All language subtitles for The.Rookie.S04E05.A.C.H.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,658 --> 00:00:08,051 [ Pounding on door ] 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,532 Man: Help! Help me! 3 00:00:10,575 --> 00:00:12,708 [ Pounding continues ] 4 00:00:12,751 --> 00:00:15,058 Oh, my God, Pete. What happened? 5 00:00:15,102 --> 00:00:17,104 You were the only one I could call. 6 00:00:17,147 --> 00:00:18,235 Okay, stay here. I'm gonna call 911, alright? 7 00:00:18,279 --> 00:00:20,629 No, no, no. It's too late. 8 00:00:20,672 --> 00:00:22,848 Will you please - just do me a favor? - Of course. 9 00:00:22,892 --> 00:00:26,069 After I die, could you please roll my ashes up 10 00:00:26,113 --> 00:00:27,114 into a blunt... 11 00:00:27,157 --> 00:00:29,333 [Singsong] and smoke me? 12 00:00:29,377 --> 00:00:32,075 [ Laughs ] Oh, you ass! I almost had a heart attack! 13 00:00:32,119 --> 00:00:33,555 It's jerky. Happy Halloween. 14 00:00:33,598 --> 00:00:35,992 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 15 00:00:36,036 --> 00:00:39,691 What? 16 00:00:39,735 --> 00:00:42,781 ♪ Like I know you want me to do ♪ 17 00:00:42,825 --> 00:00:45,088 There's something seriously wrong with you. 18 00:00:45,132 --> 00:00:47,047 You didn't inherit Dad's love for Halloween? 19 00:00:47,090 --> 00:00:48,657 That guy was the king of pranks. 20 00:00:48,700 --> 00:00:50,485 He loved messing with me all the time. 21 00:00:50,528 --> 00:00:51,877 Yes, my favorite prank was when 22 00:00:51,921 --> 00:00:53,357 he abandoned me at the age of 10. 23 00:00:53,401 --> 00:00:55,446 Wow. Very dark. Nice. 24 00:00:55,490 --> 00:00:57,274 So, aside from giving me a coronary, 25 00:00:57,318 --> 00:00:58,667 what are you doing in town? 26 00:00:58,710 --> 00:01:01,104 Are you kidding? L.A. is lit during Halloween season. 27 00:01:01,148 --> 00:01:02,845 I got five parties lined up. 28 00:01:02,888 --> 00:01:04,107 You didn't bring Chastity? 29 00:01:04,151 --> 00:01:06,240 No. She's, uh, stuck in Tempe. 30 00:01:06,283 --> 00:01:09,156 They're doing a haunted house at the strip club. 31 00:01:09,199 --> 00:01:11,114 But I was wondering if you still have 32 00:01:11,158 --> 00:01:13,464 that open-door policy on your guest room? 33 00:01:13,508 --> 00:01:15,423 A little notice would have been nice, but, yeah, sure. 34 00:01:15,466 --> 00:01:16,815 How long would you like to stay? 35 00:01:16,859 --> 00:01:19,514 Oh, just a couple days. Weeks. Months. I don't know. 36 00:01:19,557 --> 00:01:22,256 But I do need some clothes. And deodorant. 37 00:01:22,299 --> 00:01:25,215 And a toothbrush. Uh, I don't have anything. 38 00:01:25,259 --> 00:01:26,782 Of course not. W-Why -- Why would you? 39 00:01:26,825 --> 00:01:28,131 ♪ 40 00:01:28,175 --> 00:01:30,351 Hmm. Can you grab the blueberries? 41 00:01:30,394 --> 00:01:33,310 [ Rock music playing ] 42 00:01:33,354 --> 00:01:35,138 We don't have any. 43 00:01:35,182 --> 00:01:37,923 Wha-- I just went shopping. 44 00:01:37,967 --> 00:01:39,186 Hey, when you finish something, 45 00:01:39,229 --> 00:01:40,752 you need to put it on the shopping list. 46 00:01:40,796 --> 00:01:42,406 I didn't eat them. I didn't. 47 00:01:42,450 --> 00:01:44,016 Okay. Fine. 48 00:01:44,060 --> 00:01:46,149 Just -- Just next time, put it on the list. 49 00:01:46,193 --> 00:01:48,151 Oh, hey, did you figure out what costume you're gonna wear 50 00:01:48,195 --> 00:01:49,544 to the West Hollywood parade tonight? 51 00:01:49,587 --> 00:01:52,677 Um...not yet. 52 00:01:52,721 --> 00:01:54,984 I sent you a ton of suggestions. 53 00:01:55,027 --> 00:01:58,335 No offense... but they all sucked. 54 00:01:58,379 --> 00:02:00,468 Um, o-okay. Well, just because you say "no offense" 55 00:02:00,511 --> 00:02:01,643 doesn't mean it hurts less. 56 00:02:01,686 --> 00:02:03,297 [ Knock on door ] 57 00:02:05,603 --> 00:02:06,952 Hello. Hi. 58 00:02:06,996 --> 00:02:08,911 I'm Margaret from 604. You're a cop, right? 59 00:02:08,954 --> 00:02:10,521 Yeah. Uh, what's going on? 60 00:02:10,565 --> 00:02:12,349 Hey. Stop! No, no! 61 00:02:12,393 --> 00:02:13,959 Those are delicate instruments! 62 00:02:14,003 --> 00:02:14,699 Oh, go screw yourself! 63 00:02:14,743 --> 00:02:16,266 Whoa. Police. Hey. 64 00:02:16,310 --> 00:02:17,876 - What's going on? - They robbed me! 65 00:02:17,920 --> 00:02:19,748 Okay, that is not at all true. 66 00:02:19,791 --> 00:02:21,489 Mrs. Crouch hired us 67 00:02:21,532 --> 00:02:23,839 to rid her home of an aggressive spirit. 68 00:02:23,882 --> 00:02:25,449 You mean a ghost? You guys are ghost hunters? 69 00:02:25,493 --> 00:02:28,670 Yeah, we are. The spirit in Mrs. Crouch's apartment 70 00:02:28,713 --> 00:02:30,889 is rather just stubborn, 71 00:02:30,933 --> 00:02:32,761 so we said that we would do a follow-up. 72 00:02:32,804 --> 00:02:36,199 For another $5,000. She already paid them $10,000. 73 00:02:36,243 --> 00:02:38,941 Our prices are in line with industry standards. 74 00:02:38,984 --> 00:02:41,204 You didn't get rid of my ghost! Now, give me my money back! 75 00:02:41,248 --> 00:02:42,510 Okay, here's what's gonna happen. 76 00:02:42,553 --> 00:02:44,860 Mrs. Crouch is gonna stop trashing your stuff, 77 00:02:44,903 --> 00:02:46,818 and you guys are going to give me your information 78 00:02:46,862 --> 00:02:49,430 so I can pass it on to a detective. 79 00:02:49,473 --> 00:02:50,735 Mm-hmm. 80 00:02:52,041 --> 00:02:53,912 Lopez: Hey, what are you doing here? 81 00:02:53,956 --> 00:02:55,218 I just felt like swinging by 82 00:02:55,262 --> 00:02:56,698 and seeing the best detective in the city. 83 00:02:56,741 --> 00:02:58,265 You have a client in lockup? 84 00:02:58,308 --> 00:02:59,657 That too. 85 00:02:59,701 --> 00:03:02,269 Well, don't forget to pick up candy for tonight. 86 00:03:02,312 --> 00:03:04,271 And not those variety packs 87 00:03:04,314 --> 00:03:06,490 with that pathetic, fun-sized nonsense. 88 00:03:06,534 --> 00:03:09,841 We serve full-sized bars at the Lopez-Evers abode. 89 00:03:09,885 --> 00:03:11,713 Uh, good morning. Good morning. 90 00:03:11,756 --> 00:03:13,193 - Um, I need a favor. - What's up? 91 00:03:13,236 --> 00:03:16,065 My neighbor is being taken advantage of. 92 00:03:16,108 --> 00:03:18,981 There are these, uh, paranormal expert, 93 00:03:19,024 --> 00:03:20,112 ghost hunters, whatever. 94 00:03:20,156 --> 00:03:21,940 They're charging her 10 grand 95 00:03:21,984 --> 00:03:23,464 to rid her apartment of ghosts. 96 00:03:23,507 --> 00:03:25,205 That's ridiculous. 97 00:03:25,248 --> 00:03:27,772 10 grand should at least get you a quality exorcism. 98 00:03:27,816 --> 00:03:31,733 That said, making a case against them could be tricky. 99 00:03:31,776 --> 00:03:35,171 Yeah, tarot, fortune-telling, necromancy, ghost hunting -- 100 00:03:35,215 --> 00:03:37,260 all the psychic arts are legal in California. 101 00:03:37,304 --> 00:03:40,176 But she's an old lady on a fixed income. 102 00:03:40,220 --> 00:03:42,178 There's no way she can afford $10,000 103 00:03:42,222 --> 00:03:43,484 on "psychic services." 104 00:03:43,527 --> 00:03:45,399 Well, now, that changes the equation. 105 00:03:45,442 --> 00:03:47,966 Yeah, elder financial fraud is a crime. 106 00:03:48,010 --> 00:03:49,881 I'll look into it. Thank you. You're the best. 107 00:03:49,925 --> 00:03:52,319 [ Cellphone ringing ] Excuse me. 108 00:03:52,362 --> 00:03:54,625 Hello. This is Lucy Chen. 109 00:03:54,669 --> 00:03:57,802 Um...confirming what appointment? 110 00:03:59,021 --> 00:04:00,109 Excuse me? 111 00:04:00,152 --> 00:04:01,632 Your mother did what? 112 00:04:01,676 --> 00:04:03,895 She pre-paid for me to have my eggs frozen 113 00:04:03,939 --> 00:04:05,723 at a fertility clinic. 114 00:04:05,767 --> 00:04:07,159 I thought you and your mother weren't talking. 115 00:04:07,203 --> 00:04:08,900 [ Scoffs ] She's definitely talking now. 116 00:04:08,944 --> 00:04:11,816 Seriously, what makes her think she has the right? 117 00:04:11,860 --> 00:04:18,606 ♪ 118 00:04:18,649 --> 00:04:20,782 Alright. Nolan... 119 00:04:22,653 --> 00:04:25,569 Can you tell me what today is and what "ACH" stands for? 120 00:04:25,613 --> 00:04:28,833 Today is Halloween, and I have no idea what "ACH" stands for. 121 00:04:28,877 --> 00:04:30,400 No candy for partial answers. 122 00:04:30,444 --> 00:04:31,401 Harper? 123 00:04:31,445 --> 00:04:32,315 Anything can happen. 124 00:04:32,359 --> 00:04:33,925 [ Sighs ] 125 00:04:33,969 --> 00:04:36,232 Basically a reminder to be extra careful 126 00:04:36,276 --> 00:04:39,540 'cause today is Halloween and Halloween is unpredictable. 