All language subtitles for The.Rookie.S04E03.In.the.Line.of.Fire.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,449 --> 00:00:16,364 Control, 7-Adam-15. 2 00:00:16,407 --> 00:00:18,757 We have a structure fire at 8650 Magnolia. 3 00:00:18,801 --> 00:00:20,716 Please notify LAFD. 4 00:00:20,759 --> 00:00:21,760 You think anyone's in there? 5 00:00:21,804 --> 00:00:22,935 Well, no one that's supposed to be. 6 00:00:22,979 --> 00:00:24,589 Help! - Was that a scream? 7 00:00:26,809 --> 00:00:28,463 Control, what's the ETA on LAFD? 8 00:00:28,506 --> 00:00:29,986 Two minutes. 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,335 That's -- That's too long. 10 00:00:31,379 --> 00:00:32,467 Control, be advised, we're going in 11 00:00:32,510 --> 00:00:34,121 to look for victims. 12 00:00:34,164 --> 00:00:35,774 ♪ Pull me into your coloring books ♪Ready? 13 00:00:35,818 --> 00:00:38,081 ♪ Lead me into your bright adventures ♪ 14 00:00:42,216 --> 00:00:44,131 ♪ Kiss me under the mistletoe 15 00:00:44,174 --> 00:00:46,350 ♪ Open-mouth on my brand-new dentures ♪ 16 00:00:49,266 --> 00:00:50,528 Geez. 17 00:00:50,572 --> 00:00:52,617 Help me! 18 00:00:52,661 --> 00:00:55,751 ♪ Who met in the future and moved to the past ♪ 19 00:00:55,794 --> 00:00:58,971 Help! Someone help me! 20 00:00:59,015 --> 00:01:01,017 [ Coughing ]♪ All big men have a gravity ♪ 21 00:01:01,061 --> 00:01:03,150 ♪ That draws them to the sun ♪ 22 00:01:03,193 --> 00:01:05,674 ♪ And gives them their authority ♪ 23 00:01:05,717 --> 00:01:07,806 ♪ And gives them their control ♪ 24 00:01:07,850 --> 00:01:09,330 Whoa, man. 25 00:01:09,373 --> 00:01:12,072 ♪ Gravity that draws them to the sun ♪ 26 00:01:29,611 --> 00:01:31,482 Is there anyone else inside? 27 00:01:31,526 --> 00:01:33,310 - Not that we saw. - You shouldn't have gone in. 28 00:01:33,354 --> 00:01:35,225 Well, it's kind of our job, saving people. 29 00:01:35,269 --> 00:01:36,400 From crime. 30 00:01:36,444 --> 00:01:38,402 You don't see us running towards gunfire. 31 00:01:38,446 --> 00:01:40,535 You think that's just wood smoke you're breathing in? 32 00:01:40,578 --> 00:01:42,667 All the toxic things in a home, once they catch fire, 33 00:01:42,711 --> 00:01:44,626 they turn to deadly gases -- 34 00:01:44,669 --> 00:01:47,542 ammonia, carbon dioxide, hydrogen cyanide. 35 00:01:47,585 --> 00:01:50,153 So unless you want me dragging your ass to safety 36 00:01:50,197 --> 00:01:51,676 in the future, you'll leave the rescues 37 00:01:51,720 --> 00:01:54,157 to the professionals. 38 00:01:59,293 --> 00:02:00,859 How's it going - with you two? - Really good. 39 00:02:00,903 --> 00:02:02,557 ♪ Whoa, oh, oh, oh Really good. 40 00:02:02,600 --> 00:02:04,428 ♪ Oh, oh, whoa, oh, oh 41 00:02:04,472 --> 00:02:06,996 ♪ I'm gonna win for you 42 00:02:07,039 --> 00:02:09,433 ♪ Like I know you want me to do ♪ 43 00:02:09,477 --> 00:02:10,782 How is it that I still smell like smoke 44 00:02:10,826 --> 00:02:12,262 after a 30-minute shower? 45 00:02:12,306 --> 00:02:13,481 Welcome to my world. 46 00:02:13,524 --> 00:02:14,917 You always smell fantastic. 47 00:02:14,960 --> 00:02:17,093 That's because I spend half my salary on perfumes, 48 00:02:17,137 --> 00:02:19,226 potions, and detergents. 49 00:02:19,269 --> 00:02:22,359 Well, it's working. 50 00:02:22,403 --> 00:02:24,883 Do you think that fire was arson? 51 00:02:24,927 --> 00:02:26,972 Maybe. I smelled accelerant. 52 00:02:27,016 --> 00:02:28,844 The arson investigator will know for sure. 53 00:02:28,887 --> 00:02:30,541 You ever think about doing that? 54 00:02:30,585 --> 00:02:32,021 Arson investigation? Yeah. 55 00:02:32,064 --> 00:02:33,196 No. 56 00:02:33,240 --> 00:02:35,285 I like the physical part of firefighting. 57 00:02:35,329 --> 00:02:37,461 Plus, I wouldn't have time for all my extracurriculars -- 58 00:02:37,505 --> 00:02:39,202 Army Reserve, teaching, 59 00:02:39,246 --> 00:02:40,334 motorcycle racing... 60 00:02:40,377 --> 00:02:42,118 Dating me. Dating you. 61 00:02:42,162 --> 00:02:45,208 "Motorcycle racing"? 62 00:02:45,252 --> 00:02:46,731 What is it? 63 00:02:46,775 --> 00:02:48,951 They found a body. 64 00:02:52,215 --> 00:02:54,696 - Karl. - Hey, Bailey. 65 00:02:54,739 --> 00:02:56,524 This is John Nolan, LAPD. 66 00:02:56,567 --> 00:02:58,047 Hey. He and his partner pulled the survivor out 67 00:02:58,090 --> 00:02:59,396 before we got here. Ah. 68 00:02:59,440 --> 00:03:00,963 Did you give him the lecture about how stupid it is 69 00:03:01,006 --> 00:03:02,834 to go into a structure fire without a mask? 70 00:03:02,878 --> 00:03:04,662 It was given -- and understood. 71 00:03:04,706 --> 00:03:06,621 Any, uh, luck ID'ing the victim yet? 72 00:03:06,664 --> 00:03:08,013 Nah, it's too soon. 73 00:03:08,057 --> 00:03:09,928 There were fifth- and sixth-degree burns. 74 00:03:09,972 --> 00:03:12,279 But from the size, I'd say it was a man. 75 00:03:12,322 --> 00:03:14,324 And you might want to start referring to him 76 00:03:14,368 --> 00:03:16,718 as a suspect instead of the victim. 77 00:03:16,761 --> 00:03:18,850 You think our DB started the fire? 78 00:03:18,894 --> 00:03:20,591 That's what the evidence suggests. 79 00:03:20,635 --> 00:03:21,984 He was right where it started, 80 00:03:22,027 --> 00:03:23,768 and an accelerant was definitely used. 81 00:03:23,812 --> 00:03:25,161 No way it could've been just an addict 82 00:03:25,205 --> 00:03:26,467 falling asleep next to a lit candle? 83 00:03:26,510 --> 00:03:28,686 No, no, no, no, that fire got too hot, too fast. 84 00:03:28,730 --> 00:03:30,732 So, what are you thinking? 85 00:03:30,775 --> 00:03:32,255 That the guy we pulled out of there 86 00:03:32,299 --> 00:03:34,823 might be able to give us some insight. 87 00:03:34,866 --> 00:03:37,347 So, how's the book? 88 00:03:37,391 --> 00:03:39,175 Terrible, but who cares? 89 00:03:39,219 --> 00:03:40,916 It's my third maternity-leave book. 90 00:03:40,959 --> 00:03:43,614 I've been lucky to average one a year up till now. 91 00:03:43,658 --> 00:03:45,573 Maybe I should extend my leave, 92 00:03:45,616 --> 00:03:47,444 spend a little more time with Jack. 93 00:03:47,488 --> 00:03:48,793 I think that's a great idea. 94 00:03:48,837 --> 00:03:50,795 Because you don't want me to go back to work? 95 00:03:50,839 --> 00:03:52,232 Because you want me to quit being a detective 96 00:03:52,275 --> 00:03:53,711 and focus on what really matters? Uh -- 97 00:03:53,755 --> 00:03:55,844 Because you think I won't fulfill my mom potential 98 00:03:55,887 --> 00:03:57,541 if I'm at crime scenes all day? 99 00:03:57,585 --> 00:03:59,064 Wow. 100 00:03:59,108 --> 00:04:00,152 Where did that come from? 101 00:04:00,196 --> 00:04:01,719 I don't know. 102 00:04:03,417 --> 00:04:06,420 Clearly, I'm a little conflicted about going back to work. 103 00:04:08,030 --> 00:04:10,946 I want you to do whatever makes you happy. 104 00:04:10,989 --> 00:04:12,513 But I do think that it's time 105 00:04:12,556 --> 00:04:15,429 to leave the baby home for a night and go on a date. 106 00:04:15,472 --> 00:04:16,865 Who'll watch Jack? 107 00:04:16,908 --> 00:04:18,867 Your mom, my mom, 108 00:04:18,910 --> 00:04:21,391 or some teenager we pull off the street? 109 00:04:21,435 --> 00:04:22,827 Who cares? 110 00:04:22,871 --> 00:04:23,915 We deserve some alone time. 111 00:04:23,959 --> 00:04:26,309 - And some fine dining? - Hell, yes. 112 00:04:26,353 --> 00:04:27,789 - The fancier, the better. - I'm in. 113 00:04:35,536 --> 00:04:38,408 Client. Um, I have a meeting I forgot about. 114 00:04:38,452 --> 00:04:41,106 I'll make, uh, reservations for 7:00, okay? 115 00:04:43,326 --> 00:04:45,763 Hey. 116 00:04:45,807 --> 00:04:47,635 I love you. I love you, too. 117 00:04:52,944 --> 00:04:55,164 Hey, how's it going with Harper? 118 00:04:55,207 --> 00:04:58,123 I mean, I'm still here, so...good, I guess. 119 00:04:58,167 --> 00:05:00,430 She was my training officer. You're in great hands. 120 00:05:00,474 --> 00:05:01,866 Look, I'm just trying to do whatever I can to keep her 121 00:05:01,910 --> 00:05:03,259 from giving me that look. 122 00:05:03,303 --> 00:05:05,000 Oh, the Triple D? Yeah, I know it well. 123 00:05:05,043 --> 00:05:08,351 Disappointment, disbelief, and disdain. 124 00:05:08,395 --> 00:05:09,744 I think she developed it in a lab somewhere 125 00:05:09,787 --> 00:05:11,354 to destroy self-confidence. 126 00:05:11,398 --> 00:05:13,661 Yeah, my mom has a version of it. 127 00:05:13,704 --> 00:05:15,793 You think I'd be immune given how often she's used it on me 128 00:05:15,837 --> 00:05:17,317 over the years. 129 00:05:17,360 --> 00:05:19,057 Yeah, well, Harper uses it on the daily -- 130 00:05:19,101 --> 00:05:20,972 I'm still not used to it. Hang in there. 