All language subtitles for Thee.Chhristmas.Promisse.202ON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,630 --> 00:00:39,030 this one, mommy. 2 00:00:39,100 --> 00:00:40,370 This is what I want for christmas. 3 00:00:41,640 --> 00:00:42,770 [quietly] put that away. I'll come back. 4 00:00:42,810 --> 00:00:43,640 Okay. 5 00:00:45,670 --> 00:00:47,210 So you know what, 6 00:00:47,280 --> 00:00:49,280 I think this little guy needs to take a nap. 7 00:00:51,180 --> 00:00:52,380 What's your name? 8 00:00:52,450 --> 00:00:53,380 Charlotte. 9 00:00:53,450 --> 00:00:54,450 Charlotte, 10 00:00:54,480 --> 00:00:56,220 so should I tell santa 11 00:00:56,290 --> 00:00:58,490 that this is what you really want for christmas? 12 00:00:58,520 --> 00:01:00,050 You know santa? 13 00:01:01,360 --> 00:01:03,460 Can you keep a secret? 14 00:01:03,490 --> 00:01:06,060 Good, because I'm really not supposed to tell anyone, 15 00:01:06,130 --> 00:01:07,800 but santa is actually a personal friend of mine. 16 00:01:07,830 --> 00:01:08,660 He is? 17 00:01:08,700 --> 00:01:10,030 He is, 18 00:01:10,070 --> 00:01:12,070 and, you know, he calls me every time this year 19 00:01:12,130 --> 00:01:13,230 asking me 20 00:01:13,300 --> 00:01:14,300 what all the good girls and the good boys 21 00:01:14,340 --> 00:01:16,400 want for christmas. 22 00:01:16,470 --> 00:01:17,670 So, have you been good this year? 23 00:01:17,710 --> 00:01:19,040 Because I kinda have to report back to him. 24 00:01:19,080 --> 00:01:20,410 I've been good. 25 00:01:20,480 --> 00:01:21,540 You have? 26 00:01:21,580 --> 00:01:23,010 That's wonderful. 27 00:01:23,050 --> 00:01:25,480 Santa's going to be so happy to hear that. 28 00:01:25,510 --> 00:01:26,680 [chuckling] 29 00:01:26,720 --> 00:01:27,550 can I? 30 00:01:29,650 --> 00:01:30,650 -Thank you. -There you go. 31 00:01:31,720 --> 00:01:32,590 [sighs] 32 00:01:32,660 --> 00:01:34,190 you're wonderful with kids. 33 00:01:34,220 --> 00:01:36,090 You must have some of your own. 34 00:01:36,160 --> 00:01:38,530 Not yet, but hopefully soon. 35 00:01:38,560 --> 00:01:39,860 Henry, my fiancé, and I 36 00:01:39,900 --> 00:01:41,060 we own this shop together, 37 00:01:41,100 --> 00:01:43,060 and he loves kids. 38 00:01:43,100 --> 00:01:45,230 If it were up to him, we'd have a baker's dozen. 39 00:01:45,270 --> 00:01:46,600 And how do you feel about that? 40 00:01:46,670 --> 00:01:48,840 It's definitely negotiable. 41 00:01:48,870 --> 00:01:50,070 [laughing] 42 00:01:50,110 --> 00:01:52,070 this sweater is so beautiful. 43 00:01:52,110 --> 00:01:55,040 You know, nicole made that. 44 00:01:55,080 --> 00:01:56,880 Well, if you happen to have one in my size, 45 00:01:56,910 --> 00:01:58,410 make sure santa puts one under the tree for me. 46 00:01:58,450 --> 00:01:59,550 Thank you. 47 00:01:59,580 --> 00:02:01,420 That is very kind of you to say, 48 00:02:01,450 --> 00:02:03,520 but, really, it's just more of a hobby. 49 00:02:03,550 --> 00:02:04,850 Well, let me know 50 00:02:04,890 --> 00:02:06,350 if you ever decide to make sweaters for people. 51 00:02:06,390 --> 00:02:08,460 I own a store, unique styles. 52 00:02:08,520 --> 00:02:10,690 I know my customers would love your work. 53 00:02:10,730 --> 00:02:11,960 Here's my card. 54 00:02:12,030 --> 00:02:12,930 Thank you, 55 00:02:12,960 --> 00:02:14,190 something to think about. 56 00:02:14,230 --> 00:02:15,130 See you tomorrow. 57 00:02:15,200 --> 00:02:16,430 See ya. 58 00:02:16,470 --> 00:02:18,400 Come on, charlotte, time to go. 59 00:02:18,430 --> 00:02:19,270 Bye, charlotte. 60 00:02:20,770 --> 00:02:22,540 -Bye! -See ya. 61 00:02:24,740 --> 00:02:25,810 [shop bell jingles] 62 00:02:25,880 --> 00:02:28,880 what do you think, jack frost? 63 00:02:28,910 --> 00:02:31,280 You think I could make a living selling my designs? 64 00:02:31,310 --> 00:02:33,710 -Hmm? -[cat purring] 65 00:02:33,750 --> 00:02:35,880 [chuckles] yeah, it's a crazy idea. 66 00:02:45,260 --> 00:02:46,790 [shop bell jingles] 67 00:02:50,470 --> 00:02:52,330 hey there, my future wife. 68 00:02:52,400 --> 00:02:53,900 Hello, future husband. 69 00:02:53,940 --> 00:02:55,970 How'd we do today? 70 00:02:56,010 --> 00:02:57,100 Uh, good. Busy. 71 00:02:57,140 --> 00:02:58,140 We even sold the giraffe. 72 00:02:58,170 --> 00:03:00,240 -Which one? -Tall guy. 73 00:03:00,280 --> 00:03:01,180 Gonna miss that big guy. 74 00:03:01,240 --> 00:03:02,440 Oh, he's going to a good home. 75 00:03:02,480 --> 00:03:04,180 [chuckling] uh, you got our sweaters? 76 00:03:04,250 --> 00:03:05,280 Yes. 77 00:03:06,480 --> 00:03:07,450 Just finished them today. 78 00:03:07,480 --> 00:03:08,450 Ah-hah. 79 00:03:10,320 --> 00:03:11,920 Oh, they're beautiful. 80 00:03:11,950 --> 00:03:13,120 You do realize 81 00:03:13,160 --> 00:03:14,820 that we're going to an ugly sweater party, 82 00:03:14,860 --> 00:03:15,760 though, right? 83 00:03:15,790 --> 00:03:17,120 Yeah, that is why 84 00:03:17,160 --> 00:03:19,630 I made the proportions from the eyes to the bill 85 00:03:19,660 --> 00:03:21,430 completely off, you see? 86 00:03:21,460 --> 00:03:22,630 -Yeah, no-- -kinda ugly, right? 87 00:03:22,670 --> 00:03:23,600 Yeah, I see that. 88 00:03:23,630 --> 00:03:25,600 They're... Hideous. 89 00:03:25,630 --> 00:03:26,670 You know, this could actually be the year 90 00:03:26,700 --> 00:03:27,700 that we win this thing. 91 00:03:27,770 --> 00:03:29,470 Yeah, that's not going to happen. 92 00:03:29,510 --> 00:03:31,440 You know susan's won, like, four years in a row. 93 00:03:31,470 --> 00:03:32,670 [sighs] yeah, 94 00:03:32,710 --> 00:03:34,510 but she has no idea who she's dealing with. 95 00:03:34,540 --> 00:03:35,710 Huh? 96 00:03:35,780 --> 00:03:37,480 Wow, I like the way you think. 97 00:03:37,510 --> 00:03:38,880 I like the way you kiss. 98 00:03:38,950 --> 00:03:40,180 Mm, we're not wearing those. 99 00:03:40,220 --> 00:03:41,450 [laughs] okay. 100 00:03:44,850 --> 00:03:47,220 There she is. 101 00:03:48,990 --> 00:03:50,460 Why are we stopping at the house? 102 00:03:50,490 --> 00:03:52,490 I left my gloves here. 103 00:03:52,530 --> 00:03:53,690 I love our house. 104 00:03:53,730 --> 00:03:55,360 It's perfect. 105 00:03:55,400 --> 00:03:58,230 I can't wait to raise our family here. 106 00:03:58,300 --> 00:03:59,870 Oh, it's gonna be perfect 107 00:03:59,900 --> 00:04:01,640 once I finish all the renovations. 108 00:04:01,670 --> 00:04:02,800 Mm... 109 00:04:04,370 --> 00:04:05,570 Can we go inside? 110 00:04:05,640 --> 00:04:07,070 Not today. 111 00:04:07,140 --> 00:04:08,080 I just took out all the flooring. 112 00:04:08,140 --> 00:04:10,210 Aw... 113 00:04:10,250 --> 00:04:12,310 Oh, just think, nic. 114 00:04:12,350 --> 00:04:14,180 This time next year 115 00:04:14,220 --> 00:04:15,750 we're gonna be in our house 116 00:04:15,820 --> 00:04:17,650 having christmas dinner with all our friends. 117 00:04:17,690 --> 00:04:18,690 You promise? 118 00:04:18,720 --> 00:04:19,550 I promise. 119 00:04:19,590 --> 00:04:20,490 [chuckling] 120 00:04:24,660 --> 00:04:26,860 oh, wait. 121 00:04:28,030 --> 00:04:28,900 Oh. [laughs] 122 00:04:28,930 --> 00:04:30,100 huh? 123 00:04:30,170 --> 00:04:31,870 [laughing] 124 00:04:31,900 --> 00:04:33,070 aw... 125 00:04:39,940 --> 00:04:41,840 The first of many memories we're going to make here. 126 00:04:41,880 --> 00:04:43,210 Mm-hmm. 127 00:04:47,880 --> 00:04:49,080 [laughing happily] 128 00:04:49,120 --> 00:04:52,350 [upbeat christmas music plays] 129 00:04:52,390 --> 00:04:54,250 [♪♪♪] 130 00:04:54,290 --> 00:04:57,560 hey, hey. [chuckling happily] 131 00:04:57,590 --> 00:04:59,130 seriously, susan, 132 00:04:59,190 --> 00:05:00,760 why bother having people over to your house 133 00:05:00,800 --> 00:05:02,360 if you're going to make your friends do all the work. 134 00:05:02,400 --> 00:05:04,100 I'm not following. 135 00:05:04,130 --> 00:05:05,800 -Not following? -Nope. 136 00:05:05,870 --> 00:05:08,470 You realize I made a glazed ham, roast turkey, 137 00:05:08,540 --> 00:05:09,570 rack of lamb, and beef wellington 138 00:05:09,610 --> 00:05:10,900 for your party. 139 00:05:10,940 --> 00:05:13,110 Remind me, what exactly is your contribution? 140 00:05:13,140 --> 00:05:15,280 My fabulous personality. 141 00:05:15,310 --> 00:05:17,140 That's what keeps 'em coming back for more, sweetie. 142 00:05:17,210 --> 00:05:18,310 [laughs] 143 00:05:18,380 --> 00:05:20,380 -right, I forgot. -You're crazy. 144 00:05:20,420 --> 00:05:21,480 Oh... 145 00:05:21,550 --> 00:05:23,750 How is the renovation going? 146 00:05:23,790 --> 00:05:25,650 It's going really good. 147 00:05:25,720 --> 00:05:27,650 I mean, slowly but surely, 148 00:05:27,720 --> 00:05:28,760 but I can't wait for you to see it. 149 00:05:28,790 --> 00:05:30,820 It's going to be amazing. 150 00:05:30,890 --> 00:05:31,760 Hey... 151 00:05:31,790 --> 00:05:32,890 Hi! 152 00:05:32,930 --> 00:05:34,290 So, what do you think 153 00:05:34,330 --> 00:05:36,160 of your sister's christmas sweaters? 154 00:05:36,230 --> 00:05:37,830 I want one. 155 00:05:37,900 --> 00:05:39,670 I'll trade you yours for phil's. 156 00:05:39,740 --> 00:05:41,570 Uh, ooh, no. 157 00:05:41,600 --> 00:05:43,640 -Not a chance. [laughs] -yeah, no. 158 00:05:43,670 --> 00:05:45,070 [susan, through loudspeaker] attention, everyone! 159 00:05:45,110 --> 00:05:47,410 For crying out loud, susan, lose the bullhorn! 160 00:05:47,440 --> 00:05:48,510 Lose the bullhorn? 161 00:05:48,580 --> 00:05:49,910 Please! Yes! 162 00:05:49,950 --> 00:05:51,110 Okay, all right. 163 00:05:51,150 --> 00:05:52,310 Well, friends, 164 00:05:52,350 --> 00:05:53,950 it is time to give out the grand prize 165 00:05:53,980 --> 00:05:56,620 for the best christmas outfit. 166 00:05:56,650 --> 00:05:59,490 This cashmere throw from ooh la la gift emporium 167 00:05:59,520 --> 00:06:01,590 goes to.... 168 00:06:01,620 --> 00:06:02,520 Me! 169 00:06:02,590 --> 00:06:03,590 [laughter] 170 00:06:03,630 --> 00:06:04,760 it's not fair. 171 00:06:04,790 --> 00:06:05,790 You've won five years in a row now. 172 00:06:05,830 --> 00:06:07,090 Have some jingle juice. 173 00:06:07,130 --> 00:06:08,530 You'll be hearing jingle bells in no time. 174 00:06:10,800 --> 00:06:12,300 Ah, cheers. 175 00:06:12,330 --> 00:06:13,500 Cheers. 176 00:06:13,540 --> 00:06:15,940 [laughing] 177 00:06:15,970 --> 00:06:19,170 [♪♪♪] 178 00:06:19,210 --> 00:06:20,870 [laughing] 179 00:06:22,950 --> 00:06:24,340 ooh, we are out of ice. 180 00:06:24,380 --> 00:06:27,110 Tom, we've run out of ice. 181 00:06:27,150 --> 00:06:29,620 What do you want me to do, susan? 182 00:06:29,650 --> 00:06:31,320 You could break off some icicles? 183 00:06:31,350 --> 00:06:33,620 Uh, no, look, I could just go to the market 184 00:06:33,660 --> 00:06:34,720 and get some bags. 185 00:06:34,790 --> 00:06:35,990 No need. 186 00:06:36,020 --> 00:06:37,560 Tom, wake the kids. We need those icicles. 187 00:06:37,630 --> 00:06:39,290 Susan, do not wake up the kids. 188 00:06:39,330 --> 00:06:40,730 Henry can go. He doesn't mind. 189 00:06:40,800 --> 00:06:41,560 Really, I do not mind. 190 00:06:41,630 --> 00:06:43,200 -You sure? -Yeah. 191 00:06:43,230 --> 00:06:44,030 All right then. 192 00:06:44,070 --> 00:06:45,970 Okay, thank you. 193 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Hurry back. 194 00:06:47,040 --> 00:06:48,400 -I love you. -Love you. 195 00:06:48,470 --> 00:06:49,700 Thank you. 196 00:06:51,010 --> 00:06:54,840 [♪♪♪] 197 00:06:57,310 --> 00:06:59,850 next year, I'm gonna put my foot down. 198 00:06:59,880 --> 00:07:02,820 I'm telling susan I am not bringing any more food. 199 00:07:02,850 --> 00:07:04,520 [chuckles] 200 00:07:04,550 --> 00:07:08,190 I'm going to tell her to order a few pizzas. 201 00:07:08,220 --> 00:07:10,090 We can all throw in a few bucks, call it a day. 202 00:07:10,160 --> 00:07:11,320 What do you think, nic? 203 00:07:13,230 --> 00:07:15,200 Nic? 204 00:07:15,230 --> 00:07:17,900 Where is henry? He should have been back by now. 205 00:07:17,930 --> 00:07:19,030 I'm sure he's fine. 206 00:07:19,070 --> 00:07:19,930 I tried calling him. 207 00:07:20,000 --> 00:07:21,400 It went straight to voicemail. 208 00:07:21,440 --> 00:07:23,540 I'm sure he'll be walking through that door any minute. 209 00:07:24,910 --> 00:07:26,840 [phone rings] 210 00:07:26,880 --> 00:07:29,280 hello? 211 00:07:29,340 --> 00:07:31,580 [gasps] 212 00:07:33,420 --> 00:07:35,880 [♪♪♪] 213 00:07:41,890 --> 00:07:45,190 [♪♪♪] 214 00:07:54,740 --> 00:07:56,300 [nic] hey, tom. 215 00:07:56,370 --> 00:07:57,800 How you doing, nic? 216 00:07:57,870 --> 00:07:59,270 I'm good. 217 00:07:59,310 --> 00:08:00,570 Thanks for coming. 218 00:08:00,610 --> 00:08:02,810 I know this time of year could be hard for you. 219 00:08:02,880 --> 00:08:05,750 I'm good, tom, really. I'm okay. 220 00:08:05,780 --> 00:08:07,380 [sighs] 221 00:08:08,750 --> 00:08:10,050 you sure you're ready to let go of the house? 222 00:08:10,090 --> 00:08:11,250 Yep. 223 00:08:11,290 --> 00:08:12,890 Yup, I'm ready. 224 00:08:12,920 --> 00:08:13,950 I'm ready to sell. 225 00:08:13,990 --> 00:08:15,560 Okay, well, like I said, 226 00:08:15,590 --> 00:08:17,390 my company is more than happy to list it for you. 227 00:08:17,430 --> 00:08:19,560 You think I can get what henry and I paid for it? 228 00:08:19,600 --> 00:08:21,900 Not till the work's complete. 229 00:08:21,930 --> 00:08:23,730 I just don't want you to take a hit on the house, nic. 230 00:08:25,170 --> 00:08:26,170 Let's get someone in here that can do the work, 231 00:08:26,240 --> 00:08:28,300 and then think about selling. 232 00:08:28,340 --> 00:08:29,100 Is that okay? 233 00:08:29,140 --> 00:08:30,100 Mm-hmm, 234 00:08:30,140 --> 00:08:31,610 and what about the store? 235 00:08:31,640 --> 00:08:32,840 Any interested buyers? 236 00:08:32,910 --> 00:08:34,910 I've got a couple showings lined up. 237 00:08:34,940 --> 00:08:35,910 So let's just... 238 00:08:35,940 --> 00:08:37,110 Give it a little time, 239 00:08:37,150 --> 00:08:38,780 and I promise you we will sell the toy store 240 00:08:38,810 --> 00:08:40,180 and this house. 241 00:08:40,250 --> 00:08:41,450 Great. 242 00:08:41,480 --> 00:08:42,280 Thank you, tom. 243 00:08:42,320 --> 00:08:43,420 You got it. 244 00:08:43,450 --> 00:08:44,780 I'm curious. 245 00:08:44,820 --> 00:08:45,850 About what? 246 00:08:45,920 --> 00:08:47,990 Well, after you sell everything, 247 00:08:48,020 --> 00:08:49,860 this house, the store, 248 00:08:49,930 --> 00:08:51,930 what's next for you? 249 00:08:51,960 --> 00:08:54,290 Oh, you know me, tom. 250 00:08:54,330 --> 00:08:55,800 I always figure something out. 251 00:08:55,830 --> 00:08:56,960 Right. 252 00:08:57,000 --> 00:08:58,030 I'm gonna go check it out. 253 00:08:58,100 --> 00:08:59,130 All right. 254 00:08:59,170 --> 00:09:00,130 Go for it. 255 00:09:02,670 --> 00:09:05,210 [♪♪♪] 256 00:09:07,680 --> 00:09:10,110 [sighs] 257 00:09:11,310 --> 00:09:13,780 [shop bell jingles] 258 00:09:13,820 --> 00:09:15,350 hey. 259 00:09:15,380 --> 00:09:16,480 Got you a gingerbread latte. 260 00:09:16,520 --> 00:09:18,120 Oh, thank you, nic. 261 00:09:18,150 --> 00:09:19,190 How's it going today? 262 00:09:19,220 --> 00:09:21,190 Good. Yeah, yeah, yeah, busy. 263 00:09:21,220 --> 00:09:22,360 Any calls? 