staring?
Why are you staring at me, man?
131
00:10:00,833 --> 00:10:03,923
Tell your Bracker he should come out,
that old cock sucker.
132
00:10:04,000 --> 00:10:06,540
[shouting] Bracker is
a greedy son of a bitch!
133
00:10:06,625 --> 00:10:09,285
Bracker, you old wanker, get out here!
134
00:10:09,375 --> 00:10:11,125
[rock music playing loudly]
135
00:10:13,291 --> 00:10:15,541
-[patrons yelping]
-[glass breaking]
136
00:10:15,625 --> 00:10:17,205
[yells] What the fuck is going on?
137
00:10:20,125 --> 00:10:21,415
[patron screaming]
138
00:10:25,666 --> 00:10:27,826
[door closing]
139
00:10:41,625 --> 00:10:44,875
[Bracker] Figured you wouldn't
part so easily with your cube, kid.
140
00:10:48,000 --> 00:10:50,500
But why would you risk
your very young life for it?
141
00:10:50,583 --> 00:10:52,463
Hmm? That's what I keep
having to ask myself.
142
00:10:53,291 --> 00:10:57,001
Moses… only cares about money.
True enough.
143
00:10:57,500 --> 00:10:58,500
But you…
144
00:10:59,666 --> 00:11:01,246
you're after something else.
145
00:11:01,750 --> 00:11:02,830
Am I right?
146
00:11:05,625 --> 00:11:07,125
[laughs softly]
147
00:11:14,375 --> 00:11:16,415
What are you planning to do with it?
148
00:11:17,541 --> 00:11:18,381
Tell me.
149
00:11:19,208 --> 00:11:20,248
[thug] Boss!
150
00:11:20,333 --> 00:11:23,003
[Moses] All right!
There's no need for that, man!
151
00:11:23,083 --> 00:11:24,253
[groans] Ah!
152
00:11:27,625 --> 00:11:29,625
[tense music playing]
153
00:11:41,833 --> 00:11:42,833
[soldier] Cylarine.
154
00:11:44,000 --> 00:11:48,250
A neurotoxin developed by Femen spies.
It takes effect after a few hours.
155
00:11:52,833 --> 00:11:55,083
Seems to be a painless cardiac arrest.
156
00:11:55,166 --> 00:11:57,456
An old man slips freely away.
157
00:11:57,541 --> 00:11:59,001
No one knows a thing.
158
00:11:59,083 --> 00:12:00,963
You have no need to convince me, Sam.
159
00:12:01,541 --> 00:12:03,041
I'm aware what has to be done.
160
00:12:04,916 --> 00:12:05,746
Okay.
161
00:12:14,041 --> 00:12:15,631
[Varvara] This is a special moment.
162
00:12:16,500 --> 00:12:19,130
Our Kapitan has invited me
to have dinner with him.
163
00:12:21,250 --> 00:12:23,290
I expect faultless behavior.
164
00:12:24,708 --> 00:12:27,958
Even the slightest stumble
will be severely punished.
165
00:12:29,500 --> 00:12:30,880
Do you all understand, hmm?
166
00:12:30,958 --> 00:12:33,038
[all] Yes, Lord Varvara.
167
00:12:35,791 --> 00:12:37,291
Kiano, you will follow me.
168
00:12:39,208 --> 00:12:41,208
[tense music playing]
169
00:12:54,000 --> 00:12:55,580
[Varvara] Impressive, isn't it?
170
00:12:57,750 --> 00:13:01,670
It's the grandest city in Europa.
Almost 80,000 people live here.
171
00:13:02,500 --> 00:13:05,210
Slaves, warriors, lords…
172
00:13:06,416 --> 00:13:07,536
highlords.
173
00:13:11,291 --> 00:13:12,631
You will soon be up there.
174
00:13:19,541 --> 00:13:20,711
I am deserving of it.
175
00:13:25,041 --> 00:13:25,921
[chuckles softly]
176
00:13:33,708 --> 00:13:35,708
[classical string music playing]
177
00:14:00,625 --> 00:14:01,665
[Yvar] Come.
178
00:14:10,750 --> 00:14:12,420
[Varvara] Hail to the strongest!
