All language subtitles for SEAL.Team.S05E05.1080p.WEB.H264-GGWP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:05,744 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,788 --> 00:00:07,920 Memory aid supplements? You're taking these? 3 00:00:07,964 --> 00:00:09,792 Supposed to make you sharp. 4 00:00:09,835 --> 00:00:11,489 Telling the team about my PTS last month-- 5 00:00:11,533 --> 00:00:13,274 didn't realize how good it would make me feel. 6 00:00:13,317 --> 00:00:15,711 Spoke your truth. Chemo? How bad is it? 7 00:00:15,754 --> 00:00:17,321 I don't need anything from you, Clay. 8 00:00:17,365 --> 00:00:19,367 Especially sympathy. It turns my stomach. 9 00:00:19,410 --> 00:00:22,413 Three tourist destinations in West Africa were hit 10 00:00:22,457 --> 00:00:25,025 by simultaneous suicide bomb attacks. 11 00:00:25,068 --> 00:00:26,461 The group claiming responsibility is 12 00:00:26,504 --> 00:00:28,376 the Sahaba of Greater Sahel. 13 00:00:28,419 --> 00:00:31,988 There are murmurs among command about Ray's last deployment. 14 00:00:32,032 --> 00:00:34,991 "Dangerously erratic behavior" was the phrase I heard. 15 00:00:35,035 --> 00:00:36,949 Command knows. My PTS? 16 00:00:36,993 --> 00:00:38,647 Someone talked. 17 00:00:38,690 --> 00:00:40,257 Carl Dryden, Agency Chief of Station. 18 00:00:40,301 --> 00:00:42,607 We've confirmed the location of Saidou Boukare's 19 00:00:42,651 --> 00:00:44,783 safe house in the market district of Kaya. 20 00:00:44,827 --> 00:00:46,698 All stations, be advised, 21 00:00:46,742 --> 00:00:49,179 I pass Albatross. Stand down. 22 00:00:49,223 --> 00:00:50,876 This is crap, man. Take it easy, all right? 23 00:00:50,920 --> 00:00:52,400 There's got to be a reason why they canked the op. 24 00:00:52,443 --> 00:00:54,228 At 0700 hours, all three HVTs will be meeting 25 00:00:54,271 --> 00:00:57,274 at an SGS airfield 15 klicks South of Kaya 26 00:00:57,318 --> 00:00:59,015 to get on a small plane out of the country. 27 00:01:04,238 --> 00:01:06,109 Got a match? All we're missing is Boukare. 28 00:01:06,153 --> 00:01:08,677 Saidou Boukare is not on target. He's at a safe house. 29 00:01:08,720 --> 00:01:10,766 Chatter on SGS channels suggests this commuter train 30 00:01:10,809 --> 00:01:12,942 is the group's next target. That is the same train 31 00:01:12,985 --> 00:01:14,683 that we believe Boukare is boarding. 32 00:01:14,726 --> 00:01:16,554 Ray, that's Mandy. In SGS custody. 33 00:01:16,598 --> 00:01:19,775 We got to do something. Right now we got a train to catch. 34 00:01:48,108 --> 00:01:50,632 ♪ 35 00:01:58,901 --> 00:02:02,122 Final checks. Three mikes out. 36 00:02:10,739 --> 00:02:12,871 Three minutes! 37 00:02:14,134 --> 00:02:17,224 Third time we've had Boukare in our crosshairs. 38 00:02:17,267 --> 00:02:19,704 Third time's a charm. 39 00:02:19,748 --> 00:02:22,925 Train interdiction is as ninja as it gets. 40 00:02:42,771 --> 00:02:46,905 Hey! Nothing we can do for Mandy until we secure the train! 41 00:02:46,949 --> 00:02:48,733 Front-sight focus, Jace. 42 00:02:52,084 --> 00:02:54,174 ♪ 43 00:03:02,530 --> 00:03:05,881 Lieutenant Davis, we have no additional intel at this time. 44 00:03:05,924 --> 00:03:08,188 Copy. If the analysts uncover anything pertaining 45 00:03:08,231 --> 00:03:10,451 to the train attack, you bring it to me front and center. 46 00:03:10,494 --> 00:03:12,366 This is a fluid operation. 47 00:03:14,106 --> 00:03:15,891 My team won't make it to the train. 48 00:03:15,934 --> 00:03:17,327 Bravo's on their own. 49 00:03:17,371 --> 00:03:19,199 As if this op wasn't challenging enough. 50 00:03:19,242 --> 00:03:22,027 Listen up! This is a time-sensitive target. 51 00:03:22,071 --> 00:03:25,161 Saidou Boukare and an unknown number of SGS fighters 52 00:03:25,205 --> 00:03:26,467 are gonna be on that commuter train 53 00:03:26,510 --> 00:03:28,033 heading to downtown Ouagadougou. 