All language subtitles for The.Equalizer.2021.S02E04.The.People.Arent.Ready.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:02,828 Previously, on "The Equalizer"... 2 00:00:04,538 --> 00:00:07,062 I'm the one you call when you can't call 911. 3 00:00:07,245 --> 00:00:09,414 What this house needs is trust. 4 00:00:09,499 --> 00:00:10,850 So, I'm gonna give her mine. 5 00:00:10,935 --> 00:00:12,505 Maybe she'll do the same. 6 00:00:12,578 --> 00:00:15,149 Guy I punched wasn't just a lawyer. He was the A.D.A. 7 00:00:15,233 --> 00:00:17,281 Just as we go to trial, he drops the case. 8 00:00:17,365 --> 00:00:18,805 He doesn't want to hurt his conviction record 9 00:00:18,889 --> 00:00:21,155 because he may run for office one day. 10 00:00:21,239 --> 00:00:22,983 D.A.'s put me on this vigilante case. 11 00:00:23,067 --> 00:00:24,288 I know you had a few run-ins with her. 12 00:00:24,372 --> 00:00:25,732 I wanted to ask you some questions. 13 00:00:26,417 --> 00:00:27,390 She's clever, 14 00:00:27,475 --> 00:00:28,665 uses sophisticated tactics. 15 00:00:28,750 --> 00:00:30,446 - It won't be easy. - Easy's no fun. 16 00:00:30,531 --> 00:00:31,493 I like the cat and mouse. 17 00:00:31,578 --> 00:00:32,711 Long as you're the cat. 18 00:00:32,796 --> 00:00:33,634 Oh, I'm not you. 19 00:00:33,719 --> 00:00:35,563 She's in my crosshairs, I won't hesitate to shoot. 20 00:00:35,647 --> 00:00:36,546 What the... 21 00:00:36,631 --> 00:00:38,031 Be careful what you ask for. 22 00:00:38,284 --> 00:00:39,398 Last night proved me right. 23 00:00:39,483 --> 00:00:41,664 The way to find her is by looking into her associates. 24 00:00:41,749 --> 00:00:44,531 My mistake... I've been looking at the wrong one. 25 00:00:47,994 --> 00:00:49,679 Lou-wee. 26 00:00:49,859 --> 00:00:51,430 We coming for you. 27 00:00:52,244 --> 00:00:53,585 Get some rest, pretty boy. 28 00:00:53,717 --> 00:00:55,312 We back at it tomorrow. 29 00:01:02,116 --> 00:01:04,601 I got next. And it ain't gonna be pretty. 30 00:01:28,695 --> 00:01:29,908 I smell bacon. 31 00:01:30,061 --> 00:01:31,406 Shut it, Gibson. 32 00:01:32,952 --> 00:01:34,391 Damn it. Man down. 33 00:01:34,475 --> 00:01:37,481 Man down! Bring the cutter! 34 00:01:41,163 --> 00:01:43,829 $1,500? Have you lost your mind? 35 00:01:43,914 --> 00:01:45,218 What? That's just what they cost. 36 00:01:45,303 --> 00:01:47,008 Girl, that's too much to be spending on a cell phone. 37 00:01:47,092 --> 00:01:49,097 - Especially for someone without a job. - Come on. 38 00:01:49,214 --> 00:01:52,218 There were literally stacks of cash in that storage unit. 39 00:01:53,059 --> 00:01:55,351 - I can't pinch off a taste? - Who are you, 40 00:01:55,453 --> 00:01:57,271 Delilah Soprano? 41 00:01:57,584 --> 00:01:59,764 - That's not what that money is for. - Okay, well, what about 42 00:01:59,848 --> 00:02:01,625 all of those sick electronics? 43 00:02:01,710 --> 00:02:03,726 I mean, who pays for all that crazy stuff? 44 00:02:03,811 --> 00:02:05,337 I mean, you're connected, right? 45 00:02:05,703 --> 00:02:07,903 You got to have a hookup who could slip me the latest phone. 46 00:02:07,987 --> 00:02:10,890 You know, someone at NSA. Or Apple, maybe. 47 00:02:11,122 --> 00:02:12,431 I mean... 48 00:02:12,726 --> 00:02:14,094 do we get free stuff? 49 00:02:14,179 --> 00:02:16,054 Are we secretly rich? 50 00:02:16,273 --> 00:02:17,477 Got to be some perks, right? 51 00:02:17,562 --> 00:02:20,640 Yeah. What are the perks? 52 00:02:22,788 --> 00:02:24,625 Saved by the cell. 53 00:02:25,631 --> 00:02:26,592 Work. 54 00:02:26,677 --> 00:02:27,945 I got to bounce. 55 00:02:30,194 --> 00:02:31,274 And the perks are 56 00:02:31,359 --> 00:02:32,943 you get a roof over your head 57 00:02:33,082 --> 00:02:34,359 and food to eat. 58 00:02:34,460 --> 00:02:35,539 That's my money. 59 00:02:35,624 --> 00:02:38,151 You want a $1,500 phone, go earn it. 60 00:02:38,241 --> 00:02:39,593 Are we still on for game night? 61 00:02:39,678 --> 00:02:40,695 You know it. 62 00:02:40,780 --> 00:02:42,523 We're not done talking about this. 63 00:02:42,608 --> 00:02:45,257 I am. Good luck with the job hunt. 64 00:02:47,353 --> 00:02:49,070 Thank you so much for coming. 65 00:02:49,455 --> 00:02:51,187 This is Luis, my grandson. 66 00:02:51,419 --> 00:02:52,945 He-He's not built for prison. 67 00:02:53,332 --> 00:02:54,906 The men inside, they put him 68 00:02:54,991 --> 00:02:56,612 through so much physical and mental abuse. 69 00:02:56,696 --> 00:02:57,831 He couldn't take it. 70 00:02:57,916 --> 00:02:59,137 He hung himself. 71 00:02:59,711 --> 00:03:02,187 Now he's clinging to life in a coma. 72 00:03:02,483 --> 00:03:04,203 We don't know if he's going to make it. 73 00:03:04,288 --> 00:03:05,902 So what led to all of this? 74 00:03:06,209 --> 00:03:07,304 Almost two years ago, 75 00:03:07,389 --> 00:03:09,351 Luis was arrested for stealing a car. 76 00:03:09,560 --> 00:03:11,000 They say that they have witnesses. 77 00:03:11,085 --> 00:03:13,304 But he didn't do it. He was with me at the time of the robbery, 78 00:03:13,388 --> 00:03:15,393 and I have video evidence to prove it. 79 00:03:15,678 --> 00:03:18,382 I turned it over to the police, but... I don't even know 80 00:03:18,467 --> 00:03:20,167 if the prosecutors have looked at it. 81 00:03:20,434 --> 00:03:21,734 They tried to get him to plea, 82 00:03:21,819 --> 00:03:25,117 but he refused to admit to something that he didn't do. 83 00:03:25,699 --> 00:03:28,304 We wanted to raise bail, but they set it so high. 84 00:03:28,389 --> 00:03:30,375 And we're struggling just to make ends meet. 85 00:03:30,460 --> 00:03:33,070 Two years? And still awaiting trial? 86 00:03:33,155 --> 00:03:34,312 It keeps getting pushed. 87 00:03:34,397 --> 00:03:35,749 Evidence analysis, 88 00:03:35,834 --> 00:03:38,367 attorney schedules... All these excuses. 89 00:03:38,452 --> 00:03:39,717 "The People aren't ready." 90 00:03:39,802 --> 00:03:42,240 Yeah, that's the phrase the prosecutors use. 91 00:03:43,372 --> 00:03:46,727 Meantime, Luis is left to rot. 92 00:03:47,178 --> 00:03:49,077 I'm sorry about your grandson, 93 00:03:49,362 --> 00:03:50,960 but I don't know how I can help, 94 00:03:51,045 --> 00:03:53,468 other than to secure you a better lawyer. 95 00:03:54,148 --> 00:03:55,710 This isn't about Luis. 96 00:03:55,862 --> 00:03:57,241 This is about his father, 97 00:03:57,326 --> 00:03:58,796 Hector, my son. 98 00:03:58,881 --> 00:04:00,157 He didn't show up to work yesterday 99 00:04:00,241 --> 00:04:02,140 and he's not answering his phone. 100 00:04:02,225 --> 00:04:04,890 He's never missed a day in 32 years. 101 00:04:05,436 --> 00:04:08,485 Hector blames the D.A. for what's happened to Luis. 102 00:04:08,936 --> 00:04:10,054 He's so angry. 103 00:04:10,139 --> 00:04:12,493 I'm worried that he's going to do something bad. 104 00:04:12,593 --> 00:04:14,203 What makes you say that? 105 00:04:15,048 --> 00:04:17,445 No, I am not concerned about the allegations 106 00:04:17,530 --> 00:04:18,594 leveled against my department. 107 00:04:18,678 --> 00:04:19,929 Our probe will be thorough, 108 00:04:20,042 --> 00:04:21,656 and we'll deal with the problem accordingly. 109 00:04:21,740 --> 00:04:23,005 You're the problem! 110 00:04:23,172 --> 00:04:24,687 Locking up innocent people 111 00:04:24,772 --> 00:04:28,474 like my son! It's your fault that he did this to himself! 112 00:04:28,559 --> 00:04:30,343 I hope you burn in hell! 113 00:04:30,650 --> 00:04:32,718 Well, I can see why the family's worried. 114 00:04:33,057 --> 00:04:34,554 Well, I can't say I blame him. 115 00:04:34,639 --> 00:04:35,851 I mean, the BS charges, 116 00:04:35,936 --> 00:04:37,460 constant court delays, his son tries 117 00:04:37,552 --> 00:04:39,253 - to take his own life... - We have to find him. 118 00:04:39,337 --> 00:04:41,742 - What do you got so far? - Nothing you're gonna like. 119 00:04:41,827 --> 00:04:42,860 Hector's phone has been turned off 120 00:04:42,944 --> 00:04:44,122 since the day he went missing. 