264 00:09:22,390 --> 00:09:24,120 Yes, mrs. Barnes called. 265 00:09:24,160 --> 00:09:25,990 Said she was looking for a plastic rocketship 266 00:09:26,030 --> 00:09:27,230 for her grandson. 267 00:09:27,300 --> 00:09:29,030 Oh, I think we've got one in the back. 268 00:09:29,060 --> 00:09:30,060 Oh, and pops called. 269 00:09:30,130 --> 00:09:31,030 Twice. 270 00:09:31,070 --> 00:09:32,130 He needs a new razor. 271 00:09:32,170 --> 00:09:33,730 Gail dropped one off at his house, 272 00:09:33,800 --> 00:09:35,300 but he said it's a lady's razor, 273 00:09:35,340 --> 00:09:36,470 and it doesn't work, 274 00:09:36,510 --> 00:09:38,070 and then he said because gail messed up, 275 00:09:38,140 --> 00:09:40,410 he now has a mustache, so... 276 00:09:40,480 --> 00:09:42,080 He grew a mustache in two hours? 277 00:09:42,140 --> 00:09:43,680 That's what he said. 278 00:09:43,710 --> 00:09:44,710 You want me to stop by the pharmacy 279 00:09:44,750 --> 00:09:45,650 and pick him up a new one? 280 00:09:45,680 --> 00:09:47,210 No, it's all right. 281 00:09:47,250 --> 00:09:48,580 I've got to head over there to make him lunch later anyways. 282 00:09:48,650 --> 00:09:49,480 Okay. 283 00:09:49,520 --> 00:09:51,080 Oh, hey, hey, uh... 284 00:09:51,150 --> 00:09:52,890 How did it go with tom? 285 00:09:52,920 --> 00:09:54,250 Did he say he could sell the house? 286 00:09:54,320 --> 00:09:56,220 Yeah. 287 00:09:56,260 --> 00:09:58,530 He, uh, just wants me to finish the remodel first, 288 00:09:58,560 --> 00:10:00,990 but, um, I just have no idea 289 00:10:01,030 --> 00:10:02,530 how I'm going to find someone to do it. 290 00:10:02,560 --> 00:10:03,600 You know what? 291 00:10:03,670 --> 00:10:05,200 I happen to know a guy. 292 00:10:05,230 --> 00:10:07,070 Yeah, he's an old friend. He's a carpenter. 293 00:10:07,100 --> 00:10:08,600 I think he could help you out. 294 00:10:08,670 --> 00:10:09,600 -Oh... -Want me to call him? 295 00:10:09,670 --> 00:10:10,770 Yes. 296 00:10:10,840 --> 00:10:12,740 Teddy, please. That would be amazing. 297 00:10:12,770 --> 00:10:14,110 Thank you. 298 00:10:15,180 --> 00:10:16,540 Ooh, hello. 299 00:10:20,680 --> 00:10:21,680 [shop bell jingles] 300 00:10:22,780 --> 00:10:23,780 merry, merry! 301 00:10:23,850 --> 00:10:25,120 Hello. 302 00:10:25,190 --> 00:10:26,620 Did you get my message about tonight? 303 00:10:26,690 --> 00:10:28,190 What about tonight? 304 00:10:28,220 --> 00:10:30,060 A bunch of us are going to see "it's a wonderful life" 305 00:10:30,090 --> 00:10:31,560 at the majestic, 8:00. 306 00:10:31,590 --> 00:10:32,630 Please say you'll come. 307 00:10:32,690 --> 00:10:33,930 I can't. 308 00:10:33,960 --> 00:10:36,100 I have things to do. 309 00:10:36,130 --> 00:10:38,430 I need to... Organize the back. 310 00:10:38,470 --> 00:10:40,430 Nicole, you need to get out more. 311 00:10:40,470 --> 00:10:41,700 Have some fun. 312 00:10:41,740 --> 00:10:43,040 I have fun. 313 00:10:43,070 --> 00:10:44,770 Reorganizing the stock room is not fun. 314 00:10:44,810 --> 00:10:46,070 It is for me. 315 00:10:47,440 --> 00:10:49,780 Gary jankowski is coming to movie night tonight. 316 00:10:49,810 --> 00:10:50,910 Who? 317 00:10:50,950 --> 00:10:52,050 Gary jankowski. 318 00:10:52,080 --> 00:10:53,080 The orthodontist? 319 00:10:53,120 --> 00:10:53,950 Remember I told you about him? 320 00:10:53,980 --> 00:10:56,420 The single doctor? 321 00:10:56,450 --> 00:10:57,580 Right... Barry. 322 00:10:57,620 --> 00:10:58,820 Gary! 323 00:10:58,890 --> 00:11:00,750 And he is just the sweetest. 324 00:11:00,790 --> 00:11:02,220 I'm sure he is, 325 00:11:02,260 --> 00:11:04,090 but tonight is no good for me. 326 00:11:04,130 --> 00:11:06,930 You know, I have a lot of stuff to do. 327 00:11:06,960 --> 00:11:08,090 -Mm. -A lot. 328 00:11:08,130 --> 00:11:09,600 A lot of... A lot of stuff. 329 00:11:09,630 --> 00:11:11,060 Mm-hmm. 330 00:11:11,100 --> 00:11:12,400 Fine, be a party pooper, 331 00:11:12,430 --> 00:11:14,430 but you're definitely coming Tuesday, right? 332 00:11:14,470 --> 00:11:16,170 Tuesday? 333 00:11:16,240 --> 00:11:18,770 It's my ugly sweater party, 334 00:11:18,810 --> 00:11:20,440 and, um... 335 00:11:20,480 --> 00:11:23,580 I just thought it would be great for you to be with all of us... 336 00:11:23,610 --> 00:11:27,810 And you do not want to miss what I am wearing this year. 337 00:11:27,850 --> 00:11:29,780 [laughing] okay? 338 00:11:29,820 --> 00:11:33,450 Biggest fashion disaster this town has ever seen. 339 00:11:34,860 --> 00:11:37,020 Please say you'll come. 340 00:11:37,090 --> 00:11:38,960 Will gary jankowski be there? 341 00:11:38,990 --> 00:11:40,360 As a matter of fact, 342 00:11:40,430 --> 00:11:41,430 he has a dental convention, 343 00:11:41,460 --> 00:11:42,330 so no. 344 00:11:43,600 --> 00:11:45,170 Okay then, I will come. 345 00:11:45,200 --> 00:11:46,530 Yes! 346 00:11:46,600 --> 00:11:47,970 Hint... 347 00:11:48,000 --> 00:11:52,370 My sweater requires an outlet and an extension cord. 348 00:11:52,440 --> 00:11:53,310 Intrigued? 349 00:11:53,340 --> 00:11:54,170 Always. 350 00:11:54,210 --> 00:11:55,110 [susan laughs] 351 00:11:55,140 --> 00:11:56,010 goodbye. 352 00:11:56,040 --> 00:11:57,280 Bye! 353 00:12:07,860 --> 00:12:08,820 Really? 354 00:12:08,860 --> 00:12:10,790 Chips? Donuts? 355 00:12:10,830 --> 00:12:12,030 Soda? 356 00:12:12,060 --> 00:12:13,560 A frozen pizza, pops? 357 00:12:13,630 --> 00:12:16,060 Come on. 358 00:12:16,130 --> 00:12:17,400 You know, I promised mom and dad 359 00:12:17,470 --> 00:12:18,300 when they moved away 360 00:12:18,330 --> 00:12:19,530 that I would take care of you. 361 00:12:19,570 --> 00:12:22,300 So, take care of me and heat up that pizza. 362 00:12:22,340 --> 00:12:23,700 Not a chance. 363 00:12:23,740 --> 00:12:24,970 I'm making you a salad. 364 00:12:25,010 --> 00:12:26,240 [groans] 365 00:12:26,310 --> 00:12:27,310 so, how you doing, pops? 366 00:12:27,340 --> 00:12:28,740 You feeling good? 367 00:12:28,810 --> 00:12:30,340 I'd feel a lot better 368 00:12:30,380 --> 00:12:31,880 if the badgers could get a rebound-- 369 00:12:31,910 --> 00:12:34,210 oh, come on, you-- 370 00:12:34,250 --> 00:12:35,180 [turns off tv] 371 00:12:35,220 --> 00:12:36,480 [sighs] 372 00:12:36,520 --> 00:12:38,990 I miss going to games with you and henry. 373 00:12:39,020 --> 00:12:41,390 The three of us went to a lot of games together 374 00:12:41,420 --> 00:12:42,860 last season. 375 00:12:42,890 --> 00:12:44,220 He'd wear that big foam badger hat, 376 00:12:44,260 --> 00:12:46,060 and nobody could see past him. 377 00:12:46,090 --> 00:12:47,160 [chuckles] 378 00:12:47,200 --> 00:12:49,000 I miss him. 379 00:12:49,030 --> 00:12:51,930 Yeah, those games were a lot of fun. 380 00:12:53,540 --> 00:12:54,700 [sighs] 381 00:12:54,740 --> 00:12:57,540 you don't have to be brave with me, honey. 382 00:12:57,570 --> 00:13:01,370 It's okay to show what you're feeling. 383 00:13:01,410 --> 00:13:03,780 I miss him, too, pops. 384 00:13:05,380 --> 00:13:06,280 It will get better. 385 00:13:06,350 --> 00:13:08,550 I promise. 386 00:13:08,580 --> 00:13:10,780 How did you get through it when grandma died. 387 00:13:13,520 --> 00:13:15,360 Well... 388 00:13:15,390 --> 00:13:17,360 After your grandma died, 389 00:13:17,390 --> 00:13:18,590 for a year, 390 00:13:18,630 --> 00:13:20,030 every single day, 391 00:13:20,060 --> 00:13:21,260 I wrote her a letter. 392 00:13:22,600 --> 00:13:24,230 I would pour my heart out, 393 00:13:24,270 --> 00:13:26,230 I would tell her how much I missed her, 394 00:13:26,270 --> 00:13:27,570 I would tell her about my day, 395 00:13:27,600 --> 00:13:29,970 what was good about my day, what was bad, 396 00:13:30,040 --> 00:13:32,640 and it helped to heal my heart. 397 00:13:32,710 --> 00:13:34,710 Letters. 398 00:13:34,740 --> 00:13:36,940 That is so beautiful. 399 00:13:36,980 --> 00:13:39,480 Yeah, but these days, you kids don't write letters. 400 00:13:39,550 --> 00:13:40,910 Everybody's just texting. 401 00:13:40,950 --> 00:13:42,380 [laughs] 402 00:13:42,420 --> 00:13:44,380 did you keep any of those letters? 403 00:13:44,420 --> 00:13:45,720 Yeah, some... 404 00:13:45,750 --> 00:13:47,950 They're in the closet, on the top shelf, I think. 405 00:13:47,990 --> 00:13:50,060 Can I take some to read? 406 00:13:50,090 --> 00:13:51,790 Well, of course. 407 00:13:53,630 --> 00:13:55,760 About my lunch, there is a frozen burrito there. 408 00:13:55,800 --> 00:13:57,800 Uh-uh. 409 00:13:59,230 --> 00:14:01,230 [sighs] I just can't win. 410 00:14:01,270 --> 00:14:02,440 Nope, 411 00:14:02,470 --> 00:14:04,670 not if I have anything to do with it. 412 00:14:10,110 --> 00:14:11,980 [♪♪♪] 413 00:14:28,530 --> 00:14:30,530 [keypad beeping] 414 00:14:33,700 --> 00:14:35,500 [call ringing] 415 00:14:37,810 --> 00:14:38,940 hey... 416 00:14:38,970 --> 00:14:41,340 Can I come over? 417 00:14:54,120 --> 00:14:55,960 I made you some tea. 418 00:14:55,990 --> 00:14:56,990 Thanks. 419 00:14:57,030 --> 00:14:58,960 You're welcome. 420 00:14:58,990 --> 00:15:01,730 Mm, thanks for letting me come over. 421 00:15:01,800 --> 00:15:04,630 Sometimes, it's just too hard 422 00:15:04,670 --> 00:15:06,970 to be in my apartment with all those memories, 423 00:15:07,000 --> 00:15:08,030 alone. 424 00:15:08,070 --> 00:15:10,200 You're my best friend. 425 00:15:10,240 --> 00:15:11,640 You're family. 426 00:15:11,670 --> 00:15:12,540 My home is your home. 427 00:15:15,040 --> 00:15:18,140 You know, I've been thinking, 428 00:15:18,180 --> 00:15:20,350 and I've been thinking that I'm mad at you. 429 00:15:21,380 --> 00:15:22,520 I am mad at you 430 00:15:22,550 --> 00:15:24,580 because that night, 431 00:15:24,650 --> 00:15:25,650 the night that henry died... 432 00:15:27,390 --> 00:15:28,520 You told me he was going to walk through the door 433 00:15:28,560 --> 00:15:29,520 any minute. 434 00:15:29,560 --> 00:15:31,060 [sighs] 435 00:15:31,090 --> 00:15:33,760 I know I did, but... 436 00:15:33,830 --> 00:15:35,560 You know what happened was a terrible accident. 437 00:15:35,600 --> 00:15:37,860 It was no one's fault. 438 00:15:40,570 --> 00:15:43,200 I'm so scared, alan. 439 00:15:43,240 --> 00:15:45,200 I know, sweetie. 440 00:15:45,240 --> 00:15:46,540 I know. 441 00:15:49,740 --> 00:15:51,240 What are these? 442 00:15:51,280 --> 00:15:55,010 These are letters that my pops wrote to my grandma 443 00:15:55,050 --> 00:15:56,120 when she died. 444 00:15:56,180 --> 00:15:57,380 Oh. 445 00:15:57,420 --> 00:15:58,520 He said that writing them 446 00:15:58,550 --> 00:16:00,450 helped him to not feel so sad. 447 00:16:00,520 --> 00:16:02,060 Aw... 448 00:16:02,090 --> 00:16:03,190 Can I see? 449 00:16:03,220 --> 00:16:04,190 Yeah, sure. 450 00:16:10,930 --> 00:16:13,570 "my dearest margaret, 451 00:16:13,600 --> 00:16:15,800 today, I found the pin we bought in Italy. 452 00:16:15,870 --> 00:16:18,740 The cameo you loved to wear. 453 00:16:18,770 --> 00:16:22,140 I sat on our bed holding it... 454 00:16:22,210 --> 00:16:23,880 And cried." 455 00:16:25,810 --> 00:16:27,210 "until then, 456 00:16:27,250 --> 00:16:29,450 I've been holding it all together, 457 00:16:29,480 --> 00:16:33,590 but just how much I miss you finally came flooding out. 458 00:16:33,620 --> 00:16:35,790 Forever and always, 459 00:16:35,820 --> 00:16:37,260 your john." 460 00:16:39,590 --> 00:16:41,930 it's beautiful. 461 00:16:41,960 --> 00:16:43,060 I know. 462 00:16:43,100 --> 00:16:44,160 [chuckles sadly] 463 00:16:44,230 --> 00:16:46,170 okay, we need cookies. 464 00:16:46,230 --> 00:16:47,230 -I've decided. -Yes, please. 465 00:16:47,270 --> 00:16:48,500 Okay. 466 00:16:56,580 --> 00:16:57,680 [text message chimes] 467 00:17:03,450 --> 00:17:05,150 hey, it's your favorite sis. 468 00:17:05,190 --> 00:17:06,690 Another casserole is on its way. 469 00:17:06,760 --> 00:17:07,790 Be on the lookout. 470 00:17:14,030 --> 00:17:16,500 [tapping keypad] 471 00:17:16,530 --> 00:17:18,300 that day at the house, 472 00:17:18,330 --> 00:17:21,430 you said it would be the first of many memories. 473 00:17:21,470 --> 00:17:22,700 I didn't think it would be the last. 474 00:17:23,670 --> 00:17:25,040 [text whooshes] 475 00:17:27,980 --> 00:17:29,840 [incoming text chimes] 476 00:17:37,950 --> 00:17:40,150 [♪♪ 477 00:17:42,260 --> 00:17:45,190 one pretty pony tea set. 478 00:17:45,260 --> 00:17:46,930 I hope your daughter enjoys it, angela. 479 00:17:46,960 --> 00:17:49,530 I'm sure she will. 480 00:17:49,600 --> 00:17:50,960 Hey, nicole, 481 00:17:51,000 --> 00:17:53,670 I heard a rumor that you're selling the store. 482 00:17:53,700 --> 00:17:54,930 Please tell me that's not true. 483 00:17:54,970 --> 00:17:56,640 It is. 484 00:17:56,670 --> 00:17:58,700 You know, ever since I first met henry in college, 485 00:17:58,770 --> 00:18:01,210 it was always his dream to have a toy store. 486 00:18:01,280 --> 00:18:03,110 I swear, the proudest moment of that man's life 487 00:18:03,140 --> 00:18:04,680 was when we first opened the doors 488 00:18:04,710 --> 00:18:05,950 to village toys. 489 00:18:05,980 --> 00:18:07,480 I remember that day. 490 00:18:07,520 --> 00:18:09,680 You know, we were each other's partners 491 00:18:09,720 --> 00:18:10,980 I ran the business side, 492 00:18:11,020 --> 00:18:11,950 and he was all about the fun and the whimsy. 493 00:18:11,990 --> 00:18:13,950 Henry was so amazing 494 00:18:13,990 --> 00:18:16,060 at getting every kid that walked through that door 495 00:18:16,120 --> 00:18:18,990 to go to faraway places with their imagination. 496 00:18:19,030 --> 00:18:20,190 I miss that. 497 00:18:21,200 --> 00:18:24,330 I think we all miss that. 498 00:18:24,370 --> 00:18:26,500 You know, a year ago, 499 00:18:26,530 --> 00:18:28,470 I never would have thought I'd sell this place, 500 00:18:28,500 --> 00:18:30,400 but then I realized, you know, 501 00:18:30,470 --> 00:18:31,870 this was henry's passion. 502 00:18:31,910 --> 00:18:32,910 This was henry's dream. 503 00:18:32,970 --> 00:18:34,170 Without him, 504 00:18:34,210 --> 00:18:35,210 this store doesn't really make much sense 505 00:18:35,240 --> 00:18:36,810 for me anymore. 506 00:18:36,850 --> 00:18:38,080 I get it. 507 00:18:38,150 --> 00:18:40,480 Sometimes, life shows you a fork in the road. 508 00:18:40,520 --> 00:18:42,820 You just never know where life's going to take you. 509 00:18:42,850 --> 00:18:44,380 Yeah. 510 00:18:44,420 --> 00:18:45,820 Here you go. 511 00:18:45,850 --> 00:18:47,490 Marry christmas, nicole. 512 00:18:47,520 --> 00:18:49,260 Merry christmas. 513 00:18:51,730 --> 00:18:53,360 [♪♪♪] 514 00:18:53,390 --> 00:18:54,530 [woman calls] higher, billy! 515 00:18:54,560 --> 00:18:57,760 The lights need to be in the garland! 516 00:18:57,830 --> 00:18:59,870 [billy] I got it, mrs. Ward. 517 00:19:01,100 --> 00:19:03,070 Well, hello, nicole. 518 00:19:03,100 --> 00:19:04,540 Hi, helen. 519 00:19:04,570 --> 00:19:07,570 I can't remember the last time I laid eyes on you. 520 00:19:07,610 --> 00:19:09,040 It's been a while. 521 00:19:09,080 --> 00:19:10,610 You're planning on fixing up the house 522 00:19:10,680 --> 00:19:12,010 so you put it on the market? 523 00:19:12,050 --> 00:19:13,110 That's the plan. 524 00:19:14,450 --> 00:19:16,180 Oh, and billy? 