54 00:03:28,077 --> 00:03:30,035 Lieutenant Davis? Intel is still coming in 55 00:03:30,079 --> 00:03:31,733 from the previous op, but we believe 56 00:03:31,776 --> 00:03:33,125 there is a suicide bomber on board, 57 00:03:33,169 --> 00:03:34,649 who intends to detonate 58 00:03:34,692 --> 00:03:36,999 when the train travels below the U.S. consulate. 59 00:03:37,042 --> 00:03:38,740 Thousands of lives are at stake. 60 00:03:38,783 --> 00:03:41,960 Bravo Team must board, clear, and disable the SGS bomber 61 00:03:42,004 --> 00:03:44,006 before the train passes under its target. 62 00:03:44,049 --> 00:03:46,008 You are good. Okay, let's go! 63 00:04:09,074 --> 00:04:11,076 Why don't we stop the train out here 64 00:04:11,120 --> 00:04:13,165 a couple miles from the consulate? 65 00:04:13,209 --> 00:04:15,167 Bomber feels something's off, 66 00:04:15,211 --> 00:04:17,169 he'll clack off and kill hundreds. 67 00:04:17,213 --> 00:04:19,259 Next stop, Boomtown. 68 00:04:25,613 --> 00:04:28,355 Havoc, this is 1. How far till the train is on the X? 69 00:04:28,398 --> 00:04:31,227 Copy, 1. ETA 20 mikes. 70 00:04:36,145 --> 00:04:39,279 Well, we beat the clock before, but never like this. 71 00:04:41,237 --> 00:04:43,283 Bravo, stand by. We're 30 seconds out. 72 00:04:56,165 --> 00:04:58,254 ♪ 73 00:05:13,095 --> 00:05:15,184 ♪ 74 00:05:43,778 --> 00:05:45,867 ♪ 75 00:06:08,672 --> 00:06:10,195 All clear. 76 00:06:10,239 --> 00:06:11,675 Havoc, this is 1. I pass Salk. 77 00:06:11,719 --> 00:06:13,677 All right, strip down to your civvies. 78 00:06:13,721 --> 00:06:15,244 We're rolling slick. 79 00:06:15,287 --> 00:06:16,724 Pistols only. 80 00:06:16,767 --> 00:06:18,247 We're looking for Boukare, 81 00:06:18,290 --> 00:06:21,076 any SGS fighters, any S-vests on board. 82 00:06:21,119 --> 00:06:22,556 Leapfrog fashion, slow and smooth. 83 00:06:22,599 --> 00:06:24,079 I know this train's a powder keg, 84 00:06:24,122 --> 00:06:25,863 but we got to take Boukare alive. You got it? 85 00:06:25,907 --> 00:06:27,561 What's in his head could be useful. 86 00:06:27,604 --> 00:06:29,040 Roger that, boss. 87 00:06:29,084 --> 00:06:31,042 Clock's ticking. 88 00:06:31,086 --> 00:06:34,437 Copy. Bravo's prepping to enter the first commuter carriage. 89 00:06:34,481 --> 00:06:36,178 What is this? 90 00:06:36,221 --> 00:06:37,875 Potentially a break. 91 00:06:37,919 --> 00:06:39,834 This confirmed, real-time feed? 92 00:06:39,877 --> 00:06:42,097 Yes, piping back to the servers we've confiscated 93 00:06:42,140 --> 00:06:44,055 and on the dark web. 94 00:06:44,099 --> 00:06:46,493 One of the SGS fighters is livestreaming from the train. 95 00:06:46,536 --> 00:06:50,453 Oh, become a trend terrorist, broadcasting their martyrdom? 96 00:06:50,497 --> 00:06:52,673 Everybody wants their 15 minutes of fame. 97 00:06:52,716 --> 00:06:55,110 Fortunately, they don't know we're tapped into their feed. 98 00:06:55,153 --> 00:06:57,678 Wow. They're showing us their playbook. This is huge. 99 00:07:07,818 --> 00:07:10,255 There! There's our HVT. 100 00:07:11,213 --> 00:07:13,258 Boukare. 101 00:07:13,302 --> 00:07:15,652 Okay, well, these three guys flanking Boukare-- 102 00:07:15,696 --> 00:07:17,654 they've got to be with him. 103 00:07:17,698 --> 00:07:20,962 Live-streamer makes five SGS total. 104 00:07:25,270 --> 00:07:27,664 Blue beanie guy makes six. 105 00:07:27,708 --> 00:07:29,579 Heavy jacket this part of the world? 106 00:07:29,623 --> 00:07:31,973 My money's on him wearing an S-vest. 107 00:07:49,817 --> 00:07:52,167 Good eyes, Lieutenant. 108 00:07:52,210 --> 00:07:55,126 Pull the images of those SGS fighters, get 'em over to Bravo. 