121 00:04:44,207 --> 00:04:46,029 Phone records indicate a barrage of calls 122 00:04:46,114 --> 00:04:47,929 to the D.A.'s office. But most concerning 123 00:04:48,014 --> 00:04:50,023 are these photos I found on his iCloud. 124 00:04:50,376 --> 00:04:51,671 Taken in the last two days. 125 00:04:51,786 --> 00:04:53,601 Looks like he was surveilling her. 126 00:04:53,784 --> 00:04:55,640 Do you think he'd really try to hurt the D.A.? 127 00:04:55,725 --> 00:04:57,929 Doesn't matter, because we're gonna find him first. 128 00:04:58,014 --> 00:04:59,007 And if we don't? I mean, Rob, 129 00:04:59,092 --> 00:04:59,976 if this guy's after blood, 130 00:05:00,061 --> 00:05:01,021 we got to pull the cops in. 131 00:05:01,106 --> 00:05:02,023 But what if he's not? 132 00:05:02,108 --> 00:05:03,634 We don't know what Hector's doing. 133 00:05:03,719 --> 00:05:05,028 If we go to the cops... 134 00:05:05,494 --> 00:05:07,750 Angry brown man, public feud with the D.A... 135 00:05:07,835 --> 00:05:09,335 We all know how that movie ends. 136 00:05:09,420 --> 00:05:11,987 What are we supposed to do, um, let him kill the D.A.? 137 00:05:12,628 --> 00:05:14,587 No, we tell someone we can trust. 138 00:05:15,188 --> 00:05:16,323 In the meantime, 139 00:05:16,534 --> 00:05:17,843 see if you can locate Hector 140 00:05:17,928 --> 00:05:20,140 before he does something that'll get himself killed. 141 00:05:38,085 --> 00:05:39,046 Hang on. 142 00:05:39,131 --> 00:05:41,071 You're telling me you're aware of a credible threat 143 00:05:41,155 --> 00:05:42,774 against the D.A. but you won't tell me by who? 144 00:05:42,858 --> 00:05:44,242 I don't know if it's credible. 145 00:05:44,334 --> 00:05:45,774 I'm just trying to prevent a tragedy. 146 00:05:45,859 --> 00:05:46,937 Then give me a name. 147 00:05:47,022 --> 00:05:48,648 I can't do that. It'll force your hand. 148 00:05:48,733 --> 00:05:51,301 You'll be obligated to turn it over to NYPD. 149 00:05:52,039 --> 00:05:53,344 The threat's your client. 150 00:05:54,297 --> 00:05:55,519 And I won't put them at risk 151 00:05:55,604 --> 00:05:57,890 with your overly ambitious colleagues. 152 00:05:58,142 --> 00:06:01,164 But you do need to bolster up security for D.A. Grafton. 153 00:06:01,249 --> 00:06:03,242 I can't. Not without a name or any concrete... 154 00:06:03,327 --> 00:06:04,633 - Arrest me. - What? 155 00:06:04,907 --> 00:06:06,468 - Cuff me. Now. - Do it. 156 00:06:06,607 --> 00:06:07,872 NYPD! 157 00:06:07,957 --> 00:06:08,961 Stop right there! 158 00:06:12,940 --> 00:06:14,710 Let me see those hands. 159 00:06:15,054 --> 00:06:16,437 The hell's going on, Dante? 160 00:06:16,529 --> 00:06:17,529 What does it look like? 161 00:06:18,640 --> 00:06:20,500 I've apprehended the vigilante. 162 00:06:26,166 --> 00:06:27,718 *THE EQUALIZER (2021)* Season 02 Episode 04 163 00:06:27,803 --> 00:06:29,250 Episode Title: "The People Aren't Ready" Aired on: October 31, 2021. 164 00:06:30,802 --> 00:06:32,132 Sync corrections by srjanapala 165 00:06:32,217 --> 00:06:33,406 Babe, will you stop? 166 00:06:33,491 --> 00:06:36,055 We're not gonna find Hector by looking at random street cams. 167 00:06:36,140 --> 00:06:37,020 You know what the odds are? 168 00:06:37,104 --> 00:06:38,829 Eight and a half million in the city. 169 00:06:38,914 --> 00:06:40,242 Spot 100 people an hour. 170 00:06:40,327 --> 00:06:42,493 What is that, one in 85,000? 171 00:06:42,578 --> 00:06:43,805 It's better than the lottery. 172 00:06:43,890 --> 00:06:45,419 It's why we don't play the lottery. 173 00:06:45,503 --> 00:06:47,641 Look, I tagged his financials. I tagged his phone. 174 00:06:47,726 --> 00:06:49,032 He's bound to come up for air eventually. 175 00:06:49,116 --> 00:06:50,163 Yeah, I don't like waiting. 176 00:06:50,247 --> 00:06:51,390 You were a sniper. 177 00:06:51,475 --> 00:06:54,195 I mean, that was literally 90% of your job. 178 00:06:56,252 --> 00:06:58,118 It's just so unfair 179 00:06:58,203 --> 00:07:00,173 how the bail system is rigged against the poor. 180 00:07:00,257 --> 00:07:02,000 Two people could commit the same crime. 181 00:07:02,085 --> 00:07:03,189 But if you're rich, you pay bail, 182 00:07:03,273 --> 00:07:04,416 you go home to your bed and family. 183 00:07:04,500 --> 00:07:05,701 But if you're poor, 184 00:07:05,785 --> 00:07:07,398 you get thrown into a cement room 185 00:07:07,482 --> 00:07:08,408 - till prosecut... What? - Oh, my God. 186 00:07:08,492 --> 00:07:09,946 You saw Hector? I knew it! Where? 187 00:07:10,031 --> 00:07:11,445 No. McCall. 188 00:07:11,529 --> 00:07:12,533 What? 189 00:07:13,038 --> 00:07:14,492 She's been arrested. 190 00:07:21,617 --> 00:07:22,986 You think I don't know what's happening? 191 00:07:23,070 --> 00:07:23,987 You only arrested her 192 00:07:24,071 --> 00:07:25,119 to save your ass. 193 00:07:26,693 --> 00:07:27,693 Madam D.A. 194 00:07:27,842 --> 00:07:29,935 Congratulations, Detective Dante. 195 00:07:30,027 --> 00:07:32,864 Unexpected, after you excused yourself from this case. 196 00:07:32,949 --> 00:07:34,824 Just in the right place at the right time. 197 00:07:34,908 --> 00:07:35,993 Hmm. 198 00:07:36,078 --> 00:07:37,609 So, who is she, really? 199 00:07:37,693 --> 00:07:39,984 Refused to give a name. No I.D. No prints. 200 00:07:40,203 --> 00:07:41,376 And this threat against me. 201 00:07:41,460 --> 00:07:42,196 You believe her? 202 00:07:42,281 --> 00:07:43,946 I do. But she won't reveal 203 00:07:44,031 --> 00:07:45,136 the person's identity. 204 00:07:50,445 --> 00:07:51,883 All right. 205 00:08:03,218 --> 00:08:04,289 Have a seat. 206 00:08:05,674 --> 00:08:06,945 I'd prefer to stand. 207 00:08:08,463 --> 00:08:10,695 So you're the vigilante everybody's been talking about. 208 00:08:11,500 --> 00:08:14,554 What is it? "Got a problem? Odds against you?" 209 00:08:14,671 --> 00:08:16,070 That's a cute slogan. 210 00:08:16,335 --> 00:08:18,429 It's more of a mission than a slogan. 211 00:08:18,617 --> 00:08:21,914 Yeah. Well, I think your mission just came to a close. 212 00:08:22,101 --> 00:08:24,262 But, honestly, I'm a little disappointed. 213 00:08:25,331 --> 00:08:26,731 Thought it'd be more of a challenge. 214 00:08:26,905 --> 00:08:29,578 Well, what can I say? You have a crack team. 215 00:08:30,406 --> 00:08:32,687 I understand you have some information for me. 216 00:08:33,523 --> 00:08:34,758 More of a warning. 217 00:08:34,843 --> 00:08:36,064 Right, but you're not gonna tell me 218 00:08:36,148 --> 00:08:37,125 the source of this threat. 219 00:08:37,210 --> 00:08:39,687 Isn't it enough knowing your life is in danger? 220 00:08:41,445 --> 00:08:43,015 And if I release you, you're gonna... 221 00:08:43,171 --> 00:08:44,894 make sure nothing happens to me? 222 00:08:45,132 --> 00:08:46,546 And I'll be so grateful, 223 00:08:46,638 --> 00:08:47,906 I'll call off the dogs? 224 00:08:49,420 --> 00:08:51,281 The threat is real. 225 00:08:51,632 --> 00:08:53,265 So why not take precautions? 226 00:08:53,414 --> 00:08:54,656 Beef up security, 227 00:08:55,656 --> 00:08:56,718 just in case? 228 00:08:56,953 --> 00:08:59,968 Because I don't tend to follow the advice of criminals. 229 00:09:00,257 --> 00:09:01,468 And even if you're right, 230 00:09:01,679 --> 00:09:04,174 people coming after me isn't breaking news. 231 00:09:04,507 --> 00:09:06,263 People being mad at the D.A., 232 00:09:06,695 --> 00:09:08,125 it's part of the job description. 233 00:09:08,210 --> 00:09:09,223 Too bad. 234 00:09:09,307 --> 00:09:10,940 I thought you were smarter than this. 235 00:09:11,025 --> 00:09:12,375 I thought you were, too. 236 00:09:13,029 --> 00:09:14,432 Now, if you'll excuse me, 237 00:09:15,674 --> 00:09:17,416 I have more criminals to catch. 238 00:09:19,834 --> 00:09:21,140 By the way... 239 00:09:21,820 --> 00:09:23,197 ...don't be too disappointed. 240 00:09:23,807 --> 00:09:24,971 I'm just passing through. 241 00:09:29,759 --> 00:09:30,852 Proceed with the charges. 