All language subtitles for The.Hitmans.Wifes.Bodyguard.2021.EXTENDED.BRRip.XviD.AC3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,617 --> 00:00:27,803 Tonight in London, 2 00:00:27,827 --> 00:00:29,618 we have the night of nights. 3 00:00:29,653 --> 00:00:32,093 Damn, there is so much talent in this city. 4 00:00:32,128 --> 00:00:34,964 The triple-a rated bodyguard of the year awards. 5 00:00:34,999 --> 00:00:36,427 Now, these awards are given out 6 00:00:36,462 --> 00:00:39,100 to members of the executive protection industry, 7 00:00:39,135 --> 00:00:41,201 those that carry the triple-a rating. 8 00:00:41,236 --> 00:00:43,269 It is the badge of honour. 9 00:00:44,976 --> 00:00:47,372 Who you most excited to see tonight, Mike? 10 00:00:47,407 --> 00:00:48,505 Oh, my god. 11 00:00:48,540 --> 00:00:49,748 I mean, there is only one 12 00:00:49,783 --> 00:00:51,310 white-hot favourite here, Steve. 13 00:00:51,345 --> 00:00:53,752 And this bodyguard has had a tremendous year. 14 00:00:53,787 --> 00:00:55,446 His track record is untouchable. 15 00:00:55,481 --> 00:00:59,923 He has had the best client list, the best evasive car manoeuvres, 16 00:00:59,958 --> 00:01:01,991 the best gun-handling skills. 17 00:01:02,026 --> 00:01:03,487 Christ, he even has the best hair. 18 00:01:03,522 --> 00:01:06,831 And he actually insists his clients wear seatbelts. 19 00:01:06,866 --> 00:01:08,701 That's how safe this guy is. 20 00:01:08,736 --> 00:01:11,066 He's the bodyguard that needs no introduction. 21 00:01:11,101 --> 00:01:14,003 Michael Bryce is the clear favourite this year. 22 00:01:14,038 --> 00:01:15,906 Ladies and gentlemen, welcome to 23 00:01:15,941 --> 00:01:19,745 the 63rd annual executive protection awards. 24 00:01:19,780 --> 00:01:22,473 So without further ado, the final award 25 00:01:22,508 --> 00:01:25,509 for the triple-a bodyguard of the year. 26 00:01:25,544 --> 00:01:27,115 And the winner is... 27 00:01:28,613 --> 00:01:30,789 My personal hero. 28 00:01:31,649 --> 00:01:33,616 Michael Bryce! 29 00:01:33,651 --> 00:01:35,552 Yes! 30 00:01:35,587 --> 00:01:37,125 What?! 31 00:01:37,160 --> 00:01:39,292 - Well done, Mike. - Wow! 32 00:01:39,327 --> 00:01:40,865 Oh! 33 00:01:42,429 --> 00:01:44,429 - What?! - Good job! 34 00:01:44,464 --> 00:01:46,068 Wh... what? 35 00:01:47,599 --> 00:01:49,335 Oh, wow. 36 00:01:49,370 --> 00:01:51,436 Oh! So heavy! 37 00:01:52,505 --> 00:01:55,143 Whoo! 38 00:01:56,641 --> 00:01:59,444 Wow. Uh, I just... 39 00:02:00,579 --> 00:02:02,216 I just... 40 00:02:02,251 --> 00:02:04,757 I just want to, um... 41 00:02:08,653 --> 00:02:10,455 I just, um... 42 00:02:14,802 --> 00:02:16,329 Darius? 43 00:02:45,624 --> 00:02:47,261 Kurosawa? 44 00:02:47,296 --> 00:02:48,526 Michael-San. 45 00:02:56,536 --> 00:02:58,371 Tick-tock, motherfucker. 46 00:03:06,216 --> 00:03:08,183 And how often do you have this dream? 47 00:03:08,218 --> 00:03:09,855 Just once... 48 00:03:09,890 --> 00:03:11,483 - Oh, that's not too... - ..A night. 49 00:03:11,518 --> 00:03:14,189 - Right. - Mostly when I'm asleep. 50 00:03:14,224 --> 00:03:16,422 It's what my life was supposed to be. 51 00:03:16,457 --> 00:03:18,963 I was the perfect executive protection agent 52 00:03:18,998 --> 00:03:20,558 until I lost it all... 53 00:03:21,594 --> 00:03:24,463 When Darius Kincaid killed my most important client. 54 00:03:26,830 --> 00:03:29,633 Darius Kincaid. Is he a relative of yours? 55 00:03:29,668 --> 00:03:30,843 God, no! 56 00:03:30,878 --> 00:03:32,570 He's a hit man wanted for, like, 57 00:03:32,605 --> 00:03:34,308 a zillion murders around the world. 58 00:03:34,343 --> 00:03:36,310 Which is why, when I protected him 59 00:03:36,345 --> 00:03:38,312 on a dangerous trip across Europe 60 00:03:38,347 --> 00:03:40,985 so he could give evidence at a war crimes trial - 61 00:03:41,020 --> 00:03:43,779 even took a bullet for him, I might add - 62 00:03:43,814 --> 00:03:45,583 the bodyguarding committee, they wouldn't... 63 00:03:45,618 --> 00:03:46,991 They wouldn't recognise it. 64 00:03:47,026 --> 00:03:49,455 Apparently they don't take kindly to protecting sociopaths. 65 00:03:49,490 --> 00:03:52,293 So in two weeks, I have to go in front of a tribunal 66 00:03:52,328 --> 00:03:54,592 and try to get my triple-a rated licence back. 67 00:03:54,627 --> 00:03:56,066 To deal with the future, 68 00:03:56,101 --> 00:03:58,497 we sometimes have to deal with the past. 69 00:03:58,532 --> 00:04:01,533 Now, is there anything you want to talk about 70 00:04:01,568 --> 00:04:03,106 from your childhood, perhaps? 71 00:04:03,141 --> 00:04:05,603 And my childhood would be relevant how? 72 00:04:05,638 --> 00:04:07,143 Well, quite often validation issues 73 00:04:07,178 --> 00:04:08,804 stem from a disapproving father. 74 00:04:08,839 --> 00:04:11,642 I don't have validation issues. 75 00:04:11,677 --> 00:04:13,314 I have a licensing issue. 76 00:04:13,349 --> 00:04:15,514 I am a bodyguard without a licence. 77 00:04:15,549 --> 00:04:20,024 That's like being a... A belly dancer without a torso. 78 00:04:21,027 --> 00:04:23,192 What are you thinking about right now, Michael? 79 00:04:24,195 --> 00:04:25,865 I'm thinking about the fact that you're seated 80 00:04:25,889 --> 00:04:27,372 six feet away from an exposed window with 81 00:04:27,396 --> 00:04:29,759 multiple sniper nest positions on the building opposite, 82 00:04:29,794 --> 00:04:31,563 most likely on the eighth floor. 83 00:04:31,598 --> 00:04:34,005 The additional height gives the marksman an advantage. 84 00:04:34,040 --> 00:04:35,204 I'm thinking about 85 00:04:35,239 --> 00:04:37,074 the closest available weapon to me right now - 86 00:04:37,109 --> 00:04:39,109 the letter opener/ stabbing instrument 87 00:04:39,144 --> 00:04:41,507 on the desk to my right. 88 00:04:41,542 --> 00:04:42,948 What are you thinking about? 89 00:04:43,742 --> 00:04:46,875 I'm thinking you need to forget bodyguarding for a while 90 00:04:46,910 --> 00:04:48,646 and find happiness within. 91 00:04:48,681 --> 00:04:49,779 Within what? 92 00:04:49,814 --> 00:04:51,088 Within yourself! 93 00:04:51,123 --> 00:04:53,992 Happiness in who you are. 94 00:04:55,622 --> 00:04:56,687 I'm listening. 95 00:04:56,722 --> 00:04:58,062 Well, first things first - 96 00:04:58,097 --> 00:05:00,691 I think all the guns and violence are... 97 00:05:00,726 --> 00:05:02,231 Weighing on your soul. 98 00:05:02,266 --> 00:05:05,069 So you need to get away and clear your mind 99 00:05:05,104 --> 00:05:08,534 and then you can find your future self. 100 00:05:09,570 --> 00:05:11,471 Wait, wait, like... 101 00:05:11,506 --> 00:05:13,308 Like a cool... 102 00:05:13,343 --> 00:05:15,673 Futuristic bodyguard with superpowers? 103 00:05:15,708 --> 00:05:17,180 No. Will you stop... 104 00:05:17,215 --> 00:05:20,480 Stop thinking about bodyguarding. 105 00:05:21,285 --> 00:05:23,186 Do you have a dream vacation at all? 106 00:05:23,221 --> 00:05:25,650 I've heard Italy is lovely at this time of year. 107 00:05:25,685 --> 00:05:27,157 So, how about Tuscany? 108 00:05:27,192 --> 00:05:29,885 No, not Tuscany. No Tuscany. Anything but Tuscany. 109 00:05:29,920 --> 00:05:32,426 Ok. Uh, Capri then? 110 00:05:32,461 --> 00:05:33,625 Capri? 111 00:05:33,660 --> 00:05:36,133 Like the pants? 112 00:05:37,466 --> 00:05:39,202 Also, a lot clients find it helpful 113 00:05:39,237 --> 00:05:41,930 writing journal letters to their future self. 114 00:05:41,965 --> 00:05:44,306 Or recording voice memos. 115 00:05:45,573 --> 00:05:47,045 What if I call him? 116 00:05:47,080 --> 00:05:48,937 I could leave him voice messages. 117 00:05:48,972 --> 00:05:51,709 I have my phone with me all the time. Joanne... 118 00:05:51,744 --> 00:05:53,150 This is great. 119 00:05:53,185 --> 00:05:55,284 I feel like we're making really great progress here. 120 00:05:55,319 --> 00:05:57,616 So do I. Yeah. 121 00:05:57,651 --> 00:06:01,389 And don't feel like you need to check in with me again. 122 00:06:01,424 --> 00:06:03,589 I mean, this is very much your journey now. 123 00:06:03,624 --> 00:06:05,030 My journey. 124 00:06:05,065 --> 00:06:06,856 You've graduated therapy. 125 00:06:06,891 --> 00:06:08,693 Graduated? 126 00:06:08,728 --> 00:06:10,596 Repeat after me. 127 00:06:12,567 --> 00:06:13,764 No bodyguarding. 128 00:06:13,799 --> 00:06:16,272 N... no... 129 00:06:17,539 --> 00:06:21,640 - Buh... - Bo... Bo... 130 00:06:21,675 --> 00:06:22,740 Rodyguarding. 131 00:06:22,775 --> 00:06:23,873 - Good! - Mmm. 132 00:06:23,908 --> 00:06:25,347 - And no guns. - No guns. 133 00:06:25,382 --> 00:06:28,218 Wait. No, no. Hold on. Can I, uh... 134 00:06:28,253 --> 00:06:29,428 Can I keep my penknife, though? 135 00:06:29,452 --> 00:06:30,594 - Yeah, you can... - Very functional tool. 136 00:06:30,618 --> 00:06:32,453 I use it for a variety of different things. 137 00:06:32,488 --> 00:06:34,125 Just you and your future self 138 00:06:34,160 --> 00:06:36,028 finding happiness within. 139 00:06:36,063 --> 00:06:37,359 Those are the only two people 140 00:06:37,394 --> 00:06:39,790 that you need to be protecting right now. 141 00:06:39,825 --> 00:06:40,989 - Ok? - Ok. 142 00:06:41,024 --> 00:06:42,243 I can't believe I graduated therapy! 143 00:06:42,267 --> 00:06:43,772 - I know! Congratulations. - It's really... 144 00:06:43,796 --> 00:06:46,368 Jesus Christ! 145 00:06:46,403 --> 00:06:47,732 Fuck! 146 00:06:47,767 --> 00:06:50,966 After two years of crippling eu sanctions, 147 00:06:51,001 --> 00:06:53,408 Greece's economy has spiralled into freefall, 148 00:06:53,443 --> 00:06:56,246 causing mass demonstrations, civil unrest... 149 00:06:56,281 --> 00:06:58,512 And today outside the eu headquarters, 150 00:06:58,547 --> 00:06:59,975 tensions run high. 151 00:07:00,010 --> 00:07:01,196 With the expected announcement 152 00:07:01,220 --> 00:07:03,385 of yet further crippling sanctions, 153 00:07:03,420 --> 00:07:06,223 Greece's future hangs in the balance. 154 00:07:06,258 --> 00:07:08,225 We now cross live as the head of the eu, 155 00:07:08,260 --> 00:07:11,261 mr Walter fiscer, will announce his decision. 156 00:07:11,296 --> 00:07:14,726 In four days' time, at the end of the fiscal year, 157 00:07:14,761 --> 00:07:16,992 the European Union will impose 158 00:07:17,027 --> 00:07:19,929 further economic and financial sanctions 159 00:07:19,964 --> 00:07:21,205 on the nation of Greece. 160 00:07:21,240 --> 00:07:23,702 There will be no questions. 161 00:07:23,737 --> 00:07:26,078 We are moving mr fiscer to the extraction point. 162 00:07:26,113 --> 00:07:27,739 Prepare the helicopter. 163 00:07:34,220 --> 00:07:37,089 Today's announcement of further sanctions 164 00:07:37,124 --> 00:07:39,619 has led to mass rioting on the streets of Athens 165 00:07:39,654 --> 00:07:42,424 with thousands of protesters causing widespread damage. 166 00:07:42,459 --> 00:07:44,228 Walter fiscer, the head of the eu, 167 00:07:44,263 --> 00:07:45,922 has been reported missing amid... 168 00:07:45,957 --> 00:07:48,364 Did you know that Greece 169 00:07:48,399 --> 00:07:52,203 is the motherland of civilisation? 170 00:07:52,238 --> 00:07:54,370 Walter fiscer's administration has overseen... 171 00:07:54,405 --> 00:07:58,077 She gave the world art and... 172 00:07:58,904 --> 00:08:01,476 Science, culture... 173 00:08:03,612 --> 00:08:05,315 And tragedy. 174 00:08:08,111 --> 00:08:10,353 Aristotle... 175 00:08:10,388 --> 00:08:12,322 If this is about the decision... 176 00:08:12,357 --> 00:08:15,050 - You must reverse it. - There is no way. 177 00:08:15,085 --> 00:08:16,887 It was a Democratic vote. 178 00:08:16,922 --> 00:08:19,725 Greece gave you democracy. 179 00:08:19,760 --> 00:08:21,628 I was an orphan, abandoned. 180 00:08:21,663 --> 00:08:24,994 Greece took me in, gave me everything. 181 00:08:25,029 --> 00:08:27,139 There is nothing I can do. 182 00:08:27,174 --> 00:08:29,636 I swear on my family. 183 00:08:29,671 --> 00:08:31,176 Please! 184 00:08:31,211 --> 00:08:36,005 Contact Carlo and initiate the plan. 185 00:08:36,040 --> 00:08:38,106 What plan? 186 00:08:38,141 --> 00:08:42,418 You have suffocated my country, mr fiscer. 187 00:08:44,653 --> 00:08:46,818 But Mark my words... 188 00:08:46,853 --> 00:08:49,524 In four days' time, 189 00:08:49,559 --> 00:08:53,627 at the exact moment your sanctions will commence, 190 00:08:53,662 --> 00:08:56,894 all of Europe's infrastructure will burn. 191 00:08:58,062 --> 00:09:01,404 Financial markets will collapse. 192 00:09:02,374 --> 00:09:05,001 And millions of lives will be lost. 193 00:09:06,070 --> 00:09:08,510 While Greece will return to 194 00:09:08,545 --> 00:09:12,976 her rightful place as the centre of civilisation! 195 00:09:26,233 --> 00:09:27,793 Hello. You've reached Michael Bryce. 196 00:09:27,828 --> 00:09:30,026 Please leave a message and have a triple-a day. 197 00:09:30,061 --> 00:09:32,094 Hey there, future Michael. 198 00:09:32,129 --> 00:09:33,271 It's today Michael. 199 00:09:33,306 --> 00:09:34,646 I'm not great at first impressions. 200 00:09:34,670 --> 00:09:35,803 I just wanna say that 201 00:09:35,838 --> 00:09:38,870 I think you'd be proud to know that I graduated therapy. 202 00:09:38,905 --> 00:09:41,972 I'm officially on sabbatical and, to be honest, 203 00:09:42,007 --> 00:09:44,007 I don't know why I didn't do this sooner. 204 00:09:44,042 --> 00:09:45,580 It's only been 12 hours, 205 00:09:45,615 --> 00:09:48,616 but already, the world feels more abundant, 206 00:09:48,651 --> 00:09:52,719 as if somehow it's been waiting for me to make this change. 207 00:09:52,754 --> 00:09:54,358 I think about my licence 208 00:09:54,393 --> 00:09:57,658 and I ask myself, "what was I so worked up about?" 209 00:09:57,693 --> 00:10:01,959 In fact, for the first time since Kincaid killed kurosawa, 210 00:10:01,994 --> 00:10:06,271 I'm starting to imagine a life without bodyguarding 211 00:10:06,306 --> 00:10:08,801 or guns or blood. 212 00:10:08,836 --> 00:10:10,539 I know this sounds crazy, but... 213 00:10:10,574 --> 00:10:12,541 This really feels like a new be... 214 00:10:12,576 --> 00:10:14,972 Let's go, 'breese'! 215 00:10:15,007 --> 00:10:16,809 - Vamonos, vamonos, vamonos! - Oh! No! 216 00:10:16,844 --> 00:10:19,042 Whoa! Hey! 217 00:10:19,077 --> 00:10:21,484 What's going on?! What the... 218 00:10:21,519 --> 00:10:23,217 - What's happening? - Come on! 219 00:10:26,293 --> 00:10:28,656 I know you! Don't I know you? 220 00:10:28,691 --> 00:10:31,263 I'm Sonia Kincaid. 221 00:10:33,333 --> 00:10:36,433 The mafia took my husband. We have to go get him. 222 00:10:36,468 --> 00:10:38,303 No, no, no. I'm not getting involved in this. 223 00:10:38,338 --> 00:10:40,767 I'm under strict psychological orders that... 224 00:10:41,935 --> 00:10:42,935 How'd you find me? 225 00:10:44,707 --> 00:10:48,203 Where the fuck is he? 226 00:10:48,238 --> 00:10:50,513 Hold on a second. 227 00:10:50,548 --> 00:10:52,878 Finally Darius isn't haunting my dreams, alright? 228 00:10:52,913 --> 00:10:54,077 I'm not doing this. 229 00:10:55,949 --> 00:10:57,850 If you don't help me, 230 00:10:57,885 --> 00:11:00,358 I am gonna put my strap-on on 231 00:11:00,393 --> 00:11:02,184 and I'm gonna fuck your dreams 232 00:11:02,219 --> 00:11:05,220 until they wish they were your nightmares. 233 00:11:05,255 --> 00:11:07,222 Motherfuckers! 234 00:11:07,257 --> 00:11:09,796 First of all, your mouth needs an exorcism. 235 00:11:09,831 --> 00:11:11,864 Second of all, why does he need my help? 236 00:11:11,899 --> 00:11:14,966 He said, "get Michael breese." 237 00:11:15,001 --> 00:11:16,803 - He said that? - Yes! 238 00:11:16,838 --> 00:11:19,003 - I thought he hated me. - Come on, let's go! 239 00:11:19,038 --> 00:11:20,038 You are vile! 240 00:11:23,482 --> 00:11:26,076 What did he say exactly? What was Kincaid's tone? 241 00:11:27,145 --> 00:11:29,387 Who gives a fuck? 242 00:11:29,422 --> 00:11:31,587 Come on, let's go! Get on it! 243 00:11:36,319 --> 00:11:37,857 Move, move! 244 00:11:37,892 --> 00:11:39,221 Take the gun. 245 00:11:39,256 --> 00:11:40,959 No, I'm not doing guns right now. 246 00:11:43,733 --> 00:11:46,107 Are you kidding me? "I'm not doing guns right now." 247 00:11:46,131 --> 00:11:47,966 I don't sound like that. 248 00:11:50,300 --> 00:11:52,575 You useless fuck! 249 00:11:53,479 --> 00:11:55,270 Jesus! I got it. 250 00:11:55,305 --> 00:11:56,744 Hurry up! 251 00:12:01,784 --> 00:12:04,851 Pedal to the metal and stay away from my boobs! 252 00:12:04,886 --> 00:12:06,358 Jesus Christ! 253 00:12:35,719 --> 00:12:38,918 Whoa! Wait! No, no, there's gotta be a safer way down. 254 00:12:38,953 --> 00:12:41,789 There's gotta be a safer way, maybe like a switch... ok. 255 00:12:45,256 --> 00:12:47,630 Really? Oh! 256 00:13:04,176 --> 00:13:05,615 So, where is he? 257 00:13:05,650 --> 00:13:08,376 They took him from me, breese. 