109 00:07:55,170 --> 00:07:57,259 Yes, ma'am. 110 00:08:01,785 --> 00:08:05,746 All right, guys, 17 minutes on my mark. 111 00:08:05,789 --> 00:08:08,357 Ray, Clay, Sonny, want you to enter first. 112 00:08:08,400 --> 00:08:11,534 All right? Stay spread out. Bravo 1, passing sitrep. 113 00:08:11,578 --> 00:08:14,668 There's a live feed from the forward most passenger car. 114 00:08:14,711 --> 00:08:17,540 We PID'd the HVT and an S-Vest. 115 00:08:17,584 --> 00:08:20,500 Count at least six SGS. Images inbound. 116 00:08:20,543 --> 00:08:22,458 Bravo 1 copies all. 117 00:08:22,502 --> 00:08:24,678 That's a hell of a lot of firepower for that front car. 118 00:08:24,721 --> 00:08:26,723 All right, look, I'm gonna call an audible. Sonny, 119 00:08:26,767 --> 00:08:28,508 MP7, kit up. 120 00:08:28,551 --> 00:08:31,336 But I want you to enter the lead car heavy when the time comes. 121 00:08:31,380 --> 00:08:32,860 Crew that size, we're gonna need 122 00:08:32,903 --> 00:08:34,426 as much stopping power as we can get. 123 00:08:34,470 --> 00:08:36,124 All right, Jace, my kit is not exactly low-viz. 124 00:08:36,167 --> 00:08:37,299 How am I supposed to get to the front car 125 00:08:37,342 --> 00:08:38,779 without being noticed? 126 00:08:38,822 --> 00:08:40,389 You're gonna climb external to the first car. 127 00:08:40,432 --> 00:08:41,999 All right, all right. You understand? Hey! Hey! 128 00:08:42,043 --> 00:08:44,001 Don't make entry till I call it. 129 00:08:44,045 --> 00:08:46,569 It seems typecasting to have a Texan jumping car-to-car 130 00:08:46,613 --> 00:08:49,529 on a moving train there. 131 00:08:49,572 --> 00:08:51,095 Sure you don't want an extra gun up there with Sonny? 132 00:08:51,139 --> 00:08:53,010 No, I want all eyes clearing the passenger cars. 133 00:08:53,054 --> 00:08:54,621 There's no saying who's gonna be 134 00:08:54,664 --> 00:08:56,492 watching or recording that live video stream, 135 00:08:56,536 --> 00:08:58,712 so we need to cover our faces when we assault that lead car. 136 00:08:58,755 --> 00:09:00,017 Tell you what. We'll bandana down when time comes. 137 00:09:00,061 --> 00:09:01,366 Got it? If anybody needs me, 138 00:09:01,410 --> 00:09:03,281 I'll be on the roof. Copy that. 139 00:09:03,325 --> 00:09:05,632 Sonny? 140 00:09:05,675 --> 00:09:08,460 Let's go, boys. Yeehaw! 141 00:09:11,028 --> 00:09:12,813 Jason? Yeah? 142 00:09:12,856 --> 00:09:16,251 Got less than 15 minutes, hundreds of lives, 143 00:09:16,294 --> 00:09:17,948 including our own, on the line. 144 00:09:17,992 --> 00:09:19,907 I know Boukare's our best lead to Mandy, 145 00:09:19,950 --> 00:09:21,691 but our heads have got to be here. 146 00:09:21,735 --> 00:09:23,780 I'm solid, man. Let's move. 147 00:10:24,711 --> 00:10:26,713 ♪ 148 00:10:41,292 --> 00:10:43,164 Bravo 1, this is 3. 149 00:10:43,207 --> 00:10:46,123 Progress up top is going a little slower than anticipated. 150 00:10:49,170 --> 00:10:51,215 Just get there. 151 00:11:03,488 --> 00:11:05,447 Hey. 152 00:11:09,669 --> 00:11:11,627 Rear two cars are clear. 153 00:11:11,671 --> 00:11:13,673 Maybe they packed all their firepower up front. 154 00:11:13,716 --> 00:11:15,718 Yeah. 155 00:11:22,420 --> 00:11:24,596 Bravo, be advised, you're about to arrive 156 00:11:24,640 --> 00:11:27,687 at the last station before the consulate. 157 00:11:27,730 --> 00:11:31,038 Havoc, this is 1. Cars one and two are clear. 158 00:11:31,081 --> 00:11:33,170 Bravo, all eyes 159 00:11:33,214 --> 00:11:36,304 rake the window, starboard side. 160 00:12:02,069 --> 00:12:03,635 Havoc, this is 1. We got an additional 161 00:12:03,679 --> 00:12:05,899 target on three. It's a good copy, 1. 162 00:12:05,942 --> 00:12:08,292 Rolling bag makes one in here, 163 00:12:08,336 --> 00:12:10,338 plus six in the next carriage. 