525 00:19:16,220 --> 00:19:18,680 The rudolph is looking a little tarnished. 526 00:19:18,720 --> 00:19:20,290 Yes, mrs. Ward. 527 00:19:20,360 --> 00:19:22,260 You know I'm on the committee 528 00:19:22,290 --> 00:19:25,760 for our neighborhood victorian christmas display. 529 00:19:25,790 --> 00:19:28,290 Well, it all looks so wonderful, helen. 530 00:19:28,360 --> 00:19:31,430 [helen] this year, I'm the reindeer captain. 531 00:19:31,470 --> 00:19:33,630 [laughing] 532 00:19:36,200 --> 00:19:37,700 good heavens! Walter! 533 00:19:37,740 --> 00:19:39,140 Walter, darling! 534 00:19:39,210 --> 00:19:40,770 -[barks] -come to mama! 535 00:19:40,810 --> 00:19:42,380 [laughing] oh, no! 536 00:19:42,410 --> 00:19:45,480 Is it always like this around here? 537 00:19:45,550 --> 00:19:46,480 I'm sorry? 538 00:19:46,550 --> 00:19:48,150 Dogs in christmas sweaters. 539 00:19:48,220 --> 00:19:50,280 I must have saw 12 on my ride over here, 540 00:19:50,320 --> 00:19:51,550 santa and reindeer 541 00:19:51,590 --> 00:19:52,890 on every single lawn on the block. 542 00:19:52,920 --> 00:19:54,050 Speaking of which, where's yours? 543 00:19:54,090 --> 00:19:56,420 Um... 544 00:19:56,460 --> 00:19:57,890 Oh, teddy told me 545 00:19:57,930 --> 00:19:59,730 that this neighborhood went all out for the holidays. 546 00:19:59,760 --> 00:20:02,600 This is more than I could have ever imagined. 547 00:20:02,630 --> 00:20:03,900 Yes, everyone around here 548 00:20:03,930 --> 00:20:05,460 does seem to have christmas fever. 549 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Apparently so. 550 00:20:06,570 --> 00:20:07,930 You must be joe roberts. 551 00:20:07,970 --> 00:20:09,240 Teddy's friend, the carpenter? 552 00:20:09,270 --> 00:20:10,600 Nicole, right? 553 00:20:10,640 --> 00:20:11,800 Yes. 554 00:20:11,840 --> 00:20:13,010 Thank you for meeting me here. 555 00:20:13,070 --> 00:20:14,070 Yeah, yeah. 556 00:20:14,110 --> 00:20:15,440 Beautiful house. 557 00:20:15,480 --> 00:20:17,140 Teddy said that you needed some work. 558 00:20:17,180 --> 00:20:18,740 You were thinking about selling it? 559 00:20:18,780 --> 00:20:21,250 Yes, uh... You want to take a look around? 560 00:20:21,280 --> 00:20:22,320 Sure. Should I follow you in? 561 00:20:23,820 --> 00:20:25,850 Oh, um... 562 00:20:25,920 --> 00:20:27,490 You know what, why don't you go ahead? 563 00:20:27,520 --> 00:20:29,320 I need to make a phone call, 564 00:20:29,360 --> 00:20:31,190 and after you've had a chance to look around, 565 00:20:31,260 --> 00:20:32,090 then we can talk... 566 00:20:32,130 --> 00:20:33,030 Out here... 567 00:20:33,090 --> 00:20:33,930 About how to proceed. 568 00:20:33,960 --> 00:20:35,030 Yeah. 569 00:20:35,100 --> 00:20:36,160 Yeah, sure, whatever you want. 570 00:20:36,200 --> 00:20:38,100 Okay, thank you. 571 00:20:39,170 --> 00:20:40,630 [sighs] 572 00:20:41,970 --> 00:20:43,840 [♪♪♪] 573 00:20:57,790 --> 00:20:58,780 you okay? 574 00:20:58,820 --> 00:21:00,550 Yes. 575 00:21:00,620 --> 00:21:01,550 I'm fine. 576 00:21:01,620 --> 00:21:03,520 Um, what do you think 577 00:21:03,560 --> 00:21:04,520 about the work that needs to be done? 578 00:21:04,560 --> 00:21:05,990 Well, I can do it. 579 00:21:06,030 --> 00:21:07,060 I just need to purchase some moldings and wood, and-- 580 00:21:07,130 --> 00:21:07,990 great. 581 00:21:08,030 --> 00:21:09,030 My checkbook's at the store. 582 00:21:09,060 --> 00:21:10,560 Meet me there? 583 00:21:10,630 --> 00:21:11,730 So, does this mean I'm hired? 584 00:21:11,800 --> 00:21:13,500 Yes. 585 00:21:16,540 --> 00:21:17,670 Okay, then. 586 00:21:17,710 --> 00:21:18,970 I guess I'm hired. 587 00:21:24,350 --> 00:21:25,650 Hi. 588 00:21:25,680 --> 00:21:27,710 Here's the estimate from the lumber yard. 589 00:21:29,480 --> 00:21:30,820 Looks good. 590 00:21:30,850 --> 00:21:33,850 I just need to find my checkbook. 591 00:21:35,690 --> 00:21:36,590 So do you want to pick out the wood 592 00:21:36,660 --> 00:21:37,720 for the living room mantel? 593 00:21:37,760 --> 00:21:39,030 No. 594 00:21:39,060 --> 00:21:40,390 You can decide. 595 00:21:40,430 --> 00:21:42,090 I really don't need to be a part of those decisions. 596 00:21:42,160 --> 00:21:43,600 Okay. 597 00:21:43,670 --> 00:21:45,330 Uh, I'll give you my work cell. 598 00:21:45,370 --> 00:21:47,430 Anything you think of, anything you need to run by me, 599 00:21:47,500 --> 00:21:48,700 you can just give me a call. 600 00:21:48,740 --> 00:21:50,200 You know what, that won't be necessary. 601 00:21:50,240 --> 00:21:52,270 Um, I'm really just fixing it up to sell. 602 00:21:52,340 --> 00:21:53,770 So if you have any questions, 603 00:21:53,840 --> 00:21:55,440 you can reach out to my realtor, tom young. 604 00:21:55,510 --> 00:21:56,780 He's got an office on first street. 605 00:21:56,840 --> 00:21:58,710 Tom young. Got it. 606 00:21:58,750 --> 00:22:01,010 Where is my checkbook? 607 00:22:01,050 --> 00:22:02,550 Uh... 608 00:22:02,580 --> 00:22:03,580 Oh! [scoffs] 609 00:22:03,620 --> 00:22:05,690 right here. 610 00:22:15,130 --> 00:22:16,060 [chuckles] 611 00:22:16,100 --> 00:22:18,200 yo-ho-ho! 612 00:22:18,230 --> 00:22:20,900 Well, I can see now why you and teddy are friends. 613 00:22:22,470 --> 00:22:23,400 [chuckles] 614 00:22:25,810 --> 00:22:27,440 [shop bell jingles] 615 00:22:27,480 --> 00:22:31,040 okay, so I just got back from taking pops to the barbers, 616 00:22:31,080 --> 00:22:33,310 and get this, 617 00:22:33,380 --> 00:22:34,880 he wanted sideburns. 618 00:22:34,920 --> 00:22:37,250 What? 619 00:22:37,290 --> 00:22:38,780 I tell you, nicole, something's up with him. 620 00:22:38,820 --> 00:22:40,390 He's gone completely nutty. 621 00:22:40,420 --> 00:22:42,590 Well, I think it's all the sugar he eats, 622 00:22:42,620 --> 00:22:43,560 personally. 623 00:22:44,590 --> 00:22:45,590 Uh... 624 00:22:45,630 --> 00:22:46,430 Oh! 625 00:22:46,460 --> 00:22:47,260 Thanks. 626 00:22:47,300 --> 00:22:48,460 Sorry. 627 00:22:48,500 --> 00:22:50,560 Was I... Interrupting something? 628 00:22:50,600 --> 00:22:51,330 Oh, no, no, no. 629 00:22:51,400 --> 00:22:52,330 Um, sorry. 630 00:22:52,400 --> 00:22:53,600 Joe this is my sister, gail. 631 00:22:53,630 --> 00:22:54,430 Gail, this is joe. 632 00:22:54,470 --> 00:22:55,940 Ahoy. 633 00:22:55,970 --> 00:22:57,500 Ahoy... 634 00:22:57,570 --> 00:23:00,570 I just hired joe to do the remodel on my house. 635 00:23:00,610 --> 00:23:02,580 You're remodeling tudor road? 636 00:23:02,610 --> 00:23:03,980 Yeah. 637 00:23:04,010 --> 00:23:06,610 Tom said I should before we put it up for sale. 638 00:23:06,650 --> 00:23:08,750 You're ready to sell the house? 639 00:23:08,780 --> 00:23:09,850 Yeah. 640 00:23:09,920 --> 00:23:12,320 Yeah, I think it's time. 641 00:23:12,350 --> 00:23:14,250 It's been almost a year since he died. 642 00:23:17,330 --> 00:23:20,260 So, I heard 643 00:23:20,290 --> 00:23:23,160 you might be going to susan's party tonight. 644 00:23:23,200 --> 00:23:26,270 Yes, I said I might. 645 00:23:26,300 --> 00:23:27,100 Um... 646 00:23:27,140 --> 00:23:29,100 I understand. 647 00:23:29,140 --> 00:23:30,800 But you should go. You should go. 648 00:23:30,840 --> 00:23:31,970 Go have fun. 649 00:23:32,010 --> 00:23:33,310 I mean, susan said 650 00:23:33,340 --> 00:23:35,470 her outfit's going to be even crazier than ever. 651 00:23:35,510 --> 00:23:37,710 Oh, teddy and I picked out some pretty solid sweaters 652 00:23:37,780 --> 00:23:38,840 to wear to the party. 653 00:23:38,880 --> 00:23:41,810 You're going to susan and tom's party? 654 00:23:41,850 --> 00:23:43,220 Yeah, teddy invited me. 655 00:23:43,280 --> 00:23:45,280 He said susan said everyone was welcome. 656 00:23:45,320 --> 00:23:46,790 [gail] that sounds like susan. 657 00:23:46,820 --> 00:23:47,990 Yeah. 658 00:23:48,020 --> 00:23:49,220 Well, I'd better get back to the house. 659 00:23:49,290 --> 00:23:50,620 Uh, nice to meet you, gail. 660 00:23:50,660 --> 00:23:51,560 Same. 661 00:23:54,660 --> 00:23:56,560 [shop bell jingles] 662 00:23:56,630 --> 00:23:59,230 so, if you change your mind, 663 00:23:59,300 --> 00:24:00,830 and feel like coming to the party tonight... 664 00:24:02,040 --> 00:24:03,570 We can go together 665 00:24:03,640 --> 00:24:06,070 and we don't have to stay very long. 666 00:24:06,140 --> 00:24:07,310 Okay. 667 00:24:07,340 --> 00:24:08,640 Maybe. 668 00:24:08,680 --> 00:24:09,840 -Okay. -Okay. 669 00:24:09,880 --> 00:24:10,810 I'll check in with you later. 670 00:24:10,850 --> 00:24:12,650 Great. 671 00:24:14,220 --> 00:24:15,850 Nice guy. 672 00:24:20,490 --> 00:24:22,150 Did you bring the fruitcake, phil? 673 00:24:22,190 --> 00:24:24,490 No one likes fruitcake, gail. 674 00:24:24,530 --> 00:24:26,360 I told susan we were bringing fruitcake. 675 00:24:26,390 --> 00:24:28,430 I think we still have one from last year 676 00:24:28,500 --> 00:24:30,530 in the trunk of the car. 677 00:24:30,570 --> 00:24:32,700 Think anyone will know the difference? 678 00:24:32,730 --> 00:24:34,330 With a fruitcake? 679 00:24:42,580 --> 00:24:44,340 Take my hand. 680 00:24:46,410 --> 00:24:48,510 I got you, nic. 681 00:24:48,550 --> 00:24:50,080 I got you. 682 00:24:58,290 --> 00:24:59,530 [tapping on glass] 683 00:24:59,560 --> 00:25:01,260 attention, everyone! 684 00:25:01,300 --> 00:25:05,360 It is time to give out the prize for the best sweater! 685 00:25:05,400 --> 00:25:08,570 Our second place winner this year is... 686 00:25:08,600 --> 00:25:09,600 Alan! 687 00:25:09,640 --> 00:25:10,970 [all cheering] 688 00:25:11,040 --> 00:25:12,140 you are the lucky winner 689 00:25:12,210 --> 00:25:14,210 of this lovely holiday-scented candle. 690 00:25:15,440 --> 00:25:17,080 Hey, whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 691 00:25:17,110 --> 00:25:18,540 I think I gave you this for christmas last year. 692 00:25:18,580 --> 00:25:20,050 Ooh... 693 00:25:20,080 --> 00:25:22,650 I was hoping my regifting would go unnoticed this year. 694 00:25:22,720 --> 00:25:23,650 [alan] yeah, well, I noticed. 695 00:25:23,720 --> 00:25:25,220 Well... 696 00:25:25,250 --> 00:25:27,390 And now our grand prize is this cheese board 697 00:25:27,420 --> 00:25:30,260 that is from village trinkets and treasures 698 00:25:30,290 --> 00:25:31,890 goes to.... 699 00:25:31,930 --> 00:25:34,260 Hmm... Me! 700 00:25:34,300 --> 00:25:35,130 [laughs] 701 00:25:35,160 --> 00:25:36,500 I mean, come on. 702 00:25:36,560 --> 00:25:38,830 It's not fun if you win every year, susan. 703 00:25:38,900 --> 00:25:41,100 Don't get your tinsel in a tangle. 704 00:25:41,140 --> 00:25:43,240 Oh, what do you know, it's already personalized. 705 00:25:43,270 --> 00:25:45,570 Ooh... How did that get there? 706 00:25:48,840 --> 00:25:51,980 [♪♪♪] 707 00:26:23,710 --> 00:26:25,140 oh, thank you. 708 00:26:25,180 --> 00:26:26,510 -Cheers. -Cheers. 709 00:26:26,550 --> 00:26:28,650 Wow, your friends are fun. 710 00:26:28,680 --> 00:26:31,050 They are quite a bunch. 711 00:26:31,120 --> 00:26:32,790 Are the holidays always like this? 712 00:26:32,820 --> 00:26:34,790 Yeah, every christmas. 713 00:26:34,820 --> 00:26:36,520 You should see alan's gift exchange. 714 00:26:36,560 --> 00:26:37,520 It's pretty cut-throat. 715 00:26:37,560 --> 00:26:39,530 -Cut-throat? -Oh, yeah. 716 00:26:39,560 --> 00:26:42,530 Attention, everyone, alan is demanding a recount, 717 00:26:42,560 --> 00:26:44,000 and to be perfectly clear, 718 00:26:44,030 --> 00:26:45,860 I strongly object, 719 00:26:45,900 --> 00:26:48,330 based on the uniqueness and creativity of my sweater. 720 00:26:51,640 --> 00:26:53,570 Honey, I think your sweater just blew a fuse. 721 00:27:02,580 --> 00:27:03,580 Too loud in there? 722 00:27:03,620 --> 00:27:06,220 Yeah, and too hot. 723 00:27:06,250 --> 00:27:09,390 It's like she has the heat up to 90 degrees. 724 00:27:11,730 --> 00:27:12,860 Man, this neighborhood is something else. 725 00:27:12,890 --> 00:27:14,960 Yeah, I guess it is. 726 00:27:15,030 --> 00:27:16,360 Did you grow up here? 727 00:27:16,400 --> 00:27:18,360 Been here my whole life, 728 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 except for the four years I went to college. 729 00:27:21,570 --> 00:27:22,770 It must be nice, 730 00:27:22,800 --> 00:27:24,440 actually really being from somewhere. 731 00:27:24,470 --> 00:27:27,240 I was an army brat, so we moved around all the time. 732 00:27:27,270 --> 00:27:29,440 Every year it was a new town, a new school, 733 00:27:29,480 --> 00:27:30,910 christmas in a different house. 734 00:27:30,950 --> 00:27:32,410 When I was a kid, 735 00:27:32,450 --> 00:27:34,480 I was just wanted, you know, some stability in my life, 736 00:27:34,550 --> 00:27:36,880 a house I could call my own. 737 00:27:36,920 --> 00:27:38,980 You never had a house of your own? 738 00:27:39,050 --> 00:27:41,620 Oh, dozens, actually. 739 00:27:41,660 --> 00:27:42,990 Well, yeah, when I was little, 740 00:27:43,060 --> 00:27:46,590 I used to carve all sorts of little houses. 741 00:27:46,630 --> 00:27:49,830 You know, ones with big roofs and white picket fences, 742 00:27:49,900 --> 00:27:51,600 porches, high ceilings. 743 00:27:51,630 --> 00:27:53,730 I guess I thought 744 00:27:53,770 --> 00:27:55,970 that if I built it, 745 00:27:56,000 --> 00:27:58,670 then maybe it would become a reality, 746 00:27:58,740 --> 00:28:03,240 that someday I would build a home for real. 747 00:28:03,280 --> 00:28:05,740 So, have you built your dream home yet? 748 00:28:05,780 --> 00:28:06,750 Oh, no, not yet. 749 00:28:06,780 --> 00:28:07,780 Why not? 750 00:28:09,920 --> 00:28:12,180 I guess I'm just still looking 751 00:28:12,250 --> 00:28:13,790 for the right place to build the foundation. 752 00:28:13,820 --> 00:28:14,750 Hmm. 753 00:28:14,790 --> 00:28:16,120 But until then, 754 00:28:16,160 --> 00:28:17,320 you know, I'm happy doing that for other people. 755 00:28:17,360 --> 00:28:18,790 Huh. 756 00:28:18,830 --> 00:28:20,590 So I guess I hired the right guy for the job then. 757 00:28:20,630 --> 00:28:21,990 I guess you did. 758 00:28:22,030 --> 00:28:23,160 Mm-hmm. [chuckles] 759 00:28:24,300 --> 00:28:25,300 [clears throat] 760 00:28:25,330 --> 00:28:26,170 I'm going to get going. 761 00:28:26,200 --> 00:28:27,670 -Goodnight. -Goodnight. 762 00:28:30,370 --> 00:28:32,370 Hey, are you walking home? 763 00:28:32,440 --> 00:28:33,640 Yeah. 764 00:28:33,670 --> 00:28:34,970 Me too. 765 00:28:35,010 --> 00:28:36,040 This direction? 766 00:28:36,110 --> 00:28:38,310 Uh, yeah. 767 00:28:38,350 --> 00:28:39,340 Ah. 768 00:28:39,380 --> 00:28:41,180 Crazy idea here, 769 00:28:41,220 --> 00:28:44,850 but I mean, since we're both walking the same way, 770 00:28:44,890 --> 00:28:47,050 maybe we can walk home together? 771 00:28:47,120 --> 00:28:48,450 Okay. 772 00:28:48,490 --> 00:28:49,960 Cool. 773 00:28:51,660 --> 00:28:54,490 So, what was your childhood dream? 774 00:28:54,530 --> 00:28:57,860 I guess to own my own business and sell my knits. 775 00:28:57,900 --> 00:29:00,800 That's an amazingly practical grown-up dream. 776 00:29:00,840 --> 00:29:03,740 Well, I guess there was another one. 777 00:29:03,800 --> 00:29:05,670 I mean, it's not really a dream. 778 00:29:05,710 --> 00:29:08,570 I was just a little kid, and it's kind of silly. 