131 00:05:21,016 --> 00:05:23,758 So, I also need you to cover C Division today. 132 00:05:23,801 --> 00:05:24,976 Anything else you need? 133 00:05:25,020 --> 00:05:26,630 Paint your house or clean your car? 134 00:05:28,197 --> 00:05:30,939 I got two roving sergeants for six divisions. 135 00:05:30,982 --> 00:05:33,376 Welcome to your new reality. 136 00:05:33,420 --> 00:05:35,335 That's why you should take on a sergeant's aide. 137 00:05:35,378 --> 00:05:37,946 I don't need an aide. 138 00:05:37,989 --> 00:05:40,383 It's not a sign of weakness. 139 00:05:40,427 --> 00:05:43,952 It's a necessity given how under-resourced we are. 140 00:05:43,995 --> 00:05:45,867 Yeah, I guess I could use a go-fer. 141 00:05:45,910 --> 00:05:48,435 Someone to go-fer coffee or supplies. 142 00:05:48,478 --> 00:05:49,523 Call it whatever you want. 143 00:05:49,566 --> 00:05:51,046 Just pull an officer out at roll call. 144 00:05:51,089 --> 00:05:53,309 Hell, pull Chen. 145 00:05:53,353 --> 00:05:54,832 You two work together good. 146 00:05:56,443 --> 00:05:59,402 Tim is going to ask you to be his go-fer. 147 00:05:59,446 --> 00:06:00,490 What? His -- His what? 148 00:06:00,534 --> 00:06:01,926 His aide. 149 00:06:01,970 --> 00:06:03,580 He's stretched a little thin. 150 00:06:03,624 --> 00:06:05,930 Grey suggested he take you on to assist. 151 00:06:05,974 --> 00:06:07,584 Me specifically? Yeah. 152 00:06:07,628 --> 00:06:10,326 Uh, is there a problem? 153 00:06:10,370 --> 00:06:11,719 No, ma'am. 154 00:06:11,762 --> 00:06:13,155 I'm just excited to hear what new nicknames 155 00:06:13,198 --> 00:06:14,417 you came up with for me. 156 00:06:14,461 --> 00:06:15,984 Hm. Uh, I've -- 157 00:06:16,027 --> 00:06:17,899 I've narrowed it down to three. 158 00:06:17,942 --> 00:06:20,902 Um, "Get out of my face"... Mm-hmm. 159 00:06:20,945 --> 00:06:22,773 ..."sit your ass down"...Okay. 160 00:06:22,817 --> 00:06:25,297 ...and "I will tell you when I am ready." 161 00:06:27,735 --> 00:06:29,693 - I love them all. - Okay. 162 00:06:29,737 --> 00:06:31,434 Triple D. 163 00:06:31,478 --> 00:06:34,481 What was that? Nothing. Just sitting my ass down. 164 00:06:34,524 --> 00:06:36,439 So, all right, settle down, everyone. 165 00:06:36,483 --> 00:06:38,702 Sergeant Bradford, you want to start us off? 166 00:06:38,746 --> 00:06:40,356 Yes. Um... 167 00:06:40,400 --> 00:06:41,749 I'm in need of a go-fer. 168 00:06:41,792 --> 00:06:43,185 Now, it won't be glamorous, 169 00:06:43,228 --> 00:06:45,230 but it'll be a learning experience. 170 00:06:47,624 --> 00:06:49,539 Webb, how about it? 171 00:06:49,583 --> 00:06:50,758 You ready to get off patrol? 172 00:06:50,801 --> 00:06:52,716 Yes, sir. Looking forward to it. 173 00:06:52,760 --> 00:06:54,109 You said -- I thought -- 174 00:06:54,152 --> 00:06:56,720 Officer Nolan, so I saw your request 175 00:06:56,764 --> 00:06:57,765 to follow up on the man you pulled out 176 00:06:57,808 --> 00:06:59,244 - of the fire yesterday. - Yes, sir. 177 00:06:59,288 --> 00:07:01,203 I checked with the hospital. He regained consciousness. 178 00:07:01,246 --> 00:07:02,465 Thought it would be important to get his statement 179 00:07:02,509 --> 00:07:03,901 while his memory was fresh. 180 00:07:03,945 --> 00:07:04,685 I agree. 181 00:07:04,728 --> 00:07:05,773 I'll notify Caradine 182 00:07:05,816 --> 00:07:07,601 for when he assigns a detective. 183 00:07:08,993 --> 00:07:11,039 You're driving today. 184 00:07:11,082 --> 00:07:12,475 Hey, you know I almost qualified to race 185 00:07:12,519 --> 00:07:13,520 in the British Grand Prix, right? 186 00:07:13,563 --> 00:07:15,522 I mean, before my troubles. 187 00:07:15,565 --> 00:07:17,262 And you've never known real fear 188 00:07:17,306 --> 00:07:19,351 until you've gone airborne in a Formula 1 car. 189 00:07:19,395 --> 00:07:22,746 Yeah, try being hunted by a pack of cartel sicarios, 190 00:07:22,790 --> 00:07:24,313 then get back to me. 191 00:07:24,356 --> 00:07:26,228 Okay, that's a story I want to hear. 192 00:07:26,271 --> 00:07:27,534 Nyla. 193 00:07:27,577 --> 00:07:29,971 Hi. 194 00:07:30,014 --> 00:07:31,494 What are you doing here? 195 00:07:31,538 --> 00:07:33,888 Just stopped by to ask you to lunch. 196 00:07:33,931 --> 00:07:35,890 It's 9:00 A.M. 197 00:07:35,933 --> 00:07:37,631 Oh, right. Sorry. 198 00:07:37,674 --> 00:07:38,936 When your kid gets up before the sun, 199 00:07:38,980 --> 00:07:40,634 you lose track of time. 200 00:07:40,677 --> 00:07:43,898 Uh, plus, I was wondering, um, 201 00:07:43,941 --> 00:07:46,291 if you could take care of this ticket for me. 202 00:07:46,335 --> 00:07:49,033 Unh-unh. No. Put it away. I can't. 203 00:07:49,077 --> 00:07:51,601 I'm gonna go - set up the shop. - Mm-hmm. 204 00:07:51,645 --> 00:07:53,734 Sorry. I knew I shouldn't have asked. 205 00:07:53,777 --> 00:07:56,606 Yeah, you also shouldn't have been going 60 in a 30. 206 00:07:56,650 --> 00:07:57,868 What were you thinking? 207 00:07:57,912 --> 00:07:59,435 That my ex was gonna tear me a new one 208 00:07:59,479 --> 00:08:01,350 if I was late for my pickup again. 209 00:08:01,393 --> 00:08:02,830 That's no excuse. 210 00:08:02,873 --> 00:08:05,354 Can I take you to dinner this week? 211 00:08:05,397 --> 00:08:06,529 I'd love that. 212 00:08:06,573 --> 00:08:07,791 I would too. 213 00:08:12,666 --> 00:08:13,623 Is that your boyfriend? 214 00:08:15,843 --> 00:08:17,540 No, I'm just curious to know, um, 215 00:08:17,584 --> 00:08:20,325 if I gave off any signals 216 00:08:20,369 --> 00:08:22,371 that would make you comfortable enough... Uh-huh. 217 00:08:22,414 --> 00:08:25,200 ...to ask me a personal question. 218 00:08:25,243 --> 00:08:27,028 No, the -- um, there were none. 219 00:08:27,071 --> 00:08:28,682 Mm. There were no signals given. 220 00:08:28,725 --> 00:08:31,989 Um, that's what some people like to call "my bad." 221 00:08:32,033 --> 00:08:34,644 Mm-hmm. Get your ass in the shop, Boot. Okay. 222 00:08:34,688 --> 00:08:36,341 Why would you tell me that Tim was going to pick me 223 00:08:36,385 --> 00:08:37,647 when he didn't? 224 00:08:37,691 --> 00:08:39,431 - Because Grey told him to. - Then why didn't he? 225 00:08:39,475 --> 00:08:41,216 I don't know, but clearly, it bothers you. 226 00:08:41,259 --> 00:08:43,218 No, I just -- 227 00:08:43,261 --> 00:08:45,481 It would make a good career opportunity. 228 00:08:45,525 --> 00:08:47,048 As a roving supervisor, 229 00:08:47,091 --> 00:08:49,093 Tim responds to all the high-profile cases. 230 00:08:49,137 --> 00:08:50,921 And being right there with him 231 00:08:50,965 --> 00:08:52,880 would make me stand out when promotion time comes. 232 00:08:52,923 --> 00:08:54,185 So tell him you want the gig. 233 00:08:54,229 --> 00:08:56,144 Oh, he would just love that -- 234 00:08:56,187 --> 00:08:59,147 being in a position to decide my fate again. 235 00:08:59,190 --> 00:09:01,802 No...he'll come around. 236 00:09:01,845 --> 00:09:03,586 I just have to give it time. 237 00:09:03,630 --> 00:09:05,762 Because the one thing I know for sure 238 00:09:05,806 --> 00:09:09,461 is that Tim is definitely missing me right now. 239 00:09:09,505 --> 00:09:11,115 I can't believe the ump made that call -- 240 00:09:11,159 --> 00:09:12,334 and in the bottom of the ninth! 241 00:09:12,377 --> 00:09:13,596 It was clearly foul. 242 00:09:13,640 --> 00:09:15,511 B-- I know -- by like three feet! 243 00:09:15,555 --> 00:09:16,730 What's the point of instant replay 244 00:09:16,773 --> 00:09:17,905 if you're not gonna get it right? 245 00:09:17,948 --> 00:09:20,342 Hey, man, you're preaching to the choir. 246 00:09:20,385 --> 00:09:21,822 Hey, you know I get season tickets 247 00:09:21,865 --> 00:09:23,084 to the Dodgers and the Angels, 248 00:09:23,127 --> 00:09:24,607 so if you ever want to hit up a game, 249 00:09:24,651 --> 00:09:25,956 just let me know. 250 00:09:26,000 --> 00:09:27,218 - I'll hook you up. - Oh. 251 00:09:27,262 --> 00:09:28,698 Don't say that if you don't mean it, 252 00:09:28,742 --> 00:09:30,004 'cause I will call. 253 00:09:30,047 --> 00:09:32,441 Hey, that's the least a go-fer could do. 254 00:09:32,484 --> 00:09:34,051 "Aide." 255 00:09:34,095 --> 00:09:34,878 My man. 256 00:09:36,271 --> 00:09:37,968 - Hi, there. Hi. 257 00:09:38,012 --> 00:09:39,666 Mr. Hall, do you remember us? 258 00:09:39,709 --> 00:09:41,537 We pulled you out of the fire yesterday. 259 00:09:41,581 --> 00:09:43,191 What were you doing in the house? 260 00:09:43,234 --> 00:09:46,934 Oh, well, uh, I-I've been squatting there. 261 00:09:46,977 --> 00:09:49,327 Yeah, it's a lot safer than being on the streets. 262 00:09:49,371 --> 00:09:51,329 Oh, of course. How long have you been there? 263 00:09:51,373 --> 00:09:53,070 Since I returned. 