164 00:12:10,381 --> 00:12:12,644 Can't all go heavy on the lead car now. 165 00:12:18,172 --> 00:12:20,348 Bravo 5, you've got a clean line of sight. 166 00:12:20,391 --> 00:12:23,394 Hang back and cancel him when we assault. 167 00:12:23,438 --> 00:12:26,267 5 copies all. Out. 168 00:12:34,971 --> 00:12:36,886 We're pulling into the station. 169 00:12:47,679 --> 00:12:49,638 Take Trent and sweep the cars, make sure 170 00:12:49,681 --> 00:12:51,901 no more Tangos have boarded. Copy. 171 00:12:59,691 --> 00:13:02,042 Should we, uh, go into the next car, 172 00:13:02,085 --> 00:13:03,521 confirm there's only six enemy? 173 00:13:03,565 --> 00:13:05,828 There's no need. Davis has eyes. 174 00:13:05,872 --> 00:13:07,612 Once Clay and Trent get back to us, 175 00:13:07,656 --> 00:13:11,268 if there's no more Tangos, we'll make our move. 176 00:13:11,312 --> 00:13:13,836 Only nine minutes until the consulate. 177 00:13:13,880 --> 00:13:15,925 Can't move until Sonny's in position. 178 00:13:15,969 --> 00:13:19,233 Bravo 3, what's your status? 179 00:13:21,278 --> 00:13:24,586 Bravo 3 is pinned down until we leave this station. 180 00:13:46,651 --> 00:13:48,392 No. No, no, no, no, no. 181 00:13:52,919 --> 00:13:55,660 1, this is 6. All clear back here. 182 00:13:55,704 --> 00:13:58,489 That's a good copy. Consolidate in car three. 183 00:14:02,711 --> 00:14:05,932 Bravo 1, this is Havoc. The HVT is on the move with two Tangos. 184 00:14:05,975 --> 00:14:07,934 We no longer have eyes on him. 185 00:14:07,977 --> 00:14:10,632 I say again, we have lost visuals on the HVT. 186 00:14:10,675 --> 00:14:12,808 He may have exited the train. 187 00:14:13,809 --> 00:14:16,072 We lose Boukare, we lose our link to Mandy. 188 00:14:23,950 --> 00:14:26,691 Well, Bravo, Mr. Boukare is ghosting. 189 00:14:39,487 --> 00:14:41,532 What's the call, Jace? 190 00:14:42,490 --> 00:14:45,145 Havoc, this is 1. I need a head count in that lead car. 191 00:14:52,979 --> 00:14:55,764 Ah. 192 00:14:55,807 --> 00:14:58,288 Oh. Oh. Excusez-moi. I'm so sorry. Sorry. 193 00:14:58,332 --> 00:15:00,116 I'm so sorry. 194 00:15:04,164 --> 00:15:06,253 Bravo 1, 195 00:15:06,296 --> 00:15:09,647 three SGS are still on board, including the blue beanie. 196 00:15:10,953 --> 00:15:12,912 Bravo 1, this is SABER actual. 197 00:15:12,955 --> 00:15:14,870 My team will handle the HVT. 198 00:15:14,914 --> 00:15:16,524 You and Bravo Charlie Mike. 199 00:15:16,567 --> 00:15:18,787 Negative, Havoc. It's my tactical call. Bravo 1 out. 200 00:15:22,269 --> 00:15:24,314 Can't delay much longer without drawing suspicion. 201 00:15:24,358 --> 00:15:28,188 Bravo 4, 6, you're on the HVT. Coordinate with Havoc, 202 00:15:28,231 --> 00:15:30,973 hook up with G.B. Good copy, 1. 203 00:15:31,017 --> 00:15:32,714 Bravo 6, do not lose that HVT. 204 00:15:42,463 --> 00:15:43,943 Running low on time. 205 00:15:43,986 --> 00:15:45,770 Bravo 3, give me your status. 206 00:15:45,814 --> 00:15:47,511 Moving. 207 00:15:51,124 --> 00:15:53,082 Sure cutting Clay and Trent loose was wise, 208 00:15:53,126 --> 00:15:54,431 given our priorities? 209 00:15:54,475 --> 00:15:55,998 Look, Brock's got us covered out here. 210 00:15:56,042 --> 00:15:57,957 Three of us against three of them in that lead car? 211 00:15:58,000 --> 00:15:59,610 Easy day. Move. 212 00:16:06,052 --> 00:16:08,054 Okay. No, there. Stop. Pause it. 213 00:16:08,097 --> 00:16:10,012 What do you got? 214 00:16:10,056 --> 00:16:11,753 These roller bags? 215 00:16:11,796 --> 00:16:13,189 Boukare's men left them behind. 216 00:16:13,233 --> 00:16:15,017 Given the roller bag bomber 217 00:16:15,061 --> 00:16:18,455 in car three, these are likely additional explosives. 218 00:16:18,499 --> 00:16:20,718 That's enough explosive to tear down an entire city block. 