258 00:13:08,411 --> 00:13:11,181 We were gonna go on our honeymoon 259 00:13:11,216 --> 00:13:13,315 finally, after all these years! 260 00:13:13,350 --> 00:13:15,823 We've never had a honeymoon! 261 00:13:15,858 --> 00:13:19,288 We were gonna take a road trip through Italy. 262 00:13:19,323 --> 00:13:21,664 I always dreamt of it, you know? 263 00:13:21,699 --> 00:13:26,064 Ay, everything was going to be so romantic, so perfect, 264 00:13:26,099 --> 00:13:31,905 and then this fucking hijo de puta cucaracha motherfucker 265 00:13:31,940 --> 00:13:36,910 took off on the most exciting moment of our first night 266 00:13:36,945 --> 00:13:38,813 of our honeymoon. 267 00:13:39,717 --> 00:13:42,179 The next thing I know, the phone rings 268 00:13:42,214 --> 00:13:43,719 and he's been captured by the mafia. 269 00:13:43,754 --> 00:13:44,720 Baby, I need help! 270 00:13:44,755 --> 00:13:46,755 But he's a workaholic, breese. 271 00:13:46,790 --> 00:13:50,187 I know he took a motherfucking job! 272 00:13:50,222 --> 00:13:51,353 Oh, he is a monster. 273 00:13:51,388 --> 00:13:52,860 I just want him to provide me 274 00:13:52,895 --> 00:13:55,533 with the stability that we need to start a family. 275 00:13:55,568 --> 00:13:57,293 Did you say 'family'? 276 00:13:57,328 --> 00:13:59,900 You dumb fuck! We're trying to have a baby. 277 00:14:02,938 --> 00:14:05,004 May god have mercy on our souls. 278 00:14:07,107 --> 00:14:09,305 We have fucked so hard 279 00:14:09,340 --> 00:14:11,780 and so tenderly. 280 00:14:12,948 --> 00:14:16,279 And in so many different places and positions and... 281 00:14:16,314 --> 00:14:17,852 Mmm. Mm-mm. 282 00:14:17,887 --> 00:14:20,415 And I just haven't gotten pregnant. 283 00:14:21,561 --> 00:14:23,286 You know what I think the problem is? 284 00:14:23,321 --> 00:14:25,728 - Biology. - Yeah. 285 00:14:25,763 --> 00:14:27,895 Mi diamante is too tight. 286 00:14:27,930 --> 00:14:29,094 Your what? 287 00:14:29,129 --> 00:14:30,458 - My pussy, motherfucker. - Oh. 288 00:14:30,493 --> 00:14:31,965 My pussy's just too tight. 289 00:14:32,000 --> 00:14:34,935 And since Darius uses all his testosterone in his macho shit, 290 00:14:34,970 --> 00:14:37,432 the whiny sperm abort the mission 291 00:14:37,467 --> 00:14:38,807 halfway up my pussy pipe. 292 00:14:38,842 --> 00:14:41,678 - Goddamn it. - Goddamn it! 293 00:14:45,981 --> 00:14:47,046 Hi. 294 00:14:47,950 --> 00:14:52,084 I'm going to be such a good mother. 295 00:14:53,450 --> 00:14:56,528 I can't imagine... anyone gooder. 296 00:14:56,563 --> 00:14:58,662 Do you have pepper spray? I'm on sabbatical. 297 00:15:09,103 --> 00:15:11,301 Good evening, gentlemen. 298 00:15:11,336 --> 00:15:12,709 Who's that? 299 00:15:12,744 --> 00:15:15,404 Your mysterious boss? 300 00:15:15,439 --> 00:15:18,143 The client we never get to meet? 301 00:15:18,178 --> 00:15:20,244 Not your concern. 302 00:15:20,279 --> 00:15:22,114 Your concern is the demonstration. 303 00:15:22,149 --> 00:15:24,347 So please... 304 00:15:24,382 --> 00:15:26,052 Demonstrate. 305 00:15:33,831 --> 00:15:38,669 Data junctions are always encased in tungsten carbide. 306 00:15:38,704 --> 00:15:41,133 The only thing harder... 307 00:15:42,675 --> 00:15:44,070 Is diamond. 308 00:15:45,240 --> 00:15:47,942 There are thousands of data junctions across Europe, 309 00:15:47,977 --> 00:15:51,913 each of them located by classified coordinates. 310 00:15:51,948 --> 00:15:54,784 The bigger the junction you wish to hack, 311 00:15:54,819 --> 00:15:56,511 the bigger the drill you will need. 312 00:15:56,546 --> 00:15:58,821 Then it's just a matter of uploading 313 00:15:58,856 --> 00:16:02,451 my custom-built phantom h7 virus, 314 00:16:02,486 --> 00:16:04,728 selecting the radius of the attack, 315 00:16:04,763 --> 00:16:08,325 weaponising everything connected to the grid, 316 00:16:08,360 --> 00:16:12,560 crippling every computer, GPS and Wi-Fi system in the region. 317 00:16:12,595 --> 00:16:14,034 Target locked. 318 00:16:14,069 --> 00:16:15,607 Bye-bye. 319 00:16:42,064 --> 00:16:43,701 Satisfied? 320 00:16:43,736 --> 00:16:46,198 It's perfect. 321 00:16:49,170 --> 00:16:50,708 Very. 322 00:16:51,568 --> 00:16:52,875 Kill them. 323 00:16:52,910 --> 00:16:54,976 Copy that. Target locked. 324 00:17:09,696 --> 00:17:11,487 The city of Zagreb has woken 325 00:17:11,522 --> 00:17:13,258 to absolute chaos this morning 326 00:17:13,293 --> 00:17:17,361 after a high-velocity surge wiped out a five-mile radius 327 00:17:17,396 --> 00:17:18,593 of its power grid. 328 00:17:18,628 --> 00:17:21,937 The climbing death toll has now reached 75. 329 00:17:21,972 --> 00:17:23,301 Early reports suggest 330 00:17:23,336 --> 00:17:24,841 that a freak lightning strike 331 00:17:24,876 --> 00:17:26,601 on a data junction was to blame. 332 00:17:26,636 --> 00:17:28,207 What? 333 00:17:29,144 --> 00:17:31,111 No, I need round-the-clock surveillance 334 00:17:31,146 --> 00:17:33,344 on my informant right fucking now. 335 00:17:38,186 --> 00:17:40,351 Mr O'Neill. 336 00:17:41,519 --> 00:17:42,892 Superintendent crowley. 337 00:17:42,927 --> 00:17:45,521 With half of Greece in a state of anarchy, 338 00:17:45,556 --> 00:17:47,798 I hope you have a very good reason 339 00:17:47,833 --> 00:17:49,833 for pulling me out of a UN security summit. 340 00:17:49,868 --> 00:17:52,066 Goddamn right I do. Seen the news? 341 00:17:52,101 --> 00:17:54,596 The damage to the data tower's in line with a lightning strike 342 00:17:54,631 --> 00:17:56,070 and I'm inclined to agree. 343 00:17:56,105 --> 00:17:59,238 Does this look like the victim of a lightning strike to you? 344 00:18:00,703 --> 00:18:03,011 It also looks like Gunther Von weber. 345 00:18:03,046 --> 00:18:06,344 He's wanted in 16 countries for hacking, infiltrating 346 00:18:06,379 --> 00:18:09,347 and undermining the world's most secure cyber systems. 347 00:18:09,382 --> 00:18:11,349 Hey, Ivan drago. 348 00:18:11,384 --> 00:18:13,054 Where'd you find this body? 349 00:18:13,089 --> 00:18:15,925 What'd you say? What'd he say? 350 00:18:15,960 --> 00:18:18,488 Said he found it next to the data tower. 351 00:18:18,523 --> 00:18:20,160 What the fuck did you just say? 352 00:18:20,195 --> 00:18:22,833 He found him next to the data tower. 353 00:18:22,868 --> 00:18:25,902 Oh, next to the data tower. 354 00:18:25,937 --> 00:18:28,069 Where are you going with this? 355 00:18:28,104 --> 00:18:30,665 My Italian informant called and specified there was 356 00:18:30,700 --> 00:18:32,744 a large-scale cyber attack in four days. 357 00:18:32,779 --> 00:18:35,505 Mr O'Neill, you have been warned repeatedly 358 00:18:35,540 --> 00:18:36,704 that it's against protocol 359 00:18:36,739 --> 00:18:39,113 to deal with unsanctioned criminal informants. 360 00:18:39,148 --> 00:18:41,511 Listen, I have been in Europe for a month, ok, 361 00:18:41,546 --> 00:18:44,646 and the only thing you people do is watch fucking soccer. 362 00:18:44,681 --> 00:18:46,450 Not one bar carries Sam Adams. 363 00:18:46,485 --> 00:18:49,827 So the least you could do is let me do what we do in Boston, ok? 364 00:18:49,862 --> 00:18:52,621 We work with the bad guys to get the worse guys. 365 00:18:52,656 --> 00:18:54,194 This was a trial run, 366 00:18:54,229 --> 00:18:56,559 and Carlo has been asked to buy the next coordinates 367 00:18:56,594 --> 00:18:57,835 tomorrow night in portofino. 368 00:18:57,870 --> 00:18:58,910 Alright, what do you want? 369 00:18:58,937 --> 00:19:01,399 I want an office, I want a SWAT team, 370 00:19:01,434 --> 00:19:02,873 I want an unlimited budget. 371 00:19:02,908 --> 00:19:04,776 And if I solve this case, 372 00:19:04,811 --> 00:19:06,943 I want you to send me back to Boston. 373 00:19:06,978 --> 00:19:11,178 I'll give you 24 hours and a surveillance Van. 374 00:19:13,248 --> 00:19:14,346 I need a translator. 375 00:19:14,381 --> 00:19:15,710 You can have mine. 376 00:19:15,745 --> 00:19:18,251 I was hoping one that spoke English. 377 00:19:18,286 --> 00:19:19,923 Keep an eye on him. 378 00:19:21,751 --> 00:19:24,026 Hmm. What do they call you? 379 00:19:24,061 --> 00:19:25,357 Ailso. 380 00:19:25,392 --> 00:19:27,326 'Asshole'? 381 00:19:27,361 --> 00:19:28,866 Ailso. 382 00:19:28,901 --> 00:19:31,836 It's a traditional Scottish name. 383 00:19:31,871 --> 00:19:34,806 Alright, William Wallace. Warm up the chopper. 384 00:19:34,841 --> 00:19:37,435 We're going to Italy. 385 00:19:51,583 --> 00:19:53,418 Darius Kincaid. 386 00:19:55,389 --> 00:19:58,929 A little birdie told me that you were in town. 387 00:20:01,461 --> 00:20:02,724 Remember me? 388 00:20:02,759 --> 00:20:04,660 Your old pal, Carlo. 389 00:20:04,695 --> 00:20:06,068 I remember killing 390 00:20:06,103 --> 00:20:07,839 a bunch of motherfuckers who worked for you. 391 00:20:07,874 --> 00:20:09,698 I remember that too. 392 00:20:09,733 --> 00:20:14,505 Now I'd like to introduce you to my friend, 393 00:20:14,540 --> 00:20:17,409 the butcher of terracina. 394 00:20:24,286 --> 00:20:26,517 This reminds me of the spa back at the hotel. 395 00:20:26,552 --> 00:20:27,826 Really? 396 00:20:28,620 --> 00:20:30,026 Not at all. 397 00:20:30,061 --> 00:20:34,591 These are the tiny cockheads that are holding my cucaracha. 398 00:20:35,726 --> 00:20:38,034 Wait - who were the guys back in Capri? 399 00:20:38,069 --> 00:20:41,070 They were so rude, breese. 400 00:20:41,105 --> 00:20:43,908 Can you believe one of them grabbed my ass? 401 00:20:49,113 --> 00:20:50,915 Whoa, whoa... 402 00:20:51,742 --> 00:20:53,016 Oh, my god. 403 00:20:53,051 --> 00:20:55,249 Ok, let's blast this motherf... 404 00:20:55,284 --> 00:20:57,218 Whoa! Whoa, whoa. Ok, look. No. 405 00:20:57,253 --> 00:20:58,813 You go in there guns blazing, 406 00:20:58,848 --> 00:21:00,452 they're gonna get trigger-happy inside, 407 00:21:00,487 --> 00:21:01,849 then it's bye-bye, Darius. 408 00:21:01,884 --> 00:21:04,093 He asked for me. He needs me. 409 00:21:04,128 --> 00:21:05,853 So we're gonna do this my way. 410 00:21:05,888 --> 00:21:10,231 That means no killing, no guns, and no blood. 411 00:21:10,266 --> 00:21:12,904 Boring is always best. Understood? 412 00:21:13,940 --> 00:21:16,039 Of course not. What... 413 00:21:16,833 --> 00:21:18,635 Jesus Christ! 414 00:21:22,245 --> 00:21:24,179 Fuck. 415 00:21:24,214 --> 00:21:25,840 Yoo-hoo! 416 00:21:25,875 --> 00:21:28,117 Hello, boys! 417 00:21:29,549 --> 00:21:31,219 I got a little lost. 418 00:21:31,254 --> 00:21:33,320 Hello. You've reached Michael Bryce. 419 00:21:33,355 --> 00:21:35,553 Please leave a message and have a triple-a day. 420 00:21:35,588 --> 00:21:37,390 Hey, future Mike! 421 00:21:38,723 --> 00:21:39,821 It's me! 422 00:21:39,856 --> 00:21:41,933 Listen, I know the bodyguard review board 423 00:21:41,968 --> 00:21:44,529 would not look favourably on this, but, uh... 424 00:21:44,564 --> 00:21:47,939 But I had to take a sabbatical from my sabbatical. 425 00:21:47,974 --> 00:21:50,634 Something's come up beyond my control. 426 00:21:55,872 --> 00:21:56,981 Anyway, 427 00:21:57,016 --> 00:21:58,807 I'm not bodyguarding. 428 00:21:58,842 --> 00:22:00,776 I'm just helping this guy out. 429 00:22:00,811 --> 00:22:02,316 Because... one sec. 430 00:22:05,915 --> 00:22:06,958 He's still alive. 431 00:22:06,993 --> 00:22:08,586 Because the alternative 432 00:22:08,621 --> 00:22:10,522 is his even scarier wife 433 00:22:10,557 --> 00:22:12,656 sodomising my dreams. 434 00:22:12,691 --> 00:22:16,033 That's really gonna get in the way of my transformation. 435 00:22:19,764 --> 00:22:21,731 Do I love what I'm doing right now? 436 00:22:21,766 --> 00:22:24,107 Absolutely not. 437 00:22:24,901 --> 00:22:26,043 Still alive. 438 00:22:26,078 --> 00:22:28,144 But I think you'd be pretty proud of me 439 00:22:28,179 --> 00:22:30,014 for staying true to my journey. 440 00:22:30,049 --> 00:22:31,675 Talk to ya soon. 441 00:22:35,714 --> 00:22:36,944 What have you done? 442 00:22:36,979 --> 00:22:39,782 These fuckers got a little bit too fresh. 443 00:22:39,817 --> 00:22:42,587 I specifically said no killing, no blood 444 00:22:42,622 --> 00:22:44,424 and no guns. 445 00:22:44,459 --> 00:22:46,624 I'm not on sabbatical. 446 00:22:46,659 --> 00:22:48,098 Where is your shirt? 447 00:22:54,766 --> 00:22:56,502 Deal with it! 448 00:23:30,571 --> 00:23:32,637 Baby! 449 00:23:39,415 --> 00:23:45,518 ♪ I've been alone with you inside my mind 450 00:23:47,159 --> 00:23:50,952 ♪ and in my dreams I've kissed your lips 451 00:23:50,987 --> 00:23:54,098 ♪ a thousand times... ♪ 452 00:23:54,133 --> 00:23:56,331 Uh... hang on. 453 00:23:56,366 --> 00:23:59,433 What the fuck is he doing here? 454 00:23:59,468 --> 00:24:03,173 I believe it's pronounced 'thank you'. 455 00:24:03,208 --> 00:24:05,142 - For what? - For saving your life. 456 00:24:05,177 --> 00:24:06,869 Again and again and again. 457 00:24:06,904 --> 00:24:08,673 I never asked you to save shit! 458 00:24:08,708 --> 00:24:14,811 Baby, what in the absolute fuck is Michael Bryce doing here? 459 00:24:14,846 --> 00:24:16,945 You said, 460 00:24:16,980 --> 00:24:19,816 "baby, get me Michael breese!" 461 00:24:19,851 --> 00:24:21,158 What? 462 00:24:21,193 --> 00:24:24,128 No! No, no, no, no, no. I said... 463 00:24:24,163 --> 00:24:25,822 Baby, I need help. 464 00:24:25,857 --> 00:24:27,791 Get anyone... 465 00:24:27,826 --> 00:24:30,134 "But Michael Bryce." 466 00:24:30,169 --> 00:24:32,730 What? Didn't he save your cucaracha's ass? 467 00:24:32,765 --> 00:24:34,897 Doesn't mean I gotta be best friends with him. 468 00:24:34,932 --> 00:24:39,033 He is the most annoying motherfucker on planet earth. 469 00:24:39,068 --> 00:24:40,573 Excuse me! 470 00:24:40,608 --> 00:24:42,146 I have 20/20 hearing. 471 00:24:42,181 --> 00:24:45,116 I can hear you. The dead guys can hear you. 472 00:24:45,151 --> 00:24:46,612 And what do you mean, I'm the most 473 00:24:46,647 --> 00:24:48,196 annoying motherfucker on planet earth, huh? 474 00:24:48,220 --> 00:24:50,451 How many times have you nearly got me killed? 475 00:24:50,486 --> 00:24:51,848 Not enough! 476 00:24:51,883 --> 00:24:53,652 Come on, baby, let's get out of here 477 00:24:53,687 --> 00:24:56,017 before he starts the in-flight safety demonstration. 478 00:25:02,795 --> 00:25:04,465 Are you using pepper spray? 479 00:25:05,633 --> 00:25:07,468 I'm on sabbatical. 480 00:25:08,273 --> 00:25:10,999 And, uh, I'm trying to find my spiritual awake... 481 00:25:12,574 --> 00:25:14,574 Awake... 482 00:25:18,679 --> 00:25:20,910 Motherfucker, you wouldn't know chi 483 00:25:20,945 --> 00:25:22,252 if you fucked... 484 00:25:22,287 --> 00:25:24,188 Hey! 485 00:25:25,015 --> 00:25:27,653 I didn't have to be here, you know. 486 00:25:28,458 --> 00:25:31,723 I... I had fresh cucumbers on my eyes! 487 00:25:31,758 --> 00:25:35,232 I had a linen robe with an insanely high thread count. 488 00:25:35,267 --> 00:25:36,893 It was like sleeping in a cloud! 489 00:25:36,928 --> 00:25:39,764 Namaste, motherfucker. 490 00:25:40,866 --> 00:25:42,030 Darius? 491 00:25:43,440 --> 00:25:46,210 Well, this is just precious. 492 00:25:46,245 --> 00:25:47,607 Will you stop whining? 493 00:25:50,480 --> 00:25:53,514 The hit man, the bodyguard and the con woman. 494 00:25:53,549 --> 00:25:55,483 You dumb fucks just killed Carlo, 495 00:25:55,518 --> 00:25:57,782 the informant that was gonna punch my ticket home. 496 00:25:57,817 --> 00:25:59,487 Who the fuck are you? 497 00:25:59,522 --> 00:26:02,050 Interpol agent Bobby O'Neill. That's who the fuck I am. 498 00:26:02,085 --> 00:26:05,152 And I know who all three of you shitheads are. 499 00:26:05,187 --> 00:26:06,791 Michael Bryce. 500 00:26:06,826 --> 00:26:08,760 Triple-a rated bodyguard. 501 00:26:08,795 --> 00:26:10,201 Pillar of the community. 502 00:26:10,236 --> 00:26:11,433 Present, thank you. 503 00:26:11,468 --> 00:26:13,963 Only I know you lost your licence to protect 504 00:26:13,998 --> 00:26:15,580 when shotgun Willie there killed kurosawa. 505 00:26:15,604 --> 00:26:18,638 No, no, that's under review, ok? Kincaid took that shot... 506 00:26:18,673 --> 00:26:20,310 Moreover... 507 00:26:21,874 --> 00:26:23,114 You're still taking clients. 508 00:26:23,139 --> 00:26:25,975 Name... one. 509 00:26:26,010 --> 00:26:27,614 The sultan of mandara. 510 00:26:27,649 --> 00:26:28,882 Brussels. 511 00:26:28,917 --> 00:26:31,915 Your majesty, I'm Michael Bryce, your executive protection agent. 512 00:26:34,150 --> 00:26:36,051 Contact, contact! 513 00:26:36,086 --> 00:26:37,690 That's a felony, pal. 514 00:26:37,725 --> 00:26:39,186 Fucking Brussels! Fuck! 515 00:26:39,221 --> 00:26:40,660 As for you two, 516 00:26:40,695 --> 00:26:43,399 you're looking at about a billion years in prison. 517 00:26:43,434 --> 00:26:45,192 But today's your lucky day, 518 00:26:45,227 --> 00:26:47,238 because instead of going to the electric chair, 519 00:26:47,273 --> 00:26:49,504 I'm gonna give you a shot at redemption. 