242 00:09:30,937 --> 00:09:32,934 - What about the threat? - I don't think there is one. 243 00:09:33,018 --> 00:09:35,205 I think she's fronting. Trying to strike a deal. 244 00:09:35,289 --> 00:09:36,381 I don't think that's her style. 245 00:09:36,465 --> 00:09:37,988 We need to take this seriously. 246 00:09:39,162 --> 00:09:40,645 All right. I'll tighten up my security. 247 00:09:40,729 --> 00:09:42,448 But I need you two to follow this up, 248 00:09:42,533 --> 00:09:43,346 see what she's hiding. 249 00:09:43,431 --> 00:09:44,972 It might be better if I work on this alone. 250 00:09:45,056 --> 00:09:46,452 You said that about catching her, too. 251 00:09:46,536 --> 00:09:47,487 No. I think 252 00:09:47,572 --> 00:09:48,862 Detective Dante here understands 253 00:09:48,947 --> 00:09:49,987 this vigilante in a way 254 00:09:50,072 --> 00:09:51,265 that neither of us ever will. 255 00:09:51,349 --> 00:09:52,417 So, 256 00:09:52,502 --> 00:09:54,643 you two play nice 257 00:09:55,091 --> 00:09:56,091 and get it done. 258 00:09:58,399 --> 00:09:59,580 Hear that? 259 00:10:00,322 --> 00:10:01,604 Play nice. 260 00:10:02,112 --> 00:10:03,578 Playtime's over. 261 00:10:09,099 --> 00:10:10,518 Something funny? 262 00:10:13,643 --> 00:10:15,854 You're pretty upbeat for someone who's up to their neck in it. 263 00:10:15,938 --> 00:10:18,330 I'm just a glass-half-full kind of girl. 264 00:10:18,415 --> 00:10:19,419 I don't know why. 265 00:10:19,504 --> 00:10:21,248 You are in for a world of hurt. 266 00:10:21,822 --> 00:10:23,210 Really, Buford? 267 00:10:23,482 --> 00:10:25,005 Is that what we're doing? 268 00:10:25,374 --> 00:10:27,908 Kenneth Buford Mallory of Ohio. 269 00:10:28,151 --> 00:10:29,690 Bullied as a kid. 270 00:10:29,851 --> 00:10:31,737 Stuttered till age nine. 271 00:10:32,285 --> 00:10:34,369 Yeah, I know all about you, Buford. 272 00:10:34,854 --> 00:10:36,994 Reinvented yourself at Fresno State. 273 00:10:37,079 --> 00:10:38,475 Average GPA. 274 00:10:38,717 --> 00:10:41,283 Graduated the middle of your detective class. 275 00:10:41,646 --> 00:10:44,104 Known as the Big Game Hunter. 276 00:10:45,667 --> 00:10:47,854 You've never hunted game like me. 277 00:10:49,565 --> 00:10:50,783 Here's the deal. 278 00:10:51,402 --> 00:10:52,955 You're gonna tell me who you are 279 00:10:53,163 --> 00:10:54,864 and who wants to hurt the D.A. 280 00:10:55,339 --> 00:10:57,190 and I'm gonna make things go easy for you. 281 00:10:57,275 --> 00:10:58,584 What we talking, 282 00:10:58,669 --> 00:11:00,182 reduced sentence? 283 00:11:00,267 --> 00:11:01,847 Uh, putting in a good word with the D.A.? 284 00:11:01,931 --> 00:11:03,326 That sort of thing? 285 00:11:05,027 --> 00:11:06,096 You know, 286 00:11:06,196 --> 00:11:07,362 my dad used to say, 287 00:11:07,447 --> 00:11:08,940 "God wants you to walk, 288 00:11:09,493 --> 00:11:11,107 and the devil sends a limo." 289 00:11:11,777 --> 00:11:13,346 I'll tell you what you can do for me. 290 00:11:14,161 --> 00:11:15,971 You can give me my first phone call. 291 00:11:16,912 --> 00:11:18,104 I believe I get three. 292 00:11:18,698 --> 00:11:20,312 That's how you want to play it? 293 00:11:20,786 --> 00:11:24,018 I can make it my mission to make this hard on you. 294 00:11:24,899 --> 00:11:26,072 You do you. 295 00:11:27,335 --> 00:11:28,440 Phone call. 296 00:11:28,887 --> 00:11:29,666 Are you sure 297 00:11:29,751 --> 00:11:31,331 we can talk freely? Yeah, I'm on a pay phone. 298 00:11:31,415 --> 00:11:32,346 They're not allowed to listen in. 299 00:11:32,446 --> 00:11:33,838 I encrypted the line, just in case. 300 00:11:34,183 --> 00:11:35,491 Okay, so tell me, 301 00:11:35,576 --> 00:11:37,612 how the hell did you let yourself get arrested? 302 00:11:37,697 --> 00:11:40,268 No choice. I could've escaped, but I would've left Dante 303 00:11:40,353 --> 00:11:41,307 in a bad spot. 304 00:11:41,392 --> 00:11:43,434 - Where are we with finding our friend? - We just got a hit 305 00:11:43,518 --> 00:11:45,573 on Hector's credit card, like, two minutes before you called. 306 00:11:45,657 --> 00:11:47,596 Looks like he rented a room at a residency hotel 307 00:11:47,681 --> 00:11:49,238 - on the East Side. - He could be hiding out there. 308 00:11:49,322 --> 00:11:50,745 Mel, you're gonna have to check it out. 309 00:11:50,829 --> 00:11:51,791 But you got to get there fast. 310 00:11:51,876 --> 00:11:53,526 The D.A. and the police are mobilizing. 311 00:11:53,611 --> 00:11:55,503 Won't take them long before they're onto the same path 312 00:11:55,587 --> 00:11:56,479 - as us. - Okay. 313 00:11:56,564 --> 00:11:57,935 - But what about you? - How are we 314 00:11:58,020 --> 00:11:59,010 gonna getyou out? 315 00:11:59,095 --> 00:12:00,095 Don't know yet, 316 00:12:00,278 --> 00:12:01,307 but I'm working on it. 317 00:12:01,392 --> 00:12:02,353 Should we call Bishop? 318 00:12:02,438 --> 00:12:05,033 No. He's radio silent on a mission. 319 00:12:05,526 --> 00:12:06,611 What about your family? 320 00:12:06,696 --> 00:12:08,526 I would rather not if I don't have to. 321 00:12:08,687 --> 00:12:09,779 Look, I'm good. 322 00:12:10,058 --> 00:12:11,671 Priority is finding Hector. 323 00:12:11,756 --> 00:12:12,775 Okay. 324 00:12:13,143 --> 00:12:14,408 Text me the address, babe. 325 00:12:14,493 --> 00:12:16,113 Uh, hold on a sec. You're not going on your own. 326 00:12:16,197 --> 00:12:18,634 - Of course I am. - Babe, look at this. 327 00:12:19,758 --> 00:12:21,002 No cams, which means 328 00:12:21,087 --> 00:12:22,048 I can't watch your back. 329 00:12:22,133 --> 00:12:23,050 I'm gonna go with you. 330 00:12:23,135 --> 00:12:24,753 No. Babe, I know you really want 331 00:12:24,838 --> 00:12:26,512 to get back out in the world, but I can handle myself. 332 00:12:26,596 --> 00:12:28,707 It's not about that. Yes, of course I want to get back 333 00:12:28,791 --> 00:12:30,206 out there, but it's about me knowing that you're safe. 334 00:12:30,290 --> 00:12:32,034 - I'm gonna be fine. - Look, you can go on your own, 335 00:12:32,118 --> 00:12:33,296 but I'm just gonna follow you anyway. 336 00:12:33,380 --> 00:12:34,428 And we can play the... 337 00:12:34,512 --> 00:12:35,792 whole hide-and-seek thing, you know, 338 00:12:35,876 --> 00:12:37,316 but you're gonna spot me, because you're awesome. 339 00:12:37,400 --> 00:12:38,578 And we're gonna argue, 340 00:12:38,663 --> 00:12:40,526 and you'll secretly think it's adorable 341 00:12:40,611 --> 00:12:42,199 that I'm so protective and you're gonna forgive me anyway. 342 00:12:42,283 --> 00:12:43,643 So why don't we just skip all that? 343 00:12:47,631 --> 00:12:49,329 You are adorable. Let's go. 344 00:12:56,628 --> 00:12:58,346 That's my space. 345 00:13:00,705 --> 00:13:02,362 Maybe you didn't hear me. 346 00:13:02,540 --> 00:13:04,268 Little girl, it's been a long morning. 347 00:13:04,353 --> 00:13:06,415 - It's about to get longer. - Yeah. 348 00:13:06,500 --> 00:13:07,744 But not for me. 349 00:13:10,087 --> 00:13:11,203 Now, if you don't mind, 350 00:13:11,287 --> 00:13:12,553 my feet hurt. 351 00:13:12,637 --> 00:13:14,555 And I'm not trying to sweat out my edges. 352 00:13:14,639 --> 00:13:15,963 So I'm gonna sit down. 353 00:13:16,087 --> 00:13:17,309 I suggest... 354 00:13:17,886 --> 00:13:19,385 that you do the same. 355 00:13:26,528 --> 00:13:27,663 Shut up. 356 00:13:28,743 --> 00:13:29,814 Back off of her. 357 00:13:30,829 --> 00:13:32,308 Unless you want some, too. 358 00:13:39,204 --> 00:13:40,553 Yo. Mallory. 359 00:13:44,174 --> 00:13:45,801 What can I say? A whole lot of people have motive 360 00:13:45,885 --> 00:13:46,736 to hurt the D.A. 361 00:13:46,821 --> 00:13:47,821 Clearly. 362 00:13:51,327 --> 00:13:52,728 Hold on to those. 363 00:13:54,432 --> 00:13:55,432 What do you got there? 364 00:13:56,894 --> 00:13:58,283 She said play nice. 365 00:13:59,085 --> 00:14:00,085 Best guesses. 366 00:14:00,285 --> 00:14:01,580 A Mob-connected hitter. 