219 00:16:20,762 --> 00:16:23,286 The blue beanie has the S-vest to deal with. 220 00:16:23,330 --> 00:16:25,288 Same for the roller bag guy in car three. 221 00:16:25,332 --> 00:16:27,769 So who is holding the trigger for these bags? 222 00:16:27,812 --> 00:16:29,814 This is precisely why it was wrong for Hayes 223 00:16:29,858 --> 00:16:31,512 to put his boys on Boukare. 224 00:16:33,427 --> 00:16:36,865 Bravo 1, hold fast. There are likely additional 225 00:16:36,908 --> 00:16:38,649 explosives on board. We do not have an ID 226 00:16:38,693 --> 00:16:40,521 on the triggerman. 227 00:16:40,564 --> 00:16:42,218 Fuck. 228 00:16:44,177 --> 00:16:46,396 We are on the X in five minutes. 229 00:16:46,440 --> 00:16:49,486 Havoc, nobody on their feed's holding a detonator? 230 00:16:49,530 --> 00:16:52,359 Negative, Bravo 1. Given the show blue beanie made 231 00:16:52,402 --> 00:16:53,838 for the camera, I'm certain they would've 232 00:16:53,882 --> 00:16:55,579 flashed one if they had it. 233 00:16:55,623 --> 00:16:57,146 Copy that. 234 00:16:57,190 --> 00:16:59,105 Well, that just leaves one more trigger guy 235 00:16:59,148 --> 00:17:00,497 we got to take out on top of the others. 236 00:17:00,541 --> 00:17:02,543 Yeah, triggerman who's a total ghost to us. 237 00:17:02,586 --> 00:17:04,675 We don't have time to search the whole damn train again. 238 00:17:04,719 --> 00:17:06,155 No way Boukare would leave the triggerman 239 00:17:06,199 --> 00:17:08,114 that far from the bags. Yeah, that puts him 240 00:17:08,157 --> 00:17:10,507 in the lead car, but where? 241 00:17:10,551 --> 00:17:12,596 Easy. 242 00:17:22,606 --> 00:17:24,608 Jace, the car is packed. 243 00:17:24,652 --> 00:17:26,610 I cannot make out anyone suspicious from here. 244 00:17:26,654 --> 00:17:28,743 We're gonna have to go in and make him before we assault. 245 00:17:28,786 --> 00:17:30,136 I'm gonna go in solo. No, no, no. 246 00:17:30,179 --> 00:17:31,920 What about the livestream? 247 00:17:31,963 --> 00:17:34,705 No masks? No masks. Nah, too many SGS in there. 248 00:17:34,749 --> 00:17:36,925 We go in there with masks, they'll be spooked. 249 00:17:36,968 --> 00:17:39,580 Bravo, be advised you're about to enter the tunnel. 250 00:17:39,623 --> 00:17:41,190 Four minutes out from the X. 251 00:18:04,735 --> 00:18:06,824 No time to waste. 252 00:18:19,924 --> 00:18:22,449 Bravo 3, this is 2. How far out are you? 253 00:18:29,543 --> 00:18:31,501 Bravo 3, this is 2. Say again your last. 254 00:18:31,545 --> 00:18:33,155 I have you broken and unreadable. 255 00:18:46,690 --> 00:18:48,736 Ugh. Damn it. 256 00:18:48,779 --> 00:18:50,607 2, this is 3. How copy? 257 00:18:50,651 --> 00:18:52,957 Damn it! 258 00:18:53,001 --> 00:18:55,134 They can't hear me. 259 00:19:01,009 --> 00:19:05,840 Man upstairs seems hellbent on me dying in a dark tube. 260 00:19:17,547 --> 00:19:20,942 Havoc, this is Bravo 6. We keep heading west? 261 00:19:20,985 --> 00:19:23,640 Bravo 6, Ground Branch reports troops in contact 262 00:19:23,684 --> 00:19:25,990 and a man down. 263 00:19:26,034 --> 00:19:27,296 Yeah, copy all. 264 00:19:41,702 --> 00:19:43,921 Good to go. Ready? 265 00:20:15,736 --> 00:20:17,825 ♪ 266 00:20:25,441 --> 00:20:27,400 Havoc, this is Bravo 6. 267 00:20:27,443 --> 00:20:29,228 We're treating G.B.'s wounded. 268 00:20:29,271 --> 00:20:32,187 No longer in pursuit of HVT. 269 00:20:37,192 --> 00:20:39,760 Ground Branch will catch up to Boukare. We haven't lost him. 270 00:20:39,803 --> 00:20:42,545 Secondary triggerman's on the right side. I got him. 271 00:20:42,589 --> 00:20:45,548 Copy. And the other three? You and Sonny'll split 'em. 272 00:20:45,592 --> 00:20:48,029 The three are up front. I'll help assist. 273 00:20:48,072 --> 00:20:50,161 Sonny's unresponsive. What? 274 00:20:50,205 --> 00:20:51,467 He keys up, but all I get back is static. 