520 00:26:49,539 --> 00:26:51,935 Now, I got intel on a mystery big shot 521 00:26:51,970 --> 00:26:54,003 that's about to launch a full-scale cyber attack. 522 00:26:54,038 --> 00:26:57,710 Carlo, my now-dead informant, was gonna buy a hard drive 523 00:26:57,745 --> 00:26:59,184 containing the coordinates of the attack. 524 00:26:59,208 --> 00:27:00,988 Why are you looking at me? I didn't touch Carlo. 525 00:27:01,012 --> 00:27:03,782 But now, thanks to your bloodbath, that can't happen, 526 00:27:03,817 --> 00:27:06,422 so you assholes are going to portofino 527 00:27:06,457 --> 00:27:07,984 and you're gonna make the buy instead. 528 00:27:08,019 --> 00:27:10,261 Uh, Bob... quick sidebar? 529 00:27:12,430 --> 00:27:14,364 Listen, uh, first off, 530 00:27:14,399 --> 00:27:16,696 I'm happy to postpone my sabbatical 531 00:27:16,731 --> 00:27:19,732 if it's gonna keep me outta jail, but I think, you know, 532 00:27:19,767 --> 00:27:22,130 you should really reconsider working with these guys. 533 00:27:22,165 --> 00:27:23,571 I don't wanna go to portofino. 534 00:27:23,606 --> 00:27:26,640 'Cause they're, you know... Fucking crazy. 535 00:27:28,039 --> 00:27:29,775 Fuck! Wow! 536 00:27:29,810 --> 00:27:31,348 Ok, cum-for-brains. 537 00:27:31,383 --> 00:27:33,482 You are gonna be the goofy bodyguard 538 00:27:33,517 --> 00:27:35,946 for Carlo's British mistress 539 00:27:35,981 --> 00:27:37,244 while grumpy pants here 540 00:27:37,279 --> 00:27:39,015 makes sure that hard drive gets out. 541 00:27:39,050 --> 00:27:40,588 Are we clear? 542 00:27:40,623 --> 00:27:42,491 We could take the money and run, baby. 543 00:27:42,526 --> 00:27:43,767 I'm tired of running, Darius. 544 00:27:43,791 --> 00:27:46,154 Ah, superintendent crowley. How... how nice. 545 00:27:46,189 --> 00:27:48,464 Mr O'Neill. Time's up. 546 00:27:48,499 --> 00:27:50,367 No, no, no. I'm working a strong lead here. 547 00:27:50,402 --> 00:27:51,874 There's been a robbery at a shipping port 548 00:27:51,898 --> 00:27:54,767 and our intelligence suggests it may be related to this case. 549 00:27:54,802 --> 00:27:56,065 You've been reassigned. 550 00:27:56,100 --> 00:27:57,968 If you could just give me 24 more hours... 551 00:27:58,003 --> 00:28:00,410 - I said, "time's up." - Yeah. 552 00:28:01,237 --> 00:28:02,412 Fuck! 553 00:28:02,447 --> 00:28:04,678 I don't wanna go to portofino as his bitch! 554 00:28:04,713 --> 00:28:06,944 This was supposed to be my honeymoon! 555 00:28:09,916 --> 00:28:11,586 What if somebody's upstairs? 556 00:28:11,621 --> 00:28:13,786 Shut up. 557 00:28:13,821 --> 00:28:14,688 Ok. 558 00:28:14,723 --> 00:28:16,283 - Slight change of plans. - Yeah. 559 00:28:16,318 --> 00:28:17,658 I've been assigned another lead, 560 00:28:17,693 --> 00:28:19,836 but that does not change what's going on right here, ok? 561 00:28:19,860 --> 00:28:21,530 Now, Sean Connery here is gonna give you 562 00:28:21,565 --> 00:28:23,224 a bunch of money to make the buy. 563 00:28:23,259 --> 00:28:24,742 And if you don't understand what she says, 564 00:28:24,766 --> 00:28:26,667 well, welcome to the fucking club. 565 00:28:28,836 --> 00:28:30,132 What? 566 00:28:30,167 --> 00:28:32,200 You're gonna fist Kincaid's glory hole? 567 00:28:32,235 --> 00:28:35,137 Hey! Nobody touches Kincaid's glory hole. 568 00:28:35,172 --> 00:28:36,512 That's my job. 569 00:28:36,547 --> 00:28:38,448 I don't think anyone should have that job. 570 00:28:38,483 --> 00:28:40,648 See that? It's your buy money. 571 00:28:40,683 --> 00:28:43,585 One dime goes missing, you try to go awol, and I'm gonna 572 00:28:43,620 --> 00:28:46,082 slap global red fucking notices on all your asses. 573 00:28:46,117 --> 00:28:47,215 Oh, no! 574 00:28:47,250 --> 00:28:49,855 Red notices? What are you doing? Not on me! 575 00:28:49,890 --> 00:28:52,594 What is this, a Nokia? I don't know how to work this thing! 576 00:28:52,629 --> 00:28:54,827 - Look at me. Look at me. - I'm looking at you. 577 00:28:54,862 --> 00:28:56,708 You stay in close contact with me, you understand? 578 00:28:56,732 --> 00:28:58,402 - I'll call you all the time. - Shut up. 579 00:28:58,437 --> 00:29:00,063 When I call, you answer. 580 00:29:00,098 --> 00:29:02,736 And you, resources are kind of low. 581 00:29:02,771 --> 00:29:06,443 I want you to enjoy your transportation. 582 00:29:07,336 --> 00:29:09,336 Do not fuck this up. 583 00:29:09,371 --> 00:29:11,140 Oh, we are definitely going to fuck this up. 584 00:29:11,175 --> 00:29:13,648 I mean, look at the two people you're saddling me with. 585 00:29:13,683 --> 00:29:15,276 Get your asses to portofino! 586 00:29:15,311 --> 00:29:16,959 Zero chance we're making it out of this room. 587 00:29:16,983 --> 00:29:20,347 He may as well hire a brain-damaged kitten. 588 00:29:20,382 --> 00:29:22,151 The fucking honeymoon is over! 589 00:29:28,324 --> 00:29:29,477 I understand some people 590 00:29:29,501 --> 00:29:31,402 get cold feet on their wedding day, 591 00:29:31,437 --> 00:29:32,865 but I would have never thought 592 00:29:32,900 --> 00:29:36,407 that you'd get cold dick on our honeymoon night. 593 00:29:36,442 --> 00:29:38,838 Baby, baby, I said I was sorry. 594 00:29:38,873 --> 00:29:39,839 Sorry's not good enough! 595 00:29:39,874 --> 00:29:42,941 I want an explanation. Where the fuck were you? 596 00:29:42,976 --> 00:29:45,977 Where were you, Darius? Just tell her. 597 00:29:46,012 --> 00:29:47,176 I took a job, ok? 598 00:29:47,211 --> 00:29:48,452 - Fuck you! - Hey, hey! 599 00:29:48,487 --> 00:29:50,751 Fuck you, fuck you! 600 00:29:50,786 --> 00:29:54,249 Now's a good time to talk about the seatbelt rule. 601 00:29:54,284 --> 00:29:55,349 Perhaps now's a good time 602 00:29:55,384 --> 00:29:56,834 to talk about the shut-the-fuck-up rule. 603 00:29:56,858 --> 00:29:59,628 I'm just saying it because she's driving like a crash test dummy. 604 00:29:59,663 --> 00:30:01,443 Do not criticise my wife's driving, motherfucker! 605 00:30:01,467 --> 00:30:03,434 Hush, hush, hush! 606 00:30:03,469 --> 00:30:05,535 Do you know what I just realised? 607 00:30:05,570 --> 00:30:09,671 I'm not gonna let you crazy motherfuckers ruin my shit. 608 00:30:09,706 --> 00:30:13,301 I'll treat this as a lovely road trip through Italy 609 00:30:13,336 --> 00:30:16,678 and I'll just pretend that you are still my devoted husband. 610 00:30:16,713 --> 00:30:17,580 I am! 611 00:30:17,615 --> 00:30:19,274 And you, breese, you will be... 612 00:30:19,309 --> 00:30:20,517 You will be the human luggage. 613 00:30:20,552 --> 00:30:23,784 Yes. We are now on honeymoon. 614 00:30:23,819 --> 00:30:25,555 First of all, it's a mission. 615 00:30:25,590 --> 00:30:27,557 Second of all - and just so we're clear - 616 00:30:27,592 --> 00:30:29,526 I promised my therapist no bodyguarding, 617 00:30:29,561 --> 00:30:31,462 so I'm not protecting either of... 618 00:30:31,497 --> 00:30:33,464 This is not mission! This is honeymoon! 619 00:30:33,499 --> 00:30:36,357 What the fuck?! Hey, eyes on road! 620 00:30:36,392 --> 00:30:37,732 Eyes on road! 621 00:30:37,767 --> 00:30:43,639 Babies need to be created in a stimulating environment. 622 00:30:43,674 --> 00:30:46,906 I must be aroused by sightseeing, 623 00:30:46,941 --> 00:30:49,271 shopping, fine dining. 624 00:30:49,306 --> 00:30:51,614 But we are officially on honeymoon. 625 00:30:51,649 --> 00:30:53,814 - For real? - Did she say 'fine dining'? 626 00:30:53,849 --> 00:30:57,081 Let's not do that. Guys, let's just focus on the road here. Oh. 627 00:30:57,116 --> 00:30:59,094 Alright. 628 00:30:59,118 --> 00:31:00,217 I got it. 629 00:31:00,253 --> 00:31:02,592 No, it's fine. You guys just... You guys have at it. 630 00:31:02,627 --> 00:31:04,660 Maybe feather the brake a bit. 631 00:31:04,695 --> 00:31:07,289 Maybe feather the brake a bit! 632 00:31:11,328 --> 00:31:13,097 Yo, let me borrow your phone. 633 00:31:13,132 --> 00:31:15,506 - Why'd you lie to her? - Fuck are you talking about? 634 00:31:15,541 --> 00:31:18,168 You lied to her back there. You weren't on a job. 635 00:31:18,203 --> 00:31:19,840 And how would you know that? 636 00:31:19,875 --> 00:31:24,042 Because there's, like, 22 body indications when somebody lies 637 00:31:24,077 --> 00:31:26,011 and you exhibited... 40. 638 00:31:28,048 --> 00:31:30,917 If you say one word to Sonia about this, 639 00:31:30,952 --> 00:31:32,919 I'll invent new ways to kill your ass. 640 00:31:32,954 --> 00:31:34,118 Wow. 641 00:31:34,153 --> 00:31:36,417 You must have done something really serious, Darius. 642 00:31:36,452 --> 00:31:37,825 Honesty's the best policy. 643 00:31:37,860 --> 00:31:40,663 I don't take relationship advice from single motherfuckers. 644 00:31:40,698 --> 00:31:43,127 I don't have a calling plan. Make it quick. 645 00:31:49,531 --> 00:31:52,037 Yeah, I was just wondering if I could... 646 00:31:57,847 --> 00:31:59,583 I took a job, ok? 647 00:32:01,884 --> 00:32:04,478 Portofino has water views, which means it's perfect for... 648 00:32:04,513 --> 00:32:05,787 - Oh, shit. - Where you going? 649 00:32:08,352 --> 00:32:10,693 Sonia! What the fuck? 650 00:32:10,728 --> 00:32:13,223 You better hope that job's worth it, motherfucker! 651 00:32:13,258 --> 00:32:14,290 What job?! 652 00:32:18,230 --> 00:32:19,603 Who the fuck is this? 653 00:32:19,638 --> 00:32:22,738 We have an availability for 'Carmen' at 2pm. 654 00:32:22,773 --> 00:32:25,004 Who the fuck is Carmen?! 655 00:32:25,039 --> 00:32:28,040 Uh, tickets to the opera 'Carmen'. 656 00:32:28,075 --> 00:32:30,075 And you wanted two, no? 657 00:32:30,110 --> 00:32:31,373 I love 'Carmen'! 658 00:32:31,408 --> 00:32:34,816 I love 'Carmen'! 659 00:32:49,030 --> 00:32:52,636 ♪ Si tu ne m'aimes pas... ♪ 660 00:33:04,782 --> 00:33:06,716 What's that thumping? I can't stop. 661 00:33:06,751 --> 00:33:10,049 My head is beating. What is that? Huh? What? 662 00:33:10,084 --> 00:33:11,655 It's this idiot. 663 00:33:15,727 --> 00:33:20,356 Are you people... fucking insane? 664 00:33:20,391 --> 00:33:22,028 Hey, watch your mouth! 665 00:33:22,063 --> 00:33:25,801 I picked you up from the street, saved you from sunstroke, 666 00:33:25,836 --> 00:33:27,363 and now you're calling me insane? 667 00:33:27,398 --> 00:33:28,705 Sunstroke? 668 00:33:28,740 --> 00:33:31,532 You could go to jail for leaving a dog in a hot car. 669 00:33:31,567 --> 00:33:33,039 And don't even get me started on 670 00:33:33,074 --> 00:33:35,811 the psychological ramifications of what I heard you two doing. 671 00:33:36,605 --> 00:33:38,374 - Oh, goddamn! - Is that Valentino? 672 00:33:38,409 --> 00:33:39,441 No, it's mine. 673 00:33:39,476 --> 00:33:41,751 Did... did you spend the buy money? 674 00:33:41,786 --> 00:33:44,479 Come on, they totally expect us to spend some of it. 675 00:33:44,514 --> 00:33:45,953 No, no, obviously... 676 00:33:45,988 --> 00:33:47,823 I'll cover it with my life savings. 677 00:33:47,858 --> 00:33:50,056 I think that's a great idea. 678 00:33:51,928 --> 00:33:54,863 - Just gonna make a call. - Wish I had some life savings. 679 00:33:54,898 --> 00:33:56,623 Hello. You've reached Michael Bryce. 680 00:33:56,658 --> 00:33:58,498 Please leave a message and have a triple-a day. 681 00:33:59,738 --> 00:34:01,738 That little mission we're on? Well, we're... 682 00:34:01,773 --> 00:34:03,674 We're way off course. 683 00:34:03,709 --> 00:34:05,467 Can't even see the course anymore. 684 00:34:05,502 --> 00:34:07,711 Or hear it, for that matter. 685 00:34:07,746 --> 00:34:10,373 Uh, my ears are still ringing from... 686 00:34:10,408 --> 00:34:13,178 From ferocious sexual intercourse 687 00:34:13,213 --> 00:34:16,577 leading to a rolling quadruple climax. 688 00:34:16,612 --> 00:34:18,282 Anyway, I'm venting. 689 00:34:18,317 --> 00:34:22,022 I don't wanna vent to you, so I'll catch up with you later. 690 00:34:22,057 --> 00:34:24,420 Oh, shit! 691 00:34:25,489 --> 00:34:27,126 Who were you talking to? 692 00:34:27,161 --> 00:34:28,996 It's a secret. 693 00:34:29,031 --> 00:34:32,032 - I know your secret. - You do? 694 00:34:32,067 --> 00:34:34,903 You are so lonely that you were talking to yourself. 695 00:34:36,137 --> 00:34:37,202 Hah! 696 00:34:37,237 --> 00:34:39,941 Listen, breese, you really hurt my feelings. 697 00:34:39,976 --> 00:34:42,042 Do you really think I am crazy? 698 00:34:42,077 --> 00:34:43,208 No! 699 00:34:43,243 --> 00:34:46,717 I think you're... Unusually aggressive, violent, 700 00:34:46,752 --> 00:34:47,949 but in an unpredictable way. 701 00:34:47,984 --> 00:34:49,115 I would make a great mother. 702 00:34:49,150 --> 00:34:50,622 Don't you think I'd make a great mother? 703 00:34:50,646 --> 00:34:55,187 Oh, my god, a child would be so lucky to have you as its host. 704 00:34:56,586 --> 00:34:58,388 Thank you, breese. 705 00:34:58,423 --> 00:35:00,225 Thank you. 706 00:35:01,261 --> 00:35:03,294 It must be your... 707 00:35:03,329 --> 00:35:05,868 Powerful asexuality 708 00:35:05,903 --> 00:35:08,134 that makes you such a good listener. 709 00:35:09,137 --> 00:35:12,039 Please step away, miss. This is a military crime scene. 710 00:35:12,074 --> 00:35:15,141 Jesus Christ. Swing the fucking bat. 711 00:35:15,176 --> 00:35:16,274 Ahh! 712 00:35:17,178 --> 00:35:19,706 Let me guess. Crowley gave us a shit lead. 713 00:35:19,741 --> 00:35:21,059 No-one will tell me what was inside. 714 00:35:21,083 --> 00:35:22,984 It was a classified military shipment. 715 00:35:23,888 --> 00:35:25,789 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 716 00:35:25,824 --> 00:35:27,483 What are the fucking odds? 717 00:35:27,518 --> 00:35:30,123 Seems lightning strikes twice. 718 00:35:31,962 --> 00:35:33,720 We need to get that packing slip. 719 00:35:33,755 --> 00:35:35,590 How do you propose we do that, mr Bobby? 720 00:35:38,529 --> 00:35:39,935 We need a distraction. 721 00:35:39,970 --> 00:35:41,398 What? 722 00:35:49,078 --> 00:35:51,408 Jesus, what the fuck are you doing? 723 00:35:51,443 --> 00:35:52,275 Sonofabitch. 724 00:35:52,311 --> 00:35:54,312 Last time I saw something like this, 725 00:35:54,347 --> 00:35:56,644 Bruce Willis was drilling a hole in an asteroid. 726 00:35:59,924 --> 00:36:02,155 Bobby, I'm glad you called. 727 00:36:02,190 --> 00:36:03,651 Listen, it's a diamond-tipped drill. 728 00:36:03,686 --> 00:36:06,588 And I know there's a link, but this drill was fucking massive. 729 00:36:06,623 --> 00:36:07,798 You were right. 730 00:36:07,833 --> 00:36:09,723 We picked up some chatter in our Rome office. 731 00:36:09,758 --> 00:36:11,802 The mob are making a buy in portofino. 732 00:36:11,837 --> 00:36:13,661 They're purchasing classified coordinates 733 00:36:13,696 --> 00:36:15,069 of a large-scale data grid. 734 00:36:15,104 --> 00:36:16,664 We've got a surveillance team there... 735 00:36:16,699 --> 00:36:19,733 - We have a team in portofino? - Yeah, moving into position now. 736 00:36:19,768 --> 00:36:21,284 Get the chopper. Get the chopper. 737 00:36:21,308 --> 00:36:22,374 Oh, Bobby? 738 00:36:22,409 --> 00:36:24,914 If this actually turns out to be what you say it is, 739 00:36:24,949 --> 00:36:26,817 I will personally make sure 740 00:36:26,852 --> 00:36:28,291 you get your transfer back to Boston. 741 00:36:28,315 --> 00:36:30,920 Oh, ma'am, I can't thank you enough. Thank you so much. 742 00:36:30,955 --> 00:36:32,284 Thank you, ma'am. 743 00:36:32,319 --> 00:36:33,890 We're going to portofino! 744 00:36:43,132 --> 00:36:44,835 Let's get into character. 745 00:36:44,870 --> 00:36:46,397 I'm the bodyguard. 746 00:36:46,432 --> 00:36:49,268 Now let's hear the British accent of Carlo's mistress. 747 00:36:49,303 --> 00:36:50,808 My British accent is perfect, 748 00:36:50,832 --> 00:36:51,974 you fucking cunt. 749 00:36:52,009 --> 00:36:53,118 Let's skip the British accent 750 00:36:53,142 --> 00:36:55,373 and go straight to being brutally executed. 751 00:36:55,408 --> 00:36:57,276 How's the sight line, d? 752 00:36:57,311 --> 00:37:01,115 Mm-mm. Just protecting my asset. 753 00:37:02,646 --> 00:37:05,053 We're here to see Vladimir. 754 00:37:07,684 --> 00:37:08,716 I'm the bodyguard. 755 00:37:08,751 --> 00:37:10,190 Security check. 756 00:37:10,225 --> 00:37:13,259 Two minutes out. 757 00:37:14,559 --> 00:37:17,065 Crowley's got a team in place. We gotta call off the buy. 758 00:37:17,100 --> 00:37:20,002 If she finds out I've got those shitheads working for me... 759 00:37:28,947 --> 00:37:30,276 He's not answering the phone. 760 00:37:30,311 --> 00:37:33,015 What did I tell him? Burner phone. Pick it up! 761 00:37:33,050 --> 00:37:35,611 - Here you go, sir. - Thank you very much. 762 00:37:35,646 --> 00:37:37,250 Great work. 763 00:37:37,285 --> 00:37:39,384 Yeah! 764 00:37:42,884 --> 00:37:44,895 Yeah. Yeah! 765 00:37:44,930 --> 00:37:47,359 - Oh, shit! - What's wrong? 