367 00:14:01,853 --> 00:14:03,135 Female fraud case facing 368 00:14:03,220 --> 00:14:04,307 serious federal time. 369 00:14:04,392 --> 00:14:07,252 And Hector Ramos, a guy who confronted the D.A. 370 00:14:08,283 --> 00:14:09,563 Let me take a look. 371 00:14:16,869 --> 00:14:17,948 Wait. Hold on. 372 00:14:18,033 --> 00:14:20,058 This is the guy who started screaming at the D.A. 373 00:14:20,143 --> 00:14:21,447 - during a presser. - Mm-hmm. 374 00:14:21,532 --> 00:14:23,797 Son was arrested under questionable circumstances. 375 00:14:23,882 --> 00:14:24,869 Now he's in the hospital? 376 00:14:24,954 --> 00:14:27,346 In critical condition after a suicide attempt. 377 00:14:27,431 --> 00:14:28,385 Doesn't look good. 378 00:14:28,470 --> 00:14:30,838 This sob story is exactly the vigilante's type. 379 00:14:30,923 --> 00:14:32,486 This Hector is our guy. 380 00:14:32,571 --> 00:14:34,721 What I thought. I got into his cell records. 381 00:14:34,806 --> 00:14:37,115 Ramos made a string of calls to the D.A.'s office 382 00:14:37,199 --> 00:14:37,932 in the last week. 383 00:14:38,017 --> 00:14:40,471 Return call from A.D.A. Walter Ellis's office. 384 00:14:40,799 --> 00:14:42,689 Spoke to Hector for over ten minutes. 385 00:14:43,554 --> 00:14:46,088 Hold on. Ellis. 386 00:14:46,627 --> 00:14:48,308 This is the same A.D.A. you got suspended 387 00:14:48,393 --> 00:14:49,353 for punching in the face? 388 00:14:49,438 --> 00:14:51,963 I like to think of him as the A.D.A. who prioritized 389 00:14:52,048 --> 00:14:54,252 his conviction record over the life of a witness. 390 00:14:54,337 --> 00:14:55,744 Oh, man. 391 00:14:56,385 --> 00:14:58,682 This just keeps getting better and better. 392 00:14:58,909 --> 00:15:00,609 You know we got to go talk to him, right? 393 00:15:00,787 --> 00:15:02,353 Yeah. I know. 394 00:15:02,438 --> 00:15:03,616 Do me a favor. 395 00:15:03,834 --> 00:15:05,839 Keep your hands to yourself, eh, champ? 396 00:15:05,931 --> 00:15:07,916 Keep talking and you're next. 397 00:15:08,001 --> 00:15:09,350 Champ. 398 00:15:10,119 --> 00:15:11,602 After the press conference, 399 00:15:11,687 --> 00:15:14,650 I talked to Mr. Ramos at the behest of the D.A. 400 00:15:14,742 --> 00:15:15,885 What about? 401 00:15:15,970 --> 00:15:18,041 I mostly tried to listen. He was upset. 402 00:15:18,126 --> 00:15:20,174 That sort of thing can be difficult on a family. 403 00:15:20,299 --> 00:15:22,541 In your estimation, is he capable of violence? 404 00:15:22,732 --> 00:15:26,346 I suppose everyone is capable of violence... Detective. 405 00:15:26,431 --> 00:15:29,752 True. But then sometimes people have it coming. 406 00:15:32,970 --> 00:15:34,369 So, in your opinion, 407 00:15:34,454 --> 00:15:37,658 Hector Ramos is capable of hurting the D.A.? 408 00:15:37,743 --> 00:15:39,183 The man's son is in a coma 409 00:15:39,268 --> 00:15:41,205 after sitting in a prison for two years. 410 00:15:41,456 --> 00:15:44,026 And as a father, I can't imagine what that must be like. 411 00:15:44,234 --> 00:15:46,058 You know? Who knows what he's capable of. If your office 412 00:15:46,142 --> 00:15:48,603 cared so much, why didn't you just expedite the case? 413 00:15:48,688 --> 00:15:49,838 Oh, right. 414 00:15:49,923 --> 00:15:51,361 'Cause you know better than anyone 415 00:15:51,446 --> 00:15:52,606 how justice should be served. 416 00:15:53,048 --> 00:15:55,478 Everyone gets a fair trial, Detective. 417 00:15:55,563 --> 00:15:57,176 Sometimes it takes time. 418 00:15:57,305 --> 00:15:58,697 We need to be thorough. 419 00:15:58,782 --> 00:15:59,900 So if the gears of justice 420 00:15:59,985 --> 00:16:01,555 move a little too slow for you, 421 00:16:01,883 --> 00:16:04,408 maybe you should've chosen a different profession. 422 00:16:05,555 --> 00:16:06,947 Thanks for the time. 423 00:16:12,595 --> 00:16:13,986 Hector's our guy for sure. 424 00:16:14,071 --> 00:16:15,076 I'll put in for a search warrant. 425 00:16:15,160 --> 00:16:16,510 Yeah. Do that. 426 00:16:16,804 --> 00:16:17,939 I got to say, 427 00:16:18,024 --> 00:16:19,822 you really know how to make friends. 428 00:16:20,703 --> 00:16:21,703 Shut up. 429 00:16:31,627 --> 00:16:32,926 Housekeeping. 430 00:16:33,157 --> 00:16:34,775 This is why I should've come solo. 431 00:16:39,666 --> 00:16:41,627 Uh-oh. Come here. 432 00:16:46,954 --> 00:16:48,877 Looks like he's planning to merc the D.A. 433 00:16:48,962 --> 00:16:50,658 at her next city hall presser. 434 00:16:52,485 --> 00:16:54,346 Hey, look, I know I don't get out much. 435 00:16:54,780 --> 00:16:57,182 There's just something about all this that feels a little... 436 00:16:57,484 --> 00:16:59,010 I don't know, weird. 437 00:16:59,602 --> 00:17:00,658 You mean the... 438 00:17:00,743 --> 00:17:02,555 perfect abundance of evidence implicating Hector? 439 00:17:02,639 --> 00:17:06,111 Yeah. It's almost like it's staged. 440 00:17:07,766 --> 00:17:08,985 Hey! 441 00:17:26,277 --> 00:17:29,317 Oh, my God! That was so hot. Are you okay? 442 00:17:29,402 --> 00:17:30,884 That definitely wasn't Hector. 443 00:17:31,069 --> 00:17:32,614 So who the hell was that? 444 00:17:39,741 --> 00:17:42,281 I can't make a fist. So stupid. 445 00:17:42,383 --> 00:17:44,377 Which is why you should've stayed home in the first place. 446 00:17:44,461 --> 00:17:45,596 Well, it's a good thing I didn't. 447 00:17:45,680 --> 00:17:46,597 Why the hell did that guy have 448 00:17:46,682 --> 00:17:47,820 Hector's room key? 449 00:17:48,398 --> 00:17:49,578 Check this out. 450 00:17:53,091 --> 00:17:54,270 Madero's? 451 00:17:54,375 --> 00:17:55,674 That's Hector's family's food truck. 452 00:17:55,758 --> 00:17:56,899 Our guy was wearing gloves. 453 00:17:56,984 --> 00:17:58,094 He didn't want to leave prints 454 00:17:58,178 --> 00:18:00,078 because he was leaving Hector's. 455 00:18:00,265 --> 00:18:02,938 20 bucks says Hector's prints are all over these. 456 00:18:03,023 --> 00:18:04,422 They're trying to set Hector up. 457 00:18:04,539 --> 00:18:05,641 Whoever that was 458 00:18:05,725 --> 00:18:07,938 is planning on taking out the D.A. and then pinning it on him. 459 00:18:08,022 --> 00:18:11,855 And this was supposed to be found after the assassination. 460 00:18:11,940 --> 00:18:13,289 Luis's suicide attempt 461 00:18:13,374 --> 00:18:15,977 and Hector's anger made him the ideal patsy. 462 00:18:16,062 --> 00:18:17,227 We got to let Rob know. 463 00:18:17,312 --> 00:18:19,008 Well, maybe this slug 464 00:18:19,093 --> 00:18:20,165 will give us some answers 465 00:18:20,250 --> 00:18:21,134 to who's behind this. 466 00:18:21,218 --> 00:18:22,614 Mel, cops. We got to go. 467 00:18:22,698 --> 00:18:24,476 - Yeah, one second. - Wait. No, no, no. Now. 468 00:18:24,561 --> 00:18:26,413 The moment they step foot in here, it'll only confirm 469 00:18:26,497 --> 00:18:27,893 that Hector's a threat to the D.A. 470 00:18:27,978 --> 00:18:28,945 We should clean this up. 471 00:18:29,030 --> 00:18:30,143 We don't have time. 472 00:18:30,227 --> 00:18:31,493 Yes! Got it. 473 00:18:31,577 --> 00:18:32,696 Good. Let's go. 474 00:18:58,901 --> 00:19:00,008 My lawyer. 475 00:19:00,343 --> 00:19:01,531 Right. 476 00:19:02,445 --> 00:19:04,673 We found a room rented to Hector Ramos. 477 00:19:04,758 --> 00:19:06,484 There was a lot of incriminating evidence 478 00:19:06,568 --> 00:19:08,054 that he's targeting the D.A. 479 00:19:08,499 --> 00:19:10,000 - But? - I don't know. 480 00:19:10,211 --> 00:19:12,258 The way it was all laid out didn't sit right. 481 00:19:12,531 --> 00:19:14,710 Little things, like why use a credit card 482 00:19:14,794 --> 00:19:16,953 that can be easily traced? Why not use cash? 483 00:19:17,038 --> 00:19:19,258 Because they're setting Hector up to be the patsy. 484 00:19:24,436 --> 00:19:25,836 Gift from your lawyer? 485 00:19:25,953 --> 00:19:27,093 Can you run ballistics? 486 00:19:27,178 --> 00:19:28,226 How's it related? 