All language subtitles for The.Hobbit.An.Unexpected.Journey.x2012.EXTENDED.REMASTERED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,481 --> 00:01:07,317 Old bilbo: My dear Frodo: 2 00:01:12,823 --> 00:01:14,241 You asked me once... 3 00:01:14,491 --> 00:01:19,121 If I had told you everything there was to know about my adventures. 4 00:01:19,371 --> 00:01:20,539 And while I can honestly... 5 00:01:20,664 --> 00:01:21,748 Say I have told you... 6 00:01:21,957 --> 00:01:23,083 The truth... 7 00:01:24,334 --> 00:01:26,587 I may not have told you all of it. 8 00:01:34,636 --> 00:01:36,680 I am old now, Frodo. 9 00:01:38,181 --> 00:01:40,934 I'm not the same hobbit I once was. 10 00:01:45,939 --> 00:01:47,399 It is time for you to know... 11 00:01:48,942 --> 00:01:51,570 What really happened. 12 00:01:53,113 --> 00:01:54,531 It began... 13 00:01:54,865 --> 00:01:56,533 Long ago... 14 00:01:57,659 --> 00:02:00,787 In a land far away to the east... 15 00:02:01,038 --> 00:02:06,001 The like of which you will not find in the world today. 16 00:02:16,011 --> 00:02:17,804 There was the city of Dale. 17 00:02:18,722 --> 00:02:19,806 Its markets known... 18 00:02:20,057 --> 00:02:21,099 Far and wide. 19 00:02:21,350 --> 00:02:24,603 Full of the bounties of vine and vale. 20 00:02:25,520 --> 00:02:28,315 Peaceful and prosperous. 21 00:02:30,692 --> 00:02:32,944 For this city lay before the doors... 22 00:02:33,195 --> 00:02:36,031 Of the greatest kingdom in middle-earth: 23 00:02:37,115 --> 00:02:38,158 Erebor. 24 00:02:39,493 --> 00:02:40,493 Stronghold of thror... 25 00:02:41,787 --> 00:02:44,539 King under the mountain. Might/est... 26 00:02:44,790 --> 00:02:46,667 Of the dwan' lords. 27 00:02:47,751 --> 00:02:50,420 Thror ruled with utter surety... 28 00:02:50,671 --> 00:02:53,048 Never doubting his house would endure... 29 00:02:53,298 --> 00:02:54,549 For his line lay secure... 30 00:02:54,758 --> 00:02:56,510 In the lives of his son... 31 00:02:57,511 --> 00:02:59,346 And grandson. 32 00:03:00,514 --> 00:03:03,725 Ah, Frodo. Erebor. 33 00:03:03,975 --> 00:03:06,186 Built deep within the mountain itself... 34 00:03:06,436 --> 00:03:09,523 The beauty of this fortress city was legend. 35 00:03:10,273 --> 00:03:12,651 Its wealth lay in the earth... 36 00:03:13,026 --> 00:03:14,695 In precious gems hewn... 37 00:03:14,945 --> 00:03:17,906 From rock and in great seams of gold... 38 00:03:18,281 --> 00:03:21,368 Running like rivers through stone. 39 00:03:23,995 --> 00:03:25,580 The skill of the dwarves... 40 00:03:25,831 --> 00:03:28,583 Was unequaled, fashioning objects... 41 00:03:28,834 --> 00:03:29,834 Of great beauty... 42 00:03:31,670 --> 00:03:34,673 Out of diamond, emerald, Ruby and sapphire. 43 00:03:35,966 --> 00:03:37,509 Ever they delved deeper... 44 00:03:37,759 --> 00:03:39,511 Down into the dark. 45 00:03:40,512 --> 00:03:42,848 And that is where they found it. 46 00:03:49,396 --> 00:03:51,106 The heart of the mountain. 47 00:03:53,358 --> 00:03:55,235 The Arkenstone. 48 00:03:56,153 --> 00:03:58,947 Thror named it "the king's Jewel." 49 00:03:59,197 --> 00:04:02,117 He took it as a sign, a sign that his right to rule... 50 00:04:02,367 --> 00:04:03,994 Was divine. 51 00:04:04,244 --> 00:04:05,412 All would pay... 52 00:04:05,662 --> 00:04:06,705 Homage to him. 53 00:04:06,955 --> 00:04:07,956 Even the great... 54 00:04:08,206 --> 00:04:10,625 Elven king, thranduil. 55 00:04:16,131 --> 00:04:17,924 As the great wealth of the dwarves grew... 56 00:04:20,552 --> 00:04:22,846 Their store of good will ran thin. 57 00:04:25,849 --> 00:04:28,101 No one knows exactly what began the rift. 58 00:04:31,563 --> 00:04:32,397 The elves say... 59 00:04:32,564 --> 00:04:34,107 The dwarves stole their treasure. 60 00:04:35,150 --> 00:04:36,651 The dwarves tell another tale. 61 00:04:36,902 --> 00:04:41,114 They say the elf king refused to give them their rightful pay. 62 00:04:41,573 --> 00:04:43,617 It is sad, Frodo, how old alliances... 63 00:04:44,034 --> 00:04:45,034 Can be broken. 64 00:04:45,368 --> 00:04:48,288 How friendships between peoples can be lost. 65 00:04:48,789 --> 00:04:50,957 And for what? 66 00:04:59,674 --> 00:05:03,220 Slowly the days turned sour... 67 00:05:03,470 --> 00:05:05,847 And the watchful nights closed in. 68 00:05:15,065 --> 00:05:17,359 Thror's love of gold... 69 00:05:17,609 --> 00:05:19,736 Had grown too fierce. 70 00:05:21,196 --> 00:05:24,658 A sickness had begun to grow within him. 71 00:05:25,992 --> 00:05:28,620 It was a sickness of the mind. 72 00:05:31,373 --> 00:05:34,209 And where sickness thrives... 73 00:05:34,918 --> 00:05:37,295 Bad things will follow. 74 00:05:46,221 --> 00:05:48,557 The first they heard was a noise... 75 00:05:48,807 --> 00:05:50,433 Like a hurricane coming down... 76 00:05:50,684 --> 00:05:51,684 From the north. 77 00:05:51,893 --> 00:05:54,187 The pines on the mountain creaked and cracked... 78 00:05:54,688 --> 00:05:56,982 In the hot, dry wind. 79 00:06:01,236 --> 00:06:03,363 Balin, sound the alarm. 80 00:06:06,491 --> 00:06:08,118 Call out the guard. Do it now! 81 00:06:08,577 --> 00:06:09,786 Balin: What is it? 82 00:06:10,036 --> 00:06:11,580 Dragon. 83 00:06:12,205 --> 00:06:13,415 Dragon! 84 00:06:16,543 --> 00:06:17,377 He was... 85 00:06:17,502 --> 00:06:18,795 A firedrake from the north. 86 00:06:26,803 --> 00:06:27,803 Sma ug... 87 00:06:28,680 --> 00:06:29,680 Had come. 88 00:07:02,672 --> 00:07:04,007 Such wanton death... 89 00:07:04,507 --> 00:07:05,507 Was dealt that day. 90 00:07:07,969 --> 00:07:09,471 For this city of men was nothing... 91 00:07:09,679 --> 00:07:10,679 To Smaug. 92 00:07:11,681 --> 00:07:12,681 His eye... 93 00:07:12,724 --> 00:07:15,518 Was set on another prize. 94 00:07:20,273 --> 00:07:21,273 For dragons... 95 00:07:21,483 --> 00:07:22,734 Covet gold... 96 00:07:23,401 --> 00:07:24,401 With a dark and... 97 00:07:24,486 --> 00:07:26,237 Fierce desire. 98 00:08:05,860 --> 00:08:07,195 Thorin: Come on. 99 00:08:08,446 --> 00:08:10,991 Erebor was lost. 100 00:08:15,829 --> 00:08:16,663 For a dragon... 101 00:08:16,746 --> 00:08:18,540 Will guard his plunder... 102 00:08:19,332 --> 00:08:20,959 As long as he lives. 103 00:08:30,218 --> 00:08:31,970 Thorin: Run for your lives! 104 00:08:32,220 --> 00:08:34,848 Ah! Help us! 105 00:08:47,318 --> 00:08:50,530 Thranduil would not risk the lives of his kin against... 106 00:08:50,905 --> 00:08:52,282 The wrath of the dragon. 107 00:08:53,074 --> 00:08:54,659 No help came from the elves... 108 00:08:54,951 --> 00:08:58,329 That day, nor any day since. 109 00:09:00,832 --> 00:09:02,667 Robbed of their homeland... 110 00:09:03,293 --> 00:09:06,588 The dwarves of Erebor wandered the wilderness... 111 00:09:06,838 --> 00:09:10,050 A once mighty people brought low. 112 00:09:12,427 --> 00:09:15,847 The young dwarf prince took work where he could find it... 113 00:09:16,097 --> 00:09:18,349 Laboring in the villages of men. 114 00:09:18,600 --> 00:09:21,061 But always he remembered... 115 00:09:21,311 --> 00:09:23,688 The mountain smoke beneath the moon... 116 00:09:23,938 --> 00:09:27,108 The trees like torches blazing bright. 117 00:09:27,358 --> 00:09:28,860 For he had seen dragon fire... 118 00:09:29,110 --> 00:09:30,612 In the sky... 119 00:09:30,862 --> 00:09:33,198 And a city turned to ash. 120 00:09:35,742 --> 00:09:37,327 And he never forgave... 121 00:09:37,744 --> 00:09:39,454 And he never forgot. 122 00:09:42,999 --> 00:09:45,210 Far away, in another corner of the world... 123 00:09:45,502 --> 00:09:46,336 Dragons were... 124 00:09:46,419 --> 00:09:47,337 Only make-believe. 125 00:09:47,420 --> 00:09:48,420 Gandalf: Up they go! 126 00:09:48,463 --> 00:09:49,297 A party trick... 127 00:09:49,464 --> 00:09:50,548 Conjured by wizards... 128 00:09:50,715 --> 00:09:51,715 On midsummer's Eve. 129 00:09:52,383 --> 00:09:53,218 No more frightening... 130 00:09:53,301 --> 00:09:54,344 Than fairy dust. 131 00:09:58,098 --> 00:10:00,308 And that, my dear Frodo... 132 00:10:00,558 --> 00:10:01,434 Is where I come in. 133 00:10:01,518 --> 00:10:04,187 Bilbo! Bilbo. 134 00:10:05,021 --> 00:10:07,273 It was the beginning of an unlikely friendship... 135 00:10:08,900 --> 00:10:11,361 That has lasted all my life. 136 00:10:14,614 --> 00:10:19,244 But it is not the start of my story. For me, it began... 137 00:10:19,494 --> 00:10:21,704 Well, it began as you might expect. 138 00:10:23,456 --> 00:10:26,584 In a hole in the ground, there lived... 139 00:10:30,088 --> 00:10:35,426 Not a nasty, dirty, wet hole full of worms and cozy smells. 140 00:10:38,179 --> 00:10:42,183 And that means good food, a warm hearth... 141 00:10:43,893 --> 00:10:46,396 And all the comforts of home. 142 00:11:21,097 --> 00:11:22,932 Thank you. 143 00:11:23,808 --> 00:11:25,185 What's this? 144 00:11:25,435 --> 00:11:26,561 That is private. 145 00:11:26,811 --> 00:11:28,313 Keep your sticky paws off. 146 00:11:29,814 --> 00:11:31,858 It's not ready yet. 147 00:11:32,108 --> 00:11:33,568 Not ready for what? 148 00:11:33,818 --> 00:11:34,819 Reading. 149 00:11:39,324 --> 00:11:41,034 Old bilbo: What on earth are these? 150 00:11:41,534 --> 00:11:43,203 Frodo: Replies to the party invitations. 151 00:11:43,578 --> 00:11:47,874 Ah. Good gracious. Is it today? 152 00:11:48,124 --> 00:11:49,459 They all say they're coming. 153 00:11:49,709 --> 00:11:53,463 Except for the sackville-bagginses, who are demanding you ask them in person. 154 00:11:53,713 --> 00:11:56,132 Are they, indeed? Over my... 155 00:11:56,382 --> 00:11:58,218 - Dead body. - They'd probably find that... 156 00:11:58,426 --> 00:11:59,426 Quite agreeable. 157 00:11:59,510 --> 00:12:01,804 They seem to think you have tunnels overflowing with gold. 158 00:12:01,888 --> 00:12:05,516 It was one small chest, hardly overflowing. 159 00:12:06,267 --> 00:12:08,269 And it still smells of troll. 160 00:12:08,978 --> 00:12:10,313 What on earth are you doing? 161 00:12:13,566 --> 00:12:16,236 Taking precautions. You know... 162 00:12:16,486 --> 00:12:18,863 I caught her making off with the silverware once. 163 00:12:19,113 --> 00:12:22,492 - Who? - Lobelia sackville-Baggins. 164 00:12:23,076 --> 00:12:26,454 She had all my spoons stuffed in her pocket. Ha! 165 00:12:26,704 --> 00:12:27,830 Dreadful woman. 166 00:12:28,081 --> 00:12:31,542 Make sure you keep an eye on her after I'm... 167 00:12:35,213 --> 00:12:37,465 When you're what? 168 00:12:41,135 --> 00:12:44,472 It's nothing. Nothing. 169 00:12:49,102 --> 00:12:52,188 You know, some people are beginning to wonder about you, uncle. 170 00:12:52,438 --> 00:12:55,066 - —Huh? - They think you're becoming odd. 171 00:12:55,316 --> 00:12:57,735 Odd? Oh. Hm. 172 00:12:57,986 --> 00:12:59,237 Unsociable. 173 00:12:59,487 --> 00:13:02,323 Unsociable, me? Nonsense. 174 00:13:02,573 --> 00:13:03,825 Be a good lad and put that... 175 00:13:04,033 --> 00:13:05,033 On the gate. 176 00:13:14,669 --> 00:13:15,837 Do you think he'll come? 177 00:13:16,337 --> 00:13:17,337 Who? 178 00:13:18,923 --> 00:13:22,885 Oh-ho. He wouldn't miss a chance to let off his whizpoppers. He'll give us... 179 00:13:23,136 --> 00:13:24,554 Quite a show, you'll see. 180 00:13:24,804 --> 00:13:26,889 - Frodo: Right, then. I'm off. - Off to where? 181 00:13:27,140 --> 00:13:29,392 Frodo: East-farthing woods. I'm going to surprise him. 182 00:13:29,475 --> 00:13:33,730 Old bilbo: Well, go on, then. You don't want to be late. 183 00:13:37,358 --> 00:13:41,779 He doesn't approve of being late. Oh, no. Not that I... 184 00:13:43,656 --> 00:13:46,576 In those days, / was always on time. 185 00:13:47,285 --> 00:13:49,912 I was entirely respectable. 186 00:13:51,372 --> 00:13:53,791 And nothing unexpected... 187 00:13:55,585 --> 00:13:57,795 Ever happened. 188 00:14:21,527 --> 00:14:23,821 - Good morning. - Gandalf: What do you mean? 189 00:14:24,280 --> 00:14:27,950 Do you wish me a good morning or do you mean that it is a good morning... 190 00:14:28,201 --> 00:14:29,410 Whether I want it or not? 191 00:14:30,578 --> 00:14:34,624 Or perhaps you mean to say that you feel good on this particular morning? 192 00:14:35,333 --> 00:14:39,253 Or are you simply stating that this is a morning to be good on? Hm? 193 00:14:40,630 --> 00:14:42,673 All of them at once, I suppose. 194 00:14:43,925 --> 00:14:45,426 Gandalf: Hmm. 195 00:14:49,430 --> 00:14:50,515 Can I help you? 196 00:14:50,765 --> 00:14:53,434 That remains to be seen. 197 00:14:54,685 --> 00:14:58,898 I'm looking for someone to share in an adventure. 198 00:15:02,026 --> 00:15:03,611 An adventure? 199 00:15:05,446 --> 00:15:10,701 No, I don't imagine anyone west of Bree would have much interest in adventures. 200 00:15:11,327 --> 00:15:15,289 Nasty, disturbing, uncomfortable things. 201 00:15:16,165 --> 00:15:18,501 Make you late for dinner. Heh, heh. 202 00:15:24,465 --> 00:15:26,551 Oh. Ah. 203 00:15:26,801 --> 00:15:27,885 Good morning. 204 00:15:28,136 --> 00:15:30,972 To think that I should have lived to be "good morninged"... 205 00:15:31,222 --> 00:15:36,144 By belladonna took's son as if I were selling buttons at the door. 206 00:15:36,394 --> 00:15:37,812 Beg your pardon? 207 00:15:38,521 --> 00:15:40,457 You've changed, and not entirely for the better... 208 00:15:40,481 --> 00:15:41,607 Bilbo Baggins. 209 00:15:41,858 --> 00:15:43,025 I'm sorry, do I know you? 210 00:15:43,276 --> 00:15:46,362 Well, you know my name, although you don't remember I belong to it. 211 00:15:46,612 --> 00:15:48,030 I'm Gandalf. 212 00:15:48,281 --> 00:15:50,324 And Gandalf means... 213 00:15:52,452 --> 00:15:53,953 Me. 214 00:15:54,203 --> 00:15:56,205 Gandalf? Not Gandalf the wandering wizard... 215 00:15:56,456 --> 00:15:57,707 Who made such excellent... 216 00:15:57,957 --> 00:16:02,420 Fireworks? Old took used to have them on midsummer's Eve. Heh, heh. Ahem. 217 00:16:02,920 --> 00:16:04,672 No idea you were still in business. 218 00:16:05,798 --> 00:16:07,258 And where else should I be? 219 00:16:07,508 --> 00:16:10,261 Where else...? Ahem. 220 00:16:12,180 --> 00:16:15,850 Well, I'm pleased to find you remember something about me... 221 00:16:16,225 --> 00:16:18,769 Even if it's only my fireworks. 222 00:16:19,770 --> 00:16:22,190 Yes. Well, that's decided. 223 00:16:22,440 --> 00:16:24,192 It'll be very good for you... 224 00:16:25,818 --> 00:16:27,403 And most amusing for me. 225 00:16:27,653 --> 00:16:29,238 I shall inform the others. 226 00:16:29,489 --> 00:16:32,700 Inform the who? What? No. No. No... wait. 227 00:16:32,950 --> 00:16:34,076 We do not want... 228 00:16:34,327 --> 00:16:38,456 Any adventures here, thank you. Not today. Not... 229 00:16:38,706 --> 00:16:42,376 I suggest you try over the hill or across the water. 230 00:16:45,546 --> 00:16:47,173 Good morning. 231 00:17:36,055 --> 00:17:37,932 Hobbit: Morning! 232 00:17:51,028 --> 00:17:53,322 Twelve. There we go. Have a very good day. 233 00:18:14,385 --> 00:18:15,886 Chum. 234 00:18:18,014 --> 00:18:20,474 Hello, Mr. Bilbo. Here. 235 00:18:20,725 --> 00:18:24,270 Have a feel of me tubers. Nice and firm, they are. 236 00:18:24,520 --> 00:18:27,231 - Just come in from west farthing. - Very impressive, Mr. Worrywort. 237 00:18:27,315 --> 00:18:31,027 Now, I don't suppose you've seen a wizard lurking around these parts? 238 00:18:31,277 --> 00:18:32,277 A tall fellow. 239 00:18:32,820 --> 00:18:33,820 Long, gray beard. 240 00:18:34,071 --> 00:18:35,071 Pointy hat. 241 00:18:36,490 --> 00:18:37,950 Can't say I have. 242 00:19:26,165 --> 00:19:29,418 Dwalin, at your service. 243 00:19:32,713 --> 00:19:36,550 Bilbo Baggins, at yours. 244 00:19:36,926 --> 00:19:37,926 Do we... 245 00:19:38,052 --> 00:19:39,052 Know each other? 246 00:19:41,972 --> 00:19:42,972 Which way, laddie? 247 00:19:43,766 --> 00:19:45,017 Is it down here? 248 00:19:45,267 --> 00:19:46,267 Is what... 249 00:19:46,352 --> 00:19:47,561 Down where? 250 00:19:47,812 --> 00:19:48,813 Suppeh 251 00:19:49,522 --> 00:19:52,149 he said there'd be food and lots of it. 252 00:19:52,400 --> 00:19:55,528 He... he said? Who said? 253 00:19:57,738 --> 00:19:59,198 Dwalin: 254 00:20:06,205 --> 00:20:09,166 Very good, this. Any more? 255 00:20:09,667 --> 00:20:11,836 What? Oh, yes, yes. 256 00:20:19,093 --> 00:20:20,720 Help yourself. 257 00:20:23,556 --> 00:20:28,853 Hmm. It's just that, um, I wasn't expecting company. 