264 00:09:53,114 --> 00:09:54,071 From...? 265 00:09:54,115 --> 00:09:55,638 Kremulus. 266 00:09:55,682 --> 00:09:57,248 And Kremulus is...? 267 00:09:57,292 --> 00:09:59,903 Oh, it's the planet right next to Proxima Centauri, 268 00:09:59,947 --> 00:10:02,036 but no one really knows about it, 269 00:10:02,079 --> 00:10:04,255 so please just keep it to yourself. 270 00:10:04,299 --> 00:10:06,562 Oh, I-I-I think you can count on us. Mm-hmm. 271 00:10:06,606 --> 00:10:08,085 Now, w-were you there alone? 272 00:10:08,129 --> 00:10:09,739 Did anybody come back with you? 273 00:10:09,783 --> 00:10:11,045 No. 274 00:10:11,088 --> 00:10:13,482 No, those who walk a celestial path 275 00:10:13,525 --> 00:10:15,745 are destined for solitude. 276 00:10:16,964 --> 00:10:19,227 But I did hear some voices yesterday. 277 00:10:19,270 --> 00:10:21,446 Okay, how do I put this? 278 00:10:21,490 --> 00:10:23,840 Were the voices... 279 00:10:23,884 --> 00:10:26,147 inside your head, or were they -- 280 00:10:26,190 --> 00:10:28,366 - I-I-In the house. - Ah. 281 00:10:28,410 --> 00:10:30,107 Two guys. 282 00:10:30,151 --> 00:10:32,457 I-I heard them come in through the back. 283 00:10:32,501 --> 00:10:35,286 I hid so that they wouldn't see me. 284 00:10:35,330 --> 00:10:39,247 And maybe... half an hour later, 285 00:10:39,290 --> 00:10:40,814 that's when the fire started. 286 00:10:42,163 --> 00:10:43,947 Did you hear what the voices were saying? 287 00:10:43,991 --> 00:10:46,341 Would you recognize them if you heard them again? 288 00:10:46,384 --> 00:10:47,777 No, they were pretty muffled. 289 00:10:47,821 --> 00:10:50,084 And you're sure it wasn't just one man? 290 00:10:50,127 --> 00:10:51,868 Yes... 291 00:10:51,912 --> 00:10:54,958 because one of them was yelling... 292 00:10:56,394 --> 00:10:58,179 ...and the other was crying. 293 00:11:02,096 --> 00:11:05,186 Mr. Stone insisted on waiting in your office. 294 00:11:05,229 --> 00:11:06,622 Of course he did. 295 00:11:06,666 --> 00:11:08,058 He's got a couple shooters with him. 296 00:11:08,102 --> 00:11:09,799 Serious-looking dudes. 297 00:11:09,843 --> 00:11:11,801 Feels like a "car theft" situation. 298 00:11:11,845 --> 00:11:13,760 That's a good idea. 299 00:11:13,803 --> 00:11:15,283 All right, give me two minutes. 300 00:11:19,635 --> 00:11:20,680 Hmm. 301 00:11:23,421 --> 00:11:24,988 Hey. 302 00:11:25,032 --> 00:11:26,468 Counselor. 303 00:11:26,511 --> 00:11:31,255 Punctuality is a quality I expect from all my employees. 304 00:11:31,299 --> 00:11:32,779 Well, having a newborn 305 00:11:32,822 --> 00:11:35,259 kind of throws punctuality out the window. 306 00:11:35,303 --> 00:11:38,132 Need I remind you why you still have a son to dote on? 307 00:11:38,175 --> 00:11:40,177 No, I'm aware of what I owe you. 308 00:11:40,221 --> 00:11:42,484 And yet, you spent the last month 309 00:11:42,527 --> 00:11:45,313 on paternity leave, avoiding paying me back, 310 00:11:45,356 --> 00:11:46,880 which makes me think 311 00:11:46,923 --> 00:11:48,751 you're trying to go back on our deal. 312 00:11:48,795 --> 00:11:50,927 No, not at all. 313 00:11:50,971 --> 00:11:52,886 I just think that I'm best used 314 00:11:52,929 --> 00:11:55,540 in an un-muddied capacity. 315 00:11:55,584 --> 00:11:57,064 I have been meaning to speak to you. 316 00:11:57,107 --> 00:11:58,979 I have a sterling reputation with law enforcement, 317 00:11:59,022 --> 00:12:00,110 but that only benefits you if I can continue -- 318 00:12:00,154 --> 00:12:01,546 Shut up. 319 00:12:03,070 --> 00:12:05,899 You seem confused about the dynamics at play here. 320 00:12:05,942 --> 00:12:08,553 You work for me now, which means what I say goes -- 321 00:12:08,597 --> 00:12:10,164 So sorry to interrupt, 322 00:12:10,207 --> 00:12:12,732 but someone just tried to steal my car from out front. 323 00:12:12,775 --> 00:12:13,907 The police will be here in a minute. 324 00:12:13,950 --> 00:12:15,473 Is that so? 325 00:12:17,911 --> 00:12:21,088 You know, the only thing worse than stealing... 326 00:12:21,131 --> 00:12:22,742 in my book... 327 00:12:22,785 --> 00:12:24,091 is lying. 328 00:12:26,920 --> 00:12:28,748 And yet, you lie and steal for a living. 329 00:12:30,184 --> 00:12:32,316 What can I say? 330 00:12:32,360 --> 00:12:33,883 I'm a walking contradiction. 331 00:12:38,975 --> 00:12:41,717 Just think about what we just spoke on. 332 00:12:41,761 --> 00:12:42,849 It'd be better for everybody 333 00:12:42,892 --> 00:12:45,199 if I didn't have to say it again. 334 00:12:55,383 --> 00:12:57,689 Where are we right now, Boot? 335 00:12:57,733 --> 00:12:59,561 Uh, San Vicente and -- 336 00:12:59,604 --> 00:13:01,128 If you have to look, you don't know, 337 00:13:01,171 --> 00:13:03,217 and trouble is not gonna wait for you to find a street sign. 338 00:13:03,260 --> 00:13:04,653 Got it. Sorry. 339 00:13:04,696 --> 00:13:06,394 I will do better. 340 00:13:08,135 --> 00:13:08,918 You mind if I take this? 341 00:13:10,790 --> 00:13:13,314 Whatever you think is best. 342 00:13:13,357 --> 00:13:15,142 Go for Aaron. 343 00:13:15,185 --> 00:13:17,187 Hey, Aaron, it's Quinn from "TMZ." 344 00:13:17,231 --> 00:13:18,580 I really need to talk to you. 345 00:13:18,623 --> 00:13:20,538 Disguising your number. Smart. 346 00:13:20,582 --> 00:13:21,931 Look, man, I told you I'm not interested. 347 00:13:21,975 --> 00:13:24,020 An alert just came in. You should check the box. 348 00:13:24,064 --> 00:13:25,065 I've been calling you all week, man. 349 00:13:25,108 --> 00:13:26,240 I can never reach you. 350 00:13:26,283 --> 00:13:27,589 "Hollywood Division is running a 246." 351 00:13:27,632 --> 00:13:29,721 Look, hear me out before you say no, okay? 352 00:13:29,765 --> 00:13:31,419 "Drive-by shooting into a..." I've got a really sweet deal for you. 353 00:13:31,462 --> 00:13:34,465 I've got my editor to up the price to 100 grand. 354 00:13:34,509 --> 00:13:36,337 Hey, look, man, I told you I'm not interested, okay? 355 00:13:36,380 --> 00:13:37,599 Don't call me again. 356 00:13:37,642 --> 00:13:38,948 Uh, did you see the guy in the trench coat? 357 00:13:38,992 --> 00:13:41,124 He might be concealing a weapon. 358 00:13:41,168 --> 00:13:43,648 7-Adam-19, clear for traffic? 359 00:13:43,692 --> 00:13:45,259 I didn't see a guy in a trench coat. 360 00:13:45,302 --> 00:13:46,913 - Should I turn around? - Do you think you should turn around? 361 00:13:46,956 --> 00:13:48,392 I mean, did you see a weapon? 362 00:13:48,436 --> 00:13:49,785 Did I say I saw one? 363 00:13:49,829 --> 00:13:51,743 7-Adam-19? Security check. 364 00:13:51,787 --> 00:13:54,964 What was the drive-by shooting vehicle Hollywood was working? 365 00:13:55,008 --> 00:13:56,444 I-I didn't s--It came over the radio. 366 00:13:57,924 --> 00:14:00,274 Right. Um, I was -- 367 00:14:00,317 --> 00:14:02,363 I was looking for that guy possibly concealing a weapon, 368 00:14:02,406 --> 00:14:03,930 but I will find him. 369 00:14:03,973 --> 00:14:06,889 Suspect's vehicle is a... 370 00:14:06,933 --> 00:14:08,935 All units, unable to raise 7-Adam-19. 371 00:14:08,978 --> 00:14:11,328 Last location near Stoner Park. 372 00:14:11,372 --> 00:14:13,635 7-Adam-100, copy missing officer? 373 00:14:13,678 --> 00:14:15,202 Oh, my God. An officer's missing? 374 00:14:15,245 --> 00:14:16,768 Two. 375 00:14:16,812 --> 00:14:18,292 Two officers are missing. 376 00:14:18,335 --> 00:14:19,684 Okay, that's even worse! 377 00:14:19,728 --> 00:14:20,947 Should we look for them, 378 00:14:20,990 --> 00:14:22,731 or should we find this trench-coat guy? 379 00:14:22,774 --> 00:14:25,125 7-Adam-100, I copy the missing officer. 380 00:14:25,168 --> 00:14:27,649 Harper, it's Bradford. You guys Code 4? 381 00:14:27,692 --> 00:14:28,998 Code 4. 382 00:14:29,042 --> 00:14:30,434 What's our call sign? 383 00:14:31,653 --> 00:14:33,307 7-Adam-19. 384 00:14:34,656 --> 00:14:36,571 Ohhhh. 385 00:14:36,614 --> 00:14:38,616 - We're the missing officers. - Mm. 386 00:14:38,660 --> 00:14:40,096 That is embarrassing. 387 00:14:40,140 --> 00:14:41,968 Yes, it is -- for you. 388 00:14:42,011 --> 00:14:43,404 I get a free pass your first week. 389 00:14:43,447 --> 00:14:47,016 All of your many failures are blamed on the Academy. 390 00:14:47,060 --> 00:14:49,758 So, what have you learned? 391 00:14:49,801 --> 00:14:52,108 That taking the wheel is demanding enough... 392 00:14:52,152 --> 00:14:54,371 Mm-hmm. ...and I shouldn't be adding in 393 00:14:54,415 --> 00:14:56,069 personal phone calls into the mix. 394 00:14:56,112 --> 00:14:57,548 Mm. 395 00:14:59,333 --> 00:15:01,596 There wasn't an armed man in a trench coat, was there? 396 00:15:01,639 --> 00:15:02,945 Mm, mnh-mnh. 397 00:15:05,861 --> 00:15:08,777 Hello! Didn't I see you guys on a milk carton? 