766 00:37:47,394 --> 00:37:50,329 Just a former client. It's fine - he didn't see me. 767 00:37:54,467 --> 00:37:56,599 You must be Vladimir. 768 00:37:57,833 --> 00:37:59,404 Carlo sends his regards. 769 00:37:59,439 --> 00:38:01,802 He thought I would attract less attention. 770 00:38:01,837 --> 00:38:03,804 Well, he thought wrong! 771 00:38:03,839 --> 00:38:06,411 But nobody's complaining. 772 00:38:06,446 --> 00:38:08,215 Sonofabitch. 773 00:38:11,880 --> 00:38:13,451 You have the security feed yet? 774 00:38:13,486 --> 00:38:14,719 Getting it now. 775 00:38:14,754 --> 00:38:17,752 Don't move till the buy is made and they're out of the club. 776 00:38:17,787 --> 00:38:20,128 - There's too many civilians. - Roger that. 777 00:38:27,104 --> 00:38:28,939 These are the classified coordinates 778 00:38:28,974 --> 00:38:31,337 to the entire European data grid. 779 00:38:32,505 --> 00:38:33,669 Ok? 780 00:38:34,672 --> 00:38:36,738 No, no, no, no, no. 781 00:38:38,214 --> 00:38:41,116 These are proximity paired. 782 00:38:42,581 --> 00:38:45,747 Until the buyer's fingerprint disarms the bracelet, 783 00:38:45,782 --> 00:38:47,991 I suggest you do not let the briefcase 784 00:38:48,026 --> 00:38:51,027 out of 5-metre radius for more than 15 seconds. 785 00:38:51,062 --> 00:38:54,195 If you do, bracelet explodes. 786 00:38:54,230 --> 00:38:56,263 Keep it close! 787 00:38:57,068 --> 00:38:59,827 It will be a shame for that beautiful face 788 00:38:59,862 --> 00:39:02,434 to be disintegrated by tnt. 789 00:39:04,405 --> 00:39:05,604 The fuck? 790 00:39:05,640 --> 00:39:08,374 I should just pop this motherfucker right now. 791 00:39:08,409 --> 00:39:10,981 - Address? - Oh, the delivery address! 792 00:39:11,016 --> 00:39:12,543 In Florence. 793 00:39:13,381 --> 00:39:15,282 You will deliver to the buyer tomorrow 794 00:39:15,317 --> 00:39:17,152 at the ludovico gallery auction. 795 00:39:17,187 --> 00:39:19,220 Ah, I love Florence! 796 00:39:19,255 --> 00:39:22,993 I adore galleries and museums and culture. 797 00:39:23,028 --> 00:39:24,324 Michael Bryce! 798 00:39:24,359 --> 00:39:26,755 You have me confused with someone else. 799 00:39:26,790 --> 00:39:28,361 No, no, I'd never forget the face of 800 00:39:28,396 --> 00:39:30,363 the man who saved my life in my darkest hour. 801 00:39:30,398 --> 00:39:32,761 Come on, bro! Let's do some blow together. 802 00:39:32,796 --> 00:39:34,037 Michael Bryce? 803 00:39:34,072 --> 00:39:35,764 Didn't he lose his licence 804 00:39:35,799 --> 00:39:37,139 when kurosawa was killed? 805 00:39:37,174 --> 00:39:39,339 No, no, he's got me mistaken for someone else. 806 00:39:39,374 --> 00:39:41,176 I told you, it's Michael Bryce! 807 00:39:41,211 --> 00:39:42,584 For the record, that's pending review. 808 00:39:42,608 --> 00:39:43,838 Fuck off! 809 00:39:43,873 --> 00:39:45,378 Hey, guys, it's Michael Bryce! 810 00:39:45,413 --> 00:39:48,942 Why would Carlo hire an unlicensed bodyguard 811 00:39:48,977 --> 00:39:50,911 to protect the love of his life? 812 00:39:50,946 --> 00:39:52,946 Right! You're fired. 813 00:39:52,981 --> 00:39:54,068 You're fucking fired! 814 00:39:54,092 --> 00:39:56,323 Oh, that's true, baby. 815 00:39:56,358 --> 00:39:59,920 Carlo always has preferred younger women. 816 00:39:59,955 --> 00:40:01,427 Excuse me? 817 00:40:01,462 --> 00:40:03,726 I've seen him with a woman in her 30s, 818 00:40:03,761 --> 00:40:05,728 but never this old. 819 00:40:05,763 --> 00:40:07,301 Never! 820 00:40:07,336 --> 00:40:09,765 No, no, no, no. No, no. Don't... don't laugh. 821 00:40:19,007 --> 00:40:20,809 - Here it comes. - Old lady, right? 822 00:40:22,285 --> 00:40:25,187 What the fuck did you just say, 823 00:40:25,222 --> 00:40:28,850 you finger-licking shit monkey 824 00:40:28,885 --> 00:40:32,018 donkey-blowing motherfucker?! 825 00:40:37,234 --> 00:40:39,663 That sounded really Mexican. 826 00:40:39,698 --> 00:40:41,962 Shit. 827 00:40:41,997 --> 00:40:43,304 We have a problem. 828 00:40:43,339 --> 00:40:45,031 This is a fucking set-up. 829 00:40:45,066 --> 00:40:47,242 You don't fucking say, vape juice! 830 00:40:47,277 --> 00:40:48,573 Get that case off her. 831 00:40:48,608 --> 00:40:49,904 Get me Carlo on the phone! 832 00:40:49,939 --> 00:40:52,808 And here we go. 833 00:41:01,126 --> 00:41:03,192 Shit! 834 00:41:03,227 --> 00:41:04,589 Clear the room. 835 00:41:05,262 --> 00:41:07,163 Let's go. Move! Move! 836 00:41:07,198 --> 00:41:09,132 Breese! The gun! 837 00:41:22,609 --> 00:41:25,247 Feel like giving me a hand, Kincaid? 838 00:41:26,382 --> 00:41:27,843 Triple-a, my ass. 839 00:41:32,322 --> 00:41:34,564 All Interpol agents, you are authorised. 840 00:41:34,588 --> 00:41:35,389 Shoot to kill. 841 00:41:35,424 --> 00:41:38,051 Interpol. Get the fuck out now. 842 00:41:38,086 --> 00:41:40,757 Shit. Shit! 843 00:41:48,063 --> 00:41:51,141 Greatest night of my life! Aaggh! 844 00:41:52,276 --> 00:41:54,034 Breese! 845 00:41:54,069 --> 00:41:55,387 Fuck! 846 00:41:55,411 --> 00:41:58,071 Breese! The case! Come on! 847 00:42:00,449 --> 00:42:02,680 Bitch! 848 00:42:07,390 --> 00:42:10,457 Get back! Get out of the way! 849 00:42:16,025 --> 00:42:18,663 Move! Move! 850 00:42:20,997 --> 00:42:23,569 Say my age, bitch! 851 00:42:23,604 --> 00:42:25,703 Oh, no, no! 852 00:42:27,740 --> 00:42:31,511 Breese, I'm famished. 853 00:42:31,546 --> 00:42:34,613 - Shall we go now? - Still Mexican. 854 00:42:40,082 --> 00:42:44,326 Breese! 855 00:42:46,891 --> 00:42:49,199 Get to the fucking dock now! 856 00:42:49,234 --> 00:42:51,333 Breese! Breese! 857 00:42:51,368 --> 00:42:53,665 Get out of the way! Move! Move! 858 00:43:03,446 --> 00:43:07,415 Breese, my baby, wake up! Stay with me, breese! 859 00:43:07,450 --> 00:43:09,945 This way. 860 00:43:09,980 --> 00:43:12,387 This way! Come on! 861 00:43:12,422 --> 00:43:14,048 Out of my fucking way, please! 862 00:43:14,083 --> 00:43:15,687 Target heading for the water. 863 00:43:16,954 --> 00:43:18,789 - Let's go! - Go, go, go, go! 864 00:43:27,503 --> 00:43:29,063 Breesey! 865 00:43:29,098 --> 00:43:31,406 No, no, no, you can't die on me, breesey! 866 00:43:31,441 --> 00:43:34,002 You're the only one who understands me! 867 00:43:34,037 --> 00:43:35,740 Baby... 868 00:43:35,775 --> 00:43:37,610 - Come on, breese! - Baby! 869 00:43:37,645 --> 00:43:41,845 - Come back to us! - Baby, he's gone. 870 00:43:41,880 --> 00:43:44,617 Don't say that! 871 00:43:47,952 --> 00:43:52,229 You'd better say something nice about my breesey. 872 00:43:53,793 --> 00:43:56,266 Michael was... 873 00:43:57,929 --> 00:43:59,225 Very careful. 874 00:43:59,260 --> 00:44:01,733 Yes, he was. 875 00:44:01,768 --> 00:44:03,570 He loved seatbelts. 876 00:44:03,605 --> 00:44:07,970 He did love seatbelts so very much. 877 00:44:08,005 --> 00:44:10,346 Mm-hm. 878 00:44:10,381 --> 00:44:13,976 Ashes to ashes, dust to dust. 879 00:44:14,011 --> 00:44:18,948 We will never forget the time you spent with us. 880 00:44:23,284 --> 00:44:25,493 That was beautiful. 881 00:44:25,528 --> 00:44:28,331 You should have been a priest. 882 00:44:33,470 --> 00:44:36,097 Ok, let's toss his ass in and bounce. 883 00:44:52,720 --> 00:44:56,216 What in the absolute fuck is wrong with you people? 884 00:44:56,251 --> 00:44:59,186 - Hey, we gave you a sea burial! - A sea burial? 885 00:44:59,221 --> 00:45:00,858 Well, you didn't have a heartbeat! 886 00:45:00,893 --> 00:45:03,861 I'm wearing fucking kevlar! 887 00:45:05,293 --> 00:45:06,677 These were your operatives. 888 00:45:06,701 --> 00:45:08,195 I've never seen them before. 889 00:45:08,230 --> 00:45:09,713 Only one number called this phone 890 00:45:09,737 --> 00:45:11,737 that Michael Bryce was in possession of 891 00:45:11,772 --> 00:45:12,837 and it was yours. 892 00:45:12,872 --> 00:45:14,036 We have less than two days 893 00:45:14,071 --> 00:45:15,114 before this attack happens. 894 00:45:15,138 --> 00:45:17,105 - Two days. - I gave you a chance. 895 00:45:17,140 --> 00:45:18,909 You went behind my back 896 00:45:18,944 --> 00:45:21,208 and you employed two criminals 897 00:45:21,243 --> 00:45:22,913 and an unlicensed bodyguard 898 00:45:22,948 --> 00:45:24,629 and now they're in possession of critical evidence. 899 00:45:24,653 --> 00:45:27,049 For all I know, they could be in on the cyber attack. 900 00:45:27,084 --> 00:45:29,458 They're not in on the attack, trust me. They're idiots. 901 00:45:29,493 --> 00:45:31,361 Did you know about this? 902 00:45:31,396 --> 00:45:33,693 - She had nothing to do with it. - Yes, I did. 903 00:45:33,728 --> 00:45:35,992 Put out a global red notice on Darius Kincaid, 904 00:45:36,027 --> 00:45:38,093 Sonia Kincaid and Michael Bryce. 905 00:45:38,128 --> 00:45:40,568 We have a problem. 906 00:45:43,507 --> 00:45:47,168 Three unknown fugitives escaped with the coordinates. 907 00:45:47,203 --> 00:45:49,038 Interpol were all over the scene. 908 00:45:49,073 --> 00:45:51,480 Seems that we have a rat. 909 00:45:51,515 --> 00:45:54,274 Get me Carlo on the phone. 910 00:45:54,309 --> 00:45:57,849 Sir, Carlo's dead. 911 00:46:01,052 --> 00:46:06,594 We have 48 hours and every moment that goes by, 912 00:46:06,629 --> 00:46:09,355 the proud men and women of Greece 913 00:46:09,390 --> 00:46:11,863 fall lower on their knees. 914 00:46:11,898 --> 00:46:16,769 Only two people knew about the buy. 915 00:46:16,804 --> 00:46:18,771 Carlo... 916 00:46:19,840 --> 00:46:20,872 And you. 917 00:46:20,907 --> 00:46:23,875 I swear I would never betray you! 918 00:46:23,910 --> 00:46:25,943 You are a trojan horse! 919 00:46:33,623 --> 00:46:37,218 Find the fugitives. Kill them. 920 00:46:37,253 --> 00:46:39,990 I need the briefcase. 921 00:46:40,993 --> 00:46:41,959 What is that? 922 00:46:41,994 --> 00:46:43,675 Interpol has issued red notices 923 00:46:43,699 --> 00:46:45,391 for the hit man, a con woman... 924 00:46:45,426 --> 00:46:47,393 Where did they get that picture? That's terrible! 925 00:46:47,428 --> 00:46:49,505 And a reckless unlicensed bodyguard. 926 00:46:49,540 --> 00:46:51,540 That is pending fucking review. 927 00:46:51,575 --> 00:46:52,673 See, that's what we get 928 00:46:52,708 --> 00:46:54,213 for trying to help these motherfuckers. 929 00:46:54,237 --> 00:46:57,205 You know, fuck 'em! Can we go finish our honeymoon, babe? 930 00:46:57,240 --> 00:47:00,483 With explosives on my wrist? No! 931 00:47:00,518 --> 00:47:03,145 We're taking this shit to the mystery big shot 932 00:47:03,180 --> 00:47:05,081 so my uterus can relax. 933 00:47:05,116 --> 00:47:07,281 - Are you coming? - Oh, I'm coming. 934 00:47:07,316 --> 00:47:09,987 We need to prevent this cyber attack so I can clear my name. 935 00:47:10,022 --> 00:47:12,693 I got a PR disaster and this is gonna take a long time... 936 00:47:12,728 --> 00:47:14,926 - I wish he had died. - I heard that! 937 00:47:22,463 --> 00:47:25,233 Ah, fuck. 938 00:47:25,268 --> 00:47:27,609 - What's wrong? - You can't be serious. 939 00:47:27,644 --> 00:47:30,436 - About what? - My ribs are broken. 940 00:47:30,471 --> 00:47:32,207 I came down with a little case of 941 00:47:32,242 --> 00:47:34,242 12-Gauge shotgun to the chest. 942 00:47:34,277 --> 00:47:37,080 - Remember? - Hey, breesey, don't worry. 943 00:47:37,115 --> 00:47:40,721 Sonia's gonna take care of you. This will make you feel better. 944 00:47:40,756 --> 00:47:43,119 - Thank you. - There you go, baby. 945 00:47:45,288 --> 00:47:46,463 The auction of artworks 946 00:47:46,487 --> 00:47:48,564 by the reclusive Greek shipping billionaire 947 00:47:48,599 --> 00:47:50,896 is believed to be the last of a long line of assets 948 00:47:50,931 --> 00:47:52,601 he's liquidated outside of his homeland. 949 00:47:52,636 --> 00:47:54,306 It is unknown what his motivation 950 00:47:54,330 --> 00:47:55,571 for selling up in Europe is, 951 00:47:55,606 --> 00:47:58,101 but analysts are calling it 'financial suicide'. 952 00:47:58,136 --> 00:48:00,576 Ooh, that is one helluva security detail. 953 00:48:00,611 --> 00:48:05,614 - Holy shit! Magnusson. - Who? 954 00:48:05,649 --> 00:48:07,319 Only the triple-a rated bodyguard of the year 955 00:48:07,343 --> 00:48:08,716 three years in a row! 956 00:48:08,751 --> 00:48:10,256 They give you motherfuckers awards?! 957 00:48:10,280 --> 00:48:13,149 Yes, they give us awards and we have conventions and everything. 958 00:48:13,184 --> 00:48:15,151 Ain't no award for hit man. 959 00:48:15,186 --> 00:48:17,725 It's called 'lethal injection'. 960 00:48:17,760 --> 00:48:21,190 God, look at him. He's so strong, confident. 961 00:48:21,225 --> 00:48:24,094 - He's like a panther. - Let me see this motherfucker. 962 00:48:26,362 --> 00:48:28,736 Ooh, shit! Zento! 963 00:48:28,771 --> 00:48:31,706 That is a good motherfucking hit man right there. 964 00:48:31,741 --> 00:48:33,642 Took a lot of business from me. 965 00:48:33,677 --> 00:48:37,008 - Find yourself a nest. - I'm gonna take the tower. 966 00:48:38,143 --> 00:48:40,616 Whoever wants this briefcase is a serious high roller 967 00:48:40,651 --> 00:48:43,784 'cause magnusson's fee is astronomical. 968 00:48:43,819 --> 00:48:47,018 Releasing the package. I want everyone on high alert. 969 00:48:49,517 --> 00:48:52,419 And bingo. 970 00:48:52,454 --> 00:48:55,092 Oh. That is awful. 971 00:48:55,127 --> 00:48:59,932 It's like liberace banged a set of curtains. 972 00:49:11,143 --> 00:49:13,110 You know that dude? 973 00:49:14,619 --> 00:49:16,685 I'm not sure. 974 00:49:17,820 --> 00:49:21,250 Magnusson, three pigeons on the rooftop. 975 00:49:21,285 --> 00:49:22,757 Let me see this motherfucker. 976 00:49:24,893 --> 00:49:27,729 - They have the stolen briefcase. - Take the shot. 977 00:49:29,491 --> 00:49:31,293 Oh, shit! Zento! Gun! 978 00:49:33,462 --> 00:49:35,737 Get Aristotle to safety now. 979 00:49:37,741 --> 00:49:40,907 Scatter and converge. Get that case! 980 00:49:45,111 --> 00:49:47,540 They won't know we have five possible escape routes. 981 00:49:47,575 --> 00:49:49,278 They have five possible escape routes. 982 00:49:53,383 --> 00:49:54,756 Should've used a decoy. 983 00:49:54,791 --> 00:49:57,022 It appears they have no decoy, sir. 984 00:49:57,057 --> 00:50:00,223 - My god, they're amateurs. - Alright, let's go! 985 00:50:00,258 --> 00:50:01,961 Come on! 986 00:50:10,334 --> 00:50:11,531 If you'd listened to me, 987 00:50:11,566 --> 00:50:12,851 we'd have an extraction vehicle waiting! 988 00:50:12,875 --> 00:50:15,073 These idiots don't even have an extraction vehicle. 989 00:50:15,108 --> 00:50:17,911 Bryce, get to the Van! 990 00:50:17,946 --> 00:50:20,848 Go! Now! 991 00:50:21,818 --> 00:50:24,753 Move it, Bryce! 992 00:50:25,855 --> 00:50:27,954 Magnusson recognised me, 993 00:50:27,989 --> 00:50:29,659 which means he probably knows my moves. 994 00:50:29,694 --> 00:50:31,188 I don't recognise any of these losers. 995 00:50:31,223 --> 00:50:34,697 - Shoot to kill. - Bryce, we gotta go! 996 00:50:34,732 --> 00:50:35,874 Just a moment! 997 00:50:35,898 --> 00:50:38,030 - Got it! Go! - Let's go! 998 00:50:42,234 --> 00:50:47,710 ♪ Give me a lifetime of promises and a world of dreams 999 00:50:51,210 --> 00:50:52,506 ♪ speak a language... ♪ 1000 00:50:52,541 --> 00:50:55,410 Parrot is loose. Keep it in sight. 1001 00:50:57,414 --> 00:50:59,150 Breese, watch out! 1002 00:51:00,582 --> 00:51:03,088 ♪ Mmm, it can't be wrong... ♪ 1003 00:51:04,223 --> 00:51:05,728 Wow! 1004 00:51:05,763 --> 00:51:08,489 Wow, this guy's handling skills are actually incredible. 1005 00:51:09,459 --> 00:51:11,305 ♪ You're simply the best... ♪ 1006 00:51:11,329 --> 00:51:13,494 I just wanted to say it's an absolute honour 1007 00:51:13,529 --> 00:51:16,464 to be engaged in a car chase with someone of your skill set. 1008 00:51:16,499 --> 00:51:19,973 Thank you. I really appreciate that. 1009 00:51:20,008 --> 00:51:22,338 Steve McQueen ain't got shit on you. 1010 00:51:22,373 --> 00:51:23,746 I think that's the first time 1011 00:51:23,781 --> 00:51:25,715 you've ever said anything nice to me. 1012 00:51:27,851 --> 00:51:29,611 ♪ You're simply the best. ♪ 1013 00:51:33,417 --> 00:51:35,824 Bryce! Bryce! 1014 00:51:35,859 --> 00:51:38,585 Get in the car, Darius. Go, go, go! 1015 00:51:38,620 --> 00:51:42,127 Bryce, what the fuck?! 1016 00:51:42,162 --> 00:51:44,701 Move, motherfucker! 1017 00:51:45,836 --> 00:51:47,561 What the fuck did you give him? 1018 00:51:49,367 --> 00:51:51,136 Just painkillers. 1019 00:51:52,909 --> 00:51:55,239 But he's so fucking delicate. 1020 00:51:56,308 --> 00:51:58,407 Parrot is flying west. Keep it in sight. 1021 00:52:01,676 --> 00:52:05,480 Oh, no! Not the stairs, motherfucker! 1022 00:52:09,486 --> 00:52:11,717 I'm not wearing a sports bra! 1023 00:52:20,101 --> 00:52:23,267 - Ah! - Jesus, this guy's a lunatic. 1024 00:52:24,765 --> 00:52:27,909 This is no fucking honeymoon, motherfucker! 