258 00:20:38,404 --> 00:20:39,238 Balin... 259 00:20:39,405 --> 00:20:41,365 At your service. 260 00:20:42,283 --> 00:20:43,283 Good evening. 261 00:20:43,325 --> 00:20:45,202 Yes. Yes, it is. 262 00:20:45,745 --> 00:20:48,164 - Though I think it might rain later. - Hm? 263 00:20:50,207 --> 00:20:51,959 Late for what? 264 00:20:52,543 --> 00:20:53,377 Oh! 265 00:20:53,502 --> 00:20:55,129 Ha, ha! 266 00:20:55,379 --> 00:20:57,047 Evening, brother. 267 00:20:58,424 --> 00:21:00,509 By my beard... 268 00:21:00,760 --> 00:21:03,679 You're shorter and wider than last we met. 269 00:21:03,929 --> 00:21:05,514 Balin: Wider, not shorter. 270 00:21:06,140 --> 00:21:08,476 Sharp enough for both of us. 271 00:21:17,651 --> 00:21:20,446 Uh, excuse me? Sorry, I hate to interrupt. 272 00:21:20,696 --> 00:21:24,742 But the thing is, I'm not entirely sure you're in the right house. 273 00:21:24,992 --> 00:21:27,179 Dwalin: Have you eaten? Bilbo: It's not that I don't like... 274 00:21:27,203 --> 00:21:28,788 Visitors. I like visitors... 275 00:21:29,038 --> 00:21:31,081 As much as the next hobbit. 276 00:21:31,332 --> 00:21:34,835 But I do like to know them before they come visiting. 277 00:21:35,085 --> 00:21:36,337 - What is this? - I don't know. 278 00:21:36,587 --> 00:21:39,465 - I think it's cheese. Gone blue. - Dwalin: It's riddled with mold. 279 00:21:39,715 --> 00:21:45,054 The thing is, I don't know either of you. Not in the slightest. I don't mean... 280 00:21:45,304 --> 00:21:47,306 To be blunt, but I had to speak my mind. 281 00:21:47,556 --> 00:21:48,849 I'm sorry. Balin: You think...? 282 00:21:52,394 --> 00:21:53,687 Apology accepted. 283 00:21:53,938 --> 00:21:55,578 - Ah. - Balin: Now, fill it up, brother... 284 00:21:55,606 --> 00:21:56,606 Don't stint. 285 00:21:57,691 --> 00:22:00,778 - Dwalin: You wanna get stuck in? - I could eat again if you insist, brother. 286 00:22:02,905 --> 00:22:04,698 - Fili. - And kili. 287 00:22:04,949 --> 00:22:06,700 At your service. 288 00:22:06,951 --> 00:22:08,285 You must be Mr. Boggins. 289 00:22:08,536 --> 00:22:10,788 Nope! You can't come in. You've come to the wrong house. 290 00:22:10,871 --> 00:22:11,871 What? 291 00:22:11,997 --> 00:22:14,208 - Has it been canceled? - No one told us. 292 00:22:14,792 --> 00:22:16,126 No, nothing's been canceled. 293 00:22:16,377 --> 00:22:17,377 That's a relief. 294 00:22:21,507 --> 00:22:22,550 Careful with these. 295 00:22:23,050 --> 00:22:25,219 I just had them sharpened. 296 00:22:25,469 --> 00:22:27,137 - It's nice, this place. - Fili: Yeah. 297 00:22:27,388 --> 00:22:30,599 - Did you do it yourself? - What? No, it's been in the family for years. 298 00:22:30,850 --> 00:22:33,644 That's my mother's glory box. Can you please not do that? 299 00:22:33,894 --> 00:22:36,438 Fili, kili. Come on, give us a hand. 300 00:22:36,689 --> 00:22:39,024 Mr. Dwalin. Ha, ha. 301 00:22:39,817 --> 00:22:42,820 Balin: Shove this in the hallway. Otherwise we'll never get everyone in. 302 00:22:43,028 --> 00:22:45,990 Bilbo: "Everyone"? How many more are there? Dwalin: Where do you want this? 303 00:22:46,073 --> 00:22:47,908 - Oh, no. - Dwalin: It's really heavy. 304 00:22:48,158 --> 00:22:50,703 No. No. There's nobody home! 305 00:22:50,953 --> 00:22:53,622 Go away and bother somebody else. 306 00:22:53,873 --> 00:22:57,001 There's far too many dwarves in my dining room as it is. 307 00:22:57,251 --> 00:23:01,130 If this is some clot-head's idea of a joke... 308 00:23:01,380 --> 00:23:03,799 I can only say it is in very... 309 00:23:04,049 --> 00:23:05,049 Poor taste. 310 00:23:07,136 --> 00:23:07,970 Gloin: Get off... 311 00:23:08,095 --> 00:23:09,221 You big lump! 312 00:23:20,524 --> 00:23:22,484 Excuse me, that's my chicken. Um... 313 00:23:22,735 --> 00:23:25,487 If... if you don't—— That's my wine. Excuse me! 314 00:23:29,533 --> 00:23:31,869 He's got an injury. 315 00:23:32,578 --> 00:23:33,787 You mean the ax in his head? 316 00:23:34,038 --> 00:23:36,832 Dead? No, only between his ears. 317 00:23:37,082 --> 00:23:39,209 His legs work fine. 318 00:23:41,587 --> 00:23:42,713 Put those back. 319 00:23:42,963 --> 00:23:43,963 Put that back. 320 00:23:44,048 --> 00:23:45,049 Put that back. 321 00:23:45,341 --> 00:23:46,175 Not the jam. 322 00:23:46,258 --> 00:23:47,258 Excuse me. Excuse me. 323 00:23:47,426 --> 00:23:50,262 It's a tad excessive, isn't it? Have you got a cheese knife? 324 00:23:50,512 --> 00:23:53,307 - "Cheese knife"? He eats it by the block. - Bilbo: Ugh. 325 00:23:53,557 --> 00:23:56,894 No, that's grandpa mungo's chair... No, so is that. Take it back, please. 326 00:23:57,144 --> 00:24:00,981 - I cannot hear what you're saying. - Bilbo: It's an antique. Not for sitting on. 327 00:24:01,523 --> 00:24:06,528 That is a book, not a coaster. And put that map down. 328 00:24:07,071 --> 00:24:09,031 - Excuse me, Mr. Gandalf? - Yes? 329 00:24:09,281 --> 00:24:11,867 May I tempt you with a cup of chamomile? 330 00:24:12,117 --> 00:24:16,830 Oh, no, thank you, dori. A little red wine for me, I think. 331 00:24:19,375 --> 00:24:22,503 - Nori: Whoop! Mind out. - Yes. Ah. 332 00:24:24,296 --> 00:24:27,091 Uh, fili, kili. Uh... 333 00:24:27,341 --> 00:24:29,385 Oin, gloin. 334 00:24:29,635 --> 00:24:32,554 Dwalin, balin, bifur, bofur, Bombur... 335 00:24:32,805 --> 00:24:35,432 - Dori, nori. Ori! - No. Not my prizewinners, thank you. 336 00:24:35,683 --> 00:24:37,184 No, thank you. 337 00:24:40,396 --> 00:24:42,815 Gandalf: Yes, you're quite right, bifur. 338 00:24:43,065 --> 00:24:45,275 We appear to be one dwarf short. 339 00:24:45,567 --> 00:24:50,906 He is late, is all. He traveled north to a meeting of our kin. He will come. 340 00:24:51,156 --> 00:24:54,827 Mr. Gandalf? A little glass of red wine, as requested. 341 00:24:55,077 --> 00:24:57,037 It's got a fruity bouquet. 342 00:24:57,287 --> 00:24:59,540 Gandalf: Oh. Cheers. 343 00:24:59,790 --> 00:25:03,585 Gloin: Bombur's on his second leg of lamb already. 344 00:25:04,294 --> 00:25:05,295 Gandalf: Hmm. 345 00:25:06,755 --> 00:25:09,174 Dwalin: No chance. Not from that distance. 346 00:25:09,425 --> 00:25:11,301 Bofur: Wanna bet? Bombur... 347 00:25:11,552 --> 00:25:12,552 Catch! 348 00:25:15,806 --> 00:25:17,182 Gandalf: I'll help you with that. 349 00:25:24,481 --> 00:25:25,481 Dwalin: Oh, you great... 350 00:25:25,524 --> 00:25:26,567 Galumphing git! 351 00:25:26,817 --> 00:25:28,057 Who wants an ale? There you go. 352 00:25:28,110 --> 00:25:29,153 Kili: Over here, brother. 353 00:25:30,029 --> 00:25:31,229 Dwalin: I said have another... 354 00:25:31,280 --> 00:25:33,240 Drink. Here you go. 355 00:25:38,370 --> 00:25:39,747 Bofur: Ale on the count of three! 356 00:25:53,761 --> 00:25:55,179 Bofur: I knew you had it in you! 357 00:25:55,429 --> 00:25:57,973 Excuse me, that is a doily, not a dishcloth. 358 00:25:58,223 --> 00:25:59,266 But it's full of holes. 359 00:25:59,516 --> 00:26:01,685 It's supposed to look like that. It's crochet. 360 00:26:01,935 --> 00:26:04,855 And a wonderful game it is too, if you've got the balls for it. 361 00:26:05,105 --> 00:26:06,940 Bebother and confusticate these dwarves! 362 00:26:07,191 --> 00:26:09,860 My dear bilbo, what on earth is the matter? 363 00:26:10,110 --> 00:26:12,863 What's the matter? I'm surrounded by dwarves. 364 00:26:13,113 --> 00:26:14,615 What are they doing here? 365 00:26:14,865 --> 00:26:18,535 Oh, they're quite a merry gathering once you get used to them. 366 00:26:18,786 --> 00:26:20,662 I don't want to get used to them. 367 00:26:20,913 --> 00:26:23,999 Look at the state of my kitchen. There's mud trod into the carpet. 368 00:26:24,249 --> 00:26:25,584 They've pillaged the pantry. 369 00:26:25,834 --> 00:26:28,170 I won't tell you what they've done in the bathroom. 370 00:26:28,420 --> 00:26:32,216 They've destroyed the plumbing. I don't understand what they're doing in my house! 371 00:26:32,466 --> 00:26:37,596 Excuse me. I'm sorry to interrupt, but what should I do with my plate? 372 00:26:37,846 --> 00:26:40,057 Fili: Here you go, ori. Give it to me. 373 00:26:44,812 --> 00:26:45,646 Bilbo: Take that back. 374 00:26:45,729 --> 00:26:46,729 Excuse me. 375 00:26:46,855 --> 00:26:47,898 That's my mother's... 376 00:26:48,148 --> 00:26:49,775 West farthing pottery. It's over... 377 00:26:49,900 --> 00:26:51,068 100 years old! 378 00:26:54,530 --> 00:26:55,364 And can you... 379 00:26:55,447 --> 00:26:56,281 Not do that? 380 00:26:56,448 --> 00:26:57,282 You'll blunt them. 381 00:26:57,366 --> 00:26:59,201 Bofur: Ooh. Do you hear that, lads? 382 00:26:59,910 --> 00:27:00,910 He says... 383 00:27:00,953 --> 00:27:02,621 We'll blunt the knives. 384 00:27:02,871 --> 00:27:04,706 Blunt the knives, bend the forks 385 00:27:04,957 --> 00:27:07,376 smash the bottles and burn the corks 386 00:27:07,626 --> 00:27:09,378 chip the glasses and crack the plates 387 00:27:10,587 --> 00:27:11,922 that's what bilbo Baggins 388 00:27:12,172 --> 00:27:13,006 hates 389 00:27:13,090 --> 00:27:14,466 cut the cloth, tread on the fat 390 00:27:14,716 --> 00:27:16,510 leave the bones on the bedroom mat 391 00:27:16,760 --> 00:27:18,220 pour the milk on the pantry floor 392 00:27:20,430 --> 00:27:21,515 splash the wine 393 00:27:21,765 --> 00:27:22,599 on every door 394 00:27:22,683 --> 00:27:24,226 dump the crocks in a boiling bowl 395 00:27:24,476 --> 00:27:26,019 pound them up with a thumping pole 396 00:27:26,270 --> 00:27:27,104 when you're finished 397 00:27:27,187 --> 00:27:28,230 if they are whole 398 00:27:31,358 --> 00:27:32,901 send them down the hall to roll 399 00:27:41,577 --> 00:27:43,287 That's what bilbo Baggins hates 400 00:27:46,331 --> 00:27:48,333 Gandalf: Bilbo. 401 00:27:57,301 --> 00:27:58,927 He is here. 402 00:28:06,018 --> 00:28:07,018 I thought you said... 403 00:28:07,060 --> 00:28:08,270 This place would be easy... 404 00:28:08,353 --> 00:28:10,856 To find. I lost my way, twice. 405 00:28:11,106 --> 00:28:14,526 I wouldn't have found it at all had it not been for that Mark on the door. 406 00:28:14,776 --> 00:28:17,654 Mark? There's no Mark on that door. It was painted a week ago. 407 00:28:17,905 --> 00:28:20,908 There is a Mark. I put it there myself. 408 00:28:21,742 --> 00:28:25,829 Bilbo Baggins, allow me to introduce the leader of our company: 409 00:28:26,413 --> 00:28:28,332 Thorin Oakenshield. 410 00:28:31,627 --> 00:28:33,337 This is the hobbit. 411 00:28:34,379 --> 00:28:36,673 Tell me, Mr. Baggins, have you done much fighting? 412 00:28:36,924 --> 00:28:38,383 Pardon me? Thorin: Ax or sword? 413 00:28:39,051 --> 00:28:40,510 What's your weapon of choice? 414 00:28:40,761 --> 00:28:44,181 Well, I do have some skill at conkers, if you must know... 415 00:28:44,431 --> 00:28:47,976 But I fail to see why that's relevant. 416 00:28:48,393 --> 00:28:49,937 Thought as much. 417 00:28:50,187 --> 00:28:52,940 He looks more like a grocer than a burglar. 418 00:28:58,195 --> 00:28:59,029 Balin: What news... 419 00:28:59,112 --> 00:29:01,865 From the meeting in ered luin? Did they all come? 420 00:29:02,115 --> 00:29:05,118 - Aye. Envoys from all seven kingdoms. - Balin: All of them! 421 00:29:05,369 --> 00:29:07,871 Dwalin: And what did the dwarves of the iron hills say? 422 00:29:09,081 --> 00:29:10,999 Is dain with us? 423 00:29:13,377 --> 00:29:14,795 They will not come. 424 00:29:17,923 --> 00:29:19,123 Thorin: They say this quest... 425 00:29:19,174 --> 00:29:22,344 Is ours and ours alone. 426 00:29:24,513 --> 00:29:27,057 Bilbo: You're going on a quest? 427 00:29:27,724 --> 00:29:32,562 Bilbo, my dear fellow, let us have a little more light. 428 00:29:33,563 --> 00:29:35,315 Far to the east... 429 00:29:35,941 --> 00:29:38,694 Over ranges and rivers... 430 00:29:38,986 --> 00:29:42,239 Beyond woodlands and wastelands... 431 00:29:42,489 --> 00:29:44,783 Lies a single, solitary peak. 432 00:29:48,328 --> 00:29:50,122 "The lonely mountain." 433 00:29:50,747 --> 00:29:52,833 Gloin: Aye, oin has read... 434 00:29:53,083 --> 00:29:57,421 The portents, and the portents say it is time. 435 00:29:57,754 --> 00:29:58,797 Ravens have been seen... 436 00:29:59,006 --> 00:30:02,551 Flying back to the mountain, as it was foretold. 437 00:30:02,801 --> 00:30:05,345 "When the birds of yore return... 438 00:30:05,595 --> 00:30:06,680 To Erebor... 439 00:30:06,930 --> 00:30:08,432 The reign of the beast... 440 00:30:08,682 --> 00:30:10,350 Will end." 441 00:30:13,478 --> 00:30:15,647 - Uh, what beast? - Bofur: That would be a reference... 442 00:30:15,856 --> 00:30:17,107 To Smaug the terrible... 443 00:30:17,357 --> 00:30:18,608 Chiefest and greatest... 444 00:30:18,859 --> 00:30:19,985 Calamity of our age. 445 00:30:22,029 --> 00:30:23,697 Airborne fire-breather. 446 00:30:23,947 --> 00:30:24,948 Teeth like razors... 447 00:30:25,198 --> 00:30:26,658 Claws like meat hooks. 448 00:30:26,908 --> 00:30:28,201 Fond of precious metals. 449 00:30:28,452 --> 00:30:29,494 I know what a dragon is. 450 00:30:29,911 --> 00:30:31,621 I'm not afraid. I'm up for it. 451 00:30:31,872 --> 00:30:34,624 I'll give him a taste of dwarfish iron right up his jacksie! 452 00:30:34,875 --> 00:30:35,875 Nori: Good lad, ori! 453 00:30:36,710 --> 00:30:38,104 Balin: The task would be difficult... 454 00:30:38,128 --> 00:30:39,504 With an army behind us... 455 00:30:39,755 --> 00:30:41,840 But we numberjust 13. 456 00:30:42,090 --> 00:30:43,967 And not 13 of the best... 457 00:30:44,593 --> 00:30:45,886 Nor brightest. 458 00:30:46,219 --> 00:30:48,013 Nori: Here, who are you calling dim? 459 00:30:48,555 --> 00:30:50,015 Oin: Sorry, what did he say? 460 00:30:50,265 --> 00:30:52,142 Fili: We may be few in number... 461 00:30:52,934 --> 00:30:55,937 But we're fighters, all of us... 462 00:30:56,188 --> 00:30:57,189 To the last dwarf. 463 00:30:57,439 --> 00:30:59,608 And you forget, we have a wizard in our company. 464 00:30:59,858 --> 00:31:01,735 Gandalf will have killed hundreds of dragons. 465 00:31:02,444 --> 00:31:04,363 Oh, well, no. I wouldn't say... 466 00:31:04,613 --> 00:31:06,531 - Dori: How many, then? - What? 467 00:31:06,782 --> 00:31:08,200 How many dragons have you killed? 468 00:31:11,119 --> 00:31:12,119 Dori: Go on. 469 00:31:12,245 --> 00:31:13,497 Give us a number. 470 00:31:16,124 --> 00:31:17,167 Excuse me. Please. 471 00:31:22,130 --> 00:31:23,507 If we have read these signs... 472 00:31:23,757 --> 00:31:26,385 Do you not think others will have read them too? 473 00:31:28,720 --> 00:31:31,264 Rumors have begun to spread. 474 00:31:31,681 --> 00:31:34,351 The dragon, Smaug, has not been seen for 60 years. 475 00:31:36,019 --> 00:31:38,271 Eyes look east to the mountain, assessing... 476 00:31:39,147 --> 00:31:42,442 Wondering, weighing the risk. 477 00:31:42,859 --> 00:31:45,320 Perhaps the vast wealth of our people now lies unprotected. 478 00:31:45,862 --> 00:31:49,324 Do we sit back while others claim what is rightfully ours? 479 00:31:50,033 --> 00:31:51,743 Or do we seize this chance... 480 00:31:52,202 --> 00:31:53,202 To take back Erebor? 481 00:31:55,205 --> 00:31:57,958 Balin: You forget, the front gate is sealed. 482 00:31:58,417 --> 00:31:59,417 There is no way... 483 00:31:59,543 --> 00:32:01,420 Into the mountain. 484 00:32:01,670 --> 00:32:04,923 That, my dear balin, is not entirely true. 485 00:32:08,969 --> 00:32:10,387 How came you by this? 486 00:32:10,929 --> 00:32:12,129 Gandalf: It was given to me... 487 00:32:12,180 --> 00:32:13,765 By your father. 488 00:32:14,015 --> 00:32:15,517 By thrain. 489 00:32:15,767 --> 00:32:17,269 For safekeeping. 490 00:32:18,103 --> 00:32:18,937 It is yours... 491 00:32:19,062 --> 00:32:20,147 I'iow. 492 00:32:27,571 --> 00:32:28,947 Fili: If there is a key... 493 00:32:29,990 --> 00:32:31,575 There must be a door. 494 00:32:32,200 --> 00:32:33,034 These runes... 495 00:32:33,118 --> 00:32:36,663 Speak of a hidden passage to the lower halls. 496 00:32:36,913 --> 00:32:38,999 There's another way in. 497 00:32:39,249 --> 00:32:43,003 Well, if we can find it, but dwarf doors are invisible when closed. 498 00:32:45,380 --> 00:32:48,175 The answer lies hidden somewhere in this map... 499 00:32:48,425 --> 00:32:50,385 And I do not have the skill to find it. 500 00:32:50,635 --> 00:32:53,805 But there are others in middle-earth who can. 501 00:32:55,765 --> 00:32:59,060 The task I have in mind will require a great deal of stealth... 