398 00:15:10,213 --> 00:15:12,476 I don't get it. 399 00:15:12,520 --> 00:15:14,478 'Cause we were considered missing. 400 00:15:15,566 --> 00:15:17,829 They used to put pictures of missing kids on milk cartons. 401 00:15:17,873 --> 00:15:19,962 - Yes, in the '80s. - Yes, in the '80s. 402 00:15:20,006 --> 00:15:21,529 How did I end up the punch line? 403 00:15:21,572 --> 00:15:23,313 - Oh, excuse me. - Uh, yeah. 404 00:15:23,357 --> 00:15:24,836 Hey, how come Bradford didn't choose Lucy 405 00:15:24,880 --> 00:15:25,968 to be his go-fer? 406 00:15:26,012 --> 00:15:27,535 I don't know, but she's not being 407 00:15:27,578 --> 00:15:29,450 very adult about it. Oh. 408 00:15:29,493 --> 00:15:32,105 So, how is it riding with Tim? 409 00:15:32,148 --> 00:15:33,628 Oh, it's been great. 410 00:15:33,671 --> 00:15:34,672 You know, everyone always talks about 411 00:15:34,716 --> 00:15:35,847 how tough the Sarge can be, 412 00:15:35,891 --> 00:15:37,893 but we've been having the best time. 413 00:15:37,937 --> 00:15:38,981 Really? 414 00:15:39,025 --> 00:15:40,852 That's...awesome. 415 00:15:40,896 --> 00:15:43,899 So, you know, when I was riding with him, 416 00:15:43,943 --> 00:15:46,728 I learned some foolproof ways to stay on his good side. 417 00:15:46,771 --> 00:15:48,860 You know, if you -- if -- if you want some tips. 418 00:15:48,904 --> 00:15:50,427 Yeah, that'd be great. 419 00:15:50,471 --> 00:15:51,776 Appreciate that. 420 00:15:53,474 --> 00:15:55,084 Look out! Hey! 421 00:15:59,045 --> 00:16:00,524 Let me see your hands! 422 00:16:00,568 --> 00:16:02,048 Show me your hands! - Guns down! - Get out of the car! 423 00:16:02,091 --> 00:16:03,788 Get out of the car! Let me see your hands! 424 00:16:03,832 --> 00:16:06,182 - Put your guns down! Private security! We got CCW permits! 425 00:16:06,226 --> 00:16:08,663 Someone just shot our client through the windshield! 426 00:16:08,706 --> 00:16:10,012 Front seat clear! 427 00:16:12,580 --> 00:16:13,973 Is everybody okay?! 428 00:16:15,235 --> 00:16:16,801 Sarge? Yeah? 429 00:16:16,845 --> 00:16:18,629 I think we got a sniper. 430 00:16:18,673 --> 00:16:20,240 What do you see? 431 00:16:20,283 --> 00:16:22,242 Three shots grouped tight high on the windshield. 432 00:16:22,285 --> 00:16:25,332 Judging from where the car was, I'd say our sniper is northeast. 433 00:16:25,375 --> 00:16:26,637 Control, 7-Adam-100. 434 00:16:26,681 --> 00:16:27,812 We got a shooter with a long gun 435 00:16:27,856 --> 00:16:29,466 at the 16000 block of Rochester Avenue. 436 00:16:29,510 --> 00:16:31,207 I need eastbound traffic from Veteran shut down. 437 00:16:31,251 --> 00:16:32,861 Get SWAT en route. 438 00:16:32,904 --> 00:16:34,906 Harper, Thorsen, secure the scene. 439 00:16:34,950 --> 00:16:36,212 Nolan, Chen, Webb, you're on me. 440 00:16:36,256 --> 00:16:37,561 - Clear the street! - Move, move! 441 00:16:37,605 --> 00:16:39,737 Active shooter! There's a shooter! Move, move! 442 00:16:39,781 --> 00:16:41,565 Get inside! Go! There's a shooter! 443 00:16:41,609 --> 00:16:43,480 - Get off the street! - Come on, move! 444 00:16:45,917 --> 00:16:48,833 ♪ Looked the devil in the eye Hey! Stop right there! 445 00:16:48,877 --> 00:16:50,400 ♪ Taking risks is my design 446 00:16:50,444 --> 00:16:52,054 ♪ Y'all was born without a spine ♪ 447 00:16:52,098 --> 00:16:53,316 ♪ Wicked and twisted 448 00:16:53,360 --> 00:16:55,405 ♪ Bars are sicker than syphilis ♪ 449 00:16:55,449 --> 00:16:56,928 ♪ Spit and you listen 450 00:16:56,972 --> 00:17:00,019 ♪ Only way to stop, I don't breathe again ♪ 451 00:17:00,062 --> 00:17:01,237 ♪ You wanna come around 452 00:17:01,281 --> 00:17:02,673 ♪ Yeah, see me then 453 00:17:08,114 --> 00:17:09,245 7-Adam-15! 454 00:17:09,289 --> 00:17:11,334 Taking shots inside 16000 Rochester. 455 00:17:11,378 --> 00:17:13,684 Parking garage. We're going up. 456 00:17:13,728 --> 00:17:15,643 Requesting more units to cover the exits. 457 00:17:21,562 --> 00:17:23,477 ♪ Go for broke while you go for blows ♪ 458 00:17:23,520 --> 00:17:25,305 ♪Get your hands up! 459 00:17:28,351 --> 00:17:30,832 ♪ You wanna come around, yeah, see me then ♪ 460 00:17:34,923 --> 00:17:37,578 ♪ You wanna come around, yeah, see me then ♪ 461 00:17:46,152 --> 00:17:48,415 I gotta admit, I'm disappointed you didn't go after him. 462 00:17:48,458 --> 00:17:50,199 Oh, I was halfway out the window. 463 00:17:50,243 --> 00:17:51,722 Lucy had to pull me back. 464 00:17:51,766 --> 00:17:53,594 Mm-hmm. This guy's a pro, Sarge. 465 00:17:53,637 --> 00:17:55,552 Put three bullets through tempered glass 466 00:17:55,596 --> 00:17:58,294 into a moving vehicle and still dead-centering his target -- 467 00:17:58,338 --> 00:18:00,122 only a couple dozen people in the world who could do that. 468 00:18:00,166 --> 00:18:02,864 The secondary escape route screams elite training. 469 00:18:02,907 --> 00:18:05,301 Someone paid real money for this guy's services. 470 00:18:05,345 --> 00:18:06,998 You got a name - on the target? - Michael Silver. 471 00:18:07,042 --> 00:18:08,652 Some kind of import-export guy. 472 00:18:08,696 --> 00:18:10,393 Hired a security company a week ago. 473 00:18:10,437 --> 00:18:11,960 Didn't tell them why -- 474 00:18:12,003 --> 00:18:13,266 or, at least, they're not sharing with us. 475 00:18:13,309 --> 00:18:14,832 Intelligence unit is running Silver's name 476 00:18:14,876 --> 00:18:16,878 to see if he's in their database. 477 00:18:16,921 --> 00:18:19,054 Well, clearly, he pissed off some bad people. 478 00:18:19,098 --> 00:18:21,361 Okay, we got an ID on our arson victim. 479 00:18:21,404 --> 00:18:22,536 Nelson Crespo. 480 00:18:22,579 --> 00:18:23,885 He's a 35-year-old restaurant manager, 481 00:18:23,928 --> 00:18:25,669 a couple of minor drug arrests, 482 00:18:25,713 --> 00:18:27,236 and he has an apartment in Culver City 483 00:18:27,280 --> 00:18:28,672 with his wife, Celia. 484 00:18:28,716 --> 00:18:30,457 Sir, we could handle the death notification. 485 00:18:30,500 --> 00:18:31,936 See if Celia might shed some light 486 00:18:31,980 --> 00:18:34,330 on what our DB was doing in that house. 487 00:18:34,374 --> 00:18:35,897 All right, go ahead. 488 00:18:35,940 --> 00:18:38,726 I'll have Harper and Thorsen work the sniper with Bradford. 489 00:18:38,769 --> 00:18:40,597 Nyla. Hey. 490 00:18:40,641 --> 00:18:41,729 James. 491 00:18:41,772 --> 00:18:42,904 What are you doing here? 492 00:18:42,947 --> 00:18:44,297 Oh, just picking up a few things 493 00:18:44,340 --> 00:18:45,602 for the community center. 494 00:18:45,646 --> 00:18:48,475 I'd ask the same of you, but I have a good guess. 495 00:18:48,518 --> 00:18:52,305 Yeah, I came for the coffee, stayed for the sniper. 496 00:18:52,348 --> 00:18:55,221 Uh, this is my new rookie, Officer Aaron -- 497 00:18:55,264 --> 00:18:56,483 Thorsen. 498 00:18:56,526 --> 00:18:59,138 Yeah, I-I remember your case. 499 00:18:59,181 --> 00:19:01,140 Man, I-I'm so sorry for everything you went through. 500 00:19:01,183 --> 00:19:03,054 - Thanks. - I happen to work with 501 00:19:03,098 --> 00:19:05,013 a lot of people who've been wrongfully incarcerated. 502 00:19:05,056 --> 00:19:06,884 It can help to talk to a therapist. 503 00:19:06,928 --> 00:19:08,321 I have some names if you need 'em. 504 00:19:08,364 --> 00:19:11,280 I appreciate that, but I already go twice a week. 505 00:19:11,324 --> 00:19:12,716 Good, good. 506 00:19:12,760 --> 00:19:14,457 Well, you are very lucky 507 00:19:14,501 --> 00:19:17,765 to have this impressive woman as your training officer. 508 00:19:17,808 --> 00:19:18,983 Don't let her bite scare you. 509 00:19:19,027 --> 00:19:20,202 She got a lot of heart. 510 00:19:20,246 --> 00:19:22,335 Uh, now, why would you go and tell him that? 511 00:19:22,378 --> 00:19:24,467 Just to make your job that much harder. Huh. 512 00:19:24,511 --> 00:19:26,991 Uh, we are going out again soon, right? 513 00:19:27,035 --> 00:19:28,297 You know it. 514 00:19:28,341 --> 00:19:31,213 All right, okay. 515 00:19:31,257 --> 00:19:32,519 Take care of yourself. 516 00:19:36,610 --> 00:19:38,438 What? Nothing. 517 00:19:38,481 --> 00:19:39,700 Good. 518 00:19:41,049 --> 00:19:42,572 Triple D's got game. 519 00:19:42,616 --> 00:19:44,139 You n-- 520 00:19:44,183 --> 00:19:46,097 It doesn't make sense. 521 00:19:46,141 --> 00:19:48,056 Nelson went for a jog to the beach. 522 00:19:48,099 --> 00:19:50,145 What was he doing near Griffith Park? 523 00:19:50,189 --> 00:19:51,494 H-How'd he even get there? 524 00:19:51,538 --> 00:19:53,453 There's evidence that the house he was found in 525 00:19:53,496 --> 00:19:55,194 is a place people go to use drugs. 526 00:19:55,237 --> 00:19:56,412 No. 527 00:19:56,456 --> 00:19:59,720 Nelson was clean -- four years. 