179
00:14:12,500 --> 00:14:14,000
[all] Hail to the strongest!
180
00:14:16,208 --> 00:14:19,208
I started my meal already.
I hope it doesn't bother you.
181
00:14:20,166 --> 00:14:22,666
-[Varvara] No, it doesn't bother me.
-[utensils clinking]
182
00:14:22,750 --> 00:14:25,290
[Yvar chewing]
183
00:14:25,375 --> 00:14:28,165
[Varvara walking]
184
00:14:31,416 --> 00:14:32,536
So…
185
00:14:35,750 --> 00:14:36,960
This hover jet.
186
00:14:38,375 --> 00:14:40,825
Karakow has undertaken
a complete inspection.
187
00:14:43,041 --> 00:14:43,881
And?
188
00:14:43,958 --> 00:14:46,788
And it turns out
nothing was able to be recovered from it.
189
00:14:47,416 --> 00:14:50,126
No plasma gun, no ion drive.
190
00:14:50,208 --> 00:14:52,828
This jet is a worthless heap of shit.
191
00:14:53,375 --> 00:14:56,285
[laughs dryly] Varvara…
192
00:14:58,166 --> 00:15:00,826
how should we,
with a worthless heap of shit,
193
00:15:00,916 --> 00:15:03,246
gain control over the entire continent?
194
00:15:04,083 --> 00:15:05,003
Hmm?
195
00:15:05,083 --> 00:15:07,083
[softly] I need to go to the bathroom.
196
00:15:07,708 --> 00:15:09,668
[Yvar] It's not black magic.
197
00:15:10,250 --> 00:15:12,210
With an Atlantian Cube, we could do it.
198
00:15:12,291 --> 00:15:14,671
Only then
would we be capable of finding the Ark
199
00:15:14,750 --> 00:15:17,830
and destroying our enemies
with Atlantian technology.
200
00:15:18,666 --> 00:15:21,956
So, have you got it?
201
00:15:25,333 --> 00:15:26,463
Hmm?
202
00:15:26,541 --> 00:15:27,461
[attendants yelp]
203
00:15:31,208 --> 00:15:32,918
[tense music playing]
204
00:15:37,875 --> 00:15:38,705
You…
205
00:15:40,750 --> 00:15:45,130
found that a cube
had landed at your feet, and you…
206
00:15:47,916 --> 00:15:49,376
let it slip through?
207
00:15:55,708 --> 00:15:56,708
[sighs heavily]
208
00:16:02,500 --> 00:16:03,460
How are you?
209
00:16:04,416 --> 00:16:06,996
Kiano, where did they take you?
210
00:16:07,083 --> 00:16:10,883
To Lord Varvara.
I'm about to get a Boj, Father.
211
00:16:12,333 --> 00:16:15,003
And I will win, and then I will be free.
212
00:16:15,083 --> 00:16:18,253
-Then I'll get you out.
-You mustn't do anything such as this.
213
00:16:18,333 --> 00:16:22,293
-Please, don't be reckless.
-I need strength from you.
214
00:16:22,375 --> 00:16:24,575
There must be another way this can happen.
215
00:16:24,666 --> 00:16:26,876
We shall both get out, together.
216
00:16:28,125 --> 00:16:31,035
And I won't allow you to die
in that arena. Do you hear me?
217
00:16:32,291 --> 00:16:33,251
I won't die.
218
00:16:33,750 --> 00:16:34,580
[floor creeks]
219
00:16:56,666 --> 00:16:58,996
[tense music playing]
220
00:17:10,875 --> 00:17:11,825
One word…
221
00:17:12,458 --> 00:17:13,708
and I will kill you.
222
00:17:15,000 --> 00:17:15,880
[Dewiat scoffs]
223
00:17:16,500 --> 00:17:17,460
One word…
224
00:17:18,666 --> 00:17:20,876
and she will kill you.
225
00:17:34,041 --> 00:17:35,461
[Yvar] We are finished here.
226
00:17:37,291 --> 00:17:40,631
Next time, we should go hunting
in Tiergarten, wouldn't you agree?
227
00:17:41,875 --> 00:17:44,035
I have a few panthers. Should be fun.
228
00:17:46,375 --> 00:17:47,875
It should, Kapitan.