1025 00:52:27,944 --> 00:52:30,604 This is shittymoon! 1026 00:52:30,639 --> 00:52:32,738 I'd say we had a pretty great fucking day! 1027 00:52:32,773 --> 00:52:35,147 - Are you fucking kidding me? - Shopping. 1028 00:52:41,617 --> 00:52:42,858 Wine-tasting. 1029 00:52:42,893 --> 00:52:44,519 Yeah, with someone else's money! 1030 00:52:44,554 --> 00:52:46,587 Flowers. 1031 00:52:51,000 --> 00:52:52,802 Mamma Mia! 1032 00:52:52,837 --> 00:52:54,012 One bird still remaining in flight. 1033 00:52:54,036 --> 00:52:55,761 ♪ Fucking opera! ♪ 1034 00:52:55,796 --> 00:52:58,401 And you fell asleep, motherfucker! 1035 00:52:59,371 --> 00:53:02,636 Good afternoon. I'd like to offer up a ceasefire. 1036 00:53:02,671 --> 00:53:03,703 Oh. 1037 00:53:03,738 --> 00:53:05,111 You hand over that briefcase 1038 00:53:05,146 --> 00:53:06,574 and I'll gladly undo that bracelet. 1039 00:53:06,609 --> 00:53:08,609 Sure. 1040 00:53:08,644 --> 00:53:10,743 Bugger me. 1041 00:53:12,956 --> 00:53:16,089 Ah, that's the end of breese's idol. 1042 00:53:17,862 --> 00:53:20,555 Parrot's flying south. Get the case. 1043 00:53:23,461 --> 00:53:25,362 Oh, no, por favor! 1044 00:53:27,938 --> 00:53:30,433 When I say "now", crack your door. 1045 00:53:30,468 --> 00:53:32,501 And... 1046 00:53:32,536 --> 00:53:34,206 Now! 1047 00:53:43,481 --> 00:53:45,481 Oh, fuck! 1048 00:53:45,516 --> 00:53:47,351 Oh! 1049 00:53:48,387 --> 00:53:49,925 - Ah! - Oh, fuck! 1050 00:53:49,960 --> 00:53:53,863 Oh, my god! I'm gonna die! 1051 00:53:53,898 --> 00:53:55,491 - Oh, my god! - I got you. 1052 00:53:55,526 --> 00:53:57,196 I got you! Calm down! 1053 00:53:59,068 --> 00:54:01,431 Argh! 1054 00:54:07,945 --> 00:54:11,540 Oh, yes! 1055 00:54:14,677 --> 00:54:16,919 Shit. 1056 00:54:16,954 --> 00:54:19,581 Oh, you gotta be fucking kidding me! 1057 00:54:28,658 --> 00:54:30,724 What the fuck?! 1058 00:54:37,700 --> 00:54:39,535 Dive! 1059 00:54:45,983 --> 00:54:48,610 Did we lose them? 1060 00:54:50,152 --> 00:54:52,416 No, you didn't lose them! 1061 00:54:53,650 --> 00:54:55,353 Oh, shit! 1062 00:55:06,663 --> 00:55:08,971 Oh, shit! 1063 00:55:09,006 --> 00:55:10,973 Sonia! 1064 00:55:11,008 --> 00:55:12,601 Get the fuck back in the car! 1065 00:55:12,636 --> 00:55:14,570 Are you trying to get rid of me? 1066 00:55:14,605 --> 00:55:16,638 Swinging out the fucking car?! 1067 00:55:19,940 --> 00:55:22,215 Motherfucker's reloading. Take the wheel. 1068 00:55:34,592 --> 00:55:37,032 Argh! 1069 00:55:40,268 --> 00:55:42,037 What are you doing? 1070 00:55:42,072 --> 00:55:43,500 - Hang on, baby! - Darius! 1071 00:55:43,535 --> 00:55:46,602 Oh, fuck! 1072 00:55:50,542 --> 00:55:53,642 Ooh. 1073 00:55:59,749 --> 00:56:02,585 They didn't wear their seatbelts. 1074 00:56:02,620 --> 00:56:04,565 The three fugitives responsible for 1075 00:56:04,589 --> 00:56:06,820 a nightclub shootout in portofino last night... 1076 00:56:06,855 --> 00:56:08,294 Phone call for you, sir. 1077 00:56:08,329 --> 00:56:10,659 And are believed to be hiding somewhere in Italy. 1078 00:56:10,694 --> 00:56:11,869 Our world news correspondent... 1079 00:56:11,893 --> 00:56:12,925 Yeah? 1080 00:56:12,960 --> 00:56:14,201 Sir, I'm sorry to inform you, 1081 00:56:14,236 --> 00:56:16,797 but the three fugitives managed to escape. 1082 00:56:16,832 --> 00:56:19,338 Police search for disgraced bodyguard Michael Bryce, 1083 00:56:19,373 --> 00:56:21,802 international con woman Sonia Kincaid... 1084 00:56:21,837 --> 00:56:26,444 When you find them, I want them alive. 1085 00:56:26,479 --> 00:56:31,383 ♪ You're asleep, little breese 1086 00:56:31,418 --> 00:56:35,321 ♪ can you please wake the fuck up? 1087 00:56:35,356 --> 00:56:39,127 ♪ In your slumber, think of Sonia 1088 00:56:39,162 --> 00:56:42,658 ♪ and the bomb that's on her wrist. ♪ 1089 00:56:44,398 --> 00:56:48,796 Hey! What the fuck were those pills? 1090 00:56:48,831 --> 00:56:51,832 - It's just lithium. - Lithium?! 1091 00:56:51,867 --> 00:56:54,241 Baby, lithium's not pain medication. 1092 00:56:54,276 --> 00:56:57,805 It's to manage my stress, Darius, and stress is pain. 1093 00:56:57,840 --> 00:56:59,246 Breesey, you want some more? 1094 00:56:59,281 --> 00:57:01,809 Don't you come anywhere near me. 1095 00:57:01,844 --> 00:57:04,009 I've had it with you two. 1096 00:57:04,044 --> 00:57:07,419 I'm sorry to say this, Sonia, but you are crazy. 1097 00:57:07,454 --> 00:57:10,125 Hey, hey, hey, motherfucker, you can't talk to my wife that way. 1098 00:57:10,160 --> 00:57:13,194 Why not? She'd make a terrible mother. 1099 00:57:13,229 --> 00:57:16,395 I wouldn't leave a Chucky doll in her care. 1100 00:57:16,430 --> 00:57:19,926 You need to apologise to Sonia right the fuck now. 1101 00:57:19,961 --> 00:57:21,829 Oh, fuck this. "You gotta apologise..." 1102 00:57:21,864 --> 00:57:23,270 What, are you gonna shoot me now? 1103 00:57:23,305 --> 00:57:26,570 Father of the year right here. Can't wait. 1104 00:57:27,375 --> 00:57:28,935 Hey! Hey, where you going, motherfucker? 1105 00:57:28,970 --> 00:57:30,211 I said, "apologise!" 1106 00:57:30,246 --> 00:57:34,182 Well, I'm just gonna ride the lithium out. Whoo! 1107 00:57:35,009 --> 00:57:37,185 Fuck. 1108 00:57:37,220 --> 00:57:39,286 Hello. You've reached Michael Bryce. 1109 00:57:39,321 --> 00:57:41,321 Please leave a message and have a triple-a day. 1110 00:57:41,356 --> 00:57:43,191 Future Michael, I'm really lost. 1111 00:57:43,226 --> 00:57:44,621 Give me a sign. 1112 00:57:44,656 --> 00:57:46,689 Your service is currently out of range. 1113 00:57:46,724 --> 00:57:49,725 Goddamn it. F... 1114 00:57:49,760 --> 00:57:53,663 Now those two psychos are trying to ruin my life. 1115 00:57:57,702 --> 00:57:59,735 Babe, you alright? 1116 00:58:02,377 --> 00:58:04,069 I'm great. 1117 00:58:04,104 --> 00:58:09,877 I mean, our honeymoon is a delicious fuckery. 1118 00:58:09,912 --> 00:58:12,253 I don't have a foetus in my womb, 1119 00:58:12,288 --> 00:58:15,355 but I do have a bomb on my wrist. 1120 00:58:15,390 --> 00:58:19,722 In other words, this lifestyle that you dragged me into 1121 00:58:19,757 --> 00:58:21,493 has made me a horrendous mother 1122 00:58:21,528 --> 00:58:23,429 of the children we don't even have. 1123 00:58:23,464 --> 00:58:25,134 In other words, this is all your fault! 1124 00:58:25,169 --> 00:58:26,498 How the fuck is this my fault? 1125 00:58:26,533 --> 00:58:28,203 Now, if I remember, I didn't meet you 1126 00:58:28,238 --> 00:58:29,501 at no goddamn debutante ball. 1127 00:58:29,536 --> 00:58:31,965 - What? - Took a bullet for him. 1128 00:58:32,000 --> 00:58:33,736 Took a bullet for her. 1129 00:58:33,771 --> 00:58:35,144 Yeah, old Bryce is just 1130 00:58:35,179 --> 00:58:38,642 everybody's favourite little bullet caddy, isn't he? 1131 00:58:40,811 --> 00:58:45,715 Ok, game on. Come on. 1132 00:58:45,750 --> 00:58:47,585 Give me a sign. 1133 00:58:47,620 --> 00:58:49,587 Any sign. 1134 00:58:49,622 --> 00:58:51,127 Please. 1135 00:58:51,921 --> 00:58:54,856 Ok, that is a sign, it's just not the one I'm looking for. 1136 00:59:00,765 --> 00:59:04,470 Anything. Anything at all! 1137 00:59:10,775 --> 00:59:13,644 I see what you're doing. I... 1138 00:59:13,679 --> 00:59:17,285 You wanna play ball? We're gonna play ball. 1139 00:59:17,320 --> 00:59:19,617 Take some responsibility for your shit! 1140 00:59:19,652 --> 00:59:21,047 Sonia, it ain't my goddamn fault! 1141 00:59:21,082 --> 00:59:22,367 - Hey. - You're really making me... 1142 00:59:22,391 --> 00:59:24,325 - Hey! - What? 1143 00:59:24,360 --> 00:59:26,855 I said some awful stuff back there 1144 00:59:26,890 --> 00:59:30,364 because I was involuntarily administered lithium. 1145 00:59:31,158 --> 00:59:32,597 Apology accepted. 1146 00:59:32,632 --> 00:59:36,898 I'm not apologising. But I know someone who can help us out. 1147 00:59:46,140 --> 00:59:49,416 Is this like that gun thing? You can't press doorbells either? 1148 00:59:49,451 --> 00:59:54,652 It's just I haven't spoken to my father since I lost my licence. 1149 00:59:54,687 --> 00:59:58,150 So, you're admitting you're unlicensed. 1150 00:59:58,185 --> 01:00:00,427 You don't understand. 1151 01:00:02,860 --> 01:00:04,926 He's the greatest bodyguard who ever lived... 1152 01:00:06,369 --> 01:00:09,436 And I'm just... me. 1153 01:00:09,471 --> 01:00:11,273 What are you doing? What are you doing? 1154 01:00:17,006 --> 01:00:18,742 Fuck! 1155 01:00:20,779 --> 01:00:22,174 Alright. 1156 01:00:28,655 --> 01:00:31,216 Mr Bryce out back. He chop the wood. 1157 01:00:31,251 --> 01:00:35,088 He be a moment. I'll get you some water. 1158 01:00:36,597 --> 01:00:40,830 This triple-a shit is a family fantasy. 1159 01:00:50,941 --> 01:00:53,040 Hey, papa. 1160 01:00:53,845 --> 01:00:55,680 I never imagined I'd be coming home like this. 1161 01:00:55,715 --> 01:00:58,881 I always thought it would be under different circumstances. 1162 01:00:58,916 --> 01:01:03,754 As I'm sure you know, my... My licence is under review. 1163 01:01:06,154 --> 01:01:08,693 I'm sorry for being such a disgrace. 1164 01:01:09,564 --> 01:01:12,334 We really need your help. 1165 01:01:13,194 --> 01:01:18,769 Out there in the world, you're an unlicensed protection agent, 1166 01:01:18,804 --> 01:01:20,232 but here... 1167 01:01:21,906 --> 01:01:25,204 Here you are my son 1168 01:01:25,239 --> 01:01:26,876 and this is your home. 1169 01:01:31,982 --> 01:01:34,884 What the fuck?! 1170 01:01:36,085 --> 01:01:37,458 Aww! 1171 01:01:40,397 --> 01:01:42,958 Just chill. 1172 01:01:42,993 --> 01:01:45,466 I'm trying to have a long awaited moment with my dad. 1173 01:01:45,501 --> 01:01:47,435 I get it. You're freaking out. 1174 01:01:47,470 --> 01:01:49,866 - He's... he's... he's... - A legend. Yes. 1175 01:01:49,901 --> 01:01:52,407 That's weird for you, but, to me, he's just papa. 1176 01:01:52,442 --> 01:01:53,804 No, I'm freaked out because... 1177 01:01:53,839 --> 01:01:56,004 Because his voice is so deeply rich in its timbre? 1178 01:01:56,039 --> 01:01:58,072 Yes. It's remarkable, but a lot of people sound... 1179 01:01:58,107 --> 01:01:59,524 No, motherfucker, it's not his voice. 1180 01:01:59,548 --> 01:02:01,845 - It's the fact that he... - Is a published author? 1181 01:02:03,112 --> 01:02:05,618 Huh? What is it, Darius? 1182 01:02:05,653 --> 01:02:07,554 Spit it out, 'cause, frankly, 1183 01:02:07,589 --> 01:02:09,754 it's exhausting to hear you beat about the bush. 1184 01:02:09,789 --> 01:02:12,284 - 'Around', junior. - I'm sorry? 1185 01:02:12,319 --> 01:02:16,398 The expression is 'beat around the bush'. 1186 01:02:17,192 --> 01:02:19,060 - Interesting. - It's 'around'. 1187 01:02:19,095 --> 01:02:21,469 - Sorry, i'm... - I know who you are. 1188 01:02:21,504 --> 01:02:23,097 I watch the news. 1189 01:02:26,234 --> 01:02:28,102 Hello, my dear. 1190 01:02:29,644 --> 01:02:31,512 Nice to meet you, mr breese father. 1191 01:02:31,547 --> 01:02:34,548 - My pleasure. - You have a lovely son. 1192 01:02:34,583 --> 01:02:36,209 Can we have it removed? 1193 01:02:36,244 --> 01:02:39,014 Well, we'll do our best. 1194 01:02:39,049 --> 01:02:41,456 - Giuseppe? - Yes, sir. 1195 01:02:41,491 --> 01:02:44,459 Make arrangements for a safe house 1196 01:02:44,494 --> 01:02:48,628 and the necessary equipment to unlink a ti-47. 1197 01:02:50,665 --> 01:02:53,864 When the fuck were you gonna tell me your dad was black? 1198 01:02:53,899 --> 01:02:57,098 Stepdad. And I fail to see how that's relevant. 1199 01:02:57,133 --> 01:03:01,234 Why don't you start seeing with your heart instead of your hate? 1200 01:03:01,269 --> 01:03:03,445 - Yeah. - Relevant? Heart? Hate? 1201 01:03:03,480 --> 01:03:04,880 What the fuck are you talking about? 1202 01:03:04,910 --> 01:03:06,822 - You know exactly what i'm... - Alright now, boys, boys... 1203 01:03:06,846 --> 01:03:10,243 - I'm sorry, papa. - No bickering under my roof, ok? 1204 01:03:10,278 --> 01:03:12,344 - Understood. - Who's hungry? 1205 01:03:12,379 --> 01:03:14,489 - I can eat. - Good, good. 1206 01:03:14,524 --> 01:03:17,492 - Hungry? - I'm a little peckish. 1207 01:03:27,031 --> 01:03:33,200 These are all the bullets dad's taken for heads of state. 1208 01:03:33,235 --> 01:03:35,741 Ooh, impressive. 1209 01:03:35,776 --> 01:03:38,777 Nothing like taking a bullet to make you feel like a man. 1210 01:03:38,812 --> 01:03:44,013 - Yeah, I've taken 20 myself. - I took a bullet. 1211 01:03:45,115 --> 01:03:48,116 - Yeah? - Yeah, for... for Darius. 1212 01:03:48,151 --> 01:03:50,415 I saved his life. Right, Darius? 1213 01:03:51,792 --> 01:03:54,254 Breese took a bullet for my husband at the hague. 1214 01:03:54,289 --> 01:03:56,124 He was very brave. 1215 01:03:56,159 --> 01:03:59,160 Check it out. Right there. 1216 01:04:00,394 --> 01:04:02,262 Bryce, that looks like a freckle. 1217 01:04:03,100 --> 01:04:06,035 He also took a shotgun blast for me last night. 1218 01:04:06,070 --> 01:04:08,433 Well, actually, well, I was wearing kevlar. 1219 01:04:08,468 --> 01:04:11,370 Kevlar? Real triple-as never wear kevlar. 1220 01:04:12,780 --> 01:04:15,407 Course, knowing Bryce and his trusty penknife, 1221 01:04:15,442 --> 01:04:17,277 he'll have the danger all taken care of 1222 01:04:17,312 --> 01:04:18,784 before it even gets to that. 1223 01:04:20,447 --> 01:04:23,525 You... you laugh, but countless heads of state 1224 01:04:23,560 --> 01:04:25,384 have been taken out by the penknife. 1225 01:04:25,419 --> 01:04:26,957 No-one sees it coming. 1226 01:04:28,191 --> 01:04:32,028 Ah, yes, Elena's gelato. 1227 01:04:32,833 --> 01:04:34,536 Best gelato this side... 1228 01:04:38,839 --> 01:04:41,004 Bryce? 1229 01:04:42,040 --> 01:04:43,743 Excuse me a moment. 1230 01:04:43,778 --> 01:04:45,371 Bryce. 1231 01:04:45,406 --> 01:04:47,516 Bryce? 1232 01:04:47,551 --> 01:04:49,111 What's wrong with him? 1233 01:04:49,146 --> 01:04:51,179 It's the gelato. 1234 01:04:53,051 --> 01:04:56,184 I forgot. It's a trigger. 1235 01:04:56,219 --> 01:05:00,056 Why? 1236 01:05:00,091 --> 01:05:04,456 All of Bryce's memories are with his mother. 1237 01:05:04,491 --> 01:05:08,702 She used to call him her 'little bodyguard'. 1238 01:05:08,737 --> 01:05:12,937 Every Sunday, she would take Bryce to the amusement park. 1239 01:05:12,972 --> 01:05:16,369 But it wasn't the rides he was interested in. 1240 01:05:16,404 --> 01:05:20,208 It was the gelato. 1241 01:05:20,243 --> 01:05:22,375 Oh, yes. 1242 01:05:22,410 --> 01:05:23,948 Bryce weighed the pros and cons 1243 01:05:23,983 --> 01:05:27,622 of rocky road versus lavender fig. 1244 01:05:27,657 --> 01:05:29,657 It seemed endless. 1245 01:05:29,692 --> 01:05:33,727 Then what happened? Did he choose the wrong flavour? 1246 01:05:33,762 --> 01:05:37,456 No, my dear. Fate chose his mother. 1247 01:05:37,491 --> 01:05:39,392 To this day, I have no idea 1248 01:05:39,427 --> 01:05:43,528 why a full-figured 290-pound Italian man 1249 01:05:43,563 --> 01:05:45,530 wanted to ride the paratrooper. 1250 01:05:45,565 --> 01:05:48,841 Truth is, I don't wanna know. 1251 01:05:48,876 --> 01:05:51,338 Some things are best left unsaid. 1252 01:05:53,947 --> 01:05:57,850 And Bryce, well, he chose to blame himself. 1253 01:05:58,787 --> 01:06:00,853 That's why he loves seatbelts. 1254 01:06:00,888 --> 01:06:04,186 Still doesn't explain why he's so annoying. 1255 01:06:06,927 --> 01:06:08,729 You're annoying. 1256 01:06:19,170 --> 01:06:20,939 Hi. Hi. Hi. 1257 01:06:20,974 --> 01:06:22,974 - Are you ok? - I'm fine. I'm fine. 1258 01:06:23,009 --> 01:06:25,845 - Do you want me to push you? - No, no, no, no, no. Thank you. 1259 01:06:25,880 --> 01:06:31,983 I just... I cry sometimes when I'm awake, so... 1260 01:06:32,018 --> 01:06:34,722 Your father told us what happened to your mother. 1261 01:06:34,757 --> 01:06:39,452 Ah, if I'd just ordered peach gelato a minute sooner, 1262 01:06:39,487 --> 01:06:41,388 she'd still be alive. 1263 01:06:41,423 --> 01:06:42,928 It's my fault. My bad. I get it. 1264 01:06:42,963 --> 01:06:46,327 Oh, no, no, no, no. It's not your fault. 1265 01:06:46,362 --> 01:06:47,768 You cannot blame yourself. 1266 01:06:47,803 --> 01:06:50,562 I mean, it's perfectly normal to feel guilty. 1267 01:06:50,597 --> 01:06:52,905 I understand you better than you think. 1268 01:06:52,940 --> 01:06:56,238 My mother was eaten by a shark. 1269 01:06:57,978 --> 01:07:01,914 You know, seeing your mother being devoured by a beast, 1270 01:07:01,949 --> 01:07:05,181 it can really traumatise you - more than you can think. 1271 01:07:05,216 --> 01:07:09,757 But my god, has it done a number on you, honey. 1272 01:07:09,792 --> 01:07:14,927 I mean, you are fucked up in more ways than I can count. 1273 01:07:14,962 --> 01:07:16,863 - Now it all makes sense... - Yeah. 1274 01:07:16,898 --> 01:07:18,964 Including your obsession with my boobs. 1275 01:07:18,999 --> 01:07:22,165 What? I'm sorry. Did you say... With your boobs? 