127 00:04:39,583 --> 00:04:41,672 Correct. And since Officer Thorsen 128 00:04:41,716 --> 00:04:44,153 has range qualifications today, you're back riding with Nolan. 129 00:04:44,196 --> 00:04:45,589 Oh, just like old times. 130 00:04:45,633 --> 00:04:47,548 Yeah, without the fear of the whole blue-page thing. 131 00:04:47,591 --> 00:04:50,812 Uh, what kind of unpredictable can we expect today? 132 00:04:50,855 --> 00:04:52,727 Good question, Chen. 133 00:04:52,770 --> 00:04:55,425 Lot of liquid courage. Lot of 211's. 134 00:04:55,469 --> 00:04:57,601 Teenagers snatching little kids' candy. 135 00:04:57,645 --> 00:04:59,429 Masked people running into liquor stores. 136 00:04:59,473 --> 00:05:02,214 Do they have a gun, or are they just late for a party? 137 00:05:02,258 --> 00:05:04,260 Muzzle discipline is critical. 138 00:05:04,304 --> 00:05:05,827 And? 139 00:05:07,132 --> 00:05:09,439 Can you remind us how you got your uniform torn 140 00:05:09,483 --> 00:05:10,832 three Halloweens ago? 141 00:05:12,790 --> 00:05:14,792 Uh... 142 00:05:14,836 --> 00:05:19,623 if you get dispatched to a loud party, 143 00:05:19,667 --> 00:05:22,191 make sure they know you're not the stripper. 144 00:05:22,234 --> 00:05:25,020 [ Laughter, cheers ] 145 00:05:27,283 --> 00:05:29,546 We'll try to get you home on time, 146 00:05:29,590 --> 00:05:31,374 but it's Halloween, so... 147 00:05:31,418 --> 00:05:33,507 All: Anything can happen. 148 00:05:33,550 --> 00:05:35,160 Exactly. Alright, be safe out there. 149 00:05:35,204 --> 00:05:36,423 [ Horn honks ] 150 00:05:36,466 --> 00:05:38,686 This is nice, being together again. 151 00:05:38,729 --> 00:05:41,558 It's actually a relief riding with someone 152 00:05:41,602 --> 00:05:43,691 who can handle himself. 153 00:05:43,734 --> 00:05:46,215 A compliment? How far we've come. 154 00:05:46,258 --> 00:05:48,173 I am in a good place. 155 00:05:48,217 --> 00:05:51,046 You know, work's good, James is great. 156 00:05:51,089 --> 00:05:53,396 I have a wonderful relationship with my daughter. 157 00:05:53,440 --> 00:05:56,965 And, I don't know, this job, it's -- it's changed everything. 158 00:05:57,008 --> 00:05:58,401 Nice. 159 00:05:58,445 --> 00:06:00,229 Lila excited for Halloween? 160 00:06:00,272 --> 00:06:02,362 Oh, beyond. She's changed her costume 161 00:06:02,405 --> 00:06:04,102 like 10 times this week. 162 00:06:04,146 --> 00:06:05,887 [ Chuckles ] And how do you and Donovan arrange 163 00:06:05,930 --> 00:06:07,454 for trick-or-treating? 164 00:06:07,497 --> 00:06:10,021 We're supposed to alternate years, but this morning, 165 00:06:10,065 --> 00:06:12,415 Lila told her father and I that she wanted to do 166 00:06:12,459 --> 00:06:15,200 a family-themed costume, like we used to wear. 167 00:06:15,244 --> 00:06:17,638 That sounds... complicated? 168 00:06:17,681 --> 00:06:18,987 Yeah. But, you know, 169 00:06:19,030 --> 00:06:20,423 she has her heart set on it, 170 00:06:20,467 --> 00:06:25,080 and Donovan and I are in a good place, so we agreed. 171 00:06:25,123 --> 00:06:26,342 Hmm. 172 00:06:26,386 --> 00:06:28,083 That's very enlightened of you. Thank you. 173 00:06:28,126 --> 00:06:29,824 I mean, what's the worst that could happen? 174 00:06:29,867 --> 00:06:31,216 Seriously, why would you jinx me like that?[ Cellphone ringing ] 175 00:06:31,260 --> 00:06:33,305 Um, I should probably take this. 176 00:06:33,349 --> 00:06:34,350 Go ahead. 177 00:06:34,394 --> 00:06:35,830 Hey, Chastity. How's it going? 178 00:06:35,873 --> 00:06:37,048 Terrible. Are -- Are you sitting down? 179 00:06:37,092 --> 00:06:38,223 It's -- It's -- It's about your brother. 180 00:06:38,267 --> 00:06:39,921 -He's missing. - Oh, no, he's -- 181 00:06:39,964 --> 00:06:41,313 He went to the store last night, 182 00:06:41,357 --> 00:06:43,272 and he went to go get corn nuts and Fanta, 183 00:06:43,315 --> 00:06:45,013 and -- and no one's seen him since, and I'm just -- 184 00:06:45,056 --> 00:06:47,668 I'm worried that he may have fallen off the wagon. 185 00:06:47,711 --> 00:06:49,409 He's -- He's on the wagon? 186 00:06:49,452 --> 00:06:50,888 Yes, and I would have called the Tempe Police, 187 00:06:50,932 --> 00:06:52,237 but they're still mad about the glitter bomb and -- 188 00:06:52,281 --> 00:06:54,501 Okay, no, no, Chastity, um, Pete's fine. 189 00:06:54,544 --> 00:06:56,372 He-- He's not on a bender and he's not missing. 190 00:06:56,416 --> 00:06:58,635 He's here in Los Angeles. He's with me. 191 00:06:58,679 --> 00:07:00,158 That son of a bitch. 192 00:07:00,202 --> 00:07:01,899 O-Okay. You want to tell me what's going on? 193 00:07:01,943 --> 00:07:05,207 What's going on is, I am going to kill your little brother 194 00:07:05,250 --> 00:07:07,383 the next time I see him, but before, I'm gonna rupture 195 00:07:07,427 --> 00:07:09,298 his delicate parts with a pair of stilettos 196 00:07:09,341 --> 00:07:12,170 and close up all of his openings with a hot glue gun. 197 00:07:12,214 --> 00:07:13,911 O-Okay. You -- You do realize you-- 198 00:07:13,955 --> 00:07:16,044 you've described about six crimes to me, right? 199 00:07:16,087 --> 00:07:16,784 Ugh. 200 00:07:16,827 --> 00:07:18,046 [ Cellphone beeps ] 201 00:07:19,221 --> 00:07:20,352 You have to hand it to her -- she's very creative. 202 00:07:20,396 --> 00:07:21,266 Mm-hmm. 203 00:07:22,267 --> 00:07:24,226 - Happy Halloween. - Be safe out there. 204 00:07:24,269 --> 00:07:25,445 Thank you. 205 00:07:25,488 --> 00:07:27,882 I'm just saying, I am only 29. 206 00:07:27,925 --> 00:07:30,319 My eggs are nowhere near their expiration date. 207 00:07:30,362 --> 00:07:32,190 But clearly, my mother thinks that I'm a pathetic loser 208 00:07:32,234 --> 00:07:33,453 who's never gonna find a partner 209 00:07:33,496 --> 00:07:36,238 before her fertility clock ticks down. 210 00:07:36,281 --> 00:07:37,848 Or she's just looking out for you, 211 00:07:37,892 --> 00:07:39,502 knowing how busy you are. 212 00:07:39,546 --> 00:07:41,504 Wha-- Why are you taking her side? 213 00:07:41,548 --> 00:07:43,071 I'm not taking her side. 214 00:07:43,114 --> 00:07:45,421 It's just -- It's a biological fact 215 00:07:45,465 --> 00:07:47,205 that you have a ticking reproductive clock. 216 00:07:47,249 --> 00:07:48,903 Mm. Don't be smug about the fact that men 217 00:07:48,946 --> 00:07:50,948 can have kids well into their 90s. 218 00:07:50,992 --> 00:07:53,124 I'm not even 30 and apparently, 219 00:07:53,168 --> 00:07:55,213 I need to flash-freeze my ovaries. 220 00:07:55,257 --> 00:07:57,694 It's just insurance, okay? 221 00:07:57,738 --> 00:08:00,741 Look, you don't get car insurance 222 00:08:00,784 --> 00:08:02,394 hoping that you crash your car. 223 00:08:02,438 --> 00:08:04,179 The policy is a waste of money, alright? 224 00:08:04,222 --> 00:08:06,224 If your mom wants to pay the bill, let her. 225 00:08:06,268 --> 00:08:07,748 I'm gonna pretend you didn't just compare 226 00:08:07,791 --> 00:08:09,793 my fertility to a car wreck. 227 00:08:09,837 --> 00:08:11,839 I can't find my daughter. Selina. 228 00:08:11,882 --> 00:08:13,449 She's dressed like Stitch. 229 00:08:13,493 --> 00:08:16,060 Uh, ma'am, she's -- she's right over there. 230 00:08:16,104 --> 00:08:17,018 No. 231 00:08:18,672 --> 00:08:20,717 There were two kids dressed as Stitch. 232 00:08:22,458 --> 00:08:26,375 Okay. A parent probably just grabbed the wrong kid. 233 00:08:26,418 --> 00:08:29,596 Um, hi. My name is Tim. What's your name? 234 00:08:29,639 --> 00:08:31,032 Alton. 235 00:08:31,075 --> 00:08:33,121 Okay, did your mom or dad accidentally leave 236 00:08:33,164 --> 00:08:34,296 without you, Alton? 237 00:08:34,339 --> 00:08:35,471 My dad. 238 00:08:35,515 --> 00:08:36,603 Okay, and what's your dad's name? 239 00:08:36,646 --> 00:08:37,865 Daddy. 240 00:08:37,908 --> 00:08:40,563 [ Inhales deeply ] Okay, I got this. 241 00:08:40,607 --> 00:08:42,826 Hi. Do you know where you live? 242 00:08:43,871 --> 00:08:46,830 Oh, great. You are so smart. Where? 243 00:08:46,874 --> 00:08:48,049 In a house. 244 00:08:48,092 --> 00:08:50,573 Mm-hmm. Yeah. Okay. 245 00:08:50,617 --> 00:08:53,315 This is gonna take a little bit longer than I thought. 246 00:08:53,358 --> 00:08:54,621 You didn't tell her I was here, did you? 247 00:08:54,664 --> 00:08:56,971 Yes, of course I did. She was freaking out. 248 00:08:57,014 --> 00:08:58,189 She thought you'd gone missing. 249 00:08:58,233 --> 00:09:00,322 Are you not aware of the Bro Code? 250 00:09:00,365 --> 00:09:02,019 'Cause rule number seven clearly states 251 00:09:02,063 --> 00:09:04,456 that when a girlfriend asks where your bro is, 252 00:09:04,500 --> 00:09:07,024 the answer is always, "I don't know!" 253 00:09:07,068 --> 00:09:08,896 God, you're the worst half-brother ever! 254 00:09:08,939 --> 00:09:10,637 I was about to say the same thing. 