528 00:19:59,763 --> 00:20:02,766 Addicts relapse, uh, and -- and they lie about it. 529 00:20:02,810 --> 00:20:05,204 I know. I am one. 530 00:20:05,247 --> 00:20:07,206 If my husband was using again, 531 00:20:07,249 --> 00:20:09,208 I would've seen the signs. 532 00:20:09,251 --> 00:20:11,122 Something happened to him. 533 00:20:11,166 --> 00:20:14,952 Promise me you won't just play "blame the addict." 534 00:20:14,996 --> 00:20:18,608 I promise you -- we will follow this case where it leads. 535 00:20:20,219 --> 00:20:21,872 If you can think of anything else, 536 00:20:21,916 --> 00:20:24,048 please call us -- day or night. 537 00:20:24,092 --> 00:20:26,790 And, again, I am truly sorry for your loss. 538 00:20:32,318 --> 00:20:33,754 You think she's in denial? 539 00:20:33,797 --> 00:20:35,582 Maybe. 540 00:20:35,625 --> 00:20:37,497 Sure would be nice to get some clarity. 541 00:20:37,540 --> 00:20:39,934 Well, hopefully, the autopsy will give us that. 542 00:20:39,977 --> 00:20:41,327 All right, thanks for checking. 543 00:20:42,937 --> 00:20:44,286 Intelligence's saying that Michael Silver 544 00:20:44,330 --> 00:20:45,853 isn't on their radar. 545 00:20:45,896 --> 00:20:47,681 How's that possible? 546 00:20:47,724 --> 00:20:49,073 No way a guy who gets popped 547 00:20:49,117 --> 00:20:50,771 by an elite sniper is squeaky clean. 548 00:20:50,814 --> 00:20:53,817 He's gotta have some - criminal connection. - I'm gonna call Records. 549 00:20:53,861 --> 00:20:54,862 Maybe they have some information, some -- 550 00:20:54,905 --> 00:20:56,342 No, it's -- it's a waste of time. 551 00:20:56,385 --> 00:20:58,213 I'll call LA CLEAR when we get back to the station. 552 00:20:58,257 --> 00:21:00,128 Right. 553 00:21:00,171 --> 00:21:03,262 Weird case, huh? 554 00:21:03,305 --> 00:21:04,524 Oh, yeah. 555 00:21:05,829 --> 00:21:07,918 I'm good with weird. 556 00:21:07,962 --> 00:21:09,355 I'm a Manx. 557 00:21:11,182 --> 00:21:12,140 I'm sorry. 558 00:21:12,183 --> 00:21:13,315 You're -- You're a what? 559 00:21:13,359 --> 00:21:14,664 A Manx. 560 00:21:14,708 --> 00:21:16,536 A Manx cat. 561 00:21:16,579 --> 00:21:18,102 That's my feline breed. 562 00:21:18,146 --> 00:21:20,279 My cat personality. 563 00:21:20,322 --> 00:21:22,368 What's your cat personality, Sarge? 564 00:21:22,411 --> 00:21:24,587 Did Chen put you up to this? 565 00:21:24,631 --> 00:21:25,719 Put me up to what? 566 00:21:28,243 --> 00:21:29,505 Whoa. 567 00:21:29,549 --> 00:21:31,028 Oh, what, the smell? 568 00:21:31,072 --> 00:21:32,291 Yeah, it smells like month-old eggs 569 00:21:32,334 --> 00:21:34,075 and maggot meat. 570 00:21:34,118 --> 00:21:36,556 I mean, you don't -- you don't have to go in, 571 00:21:36,599 --> 00:21:39,341 but this is part of the job. 572 00:21:39,385 --> 00:21:40,864 No, I'm good. Mm. 573 00:21:40,908 --> 00:21:42,518 - Can I just have a sec? - Oh, yeah, no. 574 00:21:42,562 --> 00:21:44,825 Gather yourself, because what awaits 575 00:21:44,868 --> 00:21:47,871 smells like a septic tank filled with tumors. 576 00:21:47,915 --> 00:21:51,266 Okay... I see what you're doing. 577 00:21:51,310 --> 00:21:53,486 This is payback for me trying to get too familiar earlier, 578 00:21:53,529 --> 00:21:54,922 but you know what? 579 00:21:54,965 --> 00:21:57,446 It's all good. I can handle it. 580 00:21:57,490 --> 00:21:58,926 I'm just gonna have to cancel my reservation 581 00:21:58,969 --> 00:22:00,275 at Eliza and Elektra tonight, 582 00:22:00,319 --> 00:22:02,582 because there's no way I'm eating after this. 583 00:22:02,625 --> 00:22:04,366 Whoa, are you crazy? You have to book that place 584 00:22:04,410 --> 00:22:06,368 like six months in advance. 585 00:22:06,412 --> 00:22:09,110 I dream of eating there. 586 00:22:09,153 --> 00:22:11,199 You want the reservation? 587 00:22:11,242 --> 00:22:12,331 Seriously? 588 00:22:12,374 --> 00:22:14,507 Yeah, it's yours -- 589 00:22:14,550 --> 00:22:16,683 if you stop torturing me? 590 00:22:16,726 --> 00:22:17,771 Deal. 591 00:22:17,814 --> 00:22:19,686 Yeah. 592 00:22:19,729 --> 00:22:21,383 I mean, the only question is, 593 00:22:21,427 --> 00:22:23,342 which boy toy are you taking? 594 00:22:23,385 --> 00:22:25,213 Is it gonna be the speed demon from this morning, 595 00:22:25,256 --> 00:22:27,650 or the upright citizen from this afternoon? 596 00:22:28,782 --> 00:22:30,000 I mean, unless there's a third choice. 597 00:22:30,044 --> 00:22:31,480 No, it's James. 598 00:22:31,524 --> 00:22:33,917 It's definitely James. But he's probably busy. 599 00:22:35,266 --> 00:22:36,833 Well, text him and find out. 600 00:22:40,359 --> 00:22:41,751 All right, fine. 601 00:22:55,025 --> 00:22:56,462 Oh, no. 602 00:22:56,505 --> 00:23:00,204 The vanishing three dots. That is the worst. 603 00:23:00,248 --> 00:23:02,903 He's probably gonna respond later. 604 00:23:02,946 --> 00:23:04,078 You kn-- Let's get back to work. 605 00:23:04,121 --> 00:23:06,472 Right. 606 00:23:10,214 --> 00:23:11,346 Detective. 607 00:23:11,390 --> 00:23:13,304 Nice to see you. 608 00:23:13,348 --> 00:23:15,698 Judging by the long sleeves and queasy demeanor, 609 00:23:15,742 --> 00:23:17,265 I'd say you have a new rookie. 610 00:23:17,308 --> 00:23:21,138 Yeah. Dr. Lowell, meet Officer Thorsen. 611 00:23:21,182 --> 00:23:23,532 Of course. Now I recognize you. 612 00:23:23,576 --> 00:23:25,926 You know, I have to say that the forensic work 613 00:23:25,969 --> 00:23:28,015 in your case seemed pretty solid. 614 00:23:28,058 --> 00:23:29,712 You're lucky the Parisians set you free. 615 00:23:29,756 --> 00:23:32,149 I'm lucky the appeals court understood that forensic science 616 00:23:32,193 --> 00:23:34,804 can be as corrupt as the rest of law enforcement. 617 00:23:37,764 --> 00:23:39,156 First autopsy? 618 00:23:39,200 --> 00:23:40,157 Yeah. 619 00:23:40,201 --> 00:23:41,855 Smear this under your nose. 620 00:23:41,898 --> 00:23:43,465 It'll help with the smell. 621 00:23:43,509 --> 00:23:45,032 I'm surprised your TO didn't tell you. 622 00:23:45,075 --> 00:23:46,773 I can't give away all my secrets 623 00:23:46,816 --> 00:23:49,166 in the first week, Doc. 624 00:23:49,210 --> 00:23:52,039 So, you get anything useful from the autopsy? 625 00:23:52,082 --> 00:23:55,477 Yeah, I found this lodged in his T4 vertebra. 626 00:23:55,521 --> 00:23:57,740 Looks like it's from a .223. 627 00:23:59,394 --> 00:24:02,223 Yeah, possible 77-grain. 628 00:24:02,266 --> 00:24:05,487 Also known as NATO rounds for their full metal jackets. 629 00:24:05,531 --> 00:24:07,533 Yeah, very heavy and very lethal 630 00:24:07,576 --> 00:24:10,013 in a skilled marksman's hands. 631 00:24:10,057 --> 00:24:13,800 Yeah, to make a long-distance shot from a .223 round 632 00:24:13,843 --> 00:24:15,454 would require a specialized weapon, 633 00:24:15,497 --> 00:24:17,368 which would seem to confirm 634 00:24:17,412 --> 00:24:19,501 that our shooter had military training. 635 00:24:19,545 --> 00:24:21,808 Oh, hey. 636 00:24:21,851 --> 00:24:23,070 Wait a minute. 637 00:24:23,113 --> 00:24:24,941 She gave you the menthol on your first visit? 638 00:24:24,985 --> 00:24:26,421 No, the -- the doc did. 639 00:24:26,465 --> 00:24:28,336 Ah, that makes sense. 640 00:24:28,379 --> 00:24:29,859 All right, he's all yours. 641 00:24:29,903 --> 00:24:31,644 Let's go get you a ginger ale. 642 00:24:31,687 --> 00:24:33,254 And you're here for...? 643 00:24:33,297 --> 00:24:34,298 Uh, Nelson Crespo. 644 00:24:34,342 --> 00:24:35,865 Ah, yes. The burn victim. 645 00:24:35,909 --> 00:24:37,519 You know, you keep running into conflagrations 646 00:24:37,563 --> 00:24:38,999 without oxygen masks, 647 00:24:39,042 --> 00:24:40,217 and you'll end up in one of my drawers. 648 00:24:40,261 --> 00:24:41,523 Yeah, we've been told. 649 00:24:41,567 --> 00:24:43,830 So, you got anything on Crespo? 650 00:24:43,873 --> 00:24:46,049 Well, I'm still writing up my preliminary findings, 651 00:24:46,093 --> 00:24:49,270 but I did see something unexpected in his x-rays. 652 00:24:49,313 --> 00:24:51,881 He had a transverse fracture to his left femur 653 00:24:51,925 --> 00:24:53,970 and compound fractures to his pelvis. 654 00:24:54,014 --> 00:24:55,972 From when the ceiling fell in on him? 655 00:24:56,016 --> 00:24:59,236 No. Actually, the fractures were perimortem. 656 00:24:59,280 --> 00:25:01,151 Likely occurred an hour before his death. 657 00:25:01,195 --> 00:25:02,326 That doesn't make any sense. 658 00:25:02,370 --> 00:25:04,024 He would have been in agony. 659 00:25:04,067 --> 00:25:05,678 Mm. Would explain why he got caught 660 00:25:05,721 --> 00:25:06,679 in the fire he set. 661 00:25:06,722 --> 00:25:08,245 Oh, he didn't set it. 662 00:25:08,289 --> 00:25:09,943 There was no carbon monoxide in his blood 663 00:25:09,986 --> 00:25:11,553 or soot in his lungs. 