502 00:32:59,311 --> 00:33:01,354 And no small amount of courage. 503 00:33:03,148 --> 00:33:07,277 But if we are careful and clever, I believe that it can be done. 504 00:33:07,527 --> 00:33:09,029 That's why we need a burglar. 505 00:33:09,404 --> 00:33:12,824 Hmm. And a good one too. An expert, I'd imagine. 506 00:33:13,074 --> 00:33:15,327 Gloin: And are you? 507 00:33:17,787 --> 00:33:19,164 Am I what? 508 00:33:19,414 --> 00:33:22,125 He said he's an expert. Hey. 509 00:33:22,667 --> 00:33:27,464 Me? No. No, no, no. I'm not a burglar. I've never stolen a thing in my life. 510 00:33:27,714 --> 00:33:30,342 Well, I'm afraid I have to agree with Mr. Baggins. 511 00:33:30,592 --> 00:33:32,552 He's hardly burglar material. 512 00:33:32,802 --> 00:33:33,802 Nope. 513 00:33:34,471 --> 00:33:38,225 Aye, the wild is no place for gentle folk who can neither fight nor fend for themselves. 514 00:33:38,475 --> 00:33:40,310 Kili: He's just fine. 515 00:33:45,899 --> 00:33:47,067 Enough! 516 00:33:47,317 --> 00:33:48,860 If I say bilbo Baggins... 517 00:33:49,110 --> 00:33:50,570 Is a burglar, then a burglar... 518 00:33:50,820 --> 00:33:52,239 He is. 519 00:33:53,823 --> 00:33:55,033 Hobbits are light... 520 00:33:55,283 --> 00:33:59,412 On their feet. In fact, they can pass unseen by most, if they choose. 521 00:33:59,663 --> 00:34:03,208 And, while the dragon is accustomed to the smell of dwarf... 522 00:34:03,458 --> 00:34:05,669 The scent of a hobbit is all but... 523 00:34:05,919 --> 00:34:09,798 Unknown to him, which gives us a distinct advantage. 524 00:34:10,048 --> 00:34:12,676 You asked me to find the 14th member of this company... 525 00:34:12,926 --> 00:34:14,427 And I have chosen Mr. Baggins. 526 00:34:14,719 --> 00:34:15,887 There's more to him... 527 00:34:16,137 --> 00:34:17,597 Than appearances suggest. 528 00:34:17,847 --> 00:34:20,642 And he's got a great deal more to offer than any of you know. 529 00:34:22,269 --> 00:34:23,603 Including himself. 530 00:34:29,359 --> 00:34:31,736 You must trust me on this. 531 00:34:34,906 --> 00:34:36,199 Very well. 532 00:34:36,575 --> 00:34:38,118 - We will do it your way. - No, no. 533 00:34:38,368 --> 00:34:40,704 - Thorin: Give him the contract. - We're in. We're off. 534 00:34:40,954 --> 00:34:42,831 Balin: It's just the usual. Summary... 535 00:34:43,081 --> 00:34:45,000 Of out-of—pocket expenses, time required... 536 00:34:45,166 --> 00:34:46,001 Remuneration... 537 00:34:46,167 --> 00:34:47,919 Funeral arrangements, so forth. 538 00:34:48,920 --> 00:34:50,297 Funeral arrangements? 539 00:34:56,094 --> 00:34:57,637 I cannot guarantee his safety. 540 00:34:58,305 --> 00:34:59,556 Understood. 541 00:35:00,015 --> 00:35:02,559 Nor will I be responsible for his fate. 542 00:35:06,479 --> 00:35:07,731 Agreed. 543 00:35:07,981 --> 00:35:08,815 Bilbo: "Terms: Cash on... 544 00:35:08,898 --> 00:35:12,485 Delivery, up to but not exceeding one-fourteenth of total profit, if any." 545 00:35:12,736 --> 00:35:14,529 Hmm. Seems fair. 546 00:35:14,779 --> 00:35:18,408 "Present company shall not be liable for injuries inflicted by... 547 00:35:18,658 --> 00:35:23,872 Or sustained as a consequence thereof, including, but not limited to lacerations... 548 00:35:25,290 --> 00:35:27,000 Evisceration..." 549 00:35:29,586 --> 00:35:31,546 Incineration? Bofur: Aye. 550 00:35:31,796 --> 00:35:34,257 He'll melt the flesh off your bones in the blink of an eye. 551 00:35:39,012 --> 00:35:40,138 You all right, laddie? 552 00:35:40,388 --> 00:35:41,890 Huh? Yeah. 553 00:35:43,683 --> 00:35:45,018 Feel a bit faint. 554 00:35:45,435 --> 00:35:47,354 - Think furnace with wings. - Bilbo: Air. 555 00:35:47,604 --> 00:35:48,980 I need air. 556 00:35:49,230 --> 00:35:51,149 Bofur: Flash of light, searing pain, then: 557 00:35:51,399 --> 00:35:53,902 Poof. You're nothing more than a pile of ash. 558 00:35:54,152 --> 00:35:55,528 Bilbo: 559 00:36:00,325 --> 00:36:01,368 Nope. 560 00:36:02,577 --> 00:36:04,329 Gandalf: Oh, very helpful, bofur. 561 00:36:04,788 --> 00:36:07,290 I'll be all right. Just let me sit quietly for a moment. 562 00:36:08,083 --> 00:36:10,752 You've been sitting quietly for far too long. 563 00:36:11,169 --> 00:36:12,754 Tell me... 564 00:36:13,004 --> 00:36:15,256 When did doilies and your mother's dishes... 565 00:36:15,507 --> 00:36:17,133 Become so important to you? 566 00:36:17,717 --> 00:36:22,472 I remember a young hobbit who was always running off in search of elves in the woods. 567 00:36:22,722 --> 00:36:25,809 Who would stay out late, come home after dark... 568 00:36:26,059 --> 00:36:29,604 Trailing mud and twigs and fireflies. 569 00:36:29,854 --> 00:36:32,273 A young hobbit who would have liked nothing better... 570 00:36:32,524 --> 00:36:35,819 Than to find out what was beyond the borders of the shire. 571 00:36:37,362 --> 00:36:40,281 Is not in your books and maps. 572 00:36:41,282 --> 00:36:42,117 It's out... 573 00:36:42,200 --> 00:36:43,368 There. 574 00:36:45,161 --> 00:36:47,372 I can't just go running off into the blue. 575 00:36:47,622 --> 00:36:50,709 I am a Baggins of bag-end. 576 00:36:50,959 --> 00:36:53,044 You are also a took. 577 00:36:54,796 --> 00:36:55,630 Did you know... 578 00:36:55,755 --> 00:36:57,441 That your great-great-great-great-uncle... 579 00:36:57,465 --> 00:36:59,592 Bullroarer took was so large... 580 00:36:59,843 --> 00:37:01,136 He could ride a real horse? 581 00:37:01,386 --> 00:37:02,386 - Yes. - Yes... 582 00:37:02,554 --> 00:37:03,554 Well, he could. 583 00:37:03,722 --> 00:37:06,516 In the battle of green fields, he charged the goblin ranks. 584 00:37:06,766 --> 00:37:10,520 He swung his club so hard, it knocked the goblin king's head clean off... 585 00:37:10,770 --> 00:37:14,899 And it sailed 100 yards through the air and went down a rabbit hole. 586 00:37:15,150 --> 00:37:16,818 And thus, the battle was won. 587 00:37:17,610 --> 00:37:20,363 And the game of golf invented at the same time. 588 00:37:23,742 --> 00:37:25,952 I do believe you made that up. 589 00:37:26,202 --> 00:37:29,873 Well, all good stories deserve embellishment. 590 00:37:31,416 --> 00:37:35,378 You'll have a tale or two to tell of your own when you come back. 591 00:37:39,132 --> 00:37:41,342 Can you promise that I will come back? 592 00:37:45,054 --> 00:37:47,056 And if you do... 593 00:37:47,891 --> 00:37:49,934 You will not be the same. 594 00:37:51,770 --> 00:37:53,354 That's what I thought. 595 00:37:54,606 --> 00:37:56,191 Sorry, Gandalf, I can't sign this. 596 00:37:59,277 --> 00:38:01,529 You've got the wrong hobbit. 597 00:38:07,994 --> 00:38:11,414 It appears we have lost our burglar. 598 00:38:12,624 --> 00:38:14,292 Probably for the best. 599 00:38:14,834 --> 00:38:17,128 The odds were always against us. 600 00:38:17,378 --> 00:38:20,131 After all, what are we? 601 00:38:20,882 --> 00:38:23,510 Merchants, miners... 602 00:38:24,302 --> 00:38:25,595 Tinkers, toy-makers. 603 00:38:26,679 --> 00:38:29,682 Heh, heh. Hardly the stuff of legend. 604 00:38:30,099 --> 00:38:32,685 There are a few warriors amongst us. 605 00:38:33,603 --> 00:38:35,438 Old warriors. 606 00:38:35,688 --> 00:38:38,024 I would take each and every one of these dwarves... 607 00:38:38,274 --> 00:38:40,318 Over an army from the iron hills. 608 00:38:40,568 --> 00:38:43,238 For when I called upon them, they answered. 609 00:38:44,239 --> 00:38:46,783 Loyalty, honor... 610 00:38:47,200 --> 00:38:49,035 A willing heart. 611 00:38:50,620 --> 00:38:53,248 I can ask no more than that. 612 00:38:53,540 --> 00:38:54,374 You don't... 613 00:38:54,457 --> 00:38:55,959 Have to do this. 614 00:38:56,376 --> 00:38:57,961 You have a choice. 615 00:38:58,211 --> 00:39:01,172 You've done honorably by our people. 616 00:39:02,006 --> 00:39:05,802 You have built a new life for us in the blue mountains. 617 00:39:06,094 --> 00:39:07,136 A life of peace... 618 00:39:07,387 --> 00:39:09,138 And plenty. 619 00:39:09,973 --> 00:39:14,936 A life that is worth more than all the gold in Erebor. 620 00:39:15,478 --> 00:39:20,441 From my grandfather to my father, this has come to me. 621 00:39:21,693 --> 00:39:22,902 They dreamt of the day... 622 00:39:23,152 --> 00:39:25,905 When the dwarves of Erebor would reclaim their homeland. 623 00:39:27,740 --> 00:39:30,118 There is no choice, balin. 624 00:39:31,619 --> 00:39:33,246 Not for me. 625 00:39:35,582 --> 00:39:37,292 Then we are with you, laddie. 626 00:39:39,878 --> 00:39:41,546 We will see it done. 627 00:40:03,610 --> 00:40:06,863 Far over 628 00:40:07,113 --> 00:40:11,159 the misty mountains cold 629 00:40:12,577 --> 00:40:16,706 to dungeons deep 630 00:40:17,081 --> 00:40:19,375 and caverns old 631 00:40:21,753 --> 00:40:24,672 we must away 632 00:40:26,466 --> 00:40:28,384 'ere break of day 633 00:40:31,429 --> 00:40:33,681 to find our 634 00:40:35,183 --> 00:40:39,270 long-forgotten gold 635 00:40:40,146 --> 00:40:43,650 the pines were roaring 636 00:40:43,900 --> 00:40:48,488 on the height 637 00:40:49,197 --> 00:40:50,031 the winds 638 00:40:50,198 --> 00:40:52,909 were moaning 639 00:40:53,159 --> 00:40:56,371 in the night 640 00:40:58,164 --> 00:41:02,377 the fire was red 641 00:41:02,627 --> 00:41:06,464 it flaming spread 642 00:41:07,382 --> 00:41:10,969 the trees like torches 643 00:41:11,219 --> 00:41:14,973 blazed with light 644 00:41:55,346 --> 00:41:57,056 Hello? 645 00:43:22,850 --> 00:43:23,850 Worrywort: Here... 646 00:43:24,018 --> 00:43:25,686 Mr. Bilbo, where are you off to? 647 00:43:25,937 --> 00:43:28,189 - Can't stop, I'm already late! - Late for what? 648 00:43:28,523 --> 00:43:31,192 I'm going on an adventure! 649 00:43:37,031 --> 00:43:40,409 Dori: I said it. Didn't I say it? Coming here was a waste of time. 650 00:43:40,660 --> 00:43:42,161 Gloin: That's true enough. 651 00:43:42,411 --> 00:43:45,206 Dori: Ridiculous notion. Use a hobbit? A halfling? 652 00:43:45,456 --> 00:43:46,791 Whose idea was it anyway? 653 00:43:47,041 --> 00:43:48,042 Bilbo: Wait! 654 00:43:50,169 --> 00:43:51,671 Thorin: Whoa, whoa. 655 00:43:53,422 --> 00:43:55,675 Whoa, whoa. 656 00:44:01,180 --> 00:44:02,640 I signed it. 657 00:44:04,475 --> 00:44:05,768 Here. 658 00:44:14,902 --> 00:44:16,070 Balin: Everything appears... 659 00:44:16,195 --> 00:44:17,572 To be in order. 660 00:44:17,822 --> 00:44:20,158 Welcome, master Baggins... 661 00:44:20,783 --> 00:44:24,370 To the company of Thorin Oakenshield. 662 00:44:29,750 --> 00:44:30,918 Give him a pony. 663 00:44:31,377 --> 00:44:32,920 No, no, that won't be necessary. 664 00:44:33,171 --> 00:44:35,298 Thank you. I'm sure I can keep up on foot. 665 00:44:35,548 --> 00:44:38,050 I've done my fair share of walking holidays, you know? 666 00:44:38,301 --> 00:44:40,303 Even got as far as frogmorton once. Aah! 667 00:44:54,233 --> 00:44:56,068 Oin: Come on, nori. Pay up. 668 00:44:58,112 --> 00:45:00,114 Kili: One more. Oin: Thanks, lad. 669 00:45:00,364 --> 00:45:01,866 What's that about? 670 00:45:02,116 --> 00:45:06,579 Oh, they took wagers on whether or not you'd turn up. 671 00:45:06,829 --> 00:45:09,624 Most of them bet that you wouldn't. 672 00:45:11,000 --> 00:45:12,543 And what did you think? 673 00:45:12,793 --> 00:45:14,337 Well... 674 00:45:17,381 --> 00:45:21,969 My dear fellow, I never doubted you for a second. 675 00:45:26,849 --> 00:45:30,686 It's horse hair. Having a reaction. 676 00:45:32,396 --> 00:45:34,023 No, wait, wait, stop. 677 00:45:34,649 --> 00:45:36,734 Stop! We have to turn around. 678 00:45:37,068 --> 00:45:38,110 Gandalf: What on earth... 679 00:45:38,236 --> 00:45:39,236 Is the matter? 680 00:45:39,278 --> 00:45:41,405 - I forgot my handkerchief. - Bofur: Here. 681 00:45:48,537 --> 00:45:50,039 Thorin: Move on. 682 00:45:57,213 --> 00:45:59,966 Gandalf: You'll have to manage without pocket handkerchiefs... 683 00:46:00,216 --> 00:46:02,468 And a good many other things, bilbo Baggins... 684 00:46:02,718 --> 00:46:06,055 Before we reach our journey's end. 685 00:46:06,681 --> 00:46:07,515 You were born... 686 00:46:07,682 --> 00:46:12,019 To the rolling hills and little rivers of the shire. 687 00:46:13,104 --> 00:46:15,940 But home is now behind you. 688 00:46:16,190 --> 00:46:19,193 The world is ahead. 689 00:46:59,942 --> 00:47:03,404 Hello, girl. Who's a good girl? 690 00:47:06,907 --> 00:47:08,784 It's our little secret, myrtle. 691 00:47:09,035 --> 00:47:10,953 You must tell no one. Shh, shh. 692 00:47:15,708 --> 00:47:16,751 What was that? 693 00:47:18,127 --> 00:47:19,170 Orcs. 694 00:47:22,590 --> 00:47:23,590 Fili: Throat-cutters. 695 00:47:23,632 --> 00:47:25,468 There'll be dozens of them out there. 696 00:47:25,718 --> 00:47:26,718 Thelone4ands... 697 00:47:26,761 --> 00:47:28,763 Are crawling with them. Kili: They strike... 698 00:47:28,929 --> 00:47:32,725 In the wee small hours when everyone's asleep. Quick and quiet, no screams. 699 00:47:32,975 --> 00:47:34,185 Just lots of blood. 700 00:47:38,814 --> 00:47:40,441 Thorin: You think that's funny? 701 00:47:42,360 --> 00:47:44,737 You think a night raid by orcs is a joke? 702 00:47:45,529 --> 00:47:46,947 We didn't mean anything by it. 703 00:47:48,157 --> 00:47:49,950 Thorin: No, you didn't. 704 00:47:50,242 --> 00:47:52,244 You know nothing of the world. 705 00:47:54,205 --> 00:47:56,374 Balin: Don't mind him, laddie. 706 00:47:56,624 --> 00:48:01,295 Thorin has more cause than most to hate orcs. 707 00:48:05,966 --> 00:48:08,010 After the dragon took the lonely mountain... 708 00:48:09,387 --> 00:48:10,429 King thror... 709 00:48:10,679 --> 00:48:14,892 Tried to reclaim the ancient dwarf kingdom of Moria. 710 00:48:17,061 --> 00:48:20,439 But our enemy had got there first. 711 00:48:32,660 --> 00:48:36,705 Moria had been taken by legions of orcs... 712 00:48:37,415 --> 00:48:39,250 Led by the most vile... 713 00:48:39,500 --> 00:48:41,627 Of all their race: 714 00:48:42,086 --> 00:48:43,129 Azog... 715 00:48:44,505 --> 00:48:45,505 The defiler. 716 00:48:47,508 --> 00:48:50,219 The giant gundabad orc... 717 00:48:50,678 --> 00:48:55,641 Had sworn to wipe out the line of Durin. 718 00:48:59,854 --> 00:49:01,605 He began... 719 00:49:02,690 --> 00:49:04,525 By beheading the king. 720 00:49:20,040 --> 00:49:21,667 Balin: Thrain, Thorin's father... 721 00:49:22,293 --> 00:49:24,837 Was driven mad by grief. 722 00:49:25,087 --> 00:49:27,673 He went missing. Taken prisoner or killed... 723 00:49:28,299 --> 00:49:30,384 We did not know. 724 00:49:31,218 --> 00:49:32,720 We were leaderless. 725 00:49:33,471 --> 00:49:36,390 Defeat and death... 726 00:49:37,224 --> 00:49:38,224 Were upon us. 727 00:49:41,979 --> 00:49:45,357 That is when I saw him. 728 00:49:48,068 --> 00:49:49,778 A young dwarf prince... 729 00:49:50,738 --> 00:49:52,114 Facing down... 730 00:49:52,364 --> 00:49:54,116 The pale orc. 731 00:49:58,621 --> 00:49:59,621 He stood alone... 732 00:50:00,164 --> 00:50:02,208 Against this terrible foe. 733 00:50:11,967 --> 00:50:13,552 His armor rent... 734 00:50:13,802 --> 00:50:14,678 Wielding nothing... 735 00:50:14,762 --> 00:50:15,930 But an oaken branch... 736 00:50:16,514 --> 00:50:17,514 As a shield. 737 00:50:30,319 --> 00:50:31,153 Azog... 738 00:50:31,320 --> 00:50:34,949 The defiler learned that day... 739 00:50:35,574 --> 00:50:39,912 That the line of Durin would not be so easily broken. 740 00:51:07,856 --> 00:51:09,400 Our forces rallied... 741 00:51:11,277 --> 00:51:13,070 And drove the orcs back. 742 00:51:14,947 --> 00:51:16,240 And our enemy... 743 00:51:17,074 --> 00:51:18,074 Had been defeated. 744 00:51:20,536 --> 00:51:22,871 But there was no feast... 745 00:51:23,581 --> 00:51:26,292 Nor song that night... 746 00:51:26,542 --> 00:51:31,255 For our dead were beyond the count of grief. 747 00:51:32,381 --> 00:51:35,551 We few had survived. 748 00:51:42,891 --> 00:51:45,686 And I thought to myself then... 749 00:51:48,564 --> 00:51:52,610 There is one who I could follow. 750 00:51:55,070 --> 00:51:56,739 There is one... 751 00:51:57,948 --> 00:51:59,867 I could call king. 752 00:52:18,886 --> 00:52:20,179 And the pale orc? 753 00:52:22,598 --> 00:52:24,016 What happened to him? 754 00:52:24,266 --> 00:52:27,770 He slunk back into the hole whence he came. 755 00:52:28,228 --> 00:52:31,815 That filth died of his wounds long ago. 756 00:53:17,903 --> 00:53:19,279 Dori: Here, Mr. Gandalf... 