255 00:09:10,680 --> 00:09:12,029 Oh, good. So you agree. 256 00:09:12,073 --> 00:09:13,901 [ Stammers ] I'm the --[ Indistinct shouting ] 257 00:09:13,944 --> 00:09:15,076 Okay. You -- You know what? 258 00:09:15,119 --> 00:09:16,512 I can't -- Pete, I got to go. I got to go. 259 00:09:16,556 --> 00:09:17,948 Control, 7-Adam-15. 260 00:09:17,992 --> 00:09:20,429 415 unknown, Third and Gardner. 261 00:09:20,472 --> 00:09:21,822 People are running. Stand by. 262 00:09:21,865 --> 00:09:23,040 Man: Get out of there! 263 00:09:23,084 --> 00:09:25,869 [ Brakes squeal, indistinct shouting ] 264 00:09:28,611 --> 00:09:30,221 Woman: Over there! 265 00:09:30,265 --> 00:09:33,050 [ Shouting continues ] 266 00:09:35,444 --> 00:09:39,230 Zombie! 267 00:09:39,274 --> 00:09:40,928 Ma'am? 268 00:09:40,971 --> 00:09:42,059 Ma'am, we're here to help. What's your name? 269 00:09:42,103 --> 00:09:44,888 [ Growling ] 270 00:09:44,932 --> 00:09:45,889 Ma'am, can you hear me? 271 00:09:45,933 --> 00:09:48,500 [ Growling ] 272 00:09:48,544 --> 00:09:52,809 ♪ 273 00:09:52,853 --> 00:09:54,681 [ Woman screaming ] 274 00:09:54,724 --> 00:09:56,421 Ugh! 275 00:09:56,465 --> 00:09:58,946 [ Screaming ] 276 00:09:58,989 --> 00:10:05,909 ♪ 277 00:10:05,953 --> 00:10:07,041 [ Breathing heavily ] You ready for round two? 278 00:10:07,084 --> 00:10:08,956 Yeah? 279 00:10:08,999 --> 00:10:16,093 ♪ 280 00:10:16,137 --> 00:10:19,053 [ All grunting ] 281 00:10:19,096 --> 00:10:19,836 Nolan: Come on! 282 00:10:19,880 --> 00:10:21,708 [ Handcuffs click ] 283 00:10:21,751 --> 00:10:24,188 [ Straining ] 284 00:10:24,232 --> 00:10:26,713 7-Adam-15, one in custody. 285 00:10:26,756 --> 00:10:29,324 On some kind of 11-3. 286 00:10:29,367 --> 00:10:31,065 She's having a seizure. 287 00:10:31,108 --> 00:10:32,370 [ Choking ] 288 00:10:35,635 --> 00:10:38,072 [ Grunting ] 289 00:10:38,115 --> 00:10:40,117 [ Monitors beeping ] 290 00:10:40,161 --> 00:10:41,075 You're the ones who brought her in? 291 00:10:41,118 --> 00:10:43,338 Yeah. She tried to eat us. 292 00:10:43,381 --> 00:10:45,427 Is -- Is she having a seizure? 293 00:10:45,470 --> 00:10:47,081 Most likely a drug-induced seizure. 294 00:10:47,124 --> 00:10:48,822 Any idea what she took? 295 00:10:48,865 --> 00:10:50,737 Given the super strength, I'd say PCP, 296 00:10:50,780 --> 00:10:53,000 but honestly, I've never seen anything like this before. 297 00:10:53,043 --> 00:10:55,698 It's got to be some new designer drug. 298 00:10:55,742 --> 00:10:57,221 Ugh. I hate Halloween. 299 00:10:57,265 --> 00:10:58,919 I'll reach out when the tox screen comes back. 300 00:10:58,962 --> 00:10:59,963 - Thank you. - Thank you. 301 00:11:00,007 --> 00:11:01,704 [ Beeping continues ] 302 00:11:01,748 --> 00:11:03,401 [ Strains ] 303 00:11:04,489 --> 00:11:05,621 Police. 304 00:11:05,665 --> 00:11:07,971 Would I lie to you? Invest now, buddy. 305 00:11:08,015 --> 00:11:09,538 Get in on the ground floor and I'll make you rich. 306 00:11:09,581 --> 00:11:10,844 What? I'm busy. 307 00:11:10,887 --> 00:11:12,759 Sir, you're the prime suspect in a kidnapping. 308 00:11:14,804 --> 00:11:16,327 Let me call you back. 309 00:11:16,371 --> 00:11:17,502 Did you just take a child 310 00:11:17,546 --> 00:11:18,765 from the Mid-Wilshire police station? 311 00:11:18,808 --> 00:11:20,288 Yeah. My son, Alton. 312 00:11:20,331 --> 00:11:21,768 Sir, that is not your son. 313 00:11:23,030 --> 00:11:25,032 [ Video game beeping ] 314 00:11:25,075 --> 00:11:27,034 Hey, Selina? 315 00:11:27,077 --> 00:11:29,036 Hey, could you take off your hood, please? 316 00:11:29,079 --> 00:11:30,298 Hi. 317 00:11:30,341 --> 00:11:32,343 Dwayne: Holy crap. I swear, I had no idea. 318 00:11:32,387 --> 00:11:33,562 Hey, are you okay? 319 00:11:33,605 --> 00:11:35,129 More candy. 320 00:11:35,172 --> 00:11:36,957 You can ask your mom. Let's go. 321 00:11:37,000 --> 00:11:39,916 Noooooooo. I want to stay here. 322 00:11:39,960 --> 00:11:42,963 My mom doesn't let me eat sugar. 323 00:11:43,006 --> 00:11:44,007 [ Chuckles ] 324 00:11:44,051 --> 00:11:46,706 [ Device beeping ] 325 00:11:49,360 --> 00:11:50,797 Hello. I'm Detective Lopez. 326 00:11:50,840 --> 00:11:52,450 Oh, we are picking up 327 00:11:52,494 --> 00:11:55,062 some very strange readings in here. 328 00:11:55,105 --> 00:11:56,716 Must be the ghosts of all the con artists 329 00:11:56,759 --> 00:11:58,065 I've sent to prison. 330 00:11:58,108 --> 00:12:00,415 10 grand to pretend to clean an apartment 331 00:12:00,458 --> 00:12:02,286 full of ghosts is a good hustle. 332 00:12:02,330 --> 00:12:03,461 It's not a hustle. 333 00:12:03,505 --> 00:12:05,812 Shh. Just listen. 334 00:12:05,855 --> 00:12:07,552 Mrs. Crouch is on a pension, 335 00:12:07,596 --> 00:12:10,077 and you two are draining what's left of her future. 336 00:12:10,120 --> 00:12:11,382 You have two options -- 337 00:12:11,426 --> 00:12:14,777 give her a refund, or I'll start digging around 338 00:12:14,821 --> 00:12:16,866 and see if there's a pattern of abuse. 339 00:12:16,910 --> 00:12:19,390 We are not con artists. 340 00:12:19,434 --> 00:12:22,176 Paranormal phenomena is real science. 341 00:12:22,219 --> 00:12:25,179 Now, we detected a presence in Mrs. Crouch's home. 342 00:12:25,222 --> 00:12:28,138 We set up infrared thermometers all over the apartment 343 00:12:28,182 --> 00:12:30,358 and recorded a substantive drop 344 00:12:30,401 --> 00:12:32,099 in the ambient temperature in the bathroom. 345 00:12:32,142 --> 00:12:34,928 A temperature drop which is evidence of a spectral presence. 346 00:12:34,971 --> 00:12:36,538 Or a draft. 347 00:12:36,581 --> 00:12:39,062 And our UV camera picked up this. 348 00:12:47,157 --> 00:12:50,204 There. That is the spirit we were trying to clear 349 00:12:50,247 --> 00:12:51,466 from Mrs. Crouch's home. 350 00:12:51,509 --> 00:12:53,816 That's a digital glitch or your own shadow. 351 00:12:53,860 --> 00:12:55,339 Spoken like a true innocent. 352 00:12:55,383 --> 00:12:57,080 You have to understand that before it was 353 00:12:57,124 --> 00:13:00,431 some marketing gimmick to sell candy and costumes, 354 00:13:00,475 --> 00:13:03,739 Halloween was the sacred day when the veil between 355 00:13:03,783 --> 00:13:08,091 our world and the next parted and the spirits moved freely. 356 00:13:08,135 --> 00:13:09,963 You misunderstand. 357 00:13:10,006 --> 00:13:12,139 I'm not saying I don't believe in evil spirits. 358 00:13:12,182 --> 00:13:14,445 I'm saying I don't believe in you. 359 00:13:14,489 --> 00:13:16,578 Detective... 360 00:13:16,621 --> 00:13:18,667 Mrs. Crouch is in real danger. 361 00:13:18,710 --> 00:13:20,712 And we need to get back there to finish the cleanse. 362 00:13:20,756 --> 00:13:22,192 Not happening. 363 00:13:22,236 --> 00:13:24,151 I gave you a chance to do the right thing. 364 00:13:24,194 --> 00:13:26,936 You want to do this the hard way, we'll do this the hard way. 365 00:13:26,980 --> 00:13:28,242 Nolan: This will be quick. 366 00:13:28,285 --> 00:13:29,765 As long as I get that free lunch you promised me, 367 00:13:29,809 --> 00:13:31,201 I am good. 368 00:13:31,245 --> 00:13:33,638 Everything's in the fridge. Help yourself. 369 00:13:33,682 --> 00:13:35,466 Hey. I love this shirt. 370 00:13:35,510 --> 00:13:37,468 It makes me look like a lumberjack. 371 00:13:37,512 --> 00:13:38,774 Hey, I know you. 372 00:13:38,818 --> 00:13:39,993 Nice to see you again. 373 00:13:41,646 --> 00:13:43,039 What's with the lecture face? 374 00:13:43,083 --> 00:13:44,954 This isn't lecture face. I don't have lecture face. 375 00:13:44,998 --> 00:13:47,652 That is 100% a lecture face. 376 00:13:47,696 --> 00:13:49,654 I'm-a make a sandwich. 377 00:13:49,698 --> 00:13:50,612 Pete, what's going on with Chastity? 378 00:13:50,655 --> 00:13:52,222 Why are you really here? 379 00:13:52,266 --> 00:13:53,310 So she didn't tell you? 380 00:13:53,354 --> 00:13:55,269 No, she hung up on me. She's pissed. 381 00:13:55,312 --> 00:13:57,967 Well, that's because she's [mumbles] 382 00:13:58,011 --> 00:13:59,403 I'm sorry, she's what? 383 00:13:59,447 --> 00:14:01,101 Pren-- She's nent. 384 00:14:01,144 --> 00:14:02,537 - She's fragrant? - She's pregnant. 385 00:14:02,580 --> 00:14:04,060 What?! Pete! 386 00:14:04,104 --> 00:14:06,584 So, you -- you walk out on her and let her believe 387 00:14:06,628 --> 00:14:08,282 you've gone missing? 388 00:14:08,325 --> 00:14:10,632 What are you --Oh, so I freaked out. Relax, okay? 389 00:14:10,675 --> 00:14:12,416 What -- What exactly about this makes you think 390 00:14:12,460 --> 00:14:14,070 that I'll be a good dad, okay? 391 00:14:14,114 --> 00:14:16,768 I-I-I don't floss. I've never had a vegetable. 