664 00:25:11,597 --> 00:25:13,773 Nelson Crespo was dead before the fire even started. 665 00:25:18,604 --> 00:25:20,867 Hey, hope you and James like the restaurant. 666 00:25:20,910 --> 00:25:22,129 Well, actually, he, uh -- he never replied, 667 00:25:22,172 --> 00:25:25,306 so it looks like I will be going by myself. 668 00:25:25,349 --> 00:25:28,048 How about invite the other guy, Alonzo? 669 00:25:28,091 --> 00:25:29,658 No. Trust me. 670 00:25:29,702 --> 00:25:31,573 This -- This place is romantic, 671 00:25:31,617 --> 00:25:33,444 and you're not gonna want to eat there alone. 672 00:25:37,710 --> 00:25:39,625 - Ooh, Harper. - Hey. 673 00:25:39,668 --> 00:25:40,974 Any leads on the sniper? No. 674 00:25:41,017 --> 00:25:42,584 Uh, detectives are on it. 675 00:25:42,628 --> 00:25:44,499 Okay, when you catch him, 676 00:25:44,543 --> 00:25:45,892 ask him where he gets his gear. 677 00:25:45,935 --> 00:25:47,763 What are you gonna do with a zip line? 678 00:25:47,807 --> 00:25:49,722 You know how far it is to my parking spot. 679 00:25:50,984 --> 00:25:52,942 - Oh -- Angela. - Ask her about the baby. 680 00:25:52,986 --> 00:25:55,641 Hey. How's Jack? 681 00:25:55,684 --> 00:25:58,513 You can find out for yourself if you come over and babysit. 682 00:25:58,557 --> 00:26:00,559 Both our moms bailed. 683 00:26:00,602 --> 00:26:02,082 It's for you. 684 00:26:04,998 --> 00:26:06,390 Thank you so much for doing this. 685 00:26:06,434 --> 00:26:08,305 Of course. - It's our pleasure. - Yeah! 686 00:26:08,349 --> 00:26:10,743 Where is that little rascal? 687 00:26:10,786 --> 00:26:12,048 Wesley's putting him down. 688 00:26:12,092 --> 00:26:13,267 Mm. Aw, look at him. 689 00:26:13,310 --> 00:26:14,573 Aw. 690 00:26:14,616 --> 00:26:16,662 Wait, did you start smoking? 691 00:26:16,705 --> 00:26:17,793 You can't smoke around the baby. 692 00:26:17,837 --> 00:26:19,186 Uh, n-- Please. Come on. 693 00:26:19,229 --> 00:26:21,275 I -- No, I-I walked into a house fire yesterday 694 00:26:21,318 --> 00:26:23,451 instead of waiting for the fire department... 695 00:26:23,494 --> 00:26:25,018 Mm-hmm....which is what I should have done. 696 00:26:25,061 --> 00:26:26,541 Mm-hmm. 697 00:26:26,585 --> 00:26:29,500 It's turning into quite an interesting case, actually. 698 00:26:29,544 --> 00:26:30,676 At first, we thought the guy 699 00:26:30,719 --> 00:26:32,242 who started the fire died in it, 700 00:26:32,286 --> 00:26:35,550 but the autopsy shows he was dead before it started. 701 00:26:35,594 --> 00:26:36,682 Yeah, with a crushed pelvis. 702 00:26:36,725 --> 00:26:38,422 No one knows how he got it or where. 703 00:26:38,466 --> 00:26:39,728 Any witnesses? 704 00:26:39,772 --> 00:26:42,296 A transient with clear mental-health issues 705 00:26:42,339 --> 00:26:43,645 that we pulled out of the house. 706 00:26:43,689 --> 00:26:45,473 He said he heard voices before the fire started. 707 00:26:45,516 --> 00:26:47,040 Heard voices or "heard voices"? 708 00:26:47,083 --> 00:26:48,781 That's what we said, but given the condition 709 00:26:48,824 --> 00:26:50,696 our victim was in before he died, 710 00:26:50,739 --> 00:26:52,611 I think our transient actually heard our killer. 711 00:26:52,654 --> 00:26:53,829 Okay, baby's asleep. 712 00:26:53,873 --> 00:26:55,222 Let's go before he realizes we're gone. 713 00:26:55,265 --> 00:26:56,223 - Hi. - Hi. 714 00:26:56,266 --> 00:26:57,441 Bye. Later. 715 00:26:59,400 --> 00:27:01,358 - Don't call us. - Uh, of course. 716 00:27:01,402 --> 00:27:03,230 All right. 717 00:27:03,273 --> 00:27:04,535 So... 718 00:27:04,579 --> 00:27:06,450 ...what shall we do first? 719 00:27:06,494 --> 00:27:08,583 Order food, or... 720 00:27:09,845 --> 00:27:11,281 ...make out? 721 00:27:11,325 --> 00:27:13,806 Order first and make out while we wait. 722 00:27:13,849 --> 00:27:15,634 See, that's what I like about you. 723 00:27:15,677 --> 00:27:17,026 You're always thinking. 724 00:27:17,070 --> 00:27:18,288 That's what you like about me? 725 00:27:18,332 --> 00:27:19,725 Well, there's more, and I could show you, 726 00:27:19,768 --> 00:27:20,726 but I'm on a schedule right now. 727 00:27:20,769 --> 00:27:21,814 I have to order dinner. 728 00:27:21,857 --> 00:27:24,251 How dare you play hard-to-get? 729 00:27:24,294 --> 00:27:26,122 Ooh, and the sweet corn fried rice. 730 00:27:26,166 --> 00:27:27,515 Hell, yeah. 731 00:27:27,558 --> 00:27:28,995 And, uh, meatballs? 732 00:27:29,038 --> 00:27:29,952 Ooh, two orders. 733 00:27:29,996 --> 00:27:31,650 And -- Ooh! 734 00:27:31,693 --> 00:27:32,868 The beet salad. 735 00:27:34,130 --> 00:27:35,175 Thanks. 736 00:27:36,219 --> 00:27:37,612 This is nice. 737 00:27:37,656 --> 00:27:39,266 This is amazing. 738 00:27:39,309 --> 00:27:41,007 Mm. 739 00:27:41,050 --> 00:27:42,399 - Ahh. - Mmm. 740 00:27:42,443 --> 00:27:44,750 Did you hear Nolan talking about his murder case? 741 00:27:44,793 --> 00:27:48,623 It sounded challenging, in an interesting way. 742 00:27:48,667 --> 00:27:51,060 Mm-hmm. What? It does. 743 00:27:51,104 --> 00:27:52,932 Angela, this is our first date in months. 744 00:27:52,975 --> 00:27:54,803 I know, but what's more fun than dinner and a murder? 745 00:27:56,892 --> 00:27:58,154 Fine. No murder. 746 00:27:58,198 --> 00:27:59,678 Is that Nyla? 747 00:28:01,157 --> 00:28:03,856 I guess that's why she couldn't babysit. Mm-hmm. 748 00:28:10,210 --> 00:28:11,124 Oh, my God. 749 00:28:12,386 --> 00:28:15,302 Ooh, I think I'm a little under-dressed. 750 00:28:15,345 --> 00:28:16,869 Nah, man -- it's L.A. 751 00:28:16,912 --> 00:28:18,435 I've seen people wear flip-flops 752 00:28:18,479 --> 00:28:19,828 to Michelin-star restaurants. 753 00:28:19,872 --> 00:28:21,787 No one even blinks. 754 00:28:21,830 --> 00:28:23,397 I'm actually meeting someone. 755 00:28:23,440 --> 00:28:24,877 Nyla. 756 00:28:24,920 --> 00:28:25,965 Hey. 757 00:28:26,008 --> 00:28:27,662 You know her? 758 00:28:27,706 --> 00:28:29,577 She's my date. 759 00:28:29,620 --> 00:28:32,101 No, she's my date. 760 00:28:32,145 --> 00:28:34,234 Uh, actually... 761 00:28:34,277 --> 00:28:37,280 y-you are both my dates. 762 00:28:38,847 --> 00:28:40,762 Eh, funny story -- um... 763 00:28:40,806 --> 00:28:42,111 Oh, no. She double-booked. 764 00:28:42,155 --> 00:28:44,505 You did not respond to my text. 765 00:28:44,548 --> 00:28:47,116 Yes, I'm pretty sure that I did. 766 00:28:47,160 --> 00:28:48,117 No. 767 00:28:48,161 --> 00:28:49,597 O-Oh. No. Mm-hmm. 768 00:28:49,640 --> 00:28:52,382 Um... I guess I never hit "send." 769 00:28:52,426 --> 00:28:54,428 Right. And then you called me -- 770 00:28:54,471 --> 00:28:56,517 your second option. 771 00:28:56,560 --> 00:28:59,302 No, it's okay. Enough said. 772 00:28:59,346 --> 00:29:01,478 - She's all yours. - N-- Alonzo, wait, I -- 773 00:29:01,522 --> 00:29:03,132 You know, I th-- I think I'm gonna go, too. 774 00:29:03,176 --> 00:29:05,047 Really? We can't just s-stay and have some wine and -- 775 00:29:05,091 --> 00:29:06,353 and -- and talk about it? 776 00:29:06,396 --> 00:29:07,789 No. 777 00:29:07,833 --> 00:29:09,791 I've -- I've acted like I'm cool with being 778 00:29:09,835 --> 00:29:10,923 one of two guys you're dating 779 00:29:10,966 --> 00:29:13,839 'cause I like you so much. 780 00:29:13,882 --> 00:29:16,015 Well, that and I thought one day, 781 00:29:16,058 --> 00:29:17,799 you might actually pick me. 782 00:29:17,843 --> 00:29:19,192 James, I -- 783 00:29:19,235 --> 00:29:21,977 It's just -- It's a little hard on the ego, so... 784 00:29:23,849 --> 00:29:25,328 Enjoy the rest of your night. 785 00:29:26,852 --> 00:29:29,376 By the way... 786 00:29:29,419 --> 00:29:31,204 you look amazing. 787 00:29:35,512 --> 00:29:38,037 Uh, that was brutal. 788 00:29:38,080 --> 00:29:41,083 I'm gonna go invite her to sit with us. 789 00:29:41,127 --> 00:29:42,868 No, wait, wh-- A-Are you crazy? 790 00:29:42,911 --> 00:29:44,304 Let her go. Pretend it didn't happen. 791 00:29:45,784 --> 00:29:46,741 Counselor. 792 00:29:48,656 --> 00:29:50,266 What a nice surprise. 793 00:29:52,051 --> 00:29:56,229 Yeah. Angela, this is my client Elijah. 794 00:29:56,272 --> 00:29:59,798 And silent partner in this fine establishment. 795 00:29:59,841 --> 00:30:01,582 Aren't the meatballs to die for? 796 00:30:01,625 --> 00:30:03,366 They're great. 797 00:30:03,410 --> 00:30:04,628 Will you excuse me for a minute? 798 00:30:04,672 --> 00:30:06,108 Of course. 799 00:30:08,807 --> 00:30:10,025 What the hell are you doing? 800 00:30:10,069 --> 00:30:13,507 It is a crime how easy it is... 801 00:30:13,550 --> 00:30:15,509 ...to hack a baby monitor. 