275 00:20:51,511 --> 00:20:54,035 Shit. Without Sonny, that leaves, 276 00:20:54,078 --> 00:20:56,080 what, four of them for the two of us? 277 00:20:56,124 --> 00:20:59,214 All stations, less than two minutes out. 278 00:20:59,258 --> 00:21:01,216 Blue beanie's pretty deep, Jace. 279 00:21:01,260 --> 00:21:02,957 Not sure you and me can get to him in time. 280 00:21:03,000 --> 00:21:07,091 We go in fast and divide 'em, clean up the mess, got it? 281 00:21:07,135 --> 00:21:10,138 Easy day, my ass. That's right. 282 00:21:10,181 --> 00:21:12,706 Bravo 3, this is 2. If you can hear me, 283 00:21:12,749 --> 00:21:15,012 we have four in the lead car, and we need you on this. 284 00:21:15,056 --> 00:21:19,016 Yup. Starboard side, Blue beanie is our hot button to hit. 285 00:21:19,060 --> 00:21:20,670 Stand by. 286 00:21:27,286 --> 00:21:30,027 Bravo 1, you're on the X in 60 seconds. 287 00:21:30,071 --> 00:21:32,682 You need to move now. 288 00:21:32,726 --> 00:21:35,076 Check. 289 00:21:42,170 --> 00:21:44,041 Bravo 5, stand by, shooters ready. 290 00:21:44,085 --> 00:21:45,652 Three, two, one. Execute. 291 00:21:45,695 --> 00:21:47,306 Oh! 292 00:22:11,068 --> 00:22:12,418 Why aren't we vapor yet? 293 00:22:12,461 --> 00:22:14,158 He's waiting for the consulate. 294 00:22:14,202 --> 00:22:15,769 I don't have a shot. 295 00:22:15,812 --> 00:22:18,467 Bravo, 15 seconds remaining. 296 00:22:24,865 --> 00:22:26,127 Clear! 297 00:22:30,914 --> 00:22:34,483 Helo lanyard for the win, baby! 298 00:22:34,527 --> 00:22:36,355 1, this is 5. 299 00:22:36,398 --> 00:22:37,878 Car three is all clear. 300 00:23:08,691 --> 00:23:11,128 Remember the new stop, now. 301 00:23:11,172 --> 00:23:13,392 Ah. 302 00:23:13,435 --> 00:23:15,394 Of all the ops we've run, 303 00:23:15,437 --> 00:23:18,788 I finally got to release my inner Butch Cassidy. 304 00:23:18,832 --> 00:23:21,225 Didn't Butch blow the train up? 305 00:23:21,269 --> 00:23:23,053 And shouldn't you be Sundance, Sonny? 306 00:23:23,097 --> 00:23:24,620 Ah, come on. Why the hell would I want to be Sundance, okay? 307 00:23:24,664 --> 00:23:26,579 Butch is funny, charismatic, 308 00:23:26,622 --> 00:23:29,016 and untraditionally handsome, like myself. 309 00:23:29,059 --> 00:23:31,018 I get more of a Hoss from Bonanzavibe from you. 310 00:23:31,061 --> 00:23:33,716 Ah, eat a bag of dicks. I am Butch. 311 00:23:36,589 --> 00:23:38,634 Yeah, buddy. 312 00:23:41,245 --> 00:23:42,986 Thought we were on that train 313 00:23:43,030 --> 00:23:44,858 bound for glory for a second there, brother. 314 00:23:44,901 --> 00:23:47,121 About as close of a call as we've had. 315 00:23:47,164 --> 00:23:49,776 Got the job done, Ray. 316 00:23:49,819 --> 00:23:51,212 Might not have needed Sonny's buzzer-beater 317 00:23:51,255 --> 00:23:53,214 had we have had Trent and Clay. 318 00:23:53,257 --> 00:23:55,303 What's that supposed to mean? 319 00:23:55,346 --> 00:23:58,785 It means your mind being on Mandy nearly got us killed. 320 00:23:58,828 --> 00:24:00,961 All right, you sent guns we needed off the train 321 00:24:01,004 --> 00:24:02,528 because Boukare's the link to her, right? 322 00:24:02,571 --> 00:24:03,964 Why is she even in captivity, huh? 323 00:24:04,007 --> 00:24:05,661 She left the Agency. 324 00:24:07,010 --> 00:24:09,839 Look, man, I feel for her. 325 00:24:09,883 --> 00:24:12,494 That loss of control, freedom-- 326 00:24:12,538 --> 00:24:15,192 it's soul-crushing. 327 00:24:15,236 --> 00:24:16,977 Yeah. 328 00:24:17,020 --> 00:24:19,632 At least when we went after you, Ray, we had intel. 329 00:24:19,675 --> 00:24:21,938 With Mandy, we got nothing, zero, zip. 330 00:24:21,982 --> 00:24:25,376 Jace, she's as strong as they come, all right? 331 00:24:25,420 --> 00:24:26,943 She'll handle her business. 332 00:24:26,987 --> 00:24:28,597 What about that guy, huh? What about Dryden? 