392 00:14:16,812 --> 00:14:19,162 I-I have the IQ of a hummingbird, 393 00:14:19,206 --> 00:14:21,556 which I'm told they're the stupidest of the birds. 394 00:14:21,599 --> 00:14:23,993 The biggest favor I can do for this kid is to just walk away. 395 00:14:24,037 --> 00:14:25,908 You can't be serious. 396 00:14:25,952 --> 00:14:28,345 You have a kid, right? W-Would you let me babysit? 397 00:14:28,389 --> 00:14:31,261 Uh, I'd be more likely to put her in charge of you. 398 00:14:31,305 --> 00:14:35,222 - See? - So you're gonna do to your baby what our dad did to me? 399 00:14:35,265 --> 00:14:38,268 Yeah, I know Dad left you, but he stayed for me, 400 00:14:38,312 --> 00:14:39,879 and look how that turned out, alright? 401 00:14:39,922 --> 00:14:42,055 [ Cellphone buzzing ] I just know if I stick around, 402 00:14:42,098 --> 00:14:43,621 I'm just gonna screw it up. 403 00:14:43,665 --> 00:14:46,233 Sorry to interrupt, but our zombie suspect is conscious. 404 00:14:46,276 --> 00:14:48,452 Sorry, did you say "zombie"? 405 00:14:48,496 --> 00:14:49,758 We'll finish this later. 406 00:14:49,801 --> 00:14:52,021 And a hummingbird is a proud and noble animal. 407 00:14:54,545 --> 00:14:55,982 That poor kid. 408 00:14:56,025 --> 00:14:57,548 Imagine having that idiot as your father. 409 00:14:57,592 --> 00:14:59,072 Guy was just clueless. 410 00:14:59,115 --> 00:15:01,813 There are a lot worse out there. Trust me. 411 00:15:01,857 --> 00:15:04,991 I'm living proof that some people should not be parents. 412 00:15:05,034 --> 00:15:07,602 [ Police intercom chatter ] 413 00:15:07,645 --> 00:15:08,951 You think you'll ever have kids? 414 00:15:11,519 --> 00:15:14,000 Uh, honestly? 415 00:15:14,043 --> 00:15:16,263 I, uh, thought I would've had some by now. 416 00:15:16,306 --> 00:15:18,265 Isabel and I, we made all these plans -- 417 00:15:18,308 --> 00:15:20,876 pop out three kids, watch them grow up, 418 00:15:20,920 --> 00:15:22,312 have kids of their own. 419 00:15:22,356 --> 00:15:23,531 But... 420 00:15:23,574 --> 00:15:25,446 Things don't always work out. 421 00:15:25,489 --> 00:15:28,449 Which is why you think I should make contingency plans. 422 00:15:28,492 --> 00:15:29,276 Watch out! 423 00:15:29,319 --> 00:15:30,494 [ Tires screech ] 424 00:15:30,538 --> 00:15:31,582 [ Snarling ] 425 00:15:31,626 --> 00:15:33,715 Control, 7-Adam-100! Possible 51-50! 426 00:15:33,758 --> 00:15:35,108 Olympic at Citrus. 427 00:15:35,151 --> 00:15:37,937 Male, 30s, is now attacking my shop. 428 00:15:37,980 --> 00:15:39,939 Get an additional unit and an RA. Code 3. 429 00:15:39,982 --> 00:15:42,898 [ Snarling, glass breaking ] 430 00:15:42,942 --> 00:15:44,508 Uh, Amber, hi. 431 00:15:44,552 --> 00:15:47,555 I'm, uh, Nyla. This is John. 432 00:15:47,598 --> 00:15:50,514 What drug did you take? Amber? 433 00:15:50,558 --> 00:15:53,430 She was speaking earlier -- random words here and there. 434 00:15:53,474 --> 00:15:55,693 It's clear that whatever this drug is, 435 00:15:55,737 --> 00:15:58,435 it has had a catastrophic effect on her nervous system. 436 00:15:58,479 --> 00:16:01,525 The damage to her brain might be irreparable. 437 00:16:01,569 --> 00:16:03,092 We should check back with the tech guys, 438 00:16:03,136 --> 00:16:04,876 see if they had any luck opening Amber's phone. 439 00:16:04,920 --> 00:16:06,574 We need to track down her dealer. 440 00:16:06,617 --> 00:16:10,012 [ Man screaming ] 441 00:16:10,056 --> 00:16:11,622 Biter? Yes. 442 00:16:11,666 --> 00:16:12,754 Harper: We had one, too. 443 00:16:12,797 --> 00:16:14,930 Tim: - They ID the drug yet? - Nolan: No. 444 00:16:14,974 --> 00:16:16,410 Guys, honestly, have you ever seen 445 00:16:16,453 --> 00:16:18,542 anything like this before? 446 00:16:22,024 --> 00:16:24,070 - You all okay? - Nothing broken, nothing bleeding. 447 00:16:24,113 --> 00:16:25,506 Yeah, but plenty is sore. 448 00:16:25,549 --> 00:16:28,422 The Intel Unit says this new drug is called Bomb-X, 449 00:16:28,465 --> 00:16:30,946 and it's being sold on something called ClipTalk. 450 00:16:30,990 --> 00:16:33,340 That's a new social media app. 451 00:16:33,383 --> 00:16:36,038 Once we figure out which hashtags are trending, 452 00:16:36,082 --> 00:16:37,474 we'll be able to whittle it down to our dealer. 453 00:16:37,518 --> 00:16:39,476 Until then, we're just playing catch-up, 454 00:16:39,520 --> 00:16:41,043 and a lot of innocent people are getting hurt. 455 00:16:41,087 --> 00:16:42,436 What do you want us to do, Sarge? 456 00:16:42,479 --> 00:16:44,351 Nothing. I called in extra personnel 457 00:16:44,394 --> 00:16:45,395 for the midnight shift. 458 00:16:45,439 --> 00:16:47,049 I'm going to brief them now. 459 00:16:47,093 --> 00:16:49,138 You're all end of watch. 460 00:16:50,618 --> 00:16:53,490 - And what are you doing? - Stay with you. 461 00:16:53,534 --> 00:16:56,058 Sergeant Reeves is covering two districts on this crazy night. 462 00:16:56,102 --> 00:16:57,320 The least I can do is help. 463 00:16:57,364 --> 00:16:58,843 Thanks. 464 00:16:58,887 --> 00:17:00,584 It was all a big misunderstanding. 465 00:17:00,628 --> 00:17:02,760 No. The Edwards took advantage of you. 466 00:17:02,804 --> 00:17:05,502 Uh, no, darling. I was wrong. 467 00:17:05,546 --> 00:17:07,504 My ghost hasn't made a peep in hours. 468 00:17:07,548 --> 00:17:09,289 All that tinkering they did worked. 469 00:17:09,332 --> 00:17:12,161 Or they could have caused the paranormal activity, 470 00:17:12,205 --> 00:17:15,034 in which case, they also could have made it stop. 471 00:17:15,077 --> 00:17:17,253 Sometimes, people prey on seniors. 472 00:17:17,297 --> 00:17:19,647 You know what they do even more often? 473 00:17:19,690 --> 00:17:21,605 Underestimate us. 474 00:17:21,649 --> 00:17:23,216 I'm not an idiot. 475 00:17:23,259 --> 00:17:26,088 No, ma'am. I didn't mean to suggest that you were. 476 00:17:26,132 --> 00:17:28,003 As soon as strange things started happening, 477 00:17:28,047 --> 00:17:29,091 I did my research. 478 00:17:29,135 --> 00:17:30,353 Let me tell you, 479 00:17:30,397 --> 00:17:33,052 there's no way this building isn't...haunted. 480 00:17:34,618 --> 00:17:36,229 Dare I ask what you're in for? 481 00:17:36,272 --> 00:17:37,404 Hi. 482 00:17:37,447 --> 00:17:38,840 Pete. 483 00:17:38,883 --> 00:17:40,189 I hate you. 484 00:17:40,233 --> 00:17:41,451 Okay. 485 00:17:41,495 --> 00:17:43,192 Yeah, you make me think. I don't like thinking. 486 00:17:43,236 --> 00:17:44,759 Yeah, well, thinking sucks, but sometimes, 487 00:17:44,802 --> 00:17:46,674 that's the price you pay for being an adult. 488 00:17:46,717 --> 00:17:49,633 Yeah, well, you know, I'm not gonna ghost Chastity, okay? 489 00:17:49,677 --> 00:17:53,246 If she wants to have a baby, then I'll man up, you know, 490 00:17:53,289 --> 00:17:54,682 I'll take care of my family, 491 00:17:54,725 --> 00:17:55,639 but I-I don't know what I'm doing. 492 00:17:55,683 --> 00:17:56,988 I don't have any skills. 493 00:17:57,032 --> 00:17:58,294 Start with what you know. 494 00:17:58,338 --> 00:18:00,209 Yeah, but all I know how to do is, you know, gamble 495 00:18:00,253 --> 00:18:01,471 and, like, do drugs, 496 00:18:01,515 --> 00:18:02,994 and, you know, I don't even do that anymore. 497 00:18:03,038 --> 00:18:04,779 Well, let's start with that. Okay, gambling. 498 00:18:04,822 --> 00:18:07,347 Um, you, uh -- you need patience, 499 00:18:07,390 --> 00:18:10,959 uh, strategic thinking, uh, 500 00:18:11,002 --> 00:18:13,004 uh, optimism, being able to read people. 501 00:18:13,048 --> 00:18:14,310 Your knowledge of the drug trade. 502 00:18:14,354 --> 00:18:16,530 You could... 503 00:18:16,573 --> 00:18:17,966 Uh, you... 504 00:18:18,009 --> 00:18:19,533 You. 505 00:18:19,576 --> 00:18:21,056 You could help us. 506 00:18:21,100 --> 00:18:22,840 Hey, do you know anything about buying drugs 507 00:18:22,884 --> 00:18:24,277 through ClipTalk? 508 00:18:24,320 --> 00:18:26,888 [ Chuckles ] Yeah. Only, like, everything. 509 00:18:26,931 --> 00:18:28,890 Really? Yeah. You, uh -- 510 00:18:28,933 --> 00:18:30,283 You want me to help you get drugs? 