802 00:30:19,905 --> 00:30:22,733 You're making a mistake, threatening us. 803 00:30:22,777 --> 00:30:24,997 I don't make threats. I make promises. 804 00:30:25,040 --> 00:30:28,261 And I always follow through -- just like I expect you to. 805 00:30:28,304 --> 00:30:30,829 From this moment on, whatever line 806 00:30:30,872 --> 00:30:32,787 I need you to cross, you will cross it. 807 00:30:32,831 --> 00:30:33,875 Whoever I tell you to represent, 808 00:30:33,919 --> 00:30:35,746 you'll take them on as a client. 809 00:30:35,790 --> 00:30:38,140 And if I need you to betray their interests in my benefit, 810 00:30:38,184 --> 00:30:39,272 you'll do it. 811 00:30:39,315 --> 00:30:41,187 I'll get disbarred. 812 00:30:41,230 --> 00:30:42,666 Well, only if you get caught. 813 00:30:42,710 --> 00:30:45,539 This is what you agreed to trade for your wife and child. 814 00:30:48,324 --> 00:30:51,937 And you do not want to default on this debt. 815 00:30:54,983 --> 00:30:57,290 Oh, and you gotta order the pot de crème. 816 00:30:59,161 --> 00:31:00,684 It's sinful. 817 00:31:15,786 --> 00:31:18,485 - Chen. - Hmm? 818 00:31:18,528 --> 00:31:21,836 If you want the job, all you gotta do is ask. 819 00:31:21,880 --> 00:31:24,665 What? You sabotaged Webb. 820 00:31:24,708 --> 00:31:26,493 I don't know what you're talking about. 821 00:31:26,536 --> 00:31:27,798 His cat personality? 822 00:31:27,842 --> 00:31:29,931 Well, that's got you written all over it. 823 00:31:29,975 --> 00:31:31,890 Look, if you want me to ride with you, 824 00:31:31,933 --> 00:31:33,108 you don't need to make up an excuse. 825 00:31:33,152 --> 00:31:34,544 Just ask me. 826 00:31:35,676 --> 00:31:37,112 Good morning. 827 00:31:37,156 --> 00:31:38,853 So, we have a clearer understanding 828 00:31:38,897 --> 00:31:41,116 of yesterday's sniper shooting. 829 00:31:41,160 --> 00:31:42,988 According to the Gang Unit, 830 00:31:43,031 --> 00:31:45,512 the victim had a falling-out with Elijah Stone. 831 00:31:45,555 --> 00:31:46,948 So, it was a contract killing? 832 00:31:46,992 --> 00:31:48,950 Looks like it. 833 00:31:48,994 --> 00:31:50,604 Gangs put together a list of potential shooters 834 00:31:50,647 --> 00:31:52,171 that Elijah might use. 835 00:31:52,214 --> 00:31:55,000 We ran it against military personnel records 836 00:31:55,043 --> 00:31:57,176 and came up with a dozen names. 837 00:31:57,219 --> 00:31:59,613 And you guessed it -- detectives want patrol 838 00:31:59,656 --> 00:32:01,006 to do the initial canvass. 839 00:32:01,049 --> 00:32:04,052 So...let's get to work. 840 00:32:04,096 --> 00:32:06,185 Oh, oh. One more thing. 841 00:32:06,228 --> 00:32:07,969 Sergeant? 842 00:32:08,013 --> 00:32:10,885 Yeah, um, I've decided to spread the love 843 00:32:10,929 --> 00:32:14,671 and give someone else a chance to be my go-fer today. 844 00:32:16,543 --> 00:32:18,501 Smitty, you're up. 845 00:32:18,545 --> 00:32:19,981 Seriously? 846 00:32:20,025 --> 00:32:21,548 I'm sorry, you have something to add, Officer Chen? 847 00:32:21,591 --> 00:32:23,115 No. 848 00:32:23,158 --> 00:32:24,594 Sir. 849 00:32:24,638 --> 00:32:26,640 All right, that's it. 850 00:32:26,683 --> 00:32:27,902 Be safe out there. 851 00:32:30,165 --> 00:32:31,123 Sarge. 852 00:32:32,733 --> 00:32:34,865 The job doesn't require any heavy lifting, right? 853 00:32:34,909 --> 00:32:36,867 I've got a tricky back. 854 00:32:36,911 --> 00:32:39,000 No. No lifting required. 855 00:32:39,044 --> 00:32:40,697 Including the war bags, right? 856 00:32:40,741 --> 00:32:42,221 Yeah, Smitty, I'll get the bags. 857 00:32:45,876 --> 00:32:47,052 How was the restaurant? 858 00:32:48,314 --> 00:32:49,445 What happened? 859 00:32:49,489 --> 00:32:50,577 They both showed up. 860 00:32:50,620 --> 00:32:53,493 - Oh, no. - Oh, yes. 861 00:32:53,536 --> 00:32:55,451 Yesterday, I was dating two cute guys, 862 00:32:55,495 --> 00:32:57,714 and today, zero. 863 00:32:59,020 --> 00:33:01,196 Well, it had to end at some point, right? 864 00:33:01,240 --> 00:33:02,676 I mean, if you cared about one of them, 865 00:33:02,719 --> 00:33:05,374 you would have made a decision a while ago. 866 00:33:05,418 --> 00:33:07,028 I liked the freedom. 867 00:33:07,072 --> 00:33:10,553 It was fun being able to take it slow. 868 00:33:10,597 --> 00:33:11,641 But? 869 00:33:13,687 --> 00:33:15,950 But I just -- I can't get the look 870 00:33:15,994 --> 00:33:17,952 on James' face out of my head. 871 00:33:23,175 --> 00:33:25,438 And who's our next contestant? 872 00:33:25,481 --> 00:33:26,917 Aiden Merritt, 32. 873 00:33:26,961 --> 00:33:28,136 One tour in Afghanistan, 874 00:33:28,180 --> 00:33:30,486 followed by six years as a private contractor. 875 00:33:30,530 --> 00:33:31,879 Any priors? 876 00:33:31,922 --> 00:33:33,533 A couple domestic complaints in Houston -- 877 00:33:33,576 --> 00:33:34,447 an ex-girlfriend -- but nothing since 878 00:33:34,490 --> 00:33:36,014 he moved to L.A. 879 00:33:37,058 --> 00:33:39,234 Hey. Aiden Merritt? 880 00:33:39,278 --> 00:33:40,975 Yeah, that's me. 881 00:33:41,019 --> 00:33:42,803 What were you doing yesterday at noon? 882 00:33:42,846 --> 00:33:44,805 That's an ominous question. 883 00:33:44,848 --> 00:33:47,460 Um, why do you want to know? 884 00:33:47,503 --> 00:33:49,114 There was a sniper - shooting yesterday. - Oh, yeah, yeah. 885 00:33:49,157 --> 00:33:50,854 No, I did see that on the news. 886 00:33:50,898 --> 00:33:53,335 And because of my background, uh, yeah, 887 00:33:53,379 --> 00:33:54,728 I get why you want to see me. 888 00:33:54,771 --> 00:33:56,034 The answer to your question 889 00:33:56,077 --> 00:33:57,600 actually has some irony to it, though, 890 00:33:57,644 --> 00:33:58,775 because yesterday afternoon, 891 00:33:58,819 --> 00:34:01,126 I was actually at the Gun Club downtown. 892 00:34:01,169 --> 00:34:02,997 Well, that's good news. You got any proof of that? 893 00:34:03,041 --> 00:34:04,912 Um... I might, uh -- 894 00:34:04,955 --> 00:34:08,089 I might still have a receipt for some ammo I bought. 895 00:34:08,133 --> 00:34:09,351 I could go look. 896 00:34:09,395 --> 00:34:11,788 Mind if we step inside? 897 00:34:11,832 --> 00:34:13,529 Uh, yeah. Yeah, I do. 898 00:34:13,573 --> 00:34:14,878 But I'll be right back out. 899 00:34:19,579 --> 00:34:20,841 I am getting a vibe. 900 00:34:20,884 --> 00:34:23,713 - You getting a vibe? - Big-time vibe. 901 00:34:23,757 --> 00:34:25,324 Smart about that alibi, though. 902 00:34:25,367 --> 00:34:27,587 Gives him a reason to be in the vicinity. 903 00:34:30,503 --> 00:34:32,374 Lucy, I'm looking at a rifle. 904 00:34:32,418 --> 00:34:34,376 Then that gives us probable cause. 905 00:34:38,772 --> 00:34:40,121 I told you to wait outside. 906 00:34:40,165 --> 00:34:43,777 Sir, I'm gonna need you to show us your hands. 907 00:34:43,820 --> 00:34:45,039 Come on, man. This is a mistake. 908 00:34:45,083 --> 00:34:46,214 I got the receipt right here. 909 00:34:46,258 --> 00:34:47,563 Yes, sir, and we will get to that, 910 00:34:47,607 --> 00:34:48,912 but right now, my partner asked you 911 00:34:48,956 --> 00:34:50,175 to show us your hands. 912 00:34:51,828 --> 00:34:53,613 You really don't want me to do that. 913 00:34:53,656 --> 00:34:55,658 Yes, we do. Nice and slow. 914 00:34:56,833 --> 00:34:58,139 Okay. 915 00:35:02,317 --> 00:35:04,145 I already pulled the pin in the bedroom. 916 00:35:04,189 --> 00:35:05,364 I was planning to frag your car 917 00:35:05,407 --> 00:35:06,843 when you got back in, 918 00:35:06,887 --> 00:35:08,497 split town before the smoke cleared. 919 00:35:08,541 --> 00:35:10,369 But...yeah. 920 00:35:10,412 --> 00:35:12,545 Now you've forced the issue. 921 00:35:12,588 --> 00:35:15,069 You didn't survive a tour just to die like this. 922 00:35:15,113 --> 00:35:16,984 It's better than going to prison. 923 00:35:17,027 --> 00:35:20,074 Now, put down your guns, 924 00:35:20,118 --> 00:35:22,294 or we can all learn what shrapnel tastes like. 925 00:35:25,558 --> 00:35:27,777 Okay. 926 00:35:27,821 --> 00:35:29,779 - Fine. You win. - What are you doing? 927 00:35:29,823 --> 00:35:30,867 You're a better shot than me. 928 00:35:30,911 --> 00:35:31,912 But I'm a little quicker on my feet. 929 00:35:31,955 --> 00:35:33,174 Nolan. 930 00:35:33,218 --> 00:35:34,349 You got a better plan? 931 00:35:34,393 --> 00:35:36,177 What the hell are you two talking about? 932 00:35:36,221 --> 00:35:37,526 The fuse on a grenade 933 00:35:37,570 --> 00:35:39,311 takes approximately four seconds to detonate. 934 00:35:39,354 --> 00:35:41,182 He thinks if I shoot you in the medulla, 935 00:35:41,226 --> 00:35:42,966 he'll have enough time to grab the grenade 936 00:35:43,010 --> 00:35:44,316 after you drop it and throw it outside 937 00:35:44,359 --> 00:35:45,447 before it explodes. 