333 00:24:28,641 --> 00:24:30,947 Is he doing anything about this? 334 00:24:30,991 --> 00:24:32,819 He may not know. 335 00:24:32,862 --> 00:24:35,386 He's chief of station. Hyena farts out here in the wind, 336 00:24:35,430 --> 00:24:37,519 he knows about it, all right? 337 00:24:37,563 --> 00:24:39,565 Look, I need answers from him. Now, are you sure 338 00:24:39,608 --> 00:24:42,393 that's the right play? 339 00:24:42,437 --> 00:24:44,657 Those generators-- they're probably heading 340 00:24:44,700 --> 00:24:46,702 to that airfield that we took earlier. 341 00:24:46,746 --> 00:24:48,530 Dryden-- he does not miss a step. 342 00:24:48,574 --> 00:24:51,490 Okay, he canked us off of that safe house hit on Boukare 343 00:24:51,533 --> 00:24:53,100 so that he can get his hands on that airfield. 344 00:24:53,143 --> 00:24:55,232 He is expanding his footprint. 345 00:24:55,276 --> 00:24:56,973 You saying you don't trust him? 346 00:24:57,017 --> 00:24:58,627 I'm saying, six months ago, we deployed here off a boat. 347 00:24:58,671 --> 00:25:01,325 And now the war machine is putting down roots. 348 00:25:01,369 --> 00:25:03,327 He's executing agendas that... 349 00:25:03,371 --> 00:25:06,417 they're just way above our pay grade, man. 350 00:25:06,461 --> 00:25:09,420 I'm not letting Mandy rot. She needs our help. 351 00:25:09,464 --> 00:25:10,987 And he may see her as a distraction 352 00:25:11,031 --> 00:25:12,685 from the job he wants us to do here. 353 00:25:12,728 --> 00:25:15,078 Now you go to him with nothing but that damn photo, 354 00:25:15,122 --> 00:25:17,037 and he shuts you down, what help are you gonna be to Mandy then? 355 00:25:24,348 --> 00:25:26,350 Okay. 356 00:25:26,394 --> 00:25:28,396 Hey. Hey. 357 00:25:28,439 --> 00:25:30,354 Nice work stopping the attack. 358 00:25:30,398 --> 00:25:32,574 Sorry I missed all the fun. What you missed was Boukare. 359 00:25:32,618 --> 00:25:33,880 That's what you missed-- Boukare. 360 00:25:33,923 --> 00:25:35,316 Ground Branch guys were in trouble. 361 00:25:35,359 --> 00:25:36,709 Now our HVT's in the wind. 362 00:25:36,752 --> 00:25:38,275 But G.B.'s still on his tail, right? 363 00:25:38,319 --> 00:25:40,016 Saved thousands of lives today. Take the win. 364 00:25:40,060 --> 00:25:41,496 Take the win. Okay, that's really easy 365 00:25:41,540 --> 00:25:42,976 for you to just "take the win." 366 00:25:43,019 --> 00:25:45,152 We don't have Boukare, there is no win to take. 367 00:25:45,195 --> 00:25:49,678 Half a second from getting Bravo killed, and you come after me? 368 00:25:49,722 --> 00:25:51,941 Look, forgetting that probe in North Korea, 369 00:25:51,985 --> 00:25:53,813 a bad judgment call today, 370 00:25:53,856 --> 00:25:55,292 something's got you off your game, boss. 371 00:25:55,336 --> 00:25:56,772 You got something to say, you fucking say it. 372 00:25:56,816 --> 00:25:59,209 You fucking say it now. 373 00:25:59,253 --> 00:26:01,342 Right. 374 00:26:06,608 --> 00:26:08,871 Your teammates made the right call, 375 00:26:08,915 --> 00:26:10,917 helping my boys out of the fire. 376 00:26:10,960 --> 00:26:13,484 You know what? We had this guy Boukare 377 00:26:13,528 --> 00:26:16,487 in our crosshairs three times, and three times, we missed him. 378 00:26:16,531 --> 00:26:18,054 You should be more concerned 379 00:26:18,098 --> 00:26:20,187 about nearly handing SGS their biggest victory yet. 380 00:26:20,230 --> 00:26:23,059 Pulling your men off target was a near catastrophic error. 381 00:26:23,103 --> 00:26:24,583 I made the call. We handled it. 382 00:26:24,626 --> 00:26:26,715 You did, by the seat of your pants. 383 00:26:26,759 --> 00:26:28,717 You committed operational malpractice 384 00:26:28,761 --> 00:26:30,719 by not using all the firepower in your arsenal 385 00:26:30,763 --> 00:26:32,852 to get the job done. "Operational malpractice." 