779 00:29:08,640 --> 00:29:10,840 Come on, tell me, I want to know. 780 00:29:10,880 --> 00:29:13,680 All right, so, there's this really big pine tree, 781 00:29:13,710 --> 00:29:15,880 and it sits just in the middle of this meadow 782 00:29:15,920 --> 00:29:16,850 outside of town, 783 00:29:16,880 --> 00:29:17,980 all by itself, 784 00:29:18,020 --> 00:29:19,250 and I always thought 785 00:29:19,320 --> 00:29:20,820 it looked like the loneliest tree in the world. 786 00:29:20,860 --> 00:29:22,590 So this one christmas, 787 00:29:22,660 --> 00:29:24,360 I gathered up all the remaining ornaments 788 00:29:24,390 --> 00:29:25,560 and decorations I could find, 789 00:29:25,590 --> 00:29:26,990 and I rode my bike out there 790 00:29:27,030 --> 00:29:29,500 with the intention of decorating it, 791 00:29:29,530 --> 00:29:31,100 but a little pink bike on an icy road 792 00:29:31,170 --> 00:29:33,270 only gets you so far. 793 00:29:33,330 --> 00:29:34,870 Maybe, but you had a dream. 794 00:29:34,900 --> 00:29:37,200 That's all that matters, right? 795 00:29:37,240 --> 00:29:39,240 Well, this is me, so... 796 00:29:39,270 --> 00:29:40,210 -Night. -Night. 797 00:29:40,240 --> 00:29:41,510 Hey. 798 00:29:41,540 --> 00:29:44,410 You should go decorate that tree. 799 00:29:44,450 --> 00:29:46,080 That is a crazy idea. 800 00:29:46,110 --> 00:29:47,550 Sometimes, those are the best kind. 801 00:29:47,580 --> 00:29:49,050 [chuckles] 802 00:30:02,300 --> 00:30:04,930 [♪♪♪] 803 00:30:24,120 --> 00:30:25,220 [tapping keypad] 804 00:30:25,250 --> 00:30:26,790 I'm pretty sure 805 00:30:26,820 --> 00:30:29,420 that nothing will ever compare to the pain of losing you. 806 00:30:29,460 --> 00:30:31,990 I wake up every day and I ask myself, 807 00:30:32,060 --> 00:30:34,230 how can I possibly move forward in this life 808 00:30:34,260 --> 00:30:36,060 without you? 809 00:30:36,100 --> 00:30:38,260 Who am I now that you're gone? 810 00:30:38,300 --> 00:30:40,600 Who am I stepping into the unknown? 811 00:30:41,840 --> 00:30:43,440 [message whooshes] 812 00:30:57,520 --> 00:30:58,450 [message alert chimes] 813 00:31:05,790 --> 00:31:07,590 [gasps] 814 00:31:12,930 --> 00:31:13,830 [gasps] 815 00:31:13,870 --> 00:31:14,930 you haven't read 816 00:31:14,970 --> 00:31:16,170 'twas the night before christmas? 817 00:31:16,200 --> 00:31:18,540 Well, you need to read this, 818 00:31:18,610 --> 00:31:20,810 and before you know it, 819 00:31:20,840 --> 00:31:22,670 visions of sugar plums will be dancing in your head. 820 00:31:22,710 --> 00:31:23,980 Hi. 821 00:31:24,010 --> 00:31:25,710 Here. Just, uh, excuse me for one moment. 822 00:31:27,850 --> 00:31:29,280 Hey, what's going on? 823 00:31:29,320 --> 00:31:30,320 You look like you've just seen a ghost. 824 00:31:30,350 --> 00:31:32,220 I texted henry. 825 00:31:33,350 --> 00:31:34,190 What? 826 00:31:34,220 --> 00:31:35,350 You texted henry? 827 00:31:35,390 --> 00:31:36,720 Like pops did with the letters, 828 00:31:36,790 --> 00:31:38,020 and someone texted-- 829 00:31:38,060 --> 00:31:39,160 just look. 830 00:31:39,190 --> 00:31:40,790 Read it. 831 00:31:40,830 --> 00:31:42,730 "I'm so sorry. 832 00:31:42,800 --> 00:31:44,200 This is not who you think it is. 833 00:31:44,230 --> 00:31:46,630 I got a new phone, 834 00:31:46,670 --> 00:31:48,330 and this is the number I was given. 835 00:31:48,370 --> 00:31:51,470 I also have experienced a great loss in my life." 836 00:31:52,840 --> 00:31:55,640 "I understand what you're going through." 837 00:31:57,240 --> 00:31:58,710 someone has henry's number. 838 00:32:00,410 --> 00:32:02,210 Well, yeah, I see that. 839 00:32:03,580 --> 00:32:04,880 Well, maybe you should look past that. 840 00:32:04,920 --> 00:32:07,990 Look what this person is saying to you. 841 00:32:08,020 --> 00:32:09,190 They understand what you're going through. 842 00:32:09,220 --> 00:32:10,590 They get it. 843 00:32:10,660 --> 00:32:11,690 Well, what should I do? 844 00:32:11,730 --> 00:32:14,190 Well, I don't know, nic. 845 00:32:14,230 --> 00:32:16,030 Something tells me henry had a hand in this. 846 00:32:16,060 --> 00:32:17,330 Henry? 847 00:32:17,360 --> 00:32:19,030 What do you mean? 848 00:32:19,070 --> 00:32:20,530 Well, maybe it's a sign from henry. 849 00:32:20,570 --> 00:32:21,870 A sign? 850 00:32:21,900 --> 00:32:23,070 What kind of sign? 851 00:32:23,100 --> 00:32:26,240 Maybe the person that sent you that text 852 00:32:26,270 --> 00:32:30,010 is like an angel that henry sent to watch over you. 853 00:32:30,040 --> 00:32:31,040 Just think about it. 854 00:32:31,080 --> 00:32:32,410 What are the odds 855 00:32:32,450 --> 00:32:33,910 that someone who has gone through a loss like you 856 00:32:33,950 --> 00:32:36,420 would end up with henry's number? 857 00:32:40,250 --> 00:32:42,690 [♪♪♪] 858 00:32:42,720 --> 00:32:44,220 there you go, nicole. 859 00:32:44,260 --> 00:32:45,220 One turkey on rye. 860 00:32:45,260 --> 00:32:46,360 Hold the mayo for pops. 861 00:32:46,390 --> 00:32:47,390 Can I throw in a donut for him? 862 00:32:47,430 --> 00:32:49,030 Absolutely not. 863 00:32:49,060 --> 00:32:50,200 [chuckles] 864 00:32:50,230 --> 00:32:51,560 -morning. -Morning. 865 00:32:51,600 --> 00:32:52,900 I was just about to head over to the house. 866 00:32:52,930 --> 00:32:53,970 Morning coffee first? 867 00:32:54,030 --> 00:32:55,100 I need to satisfy my sweet tooth. 868 00:32:55,140 --> 00:32:56,640 Ooh, you've come to the right place. 869 00:32:56,700 --> 00:32:58,240 What can I get you? 870 00:32:58,270 --> 00:33:01,540 Uh, let me have a piece of the fruitcake... 871 00:33:01,580 --> 00:33:03,610 No... No, I am gonna go with 872 00:33:03,640 --> 00:33:05,240 a slice of the gingerbread spice cake. 873 00:33:05,280 --> 00:33:06,710 All right, mike, no, 874 00:33:06,750 --> 00:33:09,250 uh... Rum cake? 875 00:33:09,280 --> 00:33:10,780 No good? 876 00:33:10,820 --> 00:33:12,150 Everything's good. 877 00:33:12,220 --> 00:33:14,150 No, no, of course, it is. 878 00:33:14,220 --> 00:33:16,720 It's just it's his first time here, 879 00:33:16,760 --> 00:33:18,960 so he has to get the peppermint-bark cupcake. 880 00:33:18,990 --> 00:33:20,790 Cupcake for breakfast? 881 00:33:20,830 --> 00:33:22,660 You haven't lived 882 00:33:22,730 --> 00:33:24,300 until you've had mike's peppermint-bark cupcake. 883 00:33:24,330 --> 00:33:25,900 All right, mike, 884 00:33:25,930 --> 00:33:27,570 we're going with one of those, please. 885 00:33:27,600 --> 00:33:28,600 All right. 886 00:33:33,570 --> 00:33:36,270 The moment of truth. 887 00:33:39,010 --> 00:33:40,650 [shouting] come on, mike! 888 00:33:40,680 --> 00:33:42,080 [laughing] 889 00:33:42,120 --> 00:33:44,250 what? 890 00:33:44,280 --> 00:33:45,780 This is not fair! 891 00:33:45,820 --> 00:33:46,820 This is amazing! 892 00:33:46,850 --> 00:33:49,090 -[laughing] -this is amazing! 893 00:33:49,120 --> 00:33:50,760 Aw... 894 00:33:50,790 --> 00:33:54,260 It's good seeing you laughing again, nicole. 895 00:33:54,290 --> 00:33:56,460 Um, I should... I should get going. 896 00:33:56,500 --> 00:33:57,460 All right. 897 00:33:57,500 --> 00:33:58,460 Okay, goodbye. 898 00:33:58,500 --> 00:33:59,800 Goodbye, nicole. 899 00:33:59,830 --> 00:34:01,100 -Okay. Bye. -See you. 900 00:34:01,140 --> 00:34:02,700 Bye! 901 00:34:02,770 --> 00:34:05,000 May I have a large coffee, please, mike? 902 00:34:05,040 --> 00:34:08,040 Sure, comin' right up. 903 00:34:11,810 --> 00:34:14,180 [♪♪♪] 904 00:34:17,950 --> 00:34:19,150 no donut? 905 00:34:19,190 --> 00:34:20,720 Not today, pops. 906 00:34:27,460 --> 00:34:29,630 Hey, pops, can I ask you something? 907 00:34:29,660 --> 00:34:31,960 After grandma died, 908 00:34:32,000 --> 00:34:34,800 did you ever reach out to anyone 909 00:34:34,840 --> 00:34:36,870 to talk about the things you were feeling? 910 00:34:36,900 --> 00:34:38,340 Well, of course. 911 00:34:38,370 --> 00:34:40,010 Even people you didn't know? 912 00:34:40,040 --> 00:34:42,140 Sometimes, that's easier. 913 00:34:43,510 --> 00:34:45,340 I'll let you in on a little secret, honey. 914 00:34:47,980 --> 00:34:50,520 After your grandma died, 915 00:34:50,550 --> 00:34:52,220 every day, 916 00:34:52,250 --> 00:34:54,050 I would go to the community center 917 00:34:54,090 --> 00:34:54,990 for a swim, remember? 918 00:34:55,020 --> 00:34:56,090 Mm-hmm. 919 00:34:56,160 --> 00:34:57,390 Well, the truth is, 920 00:34:57,420 --> 00:34:58,820 for a whole year, 921 00:34:58,860 --> 00:35:00,360 I never stepped foot in the pool. 922 00:35:00,390 --> 00:35:01,190 What? 923 00:35:01,230 --> 00:35:02,890 Yeah. 924 00:35:02,930 --> 00:35:05,260 There was a young girl who worked there. 925 00:35:05,330 --> 00:35:09,700 She was maybe 20 when her mother passed away. 926 00:35:09,740 --> 00:35:12,170 I think she recognized my broken heart. 927 00:35:12,210 --> 00:35:13,440 She... 928 00:35:13,510 --> 00:35:15,440 I could talk to her about all the grief 929 00:35:15,510 --> 00:35:17,110 that I was carrying around. 930 00:35:17,180 --> 00:35:19,740 She was somebody who understood exactly what I was feeling. 931 00:35:19,780 --> 00:35:21,680 Well, you could have talked to me. 932 00:35:21,720 --> 00:35:22,850 Oh, honey. 933 00:35:22,880 --> 00:35:26,350 Sometimes, those that are closest to us, 934 00:35:26,390 --> 00:35:27,790 bless their hearts, 935 00:35:27,860 --> 00:35:29,020 try too hard to help us heal, 936 00:35:29,060 --> 00:35:30,360 you know what I mean? 937 00:35:30,390 --> 00:35:32,760 Yeah, like gail's casseroles. 938 00:35:34,960 --> 00:35:36,730 So you never went swimming? 939 00:35:36,760 --> 00:35:39,760 Well, a year later, I went back to the pool. 940 00:35:39,800 --> 00:35:41,630 I was in the deep end, 941 00:35:41,700 --> 00:35:44,270 but I felt so uneasy. 942 00:35:44,300 --> 00:35:45,540 I was gripping the side of the pool. 943 00:35:45,570 --> 00:35:46,570 I was scared, 944 00:35:46,610 --> 00:35:49,040 and that girl, she was there, 945 00:35:49,080 --> 00:35:50,110 and she said, 946 00:35:50,140 --> 00:35:51,710 "just let go." 947 00:35:51,750 --> 00:35:53,210 and did you? 948 00:35:53,250 --> 00:35:55,610 Yes. 949 00:35:55,650 --> 00:35:58,120 Sometimes, you have to let go in order to move forward. 950 00:35:58,150 --> 00:36:00,590 I'm trying, pops. 951 00:36:00,620 --> 00:36:01,590 I'm really trying. 952 00:36:01,620 --> 00:36:02,820 I know you are. 953 00:36:04,260 --> 00:36:05,760 It's just hard. 954 00:36:05,790 --> 00:36:07,490 You'll get there. 955 00:36:12,430 --> 00:36:14,000 [♪♪♪] 956 00:36:16,100 --> 00:36:16,940 oh... 957 00:36:16,970 --> 00:36:18,400 My mitten. 958 00:36:18,440 --> 00:36:19,600 You dropped it at the bakery. 959 00:36:19,640 --> 00:36:21,170 Thank you. 960 00:36:21,240 --> 00:36:22,440 You didn't have to bring this out here. 961 00:36:22,480 --> 00:36:24,410 Snow is in the forecast, 962 00:36:24,440 --> 00:36:26,180 and you look like a girl who's thrown a snowball 963 00:36:26,250 --> 00:36:27,180 once or twice in her life. 964 00:36:27,250 --> 00:36:28,850 [laughs] 965 00:36:28,920 --> 00:36:30,450 that's a lot of gifts. 966 00:36:30,480 --> 00:36:33,190 Yeah, they're for the kids at the children's hospital. 967 00:36:33,250 --> 00:36:35,320 That's gonna make a lot of kids happy. 968 00:36:39,130 --> 00:36:40,930 Teddy said you're closing up shop. 969 00:36:40,960 --> 00:36:43,260 February. 970 00:36:44,300 --> 00:36:45,130 And then what? 971 00:36:46,500 --> 00:36:47,930 You know... 972 00:36:47,970 --> 00:36:48,800 I don't know. 973 00:36:48,840 --> 00:36:51,100 Since my fiancé died a year ago, 974 00:36:51,140 --> 00:36:52,200 it's strange. 975 00:36:52,270 --> 00:36:53,770 I feel like I'm on this journey, 976 00:36:53,810 --> 00:36:56,940 but I don't really know where the journey's taking me. 977 00:36:56,980 --> 00:36:58,440 Hmm... 978 00:37:00,110 --> 00:37:02,450 Well... 979 00:37:02,480 --> 00:37:04,120 I think there's only one way to find out. 980 00:37:07,990 --> 00:37:09,550 [snorts with laughter] 981 00:37:09,620 --> 00:37:11,460 [dramatically] pick a card... 982 00:37:11,490 --> 00:37:12,820 [laughing] what? 983 00:37:12,860 --> 00:37:14,330 Go on. 984 00:37:14,360 --> 00:37:15,860 [laughing] 985 00:37:15,900 --> 00:37:17,230 let genie joe the amazing 986 00:37:17,300 --> 00:37:19,500 see what the future holds for you. 987 00:37:19,530 --> 00:37:21,800 Genie joe the amazing? 988 00:37:21,840 --> 00:37:22,670 That's what all my friends call me. 989 00:37:22,700 --> 00:37:24,070 [dramatically] please, madame! 990 00:37:24,140 --> 00:37:25,500 [laughing] 991 00:37:25,540 --> 00:37:29,040 let the audience see what the card you've picked is! 992 00:37:29,080 --> 00:37:29,980 The audience? 993 00:37:30,010 --> 00:37:30,880 What? 994 00:37:31,880 --> 00:37:33,710 Oh! 995 00:37:33,750 --> 00:37:35,480 The audience... [laughing] 996 00:37:35,520 --> 00:37:37,920 ah! 997 00:37:37,990 --> 00:37:40,020 The future is bright! 998 00:37:40,050 --> 00:37:41,550 You know what? 999 00:37:41,590 --> 00:37:44,090 I think we actually should hear from the audience. 1000 00:37:44,160 --> 00:37:45,860 Uh... 1001 00:37:45,890 --> 00:37:47,330 [laughing] well... 1002 00:37:47,360 --> 00:37:48,530 What do you think about nicole's future, 1003 00:37:48,560 --> 00:37:50,160 lord fluff 'n' stuff? 1004 00:37:50,200 --> 00:37:51,500 [with heavy australian accent] of course, her future's 1005 00:37:51,530 --> 00:37:52,560 looking bright, joe! 1006 00:37:52,600 --> 00:37:55,000 [laughing] lord fluff 'n' stuff? 1007 00:37:55,040 --> 00:37:57,270 Okay, just stop! 1008 00:37:57,340 --> 00:37:59,600 [normal voice] everybody thinks your future's looking good. 1009 00:37:59,670 --> 00:38:01,110 Okay. 1010 00:38:01,170 --> 00:38:02,240 Yeah. 1011 00:38:02,280 --> 00:38:04,240 -[laughing] -okay, well... 1012 00:38:04,280 --> 00:38:05,510 Well, I should get back to the house. 1013 00:38:05,550 --> 00:38:07,350 I'm putting in your new floors today. 1014 00:38:07,380 --> 00:38:09,110 Oh. 1015 00:38:09,180 --> 00:38:10,680 See you around, nicole. 1016 00:38:10,720 --> 00:38:12,120 Yeah. 1017 00:38:12,190 --> 00:38:13,850 See ya. 1018 00:38:13,890 --> 00:38:15,950 Nicole... 1019 00:38:16,020 --> 00:38:17,060 Uh-oh. 1020 00:38:17,090 --> 00:38:19,760 [nicole laughs] 1021 00:38:19,790 --> 00:38:21,030 nicole the amazing. 1022 00:38:24,360 --> 00:38:25,860 [laughs] 1023 00:38:27,970 --> 00:38:29,800 oh... Wow. 1024 00:38:29,870 --> 00:38:31,470 [shop bell jingles] 1025 00:38:33,440 --> 00:38:35,770 "the future is bright." 1026 00:38:44,250 --> 00:38:45,620 [text alerts chime] 1027 00:38:50,560 --> 00:38:53,460 I was thinking about your loss. 1028 00:38:53,490 --> 00:38:55,790 Three years ago, I lost my brother. 1029 00:38:55,830 --> 00:38:57,500 He just turned 29. 1030 00:38:57,560 --> 00:38:59,930 We were two brothers, the best of friends, 1031 00:38:59,970 --> 00:39:01,100 but I've learned 1032 00:39:01,130 --> 00:39:02,600 sometimes things that break apart 1033 00:39:02,640 --> 00:39:04,440 can come together stronger. 1034 00:39:04,470 --> 00:39:07,940 Sometimes, those broken places will let in the light. 1035 00:39:16,950 --> 00:39:19,450 Let the light in, huh? 1036 00:39:22,990 --> 00:39:23,860 [knocking] 1037 00:39:27,530 --> 00:39:28,930 hi! 1038 00:39:28,960 --> 00:39:30,360 Hi. Mike wanted me to drop these off for you, 1039 00:39:30,430 --> 00:39:31,500 great. 