487 00:19:28,541 --> 00:19:29,717 Where did this come from? 488 00:19:29,802 --> 00:19:31,328 Not important right now. 489 00:19:31,484 --> 00:19:33,164 But the D.A. needs to go underground. 490 00:19:33,304 --> 00:19:34,813 These people could kill her at any moment. 491 00:19:34,897 --> 00:19:36,743 Info from Hector's room points to it 492 00:19:36,828 --> 00:19:38,679 going down at the D.A.'s city hall presser. 493 00:19:38,764 --> 00:19:39,609 We'll be ready. 494 00:19:39,694 --> 00:19:40,960 It's not gonna happen where you think. 495 00:19:41,044 --> 00:19:43,593 Whoever's behind this knows you found the SRO. 496 00:19:43,678 --> 00:19:45,378 Their plan will change. 497 00:19:45,694 --> 00:19:47,174 The D.A.'s still in danger. 498 00:19:48,175 --> 00:19:49,266 One more thing. 499 00:19:49,350 --> 00:19:51,226 I need my second phone call. 500 00:19:51,623 --> 00:19:52,554 Jail? 501 00:19:52,639 --> 00:19:53,993 I have it under control. 502 00:19:54,078 --> 00:19:55,228 I'm booked as a Jane Doe. 503 00:19:55,312 --> 00:19:56,406 They don't know who I am. 504 00:19:56,491 --> 00:19:58,025 Is that supposed to make me feel better? 505 00:19:58,109 --> 00:20:00,103 How long till they figure it out? 506 00:20:00,187 --> 00:20:01,125 What then? 507 00:20:01,210 --> 00:20:03,226 I'm gonna make sure it doesn't come to that. 508 00:20:04,582 --> 00:20:05,679 You know what? 509 00:20:06,664 --> 00:20:09,626 I'm gonna trust that you know what you're doing. 510 00:20:09,718 --> 00:20:10,635 What do you need? 511 00:20:10,719 --> 00:20:11,859 Game night. 512 00:20:12,484 --> 00:20:13,883 I'm not gonna make it. 513 00:20:14,797 --> 00:20:17,093 In fact, I'm not coming home at all tonight. 514 00:20:17,664 --> 00:20:19,008 What do I tell Dee? 515 00:20:20,953 --> 00:20:22,273 The truth. 516 00:20:23,948 --> 00:20:25,523 I promised her honesty. 517 00:20:26,259 --> 00:20:28,569 Okay. I'll handle it. 518 00:20:29,351 --> 00:20:31,787 In the meantime, just, please, 519 00:20:31,871 --> 00:20:33,351 take care of yourself. 520 00:20:33,481 --> 00:20:35,289 Get out of there. 521 00:20:35,396 --> 00:20:37,133 Come home. 522 00:20:37,475 --> 00:20:38,781 I always do. 523 00:20:44,178 --> 00:20:45,574 Hey. Was that Mom? 524 00:20:50,368 --> 00:20:52,297 What? She ready for a beatdown? 525 00:20:53,596 --> 00:20:54,858 About that... 526 00:20:55,910 --> 00:20:58,008 Your mom's not coming home tonight. 527 00:20:59,812 --> 00:21:01,086 'Kay. Why not? 528 00:21:02,031 --> 00:21:03,383 Do you really want to know? 529 00:21:03,765 --> 00:21:05,218 Yeah. Yes. 530 00:21:05,414 --> 00:21:06,517 I mean, of course I do. 531 00:21:07,689 --> 00:21:09,398 She was arrested. She's in jail. 532 00:21:09,483 --> 00:21:11,226 Arrested? For what? 533 00:21:11,312 --> 00:21:12,741 - I don't know. - How bad is it? 534 00:21:12,825 --> 00:21:13,698 I don't know. 535 00:21:13,782 --> 00:21:14,890 Oh, my God. 536 00:21:15,886 --> 00:21:17,105 Look... 537 00:21:18,094 --> 00:21:20,437 Your mom is the most competent person I know. 538 00:21:21,326 --> 00:21:22,765 She said not to worry. 539 00:21:23,234 --> 00:21:24,398 So... 540 00:21:25,578 --> 00:21:28,375 that's exactly what we're going to help each other do. 541 00:21:33,311 --> 00:21:34,149 Hey. 542 00:21:34,234 --> 00:21:35,141 Rob's got the bullet. 543 00:21:35,226 --> 00:21:36,970 She knows the clock's ticking to find Hector. 544 00:21:37,054 --> 00:21:38,250 How's she holding up? 545 00:21:38,411 --> 00:21:41,500 Well, I mean, she says she's got it under control. 546 00:21:41,593 --> 00:21:42,771 But you don't believe her. 547 00:21:42,855 --> 00:21:44,008 What if she doesn't? 548 00:21:44,204 --> 00:21:46,617 What if she's just... telling us that? 549 00:21:46,960 --> 00:21:48,515 Then we have to think of something quick. 550 00:21:48,599 --> 00:21:49,955 'Cause as soon as she gets transferred 551 00:21:50,039 --> 00:21:51,251 to the Tombs tomorrow, it's gonna be 552 00:21:51,335 --> 00:21:52,380 a lot harder to save her. 553 00:21:52,693 --> 00:21:54,758 Okay, that's a little tight. 554 00:22:13,775 --> 00:22:14,779 Ay. 555 00:22:14,887 --> 00:22:16,414 Don't stop, Abuelo. 556 00:22:16,499 --> 00:22:17,929 That's my favorite part. 557 00:22:18,164 --> 00:22:19,522 Nurse! 558 00:22:24,897 --> 00:22:27,250 Where's Dad? 559 00:22:46,564 --> 00:22:47,982 Eat. 560 00:23:03,196 --> 00:23:04,678 Just think about it. 561 00:23:05,029 --> 00:23:06,725 Why the hell would I go to some dumbass 562 00:23:06,810 --> 00:23:07,719 counseling for a whole year 563 00:23:07,803 --> 00:23:09,718 when I can do two months in county and be out? 564 00:23:09,803 --> 00:23:10,946 Well, it's your choice... 565 00:23:11,030 --> 00:23:12,288 And I've made my decision. 566 00:23:25,122 --> 00:23:27,248 You don't have to be so tough, you know. 567 00:23:29,147 --> 00:23:30,356 Whatever. 568 00:23:30,440 --> 00:23:31,967 I mean, he's right. 569 00:23:32,389 --> 00:23:34,779 Counseling beats jail every time. 570 00:23:36,529 --> 00:23:37,842 My bad. 571 00:23:38,092 --> 00:23:40,904 The way you came at me earlier, I thought you had heart. 572 00:23:42,626 --> 00:23:43,912 Come on. 573 00:23:44,553 --> 00:23:45,894 Let's go again and find out. 574 00:23:45,978 --> 00:23:47,795 Instead of trying to fight me, 575 00:23:48,201 --> 00:23:50,156 why don't you fight for yourself? 576 00:23:53,170 --> 00:23:54,511 You don't know me. 577 00:23:55,139 --> 00:23:57,731 I know exactly who you are. Because I've been you. 578 00:23:58,084 --> 00:23:59,264 You talking all this mess, 579 00:23:59,381 --> 00:24:01,162 but you sitting right here next to me. 580 00:24:02,342 --> 00:24:03,562 Well, everything you see 581 00:24:03,646 --> 00:24:05,279 is not always what it seems. 582 00:24:05,764 --> 00:24:07,459 You come off all hard, 583 00:24:07,920 --> 00:24:10,701 but what I see is a scared young girl 584 00:24:10,808 --> 00:24:12,201 trying to do the best he can. 585 00:24:13,545 --> 00:24:14,811 I'm not scared of nothing. 586 00:24:14,963 --> 00:24:17,360 Prove it. Because part of being brave 587 00:24:17,607 --> 00:24:20,897 is also making hard choices to change your life. 588 00:24:23,529 --> 00:24:24,933 I've been where you are. 589 00:24:25,615 --> 00:24:28,194 It just took someone to believe in me for me to understand. 590 00:24:29,693 --> 00:24:31,514 Yeah, well, look around. 591 00:24:32,426 --> 00:24:35,061 Ain't a whole lot of people lining up to believe in me. 592 00:24:41,947 --> 00:24:43,470 All it takes is one. 593 00:24:44,826 --> 00:24:46,998 But you still got to do the hard work. 594 00:24:47,139 --> 00:24:48,475 You mean that talk BS? 595 00:24:49,467 --> 00:24:50,795 Ain't nothing but a waste of time. 596 00:24:51,043 --> 00:24:52,569 You think it makes you soft. 597 00:24:52,850 --> 00:24:55,377 But it takes strength to look inside. 598 00:24:56,178 --> 00:24:57,834 Especially if you've been hurt. 599 00:24:59,309 --> 00:25:01,134 But if you don't deal with it now, 600 00:25:01,326 --> 00:25:03,188 that little two-month vacay 601 00:25:03,592 --> 00:25:05,490 will turn into a life sentence. 602 00:25:06,928 --> 00:25:09,568 Being in fear of your life 24/7. 603 00:25:10,389 --> 00:25:13,342 The sound of a dead body hitting a concrete floor. 604 00:25:14,600 --> 00:25:16,593 The pain you feel when the world outside 605 00:25:16,677 --> 00:25:18,506 is moving on without you. 606 00:25:19,217 --> 00:25:20,377 That's what you're looking at. 607 00:25:21,682 --> 00:25:22,990 I ain't got time for this. 608 00:25:24,060 --> 00:25:25,295 Make time. 609 00:25:26,045 --> 00:25:26,991 Because I don't think 610 00:25:27,076 --> 00:25:28,240 I'm wrong about you. 611 00:25:29,896 --> 00:25:31,509 Unless this is who you think you are. 612 00:25:36,523 --> 00:25:37,678 Good news. 613 00:25:37,920 --> 00:25:39,654 Luis Ramos is out of his coma 614 00:25:39,739 --> 00:25:41,014 and in stable condition. 