229
00:17:55,750 --> 00:17:57,960
[Yvar clears throat] One more thing.
230
00:18:00,000 --> 00:18:01,710
I will appoint Lord Ulrik
231
00:18:01,791 --> 00:18:04,291
to the seventh at my side from now on.
232
00:18:08,750 --> 00:18:10,790
A wise decision indeed, Kapitan.
233
00:18:33,333 --> 00:18:34,173
I'm sorry.
234
00:18:50,583 --> 00:18:52,003
[yelling]
235
00:18:52,500 --> 00:18:53,920
[exhales heavily]
236
00:19:07,375 --> 00:19:09,205
Dewiat, you're coming with me today.
237
00:19:09,916 --> 00:19:12,286
And you will get your punishment, Kiano.
238
00:19:19,416 --> 00:19:21,166
[Bracker] So what
are your plans for the cube?
239
00:19:21,250 --> 00:19:24,130
-[Moses] We want to sell it. We told you.
-I was talking to your assistant.
240
00:19:24,208 --> 00:19:27,498
Yeah, but he will tell you the same thing
because it's the fucking truth!
241
00:19:27,583 --> 00:19:30,503
Even if his master's life's at stake, huh?
242
00:19:31,541 --> 00:19:34,881
-[yelling] Is this man a liar?
-No!
243
00:19:35,541 --> 00:19:36,711
He's not.
244
00:19:37,583 --> 00:19:39,883
-But I am.
-What?
245
00:19:41,000 --> 00:19:42,960
He wants to sell it, not me.
246
00:19:43,041 --> 00:19:47,131
I never wanted to. I just said that
so he would help me to repair the cube.
247
00:19:47,208 --> 00:19:50,918
-What the fuck are you talking about?
-I have to bring it back to the Ark.
248
00:19:56,541 --> 00:19:57,381
Go on.
249
00:19:59,208 --> 00:20:01,878
One of the Atlantians
crashed-landed near our village.
250
00:20:04,250 --> 00:20:07,000
He died, but before he did,
he gave me the cube.
251
00:20:07,083 --> 00:20:10,503
I have to bring it back
to his people. At all cost.
252
00:20:10,583 --> 00:20:12,083
That's my mission.
253
00:20:12,791 --> 00:20:13,631
Why?
254
00:20:14,375 --> 00:20:17,745
A big threat is coming to Europa
from the Far East.
255
00:20:20,291 --> 00:20:22,751
But if you give us
the fusion module and the cube…
256
00:20:26,166 --> 00:20:26,996
we can stop it.
257
00:20:29,458 --> 00:20:30,288
[stammers] Yeah.
258
00:20:34,583 --> 00:20:36,673
[laughing]
259
00:20:36,750 --> 00:20:37,960
I can prove it to you.
260
00:20:38,041 --> 00:20:39,581
[guns cocking]
261
00:20:45,208 --> 00:20:46,168
Give me the cube.
262
00:20:48,541 --> 00:20:49,671
I can activate it.
263
00:21:11,958 --> 00:21:12,998
[Moses sniffs]
264
00:21:19,250 --> 00:21:20,540
[Elja sighs]
265
00:21:21,833 --> 00:21:23,583
[cube humming and beeping]
266
00:21:28,750 --> 00:21:30,750
[cube crackling and whirring]
267
00:22:03,541 --> 00:22:05,541
[dramatic music playing]
268
00:22:24,833 --> 00:22:26,333
Who on earth are you?
269
00:22:27,375 --> 00:22:29,035
I'm Elja of the Origines.
270
00:22:30,791 --> 00:22:32,881
And I have to bring this cube
back to the Ark.
271
00:22:33,625 --> 00:22:36,705
We don't know what it is,
but it's a threat to all mankind.
272
00:22:37,583 --> 00:22:40,543
The answer to Black December
lies right inside here.
273
00:22:41,500 --> 00:22:42,630
So, please,
274
00:22:43,958 --> 00:22:44,958
let us go.
275
00:22:46,625 --> 00:22:47,875
Under one condition.
276
00:22:50,666 --> 00:22:53,376
If you find out
what's behind the catastrophe…
277
00:22:54,041 --> 00:22:57,331
You'll be the first one to know.