1040 00:39:31,530 --> 00:39:32,800 You want to come in? 1041 00:39:32,830 --> 00:39:33,930 Sure. 1042 00:39:33,970 --> 00:39:35,170 Cool, come on in. 1043 00:39:39,770 --> 00:39:41,870 Uh, you know what, since I have you here, 1044 00:39:41,940 --> 00:39:43,440 would you mind helping me move my couch? 1045 00:39:43,480 --> 00:39:44,480 Sure. 1046 00:39:44,510 --> 00:39:46,680 Thank you. Sorry. 1047 00:39:46,710 --> 00:39:49,280 I'm just trying to, like, trying to go this way. 1048 00:39:49,320 --> 00:39:50,280 Okay. 1049 00:39:50,320 --> 00:39:51,650 -Okay? -All right. 1050 00:39:51,690 --> 00:39:52,950 One, two, three-- 1051 00:39:52,990 --> 00:39:54,950 -whoa! -Oh, no! 1052 00:39:54,990 --> 00:39:56,520 The peppermint bark cupcakes! 1053 00:39:56,560 --> 00:39:57,960 I think they're still good? 1054 00:39:57,990 --> 00:40:00,390 -[laughing] -oh, I don't... 1055 00:40:00,460 --> 00:40:01,630 You know, are you hungry? 1056 00:40:01,660 --> 00:40:03,290 I'm always hungry. 1057 00:40:03,330 --> 00:40:04,230 I am, too. 1058 00:40:04,300 --> 00:40:06,360 Um, I have just the thing. 1059 00:40:06,400 --> 00:40:08,300 My sister loves to cook. 1060 00:40:08,340 --> 00:40:10,740 She brings me another one of these massive casseroles 1061 00:40:10,800 --> 00:40:12,470 every week. 1062 00:40:14,170 --> 00:40:16,170 Mm... 1063 00:40:16,210 --> 00:40:18,480 You have to try the broccoli cheddar. 1064 00:40:18,510 --> 00:40:20,480 Oh, I'm still working on the carnitas and peppers. 1065 00:40:20,510 --> 00:40:21,850 Mm... 1066 00:40:21,880 --> 00:40:24,480 How many have we had so far? 1067 00:40:24,520 --> 00:40:27,150 I think, like, 10? 15? 1068 00:40:27,190 --> 00:40:28,250 I don't know. 1069 00:40:28,320 --> 00:40:29,850 I still have so many in the freezer. 1070 00:40:29,890 --> 00:40:31,220 Wow, I think you're going to have enough meals 1071 00:40:31,260 --> 00:40:32,990 to last you till new year's. 1072 00:40:33,030 --> 00:40:36,230 I think I'm set for meals until next christmas. 1073 00:40:36,260 --> 00:40:37,430 [chuckling] 1074 00:40:37,500 --> 00:40:38,860 oh... 1075 00:40:38,900 --> 00:40:40,170 Oh, you gotta try this. 1076 00:40:40,200 --> 00:40:41,200 So good? 1077 00:40:41,230 --> 00:40:43,330 The mac and cheese is amazing. 1078 00:40:43,370 --> 00:40:44,770 Here. 1079 00:40:46,410 --> 00:40:47,670 -Yeah? -Mm! 1080 00:40:47,710 --> 00:40:48,940 That is so good. 1081 00:40:51,240 --> 00:40:52,410 You know, I think my furniture 1082 00:40:52,450 --> 00:40:54,950 is actually back where I started. 1083 00:40:55,020 --> 00:40:56,280 -Oh. -Mm. 1084 00:40:56,350 --> 00:40:58,050 Well... 1085 00:40:58,080 --> 00:40:59,780 You know, when things aren't going my way, 1086 00:40:59,850 --> 00:41:01,090 and I need a change in direction, 1087 00:41:01,120 --> 00:41:02,520 I'll just go to the movies. 1088 00:41:02,560 --> 00:41:03,520 To the movies? 1089 00:41:03,560 --> 00:41:05,020 Yeah. 1090 00:41:05,060 --> 00:41:06,890 I'll just sit alone in the dark and have a good cry. 1091 00:41:06,930 --> 00:41:08,360 You cry at the movies? 1092 00:41:08,400 --> 00:41:09,460 Yeah. 1093 00:41:09,530 --> 00:41:10,560 At everything, even the previews. 1094 00:41:12,200 --> 00:41:13,530 You know the dancing box of raisinets 1095 00:41:13,570 --> 00:41:15,100 and the singing soda 1096 00:41:15,140 --> 00:41:16,470 that remind you to get snacks from the concession stand? 1097 00:41:16,540 --> 00:41:17,440 Yeah. 1098 00:41:17,470 --> 00:41:18,900 Gets me every time. 1099 00:41:18,940 --> 00:41:20,140 Really? 1100 00:41:21,410 --> 00:41:23,040 [laughs] 1101 00:41:23,080 --> 00:41:24,640 well, maybe I should give that a try, 1102 00:41:24,710 --> 00:41:27,050 instead of rearranging my furniture next time. 1103 00:41:28,320 --> 00:41:29,710 I highly recommend it. 1104 00:41:31,420 --> 00:41:33,250 Oh, there's an early delivery over at the house. 1105 00:41:33,290 --> 00:41:34,750 I should get going. 1106 00:41:34,790 --> 00:41:35,550 Gotta check it out. 1107 00:41:35,590 --> 00:41:36,620 Okay. 1108 00:41:36,660 --> 00:41:37,460 So, thank you for everything. 1109 00:41:37,490 --> 00:41:38,460 I appreciate it. 1110 00:41:38,490 --> 00:41:39,920 Thanks for stopping by. 1111 00:41:44,930 --> 00:41:45,730 Have a good night. 1112 00:41:45,770 --> 00:41:46,800 You too. 1113 00:41:46,830 --> 00:41:47,770 See you, nicole. 1114 00:41:47,800 --> 00:41:49,000 See ya. 1115 00:41:51,610 --> 00:41:54,410 [♪♪♪] 1116 00:41:54,440 --> 00:41:56,770 [nicole, writing text] thanks for your kind words. 1117 00:41:56,810 --> 00:42:00,910 I want you to know I'm sorry for your loss. 1118 00:42:00,950 --> 00:42:02,580 [text message chimes] 1119 00:42:02,620 --> 00:42:05,150 "for months, the grief just overwhelmed me, 1120 00:42:05,190 --> 00:42:07,650 but lately, something has changed in me." 1121 00:42:08,690 --> 00:42:11,660 "what changed?" 1122 00:42:11,690 --> 00:42:13,020 [text message chimes] 1123 00:42:13,090 --> 00:42:15,860 "I realized that while my grief may never end, 1124 00:42:15,930 --> 00:42:18,630 if I can take one step forward every day, 1125 00:42:18,670 --> 00:42:22,600 my grief will not be a place where I stay very long." 1126 00:42:22,640 --> 00:42:23,770 [text message chimes] 1127 00:42:23,800 --> 00:42:27,040 "remember, fight for your dreams, 1128 00:42:27,110 --> 00:42:28,110 because I promise you, 1129 00:42:28,140 --> 00:42:30,040 it's those dreams 1130 00:42:30,110 --> 00:42:32,280 that will light your darkest hours." 1131 00:42:32,310 --> 00:42:36,050 [♪♪♪] 1132 00:42:43,220 --> 00:42:47,060 [♪♪♪] 1133 00:42:59,010 --> 00:43:01,670 [♪♪♪] 1134 00:43:09,850 --> 00:43:14,090 [♪♪♪] 1135 00:43:29,170 --> 00:43:30,840 hey, I hope it's okay, 1136 00:43:30,870 --> 00:43:32,100 I thought I could work a little later tonight. 1137 00:43:32,170 --> 00:43:33,340 Can I have that, please? 1138 00:43:33,370 --> 00:43:34,210 What? 1139 00:43:34,240 --> 00:43:35,210 That. 1140 00:43:35,240 --> 00:43:36,740 What? Oh. Oh, this? 1141 00:43:36,780 --> 00:43:38,680 Oh, I just thought it was something I could get rid of. 1142 00:43:38,710 --> 00:43:40,180 I'll just put it back for you-- 1143 00:43:40,210 --> 00:43:42,050 no, no, no, no, it's okay, I can just take it. 1144 00:43:42,080 --> 00:43:43,410 I'm sorry, I should have left it where it was. 1145 00:43:43,450 --> 00:43:44,680 It's okay, really. 1146 00:43:44,720 --> 00:43:46,750 Um... Just keep doing what you're doing. 1147 00:43:46,790 --> 00:43:48,520 I'm sure it's great. 1148 00:43:48,560 --> 00:43:50,360 Do you want to come inside and have a look around? 1149 00:43:50,390 --> 00:43:51,620 Uh... I'm good. 1150 00:43:51,690 --> 00:43:53,890 I should get going. 1151 00:43:55,730 --> 00:43:57,130 I'm sure it's great. 1152 00:43:57,200 --> 00:43:58,400 Really, just great. 1153 00:43:58,430 --> 00:43:59,730 Thank you. 1154 00:43:59,770 --> 00:44:01,870 I'm very grateful for everything you're doing. 1155 00:44:08,580 --> 00:44:09,940 [starting engine] 1156 00:44:09,980 --> 00:44:11,780 [engine struggles and fails] 1157 00:44:11,810 --> 00:44:13,910 [starter struggling] 1158 00:44:13,950 --> 00:44:15,550 [sighs] 1159 00:44:17,920 --> 00:44:18,920 need some help? 1160 00:44:18,950 --> 00:44:19,920 Let me take a look-- 1161 00:44:19,950 --> 00:44:20,990 no, it's okay. 1162 00:44:21,050 --> 00:44:22,590 Um, it's getting late. 1163 00:44:22,620 --> 00:44:23,790 I'll just deal with it in the morning. 1164 00:44:23,820 --> 00:44:25,120 Then let me give you a ride home. 1165 00:44:25,160 --> 00:44:26,790 It's fine, it's not very far. 1166 00:44:26,830 --> 00:44:27,790 I'm just going to walk. 1167 00:44:27,830 --> 00:44:29,660 Then let me walk with you. 1168 00:44:29,730 --> 00:44:30,960 You've already walked me home once. 1169 00:44:31,000 --> 00:44:32,600 Then let me walk you home twice. 1170 00:44:34,330 --> 00:44:35,300 I just have to put some tools away 1171 00:44:35,340 --> 00:44:37,400 and lock up. 1172 00:44:37,440 --> 00:44:38,800 Sure. 1173 00:44:38,840 --> 00:44:39,770 I guess that's fine then. 1174 00:44:48,310 --> 00:44:50,950 Check out these reindeers. They're so shiny. 1175 00:44:50,980 --> 00:44:53,120 I wonder what kind of polish they use. 1176 00:44:53,150 --> 00:44:54,920 Well, did you see the carolers next door? 1177 00:44:54,950 --> 00:44:56,020 Whoa. [chuckles] 1178 00:44:56,090 --> 00:44:57,420 everywhere you look, 1179 00:44:57,460 --> 00:44:59,820 it's like the spirit of christmas is all around. 1180 00:44:59,860 --> 00:45:02,090 I can't decide which house I like best. 1181 00:45:02,130 --> 00:45:03,360 Hmm... 1182 00:45:03,430 --> 00:45:04,860 You know, when I was a little girl, 1183 00:45:04,930 --> 00:45:06,460 every year, 1184 00:45:06,500 --> 00:45:08,530 my dad used to take me and gail for a walk around the town. 1185 00:45:08,600 --> 00:45:10,270 We would walk for hours. 1186 00:45:10,300 --> 00:45:11,540 He wanted us to see 1187 00:45:11,600 --> 00:45:14,210 how each house in the town was decorated, 1188 00:45:14,270 --> 00:45:17,040 and gail and I would pretend we were judges in the olympics, 1189 00:45:17,110 --> 00:45:18,640 and we'd give each house a score. 1190 00:45:18,680 --> 00:45:19,710 Okay... 1191 00:45:19,780 --> 00:45:21,850 Okay, so what kind of score 1192 00:45:21,880 --> 00:45:23,110 would you give that house? 1193 00:45:23,150 --> 00:45:24,950 Oh, well, this is the watson house. 1194 00:45:24,980 --> 00:45:26,320 Every year a 6.5. 1195 00:45:26,350 --> 00:45:27,720 Only a 6.5? 1196 00:45:27,790 --> 00:45:31,220 Yeah, I mean, crooked antlers on the reindeer. 1197 00:45:31,290 --> 00:45:33,460 Oh, and then rusted santa sleigh, 1198 00:45:33,490 --> 00:45:34,690 you gotta take off two points, 1199 00:45:34,730 --> 00:45:37,300 and then rudolph with a tennis ball for a nose? 1200 00:45:37,330 --> 00:45:40,400 I mean, that's gotta be like a 1.5 deduction. 1201 00:45:40,470 --> 00:45:42,730 -At least? -Wow... [laughs] 1202 00:45:42,800 --> 00:45:45,500 okay. 1203 00:45:45,540 --> 00:45:47,870 Hmm, what about this house? 1204 00:45:47,910 --> 00:45:49,840 This is the fraleys' house, 1205 00:45:49,880 --> 00:45:51,840 and I give it a 9.0. 1206 00:45:51,880 --> 00:45:53,480 Really? 1207 00:45:53,510 --> 00:45:55,010 A 9.0 for that? 1208 00:45:55,050 --> 00:45:56,410 [nicole laughs] 1209 00:45:56,480 --> 00:45:58,520 well, actually, it's only really that high 1210 00:45:58,550 --> 00:45:59,750 because one year, 1211 00:45:59,820 --> 00:46:01,750 mr. Fraley heard gail and I give it a 5, 1212 00:46:01,820 --> 00:46:04,260 and he actually complained to our parents, 1213 00:46:04,320 --> 00:46:05,760 and I do not want a repeat of that. 1214 00:46:05,830 --> 00:46:07,760 [laughing] no. No, you do not. 1215 00:46:09,200 --> 00:46:10,830 Okay... 1216 00:46:10,860 --> 00:46:11,760 What about this house? 1217 00:46:11,830 --> 00:46:12,600 Come on. 1218 00:46:12,670 --> 00:46:14,370 No blitzen. 1219 00:46:14,400 --> 00:46:15,530 Blitzen? 1220 00:46:15,570 --> 00:46:18,070 Blitzen, my favorite reindeer. 1221 00:46:18,100 --> 00:46:20,370 No blitzen, no perfect score. 1222 00:46:20,410 --> 00:46:21,370 Tough critic. 1223 00:46:21,410 --> 00:46:22,610 Mm, me? 1224 00:46:22,680 --> 00:46:24,910 [laughs] you should see gail's scores. 1225 00:46:24,940 --> 00:46:25,880 Are you hungry? 1226 00:46:33,520 --> 00:46:35,350 Don't tell me you've n 1227 00:46:35,420 --> 00:46:36,290 I can't say I have. 1228 00:46:36,320 --> 00:46:37,920 [laughs] 1229 00:46:37,960 --> 00:46:40,530 so do you make a habit out of eating breakfast for dinner? 1230 00:46:40,590 --> 00:46:41,860 Oh, yeah. And dinner for breakfast. 1231 00:46:41,930 --> 00:46:43,160 Ooh. Okay. 1232 00:46:43,200 --> 00:46:45,460 So, breakfast for dinner, dinner for breakfast? 1233 00:46:45,500 --> 00:46:46,430 Mm-hmm. 1234 00:46:46,470 --> 00:46:48,370 Every christmas morning, 1235 00:46:48,430 --> 00:46:50,430 my brother and I used to wake up at 4:00 a.M. 1236 00:46:50,470 --> 00:46:51,600 And make spaghetti and meatballs for breakfast. 1237 00:46:51,640 --> 00:46:53,770 It used to drive my mom nuts. 1238 00:46:53,810 --> 00:46:55,670 Wow. 1239 00:46:55,710 --> 00:46:57,380 So what about fourth of July? 1240 00:46:57,440 --> 00:46:59,180 We'd celebrate on the fifth. 1241 00:46:59,210 --> 00:47:01,450 Mm. And thanksgiving? 1242 00:47:01,480 --> 00:47:03,310 I mean, dare I ask-- was there turkey involved? 1243 00:47:03,350 --> 00:47:05,550 Why on earth would we do something like that? 1244 00:47:05,620 --> 00:47:07,190 Right. 1245 00:47:07,220 --> 00:47:08,790 Has anyone ever told you 1246 00:47:08,820 --> 00:47:11,360 you are a very unusual man, joe roberts? 1247 00:47:11,390 --> 00:47:12,660 Only every other day of the week. 1248 00:47:12,690 --> 00:47:15,030 [both laughing] 1249 00:47:15,060 --> 00:47:17,700 hey, I can make you my famous spaghetti and meatballs 1250 00:47:17,730 --> 00:47:18,630 for breakfast one morning. 1251 00:47:18,670 --> 00:47:19,830 At 4:00 a.M.? 1252 00:47:19,870 --> 00:47:21,130 -I don't think so. -Okay. 1253 00:47:21,170 --> 00:47:22,300 But thank you. 1254 00:47:22,340 --> 00:47:24,570 Then I can cook you dinner sometime. 1255 00:47:25,740 --> 00:47:28,670 [♪♪♪] 1256 00:47:28,710 --> 00:47:30,140 need anything else, folks? 1257 00:47:30,180 --> 00:47:31,640 Uh, no. Thanks. I think we're good. 1258 00:47:31,680 --> 00:47:32,540 Yeah. 1259 00:47:32,580 --> 00:47:33,640 Hey! 1260 00:47:33,680 --> 00:47:34,980 You work at the toy store, right? 1261 00:47:35,010 --> 00:47:36,710 I do. 1262 00:47:36,750 --> 00:47:37,920 You know, a couple of years ago, 1263 00:47:37,980 --> 00:47:39,050 I bought my daughter 1264 00:47:39,090 --> 00:47:40,750 this stuffed pelican at your store. 1265 00:47:40,820 --> 00:47:42,490 You knitted the cutest sweater for it-- 1266 00:47:42,520 --> 00:47:44,260 it had candy canes all over it. 1267 00:47:44,320 --> 00:47:46,260 Any chance you can make one for me? 1268 00:47:46,330 --> 00:47:49,530 Oh... Um, it's really just a hobby. 1269 00:47:49,560 --> 00:47:50,830 Oh, well, 1270 00:47:50,860 --> 00:47:52,600 if you change your mind, let me know. 1271 00:47:52,670 --> 00:47:54,430 I showed that little sweater to the girls at my book club, 1272 00:47:54,500 --> 00:47:56,270 and they all went nuts for it. 1273 00:47:56,340 --> 00:47:58,070 I think you'd get a lot of orders. 1274 00:47:58,100 --> 00:47:59,340 Thank you. 1275 00:47:59,370 --> 00:48:00,940 [chuckles] 1276 00:48:01,010 --> 00:48:03,010 so... 1277 00:48:03,040 --> 00:48:04,110 "so"? 1278 00:48:04,180 --> 00:48:05,580 Your dream 1279 00:48:05,610 --> 00:48:08,280 of selling your designs, having your own business-- 1280 00:48:08,350 --> 00:48:09,750 you said someday that could happen. 1281 00:48:09,780 --> 00:48:11,850 Yeah, maybe. Someday. 1282 00:48:11,890 --> 00:48:13,250 My father used to say, 1283 00:48:13,290 --> 00:48:16,120 "someday isn't a day of the week." 1284 00:48:16,190 --> 00:48:18,920 [chuckles] 1285 00:48:18,960 --> 00:48:20,860 go ahead. Try 'em. 1286 00:48:22,060 --> 00:48:24,700 Okay. 1287 00:48:24,730 --> 00:48:26,730 Here it goes. 1288 00:48:26,770 --> 00:48:28,230 What do you think? 1289 00:48:28,270 --> 00:48:30,740 Mm! Those are very good. 1290 00:48:30,770 --> 00:48:32,700 Nice. What kind of score are you giving those pancakes? 1291 00:48:32,740 --> 00:48:34,540 Mm... 1292 00:48:34,570 --> 00:48:36,310 A 9.5. 