511 00:18:30,326 --> 00:18:32,198 I -- I don't think I could do that. 512 00:18:32,241 --> 00:18:34,069 I don't think NA would be too proud of that. 513 00:18:34,113 --> 00:18:35,723 I -- It's not for me, and I would never do anything 514 00:18:35,766 --> 00:18:39,118 to endanger your sobriety. I just -- 515 00:18:39,161 --> 00:18:42,033 If you could give us any insight on Bomb-X, 516 00:18:42,077 --> 00:18:43,818 you could help a lot of people, Pete. 517 00:18:43,861 --> 00:18:45,602 Alright. Check this out. 518 00:18:45,646 --> 00:18:47,648 It's actually pretty easy to do. 519 00:18:47,691 --> 00:18:48,997 So you just go on here, 520 00:18:49,040 --> 00:18:52,870 and his name is Flamebroiled6060, 521 00:18:52,914 --> 00:18:55,482 which is street slang for getting lit. 522 00:18:55,525 --> 00:18:56,570 Pete. Yeah? 523 00:18:56,613 --> 00:18:58,180 How'd you like to make 500 bucks? 524 00:18:58,224 --> 00:18:59,529 - Can I hold your gun? - No. 525 00:18:59,573 --> 00:19:00,487 Please? Come on. 526 00:19:00,530 --> 00:19:01,836 You never let me hold the gun. 527 00:19:01,879 --> 00:19:04,273 I think your building is haunted. 528 00:19:04,317 --> 00:19:05,666 I did some research, 529 00:19:05,709 --> 00:19:08,408 and while our ghost busters may be frauds, 530 00:19:08,451 --> 00:19:11,062 this place is destined to be a Netflix documentary. 531 00:19:11,106 --> 00:19:12,238 What happened? 532 00:19:12,281 --> 00:19:14,109 In 1912, the building was constructed 533 00:19:14,153 --> 00:19:16,198 as a textile factory. 534 00:19:16,242 --> 00:19:19,897 A year later, seven workers died in a fire. 535 00:19:19,941 --> 00:19:22,726 1927, a speakeasy opens in the basement. 536 00:19:22,770 --> 00:19:24,728 It closes within the year. 537 00:19:24,772 --> 00:19:27,209 Employees kept quitting, driven out by the sounds 538 00:19:27,253 --> 00:19:29,864 of people screaming as they died. 539 00:19:29,907 --> 00:19:31,387 That's awful. 540 00:19:31,431 --> 00:19:33,215 The building shuts down during the Depression, 541 00:19:33,259 --> 00:19:35,391 doesn't open again until the '60s, 542 00:19:35,435 --> 00:19:38,220 when a charming, young musician 543 00:19:38,264 --> 00:19:40,875 decides to use it for his recording studio. 544 00:19:40,918 --> 00:19:42,703 Brian Wilson? 545 00:19:42,746 --> 00:19:44,095 - Charles Manson. - Mnh. 546 00:19:44,139 --> 00:19:46,272 In the aughts, the building was purchased 547 00:19:46,315 --> 00:19:49,666 and converted into the hipster catnip apartments 548 00:19:49,710 --> 00:19:51,102 we see before us. 549 00:19:51,146 --> 00:19:53,801 A worker goes missing during construction. 550 00:19:53,844 --> 00:19:56,020 A week later, he's found in one of the walls, 551 00:19:56,064 --> 00:19:57,457 surrounded by scratch marks, 552 00:19:57,500 --> 00:20:00,677 as if he tried to claw his way out. 553 00:20:00,721 --> 00:20:02,592 Okay. Let's move. I know an underpass 554 00:20:02,636 --> 00:20:04,072 that stays pretty warm this time of year. 555 00:20:04,115 --> 00:20:05,856 No, we are not moving. 556 00:20:05,900 --> 00:20:08,642 Look, this is all creepy and just not great, 557 00:20:08,685 --> 00:20:11,514 but ghosts aren't real. 558 00:20:11,558 --> 00:20:13,951 The only real problem are the con artists 559 00:20:13,995 --> 00:20:15,910 that are preying on Mrs. Crouch. 560 00:20:15,953 --> 00:20:18,695 She's the one who pointed me to the building's history. 561 00:20:18,739 --> 00:20:21,785 And unfortunately, she doesn't want our help. 562 00:20:21,829 --> 00:20:24,745 But elder fraud goes way down when a trusted friend 563 00:20:24,788 --> 00:20:27,748 or a family member or nosy neighbor... 564 00:20:27,791 --> 00:20:29,402 Well......takes an interest. 565 00:20:29,445 --> 00:20:33,493 So I'm 99% certain our ghost hunters won't be back. 566 00:20:33,536 --> 00:20:35,234 [ Sighs ] 567 00:20:35,277 --> 00:20:37,888 Man. I hope I have a neighbor as caring as me 568 00:20:37,932 --> 00:20:39,238 when I'm old and alone. 569 00:20:39,281 --> 00:20:40,804 Rough week on the dating market? 570 00:20:40,848 --> 00:20:42,589 It is so much worse than that. 571 00:20:42,632 --> 00:20:45,113 My mother has literally paid 572 00:20:45,156 --> 00:20:47,420 to have my eggs harvested and frozen. 573 00:20:47,463 --> 00:20:49,291 [ Snickers ] 574 00:20:49,335 --> 00:20:50,988 I wouldn't laugh if I were you. 575 00:20:51,032 --> 00:20:52,860 Life sneaks up on you fast, 576 00:20:52,903 --> 00:20:54,731 Miss I-just-went-through-puberty. 577 00:20:54,775 --> 00:20:57,168 Hey, if she wants to pay for it, why not? 578 00:20:57,212 --> 00:20:58,996 Egg freezing costs thousands of dollars. 579 00:20:59,040 --> 00:21:00,476 Now you can do it for free. 580 00:21:00,520 --> 00:21:02,783 The real cost is my peace of mind 581 00:21:02,826 --> 00:21:04,088 every time my mother asks me 582 00:21:04,132 --> 00:21:05,699 when I'm gonna take her grandkids 583 00:21:05,742 --> 00:21:07,266 out of the deep freeze. 584 00:21:07,309 --> 00:21:09,529 So then don't freeze your eggs and just adopt. 585 00:21:09,572 --> 00:21:12,140 It's not like there's a shortage of kids out there who need it. 586 00:21:12,183 --> 00:21:14,795 Well, I got to get home for Jack's first Halloween. 587 00:21:14,838 --> 00:21:16,710 Call me if you need recommendations for movers. 588 00:21:16,753 --> 00:21:18,102 We're not moving. 589 00:21:18,146 --> 00:21:19,365 Uh-huh. 590 00:21:19,408 --> 00:21:20,583 ♪ 591 00:21:20,627 --> 00:21:22,455 [ Children shouting "Trick or treat!" ] 592 00:21:22,498 --> 00:21:24,457 Donovan: Oh, hey, look, it's Mom. 593 00:21:24,500 --> 00:21:26,372 ♪ 594 00:21:26,415 --> 00:21:27,503 You're late. 595 00:21:27,547 --> 00:21:29,157 Well, given that I was just informed 596 00:21:29,200 --> 00:21:32,116 about our family-themed costume today, 597 00:21:32,160 --> 00:21:34,554 I think I deserve a little credit. 598 00:21:34,597 --> 00:21:37,034 - Okay. - But you look super cute, baby girl. 599 00:21:37,078 --> 00:21:38,601 Thanks. 600 00:21:40,734 --> 00:21:42,475 You make a great Rey Skywalker. 601 00:21:42,518 --> 00:21:43,954 Oh. Are you just saying that 602 00:21:43,998 --> 00:21:45,391 because I am a real-life badass, 603 00:21:45,434 --> 00:21:48,524 or because I look good holding a lightsaber? 604 00:21:48,568 --> 00:21:49,743 Uh, both? 605 00:21:49,786 --> 00:21:51,658 Hmm, that was a good answer. 606 00:21:51,701 --> 00:21:53,442 Hmm, okay. 607 00:21:53,486 --> 00:21:54,922 Thanks for coming, though. 608 00:21:54,965 --> 00:21:57,490 And for wearing the whole costume. 609 00:21:57,533 --> 00:21:58,882 It really means a lot to her. 610 00:21:58,926 --> 00:22:01,407 Well, thanks for the invite. It means a lot to me. 611 00:22:01,450 --> 00:22:02,582 Nyla, is that you? 612 00:22:02,625 --> 00:22:04,279 Mrs. Dolinsky. 613 00:22:04,323 --> 00:22:06,847 So great to see you two back together again. 614 00:22:06,890 --> 00:22:08,283 I never liked that Penelope. 615 00:22:08,327 --> 00:22:10,981 Uh, I'm still dating Penelope. 616 00:22:11,025 --> 00:22:12,896 Yeah, we're -- we're not back together. 617 00:22:12,940 --> 00:22:17,379 We are just reunited to fight for the Rebel Alliance. 618 00:22:17,423 --> 00:22:19,076 Happy Halloween. 619 00:22:19,120 --> 00:22:20,687 - Happy Halloween. - Happy Halloween. 620 00:22:21,514 --> 00:22:23,385 This is gonna be a long night, huh? 621 00:22:23,429 --> 00:22:24,604 Yep. 622 00:22:25,692 --> 00:22:27,171 Hey, thanks for coming with me. 623 00:22:27,215 --> 00:22:28,564 I know it's not really your thing, 624 00:22:28,608 --> 00:22:30,610 and I really appreciate the company. 625 00:22:30,653 --> 00:22:33,047 I promised myself I'd try new things. 626 00:22:33,090 --> 00:22:36,006 Or old things, I guess. 627 00:22:36,050 --> 00:22:37,660 You couldn't have picked, you know, 628 00:22:37,704 --> 00:22:39,009 costumes from this century? 629 00:22:39,053 --> 00:22:41,055 Well, you know, Bonnie and Clyde are not old, 630 00:22:41,098 --> 00:22:43,100 they are iconic. Mm. 631 00:22:44,972 --> 00:22:46,669 [ Exhales sharply ] 632 00:22:46,713 --> 00:22:49,411 Gosh, why is it always so cold in this bathroom? 633 00:22:49,455 --> 00:22:51,195 'Cause like 20 people died in here. 634 00:22:51,239 --> 00:22:52,675 Oh, my gosh. Don't even -- 635 00:22:52,719 --> 00:22:56,418 ♪ 636 00:22:56,462 --> 00:22:57,593 What -- 637 00:22:57,637 --> 00:23:02,859 ♪ 638 00:23:02,903 --> 00:23:04,339 [ Blows air ] 639 00:23:05,819 --> 00:23:07,124 Oh. 640 00:23:07,168 --> 00:23:09,866 That's why it's always so cold in here. 641 00:23:09,910 --> 00:23:12,260 Give me a hand. 642 00:23:18,353 --> 00:23:21,704 Whoa, uh, that's... creepy. 643 00:23:23,532 --> 00:23:24,881 You heard the history. 644 00:23:24,925 --> 00:23:29,103 This building has been repurposed and subdivided 645 00:23:29,146 --> 00:23:30,452 so many times, 646 00:23:30,496 --> 00:23:32,062 I bet there are little nooks and crannies 647 00:23:32,106 --> 00:23:34,108 all over the place. 