I promise.
278
00:23:01,166 --> 00:23:03,166
[indistinct chatter]
279
00:23:05,041 --> 00:23:06,831
[Liv] Father wanted to see me?
280
00:23:14,458 --> 00:23:15,288
[Father] So,
281
00:23:15,791 --> 00:23:19,421
you're the young woman to whom we owe
the capture of the prisoner.
282
00:23:20,708 --> 00:23:22,878
Private Liv of the Origines.
283
00:23:22,958 --> 00:23:24,038
[Father] I know.
284
00:23:24,125 --> 00:23:26,285
Commander Merk has told me all about you.
285
00:23:26,791 --> 00:23:28,921
I'm very sorry
about what you went through.
286
00:23:29,458 --> 00:23:32,918
There are no words to, uh,
adequately express my sympathy.
287
00:23:37,208 --> 00:23:40,748
Sometimes, only Schnapps will do,
to be honest. You want one?
288
00:23:46,791 --> 00:23:47,961
Ahrenberg Edition.
289
00:23:49,083 --> 00:23:50,133
The best.
290
00:23:55,708 --> 00:23:57,628
Straight from the capital.
291
00:24:08,416 --> 00:24:09,376
Prost.
292
00:24:10,375 --> 00:24:11,205
[tuts]
293
00:24:12,458 --> 00:24:15,418
Just let it swirl around in the mouth.
294
00:24:17,541 --> 00:24:19,171
What do you really want from me?
295
00:24:20,583 --> 00:24:22,543
I want to express my gratitude to you.
296
00:24:22,625 --> 00:24:25,665
You prevented the Crow prisoner
from killing herself.
297
00:24:26,625 --> 00:24:28,495
If your people hadn't arrived,
298
00:24:28,583 --> 00:24:29,583
I would've done it.
299
00:24:29,666 --> 00:24:30,706
But you didn't.
300
00:24:31,375 --> 00:24:33,285
And that's why we have this prisoner.
301
00:24:33,375 --> 00:24:35,955
And that's why we are
302
00:24:36,041 --> 00:24:38,421
in an historic position.
303
00:24:39,750 --> 00:24:42,880
A truce is within our grasp, private.
304
00:24:42,958 --> 00:24:46,878
Crows are savages.
They will kill any Crimson on sight.
305
00:24:48,541 --> 00:24:50,831
They will never accept peace negotiations.
306
00:24:53,166 --> 00:24:54,826
You think a great deal of him…
307
00:24:55,416 --> 00:24:58,076
of Commander Voss, don't you?
308
00:25:00,208 --> 00:25:03,038
Well, I too had high hopes
for a very long time.
309
00:25:03,125 --> 00:25:04,205
You know, I, um--
310
00:25:05,000 --> 00:25:07,250
I fought with his father many years ago,
311
00:25:07,333 --> 00:25:09,383
alongside the great
General Ahrenberg himself.
312
00:25:09,458 --> 00:25:12,168
And David was in every way his equal.
313
00:25:12,250 --> 00:25:14,960
Intractable, stubborn,
314
00:25:15,625 --> 00:25:16,745
only the best results.
315
00:25:17,416 --> 00:25:19,076
Rose to the top very quickly.
316
00:25:19,791 --> 00:25:23,131
I promoted him to commander at age 25,
the youngest we've ever had.
317
00:25:24,125 --> 00:25:29,285
Well, Commander Voss
operates for his own self-interest,
318
00:25:29,375 --> 00:25:31,825
not according to our principles.
319
00:25:32,333 --> 00:25:34,133
We are a defensive force.
320
00:25:34,625 --> 00:25:38,495
We protect the tribes under our flag
with life and limb.
321
00:25:38,583 --> 00:25:41,213
But we never attack. We defend an idea.
322
00:25:42,500 --> 00:25:45,500
An idea for which Europe once stood.
323
00:25:47,375 --> 00:25:48,495
An idea of freedom.
324
00:25:50,250 --> 00:25:51,500
We end wars.
325
00:25:52,541 --> 00:25:54,081
We don't bring them about.
326
00:25:54,875 --> 00:25:57,625
That is probably something
that Commander Voss
327
00:25:58,208 --> 00:26:00,168
failed to mention. Am I right, private?