1293 00:48:36,380 --> 00:48:38,310 "nine-point" whatever! Those are a 10! 1294 00:48:38,380 --> 00:48:40,280 Nope. Not enough butter. 1295 00:48:40,310 --> 00:48:42,280 -Come on. -You gotta have the butter. 1296 00:48:42,320 --> 00:48:43,650 [both chuckling] 1297 00:48:47,250 --> 00:48:49,720 [♪♪♪] 1298 00:48:49,760 --> 00:48:51,560 [revelers] ten! Nine! 1299 00:48:51,590 --> 00:48:53,560 Eight! Seven! Six! 1300 00:48:53,590 --> 00:48:56,430 Five! Four! Three! 1301 00:48:56,460 --> 00:48:58,400 Two! One! 1302 00:49:00,470 --> 00:49:03,330 [cheering and applauding] 1303 00:49:03,400 --> 00:49:06,140 ♪ deck the halls with boughs of holly ♪ 1304 00:49:06,170 --> 00:49:08,570 ♪ fa, la, la, la, la la, la, la, la ♪ 1305 00:49:08,610 --> 00:49:11,240 ♪ 'tis the season to be jolly ♪ 1306 00:49:11,280 --> 00:49:13,510 ♪ fa, la, la, la, la la, la, la, la ♪ 1307 00:49:13,580 --> 00:49:16,350 ♪ don we now our gay apparel ♪ 1308 00:49:16,420 --> 00:49:18,650 ♪ fa, la, la, la, la la, la, la, la ♪ 1309 00:49:18,690 --> 00:49:21,650 ♪ troll the ancient yuletide carol ♪ 1310 00:49:21,690 --> 00:49:24,320 [nicole] I'm finding it very hard this time of year, 1311 00:49:24,360 --> 00:49:25,660 to feel all of the holiday joy 1312 00:49:25,690 --> 00:49:27,860 everyone around me is feeling. 1313 00:49:31,130 --> 00:49:32,630 [casting alert chimes] 1314 00:49:32,670 --> 00:49:35,030 "don't pack your holiday memories away. 1315 00:49:35,100 --> 00:49:37,200 Cherish them. Embrace them. 1316 00:49:37,270 --> 00:49:38,940 Let them into your heart." 1317 00:49:40,310 --> 00:49:43,140 [♪♪♪] 1318 00:49:53,220 --> 00:49:55,150 [rose] he's not here. 1319 00:49:55,190 --> 00:49:57,690 He's gone to "feel the vibe". 1320 00:49:57,720 --> 00:49:58,720 [laughs] what? 1321 00:49:58,790 --> 00:50:00,190 He's at "feel the vibe"? 1322 00:50:00,230 --> 00:50:01,360 I don't know what, 1323 00:50:01,390 --> 00:50:03,360 but something's up with that man. 1324 00:50:03,400 --> 00:50:05,460 Well, thank you, rose. See ya. 1325 00:50:05,500 --> 00:50:07,300 Bye. 1326 00:50:07,330 --> 00:50:09,330 [♪♪♪] 1327 00:50:12,210 --> 00:50:13,470 ♪ it's cold out, baby ♪ 1328 00:50:13,510 --> 00:50:15,640 ♪ put a jacket on for the chill ♪ 1329 00:50:17,380 --> 00:50:18,980 ♪ I got a bright-red sleigh ♪ 1330 00:50:19,010 --> 00:50:21,850 ♪ jingle bells for the thrill ♪ 1331 00:50:21,880 --> 00:50:24,150 ♪ I'm gonna take it downtown ♪ 1332 00:50:24,180 --> 00:50:26,980 ♪ we got a christmas time to kill ♪ 1333 00:50:28,250 --> 00:50:29,850 ♪ it's a downtown christmas ♪ 1334 00:50:29,890 --> 00:50:31,820 ♪ baby, take a ride with me ♪ 1335 00:50:31,860 --> 00:50:33,590 [♪♪♪] 1336 00:50:33,660 --> 00:50:34,660 ♪ it's a downtown christmas ♪ 1337 00:50:34,690 --> 00:50:36,990 ♪ baby, take a ride with me ♪ 1338 00:50:37,030 --> 00:50:38,830 [♪♪♪] 1339 00:50:38,870 --> 00:50:40,870 ♪ on a cold christmas night ♪ 1340 00:50:40,900 --> 00:50:42,730 ♪ downtown is where I want to be ♪ 1341 00:50:44,000 --> 00:50:47,240 [alan] to another holiday ugly gift exchange 1342 00:50:47,270 --> 00:50:48,740 with great friends. 1343 00:50:48,780 --> 00:50:50,540 [overlapping] cheers! 1344 00:50:50,580 --> 00:50:52,380 -Cheers! -[clinking] 1345 00:50:52,410 --> 00:50:54,550 all right, let's get into this. 1346 00:50:54,580 --> 00:50:55,780 What do we have here? 1347 00:50:55,850 --> 00:50:57,180 Uh... 1348 00:50:57,220 --> 00:50:58,750 What is this? 1349 00:50:58,790 --> 00:51:01,250 A wine-glass holder for the shower. 1350 00:51:01,290 --> 00:51:02,890 Hey, susan, this has your name written all over it. 1351 00:51:02,920 --> 00:51:04,120 I love it. I need one just like that. 1352 00:51:04,190 --> 00:51:05,190 Thank you. 1353 00:51:05,220 --> 00:51:06,760 Uh, phil, your turn. 1354 00:51:06,790 --> 00:51:09,630 I'm gonna go ahead and steal alan's "sleepy kitty" chia pet. 1355 00:51:09,700 --> 00:51:10,730 Really? 1356 00:51:10,760 --> 00:51:12,260 -Hand it over! -Really? Grr! 1357 00:51:12,300 --> 00:51:13,460 Oh! 1358 00:51:13,530 --> 00:51:16,200 Fine. Then I am gonna steal it from tom. 1359 00:51:16,240 --> 00:51:18,400 But I really like these fuzzy reindeer slippers. 1360 00:51:18,440 --> 00:51:20,200 They're not even your size, so. 1361 00:51:20,240 --> 00:51:22,410 Fine. 1362 00:51:22,440 --> 00:51:23,740 All right. I... 1363 00:51:23,780 --> 00:51:25,240 I'm gonna trade with gail 1364 00:51:25,280 --> 00:51:28,380 for her christmas dashboard figurine set. 1365 00:51:28,410 --> 00:51:29,310 And what do I get? 1366 00:51:29,380 --> 00:51:31,620 Big, pink... 1367 00:51:31,650 --> 00:51:33,380 -Sequined... -[laughter] 1368 00:51:33,420 --> 00:51:34,620 -...Pillows. 1369 00:51:34,650 --> 00:51:37,790 It's a matching set. 1370 00:51:37,820 --> 00:51:39,320 Uh, joe, did you pick? 1371 00:51:39,390 --> 00:51:42,230 Oh, yes, and I am very happy with my "scared santa" ornament, 1372 00:51:42,260 --> 00:51:43,890 so, hands off, everyone. 1373 00:51:43,930 --> 00:51:45,130 Well, one gift left-- 1374 00:51:45,160 --> 00:51:47,060 nicole, your turn. 1375 00:51:47,100 --> 00:51:49,230 Okay. Which one is it? 1376 00:51:49,270 --> 00:51:50,470 I'll try this one. 1377 00:51:51,570 --> 00:51:52,500 Here we go. 1378 00:51:54,270 --> 00:51:55,640 [gasps] 1379 00:51:55,680 --> 00:51:57,270 [♪♪♪] 1380 00:51:57,310 --> 00:51:59,740 oh, that is so beautiful. 1381 00:51:59,780 --> 00:52:01,450 Oh, I love that. 1382 00:52:01,480 --> 00:52:02,910 Where can I get one? 1383 00:52:02,950 --> 00:52:03,810 Well, you can't. 1384 00:52:03,850 --> 00:52:05,180 Why? 1385 00:52:05,250 --> 00:52:07,620 It's just a little something I made last night. 1386 00:52:07,650 --> 00:52:08,520 It's nothing special. 1387 00:52:08,590 --> 00:52:09,950 [susan] "nothing special"? 1388 00:52:09,990 --> 00:52:11,160 I change my mind. 1389 00:52:11,190 --> 00:52:12,760 I want to steal the sign for my wine-holder. 1390 00:52:12,790 --> 00:52:13,820 -What? -Yeah! 1391 00:52:13,860 --> 00:52:15,990 -It'll look great in my store. -No! 1392 00:52:16,030 --> 00:52:16,860 It's not even your turn, susan. 1393 00:52:16,930 --> 00:52:18,530 [gasps dramatically] fine. 1394 00:52:18,600 --> 00:52:19,630 Thank you. 1395 00:52:19,670 --> 00:52:21,130 [susan] I love my shower wine-holder. 1396 00:52:21,170 --> 00:52:22,330 [laughs] 1397 00:52:22,370 --> 00:52:24,870 [indistinct chatter] 1398 00:52:27,370 --> 00:52:29,370 -hey. -Oh, hey. 1399 00:52:32,110 --> 00:52:34,950 You know, I really like the sign that you made. 1400 00:52:34,980 --> 00:52:37,380 I really like that sweater you're wearing. 1401 00:52:37,450 --> 00:52:38,620 -Oh. -Did you make that? 1402 00:52:38,650 --> 00:52:40,990 I did. It's nothing special. 1403 00:52:41,020 --> 00:52:42,350 It is special, nicole. 1404 00:52:42,390 --> 00:52:43,550 It's very special. 1405 00:52:43,620 --> 00:52:44,820 Thank you. 1406 00:52:44,860 --> 00:52:46,120 Tell you what-- 1407 00:52:46,160 --> 00:52:47,390 instead of paying me to renovate your house, 1408 00:52:47,460 --> 00:52:48,830 how about you just make me two of those 1409 00:52:48,860 --> 00:52:51,730 famous nicole graham sweaters, and we'll call it a day? 1410 00:52:51,800 --> 00:52:53,130 [laughing] 1411 00:52:53,170 --> 00:52:55,330 you know, I'm glad I met you, joe. 1412 00:52:56,570 --> 00:52:58,200 Does this mean we're becoming friends? 1413 00:52:58,240 --> 00:53:00,470 I think we are. 1414 00:53:00,510 --> 00:53:03,070 [♪♪♪] 1415 00:53:03,140 --> 00:53:04,480 so what do you think the chances are 1416 00:53:04,510 --> 00:53:06,040 that phil turns over that chia pet to me? 1417 00:53:06,080 --> 00:53:07,510 Ooh, not a snowball's chance in-- 1418 00:53:07,550 --> 00:53:08,850 [susan over megaphone] attention, everyone! 1419 00:53:08,880 --> 00:53:12,320 Alan has sat on my wine-holder and broke it. 1420 00:53:12,350 --> 00:53:16,050 I am demanding that he hand over the reindeer slippers. Okay? 1421 00:53:16,090 --> 00:53:18,590 Are we all in agreement? 1422 00:53:18,660 --> 00:53:20,930 Welcome to our friend group, joe. 1423 00:53:20,990 --> 00:53:22,360 -All in favor, say "aye". 1424 00:53:22,400 --> 00:53:24,600 [laughter] 1425 00:53:25,870 --> 00:53:28,170 [♪♪♪] 1426 00:53:42,550 --> 00:53:44,550 hey, you need a ride? 1427 00:53:44,580 --> 00:53:46,280 Um... No, no, no. 1428 00:53:46,350 --> 00:53:47,920 I don't mind walking. Thanks. 1429 00:53:47,950 --> 00:53:49,790 Oh, come on. It just started to snow. 1430 00:53:49,860 --> 00:53:51,290 Get in. 1431 00:53:52,730 --> 00:53:54,730 Okay. 1432 00:53:54,760 --> 00:53:57,260 [♪♪♪] 1433 00:54:08,940 --> 00:54:10,740 [seatbelt clicks] 1434 00:54:10,780 --> 00:54:11,910 [engine starts] 1435 00:54:15,820 --> 00:54:17,110 [stereo plays] 1436 00:54:17,150 --> 00:54:18,320 do you know this one? 1437 00:54:18,380 --> 00:54:20,080 Because I do not, and I am going to sing it. 1438 00:54:20,120 --> 00:54:21,620 [♪♪♪] 1439 00:54:21,650 --> 00:54:24,290 ♪ good king wences lost his soul ♪ 1440 00:54:24,320 --> 00:54:25,920 ♪ to the king of... ♪ 1441 00:54:25,960 --> 00:54:26,990 ♪ sweden ♪ 1442 00:54:27,060 --> 00:54:29,660 ♪ now we do these... ♪ 1443 00:54:34,270 --> 00:54:36,730 [♪♪♪] 1444 00:54:42,480 --> 00:54:43,910 [text alert chimes] 1445 00:54:46,480 --> 00:54:48,450 [reading] "I was thinking about you today. 1446 00:54:48,480 --> 00:54:50,080 How are you doing?" 1447 00:54:50,120 --> 00:54:51,980 pretty good. 1448 00:54:52,020 --> 00:54:54,590 Lately, I think I've found some joy in my life. 1449 00:54:54,620 --> 00:54:56,420 For the first time in a long time, 1450 00:54:56,460 --> 00:54:57,920 I actually forgot about feeling sad. 1451 00:55:00,160 --> 00:55:01,530 -[text alert chimes] -"just remember-- 1452 00:55:01,590 --> 00:55:03,530 a joyful heart will always chase away any sorrow." 1453 00:55:06,470 --> 00:55:09,000 [♪♪♪] 1454 00:55:11,170 --> 00:55:12,800 ♪ o, christmas tree... ♪ 1455 00:55:12,840 --> 00:55:15,440 ♪ o, christmas tree ♪ 1456 00:55:15,470 --> 00:55:18,480 ♪ thy leaves are so unchanging ♪ 1457 00:55:18,510 --> 00:55:20,340 ♪ o, christmas tree... ♪ 1458 00:55:20,380 --> 00:55:22,610 ♪ o, christmas tree ♪ 1459 00:55:22,650 --> 00:55:26,620 ♪ thy leaves are so unchanging ♪ 1460 00:55:26,650 --> 00:55:30,150 ♪ not only green when summer's here ♪ 1461 00:55:30,190 --> 00:55:33,620 ♪ but also when it's cold and drear ♪ 1462 00:55:33,660 --> 00:55:37,290 ♪ o, christmas tree o, christmas tree... ♪ 1463 00:55:37,330 --> 00:55:39,200 what flavor is my mask again? 1464 00:55:39,230 --> 00:55:41,830 Eggnog. I'm gonna be selling it in my store for the holidays. 1465 00:55:41,870 --> 00:55:43,000 Mm. It's so good. 1466 00:55:43,040 --> 00:55:44,370 [susan] oh, don't eat it! 1467 00:55:44,400 --> 00:55:46,340 Why? It tastes so good. I can't help it. 1468 00:55:46,370 --> 00:55:47,810 Let it soak in. 1469 00:55:47,840 --> 00:55:50,070 It's gonna do wonders for your pores. 1470 00:55:50,140 --> 00:55:51,810 Mm. I'm so glad we're doing this. 1471 00:55:51,840 --> 00:55:53,040 Me too. 1472 00:55:53,080 --> 00:55:56,180 This last year has been so hard. 1473 00:55:56,220 --> 00:55:58,580 Mm. Really missed you, nicole. 1474 00:55:58,650 --> 00:56:00,520 It's not been the same without you. 1475 00:56:00,550 --> 00:56:01,990 I think joe roberts has been 1476 00:56:02,020 --> 00:56:03,390 a really good thing for your life. 1477 00:56:04,560 --> 00:56:05,660 What does that mean? 1478 00:56:05,690 --> 00:56:07,260 Oh. Um... 1479 00:56:07,330 --> 00:56:09,160 Just that he's, you know... 1480 00:56:09,200 --> 00:56:11,600 A good guy to have around. 1481 00:56:11,660 --> 00:56:13,660 What? Wait. No, no, no. 1482 00:56:13,700 --> 00:56:15,770 W-what is this look? This-- 1483 00:56:15,840 --> 00:56:16,870 this? 1484 00:56:16,900 --> 00:56:18,200 [overlapping] nothing. 1485 00:56:18,240 --> 00:56:21,170 Okay, good, because joe and I are just friends. 1486 00:56:21,210 --> 00:56:22,340 That's all. 1487 00:56:22,380 --> 00:56:23,410 I bet. 1488 00:56:24,580 --> 00:56:25,710 We are! 1489 00:56:25,750 --> 00:56:27,210 You can even ask him! 1490 00:56:27,250 --> 00:56:29,080 -Uh-huh. -And you know what? 1491 00:56:29,120 --> 00:56:31,280 I am in no way ready to start dating yet, okay? 1492 00:56:31,350 --> 00:56:34,020 Especially not with that podiatrist, or whoever, 1493 00:56:34,050 --> 00:56:34,890 that you're trying to fix me up with. 1494 00:56:34,920 --> 00:56:36,450 -Orthodontist-- -okay. 1495 00:56:36,520 --> 00:56:39,890 And gary jankowski is-- whoo! ...Everything. 1496 00:56:39,930 --> 00:56:42,060 Uh, ahem. So is joe roberts. 1497 00:56:42,090 --> 00:56:43,190 That's right. 1498 00:56:43,230 --> 00:56:45,760 Stop it, gail. You're being annoying. 1499 00:56:45,800 --> 00:56:47,360 -Oh! -[gasps] 1500 00:56:47,400 --> 00:56:49,270 what? 1501 00:56:50,400 --> 00:56:52,370 I... Can dish it out, too, nicole. 1502 00:56:52,410 --> 00:56:53,400 [all gasping] 1503 00:56:53,440 --> 00:56:55,040 [gasping deeply] 1504 00:56:55,070 --> 00:56:56,410 oh! 1505 00:56:56,440 --> 00:56:58,380 Ladies! Ladies, come on! 1506 00:56:58,410 --> 00:57:00,980 Let's keep it together here, okay? 1507 00:57:01,050 --> 00:57:02,050 You know what, susan? 1508 00:57:02,080 --> 00:57:03,310 -You're annoying, too! -Oh! 1509 00:57:03,380 --> 00:57:05,220 How-- oh! 1510 00:57:05,250 --> 00:57:06,280 [all laughing] 1511 00:57:09,320 --> 00:57:11,260 you're a horrible, horrible sister. 1512 00:57:11,290 --> 00:57:13,060 [shrieking and laughing] 1513 00:57:14,460 --> 00:57:16,060 the queen bees! 1514 00:57:16,100 --> 00:57:17,560 -Yes! -We're back. 1515 00:57:17,600 --> 00:57:20,600 [♪♪♪] 1516 00:57:20,630 --> 00:57:22,500 ♪ christmas time ♪ 1517 00:57:22,570 --> 00:57:25,800 ♪ everyone's feeling fine ♪ 1518 00:57:28,270 --> 00:57:30,810 [susan] gail! This looks amazing. 1519 00:57:30,840 --> 00:57:32,510 -Thank you. -Mm! 1520 00:57:32,580 --> 00:57:35,510 I will take a... Candy-cane cookie. 1521 00:57:35,580 --> 00:57:37,610 Thank you. 1522 00:57:37,650 --> 00:57:40,150 Mm. Mm, so good. 1523 00:57:40,190 --> 00:57:42,320 I think these cookies are better than mike's. 1524 00:57:42,350 --> 00:57:43,990 Hey, I heard that. 1525 00:57:44,020 --> 00:57:45,590 But your cupcakes are the best. 1526 00:57:45,620 --> 00:57:47,190 [mike chuckles] yeah, yeah, yeah. 1527 00:57:47,260 --> 00:57:48,630 Oh, I meant to tell you, 1528 00:57:48,660 --> 00:57:50,090 I think I'm gonna be done with the work on your house 1529 00:57:50,130 --> 00:57:51,130 by christmas. 1530 00:57:51,160 --> 00:57:52,530 Oh. Sounds good. 1531 00:57:52,600 --> 00:57:54,700 I hope you like what I did. 1532 00:57:54,770 --> 00:57:56,500 If you ever want to come take a look... 1533 00:57:57,640 --> 00:57:59,440 Yeah. Anyway. 1534 00:57:59,470 --> 00:58:00,940 There's this job over in rock springs 1535 00:58:00,970 --> 00:58:02,640 that I might start on the fifth, so. 1536 00:58:02,680 --> 00:58:04,170 What about your shelves? 1537 00:58:04,210 --> 00:58:05,380 What about my shelves? 1538 00:58:05,440 --> 00:58:06,710 The shelves in her apartment. 1539 00:58:06,780 --> 00:58:08,780 They're... Basically falling apart. 1540 00:58:08,810 --> 00:58:09,810 Falling apart. 