1276 01:07:22,200 --> 01:07:24,464 I've never thought about your boobs, not even once. 1277 01:07:24,499 --> 01:07:27,467 Come on, you're obsessed with my boobs. 1278 01:07:27,502 --> 01:07:28,875 Jesus Christ, alright. 1279 01:07:28,910 --> 01:07:32,340 When you saved me, you very gently cupped your hands 1280 01:07:32,375 --> 01:07:36,047 and pushed me by the boobs to save me from the bullet. 1281 01:07:36,082 --> 01:07:38,049 Not a lot of alternative real estate there. 1282 01:07:38,084 --> 01:07:41,118 I could hear the little boy inside of you, screaming, 1283 01:07:41,153 --> 01:07:43,824 "mommy, please don't die! I need you!" 1284 01:07:43,859 --> 01:07:45,518 I don't think that's what I was screaming. 1285 01:07:45,553 --> 01:07:47,927 I don't sound like that... At all. 1286 01:07:47,962 --> 01:07:50,028 If it makes you feel any better... 1287 01:07:50,063 --> 01:07:51,458 It doesn't. 1288 01:07:51,493 --> 01:07:53,702 I cannot eat gelato either. 1289 01:07:53,737 --> 01:07:55,803 Right. Doesn't make me feel better. I don't care. 1290 01:07:55,838 --> 01:07:57,662 I'm lactose-intolerant. 1291 01:07:57,697 --> 01:08:00,599 I still don't care, so... 1292 01:08:00,634 --> 01:08:02,843 I'm gonna head back inside. 1293 01:08:02,878 --> 01:08:05,175 I think they're serving, um, self-esteem. 1294 01:08:05,210 --> 01:08:09,916 Ok. Hey, this was great. It was really, really great. 1295 01:08:09,951 --> 01:08:11,544 To get to the safe house... 1296 01:08:11,579 --> 01:08:14,184 Excellent. Excellent. Thank you very much. 1297 01:08:14,219 --> 01:08:16,725 So, we just go up here and make a right. 1298 01:08:17,761 --> 01:08:22,159 Good news. My contact says everything is all set. 1299 01:08:22,194 --> 01:08:25,030 We'll have that ti-47 off you in no time. 1300 01:08:25,065 --> 01:08:27,769 Meanwhile, I'll sort everything out with Interpol. 1301 01:08:27,804 --> 01:08:32,037 Sonia. Let's let 'em have a moment together. 1302 01:08:33,238 --> 01:08:34,875 Bryce... 1303 01:08:36,340 --> 01:08:38,406 I'm... 1304 01:08:38,441 --> 01:08:41,211 Sorry about the gelato. 1305 01:08:42,577 --> 01:08:44,346 Hey... 1306 01:08:44,381 --> 01:08:48,020 A lot of guys lose their licence and never come back. 1307 01:08:48,055 --> 01:08:51,089 Look at you. You're gonna be a hero. 1308 01:08:52,928 --> 01:08:55,126 I'll come down to the safe house and see you 1309 01:08:55,161 --> 01:08:57,832 after I've got some more information. 1310 01:08:57,867 --> 01:09:00,131 I'll also have a talk with the review board, 1311 01:09:00,166 --> 01:09:03,299 see to it you get a good hearing. 1312 01:09:03,334 --> 01:09:06,500 Thank you. Thank you, dad. 1313 01:09:06,535 --> 01:09:08,304 No worries. 1314 01:09:09,373 --> 01:09:11,142 Oh, Bryce... 1315 01:09:12,145 --> 01:09:14,112 Take the jag. 1316 01:09:15,115 --> 01:09:16,411 The jag? 1317 01:09:16,446 --> 01:09:18,985 The one I wasn't even allowed to look at as a kid? 1318 01:09:19,020 --> 01:09:21,515 You've earned it. 1319 01:09:23,321 --> 01:09:24,892 ♪ Oh, baby 1320 01:09:24,927 --> 01:09:29,391 ♪ uh, uh, what did I do? Oh, baby... ♪ 1321 01:09:29,426 --> 01:09:31,965 Oh! 1322 01:09:32,000 --> 01:09:34,627 Damn, I love this motherfucking car. 1323 01:09:34,662 --> 01:09:36,728 - Yeah! - But you love me more. 1324 01:09:36,763 --> 01:09:38,697 - Ooh, baby! - Whoo! 1325 01:09:38,732 --> 01:09:40,809 I'm in love with love! 1326 01:09:42,604 --> 01:09:44,010 ♪ Sweeter than honey, girl 1327 01:09:44,045 --> 01:09:46,947 ♪ you can brighten up my day... ♪ 1328 01:09:46,982 --> 01:09:49,015 Can we just acknowledge for one second 1329 01:09:49,050 --> 01:09:52,150 that not only are we safe... 1330 01:09:52,185 --> 01:09:54,988 But I think I'm gonna get my licence back, 1331 01:09:55,023 --> 01:09:58,123 all because of my father. 1332 01:09:58,158 --> 01:10:00,829 I'm so happy for you, breese. 1333 01:10:02,162 --> 01:10:03,964 Baby... 1334 01:10:07,299 --> 01:10:10,069 There's something I've been meaning to tell you. 1335 01:10:10,940 --> 01:10:12,599 I... 1336 01:10:12,634 --> 01:10:14,799 What? 1337 01:10:14,834 --> 01:10:16,768 You know, I think I'm gonna join dad's agency. 1338 01:10:16,803 --> 01:10:18,880 "Bryce and son". 1339 01:10:19,740 --> 01:10:21,575 That sounds... 1340 01:10:21,610 --> 01:10:23,478 A little cotton mouth. Whoa. 1341 01:10:24,283 --> 01:10:27,581 Sounds... you guys just can't keep your hands off each other. 1342 01:10:41,465 --> 01:10:42,664 This feels familiar. 1343 01:10:42,700 --> 01:10:45,203 I don't spend that much time with my head in bags. 1344 01:10:45,238 --> 01:10:47,216 You think maybe once you could spot the ambush? 1345 01:10:47,240 --> 01:10:49,207 - Oh. - Watch my hair, motherfucker. 1346 01:10:49,242 --> 01:10:53,013 No way! Mags! 1347 01:10:53,807 --> 01:10:55,114 Huge fan! 1348 01:10:55,149 --> 01:10:57,578 Are you seriously dick-riding right now? 1349 01:10:57,613 --> 01:10:58,920 100%. He's my hero. 1350 01:11:00,847 --> 01:11:02,858 I'm thinking about getting into vaping. 1351 01:11:03,927 --> 01:11:06,158 Seems like the right thing to do. 1352 01:11:09,130 --> 01:11:13,462 What in the a-double-money-sign is that? 1353 01:11:21,109 --> 01:11:25,045 Aristotle papdopolous. 1354 01:11:27,907 --> 01:11:30,215 My little souvlaki. 1355 01:11:31,713 --> 01:11:33,614 My sweet bougatsa. 1356 01:11:36,619 --> 01:11:38,322 My darling. 1357 01:11:39,292 --> 01:11:41,963 I thought I had lost you forever. 1358 01:11:41,998 --> 01:11:44,526 So many sleepless nights. 1359 01:11:44,561 --> 01:11:49,003 So long have I wandered in a maze of despair. 1360 01:11:49,038 --> 01:11:54,074 Uh, anybody wanna tell me what the fuck's going on here? 1361 01:11:55,308 --> 01:11:57,979 Monaco. 1362 01:11:58,014 --> 01:12:00,245 A girl who had lost her way, 1363 01:12:00,280 --> 01:12:05,085 turning tricks with wealthy men at craps tables. 1364 01:12:05,120 --> 01:12:09,155 But when she met a mysterious Greek man, 1365 01:12:09,190 --> 01:12:12,884 he taught her there was more to life. 1366 01:12:12,919 --> 01:12:15,656 A life of art, 1367 01:12:15,691 --> 01:12:17,427 literature, 1368 01:12:17,462 --> 01:12:20,232 dance and passion. 1369 01:12:20,267 --> 01:12:25,402 She learned to appreciate the finest things in life. 1370 01:12:25,437 --> 01:12:28,009 But when the cheap decking aboard his megayacht 1371 01:12:28,044 --> 01:12:31,144 snapped her beautiful Gucci heel, 1372 01:12:31,179 --> 01:12:35,082 fate took another turn. 1373 01:12:36,052 --> 01:12:38,052 She was found by fishermen. 1374 01:12:38,087 --> 01:12:40,120 She laid in bed for weeks 1375 01:12:40,155 --> 01:12:45,653 and when she finally woke, she had amnesia. 1376 01:12:45,688 --> 01:12:49,591 Now seeing your face 1377 01:12:49,626 --> 01:12:54,200 and listening to your voice so closely to my ear, 1378 01:12:54,235 --> 01:12:57,335 it all came rushing back to me. 1379 01:12:57,370 --> 01:13:00,272 - You've cured me. - Mm. 1380 01:13:01,638 --> 01:13:03,011 Can you put the hood back on? 1381 01:13:03,046 --> 01:13:05,310 You got history with this motherfucker? 1382 01:13:05,345 --> 01:13:08,049 And if I'd known earlier 1383 01:13:08,084 --> 01:13:10,546 it was you who had my case, 1384 01:13:10,581 --> 01:13:12,152 I would have ensured 1385 01:13:12,187 --> 01:13:15,749 you were treated like the Aphrodite you are. 1386 01:13:15,784 --> 01:13:17,355 Thank you. 1387 01:13:17,390 --> 01:13:19,423 - Have these two... - Oh. 1388 01:13:19,458 --> 01:13:23,790 Brought to Lucas and francesco in my torture chambers. 1389 01:13:23,825 --> 01:13:25,330 Torture chamber? 1390 01:13:25,365 --> 01:13:28,069 - Did he say, "cha-cha chamber?" - No, motherfucker, he did not! 1391 01:13:28,104 --> 01:13:29,499 Perhaps one day 1392 01:13:29,534 --> 01:13:34,075 you'll learn that great men don't need to stoop to vulgarity 1393 01:13:34,110 --> 01:13:35,472 to express themselves. 1394 01:13:35,507 --> 01:13:37,705 Oh, I know how to express myself, motherfucker. 1395 01:13:37,740 --> 01:13:39,080 - Take them away. - Believe me. 1396 01:13:39,115 --> 01:13:40,609 I have not begun to express myself. 1397 01:13:40,644 --> 01:13:42,875 Do we have separate torture chambers? 1398 01:13:45,451 --> 01:13:49,354 The final piece of my master plan - 1399 01:13:49,389 --> 01:13:53,490 to win justice for Europe's atrocities. 1400 01:13:54,394 --> 01:13:59,034 Take it to the technology centre and have my yacht prepared. 1401 01:14:09,035 --> 01:14:10,936 Come with me. 1402 01:14:10,971 --> 01:14:13,642 I have something to show you. 1403 01:14:22,587 --> 01:14:26,061 The room we dreamed of building together. 1404 01:14:26,888 --> 01:14:28,657 Oh, amazing. 1405 01:14:29,528 --> 01:14:34,168 Yes, I had it completed after you disappeared 1406 01:14:34,203 --> 01:14:38,601 in the hope it would be a beacon for your return. 1407 01:14:42,409 --> 01:14:46,378 You ever think that... that maybe she's conning you? 1408 01:14:46,413 --> 01:14:47,445 What? 1409 01:14:47,480 --> 01:14:49,942 I'm just saying, she's a con woman. 1410 01:14:49,977 --> 01:14:51,845 That's what con women do. 1411 01:14:51,880 --> 01:14:55,156 Con person? Person? I don't know how you say that. 1412 01:14:55,191 --> 01:14:57,015 Could you guys come back a little bit later? 1413 01:14:57,050 --> 01:14:58,687 We're in the middle of a... 1414 01:15:01,428 --> 01:15:03,824 You're gonna tell us everything you know. 1415 01:15:09,271 --> 01:15:10,633 Oh, my god. 1416 01:15:10,668 --> 01:15:13,900 I'm not telling you a motherfucking thing. 1417 01:15:18,346 --> 01:15:22,381 You can taser him all the fucking live-long day 1418 01:15:22,416 --> 01:15:25,010 and he won't say a goddamn word. 1419 01:15:25,045 --> 01:15:27,386 So, you never had a family? 1420 01:15:27,421 --> 01:15:30,653 You were my only true love. 1421 01:15:30,688 --> 01:15:33,161 You have suffered so much. 1422 01:15:33,196 --> 01:15:35,988 He can go all day with that. 1423 01:15:36,023 --> 01:15:39,695 You can electrocute him all day. It'll only make him angrier. 1424 01:15:41,864 --> 01:15:43,402 - Hoo! - Mm-hm. Yeah. 1425 01:15:43,437 --> 01:15:46,273 Wait. I, on the other hand, will tell you everything. 1426 01:15:46,308 --> 01:15:48,011 I'll tell you everything if you just keep... 1427 01:15:48,035 --> 01:15:49,243 - Really?! - Yeah. 1428 01:15:49,278 --> 01:15:50,772 Sonia showed up. I was on vacation. 1429 01:15:50,807 --> 01:15:52,004 Oh, motherfucker! 1430 01:15:52,039 --> 01:15:54,215 She said Kincaid was in trouble and then Interpol came. 1431 01:15:54,250 --> 01:15:56,074 I don't even know where those guys came from. 1432 01:15:56,109 --> 01:15:57,515 The guy's name was Bobby O'Neill. 1433 01:15:57,550 --> 01:15:59,352 Probably Robert O'Neill. That guy was mean. 1434 01:15:59,387 --> 01:16:01,519 The point is that he wanted us to make a buy. 1435 01:16:01,554 --> 01:16:04,225 I don't even know what a buy is. That's, like, a drug thing? 1436 01:16:06,119 --> 01:16:08,988 I mean, that could be anything. 1437 01:16:09,023 --> 01:16:11,122 Is that francesco or are you... 1438 01:16:11,157 --> 01:16:12,728 Let me down! 1439 01:16:12,763 --> 01:16:14,631 Let me down, motherfucker! 1440 01:16:16,635 --> 01:16:21,165 It is insensitive of me to show you this 1441 01:16:21,200 --> 01:16:23,772 considering your condition. 1442 01:16:25,677 --> 01:16:30,647 - My what? - Carlo was an associate of mine. 1443 01:16:30,682 --> 01:16:34,145 When he found your husband, he was at a fertility clinic. 1444 01:16:34,180 --> 01:16:37,852 - A fertility clinic? - Buying fresh eggs. 1445 01:16:37,887 --> 01:16:41,724 I assumed... you were barren. 1446 01:16:41,759 --> 01:16:46,234 Sir, we have a situation. 1447 01:16:50,603 --> 01:16:52,834 Remind me never to tell you shit. 1448 01:16:52,869 --> 01:16:55,738 - Well, we're free, aren't we? - Yeah, fuck it. 1449 01:16:55,773 --> 01:16:57,344 Let's go save my girl. 1450 01:17:00,173 --> 01:17:02,415 I don't know if I buy this whole amnesia thing. 1451 01:17:02,450 --> 01:17:05,044 All this sudden hating on Sonia. She fucking loves you! 1452 01:17:05,079 --> 01:17:07,321 I'm not hating on Sonia. I'm just saying... 1453 01:17:08,115 --> 01:17:09,818 I just reminds me of something, you know? 1454 01:17:09,853 --> 01:17:13,228 It's like a book or a movie or something. 1455 01:17:14,726 --> 01:17:17,430 Please don't fire a gun in a cave! 1456 01:17:17,465 --> 01:17:19,630 Motherfucker, you didn't get tased. Shut up. 1457 01:17:21,227 --> 01:17:25,339 Huh! I guess we'll find out what a mace will do. 1458 01:17:25,374 --> 01:17:27,099 Oh, that's... that's decorative, I think. 1459 01:17:27,134 --> 01:17:29,200 What is it? It's gonna drive me crazy. 1460 01:17:33,481 --> 01:17:35,316 'Overboard'! 1461 01:17:35,351 --> 01:17:38,077 Kurt Russell, Goldie hawn. She gets amnesia. 1462 01:17:38,112 --> 01:17:39,815 Oh, I feel so much better! 1463 01:17:39,850 --> 01:17:41,487 Oh, bullshit. 1464 01:17:41,522 --> 01:17:44,754 Whoa, shit! I wanted to keep that fucking mace. 1465 01:17:50,828 --> 01:17:53,829 - Sonia! Sonia! Sonia! - Hey! Stop yelling! 1466 01:17:53,864 --> 01:17:55,633 Hey, you're gonna get us fucking killed. 1467 01:17:55,668 --> 01:17:57,635 - There she is! There she is! - No, no, no, no. 1468 01:17:57,670 --> 01:18:00,440 - Sonia! I'm coming to get you! - You lied to me. 1469 01:18:00,475 --> 01:18:02,937 - What?! - The night of our honeymoon. 1470 01:18:02,972 --> 01:18:05,940 - You didn't take a job. - Are we really doing this now? 1471 01:18:05,975 --> 01:18:08,679 You went to a fertility clinic to buy fresh eggs 1472 01:18:08,714 --> 01:18:10,384 because you think mine are rotten. 1473 01:18:10,419 --> 01:18:12,749 Baby, you can't buy eggs at a fertility clinic 1474 01:18:12,784 --> 01:18:14,080 like a grocery store. 1475 01:18:14,115 --> 01:18:15,653 That motherfucker's lying to you! 1476 01:18:15,688 --> 01:18:17,754 Do you want a life on the run 1477 01:18:17,789 --> 01:18:21,329 or do you want the stability of a family? 1478 01:18:23,498 --> 01:18:25,696 Goodbye, Darius. It's over. 1479 01:18:25,731 --> 01:18:28,094 - Baby, no. - We gotta go. We gotta go. 1480 01:18:28,129 --> 01:18:30,195 - Darius... - Sonia, Sonia! Please! 1481 01:18:30,230 --> 01:18:32,373 Let's go! 1482 01:18:32,408 --> 01:18:34,705 ♪ Is an angry thing 1483 01:18:35,708 --> 01:18:39,644 ♪ it'll tear your heart to pieces 1484 01:18:41,208 --> 01:18:46,684 ♪ and love, such a crazy thing 1485 01:18:46,719 --> 01:18:51,755 ♪ it'll break you down when you least expect it 1486 01:18:53,286 --> 01:18:56,221 ♪ thought I knew about love 1487 01:18:56,256 --> 01:18:59,565 ♪ mm, I've been deceived... ♪ 1488 01:18:59,600 --> 01:19:02,062 Maybe she's playing him to play you, you know, 1489 01:19:02,097 --> 01:19:03,371 like a triple cross. 1490 01:19:03,406 --> 01:19:04,680 There's no fucking triple cross. 1491 01:19:04,704 --> 01:19:06,330 If that's the lifestyle she wants 1492 01:19:06,365 --> 01:19:08,068 and he can give it to her, 1493 01:19:08,103 --> 01:19:10,345 more power to him. 1494 01:19:11,271 --> 01:19:13,238 I got no money in the bank, 1495 01:19:13,273 --> 01:19:15,548 Interpol's always in my ass 1496 01:19:15,583 --> 01:19:18,716 and I'm a hit man shooting blanks. 1497 01:19:18,751 --> 01:19:20,619 Wait, wait, hold on. Wait, what? 1498 01:19:20,654 --> 01:19:23,721 Not bullets, motherfucker. Sperm. 1499 01:19:23,756 --> 01:19:26,317 I got shot in the nuts on a job 1500 01:19:26,352 --> 01:19:28,154 and I never told Sonia about it. 1501 01:19:28,189 --> 01:19:30,156 You don't have testicles? 1502 01:19:30,191 --> 01:19:33,401 No. I mean yes! Yes, I have testicles. 1503 01:19:33,436 --> 01:19:35,326 The right one, kool & the gang. 1504 01:19:35,361 --> 01:19:38,164 The left one, fugazi. 1505 01:19:38,199 --> 01:19:40,364 So, my swimmers aren't strong enough 1506 01:19:40,399 --> 01:19:41,805 to get across the finish line 1507 01:19:41,840 --> 01:19:44,775 so I can give Sonia what she wants most in the world. 1508 01:19:44,810 --> 01:19:46,546 I told you, just be honest with her. 1509 01:19:46,581 --> 01:19:48,911 None of this would've happened if you were honest with her! 1510 01:19:48,946 --> 01:19:53,487 That shit always leads to an ass-whippin' or a jail sentence. 1511 01:19:53,522 --> 01:19:55,786 I'll see you when I see you. 1512 01:19:55,821 --> 01:19:59,119 Where are you going? 1513 01:19:59,154 --> 01:20:00,956 Hey, Darius! 1514 01:20:03,257 --> 01:20:04,993 Darius! 1515 01:20:13,267 --> 01:20:17,170 Dad, there was an ambush and... 1516 01:20:19,339 --> 01:20:20,910 What's the jag doing here? 1517 01:20:20,945 --> 01:20:24,276 You are the dumbest motherfucker I have ever met. 1518 01:20:24,311 --> 01:20:27,180 Wow. That, uh... 1519 01:20:27,215 --> 01:20:29,721 I handle Aristotle's security detail 1520 01:20:29,756 --> 01:20:31,415 while he's in Italy, you moron. 