328
00:26:06,875 --> 00:26:07,955
I am going to Brahtok
329
00:26:08,791 --> 00:26:09,791
with the prisoner.
330
00:26:10,375 --> 00:26:11,875
I'm going to give her back.
331
00:26:13,166 --> 00:26:15,166
And I can ask the Kapitan
332
00:26:15,250 --> 00:26:17,670
to release your family in exchange,
333
00:26:17,750 --> 00:26:18,830
if you want me to.
334
00:26:22,291 --> 00:26:23,421
Want to come with us?
335
00:26:26,125 --> 00:26:26,955
Yes.
336
00:26:32,750 --> 00:26:33,630
Thank you.
337
00:26:36,541 --> 00:26:38,791
You can thank me when it's over.
Dismissed.
338
00:26:50,875 --> 00:26:52,875
[indistinct chatter]
339
00:27:00,208 --> 00:27:01,418
[Liv] I'm sorry, Sam.
340
00:27:06,041 --> 00:27:07,711
This means his death sentence.
341
00:27:17,458 --> 00:27:19,458
[rock music playing on speakers]
342
00:27:22,041 --> 00:27:24,001
Atlantian mission, world rescuing.
343
00:27:24,083 --> 00:27:27,213
Tell me that was the greatest bluff ever
or did you mean any of that shit?
344
00:27:27,291 --> 00:27:29,711
-[sighs] Man, I--
-Have you all this time been lying to me?
345
00:27:29,791 --> 00:27:31,081
-Answer, now!
-No!
346
00:27:32,541 --> 00:27:35,131
Of course it was a bluff.
We'll sell the cube.
347
00:27:35,791 --> 00:27:37,671
Fine. Let's get out of here. Come on.
348
00:27:39,583 --> 00:27:41,673
-[woman] Maurice!
-[sniffing]
349
00:27:43,500 --> 00:27:44,790
[Moses exclaims] Oh…
350
00:27:46,083 --> 00:27:48,043
-[woman] Darling, why so fast?
-[Moses] Yes!
351
00:27:48,125 --> 00:27:50,285
-Here, you can get the wagon started.
-[woman chuckles]
352
00:27:50,375 --> 00:27:53,205
-We haven't got time! We need to be gone!
-[Moses] Oh, it won't take long.
353
00:27:53,291 --> 00:27:54,881
[chuckling] Moses promise.
354
00:27:54,958 --> 00:27:56,998
[rock music continues]
355
00:28:07,333 --> 00:28:09,333
[eerie music playing]
356
00:28:27,833 --> 00:28:30,333
[cube humming and beeping]
357
00:28:32,708 --> 00:28:35,288
[cube] Navigational module activated.
358
00:28:37,666 --> 00:28:39,786
Calculating route to the Ark.
359
00:28:41,375 --> 00:28:42,535
Follow me.
360
00:28:54,333 --> 00:28:56,333
[dramatic music playing]
361
00:29:02,541 --> 00:29:03,631
[door opening]
362
00:29:05,958 --> 00:29:06,918
[gasps]
363
00:29:23,333 --> 00:29:24,213
[David] Okay.
364
00:29:27,583 --> 00:29:29,253
You couldn't do it.
365
00:29:36,666 --> 00:29:38,286
[tray clatters]
366
00:29:49,583 --> 00:29:50,673
Father gave me assurance
367
00:29:50,750 --> 00:29:52,960
that Grieta and my family
would be exchanged.
368
00:29:56,541 --> 00:29:59,131
I'm going with the delegation
to Brahtok to do that.
369
00:30:07,666 --> 00:30:08,626
I am sorry.
370
00:30:10,208 --> 00:30:12,708
You shouldn't apologize
for acting according to the principles
371
00:30:12,791 --> 00:30:14,381
followed by you and your tribe.
372
00:30:26,791 --> 00:30:28,751
[sighs] I accept that.
373
00:30:30,541 --> 00:30:33,171
I'll continue to fight
for my convictions forever.
374
00:30:34,666 --> 00:30:35,666
No matter what.
375
00:30:37,208 --> 00:30:39,708
No matter who should stand in my way.
376
00:30:44,500 --> 00:30:47,500
So our story is tested
by idealism and must end there.