648 00:23:34,151 --> 00:23:37,067 Okay. You stay here. I will be right back. 649 00:23:37,111 --> 00:23:38,547 Yeah, like I'm really gonna let you 650 00:23:38,591 --> 00:23:40,549 just climb through the gates of hell by yourself. 651 00:23:40,593 --> 00:23:42,377 Have you ever seen a horror movie? 652 00:23:42,421 --> 00:23:43,857 Fine. 653 00:23:43,900 --> 00:23:45,162 You can come. 654 00:23:45,206 --> 00:23:46,773 Yes! 655 00:23:49,340 --> 00:23:51,342 Okay. 656 00:23:51,386 --> 00:23:53,257 Okay, stay close. 657 00:23:53,301 --> 00:23:55,434 ♪ 658 00:23:55,477 --> 00:23:57,305 Oof. 659 00:23:57,348 --> 00:24:01,614 ♪ 660 00:24:01,657 --> 00:24:03,137 [ Muffled talking ] 661 00:24:03,180 --> 00:24:04,530 Oof. 662 00:24:06,706 --> 00:24:07,881 Lucy: Watch your step. 663 00:24:07,924 --> 00:24:10,753 [ Muffled talking continues ] 664 00:24:10,797 --> 00:24:13,800 [ Baby crying ] 665 00:24:18,065 --> 00:24:20,371 Tamara: - Someone's been back here. - Mm-hmm. 666 00:24:22,330 --> 00:24:24,506 [ Audience laughter on television ] 667 00:24:24,550 --> 00:24:25,681 Uh-oh. 668 00:24:25,725 --> 00:24:35,735 ♪ 669 00:24:35,778 --> 00:24:37,824 [ Exhales sharply ] 670 00:24:42,263 --> 00:24:44,918 Now do you believe I didn't eat all the blueberries? 671 00:24:46,397 --> 00:24:48,443 The ghost who's been living in our walls did. 672 00:24:48,487 --> 00:24:49,966 ♪ 673 00:24:52,969 --> 00:24:55,494 So Pete set up a controlled buy with the Bomb-X dealer. 674 00:24:55,537 --> 00:24:56,712 And you know your way around ClipTalk? 675 00:24:56,756 --> 00:24:58,322 Oh, yeah. I used to use it to get ketamine 676 00:24:58,366 --> 00:24:59,976 and Molly and shrooms and -- 677 00:25:00,020 --> 00:25:02,065 Something you might not want to admit in a room full of cops. 678 00:25:02,109 --> 00:25:04,764 Uh, I mean alle-- allegedly did...that. 679 00:25:04,807 --> 00:25:06,592 Anyway, who's gonna actually buy the drugs, 680 00:25:06,635 --> 00:25:08,158 like, in real life? 681 00:25:08,202 --> 00:25:11,118 No offense, but you fit the profile. 682 00:25:11,161 --> 00:25:12,946 Yeah. Totally. I get that. 683 00:25:12,989 --> 00:25:14,774 I just -- Uh, the thing is, I don't really want to be, 684 00:25:14,817 --> 00:25:16,166 like, touching the drugs, 685 00:25:16,210 --> 00:25:17,603 because once I get my hands on it, 686 00:25:17,646 --> 00:25:19,126 I don't think I could trust myself around it, 687 00:25:19,169 --> 00:25:21,607 'cause I don't really have great self-restraint. 688 00:25:21,650 --> 00:25:23,391 We'll have eyes on you the whole time, alright? 689 00:25:23,434 --> 00:25:26,002 You'll never have a chance to use the drugs. I promise. 690 00:25:26,046 --> 00:25:28,744 If you're uncomfortable for any reason, 691 00:25:28,788 --> 00:25:30,790 we'll find another way. 692 00:25:30,833 --> 00:25:32,531 No, no. I-I got it. 693 00:25:32,574 --> 00:25:34,794 And you'll -- you'll be looking out for me, right? 694 00:25:34,837 --> 00:25:36,796 I'll be looking out for you. 695 00:25:36,839 --> 00:25:38,232 Thanks for stepping in. 696 00:25:38,275 --> 00:25:40,147 And good luck. 697 00:25:41,714 --> 00:25:44,064 Alright. So you're gonna get wired up 698 00:25:44,107 --> 00:25:45,587 and go in, take the cash that we give you, 699 00:25:45,631 --> 00:25:46,719 and buy the Bomb-X. 700 00:25:46,762 --> 00:25:48,459 Here's the important part -- 701 00:25:48,503 --> 00:25:50,331 - Clean him out. - Buy everything. 702 00:25:50,374 --> 00:25:51,680 That way, he has to go back to his supplier. 703 00:25:51,724 --> 00:25:53,029 Okay, and then we follow him. 704 00:25:53,073 --> 00:25:54,553 That's when we follow him. 705 00:25:54,596 --> 00:25:56,685 At that point, you are done. One more thing. 706 00:25:56,729 --> 00:25:58,600 You have to be strip-searched. Twice. 707 00:25:58,644 --> 00:26:01,603 Uh, before and after. In front of two witnesses. 708 00:26:01,647 --> 00:26:03,344 You cops really do like it freaky, huh? 709 00:26:03,387 --> 00:26:05,346 It's so the dealer's defense team can't claim later 710 00:26:05,389 --> 00:26:07,391 that you had drugs on you before you made the buy. 711 00:26:07,435 --> 00:26:09,132 Alright. Let's get this over with. 712 00:26:09,176 --> 00:26:10,743 Might as well start with the holes. 713 00:26:10,786 --> 00:26:12,005 Pete, Pete, Pete, - Pete, Pete! - Yeah? 714 00:26:12,048 --> 00:26:13,006 Not here. 715 00:26:13,049 --> 00:26:14,616 What the --? [ Sighs ] 716 00:26:14,660 --> 00:26:15,617 No? Not here. Not here. 717 00:26:15,661 --> 00:26:17,010 - Oh, sorry. - I'm sorry. 718 00:26:18,446 --> 00:26:19,839 Happy Halloween. 719 00:26:19,882 --> 00:26:22,276 ♪ 720 00:26:22,319 --> 00:26:24,583 [ Indistinct talking on television ] 721 00:26:27,150 --> 00:26:28,456 She's out. 722 00:26:28,499 --> 00:26:30,458 She did hit a record number of houses this year. 723 00:26:30,501 --> 00:26:32,155 [ Chuckles ] 724 00:26:32,199 --> 00:26:33,592 Is she okay under there? 725 00:26:33,635 --> 00:26:36,116 Uh, I asked her if she wanted to take it off, but, uh, 726 00:26:36,159 --> 00:26:38,118 she threatened me with bodily injury. 727 00:26:38,161 --> 00:26:39,815 [ Chuckles ] Freshen you up? 728 00:26:39,859 --> 00:26:41,774 Yeah. Sure. Why not? 729 00:26:43,384 --> 00:26:45,038 Oh. [ Sighs ] 730 00:26:46,430 --> 00:26:51,522 I am not used to walking miles in $6 pleather boots. 731 00:26:51,566 --> 00:26:52,915 [ Chuckles ] 732 00:26:52,959 --> 00:26:55,091 Maybe next year, we can steer her towards a family 733 00:26:55,135 --> 00:26:56,876 that wears comfy track suits. 734 00:26:56,919 --> 00:26:59,661 Mm. Like "The Royal Tenenbaums"? 735 00:26:59,705 --> 00:27:01,402 Exactly. 736 00:27:01,445 --> 00:27:02,577 We used to love that film. 737 00:27:02,621 --> 00:27:04,361 Yeah. 738 00:27:05,711 --> 00:27:08,801 You know, I'm sorry it got awkward today 739 00:27:08,844 --> 00:27:11,194 with people thinking that we were back together. 740 00:27:11,238 --> 00:27:15,024 But seeing her so happy made it worth it. 741 00:27:16,983 --> 00:27:19,289 Look, I know that we're supposed to split holidays, 742 00:27:19,333 --> 00:27:22,249 but she's just growing up so fast, 743 00:27:22,292 --> 00:27:25,948 and I hate the idea of missing any more time with her. 744 00:27:25,992 --> 00:27:27,950 I know what you mean. 745 00:27:27,994 --> 00:27:30,953 Maybe we can come up with, um... 746 00:27:30,997 --> 00:27:32,868 a new schedule. 747 00:27:32,912 --> 00:27:34,783 Something a bit more fluid. 748 00:27:34,827 --> 00:27:36,829 I'd like that. 749 00:27:36,872 --> 00:27:39,483 To us... and being more... 750 00:27:39,527 --> 00:27:40,789 fluid. 751 00:27:41,877 --> 00:27:43,313 [ Chuckles ] 752 00:27:43,357 --> 00:27:44,706 So it's not a ghost. 753 00:27:44,750 --> 00:27:46,969 There is someone living in our walls. 754 00:27:47,013 --> 00:27:48,014 Man: Happy Halloween. 755 00:27:48,057 --> 00:27:50,494 I'm getting major stalker vibes. 756 00:27:50,538 --> 00:27:51,887 Mm. 757 00:27:54,803 --> 00:27:56,544 Oh. 758 00:27:56,587 --> 00:27:59,590 Yeah. For Margaret Ward, 604. 759 00:27:59,634 --> 00:28:01,462 [ Creaking ] 760 00:28:01,505 --> 00:28:02,681 What was that? 761 00:28:02,724 --> 00:28:04,378 Um, I don't know. 762 00:28:04,421 --> 00:28:06,641 I hope it was the pipes, though. 763 00:28:06,685 --> 00:28:08,687 [ Creaking ] 764 00:28:08,730 --> 00:28:10,471 Okay, um, we're gonna go check it out. 765 00:28:10,514 --> 00:28:11,385 I'll call it in. 766 00:28:13,996 --> 00:28:15,345 [ Sighs ] Okay. 767 00:28:15,998 --> 00:28:20,437 ♪ 768 00:28:20,481 --> 00:28:22,526 Watch your head. 769 00:28:22,570 --> 00:28:34,277 ♪ 770 00:28:34,321 --> 00:28:36,018 Peepholes. 771 00:28:36,062 --> 00:28:37,019 Eww. 772 00:28:37,063 --> 00:28:37,890 Yeah. 773 00:28:40,022 --> 00:28:42,721 Look, Margaret's doing laundry on Halloween? 774 00:28:42,764 --> 00:28:44,418 We should invite her to go out with us. 775 00:28:44,461 --> 00:28:46,550 Yeah, right after we warn her she's being creeped 776 00:28:46,594 --> 00:28:48,030 by a stalker. 777 00:28:48,074 --> 00:28:49,292 [ Exhales sharply ] 778 00:28:52,165 --> 00:28:54,384 [ Washing machine turns on ] 779 00:28:57,474 --> 00:28:58,649 Margaret! 780 00:29:00,521 --> 00:29:01,609 [ Pounding on wall ] 781 00:29:01,652 --> 00:29:03,089 Margaret! Look out! 782 00:29:03,132 --> 00:29:04,960 We need to get in there. 783 00:29:05,004 --> 00:29:06,745 There has to be a door or hatch. 784 00:29:06,788 --> 00:29:08,311 He got in there somehow. 785 00:29:08,355 --> 00:29:15,405 ♪ 786 00:29:15,449 --> 00:29:16,580 You stay here. 787 00:29:17,364 --> 00:29:29,985 ♪ 788 00:29:30,029 --> 00:29:31,639 Margaret: [ Screams ] 789 00:29:31,682 --> 00:29:33,423 Hey! Police! Drop the weapon! 