1521 01:20:31,450 --> 01:20:33,791 You... you work for the bad guys? 1522 01:20:33,826 --> 01:20:38,059 A triple-a puts his clients ahead of god, family 1523 01:20:38,094 --> 01:20:40,567 and certainly a pantywaist such as yourself. 1524 01:20:40,602 --> 01:20:43,295 You are a cruel son of... 1525 01:20:43,330 --> 01:20:45,132 Ah! Arrgh! 1526 01:20:45,167 --> 01:20:47,398 Oh! God... 1527 01:20:47,433 --> 01:20:48,872 I would turn you in, 1528 01:20:48,907 --> 01:20:51,644 but that would be an admission that I think you're a threat. 1529 01:20:51,679 --> 01:20:54,405 Oh, and, Bryce, I spoke to the review board. 1530 01:20:54,440 --> 01:20:57,749 They agreed with me - you're barred for life. 1531 01:20:57,784 --> 01:21:00,213 My real dad would never treat me like this. 1532 01:21:00,248 --> 01:21:01,951 Your real dad. Bullshit. 1533 01:21:01,986 --> 01:21:05,284 Nobody knows who your real dad was. 1534 01:21:05,319 --> 01:21:08,892 Your mother was - how do I say it? 1535 01:21:08,927 --> 01:21:10,289 Intensely social. 1536 01:21:10,324 --> 01:21:11,796 Wow. 1537 01:21:11,831 --> 01:21:15,393 Now, get off my trash. You're a stain on my legacy. 1538 01:21:40,563 --> 01:21:43,828 ♪ Well, I don't mind sleeping alone 1539 01:21:44,864 --> 01:21:50,032 ♪ if it means I don't have to play your crazy games no more 1540 01:21:54,038 --> 01:21:59,305 ♪ you're the most precious thing I've ever seen 1541 01:21:59,340 --> 01:22:02,044 ♪ but I ain't gonna let it slide 1542 01:22:02,079 --> 01:22:04,211 ♪ when you're mean to me 1543 01:22:10,318 --> 01:22:15,827 ♪ I know the love that I deserve 1544 01:22:16,698 --> 01:22:20,931 ♪ and I hope you find yourself 1545 01:22:20,966 --> 01:22:26,200 ♪ before I find somebody else to be my love 1546 01:22:31,240 --> 01:22:35,275 ♪ I hope you find yourself 1547 01:22:35,310 --> 01:22:40,214 ♪ before I find somebody else to be my love... ♪ 1548 01:22:40,249 --> 01:22:44,185 Ugh. Ugh! 1549 01:22:44,220 --> 01:22:46,759 Ugh! Ah! 1550 01:22:49,060 --> 01:22:53,227 Out of all of gin joints in all the world, you walk into mine. 1551 01:22:53,262 --> 01:22:58,331 My dad screwed us. He's Aristotle's head of security. 1552 01:22:58,366 --> 01:23:00,641 Also, he really hates me. 1553 01:23:00,676 --> 01:23:03,138 I owe you an apology, Kincaid. 1554 01:23:03,173 --> 01:23:06,273 You know, your thing really is better than my thing. 1555 01:23:06,308 --> 01:23:08,110 No more mr nice Bryce. 1556 01:23:08,145 --> 01:23:11,652 I wanna be a bad-ass, you know? I wanna be loose. 1557 01:23:11,687 --> 01:23:15,216 Hey... we should do some coke! 1558 01:23:16,857 --> 01:23:20,991 Motherfucker, you would od on a baby aspirin and a diet soda. 1559 01:23:22,428 --> 01:23:24,599 I wanna speak to Darius Kincaid, please. 1560 01:23:24,623 --> 01:23:26,524 Is there a mr Kincaid here? 1561 01:23:26,559 --> 01:23:28,735 Who's asking? 1562 01:23:28,770 --> 01:23:31,672 - His fucking wife, motherfucker! - Your wife. 1563 01:23:32,499 --> 01:23:35,775 What the fuck do you want and how the fuck did you find me? 1564 01:23:35,810 --> 01:23:38,470 I found you 'cause they found you, motherfucker. 1565 01:23:38,505 --> 01:23:39,944 There's a kill team coming your way, 1566 01:23:39,979 --> 01:23:41,847 so you better get the fuck out of there. 1567 01:23:41,882 --> 01:23:44,542 And how dare you give me attitude 1568 01:23:44,577 --> 01:23:46,753 when I am risking my hot ass over here 1569 01:23:46,788 --> 01:23:48,689 so that we can have our fucking honeymoon. 1570 01:23:48,724 --> 01:23:50,856 And what about all that shit in Monaco? 1571 01:23:50,891 --> 01:23:52,319 Oh, come on, Darius, 1572 01:23:52,354 --> 01:23:55,355 you know how many men i'd conned before you came along? 1573 01:23:56,996 --> 01:24:00,096 - I never had amnesia. - For real? 1574 01:24:00,131 --> 01:24:02,802 How could you think for a second that I would leave you? 1575 01:24:02,837 --> 01:24:05,530 I can't imagine my life without you. 1576 01:24:05,565 --> 01:24:07,334 Baby, look, 1577 01:24:07,369 --> 01:24:10,370 I didn't go to a fertility clinic because of you. 1578 01:24:10,405 --> 01:24:12,680 Baby. 1579 01:24:12,715 --> 01:24:15,914 I think you can't get pregnant because of me. 1580 01:24:15,949 --> 01:24:18,609 I lied to you because I know how much you want a family 1581 01:24:18,644 --> 01:24:20,347 and I didn't wanna disappoint you. 1582 01:24:20,382 --> 01:24:22,613 You went to that clinic 1583 01:24:22,648 --> 01:24:25,253 so I didn't have to confront the fact 1584 01:24:25,288 --> 01:24:29,257 that my tick-tock has ticked its last tock. 1585 01:24:29,292 --> 01:24:32,293 Would've been nice to have a family. 1586 01:24:32,328 --> 01:24:33,701 We can adopt! 1587 01:24:33,736 --> 01:24:36,803 Oh, yes, baby! 1588 01:24:37,696 --> 01:24:40,136 You will be the best father, baby. 1589 01:24:40,171 --> 01:24:44,844 I mean, look how good you've been for breese, 1590 01:24:44,879 --> 01:24:49,013 this dysfunctional, abandoned poor child. 1591 01:24:49,048 --> 01:24:51,752 His father obviously hates him. 1592 01:24:51,787 --> 01:24:54,051 I mean, he doesn't have any friends. 1593 01:24:54,086 --> 01:24:58,187 And you, you've been nothing but a ray of sunlight. 1594 01:24:58,992 --> 01:25:03,830 I love you so much, Sonia Kincaid. 1595 01:25:03,865 --> 01:25:06,558 And I'm coming to rescue your ass. 1596 01:25:06,593 --> 01:25:09,770 I love you more than ever, mi cucaracha. 1597 01:25:09,805 --> 01:25:12,971 But you better hurry the fuck up 1598 01:25:13,006 --> 01:25:17,041 because this motherfucker is crazy! 1599 01:25:17,076 --> 01:25:19,670 He's going to destroy Europe to save Greece. 1600 01:25:19,705 --> 01:25:22,079 He's drilling into viarregio's data grid tomorrow 1601 01:25:22,114 --> 01:25:23,707 while he escapes on his yacht. 1602 01:25:23,742 --> 01:25:25,379 You have to stop him. 1603 01:25:25,414 --> 01:25:27,018 Get the fuck down! 1604 01:25:28,021 --> 01:25:29,647 Whoo! 1605 01:25:29,682 --> 01:25:31,385 Bullets are allergic to me... 1606 01:25:31,420 --> 01:25:34,058 Motherfucker, you were not born to say my lines! 1607 01:25:34,093 --> 01:25:37,391 Darius? Darius? 1608 01:25:38,262 --> 01:25:42,968 So, how does it feel to lose the one you love? 1609 01:25:45,731 --> 01:25:49,304 I, for one, did not sleep. 1610 01:25:49,339 --> 01:25:52,241 The pain was, uh... 1611 01:25:53,244 --> 01:25:56,344 So immense. 1612 01:25:58,414 --> 01:26:00,645 Amnesia? 1613 01:26:00,680 --> 01:26:02,086 Really? 1614 01:26:02,121 --> 01:26:05,892 Do you think I haven't seen the film 'overboard'? 1615 01:26:05,927 --> 01:26:09,093 Kurt Russell, Goldie hawn. 1616 01:26:10,162 --> 01:26:11,689 A minor classic. 1617 01:26:15,398 --> 01:26:20,368 My security has already exterminated your cucaracha. 1618 01:26:21,404 --> 01:26:25,340 And you will die alone and without a family. 1619 01:26:27,916 --> 01:26:32,380 No-one in this world can kill Darius Kincaid. 1620 01:26:32,415 --> 01:26:34,514 That motherfucker is unkillable. 1621 01:26:37,420 --> 01:26:39,420 Whoo! 1622 01:26:41,589 --> 01:26:43,655 Oh! Car chase. 1623 01:26:43,690 --> 01:26:45,591 Oh, shit! 1624 01:26:49,630 --> 01:26:53,104 ♪ You want it all the way... ♪ 1625 01:26:53,139 --> 01:26:54,369 You've reached Michael Bryce. 1626 01:26:54,404 --> 01:26:55,920 Leave a message and have a triple-a day. 1627 01:26:55,944 --> 01:26:58,340 - Hey, future Mike. It's me. - Fuck! 1628 01:26:58,375 --> 01:27:01,079 Are you seriously making a phone call right now? 1629 01:27:01,114 --> 01:27:02,180 Oh, shit! 1630 01:27:02,215 --> 01:27:06,348 I feel like my spiritual journey is almost complete. 1631 01:27:06,383 --> 01:27:08,053 But now I realise... 1632 01:27:11,718 --> 01:27:13,652 Safety's for losers! 1633 01:27:13,687 --> 01:27:15,258 Whoo! 1634 01:27:15,293 --> 01:27:20,131 The old Bryce, he is long gone. 1635 01:27:21,035 --> 01:27:23,563 I'm driving without a seatbelt now. 1636 01:27:23,598 --> 01:27:26,874 ♪ Now it's too much to lose... ♪ 1637 01:27:27,668 --> 01:27:29,140 It's a crazy thing that happens 1638 01:27:29,175 --> 01:27:31,340 when you... When you lose everything. 1639 01:27:31,375 --> 01:27:33,111 Shit! 1640 01:27:37,216 --> 01:27:39,084 You got nothing left to lose. 1641 01:27:40,021 --> 01:27:42,582 ♪ It's like war! It's like... ♪ 1642 01:27:45,961 --> 01:27:47,994 You know, it's like Tim McGraw always says... 1643 01:27:48,029 --> 01:27:50,029 Tim mc-fucking-who? 1644 01:27:50,064 --> 01:27:52,163 You gotta live like you were dying. 1645 01:27:56,972 --> 01:27:59,104 Arrgh! 1646 01:28:01,273 --> 01:28:04,472 That is the lamest shit I have ever heard in my life! 1647 01:28:06,146 --> 01:28:09,378 I'm at the event horizon, baby. I mean, I feel truly... 1648 01:28:09,413 --> 01:28:12,282 - Nobody's after us. Slow down. - ..And completely free. 1649 01:28:12,317 --> 01:28:14,284 Bryce, Bryce, Bryce, come back. Come back. 1650 01:28:14,319 --> 01:28:16,319 You don't... you don't have to go this fast. 1651 01:28:16,354 --> 01:28:18,255 No, not just, like, symbolically free 1652 01:28:18,290 --> 01:28:21,995 but, like, truly and absolutely 100% free. 1653 01:28:22,030 --> 01:28:23,458 I'm like a bird. 1654 01:28:26,628 --> 01:28:28,364 Fuck. 1655 01:28:33,206 --> 01:28:34,370 It's ok! 1656 01:28:34,405 --> 01:28:37,043 My knees, head and skin broke the fall. 1657 01:28:37,078 --> 01:28:39,375 Ahh! 1658 01:28:56,328 --> 01:28:58,592 I'm ok. 1659 01:28:58,627 --> 01:29:01,331 I'm ok. 1660 01:29:04,600 --> 01:29:09,339 So, I'm gonna see my dad and i'm... I'm really nervous 1661 01:29:09,374 --> 01:29:13,277 because all I want in the world is for him to be proud of me. 1662 01:29:13,312 --> 01:29:14,586 And I think you, future Michael, 1663 01:29:14,610 --> 01:29:16,775 will be proud of me for dealing with this. 1664 01:29:16,810 --> 01:29:18,645 I know I've said a lot of things and... 1665 01:29:21,881 --> 01:29:25,784 Whatever the fuck this future-Michael shit is, 1666 01:29:25,819 --> 01:29:27,555 it's got to go. 1667 01:29:27,590 --> 01:29:30,888 You are the future Michael, motherfucker. 1668 01:29:30,923 --> 01:29:33,627 My dad called me a stain on his legacy. 1669 01:29:33,662 --> 01:29:35,860 Jesus Christ, look, I get it. 1670 01:29:35,895 --> 01:29:38,599 You are a fuck-up, ok? 1671 01:29:38,634 --> 01:29:40,007 You got some fucking issues. 1672 01:29:40,042 --> 01:29:41,503 But you can't allow 1673 01:29:41,538 --> 01:29:45,573 a motherfucker you share not one drop of DNA with to define you. 1674 01:29:52,450 --> 01:29:54,846 Something I've been meaning to tell you. 1675 01:29:54,881 --> 01:29:56,617 When I got clipped in the nuts... 1676 01:29:58,225 --> 01:30:00,060 Happened in Brussels. 1677 01:30:01,261 --> 01:30:02,392 Brussels? 1678 01:30:02,427 --> 01:30:04,889 I'm Michael Bryce, your executive protection agent. 1679 01:30:04,924 --> 01:30:06,495 - Get down! - Shots fired! 1680 01:30:06,530 --> 01:30:08,299 Contact! Contact! 1681 01:30:12,173 --> 01:30:13,964 Arrgh! Motherf... 1682 01:30:13,999 --> 01:30:15,834 I'm the one who shot you in the nuts 1683 01:30:15,869 --> 01:30:17,473 and you never thought to tell me that? 1684 01:30:17,508 --> 01:30:19,871 That's a w for me. That's a big I for you. 1685 01:30:19,906 --> 01:30:21,510 Nah, it was a ricochet. 1686 01:30:21,545 --> 01:30:23,226 - Ricochet my ass, motherfucker! - Ricochets don't count... 1687 01:30:23,250 --> 01:30:25,063 - It's an I for you. - ..Unless you call 'em... 1688 01:30:25,087 --> 01:30:26,350 - Take the I! - ..Motherfucker. 1689 01:30:29,223 --> 01:30:33,588 Despite the fact you get on my last motherfucking nerve, 1690 01:30:33,623 --> 01:30:36,327 you're a pretty good fucking bodyguard. 1691 01:30:37,429 --> 01:30:39,957 I'm never getting my licence back. That's over. 1692 01:30:39,992 --> 01:30:42,069 My dad talked to the review board. I'm done. 1693 01:30:42,104 --> 01:30:43,928 Fuck the review board, 1694 01:30:43,963 --> 01:30:46,568 fuck that motherfucker you call dad. 1695 01:30:46,603 --> 01:30:48,273 You don't need a licence. 1696 01:30:50,871 --> 01:30:52,805 What do bodyguards do? 1697 01:30:54,644 --> 01:30:55,810 They protect people? 1698 01:30:55,845 --> 01:31:00,681 And the whole of Europe needs your protection right now. 1699 01:31:00,716 --> 01:31:02,188 Now, repeat after me - 1700 01:31:02,223 --> 01:31:06,357 I'm unlicensed and I don't give a fuck. 1701 01:31:06,392 --> 01:31:09,690 I'm unlicensed and that's terrible... 1702 01:31:09,725 --> 01:31:11,857 Ohh! 1703 01:31:11,892 --> 01:31:13,166 Ahh! 1704 01:31:13,201 --> 01:31:15,597 Again? 1705 01:31:15,632 --> 01:31:19,337 I'm unlicensed and I don't give a fuck. 1706 01:31:20,340 --> 01:31:21,504 Louder. 1707 01:31:21,539 --> 01:31:23,539 I'm unlicensed and I don't give a fuck! 1708 01:31:23,574 --> 01:31:25,112 Robust! 1709 01:31:25,147 --> 01:31:29,072 I'm unlicensed and I don't give a fuck! 1710 01:31:29,107 --> 01:31:31,415 Now, let's go do what we do and fuck some shit up! 1711 01:31:31,450 --> 01:31:33,384 Let's go fuck some shit up! 1712 01:31:33,419 --> 01:31:36,519 - Hands in the air! - Nope! Wasn't touching it. 1713 01:31:36,554 --> 01:31:38,521 We're telling you the truth. 1714 01:31:38,556 --> 01:31:39,856 Sonia told Kincaid 1715 01:31:39,891 --> 01:31:42,591 that Aristotle is drilling into the data junction at viarregio. 1716 01:31:42,626 --> 01:31:44,296 He's gonna upload the virus in an hour. 1717 01:31:44,331 --> 01:31:46,507 Aristotle is too influential. We won't get a warrant in time. 1718 01:31:46,531 --> 01:31:48,861 - Let us take him down. - Come on. 1719 01:31:49,864 --> 01:31:51,237 We just got reports of drilling 1720 01:31:51,272 --> 01:31:53,173 at a location in the centre of viarregio. 1721 01:31:53,208 --> 01:31:55,340 What assets do we have on the ground in that region? 1722 01:31:55,375 --> 01:31:57,100 The closest agent is Bobby O'Neill. 1723 01:31:57,135 --> 01:31:58,475 Oh, fuck! 1724 01:31:58,510 --> 01:32:00,576 Perhaps it's time we do things the Boston way. 1725 01:32:00,611 --> 01:32:03,678 Fine. Alert all local forces and send them to that drill. 1726 01:32:03,713 --> 01:32:06,153 There's also a megayacht fleeing for international waters. 1727 01:32:06,188 --> 01:32:07,517 Christ's sakes. 1728 01:32:07,552 --> 01:32:09,651 So, don't be the government agent in the documentary 1729 01:32:09,686 --> 01:32:12,522 who has all the info on the bad guy, then lets him go anyway. 1730 01:32:12,557 --> 01:32:14,051 - Don't be that guy. - Woman. 1731 01:32:14,086 --> 01:32:16,295 I think that's implied. 1732 01:32:19,564 --> 01:32:21,465 What do you need to stop Aristotle? 1733 01:32:21,500 --> 01:32:23,698 We need boats. 1734 01:32:23,733 --> 01:32:24,733 And we need guns. 1735 01:32:24,767 --> 01:32:28,098 That's my motherfucking bodyguard! 1736 01:32:28,133 --> 01:32:30,639 - And we need them. - What? 1737 01:32:33,842 --> 01:32:35,215 What are your names? 1738 01:32:35,250 --> 01:32:36,678 - Gary. - Johan. 1739 01:32:36,713 --> 01:32:41,683 Gary, Johan, are you ready to get your fuck on? 1740 01:32:45,755 --> 01:32:46,952 What? 1741 01:32:46,987 --> 01:32:48,327 That came out wrong. 1742 01:32:48,362 --> 01:32:50,758 Not together. With us. 1743 01:32:50,793 --> 01:32:51,957 That also came out wrong. 1744 01:32:51,992 --> 01:32:55,367 You're gonna get your fuck on in an action context. 1745 01:33:09,911 --> 01:33:12,252 We have visual of the hit man and the bodyguard 1746 01:33:12,287 --> 01:33:13,880 leaving port in a speedboat. 1747 01:33:13,915 --> 01:33:15,981 Deploy level one security. 1748 01:33:16,016 --> 01:33:18,819 - Go, go, go, go! - Let's move! 1749 01:33:28,501 --> 01:33:30,831 Hey, Gary, I think we're outnumbered! 1750 01:33:30,866 --> 01:33:33,306 No fucking shit, Johan! 1751 01:33:35,574 --> 01:33:37,409 Arrgh! 1752 01:33:49,247 --> 01:33:51,291 God, I hope Gary and Johan are ok. 1753 01:33:51,326 --> 01:33:53,359 How the fuck did they even think that's us? 1754 01:33:53,394 --> 01:33:55,724 Those motherfuckers didn't hit nobody! 1755 01:33:55,759 --> 01:33:59,893 Well, it's called a decoy, Darius. Bodyguarding 101. 1756 01:33:59,928 --> 01:34:01,862 My dad's gonna have three levels of security. 1757 01:34:01,897 --> 01:34:03,303 - That was the first. - Boring. 1758 01:34:03,338 --> 01:34:05,602 - Well, boring is always best. - Get the fuck outta here. 1759 01:34:05,637 --> 01:34:07,406 I will turn this boat around! 1760 01:34:07,441 --> 01:34:09,804 What was it your boss was saying about me? 1761 01:34:09,839 --> 01:34:12,741 "Outlandish conspiracy theories. Tying up resources." 1762 01:34:14,415 --> 01:34:15,777 When O'Neill proves himself right, 1763 01:34:15,812 --> 01:34:18,780 he gets a full police escort and a SWAT team. 1764 01:34:20,454 --> 01:34:22,652 We're 30 seconds out from viarregio. 1765 01:34:22,687 --> 01:34:24,115 Copy that. 1766 01:34:24,150 --> 01:34:25,688 If we don't stop the drill, 1767 01:34:25,723 --> 01:34:28,559 they'll upload the virus and wipe out Europe. 