757 00:53:19,530 --> 00:53:21,532 Can't you do something about this deluge? 758 00:53:22,157 --> 00:53:24,535 It is raining, master dwarf... 759 00:53:24,785 --> 00:53:28,455 And it will continue to rain until the rain is done. 760 00:53:29,039 --> 00:53:30,499 If you wish to change... 761 00:53:30,749 --> 00:53:33,168 The weather of the world, find yourself another wizard. 762 00:53:34,837 --> 00:53:36,088 Are there any? Gandalf: What? 763 00:53:36,296 --> 00:53:38,799 Bilbo: Other wizards. Gandalf: There are five of us. 764 00:53:39,049 --> 00:53:43,512 The greatest of our order is saruman the white. 765 00:53:43,762 --> 00:53:46,181 Then there are the two blue wizards... 766 00:53:47,516 --> 00:53:49,893 Do you know, I've quite forgotten their names. 767 00:53:51,061 --> 00:53:52,271 And who is the fifth? 768 00:53:52,521 --> 00:53:56,400 Well, that would be Radagast the brown. 769 00:53:56,650 --> 00:54:00,362 Is he a great wizard? Or is he more like you? 770 00:54:02,448 --> 00:54:07,161 I think he's a very great wizard, in his own way. 771 00:54:07,411 --> 00:54:08,454 He's a gentle soul... 772 00:54:08,704 --> 00:54:11,874 Who prefers the company of animals to others. 773 00:54:12,124 --> 00:54:15,127 He keeps a watchful eye over the vast forest lands... 774 00:54:15,377 --> 00:54:17,838 To the east. And a good thing too. 775 00:54:18,088 --> 00:54:23,093 For always evil will look to find a foothold in this world. 776 00:54:29,600 --> 00:54:32,770 Not good. Not good at all. 777 00:54:56,919 --> 00:54:59,254 Oh, no. Sebastian. 778 00:55:02,966 --> 00:55:04,009 Good gracious. 779 00:55:25,072 --> 00:55:27,032 Come on. Move back! Give him some air... 780 00:55:27,282 --> 00:55:29,243 For goodness sake. 781 00:55:42,130 --> 00:55:44,758 I don't understand why it's not working. 782 00:55:45,634 --> 00:55:47,427 It's not as if it's witchcraft. 783 00:55:50,430 --> 00:55:52,182 Witchcraft. 784 00:55:53,809 --> 00:55:57,271 Oh, but it is. 785 00:55:58,814 --> 00:56:04,152 A dark and powerful magic. 786 00:57:36,286 --> 00:57:37,120 Where on... 787 00:57:37,287 --> 00:57:40,666 This good earth did those foul creatures come from? 788 00:57:45,379 --> 00:57:46,546 Show me. 789 00:58:20,163 --> 00:58:21,915 Thorin: We'll camp here for the night. 790 00:58:22,374 --> 00:58:26,753 Fili, kili, look after the ponies. Make sure you stay with them. 791 00:58:27,004 --> 00:58:31,008 A farmer and his family used to live here. 792 00:58:31,258 --> 00:58:33,969 Thorin: Oin, gloin. Get a fire going. Oin: Aye. 793 00:58:34,219 --> 00:58:35,219 Right you are. 794 00:58:35,429 --> 00:58:39,016 I think it would be wiser to move on. 795 00:58:40,017 --> 00:58:42,894 We could make for the hidden valley. 796 00:58:43,186 --> 00:58:45,022 I have told you already... 797 00:58:45,272 --> 00:58:47,065 I will not go near that place. 798 00:58:47,315 --> 00:58:49,526 Why not? The elves could help us. 799 00:58:49,776 --> 00:58:51,778 We could get food, rest, advice. 800 00:58:52,029 --> 00:58:54,698 Thorin: I do not need their advice. Gandalf: We have a map... 801 00:58:55,449 --> 00:58:58,285 That we cannot read. Lord elrond could help us. 802 00:58:58,535 --> 00:58:59,870 Help? 803 00:59:00,912 --> 00:59:02,956 A dragon attacks Erebor. 804 00:59:03,206 --> 00:59:05,417 What help came from the elves? 805 00:59:06,501 --> 00:59:07,586 Orcs plunder Moria... 806 00:59:08,628 --> 00:59:12,090 Desecrate our sacred halls. The elves looked on... 807 00:59:12,340 --> 00:59:13,800 And did nothing. 808 00:59:15,052 --> 00:59:18,805 And you ask me to seek out the very people who betrayed my grandfather. 809 00:59:19,306 --> 00:59:20,515 Who betrayed my father. 810 00:59:20,766 --> 00:59:22,517 You are neither of them. 811 00:59:24,227 --> 00:59:26,897 Give you that map and key for you to hold onto the past. 812 00:59:27,189 --> 00:59:29,024 I did not know that they were yours to keep. 813 00:59:35,322 --> 00:59:37,991 Everything all right? Gandalf, where are you going? 814 00:59:38,241 --> 00:59:41,578 Gandalf: To seek the company of the only one around here who's got any sense. 815 00:59:41,828 --> 00:59:42,662 And who's that? 816 00:59:42,788 --> 00:59:44,456 Gandalf: Myself, Mr. Baggins. 817 00:59:44,915 --> 00:59:47,417 I've had enough of dwarves for one day. 818 00:59:49,336 --> 00:59:51,296 Come on, Bombur, we're hungry. 819 00:59:51,963 --> 00:59:54,091 Is he coming back? 820 00:59:58,553 --> 00:59:59,805 He's been a long time. 821 01:00:00,055 --> 01:00:01,264 - Who? - Gandalf. 822 01:00:01,515 --> 01:00:03,600 He's a wizard. He does as he chooses. 823 01:00:03,850 --> 01:00:06,853 Here, do us a favor. Take this to the lads. 824 01:00:07,437 --> 01:00:08,939 Stop it. You've had plenty. 825 01:00:09,189 --> 01:00:12,776 Gloin: Aye, it's not a bad stew, Bombur. I've had worse. 826 01:00:13,026 --> 01:00:14,986 Nori: Dori could've cooked it. Ha-ha-ha. 827 01:00:15,237 --> 01:00:17,447 Dori: Hilarious. 828 01:00:28,125 --> 01:00:29,376 What's the matter? 829 01:00:29,626 --> 01:00:33,964 - We're supposed to be looking after the ponies. - Only we've encountered a slight problem. 830 01:00:34,214 --> 01:00:36,049 Kili: We had 16. 831 01:00:36,299 --> 01:00:39,052 Fili: Now there's 14. 832 01:00:42,430 --> 01:00:44,683 Kili: Daisy and bungo are missing. 833 01:00:44,933 --> 01:00:46,601 Well, that's not good. Ha, ha. 834 01:00:46,852 --> 01:00:49,396 And that is not good at all. Shouldn't we tell Thorin? 835 01:00:49,646 --> 01:00:52,482 Uh, no. Let's not worry him. 836 01:00:52,732 --> 01:00:55,902 As our official burglar, we thought you might like to look into it. 837 01:00:56,153 --> 01:00:57,529 Well, uh... 838 01:00:58,029 --> 01:01:02,159 - Look, something big uprooted these trees. - That was our thinking. 839 01:01:02,409 --> 01:01:06,872 It's something very big and possibly quite dangerous. 840 01:01:07,706 --> 01:01:08,748 Hey. 841 01:01:09,332 --> 01:01:10,876 There's a light. 842 01:01:11,501 --> 01:01:12,919 Over here. 843 01:01:15,422 --> 01:01:16,464 Stay down. 844 01:01:21,928 --> 01:01:23,305 What is it? 845 01:01:23,555 --> 01:01:24,931 Trolls. 846 01:01:51,875 --> 01:01:56,671 He's got myrtle and minty. I think they're gonna eat them. We have to do something. 847 01:01:57,923 --> 01:01:59,674 Yes, you should. 848 01:01:59,966 --> 01:02:01,343 Mountain trolls are slow... 849 01:02:01,593 --> 01:02:03,970 And stupid, and you're small, they'll never see you. 850 01:02:04,221 --> 01:02:06,097 It's perfectly safe. We'll be behind you. 851 01:02:06,389 --> 01:02:08,492 If you run into trouble, hoot twice like a barn owl... 852 01:02:08,516 --> 01:02:09,851 And once like a brown owl. 853 01:02:10,101 --> 01:02:12,938 Bilbo: Twice like a barn owl. No, twice like a brown... once like a... 854 01:02:13,188 --> 01:02:15,106 Like a... are you sure this is a good idea? 855 01:02:15,565 --> 01:02:18,526 Bert: Mutton yesterday, mutton today... 856 01:02:18,777 --> 01:02:22,239 And, blimey, if it don't look like mutton again tomorrow. 857 01:02:23,365 --> 01:02:25,283 William: Quit your griping. 858 01:02:25,533 --> 01:02:29,704 These ain't sheep. These is fresh nags. 859 01:02:29,955 --> 01:02:34,084 Oh! I don't like horse. I never have. 860 01:02:34,334 --> 01:02:36,461 - Not enough fat on them. - Bert: Well, it's better... 861 01:02:36,628 --> 01:02:38,922 Than leathery old farmer. All skin and bone, he was. 862 01:02:39,506 --> 01:02:40,506 I'm still picking... 863 01:02:40,674 --> 01:02:42,259 Bits of him out of me teeth. 864 01:02:43,677 --> 01:02:46,763 Well, that's lovely, that is. A floater. 865 01:02:47,013 --> 01:02:48,890 William: Might improve the flavor. 866 01:02:49,140 --> 01:02:51,643 Ah. There's more where that came from. 867 01:02:51,893 --> 01:02:53,103 Oh, no, you don't! Tom: Ow! 868 01:02:57,023 --> 01:02:58,650 Sit down! 869 01:03:07,075 --> 01:03:11,246 Well, I hope you're gonna gut these nags. 870 01:03:11,496 --> 01:03:14,207 I don't like the stinky parts. 871 01:03:14,499 --> 01:03:17,252 - —Ow! - I said sit down. 872 01:03:17,502 --> 01:03:18,502 I'm starving! 873 01:03:18,712 --> 01:03:21,715 Now, are we having horse tonight or what? 874 01:03:21,965 --> 01:03:23,842 Bert: Shut your cakehole. 875 01:03:24,092 --> 01:03:25,969 You'll eat what I give you. 876 01:03:26,886 --> 01:03:30,515 William: How come he's the cook? Everything tastes the same. 877 01:03:30,765 --> 01:03:32,267 Everything tastes like chicken. 878 01:03:32,517 --> 01:03:33,685 Tom: Except the chicken. 879 01:03:33,935 --> 01:03:35,228 William: What tastes like fish! 880 01:03:35,395 --> 01:03:38,106 Bert: I'm just saying, a little appreciation would be nice. 881 01:03:41,026 --> 01:03:43,069 Oh. "Thank you very much, Bert. 882 01:03:43,653 --> 01:03:44,738 Lovely stew, Bert." 883 01:03:45,030 --> 01:03:48,950 - How hard is that? - Shh. Shh, shh. Shh. 884 01:03:49,284 --> 01:03:50,118 Bert: Just needs... 885 01:03:50,243 --> 01:03:52,162 A sprinkle of squirrel dung. 886 01:03:53,288 --> 01:03:54,122 Here... 887 01:03:54,205 --> 01:03:55,206 That's my grog. 888 01:03:57,917 --> 01:04:00,879 Sorry. Ow! 889 01:04:02,797 --> 01:04:06,968 Ooh. That is beautifully balanced, that is. 890 01:04:07,594 --> 01:04:10,555 Wrap your laughing gear around that, eh? 891 01:04:11,514 --> 01:04:12,557 Good, isn't it? 892 01:04:14,476 --> 01:04:16,895 That's why I'm the cook. 893 01:04:24,819 --> 01:04:28,990 William: Oh, me guts are grumbling. I got to snaffle something. 894 01:04:29,240 --> 01:04:31,951 - Flesh, I need flesh. - Tom: Ah! Ah! 895 01:04:35,413 --> 01:04:36,414 Blimey! 896 01:04:37,207 --> 01:04:40,043 Befl. Ben! Look what's come out of me hooter. 897 01:04:40,293 --> 01:04:42,379 It's got arms and legs and everything. 898 01:04:42,712 --> 01:04:44,881 - Bert: What is it? - I don't know. 899 01:04:45,131 --> 01:04:47,008 I don't like the way it wriggles around. 900 01:04:51,012 --> 01:04:54,182 What are you, then? An oversized squirrel? 901 01:04:54,432 --> 01:04:56,059 I'm a burglar... uh, hobbit. 902 01:04:56,309 --> 01:04:58,311 A burglar hobbit? 903 01:04:58,561 --> 01:05:00,105 Can we cook him? 904 01:05:00,355 --> 01:05:02,315 We can try. 905 01:05:05,652 --> 01:05:07,695 He wouldn't make more than a mouthful. 906 01:05:07,946 --> 01:05:10,657 Not when he's skinned and boned. 907 01:05:10,907 --> 01:05:12,242 Perhaps there's more... 908 01:05:12,492 --> 01:05:14,869 Burglar hobbits around these parts. Might be enough... 909 01:05:15,120 --> 01:05:16,413 For a pie. 910 01:05:17,372 --> 01:05:19,290 Grab him! Tom: He's too quick. 911 01:05:19,541 --> 01:05:22,794 Right. Come here, you little... 912 01:05:23,044 --> 01:05:24,170 Gotcha. 913 01:05:24,546 --> 01:05:26,756 Are there any more of you little fellas... 914 01:05:27,006 --> 01:05:29,926 - Hiding where you shouldn't? - No. 915 01:05:30,176 --> 01:05:31,469 He's lying. 916 01:05:31,719 --> 01:05:35,974 - No, I'm not! - Hold his toes over the fire. 917 01:05:36,224 --> 01:05:37,225 Make him squeal! 918 01:05:42,355 --> 01:05:43,356 Dmpmm! 919 01:05:43,606 --> 01:05:44,983 You what? 920 01:05:45,775 --> 01:05:47,235 I said... 921 01:05:47,527 --> 01:05:48,528 Drop him. 922 01:06:11,342 --> 01:06:12,342 William: Get the sacks! 923 01:06:12,969 --> 01:06:15,013 Stick them in the sacks! 924 01:07:04,479 --> 01:07:05,313 Kili: Come on! 925 01:07:05,396 --> 01:07:06,731 Get up! 926 01:07:07,023 --> 01:07:08,316 - Bilbo! - Don't! 927 01:07:09,943 --> 01:07:11,945 Lay down your arms... 928 01:07:12,612 --> 01:07:14,405 Or we'll rip his off. 929 01:07:29,087 --> 01:07:32,799 - Nori: Oh! That's hot, that's hot, that's hot! - Don't bother cooking them. 930 01:07:33,049 --> 01:07:37,220 Let's just sit on them and squash them into jelly. 931 01:07:37,470 --> 01:07:41,599 They should be sauteed and grilled with a sprinkle of sage. 932 01:07:41,849 --> 01:07:43,309 Balin: Is this really necessary? 933 01:07:43,560 --> 01:07:45,270 That does sound quite nice. 934 01:07:45,520 --> 01:07:47,981 Bombur: Untie me, mister. Gloin: Eat someone your own size. 935 01:07:48,648 --> 01:07:50,483 William: Never mind the seasoning. 936 01:07:50,733 --> 01:07:53,236 We ain't got all night. Dawn ain't... 937 01:07:53,486 --> 01:07:55,238 Far away. Let's get a move on. 938 01:07:56,197 --> 01:07:58,575 I don't fancy being turned to stone. 939 01:08:01,327 --> 01:08:02,579 Bilbo: Wait! 940 01:08:02,829 --> 01:08:03,913 You are making... 941 01:08:04,163 --> 01:08:05,790 A terrible mistake. 942 01:08:06,040 --> 01:08:07,333 You can't reason with them. 943 01:08:07,584 --> 01:08:09,019 - They're half-wits! - Bofur: Half-wits? 944 01:08:09,043 --> 01:08:10,461 What does that make us? 945 01:08:11,087 --> 01:08:12,797 Bilbo: I meant with... 946 01:08:13,047 --> 01:08:14,047 The seasoning. 947 01:08:14,215 --> 01:08:16,801 What about the seasoning? 948 01:08:17,051 --> 01:08:18,261 Well, have you smelt them? 949 01:08:18,595 --> 01:08:22,098 You're gonna need something stronger than sage before you plate this lot up. 950 01:08:22,348 --> 01:08:23,951 Bombur: Traitor! William: What do you know... 951 01:08:23,975 --> 01:08:25,435 About cooking dwarf? 952 01:08:26,019 --> 01:08:27,020 Bert: Shut up. 953 01:08:27,353 --> 01:08:31,024 Let the flurgaburburhobbit talk. 954 01:08:31,941 --> 01:08:34,819 The secret to cooking dwarf is... 955 01:08:35,069 --> 01:08:38,114 - Bert: Yes? Come on. Tell us the secret. - It's, uh... 956 01:08:38,364 --> 01:08:40,366 Yes, I'm telling you. The secret is... 957 01:08:42,910 --> 01:08:44,621 To skin them first. 958 01:08:44,871 --> 01:08:46,789 Nori: What? Skin us? 959 01:08:47,874 --> 01:08:49,417 Tom, get me filleting knife. 960 01:08:49,667 --> 01:08:51,252 I'll skin you, you little...! 961 01:08:51,502 --> 01:08:53,421 Dwalin: I won't forget that. I won't forget it. 962 01:08:53,504 --> 01:08:55,798 What a load of rubbish. 963 01:08:56,049 --> 01:08:58,885 I've eaten plenty with their skins on. 964 01:08:59,135 --> 01:09:00,135 Scarf them, I say... 965 01:09:00,261 --> 01:09:01,471 Boots and all. 966 01:09:02,138 --> 01:09:04,349 Tom: He's right. 967 01:09:04,599 --> 01:09:07,185 Nothing wrong with a bit of raw dwarf. 968 01:09:09,896 --> 01:09:12,106 Nice and crunchy. 969 01:09:12,440 --> 01:09:13,608 Bilbo: Oh, not that one. 970 01:09:13,858 --> 01:09:14,942 He's infected. 971 01:09:15,193 --> 01:09:16,027 Huh? 972 01:09:16,110 --> 01:09:16,944 You what? 973 01:09:17,111 --> 01:09:21,157 Yeah, he's got worms in his tubes. 974 01:09:21,407 --> 01:09:22,241 Tom: Eww! 975 01:09:22,408 --> 01:09:23,408 Bombur: Aah! 976 01:09:23,576 --> 01:09:25,078 In fact, they all have. 977 01:09:25,328 --> 01:09:27,872 They're infested with parasites. It's a terrible business. 978 01:09:28,122 --> 01:09:29,540 I wouldn't risk it. I wouldn't. 979 01:09:30,041 --> 01:09:30,875 Oin: Parasites? 980 01:09:30,958 --> 01:09:32,794 Did he say "parasites"? 981 01:09:33,044 --> 01:09:35,129 Kili: We don't have parasites. You have parasites! 982 01:09:35,797 --> 01:09:37,674 Oin: What are you talking about, laddie? 983 01:09:41,219 --> 01:09:43,012 I've got parasites as big as my arm. 984 01:09:43,262 --> 01:09:45,807 Mine are the biggest parasites. I've got huge parasites. 985 01:09:47,934 --> 01:09:49,578 Kili: We're riddled. Ori: Yes, I'm riddled. 986 01:09:49,602 --> 01:09:50,770 Yes, we are, badly. 987 01:09:51,020 --> 01:09:52,689 What would you have us do, then? 988 01:09:54,065 --> 01:09:55,566 Let them all go? 989 01:09:55,942 --> 01:09:57,360 Well... William: You think... 990 01:09:57,610 --> 01:09:59,278 I don't know what you're up to? 991 01:09:59,696 --> 01:10:00,696 This little... 992 01:10:00,780 --> 01:10:03,783 Ferret is taking us for fools. 993 01:10:04,033 --> 01:10:04,867 Ferret? 994 01:10:05,034 --> 01:10:05,868 Fools? 995 01:10:05,993 --> 01:10:08,955 Gandalf: The dawn will take you all. 996 01:10:10,331 --> 01:10:11,165 Who's that? 997 01:10:11,290 --> 01:10:12,125 No idea. 998 01:10:12,208 --> 01:10:13,251 Can we eat him too? 999 01:10:39,402 --> 01:10:41,863 Get your foot out of my back. 1000 01:10:51,247 --> 01:10:52,165 Thorin: Where did you... 1001 01:10:52,248 --> 01:10:53,583 Go to, if! May ask? 1002 01:10:53,833 --> 01:10:55,460 To look ahead. 1003 01:10:55,835 --> 01:10:56,835 What brought you back? 1004 01:10:57,003 --> 01:10:58,671 Looking behind. 1005 01:10:59,672 --> 01:11:00,840 Nasty business. 