790 00:29:35,382 --> 00:29:36,513 [ Grunts ] 791 00:29:36,557 --> 00:29:37,776 No, no, no, no. 792 00:29:37,819 --> 00:29:39,386 [ Grunting ] 793 00:29:39,429 --> 00:29:40,169 Come on. Come on. 794 00:29:40,213 --> 00:29:42,215 [ Grunting ] 795 00:29:50,353 --> 00:29:53,356 Yes! Yes! Yes, yes! 796 00:29:53,400 --> 00:29:54,357 Thank you. 797 00:29:54,401 --> 00:29:55,968 Yes, yes! 798 00:30:00,624 --> 00:30:02,278 This is Sergeant Tim Bradford. 799 00:30:02,322 --> 00:30:03,497 Today's date is October 31st. 800 00:30:03,540 --> 00:30:05,586 We're conducting a "Buy-Walk" operation, 801 00:30:05,629 --> 00:30:08,676 using CI number 081316. 802 00:30:08,719 --> 00:30:10,896 Tonight's buy targets a narcotic 803 00:30:10,939 --> 00:30:12,985 with the street name of Bomb-X. 804 00:30:13,028 --> 00:30:16,466 After the buy, we will tail the suspect to his SOS. 805 00:30:16,510 --> 00:30:18,773 Pete: You guys, uh -- You guys still hear me over there? 806 00:30:18,817 --> 00:30:20,514 You bet, Pete. We can still hear you. 807 00:30:20,557 --> 00:30:23,996 Alright. I'm, uh -- I'm going in. 808 00:30:24,039 --> 00:30:26,825 [ Train horn blares ] 809 00:30:28,130 --> 00:30:29,697 Hello? 810 00:30:29,740 --> 00:30:32,526 Do those burgers come flamebroiled? 811 00:30:32,569 --> 00:30:35,224 - I know you? - Yeah, we, uh -- we texted a few times. 812 00:30:35,268 --> 00:30:37,009 You "eggplant emoji 70"? 813 00:30:37,052 --> 00:30:40,577 Yeah. Uh, "eggplant emoji 69" was already taken. 814 00:30:40,621 --> 00:30:43,493 Okay. Let me see it. 815 00:30:43,537 --> 00:30:45,582 Put the money in the car. 816 00:30:45,626 --> 00:30:47,541 I'll tell you where it is. Six pack, right? 817 00:30:47,584 --> 00:30:49,804 Yeah, well, what started as a small get-together 818 00:30:49,848 --> 00:30:51,327 has now turned into a bigger party. 819 00:30:51,371 --> 00:30:53,895 Like, "boat" big, if you know what I'm saying. 820 00:30:53,939 --> 00:30:55,941 You want a boat? A full boat? 821 00:30:55,984 --> 00:30:57,246 I don't have that much on me. 822 00:30:57,290 --> 00:30:58,465 Well, how much do you have? 823 00:30:58,508 --> 00:31:00,771 [ Rustling ] 824 00:31:00,815 --> 00:31:04,036 I got 80 left. That's four grand. 825 00:31:04,079 --> 00:31:06,081 [ Scoffs ] You got that kind of cash? 826 00:31:08,867 --> 00:31:10,259 How fast can you get the rest? 827 00:31:10,303 --> 00:31:12,914 [ Van door opens ] 828 00:31:12,958 --> 00:31:14,524 [ Van door closes ] 829 00:31:14,568 --> 00:31:15,525 That was awesome! 830 00:31:15,569 --> 00:31:17,005 - You did great! - Yeah. 831 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 The -- The drugs? 832 00:31:20,966 --> 00:31:22,402 Right. 833 00:31:26,101 --> 00:31:27,973 Just looks like a super-fun time. 834 00:31:28,016 --> 00:31:29,844 Yeah. A fun time that turns you into a zombie 835 00:31:29,888 --> 00:31:30,932 and melts your brain. 836 00:31:30,976 --> 00:31:32,629 Right. Yeah. 837 00:31:32,673 --> 00:31:34,066 Got to say, not bad. 838 00:31:35,981 --> 00:31:38,548 Air Three has the dealer on the 10 East towards downtown. 839 00:31:38,592 --> 00:31:40,159 - We got to go. - Right. 840 00:31:40,202 --> 00:31:42,770 Listen, Pete, um... great job. 841 00:31:42,813 --> 00:31:43,902 I'm really proud of you. 842 00:31:43,945 --> 00:31:45,816 Thank you. Can I have the money now? 843 00:31:45,860 --> 00:31:48,123 I'm serious. It took guts to do what you did. 844 00:31:48,167 --> 00:31:49,211 No, I know. I'm serious, too. 845 00:31:49,255 --> 00:31:50,647 Could I please have the money now? 846 00:31:50,691 --> 00:31:52,345 Okay, Officer Jan will drive you back to the station. 847 00:31:52,388 --> 00:31:54,477 They'll strip search you again, make sure you didn't keep any, 848 00:31:54,521 --> 00:31:55,739 and they'll pay you. 849 00:31:55,783 --> 00:31:58,133 Great. Normally I'd say, "Lucky you," 850 00:31:58,177 --> 00:31:59,308 but I was sweating balls out there. 851 00:31:59,352 --> 00:32:00,875 Okay. Let's go. 852 00:32:00,919 --> 00:32:02,529 ♪ 853 00:32:02,572 --> 00:32:04,792 [ Sirens wailing ] 854 00:32:04,835 --> 00:32:11,494 ♪ 855 00:32:11,538 --> 00:32:13,409 Tim: [ Radio beeps ] Control, 7-Adam-100. 856 00:32:13,453 --> 00:32:16,238 Suspect just stopped outside the Los Angeles Theater. 857 00:32:16,282 --> 00:32:18,197 What's the ETA on Metro? 858 00:32:18,240 --> 00:32:21,635 Dispatch: 7-Adam-100, Metro landing in 15 minutes. 859 00:32:21,678 --> 00:32:23,376 This is ridiculous. 860 00:32:23,419 --> 00:32:25,030 We're in the middle of an op and there's no backup? 861 00:32:25,073 --> 00:32:27,162 It's Halloween. 862 00:32:27,206 --> 00:32:28,424 Alright, so what do we do? 863 00:32:28,468 --> 00:32:31,688 Do we go after him or wait for backup? 864 00:32:31,732 --> 00:32:33,995 We go after him. There's other exits on that building. 865 00:32:34,039 --> 00:32:35,475 We can't chance him getting resupplied 866 00:32:35,518 --> 00:32:36,780 and those drugs hitting the streets. 867 00:32:36,824 --> 00:32:37,694 Right answer. 868 00:32:37,738 --> 00:32:38,957 [ Seat belt clicks ] 869 00:32:42,786 --> 00:32:43,918 [ Car doors close softly ] 870 00:32:45,485 --> 00:32:47,356 [ Car horns honking in distance ] 871 00:32:51,578 --> 00:33:36,710 ♪ 872 00:33:36,753 --> 00:33:39,408 [ Film projector whirring ] 873 00:33:39,452 --> 00:33:52,943 ♪ 874 00:33:52,987 --> 00:33:54,467 Ready? 875 00:33:54,510 --> 00:33:58,732 ♪ 876 00:33:58,775 --> 00:34:02,518 [ Woman grunting ] 877 00:34:02,562 --> 00:34:05,521 [ Breathing heavily ] 878 00:34:05,565 --> 00:34:31,069 ♪ 879 00:34:31,112 --> 00:34:33,201 Police! Stay right where you are! 880 00:34:33,245 --> 00:34:35,029 Show me your hands! Now! 881 00:34:35,073 --> 00:34:37,640 Turn around! Turn around! 882 00:34:37,684 --> 00:34:39,947 Interlock your fingers behind your head. 883 00:34:39,990 --> 00:34:42,993 [ Handcuffs clicking ] 884 00:34:44,430 --> 00:34:45,996 Sit down. 885 00:34:46,040 --> 00:34:47,433 [ Handcuffs click ] 886 00:34:47,476 --> 00:34:48,521 Sit down. 887 00:34:48,564 --> 00:34:54,483 ♪ 888 00:34:54,527 --> 00:34:57,530 [ Growling ] 889 00:34:59,401 --> 00:35:02,143 [ Teeth clacking ] 890 00:35:02,187 --> 00:35:04,711 [ Grunting ] 891 00:35:04,754 --> 00:35:10,282 ♪ 892 00:35:10,325 --> 00:35:12,110 [ Screaming ] 893 00:35:13,372 --> 00:35:44,968 ♪ 894 00:35:45,012 --> 00:35:46,970 [ Snarling ] 895 00:35:48,015 --> 00:35:56,241 ♪ 896 00:35:56,284 --> 00:36:00,941 [ Taser zapping ] 897 00:36:00,984 --> 00:36:02,769 [ Groans ] 898 00:36:06,642 --> 00:36:08,122 [ Grunts ] You okay? 899 00:36:08,166 --> 00:36:09,341 Ask me later. 900 00:36:10,907 --> 00:36:13,345 Control, we need an RA to our location. 901 00:36:13,388 --> 00:36:14,737 Three suspects in custody. 902 00:36:14,781 --> 00:36:16,565 ♪ 903 00:36:19,786 --> 00:36:21,527 [ Dog barking ] 904 00:36:21,570 --> 00:36:22,919 [ Grunts softly ] 905 00:36:24,399 --> 00:36:25,661 Mm. 906 00:36:27,446 --> 00:36:28,229 Mm. 907 00:36:33,713 --> 00:36:35,497 - Oh, my God. - Ah. [ Inhales deeply ] 908 00:36:35,541 --> 00:36:37,717 How much did we drink last night? 909 00:36:37,760 --> 00:36:39,153 I don't remember. 910 00:36:39,197 --> 00:36:40,807 Mm. So too much. 911 00:36:40,850 --> 00:36:42,591 Lila: Daddy? 912 00:36:42,635 --> 00:36:45,333 Don't -- Don't come in. Uh, I'm getting dressed. 913 00:36:45,377 --> 00:36:47,335 Can I have pancakes for breakfast? 914 00:36:47,379 --> 00:36:48,423 And syrup? 915 00:36:48,467 --> 00:36:50,251 And can I have some more of my candy? 916 00:36:50,295 --> 00:36:52,558 Whatever you want, sweetheart. 917 00:36:52,601 --> 00:36:53,559 [ Door closes ] 918 00:36:53,602 --> 00:36:55,387 [ Sighs ] 919 00:36:57,258 --> 00:36:59,521 I-I-I-I don't want to confuse her. 920 00:36:59,565 --> 00:37:02,916 - Yeah. - Or get her hopes up that we are back together. 921 00:37:02,959 --> 00:37:04,657 No. 922 00:37:04,700 --> 00:37:06,093 So what do we do? 923 00:37:06,136 --> 00:37:09,183 Uh, you -- you go make her pancakes. 924 00:37:09,227 --> 00:37:12,534 I will do what any mature single parent does 925 00:37:12,578 --> 00:37:14,406 and hide in the closet. 926 00:37:14,449 --> 00:37:15,711 ♪ 927 00:37:15,755 --> 00:37:17,365 Did you get any sleep? 928 00:37:17,409 --> 00:37:20,238 Considering we went to bed an hour ago, no. 929 00:37:21,587 --> 00:37:24,372 Look, last night was something out of a nightmare, 930 00:37:24,416 --> 00:37:27,114 and if you're not feeling safe being here right now, 931 00:37:27,157 --> 00:37:29,508 we can get a hotel or something. 932 00:37:29,551 --> 00:37:32,424 I've slept in a lot of creepy places. 933 00:37:32,467 --> 00:37:35,296 Never had a badass superhero protecting me, 934 00:37:35,340 --> 00:37:37,385 so this is the safest I've ever felt. 935 00:37:37,429 --> 00:37:38,952 Aww.