1768 01:34:34,732 --> 01:34:36,534 Get down, get down! On the ground! 1769 01:34:36,569 --> 01:34:39,064 Get down, get down! Everybody down! 1770 01:34:39,099 --> 01:34:40,131 Everybody down! 1771 01:34:40,166 --> 01:34:41,770 Shut up! Shut up! 1772 01:34:41,805 --> 01:34:43,420 Stop, stop. He says they're building pipes. 1773 01:34:43,444 --> 01:34:45,114 Pipes? What kind of pipes? 1774 01:34:45,138 --> 01:34:46,445 What kind of pipes? Shut up! 1775 01:34:46,480 --> 01:34:48,007 Wait, this isn't a data junction. 1776 01:34:48,042 --> 01:34:49,107 What?! 1777 01:34:49,142 --> 01:34:50,361 It's a high pressure sewage line. 1778 01:34:50,385 --> 01:34:52,176 - Shit! - No! 1779 01:34:56,391 --> 01:34:57,786 It's not our drill. 1780 01:34:57,821 --> 01:34:59,326 Are you telling me that we've sent 1781 01:34:59,361 --> 01:35:01,361 all our resources to the wrong location? 1782 01:35:01,396 --> 01:35:02,791 The site manager here is telling me 1783 01:35:02,826 --> 01:35:05,288 the type of drill that was stolen from the dock 1784 01:35:05,323 --> 01:35:06,795 is a deep-sea drill. 1785 01:35:06,830 --> 01:35:09,072 They're not drilling on land, they're drilling in the ocean! 1786 01:35:09,096 --> 01:35:10,700 It ain't viarregio the town, 1787 01:35:10,735 --> 01:35:12,768 it's viarregio the ocean trench. 1788 01:35:12,803 --> 01:35:16,409 And guess what's down there. Europe's central data junction. 1789 01:35:16,444 --> 01:35:18,444 What? What does that mean? 1790 01:35:18,479 --> 01:35:19,841 It means the fate of Europe 1791 01:35:19,876 --> 01:35:22,976 is in the hands of a hit man and a bodyguard. 1792 01:35:23,011 --> 01:35:25,209 Who's unlicensed. 1793 01:35:25,244 --> 01:35:27,046 Divers in the water. 1794 01:35:33,087 --> 01:35:34,790 Deploying the drill now, sir. 1795 01:35:37,289 --> 01:35:39,366 Drill head descending. 1796 01:35:40,732 --> 01:35:42,501 100 metres. 1797 01:35:47,475 --> 01:35:51,840 First, my little taramasalata, 1798 01:35:51,875 --> 01:35:54,744 you are going to watch Europe burn. 1799 01:35:54,779 --> 01:35:58,682 And then I am going to dump you at sea. 1800 01:35:58,717 --> 01:36:02,719 But this time without the necklace. 1801 01:36:02,754 --> 01:36:05,348 Captain, unidentified vessel approaching us. 1802 01:36:05,383 --> 01:36:07,284 Is it hit man and bodyguard? 1803 01:36:07,319 --> 01:36:08,692 It can't be. 1804 01:36:08,727 --> 01:36:10,826 Level one security neutralised them. 1805 01:36:10,861 --> 01:36:13,499 Hmm. Attend to it. 1806 01:36:13,534 --> 01:36:16,502 Yes, sir. 1807 01:36:25,370 --> 01:36:27,843 There's no-one here. The boat is empty. 1808 01:36:28,681 --> 01:36:30,340 Buongiorno, motherfucker. 1809 01:36:30,375 --> 01:36:33,178 Decoys. Works every time. 1810 01:36:33,213 --> 01:36:35,719 Didn't you say there were several layers of security? 1811 01:36:35,754 --> 01:36:37,787 Level two is gonna be much more, uh... 1812 01:36:40,319 --> 01:36:41,472 Attention! 1813 01:36:41,496 --> 01:36:43,188 We have you completely surrounded. 1814 01:36:43,223 --> 01:36:45,597 There is absolutely no chance of... 1815 01:36:50,164 --> 01:36:51,537 Not very practical. 1816 01:36:51,572 --> 01:36:53,231 Well, can we skip a couple of levels 1817 01:36:53,266 --> 01:36:54,837 and get to the hard shit? 1818 01:36:54,872 --> 01:36:56,839 Sure. 1819 01:36:58,172 --> 01:37:00,777 Sir, we have visual of the data junction. 1820 01:37:00,812 --> 01:37:03,648 You take the upper, I'll take the lower. 1821 01:37:21,866 --> 01:37:23,668 Ahh! 1822 01:37:24,671 --> 01:37:26,638 Ohh! 1823 01:37:26,673 --> 01:37:29,399 That's funny, your father told me you weren't using guns. 1824 01:37:29,434 --> 01:37:31,104 Sabbatical's over. 1825 01:37:31,139 --> 01:37:34,338 Now, give me back my... oh. 1826 01:37:34,373 --> 01:37:37,451 What sort of witchcraft is that?! 1827 01:37:51,863 --> 01:37:53,962 Fuck! 1828 01:37:55,669 --> 01:37:59,132 Ohh! 1829 01:38:00,575 --> 01:38:03,202 Alright, you ready for the show? 1830 01:38:03,237 --> 01:38:05,204 Huh? Huh? 1831 01:38:07,175 --> 01:38:08,647 Fuck! 1832 01:38:08,682 --> 01:38:10,781 That's ok, they can be terribly slippery. 1833 01:38:10,816 --> 01:38:12,519 Arrgh! 1834 01:38:23,059 --> 01:38:25,829 Sir, we've made contact with the data junction. 1835 01:38:29,527 --> 01:38:32,506 Initiating drill sequence. 1836 01:38:37,139 --> 01:38:38,303 Ohh! 1837 01:38:38,338 --> 01:38:40,613 You shoot like my grandmother! 1838 01:38:40,648 --> 01:38:42,109 Is that the same grandmother 1839 01:38:42,144 --> 01:38:45,409 who shoots ping-pong balls out of her ass in Bangkok? 1840 01:38:45,444 --> 01:38:48,819 I'm Japanese, you ignorant geriatric. 1841 01:38:50,416 --> 01:38:53,626 - Look... just... - Slight scratch. 1842 01:38:53,661 --> 01:38:55,320 - Slight splash. - Oh... 1843 01:38:55,355 --> 01:38:57,223 - Boom! - Shit! Arrgh! 1844 01:39:03,561 --> 01:39:05,770 Shit! 1845 01:39:05,805 --> 01:39:08,069 Magnum .44 has six rounds. 1846 01:39:08,104 --> 01:39:11,644 You have only one left, cock fossil. 1847 01:39:11,679 --> 01:39:13,305 Fuck. 1848 01:39:13,340 --> 01:39:15,109 I can see around corners! 1849 01:39:18,081 --> 01:39:19,718 Through walls... 1850 01:39:21,018 --> 01:39:22,589 And sofas. 1851 01:39:22,624 --> 01:39:25,152 Even your heat signature looks old. 1852 01:39:27,992 --> 01:39:32,027 Kiss... my... ass. 1853 01:39:40,103 --> 01:39:42,301 Arrgh! 1854 01:39:46,439 --> 01:39:48,472 Arrgh! 1855 01:39:48,507 --> 01:39:52,146 ♪ Cry baby, cry baby... ♪ 1856 01:39:52,181 --> 01:39:53,543 Arrgh! 1857 01:39:53,578 --> 01:39:55,446 ♪ I saw the sign 1858 01:39:55,481 --> 01:39:56,953 ♪ and it opened up my eyes... ♪ 1859 01:39:56,988 --> 01:40:00,660 You're lucky... you're lucky I love this song. 1860 01:40:00,695 --> 01:40:03,058 ♪ Into the light where you be... ♪ 1861 01:40:06,591 --> 01:40:07,832 Data junction compromised. 1862 01:40:07,867 --> 01:40:10,967 Commence upload of phantom h47 virus. 1863 01:40:11,002 --> 01:40:13,398 Virus upload initiated. 1864 01:40:13,433 --> 01:40:16,709 Estimated time - six minutes. 1865 01:40:21,078 --> 01:40:24,508 Sir, it appears that level one were chasing a decoy. 1866 01:40:24,543 --> 01:40:26,345 Magnusson and zento will take care of it. 1867 01:40:39,030 --> 01:40:40,733 Kill her. 1868 01:40:43,100 --> 01:40:46,332 Come on, hit man! 1869 01:40:48,435 --> 01:40:50,644 Ahh! 1870 01:40:51,636 --> 01:40:54,043 Ahh. 1871 01:40:58,049 --> 01:40:59,213 Arrgh! 1872 01:41:02,218 --> 01:41:03,756 Arrgh! 1873 01:41:06,794 --> 01:41:09,322 Ahh! 1874 01:41:11,656 --> 01:41:13,425 Virus uploading. 1875 01:41:13,460 --> 01:41:16,296 Time remaining - five minutes. 1876 01:41:16,331 --> 01:41:18,463 Say hello to my little filos. 1877 01:41:21,171 --> 01:41:23,468 As his bodyguard, 1878 01:41:23,503 --> 01:41:25,712 I strongly advise you put the gun down. 1879 01:41:27,705 --> 01:41:29,210 As his bodyguard, 1880 01:41:29,245 --> 01:41:32,444 I strongly advise you to put the gun down. 1881 01:41:34,052 --> 01:41:35,513 I can't do that. 1882 01:41:36,384 --> 01:41:40,386 One phone call and the review board renews your licence. 1883 01:41:42,159 --> 01:41:44,731 This is what you've always wanted, son. 1884 01:41:56,668 --> 01:41:58,701 He's my friend. 1885 01:41:58,736 --> 01:42:01,374 He's my best friend. My bff. 1886 01:42:02,784 --> 01:42:04,850 That's 'best friends forever'. 1887 01:42:04,885 --> 01:42:07,380 - Ahh! - Arrgh! 1888 01:42:07,415 --> 01:42:09,349 Arrgh! 1889 01:42:09,384 --> 01:42:11,417 Ahh! 1890 01:42:11,452 --> 01:42:12,715 - Virus upload. - Dad. 1891 01:42:12,750 --> 01:42:15,157 - Time remaining... - Dad. Dad, dad! Dammit! 1892 01:42:15,192 --> 01:42:17,830 - Four minutes. - Are you wearing kevlar? 1893 01:42:17,865 --> 01:42:20,657 Ohh! 1894 01:42:20,692 --> 01:42:22,032 Ohh! 1895 01:42:22,067 --> 01:42:25,530 Of course I'm wearing kevlar. 1896 01:42:25,565 --> 01:42:27,631 I'm a 90-year-old man, Bryce. 1897 01:42:27,666 --> 01:42:30,040 What were all those stories about, then? 1898 01:42:30,075 --> 01:42:31,844 Jesus. Ohh! 1899 01:42:31,879 --> 01:42:33,703 That was just to boost book sales. 1900 01:42:33,738 --> 01:42:34,946 Arrgh! 1901 01:42:36,851 --> 01:42:38,510 - Ugh! - Yah! 1902 01:42:38,545 --> 01:42:39,885 Ugh! 1903 01:42:42,582 --> 01:42:45,451 Huh? 1904 01:42:45,486 --> 01:42:47,794 Oww! 1905 01:42:48,830 --> 01:42:51,325 Time to die, you old cow. 1906 01:42:51,360 --> 01:42:52,689 Arrgh! 1907 01:42:54,264 --> 01:42:56,660 Puta de mierda! 1908 01:42:59,335 --> 01:43:01,269 Ugh! 1909 01:43:02,569 --> 01:43:03,942 Arrgh! 1910 01:43:03,977 --> 01:43:05,339 Arrgh! 1911 01:43:05,374 --> 01:43:07,847 Your father's got you right where he wants you now, kid. 1912 01:43:07,882 --> 01:43:11,048 You're not my father. 1913 01:43:11,985 --> 01:43:14,315 Just some dude my mom used to bang. 1914 01:43:14,350 --> 01:43:16,119 Ohh! Arrgh! 1915 01:43:16,154 --> 01:43:17,824 God! What are you doing? 1916 01:43:17,859 --> 01:43:19,859 That's making me pee. 1917 01:43:19,894 --> 01:43:21,223 It's called tradecraft. 1918 01:43:21,258 --> 01:43:23,720 - You're so spry. - Virus upload. 1919 01:43:23,755 --> 01:43:25,964 Time remaining - three minutes. 1920 01:43:25,999 --> 01:43:28,098 Forget your training, junior? 1921 01:43:29,365 --> 01:43:31,266 You forget who trained me. 1922 01:43:34,304 --> 01:43:36,535 Ahh! 1923 01:43:40,948 --> 01:43:42,706 - Arrgh! - Motherfucker! 1924 01:43:42,741 --> 01:43:46,248 Ugh! 1925 01:43:47,515 --> 01:43:49,779 Arrgh! 1926 01:43:58,031 --> 01:44:00,625 Yah! 1927 01:44:02,860 --> 01:44:04,365 Guess we're at a stalemate. 1928 01:44:06,303 --> 01:44:08,105 I guess not. 1929 01:44:12,837 --> 01:44:16,080 Hello, darling. Did you finish the con woman? 1930 01:44:16,115 --> 01:44:18,511 Her last words were that 1931 01:44:18,546 --> 01:44:21,679 she had something in common with her husband. 1932 01:44:21,714 --> 01:44:24,616 We're both fucking unkillable. 1933 01:44:24,651 --> 01:44:26,288 Fuck! Arrgh! 1934 01:44:26,323 --> 01:44:28,521 Virus upload - two minutes. 1935 01:44:28,556 --> 01:44:30,325 Ohh! 1936 01:44:30,360 --> 01:44:34,560 Triple-a always has three. Any last words? 1937 01:44:34,595 --> 01:44:37,563 Penknife's a very versatile tool. 1938 01:44:37,598 --> 01:44:39,235 No-one sees it coming. 1939 01:44:43,076 --> 01:44:47,111 You... motherfuckers. 1940 01:44:47,146 --> 01:44:51,049 That's right, papa dickless. 1941 01:44:51,084 --> 01:44:54,987 You gotta earn the right to call us motherfuckers. 1942 01:44:55,781 --> 01:44:58,122 - Motherfucker. - Arrgh! 1943 01:44:59,356 --> 01:45:01,257 Virus upload. 1944 01:45:01,292 --> 01:45:04,623 Time remaining - 50 seconds. 1945 01:45:09,366 --> 01:45:11,696 Not bad. 1946 01:45:11,731 --> 01:45:13,170 - But you failed. - Virus upload. 1947 01:45:13,205 --> 01:45:14,765 - Time remaining... - No, no, no. 1948 01:45:14,800 --> 01:45:16,437 There's gotta be a way to shut this down. 1949 01:45:16,472 --> 01:45:20,276 This ship was rigged to explode if you stop the virus. 1950 01:45:21,081 --> 01:45:24,544 Save yourself or save Europe. Which is it gonna be, Bryce? 1951 01:45:26,548 --> 01:45:29,417 - Peach gelato... - 30 seconds. 1952 01:45:29,452 --> 01:45:31,089 Or lavender fig? 1953 01:45:31,124 --> 01:45:34,884 We both know you were never one to make a hasty decision. 1954 01:45:34,919 --> 01:45:38,525 - Were you, bry... - 20 seconds. 1955 01:45:41,233 --> 01:45:43,629 Can we go on our honeymoon now? 1956 01:45:43,664 --> 01:45:46,764 We can be on our honeymoon... 1957 01:45:46,799 --> 01:45:48,337 10, 9... 1958 01:45:48,372 --> 01:45:51,736 For the rest of our motherfucking lives. 1959 01:45:51,771 --> 01:45:53,507 5, 4... 1960 01:45:53,542 --> 01:45:55,839 Oh, mi cucaracha. 1961 01:45:55,874 --> 01:45:58,743 1. Manual override. 1962 01:45:58,778 --> 01:46:01,713 - I love you... - Run! 1963 01:46:21,306 --> 01:46:24,703 The eu wishes to express our deepest gratitude 1964 01:46:24,738 --> 01:46:27,574 to the heroic efforts and investigation of Interpol. 1965 01:46:27,609 --> 01:46:29,180 In particular, I want to commend 1966 01:46:29,215 --> 01:46:31,255 the valour and the courage of agent Bobby O'Neill... 1967 01:46:31,283 --> 01:46:34,020 - Hey, O'Neill. - Thank you. 1968 01:46:34,055 --> 01:46:35,681 Congratulations. 1969 01:46:35,716 --> 01:46:38,123 I still don't agree with your methods. They're unorthodox. 1970 01:46:38,158 --> 01:46:39,520 But I must admit you get results. 1971 01:46:39,555 --> 01:46:42,622 Oh, is that your way of saying "I'm sorry"? 1972 01:46:42,657 --> 01:46:43,986 No. This is. 1973 01:46:44,021 --> 01:46:45,735 I'm recommending you for a permanent position 1974 01:46:45,759 --> 01:46:47,330 in the European division. 1975 01:46:47,365 --> 01:46:48,463 Wait, what? 1976 01:46:48,498 --> 01:46:50,927 You get your own office, SWAT team, unlimited budget. 1977 01:46:50,962 --> 01:46:52,500 If it makes you feel any better, 1978 01:46:52,535 --> 01:46:56,174 I found a bar down the street that carries Sam Adams. 1979 01:46:56,209 --> 01:46:58,110 Let me think about it over a beer. 1980 01:46:58,145 --> 01:47:00,211 Ain't this a bitch? 1981 01:47:00,246 --> 01:47:01,575 We do all the work, 1982 01:47:01,610 --> 01:47:03,478 these motherfuckers get all the credit. 1983 01:47:03,513 --> 01:47:06,382 Don't worry, baby, I talked to booby 1984 01:47:06,417 --> 01:47:08,450 and he's gonna make it up to us. 1985 01:47:08,485 --> 01:47:11,717 The hit man, the bodyguard and the con woman. 1986 01:47:11,752 --> 01:47:13,554 You assholes look like shit. 1987 01:47:13,589 --> 01:47:15,985 Don't talk to us like that, you cheesy fuck. 1988 01:47:16,020 --> 01:47:17,591 We're not your bitches anymore. 1989 01:47:17,626 --> 01:47:19,494 Relax. 1990 01:47:19,529 --> 01:47:21,661 I got you your little yacht for your honeymoon. 1991 01:47:21,696 --> 01:47:22,728 Alright! 1992 01:47:22,763 --> 01:47:24,895 But you're still wanted. 1993 01:47:24,930 --> 01:47:26,732 So until Interpol clears up the legals, 1994 01:47:26,767 --> 01:47:29,801 I need all three of you on that yacht for the next 48 hours. 1995 01:47:29,836 --> 01:47:31,605 - Are we clear? - No. 1996 01:47:31,640 --> 01:47:33,409 Uh, Bob, quick sidebar. 1997 01:47:33,444 --> 01:47:35,939 No fucking sidebar or I'll punch you in your face. 1998 01:47:35,974 --> 01:47:37,281 Ok. 1999 01:47:37,316 --> 01:47:38,711 Fuck it. 2000 01:47:40,913 --> 01:47:43,320 - And? - Are you serious about that? 2001 01:47:43,355 --> 01:47:44,288 Deadly. 2002 01:47:44,323 --> 01:47:46,389 Youse are sicker fucks than I thought. 2003 01:47:47,326 --> 01:47:49,887 Here, you. Sign there. 2004 01:47:49,922 --> 01:47:52,230 Wait, what is this? This is... 2005 01:47:52,265 --> 01:47:55,332 Hold on a second. You... 2006 01:47:55,367 --> 01:47:58,170 You guys got my licence back? 2007 01:47:58,205 --> 01:48:01,107 - Come on! - I'll let her explain. 2008 01:48:03,210 --> 01:48:05,210 Enjoy your honeymoon, shitheads. 2009 01:48:06,004 --> 01:48:08,114 Oh, breesey... 2010 01:48:08,149 --> 01:48:11,612 Thank you. 2011 01:48:16,190 --> 01:48:18,256 What's she doing? 2012 01:48:26,123 --> 01:48:29,025 My baby cucaracha, 2013 01:48:29,060 --> 01:48:31,467 you just signed the adoption papers. 2014 01:48:31,502 --> 01:48:34,239 - The what? - The adoption papers. 2015 01:48:34,274 --> 01:48:37,066 You are now our son! 2016 01:48:38,707 --> 01:48:40,212 Wait, what the fuck?! 2017 01:49:09,474 --> 01:49:11,474 Hello. You've reached Michael Bryce. 2018 01:49:11,509 --> 01:49:13,740 Please leave a message and have a triple-a day. 2019 01:49:13,775 --> 01:49:15,907 Really? That's your voicemail? 2020 01:49:15,942 --> 01:49:18,316 Listen, it turns out it's gonna take more time 2021 01:49:18,351 --> 01:49:19,779 to get your asses UN-red-noticed, 2022 01:49:19,814 --> 01:49:22,320 so I need you on that yacht for at least another month. 2023 01:49:22,355 --> 01:49:23,915 You know what? Maybe two. 2024 01:49:23,950 --> 01:49:26,115 Anyway, enjoy your sabbatical. 2025 01:49:26,150 --> 01:49:28,117 And say hi to your mom and dad. 2026 01:49:28,152 --> 01:49:30,790 But don't call me! Ever! 2027 01:49:30,825 --> 01:49:32,198 Like, never ever! 2028 01:49:32,233 --> 01:49:34,343 - Oh, Darius. - Oh, baby! 2029 01:49:34,367 --> 01:49:37,269 We finally get to make love just for the sake of fucking. 2030 01:49:37,304 --> 01:49:38,435 Ohh! 2031 01:49:38,470 --> 01:49:40,305 We don't have to worry about having a baby... 2032 01:49:40,340 --> 01:49:43,000 ..We have our little breese. 2033 01:49:43,035 --> 01:49:45,937 What are you doing?! Oh, my god! 2034 01:49:45,972 --> 01:49:49,138 Oh! Sonia, what did you do? What's that hip movement? 2035 01:49:49,173 --> 01:49:50,612 Oh, baby, that hip movement! 2036 01:49:50,647 --> 01:49:54,143 - Oh, that's new pussy! - Oh, mi cucaracha! 138601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.