1006 01:11:01,090 --> 01:11:02,550 Still, they're all in one piece. 1007 01:11:02,842 --> 01:11:04,218 No thanks to your burglar. 1008 01:11:05,678 --> 01:11:07,764 He had the nous to play for time. 1009 01:11:09,182 --> 01:11:10,892 None of the rest of you thought of that. 1010 01:11:13,644 --> 01:11:16,522 They must have come down from the ettenmoors. 1011 01:11:16,773 --> 01:11:19,525 Thorin: Since when do mountain trolls venture this far south? 1012 01:11:19,776 --> 01:11:21,778 Ooh. Not for an age. 1013 01:11:22,570 --> 01:11:25,907 Not since a darker power ruled these lands. 1014 01:11:31,871 --> 01:11:34,832 They could not have moved in daylight. 1015 01:11:35,958 --> 01:11:38,127 There must be a cave nearby. 1016 01:11:49,013 --> 01:11:51,265 Nori: Oh, what's that stench? 1017 01:11:51,516 --> 01:11:54,644 Gandalf: It's a troll-hoard. 1018 01:11:54,977 --> 01:11:57,146 Be careful what you touch. 1019 01:12:10,034 --> 01:12:11,744 Bofur: Seems a shame just to leave it... 1020 01:12:11,994 --> 01:12:13,079 Lying around. 1021 01:12:15,206 --> 01:12:17,083 - Anyone could take it. - Agreed. 1022 01:12:17,333 --> 01:12:18,918 Nofi. Nori: Yeah? 1023 01:12:19,168 --> 01:12:20,503 Get a shovel. 1024 01:12:37,770 --> 01:12:39,814 These swords were not made by any troll. 1025 01:12:45,820 --> 01:12:50,074 Nor were they made by any Smith among men. 1026 01:12:54,787 --> 01:12:56,789 These were forged in gondolin... 1027 01:12:57,039 --> 01:13:01,460 By the high elves of the first age. You could not... 1028 01:13:01,711 --> 01:13:03,212 Wish for a finer blade. 1029 01:13:17,226 --> 01:13:19,061 Bofur: Set it down. Gloin: That's good. 1030 01:13:20,021 --> 01:13:21,647 Bofur: All right, come on. Quick. 1031 01:13:29,989 --> 01:13:32,658 We're making a long-term deposit. 1032 01:13:33,326 --> 01:13:35,036 Thorin: Let's get out of this foul place. 1033 01:13:35,328 --> 01:13:36,954 Come on, let's go. 1034 01:13:37,204 --> 01:13:39,290 Bofur, gloin, nori. 1035 01:13:58,643 --> 01:14:00,394 Gandalf: Bilbo. Bilbo: Hmm? 1036 01:14:01,812 --> 01:14:02,813 Here. 1037 01:14:03,064 --> 01:14:05,566 This is about your size. 1038 01:14:11,238 --> 01:14:12,615 I can't take this. 1039 01:14:12,990 --> 01:14:14,951 The blade is of elvish make... 1040 01:14:15,201 --> 01:14:16,661 Which means... 1041 01:14:16,911 --> 01:14:20,122 It will glow blue when orcs or goblins are nearby. 1042 01:14:21,290 --> 01:14:23,584 I have never used a sword in my life. 1043 01:14:23,834 --> 01:14:25,795 And I hope you never have to. 1044 01:14:26,712 --> 01:14:28,381 But if you do, remember this: 1045 01:14:29,799 --> 01:14:35,096 True courage is about knowing not when to take a life... 1046 01:14:35,763 --> 01:14:37,974 But when to spare one. 1047 01:14:43,354 --> 01:14:44,814 Thorin: Something's coming! 1048 01:14:45,982 --> 01:14:47,149 Gandalf: Stay together! 1049 01:14:47,775 --> 01:14:48,775 Hurry now! 1050 01:14:49,443 --> 01:14:51,362 Arm yourselves! 1051 01:15:09,171 --> 01:15:10,171 Radagast: Thieves! 1052 01:15:14,260 --> 01:15:16,137 Gandalf: Radagast. 1053 01:15:16,637 --> 01:15:18,514 It's Radagast the brown. 1054 01:15:18,764 --> 01:15:20,391 Well... 1055 01:15:22,643 --> 01:15:24,270 What on earth are you doing here? 1056 01:15:24,520 --> 01:15:25,980 I was looking for you, Gandalf. 1057 01:15:26,230 --> 01:15:27,523 Something's wrong. 1058 01:15:27,773 --> 01:15:29,066 Something's terribly wrong. 1059 01:15:30,067 --> 01:15:31,235 Yes? 1060 01:15:36,657 --> 01:15:38,576 Just give me a minute. 1061 01:15:38,826 --> 01:15:41,746 Oh. I had a thought and now I've lost it. 1062 01:15:41,996 --> 01:15:43,497 It was right there... 1063 01:15:43,748 --> 01:15:45,374 On the tip of my tongue. 1064 01:15:46,917 --> 01:15:49,086 It's not a thought at all. 1065 01:15:49,336 --> 01:15:50,463 It's a silly old... 1066 01:15:52,131 --> 01:15:53,966 ."Sfickinsect 1067 01:15:58,012 --> 01:16:01,766 the greenwood is sick, Gandalf. 1068 01:16:02,266 --> 01:16:04,393 A darkness has fallen over it. 1069 01:16:04,643 --> 01:16:06,645 Nothing grows anymore. 1070 01:16:07,021 --> 01:16:09,023 At least, nothing good. 1071 01:16:09,273 --> 01:16:11,859 The air is foul with decay. 1072 01:16:12,109 --> 01:16:13,819 But worse are the webs. 1073 01:16:14,070 --> 01:16:16,155 Gandalf: Webs? What do you mean? 1074 01:16:16,405 --> 01:16:18,449 Spiders, Gandalf. 1075 01:16:18,699 --> 01:16:20,034 Giant ones. 1076 01:16:20,284 --> 01:16:24,580 Some kind of spawn of ungoliant, or I am not a wizard. 1077 01:16:24,955 --> 01:16:26,957 I followed their trail. 1078 01:16:27,208 --> 01:16:30,002 They came from do! Guldur. 1079 01:16:31,087 --> 01:16:32,630 Gandalr huh? 1080 01:16:32,922 --> 01:16:34,882 Dol Guldur? 1081 01:16:35,132 --> 01:16:38,302 But the old fortress is abandoned. 1082 01:16:39,178 --> 01:16:40,930 No, Gandalf. 1083 01:16:42,348 --> 01:16:44,266 'Tis not. 1084 01:16:52,525 --> 01:16:55,277 Radagast: A dark power dwells in there... 1085 01:16:55,528 --> 01:16:57,404 Such as I have never... 1086 01:16:57,655 --> 01:16:59,198 Felt before. 1087 01:17:00,699 --> 01:17:05,037 It is the shadow of an ancient horror. 1088 01:17:11,127 --> 01:17:14,463 One that can summon the spirits... 1089 01:17:14,964 --> 01:17:15,964 Of the dead. 1090 01:17:33,190 --> 01:17:34,650 I saw him, Gandalf. 1091 01:17:35,818 --> 01:17:38,445 From out of the darkness... 1092 01:17:38,863 --> 01:17:39,863 A necromancer... 1093 01:17:41,073 --> 01:17:42,073 Has come. 1094 01:17:42,867 --> 01:17:45,119 Necromancer: Radagast. 1095 01:17:50,541 --> 01:17:52,376 Radagast: Quick! Quick, quick! Quick, quick! 1096 01:17:55,129 --> 01:17:56,130 Wait for me! 1097 01:18:10,519 --> 01:18:11,687 Sorry. 1098 01:18:11,937 --> 01:18:14,273 Try a little old Toby. 1099 01:18:14,523 --> 01:18:16,025 It'll help settle your nerves. 1100 01:18:29,455 --> 01:18:32,917 A necromancer. Are you sure? 1101 01:18:48,224 --> 01:18:52,269 From the world of the living. 1102 01:18:58,192 --> 01:19:00,945 Was that a wolf? Are there wolves out there? 1103 01:19:01,195 --> 01:19:03,989 Wolves? No, that is not a wolf. 1104 01:19:09,536 --> 01:19:10,996 Thorin: Kili! Get your bow! 1105 01:19:18,295 --> 01:19:19,713 Warg scouts. 1106 01:19:19,964 --> 01:19:21,924 Which means an orc pack is not far behind. 1107 01:19:22,174 --> 01:19:23,174 Orc pack? 1108 01:19:23,300 --> 01:19:24,802 Who did you tell about your quest... 1109 01:19:24,885 --> 01:19:26,053 Beyond your kin? 1110 01:19:26,553 --> 01:19:27,388 No one. 1111 01:19:27,471 --> 01:19:28,305 Who did you tell? 1112 01:19:28,389 --> 01:19:29,598 No one, I swear. 1113 01:19:31,100 --> 01:19:32,268 Durin's name is going on? 1114 01:19:32,351 --> 01:19:33,477 You are being hunted. 1115 01:19:35,187 --> 01:19:36,397 We have to get out of here. 1116 01:19:36,647 --> 01:19:37,856 We can't. We have no ponies. 1117 01:19:39,024 --> 01:19:40,609 Ori: They bolted. 1118 01:19:40,859 --> 01:19:42,111 I'll draw them off. 1119 01:19:42,361 --> 01:19:44,071 These are gundabad wargs. 1120 01:19:44,321 --> 01:19:45,321 They will outrun you. 1121 01:19:45,489 --> 01:19:47,324 These are rhosgobel rabbits. 1122 01:19:48,492 --> 01:19:51,745 I'd like to see them try. 1123 01:20:00,421 --> 01:20:02,589 Radagast: Come on! Come on! 1124 01:20:02,840 --> 01:20:05,092 Come and get me! Ha, ha! 1125 01:20:14,393 --> 01:20:16,020 Come on. 1126 01:20:43,922 --> 01:20:44,965 Stay together. 1127 01:20:45,215 --> 01:20:46,216 Move! 1128 01:20:57,478 --> 01:20:59,897 Thorin: Ori, no! Get back. 1129 01:21:03,108 --> 01:21:04,443 All of you, come on. Quick! 1130 01:21:07,696 --> 01:21:09,615 Where are you leading us? 1131 01:22:18,183 --> 01:22:19,226 Gandalf: Move! 1132 01:22:37,619 --> 01:22:39,163 There they are! 1133 01:22:40,789 --> 01:22:41,790 Gandalf: This way! 1134 01:22:42,040 --> 01:22:43,083 Quickly! 1135 01:22:54,470 --> 01:22:55,888 There's more coming! 1136 01:22:56,889 --> 01:22:57,889 Thorin: Kili! 1137 01:23:03,937 --> 01:23:05,522 We're surrounded! 1138 01:23:09,860 --> 01:23:11,278 Dori: Where's Gandalf? 1139 01:23:11,528 --> 01:23:13,655 Dwalin: He's abandoned us. 1140 01:23:19,703 --> 01:23:21,997 Hold your ground! 1141 01:23:31,423 --> 01:23:32,591 This way, you fools! 1142 01:23:33,592 --> 01:23:34,760 Thorin: Come on, move! 1143 01:23:37,095 --> 01:23:37,930 Quickly! 1144 01:23:38,055 --> 01:23:39,055 All of you! 1145 01:23:39,223 --> 01:23:40,599 Bofur: Come on! 1146 01:23:41,391 --> 01:23:42,476 Thorin: Go, go, go! 1147 01:23:53,153 --> 01:23:54,153 Eight, nine, 10. 1148 01:24:38,532 --> 01:24:39,866 Elves. 1149 01:24:42,744 --> 01:24:43,745 Dwalin: Icannotsee... 1150 01:24:43,996 --> 01:24:46,623 Where the pathway leads. Do we follow it or no? 1151 01:24:46,873 --> 01:24:48,792 Follow it, of course. 1152 01:24:51,962 --> 01:24:54,131 I think that would be wise. 1153 01:25:18,780 --> 01:25:20,240 Where are we? 1154 01:25:20,490 --> 01:25:21,490 You can feel it? 1155 01:25:21,617 --> 01:25:25,245 Yes. It feels like... 1156 01:25:25,996 --> 01:25:27,205 Well, like magic. 1157 01:25:27,456 --> 01:25:29,916 That's exactly what it is. 1158 01:25:30,167 --> 01:25:33,003 A very powerful magic. 1159 01:25:33,879 --> 01:25:36,089 Gloin: There's light ahead. 1160 01:26:16,588 --> 01:26:19,341 The valley of imladris. 1161 01:26:20,592 --> 01:26:23,929 In the common tongue, it's known by another name. 1162 01:26:24,805 --> 01:26:26,264 Rivendell. 1163 01:26:29,101 --> 01:26:34,022 Gandalf: Here lies the last homely house east of the sea. 1164 01:26:35,023 --> 01:26:36,358 This was your plan all along. 1165 01:26:38,360 --> 01:26:40,362 To seek refuge with our enemy. 1166 01:26:40,612 --> 01:26:43,865 You have no enemies here, Thorin Oakenshield. 1167 01:26:44,116 --> 01:26:45,951 The only ill will to be found... 1168 01:26:46,243 --> 01:26:48,370 In this valley is that which you bring yourself. 1169 01:26:49,329 --> 01:26:52,499 You think the elves will give our quest their blessing? 1170 01:26:53,667 --> 01:26:55,043 They will try to stop us. 1171 01:26:55,293 --> 01:26:59,256 Of course they will. But we have questions that need to be answered. 1172 01:27:02,801 --> 01:27:06,346 If we are to be successful, this will need to be handled with tact. 1173 01:27:06,596 --> 01:27:07,889 And respect. 1174 01:27:08,140 --> 01:27:10,559 And no small degree of charm. 1175 01:27:10,809 --> 01:27:14,813 Which is why you will leave the talking to me. 1176 01:28:11,286 --> 01:28:12,286 Lindir: Mithrandir. 1177 01:28:16,541 --> 01:28:18,084 Stay sharp. 1178 01:28:21,588 --> 01:28:23,381 I must speak with lord elrond. 1179 01:28:23,673 --> 01:28:25,550 My lord elrond is not here. 1180 01:28:26,092 --> 01:28:27,803 Not here? 1181 01:28:28,762 --> 01:28:29,763 Where is he? 1182 01:28:44,653 --> 01:28:46,279 Thorin: Close ranks! 1183 01:29:30,448 --> 01:29:34,452 Strange for orcs to come so close to our borders. 1184 01:29:34,703 --> 01:29:38,623 Something or someone has drawn them near. 1185 01:29:38,874 --> 01:29:41,126 Ah. That may have been us. 1186 01:29:46,172 --> 01:29:49,467 Welcome, Thorin, son of thrain. 1187 01:29:49,718 --> 01:29:52,053 I do not believe we have met. 1188 01:29:52,596 --> 01:29:55,599 You have your grandfather's bearing. 1189 01:29:55,849 --> 01:29:57,350 I knew thror when he ruled... 1190 01:29:57,601 --> 01:30:01,771 - Under the mountain. - Indeed? He made no mention of you. 1191 01:30:12,991 --> 01:30:15,201 Gloin: What is he saying? 1192 01:30:15,452 --> 01:30:17,829 Does he offer us insult? 1193 01:30:18,079 --> 01:30:21,708 No, master gloin, he's offering you food. 1194 01:30:28,381 --> 01:30:29,424 Well... 1195 01:30:29,674 --> 01:30:31,593 In that case, lead on. 1196 01:30:32,928 --> 01:30:33,928 Bofur: Hey. Come on. 1197 01:30:34,304 --> 01:30:37,098 Try it. Just a mouthful. 1198 01:30:37,349 --> 01:30:38,892 I don't like green food. 1199 01:30:40,143 --> 01:30:41,143 Where's the meat? 1200 01:30:42,771 --> 01:30:44,230 Have they got any chips? 1201 01:30:45,231 --> 01:30:46,231 Gandalf: Kind of you... 1202 01:30:46,274 --> 01:30:47,651 To invite us. 1203 01:30:47,901 --> 01:30:49,402 Not really dressed for dinner. 1204 01:30:49,653 --> 01:30:50,820 Well, you never are. 1205 01:31:10,465 --> 01:31:13,468 I can't say I fancy elf maids myself, too thin. 1206 01:31:13,927 --> 01:31:15,470 They're all high cheekbones... 1207 01:31:15,720 --> 01:31:17,722 And creamy skin. 1208 01:31:18,014 --> 01:31:19,349 Not enough facial hair for me. 1209 01:31:19,599 --> 01:31:23,228 Although that one there is not bad. 1210 01:31:24,562 --> 01:31:26,022 That's not an elf maid. 1211 01:31:38,076 --> 01:31:39,744 That's funny. 1212 01:31:51,131 --> 01:31:55,176 This is orcrist, the goblin-cleaver. 1213 01:31:55,427 --> 01:31:56,970 A famous blade... 1214 01:31:57,220 --> 01:32:02,559 Forged by the high elves of the west, my kin. 1215 01:32:03,268 --> 01:32:05,103 May it serve you well. 1216 01:32:06,396 --> 01:32:07,731 Is glamdring... 1217 01:32:09,399 --> 01:32:10,859 The foehammer. Sword... 1218 01:32:11,109 --> 01:32:13,194 Of the king of gondolin. 1219 01:32:13,445 --> 01:32:15,905 These were made for the goblin wars of the first age. 1220 01:32:16,156 --> 01:32:17,425 Balin: I wouldn't bother, laddie. 1221 01:32:17,449 --> 01:32:20,869 Swords are named for the great deeds they do in war. 1222 01:32:21,119 --> 01:32:23,329 What are you saying, my sword hasn't seen battle? 1223 01:32:23,872 --> 01:32:25,874 I'm not actually sure it is a sword. 1224 01:32:27,792 --> 01:32:29,252 More of a letter opener, really. 1225 01:32:30,920 --> 01:32:32,565 - How did you come by these? - We found them... 1226 01:32:32,589 --> 01:32:34,841 In a troll-hoard on the great east road... 1227 01:32:35,425 --> 01:32:36,425 Shortly before... 1228 01:32:36,593 --> 01:32:40,597 - We were ambushed by orcs. - And what were you doing... 1229 01:32:40,847 --> 01:32:43,016 On the great east road? 1230 01:32:44,184 --> 01:32:45,393 Excuse me. 1231 01:32:53,026 --> 01:32:54,611 Elrond: Thirteen dwarves... 1232 01:32:54,861 --> 01:32:56,279 And a halfling. Hm. 1233 01:32:56,529 --> 01:32:59,491 Strange traveling companions, Gandalf. 1234 01:32:59,741 --> 01:33:02,243 These are the descendants of the house of Durin. 1235 01:33:02,494 --> 01:33:04,454 They're noble, decent folk. 1236 01:33:04,704 --> 01:33:07,332 And they're surprisingly cultured. 1237 01:33:07,832 --> 01:33:08,750 They've got a deep love... 1238 01:33:08,833 --> 01:33:11,377 - Of the arts. - Change the tune, why don't you? 1239 01:33:11,628 --> 01:33:13,171 I feel like I'm at a funeral. 1240 01:33:13,463 --> 01:33:15,063 - Did somebody die? - Bofur: All right... 1241 01:33:15,090 --> 01:33:17,425 Lads. There's only one thing for it. 1242 01:33:20,720 --> 01:33:21,720 There's 1243 01:33:24,849 --> 01:33:26,935 inn, there's an inn there's a merry old inn 1244 01:33:27,185 --> 01:33:28,853 beneath an old gray hill 1245 01:33:29,104 --> 01:33:32,315 and there they brew a beer so brown the man in the moon 1246 01:33:32,565 --> 01:33:33,817 himself came down one night 1247 01:33:34,067 --> 01:33:35,067 to drink his fill 1248 01:33:36,569 --> 01:33:37,987 the ostler has a tipsy cat 1249 01:33:38,321 --> 01:33:39,948 that played a five-stringed fiddle 1250 01:33:40,907 --> 01:33:42,242 and up and down he saws his bow 1251 01:33:42,408 --> 01:33:43,952 now squeaking high 1252 01:33:45,078 --> 01:33:47,455 now purring low 1253 01:33:49,415 --> 01:33:51,626 Now sawing in the middle 1254 01:33:52,877 --> 01:33:53,795 the cat on the fiddle 1255 01:33:53,878 --> 01:33:56,131 played hey-diddle-diddle a drink that'll wake the dead 1256 01:33:56,673 --> 01:33:58,383 he squeaked and he sawed and he quickened 1257 01:33:58,508 --> 01:33:59,342 the tune and the landlord 1258 01:33:59,425 --> 01:34:00,260 shock the man 1259 01:34:00,385 --> 01:34:01,261 in the moon "it's after 1260 01:34:01,344 --> 01:34:02,344 three! "He said 1261 01:34:10,979 --> 01:34:12,897 Thorin: Our business is no concern of elves. 1262 01:34:13,189 --> 01:34:14,899 Gandalf: For goodness sake, Thorin... 1263 01:34:15,150 --> 01:34:17,002 Show him the map. Thorin: It is the legacy... 1264 01:34:17,026 --> 01:34:18,278 Of my people. 1265 01:34:18,528 --> 01:34:22,031 It is mine to protect, as are its secrets. 1266 01:34:22,282 --> 01:34:24,742 Save me from the stubbornness of dwarves. 