1541 00:58:09,850 --> 00:58:11,380 -Yeah. -Uh-- 1542 00:58:11,450 --> 00:58:13,120 sure. I can take a look, push the rock springs job 1543 00:58:13,150 --> 00:58:14,120 a week or two. 1544 00:58:14,150 --> 00:58:16,790 [susan and gail] we'd love that. 1545 00:58:16,820 --> 00:58:17,790 [susan and gail chuckle] 1546 00:58:17,820 --> 00:58:20,320 [♪♪♪] 1547 00:58:22,190 --> 00:58:23,660 mm-hmm. 1548 00:58:23,700 --> 00:58:26,400 Yeah, he is definitely good to have around. 1549 00:58:26,470 --> 00:58:27,560 You know? 1550 00:58:27,630 --> 00:58:30,130 Fix a couple of things. 1551 00:58:31,240 --> 00:58:33,970 [♪♪♪] 1552 00:58:37,080 --> 00:58:39,140 beautiful. Thank you. 1553 00:58:43,920 --> 00:58:46,380 [♪♪♪] 1554 00:59:03,700 --> 00:59:05,500 I don't have too many left, nicole, 1555 00:59:05,540 --> 00:59:07,040 but I got some good ones back here-- 1556 00:59:07,070 --> 00:59:08,340 perfect for you. 1557 00:59:08,370 --> 00:59:10,270 Uh, let's see-- we have fraser fir, pine, 1558 00:59:10,340 --> 00:59:13,380 spruce, balsam fir... 1559 00:59:13,410 --> 00:59:16,280 Oh, and, uh, that one there, that's a beauty. 1560 00:59:16,350 --> 00:59:19,020 Uh, that's a douglas fir. 1561 00:59:19,050 --> 00:59:21,590 Smell that. It smells like christmas. 1562 00:59:22,790 --> 00:59:23,950 Oh! 1563 00:59:24,020 --> 00:59:26,720 And this one here is the noble fir. 1564 00:59:26,760 --> 00:59:28,730 It's the perfect holiday tree. 1565 00:59:28,760 --> 00:59:30,960 The needles are actually soft to the touch. 1566 00:59:31,030 --> 00:59:32,430 Go ahead. Touch it. 1567 00:59:32,460 --> 00:59:35,030 It feels like christmas. 1568 00:59:37,140 --> 00:59:39,240 I want this one. 1569 00:59:44,780 --> 00:59:46,410 Okay. 1570 00:59:47,610 --> 00:59:49,410 [nicole] it's a beauty. 1571 00:59:52,920 --> 00:59:56,890 [♪♪♪] 1572 01:00:16,110 --> 01:00:18,810 I wanted to thank you for helping me with my grief. 1573 01:00:18,840 --> 01:00:20,780 I know you understand what I'm going through. 1574 01:00:23,280 --> 01:00:24,480 [text chimes] 1575 01:00:25,820 --> 01:00:27,180 "grief comes and goes. 1576 01:00:27,250 --> 01:00:28,790 It shows up at unexpected times." 1577 01:00:30,620 --> 01:00:33,090 talking to you made me feel I'm not alone. 1578 01:00:33,130 --> 01:00:34,760 It brings me feelings of comfort and peace 1579 01:00:34,790 --> 01:00:36,130 when I need it most. 1580 01:00:36,160 --> 01:00:37,590 [text chimes] 1581 01:00:38,830 --> 01:00:40,660 "I was thinking, maybe we should meet." 1582 01:00:41,930 --> 01:00:43,930 meet? 1583 01:00:51,140 --> 01:00:52,310 Hey, helen. 1584 01:00:52,340 --> 01:00:54,080 Nicole! Hi. 1585 01:00:54,110 --> 01:00:57,410 Hi. I was just picking up some lunch for pops. 1586 01:00:57,450 --> 01:00:59,650 I think he's over the turkey sandwiches now. 1587 01:00:59,690 --> 01:01:01,950 He's been so picky lately. 1588 01:01:01,990 --> 01:01:02,990 Yes, I now how that is. 1589 01:01:03,020 --> 01:01:03,990 [chuckling] 1590 01:01:04,020 --> 01:01:05,590 think he'll go for tuna on wheat? 1591 01:01:05,620 --> 01:01:06,790 Pops? 1592 01:01:06,830 --> 01:01:08,490 Yeah. 1593 01:01:08,530 --> 01:01:10,860 I'm heading over there now, to bring him some lunch. 1594 01:01:12,000 --> 01:01:13,360 Oh! Um... 1595 01:01:13,430 --> 01:01:15,700 Oh, I was just about to pick him up lunch, 1596 01:01:15,770 --> 01:01:17,270 like I usually do, but if you're going-- 1597 01:01:17,300 --> 01:01:18,600 I got this, nicole. 1598 01:01:20,010 --> 01:01:21,710 I promise, I'll take good care of him. 1599 01:01:21,770 --> 01:01:24,340 I know you will, helen. 1600 01:01:26,050 --> 01:01:28,350 Oh! Um, no pickles. 1601 01:01:28,380 --> 01:01:29,550 -Pickles? -Yeah. 1602 01:01:29,620 --> 01:01:30,650 Ah. Okay. 1603 01:01:30,680 --> 01:01:32,280 Oh! And nothing on sourdough. 1604 01:01:33,490 --> 01:01:35,320 What about avocado? 1605 01:01:35,350 --> 01:01:37,120 [mock horror] avocado on a sandwich? 1606 01:01:37,160 --> 01:01:38,990 Who thinks of these crazy ideas? 1607 01:01:39,020 --> 01:01:40,160 [both laughing] 1608 01:01:40,190 --> 01:01:42,190 good luck. 1609 01:01:42,230 --> 01:01:44,830 [♪♪♪] 1610 01:01:56,510 --> 01:01:57,640 pops? 1611 01:01:57,680 --> 01:01:59,140 -Yeah? -Hi! 1612 01:01:59,180 --> 01:02:00,210 Oh, hi. 1613 01:02:00,250 --> 01:02:01,340 I just wanted to drop this off. 1614 01:02:01,380 --> 01:02:02,380 Oh, honey. Honey. 1615 01:02:02,410 --> 01:02:03,680 Come in, come in. 1616 01:02:03,720 --> 01:02:05,150 Are you wearing cologne? 1617 01:02:05,180 --> 01:02:06,420 Yes, I am. 1618 01:02:06,490 --> 01:02:07,920 I see. 1619 01:02:07,990 --> 01:02:09,850 Sit down. Sit down. 1620 01:02:13,030 --> 01:02:14,090 -Pops... -Yep? 1621 01:02:15,430 --> 01:02:18,060 How do you move on from the love of your life? 1622 01:02:19,730 --> 01:02:21,900 Oh... Uh. 1623 01:02:23,040 --> 01:02:24,100 Well... 1624 01:02:24,170 --> 01:02:26,770 Margaret was my first love, 1625 01:02:26,840 --> 01:02:28,240 and... 1626 01:02:28,270 --> 01:02:30,240 The love doesn't go anyplace. 1627 01:02:30,280 --> 01:02:34,680 It just finds a new place, deep in your heart. 1628 01:02:34,710 --> 01:02:37,710 I haven't given up on love, nicole. 1629 01:02:37,750 --> 01:02:39,420 I might've been a little late, 1630 01:02:39,450 --> 01:02:40,880 but I came to realize, 1631 01:02:40,920 --> 01:02:43,350 if you're given a second chance at love, 1632 01:02:43,390 --> 01:02:45,420 you'd better grab it with both hands. 1633 01:02:45,460 --> 01:02:47,720 I really like her, pops. 1634 01:02:47,760 --> 01:02:48,860 Me too. 1635 01:02:48,890 --> 01:02:50,230 Okay! 1636 01:02:50,260 --> 01:02:52,560 What? No! You have to wait till christmas morning. 1637 01:02:52,600 --> 01:02:53,700 At my age? 1638 01:02:53,730 --> 01:02:54,770 Why wait? 1639 01:02:59,740 --> 01:03:00,770 Oh, honey. 1640 01:03:02,810 --> 01:03:05,380 I love this. 1641 01:03:05,410 --> 01:03:07,310 I'm so glad you like it. 1642 01:03:07,380 --> 01:03:10,150 Oh, I love it when you make me things. 1643 01:03:10,220 --> 01:03:11,920 I still have the gloves you made for me 1644 01:03:11,950 --> 01:03:13,150 when you were a little girl. 1645 01:03:13,220 --> 01:03:15,320 Oh, pops. Those had seven fingers. 1646 01:03:15,390 --> 01:03:16,720 You can throw those away now. 1647 01:03:16,760 --> 01:03:18,790 Oh, no. They're easier to put on. 1648 01:03:18,820 --> 01:03:20,890 -[laughing] -okay, here. 1649 01:03:23,600 --> 01:03:24,930 Here. 1650 01:03:24,960 --> 01:03:26,100 What's this? 1651 01:03:26,130 --> 01:03:28,230 -My gift to you. -Oh... 1652 01:03:28,270 --> 01:03:30,130 Well, I want to wait until christmas morning to open mine. 1653 01:03:30,170 --> 01:03:31,640 Why? 1654 01:03:31,670 --> 01:03:34,400 Okay, fine. Maybe just a quick peek. 1655 01:03:39,440 --> 01:03:40,840 Grandma's pin? 1656 01:03:40,910 --> 01:03:41,850 Yeah. 1657 01:03:41,910 --> 01:03:44,310 Oh, pops, I can't take this. 1658 01:03:45,280 --> 01:03:46,420 I want you to have it. 1659 01:03:46,450 --> 01:03:47,980 [exhales softly] 1660 01:03:48,020 --> 01:03:50,150 I will cherish it forever. 1661 01:03:51,620 --> 01:03:54,190 That's why I'm giving it to you. 1662 01:03:54,260 --> 01:03:55,530 [chuckling] 1663 01:03:55,590 --> 01:03:56,790 thank you. 1664 01:03:58,030 --> 01:03:59,460 Merry christmas, honey. 1665 01:03:59,500 --> 01:04:01,630 Merry christmas. 1666 01:04:03,040 --> 01:04:04,000 [knocking on door] 1667 01:04:06,710 --> 01:04:08,440 -hi! -Hi. 1668 01:04:08,470 --> 01:04:11,210 So I made you your favorite-- mac and cheese. 1669 01:04:11,280 --> 01:04:14,310 Just fire up the oven to 350, put on another pair of sweats, 1670 01:04:14,350 --> 01:04:16,050 and you'll be good to go. 1671 01:04:16,110 --> 01:04:17,310 Thank you. 1672 01:04:17,350 --> 01:04:18,680 Whoa! 1673 01:04:18,720 --> 01:04:21,550 Goodbye, sweats. 1674 01:04:21,620 --> 01:04:23,850 Yeah, I got this from susan's shop. 1675 01:04:23,890 --> 01:04:25,820 I'm meeting someone tonight. 1676 01:04:25,860 --> 01:04:27,620 Let me guess. 1677 01:04:27,660 --> 01:04:28,990 Are you meeting joe? 1678 01:04:29,030 --> 01:04:30,830 No. Not joe. 1679 01:04:30,860 --> 01:04:32,560 It's actually someone you don't know. 1680 01:04:32,630 --> 01:04:34,660 Well, I don't really know them, either. 1681 01:04:34,700 --> 01:04:36,070 It's just someone 1682 01:04:36,130 --> 01:04:37,400 who's been helping me through some things, you know? 1683 01:04:37,470 --> 01:04:38,700 Helping me through my grief 1684 01:04:38,740 --> 01:04:41,040 and some stuff that I've been carrying around. 1685 01:04:41,070 --> 01:04:42,210 I don't-- it's hard to explain. 1686 01:04:42,240 --> 01:04:43,370 This is a good thing. 1687 01:04:43,410 --> 01:04:46,040 It's a very good thing. 1688 01:04:46,080 --> 01:04:48,550 I'm so happy for you that there's someone out there 1689 01:04:48,580 --> 01:04:50,380 that you can share your feelings with. 1690 01:04:50,420 --> 01:04:51,650 These past 12 months, 1691 01:04:51,680 --> 01:04:55,050 there hasn't been a single minute of the day 1692 01:04:55,090 --> 01:04:58,760 that I haven't had a knot in my stomach. 1693 01:04:58,820 --> 01:05:00,560 I'm so worried about you, nic. 1694 01:05:00,590 --> 01:05:03,090 Hey. I'm gonna be okay. 1695 01:05:03,160 --> 01:05:04,490 All right? 1696 01:05:04,530 --> 01:05:06,330 So don't worry about me anymore. 1697 01:05:06,370 --> 01:05:08,770 Really. I'm going to be okay. 1698 01:05:08,830 --> 01:05:09,730 Yeah. 1699 01:05:09,770 --> 01:05:10,670 Oh. 1700 01:05:12,100 --> 01:05:13,940 Careful, you don't want to smudge your lipstick 1701 01:05:14,010 --> 01:05:15,370 before you meet your mystery man. 1702 01:05:15,410 --> 01:05:16,870 Gail. Don't even go there. 1703 01:05:16,910 --> 01:05:18,880 Oh, I'm going there! 1704 01:05:18,910 --> 01:05:20,440 ♪ goodbye ♪ 1705 01:05:20,510 --> 01:05:22,050 have fun! 1706 01:05:23,580 --> 01:05:25,620 [♪♪♪] 1707 01:05:38,230 --> 01:05:40,200 oh, nicole. 1708 01:05:40,230 --> 01:05:41,600 You're leaving? 1709 01:05:43,540 --> 01:05:46,300 Uh, yeah. I'm meeting someone. 1710 01:05:46,370 --> 01:05:47,770 Oh. 1711 01:05:47,810 --> 01:05:49,140 Anyway, I just thought I'd come by 1712 01:05:49,210 --> 01:05:50,540 and take a look at those shelves, 1713 01:05:50,580 --> 01:05:53,080 but if you're busy, I can come back another time? 1714 01:05:53,110 --> 01:05:54,110 Sounds good. 1715 01:05:57,450 --> 01:05:58,920 'night. 1716 01:05:58,950 --> 01:06:00,250 Yeah, goodnight. 1717 01:06:01,250 --> 01:06:02,990 [♪♪♪] 1718 01:06:05,090 --> 01:06:06,390 [smooch] 1719 01:06:06,430 --> 01:06:07,920 what was that? 1720 01:06:09,090 --> 01:06:10,390 A goodnight kiss? 1721 01:06:10,430 --> 01:06:12,660 A "goodnight kiss" with a question mark? 1722 01:06:12,730 --> 01:06:14,430 Uh, what? 1723 01:06:14,470 --> 01:06:17,730 Because that felt like a kiss without a question mark. 1724 01:06:17,770 --> 01:06:21,070 I'm sorry I thought, since we're friends now, 1725 01:06:21,110 --> 01:06:22,070 that I would-- 1726 01:06:22,110 --> 01:06:23,440 you would, what? 1727 01:06:23,480 --> 01:06:25,280 Just turn a question mark into an exclamation point? 1728 01:06:26,450 --> 01:06:27,840 Y...Eah? 1729 01:06:27,910 --> 01:06:30,080 W-w-wait. Where are you going? 1730 01:06:30,120 --> 01:06:31,580 To meet a friend. 1731 01:06:31,620 --> 01:06:33,320 And he is just a friend. No question mark. 1732 01:06:33,350 --> 01:06:35,990 Yeah, that's-- that's great that you have so many friends. 1733 01:06:36,020 --> 01:06:40,160 And I suggest that you should go meet a friend as well. 1734 01:06:40,190 --> 01:06:41,830 Well, it just so happens, I am meeting a friend-- 1735 01:06:41,860 --> 01:06:43,090 exclamation point. 1736 01:06:43,130 --> 01:06:44,490 -Good. -Yeah. 1737 01:06:45,630 --> 01:06:47,000 [smooch] 1738 01:06:48,330 --> 01:06:49,370 I didn't mean to do that. 1739 01:06:49,430 --> 01:06:50,970 You didn't mean that, question mark? 1740 01:06:51,000 --> 01:06:53,040 Because, to me, that felt like two exclamation-- 1741 01:06:53,110 --> 01:06:54,170 ugh. 1742 01:06:54,210 --> 01:06:55,640 Say hi to your friend for me! 1743 01:06:55,670 --> 01:06:56,710 My friend? 1744 01:06:56,780 --> 01:06:58,680 Uh, "friend"-- quotation marks. 1745 01:07:00,850 --> 01:07:03,610 [♪♪♪] 1746 01:07:11,390 --> 01:07:15,330 [♪♪♪] 1747 01:07:25,300 --> 01:07:26,740 [nicole, reading] "something's come up. 1748 01:07:26,810 --> 01:07:28,140 I can't meet you. 1749 01:07:28,170 --> 01:07:30,140 I'm so sorry." 1750 01:07:30,180 --> 01:07:32,380 [♪♪♪] 1751 01:07:40,520 --> 01:07:43,850 so, wait-- you got henry's old number? 1752 01:07:43,890 --> 01:07:45,390 Wow. 1753 01:07:45,460 --> 01:07:48,120 That's a small world, huh? 1754 01:07:48,160 --> 01:07:51,060 [sighs] well... You know, I think you should tell her. 1755 01:07:51,130 --> 01:07:53,000 You know me, teddy. I can't. 1756 01:07:53,030 --> 01:07:54,130 Why? She'll understand. 1757 01:07:56,000 --> 01:07:57,330 I like her, ted. 1758 01:07:57,370 --> 01:07:59,240 You know, in the beginning, 1759 01:07:59,300 --> 01:08:00,670 she was someone who was grieving 1760 01:08:00,710 --> 01:08:03,670 and I was someone there with a shoulder to lean on. 1761 01:08:04,840 --> 01:08:06,040 Became friends, 1762 01:08:06,080 --> 01:08:07,140 and, through texting, 1763 01:08:07,180 --> 01:08:08,410 we found out that grief shared, 1764 01:08:08,480 --> 01:08:10,210 it was grief lessened. 1765 01:08:10,250 --> 01:08:12,020 But, ted, I swear, 1766 01:08:12,050 --> 01:08:13,980 when I went to the restaurant last night, 1767 01:08:14,020 --> 01:08:16,520 I had-- I had no clue it was her, 1768 01:08:16,560 --> 01:08:18,490 and at first, I was really happy that it was her. 1769 01:08:18,520 --> 01:08:20,560 When I saw her sitting there... 1770 01:08:20,590 --> 01:08:22,260 She just looked so beautiful, 1771 01:08:22,330 --> 01:08:23,690 waiting for the man 1772 01:08:23,730 --> 01:08:25,360 who helped put all her broken pieces back together, 1773 01:08:25,400 --> 01:08:26,760 but I-I couldn't walk through that door. 1774 01:08:26,830 --> 01:08:28,600 I couldn't take another step and tell her it was me. 1775 01:08:28,670 --> 01:08:30,330 Why not? 1776 01:08:30,370 --> 01:08:31,700 How could she ever trust me again? 1777 01:08:31,740 --> 01:08:33,170 If she knew 1778 01:08:33,210 --> 01:08:34,570 that I was the one she was pouring her heart out to, 1779 01:08:34,610 --> 01:08:36,440 I was the one that was encouraging her 1780 01:08:36,510 --> 01:08:37,910 to move on from henry... 1781 01:08:37,940 --> 01:08:40,080 The last thing I'd ever want to do, 1782 01:08:40,110 --> 01:08:41,280 after everything she's been through, 1783 01:08:41,350 --> 01:08:43,510 is cause her any more pain. 1784 01:08:43,550 --> 01:08:46,280 How could she ever believe that I didn't know? 1785 01:08:46,350 --> 01:08:48,550 Yeah. 1786 01:08:48,590 --> 01:08:50,390 So what are you gonna do? 1787 01:08:54,930 --> 01:08:56,760 Give her that for me, please. 1788 01:08:58,230 --> 01:09:01,200 [♪♪♪] 1789 01:09:02,700 --> 01:09:04,730 wait. So he just didn't show up? 1790 01:09:04,770 --> 01:09:05,900 No. 1791 01:09:05,940 --> 01:09:07,900 I waited and waited, 1792 01:09:07,940 --> 01:09:10,210 and then I got a text saying that he couldn't come. 1793 01:09:10,240 --> 01:09:12,240 Well, so you'll make another plan. 1794 01:09:12,280 --> 01:09:13,610 Ah, I don't know. 1795 01:09:13,650 --> 01:09:15,080 I mean, it was hard enough 1796 01:09:15,110 --> 01:09:16,910 to get myself to go in the first place. 