377
00:30:49,458 --> 00:30:51,788
[chuckles] The story is not yet over.
378
00:30:52,916 --> 00:30:54,126
Believe me.
379
00:31:02,625 --> 00:31:03,875
Have faith in me, please.
380
00:31:06,125 --> 00:31:07,825
We'll meet again, commander.
381
00:31:21,125 --> 00:31:22,375
[man] She's awaiting you.
382
00:31:50,000 --> 00:31:51,920
[Varvara] Do you like him like that?
383
00:32:08,708 --> 00:32:11,668
It will be a shame
to lose two Lubovniks in one day.
384
00:32:16,166 --> 00:32:16,996
Come.
385
00:32:54,541 --> 00:32:58,581
I'm giving you the chance to decide
to carry out your own death sentence.
386
00:32:59,500 --> 00:33:02,460
Think hard about
whether you will take the opportunity…
387
00:33:03,375 --> 00:33:04,625
or do you not?
388
00:33:19,250 --> 00:33:20,250
The heart.
389
00:33:22,208 --> 00:33:23,208
Do it.
390
00:33:23,875 --> 00:33:25,165
And do it with honor.
391
00:33:26,500 --> 00:33:28,920
Or I shall be forced
to simply strip off all your honor,
392
00:33:29,000 --> 00:33:30,500
as I did with Dewiat.
393
00:33:44,000 --> 00:33:46,330
Place the dagger on your chest.
394
00:33:49,166 --> 00:33:50,666
And do it slowly.
395
00:34:12,125 --> 00:34:13,035
[grunts lightly]
396
00:34:14,708 --> 00:34:15,538
Yes.
397
00:34:16,250 --> 00:34:17,540
[groans]
398
00:34:18,375 --> 00:34:20,325
Bleed like a Crow.
399
00:34:20,416 --> 00:34:21,376
[Kiano winces]
400
00:34:22,500 --> 00:34:24,750
-[Varvara] Die like a Crow.
-[grunting]
401
00:34:25,250 --> 00:34:26,380
[exhales deeply]
402
00:34:27,125 --> 00:34:29,035
It will be such a good death, Kiano.
403
00:34:29,875 --> 00:34:30,825
A Crow death.
404
00:34:31,708 --> 00:34:33,208
A death with honor.
405
00:34:33,875 --> 00:34:34,915
Do it.
406
00:34:35,000 --> 00:34:36,710
[groans]
407
00:34:37,291 --> 00:34:38,631
Yes! Now!
408
00:34:39,166 --> 00:34:40,206
My name is…
409
00:34:41,125 --> 00:34:41,955
is…
410
00:34:44,291 --> 00:34:45,461
Kiano.
411
00:34:47,458 --> 00:34:48,958
-[yelling]
-[gasps]
412
00:34:50,916 --> 00:34:53,666
-[Varvara exhales deeply]
-[Kiano straining]
413
00:34:58,791 --> 00:35:00,751
-[Varvara exhales deeply]
-[Kiano gasps]
414
00:35:06,833 --> 00:35:09,543
You will take my dagger
to fight the Boj you've earned.
415
00:35:17,416 --> 00:35:19,246
-Don't disappoint me.
-[exhales]
416
00:35:28,583 --> 00:35:30,583
[dramatic music playing]
417
00:36:05,250 --> 00:36:08,420
-[guns firing]
-[patrons screaming]
418
00:36:09,583 --> 00:36:13,583
[cube] Warning. Hostility detected.
Entering combat mode.
419
00:36:13,666 --> 00:36:14,876
[whirring]
420
00:36:18,541 --> 00:36:21,081
-[guns firing in distance]
-[cube humming]
421
00:36:23,500 --> 00:36:25,750
[guns firing]
422
00:36:29,250 --> 00:36:33,380
[guns firing]
423
00:36:40,583 --> 00:36:42,173
[guns firing]
424
00:36:42,250 --> 00:36:43,670
[patrons screaming]
425
00:36:43,750 --> 00:36:44,960
[guns firing]
426
00:36:46,875 --> 00:36:48,875
[epic music playing]
427
00:36:55,291 --> 00:36:56,921
[dramatic music playing]
28253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.