1267 01:34:24,993 --> 01:34:27,871 Your pride will be your downfall. 1268 01:34:28,121 --> 01:34:30,957 You stand in the presence of one of the few in middle-earth... 1269 01:34:31,207 --> 01:34:34,794 Who can read that map. Show it to lord elrond. 1270 01:34:41,968 --> 01:34:42,968 Thodn, no. 1271 01:34:53,104 --> 01:34:54,689 Erebor. 1272 01:34:56,149 --> 01:34:57,859 What is your interest... 1273 01:34:58,109 --> 01:34:59,777 In this map? 1274 01:35:01,237 --> 01:35:02,530 It's mainly academic. 1275 01:35:03,114 --> 01:35:03,948 As you know... 1276 01:35:04,073 --> 01:35:07,577 This sort of artifact sometimes contains hidden text. 1277 01:35:13,499 --> 01:35:16,169 You still read ancient dwarvish, do you not? 1278 01:35:24,302 --> 01:35:26,679 Moon runes? 1279 01:35:26,930 --> 01:35:28,556 Of course. 1280 01:35:29,557 --> 01:35:31,267 An easy thing to miss. 1281 01:35:31,517 --> 01:35:33,228 Elrond: Well, in this case, that is true. 1282 01:35:33,311 --> 01:35:35,730 Moon runes can only be read by the light of a moon... 1283 01:35:35,980 --> 01:35:38,066 Of the same shape and season... 1284 01:35:38,316 --> 01:35:40,318 As the day on which they were written. 1285 01:35:41,152 --> 01:35:42,904 Can you read them? 1286 01:35:47,533 --> 01:35:50,536 Elrond: These runes were written on a midsummer's Eve... 1287 01:35:50,787 --> 01:35:54,999 By the light of a Crescent moon nearly 200 years ago. 1288 01:35:55,667 --> 01:35:58,461 It would seem you were meant to come to rivendell. 1289 01:35:59,379 --> 01:36:00,588 Fate is with you... 1290 01:36:00,838 --> 01:36:02,548 Thorin Oakenshield. The same moon... 1291 01:36:02,799 --> 01:36:04,842 Shines upon us tonight. 1292 01:36:24,195 --> 01:36:25,195 "Stand by the... 1293 01:36:25,363 --> 01:36:28,700 Gray stone when the thrush knocks... 1294 01:36:28,950 --> 01:36:33,705 And the setting sun with the last light of Durin's day... 1295 01:36:33,955 --> 01:36:38,251 - Will shine upon the keyhole." - Durin's day? 1296 01:36:38,501 --> 01:36:41,879 It is the start of the dwarves' new year, when the last moon of Autumn... 1297 01:36:42,130 --> 01:36:44,924 And the first sun of winter appear in the sky together. 1298 01:36:45,174 --> 01:36:46,174 This is ill news. 1299 01:36:47,260 --> 01:36:49,721 Summer is passing. Durin's day will soon be upon us. 1300 01:36:49,971 --> 01:36:51,180 We still have time. 1301 01:36:51,431 --> 01:36:53,808 - Time? For what? - To find the entrance. 1302 01:36:54,058 --> 01:36:57,770 We have to be standing in exactly the right spot at exactly the right time. 1303 01:36:58,021 --> 01:37:01,733 Then, and only then, can the door be opened. 1304 01:37:01,983 --> 01:37:02,817 Elrond: So this is... 1305 01:37:02,900 --> 01:37:05,486 Your purpose, to enter the mountain? 1306 01:37:06,404 --> 01:37:07,697 What of it? 1307 01:37:07,947 --> 01:37:10,867 There are some who would not deem it wise. 1308 01:37:12,493 --> 01:37:13,578 What do you mean? 1309 01:37:15,079 --> 01:37:19,625 You are not the only guardian to stand watch over middle-earth. 1310 01:37:59,040 --> 01:38:02,502 Azog: 1311 01:40:18,513 --> 01:40:19,514 Elrond: Not with your... 1312 01:40:19,597 --> 01:40:20,597 Companions? 1313 01:40:21,599 --> 01:40:25,061 Uh, no, I shan't be missed. 1314 01:40:28,022 --> 01:40:32,109 The truth is that most of them don't think I should be on this journey. 1315 01:40:32,985 --> 01:40:34,737 Indeed? 1316 01:40:35,696 --> 01:40:38,741 I've heard that hobbits are very resilient. 1317 01:40:42,286 --> 01:40:43,371 Really? 1318 01:40:49,502 --> 01:40:53,839 I've also heard they're fond of the comforts of home. 1319 01:40:57,385 --> 01:41:00,263 I've heard that it's unwise to seek the council of elves. 1320 01:41:00,346 --> 01:41:03,182 That they will answer with yes and no. 1321 01:41:12,066 --> 01:41:14,610 You are very welcome to stay here, if that... 1322 01:41:14,860 --> 01:41:16,195 Is your wish. 1323 01:41:47,518 --> 01:41:50,229 No, you did the same thing. It's not like you didn't do it. 1324 01:41:50,730 --> 01:41:53,649 Dwalin: Dori! Here, take that. 1325 01:41:59,030 --> 01:42:00,030 Bombur! 1326 01:42:17,965 --> 01:42:19,943 Gandalf: Of course I was going to tell you. I was waiting... 1327 01:42:19,967 --> 01:42:24,764 For this very chance. And really, I think you can trust that I know what I am doing. 1328 01:42:25,014 --> 01:42:27,516 Elrond: Do you? That dragon has slept... 1329 01:42:27,767 --> 01:42:29,310 For 60 years. 1330 01:42:29,560 --> 01:42:31,562 What will happen if your plan should fail... 1331 01:42:31,812 --> 01:42:34,523 - If you wake that beast? - What if we succeed? 1332 01:42:34,774 --> 01:42:36,859 If the dwarves take back the mountain... 1333 01:42:37,109 --> 01:42:38,962 Our defenses in the east will be strengthened. 1334 01:42:38,986 --> 01:42:41,322 Elrond: It is a dangerous move, Gandalf. 1335 01:42:41,572 --> 01:42:43,407 Gandalf: It is also dangerous to do nothing. 1336 01:42:43,616 --> 01:42:47,870 Oh, come, the throne of Erebor is Thorin's birthright. What is it you fear? 1337 01:42:48,120 --> 01:42:49,455 Elrond: Have you forgotten? 1338 01:42:49,997 --> 01:42:53,000 A strain of madness runs deep in that family. 1339 01:42:53,793 --> 01:42:56,462 His grandfather lost his mind. His father succumbed to... 1340 01:42:56,712 --> 01:42:58,214 The same sickness. 1341 01:42:58,464 --> 01:43:00,966 Can you swear Thorin Oakenshield... 1342 01:43:01,217 --> 01:43:03,010 Will not also fall? 1343 01:43:05,429 --> 01:43:09,684 Gandalf, these decisions do not rest with us alone. It is not... 1344 01:43:09,934 --> 01:43:13,688 Up to you or me to redraw the map of middle-earth. 1345 01:43:14,563 --> 01:43:18,359 With or without our help, these dwarves will march on the mountain. 1346 01:43:18,609 --> 01:43:21,445 They're determined to reclaim their homeland. 1347 01:43:21,696 --> 01:43:26,784 I do not believe Thorin Oakenshield feels that he is answerable to anyone. 1348 01:43:27,034 --> 01:43:28,661 Nor, for that matter, am I. 1349 01:43:28,911 --> 01:43:32,415 It is not me you must answer to. 1350 01:43:44,135 --> 01:43:46,303 Lady Galadriel. 1351 01:44:07,867 --> 01:44:10,327 I had no idea lord elrond had sent for you. 1352 01:44:11,245 --> 01:44:12,872 Man: He didn't. 1353 01:44:23,132 --> 01:44:24,800 Saruman. 1354 01:44:25,050 --> 01:44:29,180 You've been busy of late, my friend. 1355 01:44:29,722 --> 01:44:32,016 Tell me, Gandalf... 1356 01:44:32,266 --> 01:44:35,728 Did you think these plans and schemes of yours... 1357 01:44:35,978 --> 01:44:37,813 Would go unnoticed? 1358 01:44:38,063 --> 01:44:40,024 Gandalf: Unnoticed? 1359 01:44:42,318 --> 01:44:44,445 I'm simply doing what I feel to be right. 1360 01:44:44,862 --> 01:44:48,365 The dragon has long been on your mind. 1361 01:44:48,866 --> 01:44:50,826 That is true, my lady. 1362 01:44:51,076 --> 01:44:53,370 Smaug owes allegiance to no one. 1363 01:44:53,621 --> 01:44:56,373 But if he should side with the enemy... 1364 01:44:56,624 --> 01:44:59,460 A dragon could be used to terrible effect. 1365 01:44:59,710 --> 01:45:01,212 What enemy? 1366 01:45:01,962 --> 01:45:04,757 Gandalf, the enemy is defeated. 1367 01:45:05,007 --> 01:45:09,845 Sauron is vanquished. He can never regain his full strength. 1368 01:45:11,806 --> 01:45:15,309 Does it not worry you that the last of the dwarf rings... 1369 01:45:15,559 --> 01:45:17,394 Should simply vanish... 1370 01:45:17,645 --> 01:45:19,647 Along with its bearer? 1371 01:45:19,897 --> 01:45:23,609 Of the seven dwarf rings, four were consumed by dragons... 1372 01:45:23,859 --> 01:45:27,071 Two were taken by Sauron before he fell in mordor. 1373 01:45:27,321 --> 01:45:31,784 The fate of the last dwarf ring remains unknown. 1374 01:45:34,286 --> 01:45:36,997 The ring that was worn by thrain. 1375 01:45:37,248 --> 01:45:39,208 Without the ruling ring of power... 1376 01:45:39,458 --> 01:45:42,086 The seven are of no value to the enemy. 1377 01:45:44,296 --> 01:45:45,130 To control... 1378 01:45:45,214 --> 01:45:46,340 The other rings... 1379 01:45:46,590 --> 01:45:50,261 He needs the one. 1380 01:45:50,511 --> 01:45:53,055 And that ring was lost long, long ago. 1381 01:45:53,305 --> 01:45:54,305 It was swept out... 1382 01:45:54,515 --> 01:45:56,976 To sea by the waters of the anduin. 1383 01:45:57,226 --> 01:46:02,314 Gandalf, for 400 years we have lived in peace... 1384 01:46:02,565 --> 01:46:04,066 A hard-won... 1385 01:46:04,316 --> 01:46:05,568 Watchful peace. 1386 01:46:05,818 --> 01:46:08,529 Are we? Are we at peace? 1387 01:46:09,905 --> 01:46:13,993 Trolls have come down from the mountains. They are raiding villages, destroying farms. 1388 01:46:15,077 --> 01:46:17,288 Orcs have attacked us on the road. 1389 01:46:17,538 --> 01:46:19,290 Hardly a prelude to war. 1390 01:46:19,540 --> 01:46:21,709 Always you must meddle... 1391 01:46:21,959 --> 01:46:23,878 Looking for trouble where none exists. 1392 01:46:24,128 --> 01:46:26,255 Let him speak. 1393 01:46:27,381 --> 01:46:32,303 There is something at work beyond the evil of Smaug. 1394 01:46:32,553 --> 01:46:34,847 Something far more powerful. 1395 01:46:35,764 --> 01:46:41,103 We can remain blind to it, but it will not be ignoring us, that I can promise you. 1396 01:46:41,353 --> 01:46:43,230 A sickness lies over the greenwood. 1397 01:46:44,356 --> 01:46:47,109 The woodsmen who live there now call it Mirkwood. 1398 01:46:47,359 --> 01:46:48,694 And they say... 1399 01:46:51,030 --> 01:46:51,864 Well? 1400 01:46:51,947 --> 01:46:53,741 Don't stop now. 1401 01:46:53,991 --> 01:46:56,243 Tell us what the woodsmen say. 1402 01:46:56,493 --> 01:46:58,746 They speak of a necromancer... 1403 01:46:58,996 --> 01:47:00,122 Living in do! Guldur. 1404 01:47:00,372 --> 01:47:03,334 A sorcerer who can summon the dead. 1405 01:47:03,584 --> 01:47:04,919 That's absurd. 1406 01:47:05,169 --> 01:47:07,922 No such power exists in this world. 1407 01:47:08,172 --> 01:47:12,217 This necromancer is nothing more than a mortal man. 1408 01:47:12,551 --> 01:47:15,012 A conjurer dabbling in black magic. 1409 01:47:15,262 --> 01:47:16,764 And so I thought too. 1410 01:47:17,014 --> 01:47:20,434 - But Radagast has seen... - Saru man: Radagast? 1411 01:47:20,726 --> 01:47:23,979 Do not speak to me of Radagast the brown. 1412 01:47:24,229 --> 01:47:25,981 He's a foolish fellow. 1413 01:47:26,231 --> 01:47:30,361 Well, he's odd, I Grant you. He lives a solitary life. 1414 01:47:30,611 --> 01:47:32,821 It's not that. It's his excessive... 1415 01:47:33,072 --> 01:47:34,949 Consumption of mushrooms. 1416 01:47:35,491 --> 01:47:36,867 They've addled his brain... 1417 01:47:37,117 --> 01:47:39,536 And yellowed his teeth. 1418 01:47:39,954 --> 01:47:41,330 I've warned him. 1419 01:47:41,580 --> 01:47:44,750 It is unbefitting one of the istari to be wandering the woods... 1420 01:47:45,000 --> 01:47:47,628 Galadri El: You carry something. 1421 01:47:48,796 --> 01:47:51,715 It came to you from Radagast. 1422 01:47:51,966 --> 01:47:55,177 He found it in do! Guldur. 1423 01:47:55,594 --> 01:47:57,471 Gandalf: Yes. 1424 01:47:58,472 --> 01:48:00,516 Galadriel: Show me. 1425 01:48:02,059 --> 01:48:03,185 Saru man: Listen to me. 1426 01:48:03,435 --> 01:48:07,189 I would think I was talking to myself for all the attention that he paid. 1427 01:48:07,439 --> 01:48:09,400 By all means... 1428 01:48:10,317 --> 01:48:11,610 What is that? 1429 01:48:13,570 --> 01:48:16,240 A relic of mordor. 1430 01:48:26,750 --> 01:48:28,669 A morgul blade. 1431 01:48:28,919 --> 01:48:32,006 Made for the witchking of angmar. 1432 01:48:37,511 --> 01:48:39,513 When angmar fell... 1433 01:48:39,763 --> 01:48:42,307 The men of the north took his body... 1434 01:48:42,558 --> 01:48:46,520 And all that he possessed and sealed it within the high fells of rhudaur. 1435 01:48:46,770 --> 01:48:49,690 Deep within the rock they buried him... 1436 01:48:50,482 --> 01:48:53,277 In a tomb so dark... 1437 01:48:53,861 --> 01:48:55,404 It would never come to light. 1438 01:48:55,654 --> 01:48:57,781 This is not possible. 1439 01:48:58,741 --> 01:49:01,452 A powerful spell lies upon those tombs. 1440 01:49:01,702 --> 01:49:03,495 They cannot be opened. 1441 01:49:03,746 --> 01:49:08,542 What proof do we have this weapon came from angmar's grave? 1442 01:49:09,209 --> 01:49:10,210 I have none. 1443 01:49:10,461 --> 01:49:11,962 Because there is none. 1444 01:49:13,297 --> 01:49:15,090 Let us examine what we know. 1445 01:49:15,883 --> 01:49:18,052 A single orc pack... 1446 01:49:18,302 --> 01:49:20,554 Has dared to cross the bruinen. 1447 01:49:21,263 --> 01:49:24,391 A dagger from a bygone age has been found. 1448 01:49:24,641 --> 01:49:29,938 And a human sorcerer who calls himself "the necromancer"... 1449 01:49:30,230 --> 01:49:34,068 Has taken up residence in a ruined fortress. 1450 01:49:34,943 --> 01:49:38,655 It's not so very much after all. 1451 01:49:39,114 --> 01:49:42,201 The question of this dwarvish company, however... 1452 01:49:42,451 --> 01:49:44,078 Troubles me deeply. 1453 01:49:44,328 --> 01:49:45,954 I'm not convinced, Gandalf. 1454 01:49:46,205 --> 01:49:49,625 I do not feel I can condone such a quest. 1455 01:49:50,084 --> 01:49:54,213 If they'd come to me, I might have spared them this disappointment. 1456 01:49:54,463 --> 01:49:57,508 I do not pretend to understand your reason for raising their hopes. 1457 01:49:57,758 --> 01:49:59,384 Galadri El: They are leaving. 1458 01:50:02,012 --> 01:50:03,430 Gandalf: Yes. 1459 01:50:05,516 --> 01:50:07,184 Galadriel: You knew. 1460 01:50:10,896 --> 01:50:12,856 No, I'm afraid there is... 1461 01:50:13,107 --> 01:50:15,192 Nothing else for it. 1462 01:50:17,194 --> 01:50:18,194 My lord elrond. 1463 01:50:19,113 --> 01:50:21,990 The dwarves, they're gone. 1464 01:50:27,371 --> 01:50:29,248 Thorin: Be on your guard. 1465 01:50:29,498 --> 01:50:31,792 We're about to step over the edge of the wild. 1466 01:50:32,376 --> 01:50:34,628 Balin, you know these paths. Lead on. 1467 01:50:34,878 --> 01:50:36,463 Balin: Aye. 1468 01:50:42,010 --> 01:50:43,095 Thorin: Master Baggins... 1469 01:50:44,054 --> 01:50:46,431 I suggest you keep up. 1470 01:50:59,945 --> 01:51:01,280 Galadriel: You will follow them. 1471 01:51:01,780 --> 01:51:02,865 Gandalf: Yes. 1472 01:51:03,115 --> 01:51:06,160 Galadriel: You are right to help Thorin Oakenshield. 1473 01:51:06,410 --> 01:51:09,580 But I fear this quest has set in motion... 1474 01:51:09,830 --> 01:51:13,125 Forces we do not yet understand. 1475 01:51:13,542 --> 01:51:17,379 The riddle of the morgul blade must be answered. 1476 01:51:17,629 --> 01:51:21,091 Something moves in the shadows unseen, hidden from our sight. 1477 01:51:21,341 --> 01:51:23,302 It will not show itself. 1478 01:51:23,552 --> 01:51:25,262 Not yet. 1479 01:51:25,512 --> 01:51:28,265 But every day it grows in strength. 1480 01:51:28,515 --> 01:51:30,225 You must be careful. 1481 01:51:34,938 --> 01:51:35,939 Mithrandir? 1482 01:51:38,358 --> 01:51:40,235 Why the halfling? 1483 01:51:42,362 --> 01:51:44,156 I do not know. 1484 01:51:46,909 --> 01:51:50,662 Saruman believes that it is only great power... 1485 01:51:50,913 --> 01:51:53,790 That can hold evil in check. 1486 01:51:54,249 --> 01:51:56,752 But that is not what I have found. 1487 01:51:57,878 --> 01:52:01,548 I have found it is the small things... 1488 01:52:01,798 --> 01:52:04,092 Everyday deeds of ordinary folk... 1489 01:52:04,343 --> 01:52:07,304 That keeps the darkness at bay. 1490 01:52:08,013 --> 01:52:11,308 Simple acts of kindness and love. 1491 01:52:13,393 --> 01:52:16,063 Why bilbo Baggins? 1492 01:52:18,482 --> 01:52:21,193 Perhaps it is because I'm afraid... 1493 01:52:23,111 --> 01:52:25,530 And he gives me courage. 1494 01:52:30,327 --> 01:52:33,497 Do not be afraid, mithrandir. 1495 01:52:35,457 --> 01:52:36,833 You are not alone. 1496 01:54:17,100 --> 01:54:19,811 Thorin: Hey! Hold on! 1497 01:54:26,026 --> 01:54:27,026 Bilbo: Aah! 1498 01:54:27,110 --> 01:54:28,153 Dwalin: Bilbo! 1499 01:54:30,739 --> 01:54:31,739 We must find... 1500 01:54:31,907 --> 01:54:33,575 Shelter! 1501 01:54:33,950 --> 01:54:35,327 Look out! 1502 01:54:41,750 --> 01:54:42,793 Gloin: Look out, brother! 1503 01:54:43,919 --> 01:54:44,961 Kili: Hold on! 1504 01:54:48,840 --> 01:54:50,425 This is no thunderstorm. 1505 01:54:50,967 --> 01:54:53,345 It's a thunder-battle! 