615 00:25:41,099 --> 00:25:42,826 - That is good news. - Again, 616 00:25:43,008 --> 00:25:45,839 where'd this bullet come from and how is it connected to this? 617 00:25:45,923 --> 00:25:48,123 Why? What'd you find? 618 00:25:48,326 --> 00:25:50,147 Ballistics traced it back to a gun 619 00:25:50,232 --> 00:25:52,154 connected to the Bridgetown Clique. 620 00:25:53,552 --> 00:25:54,847 You heard of them. 621 00:25:55,162 --> 00:25:56,483 So you know they have their hands 622 00:25:56,568 --> 00:25:57,982 in pretty much everything. 623 00:25:58,066 --> 00:26:00,158 Auto theft, bookmaking, credit card fraud, 624 00:26:00,242 --> 00:26:01,899 you name it. Crew's run 625 00:26:01,983 --> 00:26:03,292 by a guy named Johnny O 626 00:26:03,376 --> 00:26:05,873 out of an old-school cigar lounge in Queens. 627 00:26:06,904 --> 00:26:08,139 D.A. have a case on him? 628 00:26:08,224 --> 00:26:10,312 Nothing pending. NYPD's been trying to take 'em down 629 00:26:10,397 --> 00:26:12,654 for years, but they keep slipping through our fingers. 630 00:26:12,748 --> 00:26:14,585 Well, there must be a reason they're moving on her. 631 00:26:14,669 --> 00:26:16,023 Just because the gun traced back to them 632 00:26:16,107 --> 00:26:17,627 doesn't mean they're behind the threat. 633 00:26:17,834 --> 00:26:20,365 Guns change hands in the streets all the time. 634 00:26:20,998 --> 00:26:22,221 I can find out. 635 00:26:23,004 --> 00:26:24,897 But I'm gonna need my third phone call. 636 00:26:33,006 --> 00:26:34,514 Do you have that file open yet? 637 00:26:35,396 --> 00:26:36,541 Well, uh, 638 00:26:36,626 --> 00:26:37,500 hang on, Rob. 639 00:26:37,584 --> 00:26:39,023 The, uh, computer 640 00:26:39,107 --> 00:26:41,153 is moving a little slow today. 641 00:26:42,936 --> 00:26:44,854 No good deed. I feel like 642 00:26:44,939 --> 00:26:46,552 Tony Stark without his suit. 643 00:26:46,636 --> 00:26:48,163 - Aw. - Or his money. 644 00:26:48,318 --> 00:26:49,459 Want me to type for you? 645 00:26:49,553 --> 00:26:50,835 - Back off. - All right. 646 00:26:50,927 --> 00:26:52,084 This is my thing. 647 00:26:58,412 --> 00:26:59,261 Okay. 648 00:26:59,345 --> 00:27:01,272 Known members of the Bridgetown Clique. 649 00:27:04,291 --> 00:27:06,615 That's him! That's our shooter! Rob, we got him. 650 00:27:08,267 --> 00:27:10,568 The shooter's name is Mitch Soraci. 651 00:27:10,709 --> 00:27:12,366 He's a Bridgetown enforcer. 652 00:27:12,457 --> 00:27:14,536 I don't understand. Why is Johnny O's crew 653 00:27:14,621 --> 00:27:15,668 targeting the D.A.? 654 00:27:15,752 --> 00:27:16,740 I don't know. 655 00:27:16,825 --> 00:27:18,931 But when Hector went after the D.A. publicly, 656 00:27:19,016 --> 00:27:20,543 he became the perfect guy to frame. 657 00:27:20,627 --> 00:27:22,397 They set up that SRO to make it look like 658 00:27:22,482 --> 00:27:24,115 he's been planning this for days. 659 00:27:24,295 --> 00:27:25,374 When the D.A.'s killed, 660 00:27:25,459 --> 00:27:27,332 they won't leave Hector as a loose end. 661 00:27:27,701 --> 00:27:29,498 They'll kill him after they kill her. 662 00:27:29,583 --> 00:27:31,458 Which means Hector's still alive. 663 00:27:31,779 --> 00:27:33,034 We have to save him. 664 00:27:33,118 --> 00:27:34,662 We got to get to Johnny O, 665 00:27:34,955 --> 00:27:36,220 find out what his plan is. 666 00:27:36,391 --> 00:27:37,498 We've been trying for years. 667 00:27:37,583 --> 00:27:39,865 NYPD's never been about to get close. 668 00:27:39,950 --> 00:27:40,954 I can. 669 00:27:41,436 --> 00:27:42,956 But I can't do it from in here. 670 00:27:43,622 --> 00:27:44,536 What? 671 00:27:44,621 --> 00:27:47,279 They're transferring me to the Tombs in an hour. 672 00:27:47,761 --> 00:27:49,006 Once I'm in there, 673 00:27:49,303 --> 00:27:50,357 I can't help you. 674 00:27:50,803 --> 00:27:52,365 Do you know what you're asking me? 675 00:27:52,514 --> 00:27:54,791 I'm asking you to save the D.A. 676 00:27:55,265 --> 00:27:57,006 If you don't get me out of here, 677 00:27:57,091 --> 00:27:58,904 we'll have two deaths on our hands. 678 00:28:02,475 --> 00:28:03,890 What I don't want is a scene. 679 00:28:03,975 --> 00:28:05,461 It's a public event with a lot of press. 680 00:28:05,545 --> 00:28:06,726 Understood. We'll take him 681 00:28:06,811 --> 00:28:08,420 before he even makes it through the door. 682 00:28:08,504 --> 00:28:09,398 Lou. 683 00:28:09,482 --> 00:28:10,921 How's our Jane Doe in holding? 684 00:28:11,005 --> 00:28:12,655 She was moved to the Tombs about 20 minutes go. 685 00:28:12,739 --> 00:28:13,961 - No issues? - No. 686 00:28:14,046 --> 00:28:15,537 Dante escorted her there personally. 687 00:28:17,272 --> 00:28:18,334 Damn it. 688 00:28:22,740 --> 00:28:24,366 Five calls to your voice mail? 689 00:28:24,451 --> 00:28:25,849 Your boy is awful needy. 690 00:28:26,045 --> 00:28:27,329 He's needy all right. 691 00:28:27,498 --> 00:28:30,147 Needs to make me suffer. You think he's coming for you? 692 00:28:30,232 --> 00:28:32,889 He's got his hands full running security for the D.A. 693 00:28:33,131 --> 00:28:35,834 Besides, I haven't done anything wrong. 694 00:28:36,599 --> 00:28:37,709 Yet. 695 00:28:38,123 --> 00:28:39,702 Just hope you're right about all this 696 00:28:39,787 --> 00:28:41,279 and you can get to Johnny O. 697 00:28:41,364 --> 00:28:42,631 I got you. 698 00:28:42,810 --> 00:28:44,154 This is what I do. 699 00:28:44,482 --> 00:28:45,515 I'll tell you what. 700 00:28:45,600 --> 00:28:47,063 When this is all over, 701 00:28:47,148 --> 00:28:48,826 if you need to take me back... 702 00:28:48,994 --> 00:28:50,053 I'll go. 703 00:28:50,784 --> 00:28:51,788 Willingly. 704 00:29:00,834 --> 00:29:02,076 So... 705 00:29:02,579 --> 00:29:05,092 guess you're taking me to school today? 706 00:29:06,412 --> 00:29:07,722 Guess I am. 707 00:29:08,982 --> 00:29:10,633 And we're still not... 708 00:29:11,240 --> 00:29:12,257 worrying? 709 00:29:12,342 --> 00:29:13,218 Yeah. 710 00:29:13,310 --> 00:29:15,264 We're absolutely not worrying. 711 00:29:15,678 --> 00:29:17,031 Okay. Yeah. 712 00:29:17,686 --> 00:29:18,647 Okay. 713 00:29:19,904 --> 00:29:22,374 All right, no, there's got to be something we can do. 714 00:29:22,459 --> 00:29:23,992 I mean, what, she didn't leave instructions? 715 00:29:24,076 --> 00:29:25,522 Someone to call in case 716 00:29:25,607 --> 00:29:27,242 - of an emergency? - Honey, I don't think your mom 717 00:29:27,326 --> 00:29:29,564 was planning on getting arrested. 718 00:29:30,092 --> 00:29:33,640 Well... can't we call a bail bondsman or-or a lawyer? 719 00:29:33,725 --> 00:29:35,528 There's got to be someone who can get her out. 720 00:29:35,612 --> 00:29:36,678 I've thought of all that. 721 00:29:36,763 --> 00:29:39,140 I am ready to move heaven and earth 722 00:29:39,225 --> 00:29:41,483 to help your mom. But anything we do 723 00:29:41,568 --> 00:29:43,753 - risks exposing her. - No. 724 00:29:43,844 --> 00:29:47,217 As hard as this is, we just have to trust her. 725 00:29:47,566 --> 00:29:48,975 One thing about your Mom... 726 00:29:49,290 --> 00:29:51,076 She knows how to take care of herself. 727 00:29:57,993 --> 00:29:59,093 Johnny O. 728 00:29:59,178 --> 00:30:00,814 You wondering about your men? 729 00:30:01,678 --> 00:30:02,796 They were tired. 730 00:30:02,881 --> 00:30:04,034 You're working 'em too hard. 731 00:30:04,344 --> 00:30:05,522 Who the hell are you? 732 00:30:05,802 --> 00:30:06,959 Doesn't matter. 733 00:30:08,161 --> 00:30:09,834 I heard a rumor 734 00:30:10,397 --> 00:30:12,225 that you've arranged a hit on the D.A. 735 00:30:12,342 --> 00:30:14,725 and you're using Hector Ramos as a patsy. 736 00:30:15,045 --> 00:30:17,399 Which is kind of a problem. 737 00:30:18,404 --> 00:30:19,811 Because Hector... 738 00:30:21,178 --> 00:30:22,647 is a friend of mine. 739 00:30:22,732 --> 00:30:25,012 Sounds more like a conspiracy than a rumor. 740 00:30:25,096 --> 00:30:26,850 This would go a whole lot easier 741 00:30:27,231 --> 00:30:29,131 if you just told me where he was. 742 00:30:29,365 --> 00:30:30,974 I don't know anything about it. 743 00:30:31,272 --> 00:30:32,889 Imagine my surprise. 