[ Knock on door ] 936 00:37:41,302 --> 00:37:41,998 Oh. 937 00:37:42,042 --> 00:37:42,999 Hey! 938 00:37:43,043 --> 00:37:44,523 Hey. 939 00:37:44,566 --> 00:37:46,960 I just wanted to let you know that if you hear any noises, 940 00:37:47,003 --> 00:37:50,529 it's TID processing the scene, not ghosts. 941 00:37:50,572 --> 00:37:53,532 Yes. Because ghosts do not exist. 942 00:37:53,575 --> 00:37:56,012 Agree to disagree. 943 00:37:56,056 --> 00:37:58,450 So, uh, did you decide what to do about your eggs? 944 00:37:58,493 --> 00:38:02,715 Uh, I-I'm gonna make an appointment for a consultation. 945 00:38:02,758 --> 00:38:03,672 And then we'll see. 946 00:38:03,716 --> 00:38:05,283 Sounds like a solid plan. 947 00:38:05,326 --> 00:38:07,241 And the fact that babies are crying machines 948 00:38:07,285 --> 00:38:09,025 who never sleep for more than three hours in a row 949 00:38:09,069 --> 00:38:11,767 and you can't tell whether they're smiling or have gas 950 00:38:11,811 --> 00:38:15,031 and every time you change their diaper, they pee on you. 951 00:38:15,075 --> 00:38:17,686 Don't let any of that dissuade you 952 00:38:17,730 --> 00:38:19,558 from the joys of motherhood, okay? 953 00:38:19,601 --> 00:38:22,604 Well, when you put it that way, I mean, I... 954 00:38:22,648 --> 00:38:23,475 I can't wait. 955 00:38:23,518 --> 00:38:24,737 Me either. 956 00:38:24,780 --> 00:38:26,565 Kidding. 957 00:38:26,608 --> 00:38:28,654 I don't want to have a kid for at least, like, another year. 958 00:38:28,697 --> 00:38:30,003 [ Mug thuds ] 959 00:38:30,046 --> 00:38:32,614 Again, kidding. God, you're so easy. 960 00:38:32,658 --> 00:38:36,226 Seriously, though, Jack is the best thing in my life. 961 00:38:36,270 --> 00:38:38,359 And I wish the same for you, whenever you're ready. 962 00:38:38,403 --> 00:38:40,361 Thanks. 963 00:38:40,405 --> 00:38:41,971 I know you were just kidding, but, um, 964 00:38:42,015 --> 00:38:44,278 we should probably talk about birth control, and -- 965 00:38:44,322 --> 00:38:47,412 and -- and -- and just general sex education 966 00:38:47,455 --> 00:38:48,500 would be good. 967 00:38:48,543 --> 00:38:50,371 I'd rather be possessed. 968 00:38:50,415 --> 00:38:51,764 Take it back. 969 00:38:51,807 --> 00:38:52,721 It was a joke. 970 00:38:52,765 --> 00:38:54,201 Take it back. 971 00:38:54,244 --> 00:38:56,029 Fine. I-I take it back. 972 00:38:56,072 --> 00:38:57,422 [ Sighs ] 973 00:38:57,465 --> 00:38:58,988 Thank God. 974 00:38:59,032 --> 00:39:00,903 ♪ 975 00:39:00,947 --> 00:39:03,036 I fed her pancakes, candy bars, and soda. 976 00:39:03,079 --> 00:39:05,430 I'm a terrible father, but she won't be coming in here. 977 00:39:05,473 --> 00:39:07,867 Thank you for the shirt. I will get it back to you later. 978 00:39:07,910 --> 00:39:09,695 Of course. 979 00:39:09,738 --> 00:39:11,914 ♪ 980 00:39:11,958 --> 00:39:13,046 I bought a ring. 981 00:39:14,874 --> 00:39:17,311 - Excuse me? - An engagement ring. 982 00:39:17,355 --> 00:39:19,792 Donovan, last night was fun and all, 983 00:39:19,835 --> 00:39:21,489 but we really shouldn't -- 984 00:39:21,533 --> 00:39:24,013 For Penelope. 985 00:39:24,057 --> 00:39:27,365 [ Sighs ] I was... planning to propose. 986 00:39:28,235 --> 00:39:30,629 And you still should. 987 00:39:30,672 --> 00:39:32,848 I mean, Penelope is great, 988 00:39:32,892 --> 00:39:35,373 despite what Mrs. Dolinsky thinks. 989 00:39:35,416 --> 00:39:38,071 And she is really sweet with Lila. 990 00:39:38,114 --> 00:39:39,420 [ Sighs ] What about last night? 991 00:39:39,464 --> 00:39:43,250 We fell into a comfortable routine. 992 00:39:43,293 --> 00:39:46,471 And now we both have to move on. 993 00:39:46,514 --> 00:39:51,040 Hey, look, we messed up, but that will never happen again, 994 00:39:51,084 --> 00:39:53,695 which means it's in the past, 995 00:39:53,739 --> 00:39:56,872 so let's not let it blow up our futures, okay? 996 00:39:56,916 --> 00:39:58,657 Yeah. Okay. 997 00:39:58,700 --> 00:40:00,659 ♪ 998 00:40:00,702 --> 00:40:03,357 So... 999 00:40:03,401 --> 00:40:04,924 you... 1000 00:40:04,967 --> 00:40:06,404 you're going out the window? 1001 00:40:06,447 --> 00:40:07,535 Yeah. 1002 00:40:07,579 --> 00:40:12,148 ♪ 1003 00:40:12,192 --> 00:40:14,455 Well, I am all packed. 1004 00:40:16,022 --> 00:40:18,328 You didn't even bring a toothbrush. 1005 00:40:18,372 --> 00:40:20,418 Are you just taking a bunch of my clothes? 1006 00:40:20,461 --> 00:40:21,419 No. 1007 00:40:21,462 --> 00:40:23,203 ♪ 1008 00:40:23,246 --> 00:40:26,902 Hey, man, uh, thanks for, like, uh, 1009 00:40:26,946 --> 00:40:28,643 you know, all your help in making me a CI. 1010 00:40:28,687 --> 00:40:30,253 That was really cool. 1011 00:40:30,297 --> 00:40:31,907 I didn't know you could make money buying drugs. 1012 00:40:31,951 --> 00:40:33,474 Yeah, yeah. Even so, 1013 00:40:33,518 --> 00:40:36,390 I might skip listing that under "skills" on your résumé. 1014 00:40:36,434 --> 00:40:38,871 Hey, uh, not to get all sappy and crap, 1015 00:40:38,914 --> 00:40:41,482 but, uh, thanks for believing in me. 1016 00:40:41,526 --> 00:40:44,442 Uh, I kinda believe in myself now a little bit, 1017 00:40:44,485 --> 00:40:47,357 and I've decided I'm gonna be a responsible adult 1018 00:40:47,401 --> 00:40:51,100 and go back to Tempe and fix things up with Chastity. 1019 00:40:51,144 --> 00:40:53,451 And I'll be the dad that, you know, 1020 00:40:53,494 --> 00:40:54,669 our dad could never be. 1021 00:40:54,713 --> 00:40:56,149 Pete, I have no doubt. 1022 00:40:56,192 --> 00:40:58,412 [ Pounding on door ] 1023 00:40:58,456 --> 00:41:00,458 ♪ 1024 00:41:00,501 --> 00:41:01,546 I see you! 1025 00:41:01,589 --> 00:41:03,286 I'll get that. 1026 00:41:03,330 --> 00:41:07,334 ♪ We're wild and free 1027 00:41:07,377 --> 00:41:09,205 Thank you. There he is. 1028 00:41:09,249 --> 00:41:10,772 Pete, listen to me -- 1029 00:41:10,816 --> 00:41:12,861 Hey. Just hear me out, okay? 1030 00:41:12,905 --> 00:41:14,515 I have a whole speech prepared, 1031 00:41:14,559 --> 00:41:15,908 and it's not gonna be that great, 1032 00:41:15,951 --> 00:41:17,213 so please don't get mad, 1033 00:41:17,257 --> 00:41:18,911 but I-I don't have a lot to offer. 1034 00:41:18,954 --> 00:41:20,608 But you already know that because you know me. 1035 00:41:20,652 --> 00:41:22,044 Pete -- No. 1036 00:41:22,088 --> 00:41:23,524 Please -- Please just let me finish. 1037 00:41:23,568 --> 00:41:24,656 Okay. 1038 00:41:24,699 --> 00:41:25,961 ♪ 1039 00:41:26,005 --> 00:41:27,789 Chastity Evelyn Sneed, 1040 00:41:27,833 --> 00:41:29,487 I want to be your baby daddy. 1041 00:41:29,530 --> 00:41:31,097 I do. 1042 00:41:31,140 --> 00:41:34,013 I want to be the best dad that I can be for our child. 1043 00:41:34,056 --> 00:41:35,188 So will you please -- 1044 00:41:35,231 --> 00:41:37,669 Stop talking. 1045 00:41:39,322 --> 00:41:40,367 I'm not pregnant. 1046 00:41:40,410 --> 00:41:41,890 Wait, what? Seriously? 1047 00:41:41,934 --> 00:41:43,544 Seriously. 1048 00:41:43,588 --> 00:41:47,548 Yes! Oh, my God! That is fantastic news. 1049 00:41:47,592 --> 00:41:50,116 Whew. Wait, I'm actually -- 1050 00:41:50,159 --> 00:41:51,683 I might be a little sad. 1051 00:41:51,726 --> 00:41:53,685 ♪ 1052 00:41:53,728 --> 00:41:56,601 Nah. Not even a little. I feel great! 1053 00:41:56,644 --> 00:41:57,863 We should celebrate. 1054 00:41:57,906 --> 00:41:59,168 You want to go to Vegas or something? Yes! 1055 00:41:59,212 --> 00:42:00,474 I'm -- I'm sorry. 1056 00:42:00,518 --> 00:42:02,345 Pete, you just finished saying 1057 00:42:02,389 --> 00:42:04,260 you wanted to start being a responsible adult. 1058 00:42:04,304 --> 00:42:05,914 Yes. Yes. That was New Pete. 1059 00:42:05,958 --> 00:42:06,915 But I'm Old Pete. 1060 00:42:06,959 --> 00:42:08,264 Old Pete is back 1061 00:42:08,308 --> 00:42:10,223 'cause new Pete is no longer required. 1062 00:42:10,266 --> 00:42:12,660 And Old Pete wants to go to Vegas 1063 00:42:12,704 --> 00:42:14,227 and go to a strip club and make it rain. 1064 00:42:14,270 --> 00:42:15,663 What do you think? Should we go? Yeah. 1065 00:42:15,707 --> 00:42:16,925 Cool. 1066 00:42:16,969 --> 00:42:18,884 [ Giggles ] Bye, John. 1067 00:42:18,927 --> 00:42:20,929 - Good luck, Chastity. - Thanks! 1068 00:42:20,973 --> 00:42:22,148 Later, nerd. Thanks for having me. 1069 00:42:22,191 --> 00:42:24,280 - I'll see you soon. - Maybe no rush on that. 1070 00:42:24,324 --> 00:42:25,673 No, I-I will be back. 1071 00:42:25,717 --> 00:42:27,545 Call first? Nope! 1072 00:42:34,464 --> 00:42:59,577 ♪ 75827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.