1506 01:55:00,352 --> 01:55:02,312 Well, bless me. 1507 01:55:02,562 --> 01:55:04,272 The legends are true. 1508 01:55:04,523 --> 01:55:08,443 Giants! Stone-giants! 1509 01:55:15,575 --> 01:55:16,575 Take cover, you fool! 1510 01:55:28,505 --> 01:55:29,506 Kili: What's happening? 1511 01:55:29,756 --> 01:55:30,924 Fili: Grab my hand! 1512 01:55:54,865 --> 01:55:55,865 Thorin: Go, go, go! 1513 01:55:56,074 --> 01:55:56,908 Balin: Run! Get off! 1514 01:55:56,992 --> 01:55:58,076 Get off! 1515 01:56:02,164 --> 01:56:03,707 Run! Dori: Hold on! 1516 01:56:09,754 --> 01:56:10,754 Look out! 1517 01:56:31,610 --> 01:56:33,153 Thorin: Jump! 1518 01:56:33,403 --> 01:56:34,529 Come on! 1519 01:57:09,105 --> 01:57:11,358 Gloin: It's all right! They're alive! 1520 01:57:13,068 --> 01:57:14,068 Where's bilbo? 1521 01:57:14,361 --> 01:57:15,362 Where's the hobbit? 1522 01:57:21,201 --> 01:57:22,201 Thorin: Get him! 1523 01:57:24,704 --> 01:57:25,704 Grab my hand! 1524 01:57:28,333 --> 01:57:29,376 Dori: Ori, be careful! 1525 01:57:29,626 --> 01:57:30,752 Ori: Take it! 1526 01:57:31,002 --> 01:57:32,170 Dwalin: I've got you, lad. 1527 01:57:32,420 --> 01:57:33,463 Ori: Grab on! Grab on! 1528 01:57:43,640 --> 01:57:44,640 Come on. 1529 01:57:45,350 --> 01:57:46,393 Get him. 1530 01:57:46,643 --> 01:57:48,311 Gloin: Come on, lad. Up you get. 1531 01:57:51,481 --> 01:57:52,983 I thought we'd lost our burglar. 1532 01:57:54,401 --> 01:57:56,945 He's been lost ever since he left home. 1533 01:57:57,779 --> 01:57:59,489 He should never have come. 1534 01:57:59,864 --> 01:58:01,741 He has no place amongst us. 1535 01:58:03,660 --> 01:58:05,120 Dwalin! 1536 01:58:11,376 --> 01:58:12,586 Dwalin: It looks safe enough. 1537 01:58:12,669 --> 01:58:13,920 Thorin: Search to the back. 1538 01:58:14,379 --> 01:58:17,173 Caves in the mountain are seldom unoccupied. 1539 01:58:20,677 --> 01:58:22,637 Dwalin: There's nothing here. 1540 01:58:24,514 --> 01:58:26,558 Right, then. Let's get a fire started. 1541 01:58:26,808 --> 01:58:29,644 No. No fires. Not in this place. 1542 01:58:29,894 --> 01:58:31,521 Get some sleep. 1543 01:58:31,771 --> 01:58:33,940 We start at first light. 1544 01:58:34,441 --> 01:58:38,069 We were to wait in the mountains until gandalfjoined us. 1545 01:58:38,320 --> 01:58:39,613 That was the plan. 1546 01:58:39,863 --> 01:58:41,197 Plans change. 1547 01:58:41,448 --> 01:58:44,909 Bofur, take the first watch. 1548 01:59:58,942 --> 01:59:59,776 Where do you think... 1549 01:59:59,859 --> 02:00:01,361 You're going? 1550 02:00:04,155 --> 02:00:05,448 Back to rivendell. 1551 02:00:06,616 --> 02:00:08,868 No, no, you can't turn back now, eh? 1552 02:00:09,119 --> 02:00:10,370 You're part of the company. 1553 02:00:10,620 --> 02:00:11,996 You're one of us. 1554 02:00:12,247 --> 02:00:13,540 I'm not, though, am I? 1555 02:00:15,375 --> 02:00:17,877 Thorin said I should never have come and he was right. 1556 02:00:18,878 --> 02:00:19,878 I'm not a took... 1557 02:00:19,921 --> 02:00:22,882 I'm a Baggins. I don't know what I was thinking. 1558 02:00:24,259 --> 02:00:25,927 I should never have run out my door. 1559 02:00:26,177 --> 02:00:28,346 You're homesick. I understand. 1560 02:00:28,596 --> 02:00:31,015 No, you don't. You don't understand. None of you do. 1561 02:00:31,266 --> 02:00:33,893 You're dwarves. You're used to this life. 1562 02:00:34,144 --> 02:00:35,353 To living on the road... 1563 02:00:35,603 --> 02:00:37,897 Never settling in one place, not belonging anywhere! 1564 02:00:42,026 --> 02:00:43,486 Oh, I am sorry. I didn't... 1565 02:00:49,242 --> 02:00:50,827 No, you're right. 1566 02:00:54,247 --> 02:00:56,166 We don't belong anywhere. 1567 02:01:04,466 --> 02:01:06,718 I wish you all the luck in the world. 1568 02:01:09,971 --> 02:01:10,972 I really do. 1569 02:01:15,810 --> 02:01:16,810 What's that? 1570 02:01:19,439 --> 02:01:20,815 Bilbo: Hmm? 1571 02:01:39,667 --> 02:01:40,710 Wake up! 1572 02:01:40,960 --> 02:01:41,960 Wake up! 1573 02:02:05,652 --> 02:02:06,652 Look out! Look out! 1574 02:02:10,532 --> 02:02:11,532 Dori: Get away! 1575 02:02:16,246 --> 02:02:17,246 Gloin: Filthy scum! 1576 02:02:17,914 --> 02:02:18,957 Dwalin: Get back! 1577 02:02:23,878 --> 02:02:25,004 Gloin: You'll pay for this! 1578 02:02:32,136 --> 02:02:33,763 Got you. 1579 02:02:34,973 --> 02:02:36,307 Dori: All right, all right. 1580 02:02:38,726 --> 02:02:41,563 Dwalin: Get off! Get your hands off me! Get off me! 1581 02:02:47,110 --> 02:02:48,278 Get off me! 1582 02:04:29,420 --> 02:04:33,675 Great goblin: I feel a song coming on. 1583 02:04:36,219 --> 02:04:38,596 Clap, snap the black crack 1584 02:04:38,846 --> 02:04:41,265 grip, grab pinch and nab 1585 02:04:41,516 --> 02:04:43,142 batter and beat 1586 02:04:43,393 --> 02:04:45,895 make 'em stammer and 1587 02:04:46,145 --> 02:04:47,605 squeak 1588 02:04:48,898 --> 02:04:52,735 pound, pound far 1589 02:04:52,986 --> 02:04:58,324 underground 1590 02:04:59,867 --> 02:05:02,620 down, down, down in goblin-town 1591 02:05:02,870 --> 02:05:04,664 down, down, down in goblin-town 1592 02:05:04,956 --> 02:05:08,042 with a swish and a smack and a whip and a crack 1593 02:05:08,292 --> 02:05:11,004 everybody talks when they're on my rack 1594 02:05:11,254 --> 02:05:14,549 pound, pound far underground 1595 02:05:14,799 --> 02:05:17,552 down, down, down to goblin-town 1596 02:05:17,802 --> 02:05:20,430 down, down, down to goblin-town 1597 02:05:20,680 --> 02:05:23,307 hammer and tongs get out your knockers and gongs 1598 02:05:23,558 --> 02:05:28,771 you won't last long on the end of my prong 1599 02:05:29,480 --> 02:05:30,898 clash, crash 1600 02:05:31,357 --> 02:05:32,608 crush and smash 1601 02:05:32,859 --> 02:05:35,153 bang, break shiver and shake 1602 02:05:35,403 --> 02:05:39,532 you can yammer and yelp but there ain't no help 1603 02:05:40,116 --> 02:05:44,787 pound, pound far underground 1604 02:05:45,621 --> 02:05:48,750 down, down, down in goblin 1605 02:05:49,167 --> 02:05:51,919 town 1606 02:05:56,799 --> 02:05:59,302 goblin 1: Yeah! 1607 02:06:08,519 --> 02:06:10,271 Great goblin: Catchy, isn't it? 1608 02:06:10,605 --> 02:06:14,025 It's one of my own compositions. 1609 02:06:14,442 --> 02:06:15,818 That's not a song. 1610 02:06:16,069 --> 02:06:17,737 It's an abomination! 1611 02:06:17,987 --> 02:06:19,072 Great goblin: Abomination. 1612 02:06:19,197 --> 02:06:21,657 Mutations. Deviations. 1613 02:06:21,908 --> 02:06:24,786 That's all you're gonna find down here. 1614 02:06:28,706 --> 02:06:34,045 Who would be so bold as to come armed into my kingdom? 1615 02:06:34,337 --> 02:06:35,337 Spies? 1616 02:06:35,505 --> 02:06:36,505 Thieves? 1617 02:06:36,672 --> 02:06:37,757 Assassins? 1618 02:06:38,007 --> 02:06:39,634 Dwarves, your malevolence. 1619 02:06:39,884 --> 02:06:40,927 Dwarves? 1620 02:06:41,803 --> 02:06:43,471 We found them on the front porch. 1621 02:06:43,721 --> 02:06:46,474 Well, don't just stand there. Search them. 1622 02:06:48,226 --> 02:06:49,352 Every crack. 1623 02:06:49,602 --> 02:06:50,770 Every crevice. 1624 02:06:57,485 --> 02:06:58,569 Grinnah: It is my belief... 1625 02:06:58,653 --> 02:07:00,947 Your great protuberance, that they... 1626 02:07:01,197 --> 02:07:02,907 Are in league with elves! 1627 02:07:03,157 --> 02:07:06,828 "Made in rivendell." Ah. 1628 02:07:07,203 --> 02:07:10,164 Second age. Couldn't give it away. 1629 02:07:13,334 --> 02:07:15,545 Just a couple of keepsakes. 1630 02:07:15,795 --> 02:07:17,922 What are you doing in these parts? 1631 02:07:19,423 --> 02:07:23,052 Uh, don't worry, lads. I'll handle this. 1632 02:07:23,302 --> 02:07:24,637 Goblin 3: What's...? What's that? 1633 02:07:24,846 --> 02:07:29,600 No tricks. I want the truth, warts and all. 1634 02:07:29,851 --> 02:07:32,436 You're going to have to speak up. 1635 02:07:32,687 --> 02:07:35,106 Your boys flattened my trumpet. 1636 02:07:35,356 --> 02:07:37,441 I'll flatten more than your trumpet! 1637 02:07:39,318 --> 02:07:42,196 If it's more information you want, I'm the one you should speak to. 1638 02:07:47,618 --> 02:07:51,372 We were on the road. Well, it's not so much a road as a path. 1639 02:07:51,622 --> 02:07:54,083 It's not even that, come to think of it. More like a track. 1640 02:07:54,417 --> 02:07:57,837 Anyway, the point is, we were on this road, like a path, like a track. 1641 02:07:58,087 --> 02:08:01,465 And then we weren't, which is a problem, because we were... 1642 02:08:01,716 --> 02:08:03,026 - Supposed to be in dunland... - Shut up. 1643 02:08:03,050 --> 02:08:04,218 Last Tuesday. 1644 02:08:04,468 --> 02:08:05,970 Visiting distant relations. 1645 02:08:06,470 --> 02:08:08,181 Some inbreds on me mother's side. 1646 02:08:08,431 --> 02:08:09,891 Shut up! 1647 02:08:13,269 --> 02:08:16,606 If they will not talk, we'll make them squawk. 1648 02:08:17,356 --> 02:08:18,816 Bring up the mangler. 1649 02:08:19,108 --> 02:08:21,819 Bring up the bonebreaker. 1650 02:08:22,069 --> 02:08:23,196 Start with the youngest. 1651 02:08:23,988 --> 02:08:25,114 Thorin: Wait! 1652 02:08:27,700 --> 02:08:30,494 Well, well, well. 1653 02:08:31,204 --> 02:08:32,330 Look who it is. 1654 02:08:34,415 --> 02:08:37,919 Thorin, son of thrain, son of thror... 1655 02:08:38,628 --> 02:08:41,797 King under the mountain. 1656 02:08:43,299 --> 02:08:46,594 Oh, but I'm forgetting. You don't have a mountain. 1657 02:08:46,844 --> 02:08:48,387 And you're not a king... 1658 02:08:48,638 --> 02:08:49,680 Which makes you... 1659 02:08:51,015 --> 02:08:52,934 Nobody, really. 1660 02:08:56,354 --> 02:09:01,192 I know someone who would pay a pretty price for your head. 1661 02:09:02,068 --> 02:09:03,945 Just a head. 1662 02:09:04,195 --> 02:09:05,863 Nothing attached. 1663 02:09:07,657 --> 02:09:10,409 Perhaps you know of whom I speak. 1664 02:09:10,993 --> 02:09:13,704 An old enemy of yours. 1665 02:09:16,040 --> 02:09:20,670 A pale orc, astride a white warg. 1666 02:09:22,129 --> 02:09:25,424 Azog the defiler was destroyed. 1667 02:09:27,718 --> 02:09:30,054 He was slain in battle long ago. 1668 02:09:30,304 --> 02:09:34,016 So you think his defiling days are done, do you? 1669 02:09:36,143 --> 02:09:38,562 Send word to the pale orc. 1670 02:09:38,813 --> 02:09:41,482 Tell him I have found his prize. 1671 02:10:31,907 --> 02:10:33,117 Gollum, gollum! 1672 02:11:01,771 --> 02:11:04,815 Nasty goblinses! 1673 02:11:06,609 --> 02:11:08,277 Better than old bones, precious. 1674 02:11:08,527 --> 02:11:10,363 Better than nothing. 1675 02:11:38,849 --> 02:11:43,521 Gollum: Too many boneses, precious. Not enough flesh! 1676 02:11:43,771 --> 02:11:47,149 Shut up! Cut its skin off. 1677 02:11:48,150 --> 02:11:49,150 Start with its head. 1678 02:11:55,491 --> 02:11:59,203 The cold hard lands they bites our hands 1679 02:11:59,453 --> 02:12:02,706 they gnaws our feet 1680 02:12:02,957 --> 02:12:07,002 the rocks and stones they're like old bones 1681 02:12:07,628 --> 02:12:09,797 all bare of meat 1682 02:12:10,047 --> 02:12:13,426 cold as death without no breath 1683 02:12:13,843 --> 02:12:14,844 it's good to eat 1684 02:12:54,175 --> 02:12:56,469 Bless us and splash us... 1685 02:12:56,719 --> 02:12:58,345 Precious. 1686 02:12:58,596 --> 02:13:00,473 That's a meaty mouthful. 1687 02:13:02,349 --> 02:13:05,019 Gollum, gollum! Aah. 1688 02:13:06,312 --> 02:13:08,606 Back. Stay back. 1689 02:13:08,856 --> 02:13:10,566 I'm warning you... 1690 02:13:10,816 --> 02:13:13,068 Don't come any closer. 1691 02:13:14,153 --> 02:13:16,238 It's got an elfish blade. 1692 02:13:16,489 --> 02:13:18,866 But it's not an elfs. 1693 02:13:20,117 --> 02:13:21,994 Not an elfs, no. 1694 02:13:22,495 --> 02:13:24,205 What is it, precious? 1695 02:13:25,331 --> 02:13:26,707 What is it? 1696 02:13:26,957 --> 02:13:30,377 My name is bilbo Baggins. 1697 02:13:31,337 --> 02:13:33,255 Bagginses? 1698 02:13:33,964 --> 02:13:37,426 What is a bagginses, precious? 1699 02:13:37,968 --> 02:13:41,931 - I'm a hobbit from the shire. - Oh. 1700 02:13:42,181 --> 02:13:47,520 We like goblinses, batses and fishes. But we hasn't tried hobbitses before. 1701 02:13:48,729 --> 02:13:51,649 Is it soft? Is it juicy? 1702 02:13:51,899 --> 02:13:53,025 Now, now... 1703 02:13:53,275 --> 02:13:55,402 Keep your distance! 1704 02:13:55,653 --> 02:13:57,530 I'll use this if I have to. 1705 02:13:58,906 --> 02:14:00,032 I don't want any trouble. 1706 02:14:00,282 --> 02:14:01,700 Do you understand? 1707 02:14:01,951 --> 02:14:04,954 Just show me the way to get out of here and I'll be on my way. 1708 02:14:05,204 --> 02:14:07,039 Why? Is it lost? 1709 02:14:07,289 --> 02:14:11,043 Yes. Yes, and I want to get unlost as soon as possible. 1710 02:14:11,293 --> 02:14:14,213 Ooh, we knows! We knows safe paths for hobbitses. 1711 02:14:15,047 --> 02:14:16,047 Safe paths in... 1712 02:14:16,173 --> 02:14:17,466 The dark. Shut up! 1713 02:14:17,841 --> 02:14:18,842 I didn't say anything. 1714 02:14:19,093 --> 02:14:21,053 We wasn't talking to you. 1715 02:14:21,303 --> 02:14:24,014 Oh, yes, we was, precious. We was. 1716 02:14:24,390 --> 02:14:26,600 Look, I don't know what your game is... 1717 02:14:27,768 --> 02:14:28,769 Games? 1718 02:14:29,478 --> 02:14:32,231 Oh, we love games, doesn't we, precious? 1719 02:14:32,481 --> 02:14:34,692 Does it like games? Does it, does it? 1720 02:14:34,942 --> 02:14:36,652 Does it like to play? 1721 02:14:37,528 --> 02:14:38,821 Maybe. 1722 02:14:41,073 --> 02:14:45,619 What has roots as nobody sees? 1723 02:14:45,869 --> 02:14:48,539 Is taller than trees? 1724 02:14:48,789 --> 02:14:50,791 Up, up, up it goes 1725 02:14:51,041 --> 02:14:52,041 and yet 1726 02:14:52,126 --> 02:14:53,919 never grows 1727 02:14:55,004 --> 02:14:55,838 the mountain. 1728 02:14:55,921 --> 02:14:57,506 Yes, yes. 1729 02:14:57,756 --> 02:15:00,884 Oh, let's have another one, eh? 1730 02:15:01,135 --> 02:15:02,886 Yes! Do it again. 1731 02:15:03,137 --> 02:15:04,471 Do it again. Ask us. 1732 02:15:04,722 --> 02:15:06,348 No! No more riddles. 1733 02:15:08,100 --> 02:15:09,100 Finish him off. 1734 02:15:10,227 --> 02:15:12,605 Finish him now! Gollum, gollum! 1735 02:15:14,815 --> 02:15:17,818 No. I want to play. I do. 1736 02:15:18,068 --> 02:15:20,613 I want to play. I can see... 1737 02:15:20,863 --> 02:15:24,533 You are very good at this. 1738 02:15:25,200 --> 02:15:26,910 So why don't we... 1739 02:15:28,871 --> 02:15:31,123 Have a game of riddles? Yes? 1740 02:15:31,373 --> 02:15:33,000 Just you and me. 1741 02:15:33,500 --> 02:15:37,630 Yes. Yes, just us. 1742 02:15:37,880 --> 02:15:39,840 Yes. Yes. 1743 02:15:40,090 --> 02:15:42,176 And if I win... 1744 02:15:42,426 --> 02:15:45,346 You show me the way out. Yes? 1745 02:15:45,596 --> 02:15:47,306 Yes. Yes. 1746 02:15:48,098 --> 02:15:49,266 And if it loses? 1747 02:15:49,516 --> 02:15:51,143 What then? 1748 02:15:51,393 --> 02:15:54,772 Well, if it loses, precious, then we eats it. 1749 02:15:56,065 --> 02:15:59,693 If Baggins loses, we eats it whole. 1750 02:16:06,241 --> 02:16:07,241 Fair enough. 1751 02:16:12,164 --> 02:16:13,666 Well, Baggins first. 1752 02:16:20,464 --> 02:16:23,008 Thirty white horses on a red hill 1753 02:16:23,759 --> 02:16:25,302 first they champ 1754 02:16:25,552 --> 02:16:26,553 then they stamp 1755 02:16:26,804 --> 02:16:28,347 then they stand still 1756 02:16:39,233 --> 02:16:40,233 Teeth? 1757 02:16:42,945 --> 02:16:45,489 Oh, yes, my precious! 1758 02:16:46,115 --> 02:16:48,826 But we... we... 1759 02:16:49,076 --> 02:16:52,204 Only have nine. 1760 02:16:55,207 --> 02:16:56,500 Our turn. 1761 02:16:58,335 --> 02:17:00,045 Voiceless, it cries 1762 02:17:00,546 --> 02:17:02,965 wingless flutters 1763 02:17:03,674 --> 02:17:06,760 toothless bites 1764 02:17:08,554 --> 02:17:10,222 mutters 1765 02:17:13,100 --> 02:17:14,435 just a minute. 1766 02:17:18,439 --> 02:17:20,065 We knows! We knows! 1767 02:17:20,315 --> 02:17:21,315 Shut up! 1768 02:17:29,366 --> 02:17:30,451 It's wind. 1769 02:17:30,701 --> 02:17:31,827 Of course it is. 1770 02:17:32,077 --> 02:17:33,579 Very clever... 1771 02:17:35,998 --> 02:17:37,207 Very clever. 1772 02:17:38,584 --> 02:17:39,584 A box without hinges 1773 02:17:40,544 --> 02:17:43,172 key or lid 1774 02:17:43,422 --> 02:17:44,422 yet golden treasure 1775 02:17:44,548 --> 02:17:47,176 inside is hid 1776 02:17:51,430 --> 02:17:53,766 oh, um... 1777 02:17:54,016 --> 02:17:55,726 Box. The lid and a key. 1778 02:17:56,351 --> 02:17:57,394 Well? 1779 02:17:57,644 --> 02:17:59,605 It's nasty. 