1797 01:09:16,950 --> 01:09:17,980 [door opens] 1798 01:09:18,050 --> 01:09:19,450 nic. Hey, hey, there you are. 1799 01:09:19,480 --> 01:09:21,990 Uh, so, listen. 1800 01:09:22,050 --> 01:09:23,820 Joe wanted me to give you this. 1801 01:09:23,890 --> 01:09:25,960 Oh. 1802 01:09:30,330 --> 01:09:31,930 [joe's voice] nicole, 1803 01:09:31,960 --> 01:09:34,260 I took another job out of town. Sorry, I can't do your shelves. 1804 01:09:34,300 --> 01:09:35,830 Merry christmas. Joe. 1805 01:09:37,940 --> 01:09:40,440 [♪♪♪] 1806 01:09:59,690 --> 01:10:02,160 hey. I just wanted to clear the rest of this stuff out 1807 01:10:02,190 --> 01:10:03,960 before I took off. 1808 01:10:04,000 --> 01:10:05,630 Thanks. 1809 01:10:05,660 --> 01:10:10,030 Well, anyway, I'm sorry I-- I gotta go, 1810 01:10:10,100 --> 01:10:12,770 but you know, other job. 1811 01:10:12,800 --> 01:10:15,310 Sure. I understand. 1812 01:10:15,340 --> 01:10:17,840 But before you go, 1813 01:10:17,880 --> 01:10:20,610 will you show me the house? 1814 01:10:24,680 --> 01:10:26,120 You want to go in? 1815 01:10:27,150 --> 01:10:28,990 Yeah. 1816 01:10:29,020 --> 01:10:30,790 I'm ready to do that now. 1817 01:10:32,160 --> 01:10:34,290 [♪♪♪] 1818 01:10:59,020 --> 01:11:00,320 what do you think? 1819 01:11:01,720 --> 01:11:03,750 It's perfect. 1820 01:11:13,030 --> 01:11:15,330 [♪♪♪] 1821 01:11:21,610 --> 01:11:23,340 well, I-- I'd better get going. 1822 01:11:25,510 --> 01:11:27,240 Merry christmas, nic. 1823 01:11:27,280 --> 01:11:29,110 Merry christmas, joe. 1824 01:11:31,250 --> 01:11:32,680 Joe? 1825 01:11:32,720 --> 01:11:34,780 Wait. Um... 1826 01:11:36,220 --> 01:11:40,120 I just would very much like to have you in my life. 1827 01:11:41,390 --> 01:11:42,960 Sure, nic. 1828 01:11:43,030 --> 01:11:44,590 Sure. 1829 01:11:54,470 --> 01:11:56,870 [♪♪♪] 1830 01:11:59,910 --> 01:12:01,940 [truck engine starts] 1831 01:12:10,160 --> 01:12:12,220 [♪♪♪] 1832 01:12:23,170 --> 01:12:25,400 hey, teddy. It's nicole. 1833 01:12:25,440 --> 01:12:27,840 Uh, joe left his phone at my house today 1834 01:12:27,910 --> 01:12:29,910 and I don't think I'll be seeing him anytime soon, 1835 01:12:29,940 --> 01:12:33,080 so I was wondering if you could get it to him. 1836 01:12:33,110 --> 01:12:36,480 I will leave it in an envelope at the shop for you. 1837 01:12:36,510 --> 01:12:38,250 All right. Thanks, teddy. Bye. 1838 01:12:38,280 --> 01:12:40,680 [exhaling deeply] 1839 01:12:40,750 --> 01:12:42,850 what? Mm. 1840 01:12:45,520 --> 01:12:48,020 [♪♪♪] 1841 01:12:49,260 --> 01:12:51,430 I was disappointed I didn't get to meet you 1842 01:12:51,460 --> 01:12:52,830 the other night. 1843 01:12:52,860 --> 01:12:55,770 I was gonna tell you how thankful I am to you, 1844 01:12:55,800 --> 01:12:57,600 so I guess I'll do that now. 1845 01:12:57,640 --> 01:12:59,840 Thank you for letting me lean on you. 1846 01:12:59,870 --> 01:13:01,700 I will always be grateful. 1847 01:13:04,640 --> 01:13:06,940 [text alert chimes] 1848 01:13:11,150 --> 01:13:13,620 [♪♪♪] 1849 01:13:30,540 --> 01:13:32,540 [nicole] I know it was you. 1850 01:13:38,440 --> 01:13:41,410 [♪♪♪] 1851 01:13:41,450 --> 01:13:42,950 just sign here and it's all yours. 1852 01:13:42,980 --> 01:13:44,250 [chuckling] 1853 01:13:44,280 --> 01:13:45,520 wow! 1854 01:13:45,580 --> 01:13:46,980 I am so happy for you. 1855 01:13:47,020 --> 01:13:48,250 Thank you. 1856 01:13:48,290 --> 01:13:49,520 I mean, it's always been a dream of mine 1857 01:13:49,590 --> 01:13:51,350 to own a toy store. 1858 01:13:51,420 --> 01:13:52,920 But what about you? 1859 01:13:52,960 --> 01:13:54,920 What's next? 1860 01:13:57,200 --> 01:13:59,430 [♪♪♪] 1861 01:14:00,530 --> 01:14:03,030 "nic's knits." 1862 01:14:03,100 --> 01:14:05,540 are you opening an online store? 1863 01:14:05,600 --> 01:14:08,000 Yeah. I figured, why not? 1864 01:14:08,040 --> 01:14:10,940 You remember kim, from unique styles? 1865 01:14:10,980 --> 01:14:12,210 Well, I gave her a bunch of my designs 1866 01:14:12,280 --> 01:14:15,210 and she sold out of them in 10 days. 1867 01:14:15,280 --> 01:14:17,210 It made me realize that, yeah, 1868 01:14:17,280 --> 01:14:19,180 maybe I could turn this into a business. 1869 01:14:19,220 --> 01:14:20,880 And I also realized 1870 01:14:20,950 --> 01:14:22,990 you don't have to see the full staircase 1871 01:14:23,020 --> 01:14:24,790 to take the first step. 1872 01:14:25,960 --> 01:14:27,790 I'm so proud of you, nic. 1873 01:14:27,830 --> 01:14:29,630 You know, you've always been my role model. 1874 01:14:29,660 --> 01:14:31,130 -Me? -Yeah. 1875 01:14:31,160 --> 01:14:34,530 This last year, everything you've been through-- 1876 01:14:34,570 --> 01:14:36,400 you never let it defeat you. 1877 01:14:38,300 --> 01:14:40,140 It made me realize what true strength is. 1878 01:14:40,170 --> 01:14:42,240 Thank you, teddy. 1879 01:14:43,540 --> 01:14:45,340 [exhales] whew. 1880 01:14:45,380 --> 01:14:46,340 [pages crinkle] 1881 01:14:50,980 --> 01:14:53,520 you knew, didn't you? 1882 01:14:53,550 --> 01:14:54,580 Knew what? 1883 01:14:54,650 --> 01:14:55,820 About joe. 1884 01:14:55,850 --> 01:14:57,020 Texting me. 1885 01:14:57,060 --> 01:14:58,490 [teddy shuffles his feet] 1886 01:14:58,520 --> 01:15:00,990 look, I told him to tell you, nic. 1887 01:15:01,030 --> 01:15:02,760 I-I did. 1888 01:15:04,360 --> 01:15:05,660 He's not a bad guy. 1889 01:15:05,700 --> 01:15:07,530 He didn't even know it was you until he showed up 1890 01:15:07,570 --> 01:15:09,030 at that restaurant and saw you sitting there. 1891 01:15:09,070 --> 01:15:10,870 That's just the thing. 1892 01:15:10,900 --> 01:15:13,900 He could've walked right in and told me then. 1893 01:15:13,940 --> 01:15:15,340 But, instead, he let 1894 01:15:15,370 --> 01:15:18,210 the guy who helped me through my grief 1895 01:15:18,240 --> 01:15:20,110 just leave me there, 1896 01:15:20,180 --> 01:15:22,580 feeling alone and confused. 1897 01:15:22,610 --> 01:15:25,080 I've known joe a long time, 1898 01:15:25,120 --> 01:15:28,050 and he's someone who knows about loss, 1899 01:15:28,090 --> 01:15:30,120 knows how fragile people are, 1900 01:15:30,190 --> 01:15:32,890 and he just-- he didn't want to hurt you. 1901 01:15:32,920 --> 01:15:34,520 But he did. 1902 01:15:34,560 --> 01:15:38,360 By not telling me the truth, he hurt me. 1903 01:15:39,900 --> 01:15:43,200 But nicole, just ask yourself this-- 1904 01:15:43,230 --> 01:15:44,970 did he help you? 1905 01:15:45,040 --> 01:15:47,240 Because, the way I see it... 1906 01:15:48,540 --> 01:15:50,570 ...You're a new person now. 1907 01:15:50,610 --> 01:15:54,540 You're filled with life and joy again, 1908 01:15:54,580 --> 01:15:56,280 so he must've said something right. 1909 01:15:57,750 --> 01:16:00,550 [♪♪♪] 1910 01:16:11,330 --> 01:16:12,300 hey. 1911 01:16:12,330 --> 01:16:13,900 Hi. 1912 01:16:13,930 --> 01:16:15,100 Hey. 1913 01:16:15,130 --> 01:16:16,800 I'm sorry. 1914 01:16:17,970 --> 01:16:19,640 Of all the people in the world 1915 01:16:19,670 --> 01:16:21,600 who could've gotten henry's number, 1916 01:16:21,640 --> 01:16:24,070 what are the odds that it would be you? 1917 01:16:24,110 --> 01:16:26,640 I mean, if that's not a christmas miracle, 1918 01:16:26,680 --> 01:16:28,110 I don't know what is. 1919 01:16:28,150 --> 01:16:29,310 I wanted to tell you. 1920 01:16:29,350 --> 01:16:30,780 But you didn't. 1921 01:16:30,820 --> 01:16:32,620 I never meant to hurt you. 1922 01:16:32,650 --> 01:16:33,650 I would never hurt you. 1923 01:16:33,690 --> 01:16:35,990 I-I can't figure you out, joe. 1924 01:16:36,020 --> 01:16:38,590 Which guy are you? 1925 01:16:38,620 --> 01:16:40,690 The one who turns his back and leaves, 1926 01:16:40,760 --> 01:16:43,760 or the one who was the only person 1927 01:16:43,800 --> 01:16:47,600 who seemed to understand everything I was going through? 1928 01:16:47,630 --> 01:16:50,270 I am that guy, nic. 1929 01:16:50,300 --> 01:16:53,100 And I am-- I meant every single thing I wrote. 1930 01:16:53,140 --> 01:16:55,370 I just wanted you to move past your grief, 1931 01:16:55,440 --> 01:16:58,170 to live your best life and... 1932 01:16:58,210 --> 01:17:00,180 I want to live that best life with you. 1933 01:17:00,210 --> 01:17:01,610 I... 1934 01:17:01,650 --> 01:17:03,810 We can start over. 1935 01:17:04,950 --> 01:17:05,950 We can't. 1936 01:17:05,980 --> 01:17:07,820 Why not? 1937 01:17:07,850 --> 01:17:10,220 Because I don't know if I can trust you. 1938 01:17:11,390 --> 01:17:13,890 [♪♪♪] 1939 01:17:19,860 --> 01:17:21,630 [engine shuts off] 1940 01:17:21,670 --> 01:17:22,570 [doorbell rings] 1941 01:17:24,800 --> 01:17:26,840 finally! You're here. 1942 01:17:26,870 --> 01:17:29,040 Hi. Is he here? 1943 01:17:29,070 --> 01:17:30,210 I told you, 1944 01:17:30,240 --> 01:17:31,340 he called and said he's not coming. 1945 01:17:31,380 --> 01:17:33,510 Okay. 1946 01:17:33,540 --> 01:17:35,040 I know that you're really upset 1947 01:17:35,080 --> 01:17:37,510 about everything that happened with joe, 1948 01:17:37,550 --> 01:17:39,020 but do you think you could just put it aside, 1949 01:17:39,050 --> 01:17:40,250 just for one day? 1950 01:17:40,320 --> 01:17:42,690 Maybe try to forget about everything besides? 1951 01:17:42,720 --> 01:17:45,420 Today is my annual christmas scavenger hunt, 1952 01:17:45,490 --> 01:17:46,890 and you know what that means? 1953 01:17:46,920 --> 01:17:48,160 [chuckles] 1954 01:17:48,190 --> 01:17:50,330 it's all about being with people who love you 1955 01:17:50,360 --> 01:17:52,330 and it's about having some fun. Okay? 1956 01:17:52,360 --> 01:17:53,400 -Okay. -Gonna have some fun? 1957 01:17:53,430 --> 01:17:55,230 -Yes. -Okay! 1958 01:17:55,270 --> 01:17:56,830 Where is everyone? 1959 01:17:56,870 --> 01:17:57,670 In the backyard. 1960 01:17:57,700 --> 01:17:59,200 The backyard? 1961 01:17:59,240 --> 01:18:01,670 Well, it's a scavenger hunt. Where else would they be? 1962 01:18:01,710 --> 01:18:04,240 Susan, it's 25 degrees outside. 1963 01:18:04,280 --> 01:18:06,540 I made cocoa! 1964 01:18:06,580 --> 01:18:08,340 I can't believe you're making us go outside. 1965 01:18:08,380 --> 01:18:10,080 Come on! 1966 01:18:14,750 --> 01:18:16,250 It's so cold out! 1967 01:18:16,290 --> 01:18:18,120 A bit of a nip in the air-- 1968 01:18:18,190 --> 01:18:20,390 quite frankly, I find it invigorating. 1969 01:18:20,430 --> 01:18:22,220 Can we please go inside? 1970 01:18:22,260 --> 01:18:25,730 Uh, no, we still haven't found "the wrapped present." 1971 01:18:25,760 --> 01:18:28,530 uh, nicole, can you help alan find the wrapped present? 1972 01:18:28,570 --> 01:18:30,900 I would rather go inside and wait for the cheese board. 1973 01:18:30,940 --> 01:18:32,130 That's against the rules. 1974 01:18:32,200 --> 01:18:33,470 Please, help alan find the present. 1975 01:18:33,540 --> 01:18:35,100 -[nicole grumbles] -go ahead. 1976 01:18:35,140 --> 01:18:36,770 She's so bossy. 1977 01:18:36,810 --> 01:18:38,640 And you're just realizing this now? 1978 01:18:39,880 --> 01:18:42,110 Wanna talk about it? 1979 01:18:42,150 --> 01:18:43,980 Not really. 1980 01:18:45,620 --> 01:18:46,620 You know, he should've told me 1981 01:18:46,650 --> 01:18:47,950 when he found out 1982 01:18:47,990 --> 01:18:50,320 that I was the one he was sending those texts to. 1983 01:18:51,820 --> 01:18:54,960 And just because he didn't tell you, 1984 01:18:54,990 --> 01:18:57,730 does that make those words any less beautiful? 1985 01:18:57,760 --> 01:18:59,100 [indistinct exchange] 1986 01:18:59,130 --> 01:19:00,330 the way I see it, 1987 01:19:00,400 --> 01:19:02,600 we're all just stumbling through this life, 1988 01:19:02,630 --> 01:19:04,430 trying to figure things out. 1989 01:19:04,470 --> 01:19:07,270 We fall down, then we get back up again. 1990 01:19:08,440 --> 01:19:11,110 Everyone makes mistakes, nic. 1991 01:19:12,610 --> 01:19:15,580 Don't let that be the reason you give up on somebody. 1992 01:19:19,180 --> 01:19:21,350 Oh! There it is. 1993 01:19:21,420 --> 01:19:23,120 Ah! 1994 01:19:23,150 --> 01:19:24,620 Here we go. 1995 01:19:24,660 --> 01:19:26,260 Got it! 1996 01:19:26,290 --> 01:19:28,660 Open it. 1997 01:19:28,690 --> 01:19:30,330 [alan protesting] 1998 01:19:30,360 --> 01:19:32,600 it's in the rules. 1999 01:19:32,630 --> 01:19:33,860 Okay. 2000 01:19:35,170 --> 01:19:37,700 [♪♪♪] 2001 01:19:40,870 --> 01:19:42,810 it's my house. 2002 01:19:44,110 --> 01:19:46,180 It looks exactly like my house. 2003 01:19:46,210 --> 01:19:47,440 [chuckles in confusion] 2004 01:19:47,480 --> 01:19:49,040 [♪♪♪] 2005 01:19:49,110 --> 01:19:50,710 joe made it for you. 2006 01:19:52,150 --> 01:19:54,450 Said that, seeing as you're selling your house, 2007 01:19:54,490 --> 01:19:55,620 you should at least have something 2008 01:19:55,650 --> 01:19:57,820 to always remember it. 2009 01:20:01,890 --> 01:20:03,790 Teddy, where is he? 2010 01:20:07,170 --> 01:20:09,630 [♪♪♪] 2011 01:20:21,250 --> 01:20:23,510 [♪♪♪] 2012 01:20:39,060 --> 01:20:40,100 [engine shuts off] 2013 01:20:44,200 --> 01:20:46,200 [♪♪♪] 2014 01:20:57,380 --> 01:20:59,720 [♪♪♪] 2015 01:21:16,930 --> 01:21:18,570 you're here. 2016 01:21:18,600 --> 01:21:19,900 [laughs] 2017 01:21:19,940 --> 01:21:22,400 you did all of this? 2018 01:21:24,140 --> 01:21:26,640 I thought the lights could maybe help sell the house. 2019 01:21:27,880 --> 01:21:29,910 I'm not selling the house. 2020 01:21:31,080 --> 01:21:32,150 No? 2021 01:21:32,220 --> 01:21:33,450 No. 2022 01:21:33,480 --> 01:21:35,150 Because of you, 2023 01:21:35,220 --> 01:21:39,050 I am gonna wake up every christmas morning 2024 01:21:39,090 --> 01:21:40,990 in the beautiful house that you built. 2025 01:21:41,990 --> 01:21:43,630 Because of you, 2026 01:21:43,660 --> 01:21:44,890 I found someone 2027 01:21:44,930 --> 01:21:47,830 to lean on when I couldn't heal myself. 2028 01:21:49,170 --> 01:21:51,600 Nicole, I'm sorry, I should've told you when I-- 2029 01:21:51,640 --> 01:21:52,670 when I first realized-- -no. 2030 01:21:54,570 --> 01:21:57,240 I spent the last year of my life 2031 01:21:57,280 --> 01:22:00,340 only thinking about what happened. 2032 01:22:00,410 --> 01:22:03,810 Playing it over and over in my head, 2033 01:22:03,850 --> 01:22:04,950 again and again. 2034 01:22:06,450 --> 01:22:07,980 I was stuck, 2035 01:22:08,020 --> 01:22:11,250 but then you came into my life 2036 01:22:11,290 --> 01:22:13,790 and you showed me how to push forward... 2037 01:22:15,130 --> 01:22:18,260 ...How to move past what happened before, 2038 01:22:18,300 --> 01:22:21,330 and focus on what's happening right here, 2039 01:22:21,370 --> 01:22:23,270 right now. 2040 01:22:23,300 --> 01:22:25,200 And... 2041 01:22:25,270 --> 01:22:27,600 What exactly is happening 2042 01:22:27,640 --> 01:22:29,200 right now? 2043 01:22:30,610 --> 01:22:31,810 Wait. 2044 01:22:31,840 --> 01:22:33,610 Wait, uh... 2045 01:22:36,050 --> 01:22:38,010 [♪♪♪] 2046 01:22:49,460 --> 01:22:51,160 so what score would you give that kiss? 2047 01:22:51,200 --> 01:22:53,830 Mm. Say a 9.5. 2048 01:22:53,860 --> 01:22:55,830 Only a 9.5? 2049 01:22:55,870 --> 01:22:58,200 Well, kiss me again. Let's make it a 10. 2050 01:23:03,670 --> 01:23:06,040 [♪♪♪] 139708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.