744 00:30:33,459 --> 00:30:35,210 Don't let the money fool you, sweetheart. 745 00:30:36,295 --> 00:30:37,554 I live for this. 746 00:30:37,639 --> 00:30:40,866 I don't know how you got in here or how you got past my men, 747 00:30:40,951 --> 00:30:42,967 but now I'm here. 748 00:30:43,388 --> 00:30:46,349 Which means that you are lucky to still be alive. 749 00:30:46,482 --> 00:30:48,545 So unless you got something to say to me, 750 00:30:48,630 --> 00:30:51,240 I suggest you find your way out, 751 00:30:51,364 --> 00:30:52,982 while you still can. 752 00:30:53,092 --> 00:30:54,432 My cigar club, 753 00:30:54,740 --> 00:30:56,350 it's for members only. 754 00:30:57,498 --> 00:30:58,693 It's a nice club. 755 00:31:00,006 --> 00:31:02,803 Lacking a little diversity, if I'm being honest. 756 00:31:03,897 --> 00:31:05,075 But enjoy it. 757 00:31:06,201 --> 00:31:07,787 While you still can. 758 00:31:21,934 --> 00:31:23,025 How'd that go? 759 00:31:23,266 --> 00:31:24,601 He tell you what we need to know? 760 00:31:24,686 --> 00:31:26,139 No. But he's about to. 761 00:31:26,505 --> 00:31:27,683 Johnny O's phone. 762 00:31:27,767 --> 00:31:29,608 Please don't tell me you illegally cloned it. 763 00:31:29,693 --> 00:31:31,640 Don't ask questions you don't want the answer to. 764 00:31:31,725 --> 00:31:33,889 Trying to save lives, not appear in court. 765 00:31:34,248 --> 00:31:35,412 Now, if I'm right, 766 00:31:35,662 --> 00:31:37,606 he's calling one of his hitters. 767 00:31:38,154 --> 00:31:40,210 Hello. We got a problem. 768 00:31:40,295 --> 00:31:42,755 I told you not to call me. And never on this line. 769 00:31:42,872 --> 00:31:44,810 - We sent... - I know that voice. 770 00:31:44,997 --> 00:31:46,136 That's Walter Ellis. 771 00:31:46,349 --> 00:31:47,857 The assistant district attorney. 772 00:31:47,942 --> 00:31:49,529 Sounds like there's history. 773 00:31:49,614 --> 00:31:50,960 Relax. I have things under control. 774 00:31:51,044 --> 00:31:52,969 - Oh. That history. - Do you really? 775 00:31:53,083 --> 00:31:54,833 First the apartment gets got. 776 00:31:54,927 --> 00:31:57,833 Now I've got a woman coming to my place, asking questions. 777 00:31:58,028 --> 00:32:00,076 She knows. If the D.A.'s probe 778 00:32:00,161 --> 00:32:01,802 gets to you, it'll get to me. 779 00:32:01,942 --> 00:32:03,240 And I can't have that. 780 00:32:03,325 --> 00:32:05,842 Your job is to keep me out of prison. 781 00:32:05,927 --> 00:32:08,653 I've paid you a fortune over the years to handle things your way. 782 00:32:08,794 --> 00:32:10,865 Don't make me handle things my way. 783 00:32:10,950 --> 00:32:13,591 Don't worry. Whoever this woman is, she's too late. 784 00:32:13,755 --> 00:32:15,339 We're moving on to our backup plan. 785 00:32:15,638 --> 00:32:17,556 It'll all be over in an hour. 786 00:32:19,536 --> 00:32:22,604 Better hurry or we're gonna be late for the press conference. 787 00:32:23,388 --> 00:32:25,177 Let's go, Jimmy. 788 00:32:25,598 --> 00:32:27,355 Change of plans, Jimmy. 789 00:32:28,775 --> 00:32:30,037 What the hell? 790 00:32:36,817 --> 00:32:38,736 I should've knocked his teeth out when I had the chance. 791 00:32:41,101 --> 00:32:42,146 What do you got? 792 00:32:42,231 --> 00:32:43,801 We're tracking Ellis's phone. 793 00:32:44,034 --> 00:32:47,606 Looks like he's heading south near the warehouse district. 794 00:32:47,691 --> 00:32:48,919 Tracking Ellis's phone. 795 00:32:49,004 --> 00:32:50,567 - Head south. - That's the opposite direction 796 00:32:50,651 --> 00:32:52,090 - from city hall. - I told you. 797 00:32:52,175 --> 00:32:54,013 They aren't going to the press conference. 798 00:32:54,200 --> 00:32:55,458 They're flipping the script. 799 00:32:55,573 --> 00:32:57,263 - I'm calling for backup. - Don't. 800 00:32:57,348 --> 00:32:59,239 We need a scalpel, not a hammer. 801 00:32:59,324 --> 00:33:01,044 Nobody knows she's missing yet. 802 00:33:01,129 --> 00:33:03,325 A show of force will only escalate the situation 803 00:33:03,410 --> 00:33:04,724 and put 'em both in more danger. 804 00:33:07,805 --> 00:33:10,255 I always knew there was something rotten in the office. 805 00:33:10,393 --> 00:33:12,616 But I have to admit, I didn't think it was you. 806 00:33:12,701 --> 00:33:14,092 Though I always knew you were an ass. 807 00:33:14,176 --> 00:33:15,099 Feeling's mutual. 808 00:33:15,184 --> 00:33:16,490 From the day you showed up, you walked around 809 00:33:16,574 --> 00:33:17,931 like you were better than everyone. 810 00:33:18,015 --> 00:33:19,903 Not everyone, Ellis. Just you. 811 00:33:23,100 --> 00:33:24,442 Why is she here? 812 00:33:24,607 --> 00:33:25,755 So you can shoot her. 813 00:33:25,840 --> 00:33:27,005 Mitch Soraci? 814 00:33:27,382 --> 00:33:29,669 Johnny O's lapdog. 815 00:33:30,231 --> 00:33:32,536 That's how Johnny O's evaded prosecution for so long. 816 00:33:32,621 --> 00:33:34,380 How much is he paying you to steer cases? 817 00:33:34,465 --> 00:33:35,442 A lot more than you. 818 00:33:35,527 --> 00:33:37,100 You really think you're gonna get away with this? 819 00:33:37,184 --> 00:33:38,232 Yeah. 820 00:33:38,435 --> 00:33:40,476 And after I do, I'm gonna point this corruption scandal 821 00:33:40,560 --> 00:33:41,669 right back at you. 822 00:33:41,816 --> 00:33:43,755 Fact you'll be dead just makes it easier. 823 00:33:45,914 --> 00:33:46,920 What are you... 824 00:33:47,004 --> 00:33:48,872 what are you d... What are you doing? Take it. 825 00:33:50,450 --> 00:33:51,591 Look at her. 826 00:33:52,052 --> 00:33:53,505 That's the woman who allowed your son 827 00:33:53,590 --> 00:33:54,608 to be brutalized to the point 828 00:33:54,692 --> 00:33:55,935 he tried to take his own life. 829 00:33:56,341 --> 00:33:57,263 She told you 830 00:33:57,348 --> 00:33:59,089 it was all in the name of justice. 831 00:33:59,908 --> 00:34:01,411 Well, you taking her life... 832 00:34:02,121 --> 00:34:03,513 That's justice. 833 00:34:06,879 --> 00:34:08,442 That's vengeance, 834 00:34:08,597 --> 00:34:10,036 not justice. 835 00:34:10,893 --> 00:34:12,974 My son doesn't deserve to die. 836 00:34:15,343 --> 00:34:16,695 But neither does she. 837 00:34:18,960 --> 00:34:20,225 Just make him. 838 00:34:20,386 --> 00:34:21,575 Got her driver in the trunk. 839 00:34:21,660 --> 00:34:23,271 We got to do him next. 840 00:34:23,356 --> 00:34:26,083 Relax. Just need some powder residue for the coroner. 841 00:34:26,461 --> 00:34:27,984 Gun down! Now! 842 00:34:42,875 --> 00:34:44,793 Toss the weapons or she dies! 843 00:34:44,877 --> 00:34:46,099 It's not gonna happen! 844 00:34:46,183 --> 00:34:47,927 It's over, Ellis! Let her go! 845 00:34:48,011 --> 00:34:49,105 No. 846 00:34:57,836 --> 00:34:59,101 You're right. 847 00:34:59,185 --> 00:35:00,591 The gears of justice 848 00:35:00,676 --> 00:35:01,764 are too slow for me. 849 00:35:02,955 --> 00:35:04,075 Or how'd you put it? 850 00:35:04,305 --> 00:35:05,817 "Thorough." 851 00:35:05,902 --> 00:35:08,403 I got a feeling they're gonna be a little extra... 852 00:35:08,495 --> 00:35:09,709 thorough... 853 00:35:09,794 --> 00:35:11,056 for you. 854 00:35:17,567 --> 00:35:18,657 Thank you. 855 00:35:20,216 --> 00:35:21,344 My son Luis? 856 00:35:21,429 --> 00:35:23,130 He's awake and he's stable. 857 00:35:31,983 --> 00:35:33,536 Thanks for trusting me. 858 00:35:35,930 --> 00:35:37,255 Deal's a deal. 859 00:35:46,268 --> 00:35:47,552 Nice elbow. 860 00:35:48,349 --> 00:35:50,267 Sometimes you got to handle things yourself. 861 00:35:50,710 --> 00:35:51,958 Kind of my motto. 862 00:35:52,778 --> 00:35:54,482 We have laws for a reason. 863 00:35:55,179 --> 00:35:57,097 Without them, we devolve into chaos. 864 00:35:57,454 --> 00:36:00,239 Well, clearly the law isn't always enough. 865 00:36:01,307 --> 00:36:02,669 What happens then? 866 00:36:18,394 --> 00:36:19,888 Dante. Keys? 867 00:36:26,196 --> 00:36:29,463 I'm not saying I approve of your methods. 