1780 02:18:01,690 --> 02:18:03,192 Box. Key. 1781 02:18:03,442 --> 02:18:04,276 Do you give up? 1782 02:18:04,401 --> 02:18:06,862 Give us a chance, precious! Give us a chance! 1783 02:18:20,667 --> 02:18:21,919 Eggses! 1784 02:18:22,503 --> 02:18:24,129 Eggses! 1785 02:18:24,379 --> 02:18:25,380 Wet, crunchy... 1786 02:18:25,631 --> 02:18:27,758 Little eggses. Yes. 1787 02:18:28,008 --> 02:18:30,260 Grandmother taught us... 1788 02:18:30,511 --> 02:18:32,513 To suck them, yes! 1789 02:18:40,646 --> 02:18:41,772 Gollum: We have one... 1790 02:18:42,022 --> 02:18:44,066 For you. 1791 02:18:44,691 --> 02:18:48,695 All things it devours 1792 02:18:48,946 --> 02:18:50,489 birds, beasts 1793 02:18:50,739 --> 02:18:53,992 trees, flowers 1794 02:18:54,243 --> 02:18:55,786 gnaws iron 1795 02:18:56,036 --> 02:18:58,372 bites steel 1796 02:18:58,622 --> 02:19:02,376 grinds hard stones to meal 1797 02:19:03,836 --> 02:19:04,836 answer us. 1798 02:19:05,712 --> 02:19:10,175 Give me a moment, please. I gave you a good long while. 1799 02:19:10,551 --> 02:19:14,096 Birds, beasts... beasts? Trees, flowers. 1800 02:19:14,346 --> 02:19:15,681 I don't know this one. 1801 02:19:15,931 --> 02:19:17,724 Gollum: Is it tasty? 1802 02:19:19,309 --> 02:19:22,396 Is it scrumptious? 1803 02:19:23,856 --> 02:19:25,315 Is it crunchable? 1804 02:19:33,282 --> 02:19:35,325 It's stuck. 1805 02:19:36,285 --> 02:19:40,914 Bagginses is stuck. 1806 02:19:44,459 --> 02:19:46,086 Time's up. 1807 02:19:50,048 --> 02:19:51,633 Time. 1808 02:19:51,884 --> 02:19:52,884 The answer... 1809 02:19:53,302 --> 02:19:54,469 Is time. 1810 02:19:56,763 --> 02:19:58,140 Actually it wasn't that hard. 1811 02:20:00,601 --> 02:20:01,894 Last question. 1812 02:20:03,604 --> 02:20:05,314 Last chance. 1813 02:20:05,564 --> 02:20:07,232 Bilbo: Okay. 1814 02:20:13,906 --> 02:20:15,699 Yes, yes. All right. 1815 02:20:19,953 --> 02:20:22,164 What have I got... 1816 02:20:22,414 --> 02:20:24,291 In my pocket? 1817 02:20:27,169 --> 02:20:29,171 That's no fair. 1818 02:20:29,922 --> 02:20:31,840 It's not fair! It's against... 1819 02:20:32,090 --> 02:20:33,090 The rules! 1820 02:20:35,010 --> 02:20:36,386 Now ask us another one. 1821 02:20:36,845 --> 02:20:38,138 No. No, no, no. 1822 02:20:38,388 --> 02:20:42,267 You said ask me a question. Well, that is my question. 1823 02:20:42,517 --> 02:20:44,770 What have I got in my pocket? 1824 02:20:46,355 --> 02:20:48,732 Three guesses, precious. It must give us... 1825 02:20:48,982 --> 02:20:49,982 Three! 1826 02:20:50,067 --> 02:20:52,277 Three guesses. Very well, guess away. 1827 02:20:52,527 --> 02:20:54,363 - Handses! - Wrong. 1828 02:20:54,613 --> 02:20:55,613 Guess again. 1829 02:20:57,074 --> 02:21:00,911 Fishbones, goblins' teeth, wet shells, bats' wings... 1830 02:21:03,705 --> 02:21:05,791 Knife! Oh, shut up! 1831 02:21:06,041 --> 02:21:07,751 Wrong again. Last guess. 1832 02:21:08,001 --> 02:21:09,211 String. 1833 02:21:09,836 --> 02:21:11,046 Or nothing. 1834 02:21:11,296 --> 02:21:15,175 Two guesses at once. Wrong both times. 1835 02:21:18,303 --> 02:21:19,596 Bilbo: 1836 02:21:21,139 --> 02:21:22,724 Come, then. I won the game. 1837 02:21:22,975 --> 02:21:24,601 You promised to show me the way out. 1838 02:21:25,352 --> 02:21:28,188 Gollum: Did we say so, precious? 1839 02:21:28,438 --> 02:21:31,358 Did we say so? 1840 02:21:34,611 --> 02:21:39,116 What has it got in its pocketses? 1841 02:21:40,409 --> 02:21:42,077 That's no concern of yours. 1842 02:21:42,703 --> 02:21:44,705 You lost. 1843 02:21:44,955 --> 02:21:46,540 Lost? 1844 02:21:48,667 --> 02:21:49,668 Lost? 1845 02:21:51,712 --> 02:21:53,130 Lost? 1846 02:22:00,262 --> 02:22:01,388 Where is it? 1847 02:22:03,223 --> 02:22:04,223 Where is it?! 1848 02:22:08,478 --> 02:22:09,813 Where is it?! 1849 02:22:14,359 --> 02:22:15,944 Losfl 1850 02:22:16,194 --> 02:22:18,196 curse us and splash us! 1851 02:22:18,864 --> 02:22:20,615 My precious... 1852 02:22:20,866 --> 02:22:21,866 Is lost! 1853 02:22:24,161 --> 02:22:25,161 What have you lost? 1854 02:22:25,287 --> 02:22:28,582 Mustn't ask us! Not its business! 1855 02:22:28,832 --> 02:22:31,376 No! Gollum! 1856 02:22:31,626 --> 02:22:33,378 Gollum! 1857 02:22:46,058 --> 02:22:49,561 What has it got... 1858 02:22:49,811 --> 02:22:52,439 In its nasty... 1859 02:22:52,689 --> 02:22:55,400 Little pocketses? 1860 02:23:05,410 --> 02:23:07,412 He stole it. 1861 02:23:09,372 --> 02:23:11,416 He stole it! 1862 02:23:15,003 --> 02:23:16,003 He stole it! 1863 02:23:22,302 --> 02:23:24,142 Great goblin: Bones will be shattered 1864 02:23:24,179 --> 02:23:25,430 necks will be wrung 1865 02:23:25,680 --> 02:23:26,765 you'll be beaten 1866 02:23:27,015 --> 02:23:29,184 and battered from racks you'll be hung 1867 02:23:29,434 --> 02:23:30,602 you will die down here 1868 02:23:31,353 --> 02:23:32,646 and never be 1869 02:23:33,814 --> 02:23:35,315 down in the deep 1870 02:23:35,565 --> 02:23:37,943 of goblin-town 1871 02:23:40,862 --> 02:23:42,322 I know that sword! 1872 02:23:42,823 --> 02:23:44,825 It is the goblin-cleaver! 1873 02:23:49,412 --> 02:23:51,248 A thousand necks! Slash them! 1874 02:23:52,457 --> 02:23:54,501 Beat them! Kill them! 1875 02:23:56,628 --> 02:23:58,213 Cutoff his head! 1876 02:24:28,326 --> 02:24:30,537 Take up arms. 1877 02:24:31,204 --> 02:24:32,497 Fight. 1878 02:24:33,832 --> 02:24:35,041 Fight! 1879 02:24:42,507 --> 02:24:44,843 He wields the foehammer! The beater! 1880 02:24:45,510 --> 02:24:47,304 Bright as daylight! 1881 02:24:56,730 --> 02:24:58,023 Nori: Thodn! 1882 02:25:11,453 --> 02:25:12,621 Follow me. 1883 02:25:12,954 --> 02:25:13,954 Quick! 1884 02:25:26,760 --> 02:25:28,887 Gollum: Give it to us! 1885 02:25:48,198 --> 02:25:49,366 It's... 1886 02:25:51,326 --> 02:25:53,078 It's ours! 1887 02:26:18,520 --> 02:26:20,689 Thief! 1888 02:26:22,148 --> 02:26:24,943 Baggins! 1889 02:26:31,449 --> 02:26:32,617 Gandalf: Quickly! 1890 02:26:34,619 --> 02:26:35,619 Dori: Faster! 1891 02:26:46,381 --> 02:26:47,381 Dwalin: Post! 1892 02:26:50,343 --> 02:26:51,386 Charge! 1893 02:27:38,350 --> 02:27:39,350 Cut the ropes! 1894 02:28:02,916 --> 02:28:04,084 Gandalf: Come on, quickly! 1895 02:28:04,334 --> 02:28:06,336 Dwalin: Come on, move! Fili: Bombur! 1896 02:28:12,675 --> 02:28:14,719 Bombur: Go, go, go! 1897 02:28:18,223 --> 02:28:19,641 Thorin: Jump! 1898 02:28:25,397 --> 02:28:26,397 Oin: Jump, lad! 1899 02:28:47,210 --> 02:28:48,210 Gandalf: Come on! 1900 02:28:50,839 --> 02:28:52,173 Dwalin: Push! 1901 02:29:11,109 --> 02:29:12,694 Dori: Come on! 1902 02:29:18,283 --> 02:29:19,283 Come on! 1903 02:29:25,790 --> 02:29:26,791 Gloin: Watch your backs! 1904 02:29:27,000 --> 02:29:29,544 You thought you could escape me. 1905 02:29:33,173 --> 02:29:35,592 What are you going to do now, wizard? 1906 02:30:20,595 --> 02:30:23,097 Bofur: Well, that could have been worse. 1907 02:30:23,765 --> 02:30:24,765 Dwalin: Haver! 1908 02:30:25,558 --> 02:30:28,144 You've got to be joking! 1909 02:30:40,114 --> 02:30:42,283 There's too many. We can't fight them. 1910 02:30:42,534 --> 02:30:44,536 Only one thing will save us, daylight! 1911 02:30:44,786 --> 02:30:45,954 Come on! 1912 02:30:46,204 --> 02:30:47,205 Here! On your feet. 1913 02:30:50,291 --> 02:30:52,377 Oin: Balin. Dwalin: Come on! 1914 02:30:56,339 --> 02:30:58,758 My precious. Wait! 1915 02:30:59,592 --> 02:31:02,178 Gollum, gollum! 1916 02:31:07,350 --> 02:31:08,810 Gandalf: Quick, quick! 1917 02:31:10,812 --> 02:31:11,813 This way. 1918 02:31:14,607 --> 02:31:17,735 Dori: Come on. Gandalf: Come on, come on. Quickly. 1919 02:31:20,363 --> 02:31:22,073 Right, good! 1920 02:32:49,118 --> 02:32:50,453 Baggins! 1921 02:32:51,829 --> 02:32:53,790 Thief! 1922 02:32:54,666 --> 02:32:59,170 Curse it and crush it! We hates it forever! 1923 02:33:12,517 --> 02:33:14,936 Five, six, seven, eight. 1924 02:33:15,436 --> 02:33:17,647 Bifur. Bofur. That's 10. 1925 02:33:17,897 --> 02:33:20,358 Fili, kili! That's 12. 1926 02:33:24,612 --> 02:33:25,905 Where's bilbo? 1927 02:33:26,739 --> 02:33:28,783 Where is our hobbit? 1928 02:33:29,909 --> 02:33:31,452 Where is our hobbit? 1929 02:33:32,954 --> 02:33:34,122 Dwalin: Curse that halfling! 1930 02:33:34,789 --> 02:33:35,832 Now he's lost? 1931 02:33:36,082 --> 02:33:37,500 Gloin: I thought he was with dori! 1932 02:33:38,251 --> 02:33:39,252 Don't blame me! 1933 02:33:39,502 --> 02:33:40,670 Where did you last see him? 1934 02:33:40,837 --> 02:33:41,671 I think I saw him... 1935 02:33:41,754 --> 02:33:42,588 Slip away... 1936 02:33:42,714 --> 02:33:43,589 When they first collared us. 1937 02:33:43,673 --> 02:33:45,174 Gandalf: And what happened, exactly? 1938 02:33:45,299 --> 02:33:47,552 - Tell me! - I'll tell you what happened. 1939 02:33:47,802 --> 02:33:49,387 Master Baggins saw his chance... 1940 02:33:49,637 --> 02:33:50,637 And he took it. 1941 02:33:51,431 --> 02:33:54,142 He has thought of nothing but his soft bed and his warm hearth... 1942 02:33:54,350 --> 02:33:56,978 Since first he stepped out of his door. 1943 02:33:57,228 --> 02:33:59,480 We will not be seeing our hobbit again. 1944 02:34:00,189 --> 02:34:01,774 He is long gone. 1945 02:34:13,953 --> 02:34:14,953 Bilbo: 1946 02:34:15,955 --> 02:34:16,955 He isn't. 1947 02:34:20,918 --> 02:34:22,170 Bilbo Baggins. 1948 02:34:22,754 --> 02:34:23,963 I have never been so glad... 1949 02:34:24,130 --> 02:34:25,715 To see anyone in my life. 1950 02:34:27,717 --> 02:34:28,717 Kili: Bilbo. 1951 02:34:28,885 --> 02:34:29,719 We'd given you up. 1952 02:34:29,844 --> 02:34:31,763 How on earth did you get past the goblins? 1953 02:34:32,013 --> 02:34:33,556 How, indeed. 1954 02:34:42,732 --> 02:34:45,651 Well, what does it matter? He's back. 1955 02:34:46,819 --> 02:34:47,819 It matters. 1956 02:34:48,321 --> 02:34:49,614 I want to know. 1957 02:34:51,866 --> 02:34:53,534 Why did you come back? 1958 02:34:56,913 --> 02:34:59,999 Look, I know you doubt me. I know you always have. 1959 02:35:02,210 --> 02:35:04,295 And you're right. I often think of bag-end. 1960 02:35:05,087 --> 02:35:06,923 I miss my books. 1961 02:35:07,882 --> 02:35:10,426 And my armchair and my garden. 1962 02:35:11,677 --> 02:35:13,012 See, that's where I belong. 1963 02:35:13,721 --> 02:35:15,431 That's home. 1964 02:35:17,183 --> 02:35:19,268 And that's why I came back. Because... 1965 02:35:21,604 --> 02:35:24,482 You don't have one. A home. 1966 02:35:25,149 --> 02:35:26,734 It was taken from you. 1967 02:35:29,821 --> 02:35:32,365 But I will help you take it back if I can. 1968 02:36:05,857 --> 02:36:07,275 Out of the frying pan. 1969 02:36:07,525 --> 02:36:09,777 And into the fire. Run. 1970 02:36:27,295 --> 02:36:28,295 Thorin: Go! 1971 02:36:55,865 --> 02:36:56,699 Up into the trees! 1972 02:36:56,782 --> 02:36:57,782 All of you! 1973 02:36:57,992 --> 02:36:59,201 Climb! Bilbo, climb! 1974 02:36:59,952 --> 02:37:00,952 Thorin: Quickly! 1975 02:37:11,339 --> 02:37:12,381 Thorin: They're coming! 1976 02:37:50,920 --> 02:37:52,630 Bofur: Hang on! Gloin: Hold on, brothers! 1977 02:38:14,068 --> 02:38:15,528 Azog. 1978 02:38:42,221 --> 02:38:44,015 It cannot be. 1979 02:39:37,526 --> 02:39:38,944 Dwalin: It's going! 1980 02:40:28,536 --> 02:40:29,787 Gandalf: Fili! 1981 02:41:04,655 --> 02:41:05,823 Gandalf: No! 1982 02:41:12,621 --> 02:41:13,621 Oh, no. 1983 02:41:18,878 --> 02:41:20,337 Mr. Gandalf! 1984 02:41:26,218 --> 02:41:27,219 Ori: Oh, no, dori! 1985 02:42:38,207 --> 02:42:39,207 Ori: Help! 1986 02:48:18,046 --> 02:48:19,631 Gandalr thodn! 1987 02:48:41,987 --> 02:48:43,071 The halfling? 1988 02:48:44,156 --> 02:48:46,199 It's all right. 1989 02:48:46,617 --> 02:48:47,617 Bilbo is here. 1990 02:48:47,826 --> 02:48:49,786 He's quite safe. 1991 02:49:04,718 --> 02:49:05,761 What were you doing? 1992 02:49:06,678 --> 02:49:07,678 You nearly got... 1993 02:49:07,721 --> 02:49:08,889 Yourself killed! 1994 02:49:10,932 --> 02:49:11,767 Did I not say... 1995 02:49:11,933 --> 02:49:13,852 That you would be a burden? 1996 02:49:14,686 --> 02:49:17,147 That you would not survive in the wild? 1997 02:49:18,315 --> 02:49:20,233 That you had no place amongst us? 1998 02:49:25,822 --> 02:49:27,991 I have never been so wrong in all my life. 1999 02:49:41,880 --> 02:49:43,423 I am sorry I doubted you. 2000 02:49:43,674 --> 02:49:45,884 No, I would have doubted me too. 2001 02:49:46,718 --> 02:49:47,719 I'm not a hero... 2002 02:49:47,969 --> 02:49:49,429 Or a warrior. 2003 02:49:51,390 --> 02:49:52,224 Not even... 2004 02:49:52,307 --> 02:49:53,558 A burglar. 2005 02:50:12,994 --> 02:50:15,247 Is that what I think it is? 2006 02:50:30,470 --> 02:50:31,471 Gandalf: Erebor... 2007 02:50:33,140 --> 02:50:34,683 The lonely mountain... 2008 02:50:34,933 --> 02:50:36,893 The last of the great dwarf kingdoms... 2009 02:50:37,144 --> 02:50:39,604 Of middle-earth. 2010 02:50:42,315 --> 02:50:44,109 Our home. 2011 02:50:48,572 --> 02:50:49,572 Oin: A raven! 2012 02:50:51,199 --> 02:50:53,201 Are returning to the mountain. 2013 02:50:56,621 --> 02:50:58,373 Gandalf: That, my dear oin... 2014 02:50:58,623 --> 02:51:00,375 Is a thrush. 2015 02:51:01,626 --> 02:51:03,712 But we'll take it as a sign. 2016 02:51:03,962 --> 02:51:04,963 A good omen. 2017 02:51:05,213 --> 02:51:06,715 You're right. 2018 02:51:07,424 --> 02:51:10,218 I do believe the worst is behind us. 2019 02:53:03,123 --> 02:53:05,375 Neil Finn: Farover 2020 02:53:05,625 --> 02:53:09,796 the misty mountains rise 2021 02:53:11,131 --> 02:53:13,758 leave us standing 2022 02:53:14,885 --> 02:53:17,345 upon the height 2023 02:53:18,930 --> 02:53:21,600 what was before 2024 02:53:22,893 --> 02:53:25,854 we see once more 2025 02:53:27,022 --> 02:53:32,235 is our kingdom a distant light 2026 02:53:34,279 --> 02:53:39,618 fiery mountain beneath the moon 2027 02:53:41,077 --> 02:53:44,497 the words unspoken 2028 02:53:45,040 --> 02:53:47,626 we 7! Be there soon 2029 02:53:49,210 --> 02:53:52,213 for home a song 2030 02:53:53,214 --> 02:53:56,301 that echoes on 2031 02:53:57,260 --> 02:54:02,599 and all who find us will know the tune 2032 02:54:05,936 --> 02:54:09,147 some folk we never forget 2033 02:54:09,940 --> 02:54:13,276 some kind we never forgive 2034 02:54:14,110 --> 02:54:17,238 haven't seen the back of us yet 2035 02:54:18,198 --> 02:54:21,493 we'll fight as long as we live 2036 02:54:22,202 --> 02:54:25,413 all eyes on the hidden door 2037 02:54:26,122 --> 02:54:29,501 to the lonely mountain borne 2038 02:54:30,251 --> 02:54:33,463 we 'il ride in the gathering storm 2039 02:54:34,047 --> 02:54:39,135 until we get our long-forgotten gold 2040 02:54:41,054 --> 02:54:43,181 we lay under 2041 02:54:43,431 --> 02:54:46,893 the misty mountains cold 2042 02:54:48,770 --> 02:54:51,272 in slumbers deep 2043 02:54:52,440 --> 02:54:54,901 and dreams of gold 2044 02:54:56,736 --> 02:54:59,948 we must awake 2045 02:55:00,824 --> 02:55:03,827 our lives to make 2046 02:55:04,828 --> 02:55:09,874 and in the darkness a torch we hold 2047 02:55:11,918 --> 02:55:17,257 from long ago when lanterns burned 2048 02:55:18,925 --> 02:55:21,928 until this day 2049 02:55:22,971 --> 02:55:25,265 our hearts have yearned 2050 02:55:26,975 --> 02:55:29,769 her fate unknown 2051 02:55:31,104 --> 02:55:34,357 the Arkenstone 2052 02:55:35,233 --> 02:55:37,694 what was stolen 2053 02:55:39,070 --> 02:55:41,322 must be returned 2054 02:55:57,255 --> 02:56:00,967 We must awake 2055 02:56:01,217 --> 02:56:04,971 and make the day 2056 02:56:05,263 --> 02:56:08,850 to find a song 2057 02:56:09,100 --> 02:56:11,227 for heart and soul 2058 02:56:14,939 --> 02:56:18,193 some folk we never forget 2059 02:56:18,985 --> 02:56:22,238 some kind we never forgive 2060 02:56:23,156 --> 02:56:26,242 haven't seen the end of it yet 2061 02:56:27,285 --> 02:56:30,413 we'll fight as long as we live 2062 02:56:31,206 --> 02:56:34,584 all eyes on the hidden door 2063 02:56:35,251 --> 02:56:38,671 to the lonely mountain borne 2064 02:56:39,339 --> 02:56:42,550 we 'il ride in the gathering storm 2065 02:56:43,343 --> 02:56:48,139 till we get our long-forgotten gold 2066 02:56:49,808 --> 02:56:52,227 far away 2067 02:56:52,477 --> 02:56:57,273 from misty mountains cold 133965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.