938 00:35:45,491 --> 00:35:46,970 Nolan --Actually, I was planning on 939 00:35:47,014 --> 00:35:48,363 kicking it back into the house. 940 00:35:48,407 --> 00:35:50,452 Where he probably has more grenades? 941 00:35:52,237 --> 00:35:53,499 You're right. Change of plan. 942 00:36:13,562 --> 00:36:14,650 Spoon's still attached. 943 00:36:14,694 --> 00:36:16,870 We're good. Thank you. 944 00:36:16,913 --> 00:36:17,914 What? It worked. 945 00:36:19,177 --> 00:36:21,004 7-Adam-15. 946 00:36:21,048 --> 00:36:22,092 Requesting backup and a supervisor 947 00:36:22,136 --> 00:36:23,268 on our location. 948 00:36:23,311 --> 00:36:25,444 And the bomb squad. 949 00:36:25,487 --> 00:36:27,141 Please, can you take that outside while we wait? 950 00:36:27,185 --> 00:36:28,360 That's right. 7-Adam-15. 951 00:36:28,403 --> 00:36:29,665 We're also gonna need a bomb squad. 952 00:36:34,235 --> 00:36:35,541 Hello? 953 00:36:35,584 --> 00:36:37,499 Where the hell are all the baby monitors? 954 00:36:37,543 --> 00:36:40,676 Um... I threw them out. 955 00:36:40,720 --> 00:36:42,069 What? Why? 956 00:36:42,112 --> 00:36:44,114 There was a -- a safety recall. 957 00:36:44,158 --> 00:36:45,246 Fire hazard. 958 00:36:45,290 --> 00:36:46,639 We can get new ones. 959 00:36:46,682 --> 00:36:47,857 Higher tech. 960 00:36:47,901 --> 00:36:49,903 Okay. Good catch. 961 00:36:52,427 --> 00:36:53,646 Babe, I gotta go. 962 00:36:54,734 --> 00:36:56,344 Secretary wasn't at her desk, 963 00:36:56,388 --> 00:36:59,173 so I figured I'd just pop in. 964 00:36:59,217 --> 00:37:01,436 Yeah, sure. 965 00:37:01,480 --> 00:37:02,959 What can I do for you? 966 00:37:03,003 --> 00:37:05,092 I'm loving this new attitude, Counselor. 967 00:37:05,135 --> 00:37:06,354 It's just the right balance 968 00:37:06,398 --> 00:37:09,357 between confidence and obsequiousness. 969 00:37:11,316 --> 00:37:14,232 I need you to deliver this to your new client. 970 00:37:16,930 --> 00:37:18,105 What new client? 971 00:37:37,167 --> 00:37:38,647 I'm Wesley Evers. 972 00:37:38,691 --> 00:37:40,562 - I'll be representing you. - It's about friggin' time. 973 00:37:43,783 --> 00:37:45,263 Give it to me straight. 974 00:37:45,306 --> 00:37:47,003 How screwed am I? 975 00:37:48,396 --> 00:37:49,658 Well, we'll get to that. 976 00:37:51,399 --> 00:37:52,835 First, I have something for you. 977 00:37:54,707 --> 00:37:56,926 Ah. 978 00:37:56,970 --> 00:37:58,232 He hesitates. 979 00:37:58,276 --> 00:38:00,756 You must be new to working with our friend. 980 00:38:00,800 --> 00:38:01,888 Still in that phase 981 00:38:01,931 --> 00:38:03,759 where you think you have free will. 982 00:38:03,803 --> 00:38:05,979 Let me guess -- you took an oath 983 00:38:06,022 --> 00:38:08,373 to uphold the law, not break it, 984 00:38:08,416 --> 00:38:09,852 so now you're torn. 985 00:38:09,896 --> 00:38:12,159 Do you possibly aid and abet a crime 986 00:38:12,202 --> 00:38:14,422 by giving me whatever's in that envelope? 987 00:38:14,466 --> 00:38:17,033 I mean, the very act of passing it to me 988 00:38:17,077 --> 00:38:18,600 is a likely ethics violation, 989 00:38:18,644 --> 00:38:21,211 which could get you disbarred. 990 00:38:21,255 --> 00:38:24,302 And yet... you wouldn't be here 991 00:38:24,345 --> 00:38:25,781 if you had a choice, would you? 992 00:38:42,102 --> 00:38:43,799 Actually, it's for you. 993 00:38:50,763 --> 00:38:53,505 You're lucky. 994 00:38:53,548 --> 00:38:57,160 Fail one of Elijah's tests, you end up as fertilizer. 995 00:38:57,204 --> 00:39:00,120 So, how do you plan to get me out of this mess? 996 00:39:13,351 --> 00:39:16,310 How's it going, Sarge? 997 00:39:16,354 --> 00:39:18,965 Fine. 998 00:39:19,008 --> 00:39:21,271 How come Smitty's not doing the paperwork? 999 00:39:23,839 --> 00:39:25,406 He claims to be allergic to paper. 1000 00:39:25,450 --> 00:39:26,364 Hmm. 1001 00:39:26,407 --> 00:39:27,930 It's not funny. 1002 00:39:27,974 --> 00:39:30,411 You should have just asked me. 1003 00:39:30,455 --> 00:39:32,413 I was doing you a favor. 1004 00:39:32,457 --> 00:39:35,590 Yeah? How? By telling the entire station that you would rather 1005 00:39:35,634 --> 00:39:38,245 ride with Smitty than me, your old boot? 1006 00:39:38,288 --> 00:39:41,901 Look, some would see it as a demotion for you. 1007 00:39:41,944 --> 00:39:43,555 You're back with your training officer. 1008 00:39:43,598 --> 00:39:46,558 Others might read... 1009 00:39:46,601 --> 00:39:47,385 ...something else into it. 1010 00:39:47,428 --> 00:39:48,951 W-Why? 1011 00:39:48,995 --> 00:39:51,432 Because I'm a girl and you're a boy? 1012 00:39:51,476 --> 00:39:52,781 A very handsome boy. 1013 00:39:52,825 --> 00:39:54,130 Oh, gag. 1014 00:39:54,174 --> 00:39:56,872 Look, I really appreciate the intention, 1015 00:39:56,916 --> 00:39:59,048 but screw what anyone else thinks. 1016 00:39:59,092 --> 00:40:01,094 Being a sergeant's aide would -- 1017 00:40:01,137 --> 00:40:01,877 Go-fer. 1018 00:40:03,139 --> 00:40:05,751 ...aide would make me stand out 1019 00:40:05,794 --> 00:40:07,230 come promotion time. 1020 00:40:07,274 --> 00:40:09,842 That alone makes it worth putting up with your Tim tests 1021 00:40:09,885 --> 00:40:12,975 and old-school code of honor again. 1022 00:40:15,500 --> 00:40:17,763 So, are you saying you want the job? 1023 00:40:17,806 --> 00:40:20,113 If you're saying you want me to do it. 1024 00:40:24,291 --> 00:40:26,424 What the hell. Let's do it. 1025 00:40:26,467 --> 00:40:28,208 You get here an hour before roll call tomorrow 1026 00:40:28,251 --> 00:40:30,515 and I'll get you up to speed on all the new protocols. 1027 00:40:30,558 --> 00:40:31,777 Will do. 1028 00:40:32,995 --> 00:40:34,344 Thank you. 1029 00:40:34,388 --> 00:40:35,476 You're welcome. 1030 00:40:35,520 --> 00:40:37,260 Good luck with your paperwork. 1031 00:40:41,482 --> 00:40:42,831 James. 1032 00:40:45,181 --> 00:40:46,835 What are you doing here? 1033 00:40:46,879 --> 00:40:48,881 Well, Aaron asked me to come by, 1034 00:40:48,924 --> 00:40:50,448 said he needed to talk to me. 1035 00:40:50,491 --> 00:40:51,753 That was a lie. 1036 00:40:51,797 --> 00:40:53,102 I'm straight-up playing matchmaker. 1037 00:40:53,146 --> 00:40:54,408 Boot, I'm --Hold -- Hold on. 1038 00:40:54,452 --> 00:40:55,844 I'm just trying to do what I can 1039 00:40:55,888 --> 00:40:57,106 to fix the mess that I caused. 1040 00:40:57,150 --> 00:40:59,021 You were kind to me yesterday when we met, 1041 00:40:59,065 --> 00:41:01,546 so I feel compelled to return the favor. 1042 00:41:01,589 --> 00:41:03,852 The second that I offered Detective Harper 1043 00:41:03,896 --> 00:41:06,594 my reservation, she invited you. 1044 00:41:06,638 --> 00:41:08,727 And when you didn't respond, 1045 00:41:08,770 --> 00:41:10,511 she was gonna go alone. 1046 00:41:10,555 --> 00:41:13,079 But I pushed her to invite the other guy. 1047 00:41:14,994 --> 00:41:16,952 You know how close to the vest she plays things. 1048 00:41:16,996 --> 00:41:19,172 I could still see how upset she was 1049 00:41:19,215 --> 00:41:20,478 when she saw that she hurt you. 1050 00:41:20,521 --> 00:41:23,045 So, maybe... 1051 00:41:23,089 --> 00:41:25,526 I don't know, give her a second chance. 1052 00:41:25,570 --> 00:41:26,919 I'll see you tomorrow. 1053 00:41:32,359 --> 00:41:34,622 That all true? 1054 00:41:34,666 --> 00:41:35,971 Yeah. 1055 00:41:38,365 --> 00:41:41,107 I'm sorry I messed everything up. 1056 00:41:45,459 --> 00:41:46,808 Okay. 1057 00:41:48,723 --> 00:41:50,595 You can take me to dinner. 1058 00:41:50,638 --> 00:41:52,248 I can? Yes, you can. 1059 00:41:52,292 --> 00:41:53,815 Okay. 1060 00:41:53,859 --> 00:41:57,427 But if there's anything on the menu that I need to Google 1061 00:41:57,471 --> 00:41:59,995 to figure out what it is, I'm walking. 1062 00:42:00,039 --> 00:42:02,476 No, you're not - having that. - I'm -- I'm just -- I'm -- I'm not -- 1063 00:42:02,520 --> 00:42:04,130 Can't do that. - Refuse. Refuse. - Okay, I-I think I got it. 1064 00:42:04,173 --> 00:42:06,872 I've been thinking about your arson case. 1065 00:42:06,915 --> 00:42:08,700 You kill someone, you set a fire to cover it up. 1066 00:42:08,743 --> 00:42:10,310 Pretty standard move. 1067 00:42:10,353 --> 00:42:13,356 What's strange is the broken bones. 1068 00:42:13,400 --> 00:42:16,534 So I ran a search and found two recent unsolved cases 1069 00:42:16,577 --> 00:42:17,926 with similar MO's. 1070 00:42:17,970 --> 00:42:19,319 Both in Nevada, 1071 00:42:19,362 --> 00:42:21,843 both suffered broken legs before dying in a fire. 1072 00:42:21,887 --> 00:42:24,759 Three murders with the same twisted MO. 1073 00:42:24,803 --> 00:42:26,544 We've got a serial killer on our hands. 76489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.