868 00:36:29,548 --> 00:36:31,442 But I'm gonna look past it. 869 00:36:31,716 --> 00:36:33,130 For now. 870 00:36:36,122 --> 00:36:37,122 Thank you. 871 00:36:38,755 --> 00:36:40,278 Happy to help. 872 00:36:55,048 --> 00:36:57,013 You must be pretty pleased with yourself. 873 00:36:57,213 --> 00:36:58,271 The vigilante's gone. 874 00:36:58,356 --> 00:37:01,724 And, miraculously, there's no trace of her arrest record. 875 00:37:02,050 --> 00:37:04,490 I can't believe she got the drop on me. 876 00:37:04,706 --> 00:37:05,710 Again. 877 00:37:05,880 --> 00:37:07,325 Whatever, Dante. 878 00:37:08,016 --> 00:37:09,716 I just got word. 879 00:37:09,948 --> 00:37:11,622 I'm being transferred with a promotion. 880 00:37:11,707 --> 00:37:13,146 Good for you. You earned it. 881 00:37:13,231 --> 00:37:15,149 You and I both know it's a bribe to go away. 882 00:37:15,234 --> 00:37:16,586 I know the D.A.'s behind this. 883 00:37:16,730 --> 00:37:18,513 She's the one who pulled me off the case. 884 00:37:20,410 --> 00:37:21,763 I'll miss you, Mallory. 885 00:37:22,612 --> 00:37:24,922 Thanks again for all the hunting tips. 886 00:37:25,217 --> 00:37:26,224 That's funny. 887 00:37:29,050 --> 00:37:30,354 Here's another one. 888 00:37:32,034 --> 00:37:33,495 You keep working with that woman, 889 00:37:33,580 --> 00:37:35,625 and, I assure you, it's gonna end badly. 890 00:37:37,174 --> 00:37:38,557 Maybe in a cell, 891 00:37:38,949 --> 00:37:40,432 right next to your father. 892 00:37:41,173 --> 00:37:46,222 ♪ Holy as the sunrise 893 00:37:46,459 --> 00:37:51,946 ♪ Clear as water 894 00:37:52,031 --> 00:37:53,323 ♪ Yeah 895 00:37:56,121 --> 00:37:59,823 ♪ I was so naive 896 00:38:01,985 --> 00:38:03,120 ♪ To think a man 897 00:38:03,225 --> 00:38:04,206 No, I can't do this. 898 00:38:04,291 --> 00:38:05,573 Excuse me. 899 00:38:06,017 --> 00:38:07,975 Are you Kisha Griffin? 900 00:38:09,765 --> 00:38:10,706 How did you know... 901 00:38:10,791 --> 00:38:11,972 Someone left this for you. 902 00:38:15,157 --> 00:38:18,761 ♪ Stronger... 903 00:38:18,846 --> 00:38:21,362 ♪ Stronger 904 00:38:21,550 --> 00:38:24,425 ♪ Mm-mm 905 00:38:25,487 --> 00:38:27,994 You said you never had someone who believed in you. 906 00:38:28,268 --> 00:38:29,692 Well, now you do. 907 00:38:29,776 --> 00:38:31,694 If you ever need help, call me. 908 00:38:31,779 --> 00:38:33,355 ♪ But me, but me 909 00:38:33,440 --> 00:38:38,245 ♪ You make me hurt everybody 910 00:38:38,492 --> 00:38:40,146 ♪ Everybody 911 00:38:41,265 --> 00:38:43,152 ♪ Almost sacrificial 912 00:38:43,237 --> 00:38:46,534 ♪ How I'm laying here trembling ♪ 913 00:38:46,618 --> 00:38:50,340 ♪ A call, a call 914 00:38:50,425 --> 00:38:52,715 ♪ From heaven 915 00:38:52,799 --> 00:38:54,268 ♪ Ooh... 916 00:38:54,495 --> 00:38:55,839 I'm ready. 917 00:38:56,495 --> 00:38:59,082 ♪ Meant to be a mother and a lover ♪ 918 00:38:59,167 --> 00:39:00,636 ♪ But you wouldn't 919 00:39:00,720 --> 00:39:02,058 Dad. 920 00:39:03,940 --> 00:39:05,097 Son. 921 00:39:05,642 --> 00:39:08,573 - So happy you're okay. - Oh. 922 00:39:09,253 --> 00:39:10,894 I-I'm sorry. I don't want to interrupt. 923 00:39:10,979 --> 00:39:12,517 - I can come back. - No, no. 924 00:39:12,601 --> 00:39:13,901 No, please. It's okay. 925 00:39:15,495 --> 00:39:17,870 I wanted to tell you personally that... 926 00:39:17,995 --> 00:39:20,488 the charges against Luis are in the process of being dismissed. 927 00:39:22,533 --> 00:39:23,917 I looked into the case. 928 00:39:24,628 --> 00:39:25,729 I saw the video. 929 00:39:26,268 --> 00:39:27,472 And you were right. 930 00:39:27,912 --> 00:39:29,393 We are part of the problem. 931 00:39:30,612 --> 00:39:32,831 You never should have been arrested in the first place. 932 00:39:33,220 --> 00:39:35,151 Sometimes the system can be faulty. 933 00:39:35,401 --> 00:39:37,948 And the wrong people get hurt. 934 00:39:38,775 --> 00:39:40,112 It's never what we intend. 935 00:39:41,347 --> 00:39:43,918 In light of this case, I'm, uh, asking my department 936 00:39:44,003 --> 00:39:45,202 to do a full review of similar cases 937 00:39:45,286 --> 00:39:47,089 to prevent this from happening again. 938 00:39:56,659 --> 00:39:58,215 Hold on a sec. Let me get this straight. 939 00:39:58,299 --> 00:40:00,019 There's a truce between you and the D.A.? 940 00:40:00,104 --> 00:40:01,393 More or less. 941 00:40:01,557 --> 00:40:03,097 She won't actively pursue me 942 00:40:03,182 --> 00:40:04,574 as long as I don't go too far. 943 00:40:04,659 --> 00:40:06,137 Have you met yourself? 944 00:40:06,222 --> 00:40:07,565 "Too far" is kind of your brand. 945 00:40:08,394 --> 00:40:09,683 Well, I don't know. 946 00:40:09,815 --> 00:40:11,293 She's holding up her end of the deal. 947 00:40:11,378 --> 00:40:14,215 You are completely wiped from the NYPD system. 948 00:40:14,300 --> 00:40:15,479 Great. 949 00:40:16,831 --> 00:40:19,222 But what I want to know is what happened to your hand. 950 00:40:20,495 --> 00:40:21,495 Oh, this? 951 00:40:21,886 --> 00:40:23,527 Well, mm, let's just say 952 00:40:23,612 --> 00:40:24,807 that when you're, uh, kicking ass, 953 00:40:24,891 --> 00:40:26,373 you got to break a few eggs. 954 00:40:26,581 --> 00:40:28,419 Or bones, as the case may be. 955 00:40:29,400 --> 00:40:30,230 I'm not surprised. 956 00:40:30,315 --> 00:40:31,574 You always did have the hands. 957 00:40:31,659 --> 00:40:32,771 Mm-hmm. 958 00:40:32,855 --> 00:40:33,792 He was kind of a badass. 959 00:40:33,908 --> 00:40:35,854 Got to do what I got to do 960 00:40:35,945 --> 00:40:37,019 to protect my lady. 961 00:40:37,104 --> 00:40:38,082 Oh, is that right? 962 00:40:38,182 --> 00:40:39,151 Oh. 963 00:40:39,236 --> 00:40:40,893 Well, I'm glad you guys are great. 964 00:40:42,253 --> 00:40:44,906 I... got to get home. 965 00:40:59,331 --> 00:41:01,113 Well, well, well, 966 00:41:01,198 --> 00:41:02,972 if it isn't the jailbird. 967 00:41:04,141 --> 00:41:05,448 You want some of this wine 968 00:41:05,533 --> 00:41:07,090 or do you prefer to have yours made 969 00:41:07,175 --> 00:41:07,964 in a toilet? 970 00:41:08,049 --> 00:41:09,207 Aunt Vi. 971 00:41:09,292 --> 00:41:10,324 Mom! You're home! 972 00:41:10,408 --> 00:41:13,643 Whoa, whoa, whoa. I've been in a filthy cell all day. 973 00:41:13,823 --> 00:41:15,792 Might want to let me take a shower first. 974 00:41:16,081 --> 00:41:17,448 That is fair. 975 00:41:17,784 --> 00:41:19,410 Hold up. Where's your ankle bracelet? 976 00:41:19,495 --> 00:41:20,732 Aren't you on house arrest? 977 00:41:20,816 --> 00:41:21,682 Okay, 978 00:41:21,767 --> 00:41:22,754 you two, 979 00:41:22,839 --> 00:41:24,090 y'all got jokes tonight. 980 00:41:28,016 --> 00:41:29,626 You can kid all you want. 981 00:41:30,932 --> 00:41:32,440 But I know you were worried. 982 00:41:32,643 --> 00:41:33,643 And I'm sorry. 983 00:41:33,847 --> 00:41:35,518 - You okay? - Yeah. 984 00:41:35,744 --> 00:41:37,276 I'm fine now. 985 00:41:37,830 --> 00:41:38,878 But... 986 00:41:39,714 --> 00:41:42,901 you'll tell us when you're in real trouble, right? 987 00:41:43,400 --> 00:41:44,776 And if you are, 988 00:41:45,531 --> 00:41:47,784 you got to tell us how we can help. 989 00:41:49,354 --> 00:41:50,675 I'll work on that. 990 00:41:53,821 --> 00:41:55,217 We can still do game night. 991 00:41:55,948 --> 00:41:57,768 Okay, how 'bout a movie instead? 992 00:41:58,190 --> 00:41:59,336 Love that idea. 993 00:42:00,413 --> 00:42:01,221 All right. 994 00:42:01,306 --> 00:42:03,265 - I'll get the snacks. - Okay. 995 00:42:09,649 --> 00:42:10,886 Oh, yeah. For sure. 996 00:42:11,097 --> 00:42:12,871 Girl, let me get you a glass. 997 00:42:12,955 --> 00:42:14,386 Lord. 998 00:42:14,609 --> 00:42:15,792 Auntie. 999 00:42:22,299 --> 00:42:24,722 And don't you even think about touching my glass. 1000 00:42:24,792 --> 00:42:26,362 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1001 00:42:26,446 --> 00:42:28,042 Sync corrections by srjanapala 65541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.