386 00:26:32,895 --> 00:26:34,636 That's what you're calling it. 387 00:26:34,680 --> 00:26:37,117 'Cause that is funny coming from the guy who canked our op 388 00:26:37,160 --> 00:26:39,859 when we had him dead to rights. 389 00:26:39,902 --> 00:26:41,512 You've been around long enough 390 00:26:41,556 --> 00:26:43,776 to know that dirtbags like Boukare grow on trees. 391 00:26:43,819 --> 00:26:46,213 Why are you so tight in the shorts for him? 392 00:26:47,562 --> 00:26:49,477 Maybe 'cause of the fact 393 00:26:49,520 --> 00:26:53,873 that this dirtbag probably has this former CIA agent hostage. 394 00:26:53,916 --> 00:26:56,440 That's why. 395 00:26:56,484 --> 00:26:58,660 Where'd you get that? Pulled it off target on the airfield. 396 00:26:58,704 --> 00:27:01,010 It's Mandy Ellis. She's a former colleague. 397 00:27:02,011 --> 00:27:03,970 I see. 398 00:27:04,013 --> 00:27:07,060 So you nearly tanked the train op over your friendship? 399 00:27:07,103 --> 00:27:08,452 Sir, what are you gonna do about this? 400 00:27:08,496 --> 00:27:10,411 We need to make her a priority. 401 00:27:10,454 --> 00:27:13,240 Removing SSE off-site 402 00:27:13,283 --> 00:27:15,024 without submitting it through the proper channels 403 00:27:15,068 --> 00:27:17,374 is a violation of the UCMJ. 404 00:27:17,418 --> 00:27:19,028 Are you even looking for her? 405 00:27:19,072 --> 00:27:20,421 I can have you brought up on charges. Oh. 406 00:27:20,464 --> 00:27:21,857 Charges of absconding with evidence. 407 00:27:21,901 --> 00:27:23,424 Evidence that my people could have used 408 00:27:23,467 --> 00:27:25,818 to help answer the questions you're now asking. 409 00:27:27,994 --> 00:27:30,779 This is "need to know" only. Way above your clearance level. 410 00:27:33,652 --> 00:27:35,741 Just get us the target package on Boukare. 411 00:27:37,743 --> 00:27:40,136 Your personal connection to Ms. Ellis 412 00:27:40,180 --> 00:27:44,010 has clearly impaired your tactical judgment. 413 00:27:44,053 --> 00:27:45,968 Bravo's off the Boukare hunt. 414 00:28:07,642 --> 00:28:10,340 Hey, what the hell's up Jason's ass? 415 00:28:10,384 --> 00:28:13,387 Eh, not a blown-up choo choo thanks to me. 416 00:28:13,430 --> 00:28:17,391 He jumped down my throat for losing Boukare. Makes no sense. 417 00:28:17,434 --> 00:28:21,177 Ooh, is the honeymoon of Clayson over? 418 00:28:21,221 --> 00:28:23,658 Hell's that mean? 419 00:28:23,702 --> 00:28:26,792 You two are tighter than a bucket of possums. 420 00:28:26,835 --> 00:28:29,577 Yet you can't meet your old buddy Sonny for a beer. 421 00:28:29,620 --> 00:28:31,535 Look, I got new responsibilities, man. 422 00:28:31,579 --> 00:28:32,711 Same as you. 423 00:28:32,754 --> 00:28:34,147 Not exactly the same. 424 00:28:34,190 --> 00:28:35,931 But I tell you what, when we get back, 425 00:28:35,975 --> 00:28:39,979 you, me, Stella-- let's go get some beers and get zapped. 426 00:28:40,022 --> 00:28:41,720 That way, you get to punch the marriage clock, 427 00:28:41,763 --> 00:28:44,374 and, well, I get the help 428 00:28:44,418 --> 00:28:47,073 of your beautiful bride's wingman skills. 429 00:28:48,944 --> 00:28:50,903 Sure. Sweet. Let's do it. 430 00:28:50,946 --> 00:28:53,470 Yeah, no, that sounds fun. 431 00:28:55,734 --> 00:28:58,301 Hey, uh... 432 00:28:58,345 --> 00:29:00,826 look, if Emmet came to you needing something... 433 00:29:03,002 --> 00:29:06,179 ...you think you could forget all those years of hurt? 434 00:29:06,222 --> 00:29:07,789 Emmet's always been teats on a bull for me, 435 00:29:07,833 --> 00:29:09,704 but now I'm supposed to be there for him? 436 00:29:09,748 --> 00:29:13,186 But, you know, the more time I spend with Leanne, 437 00:29:13,229 --> 00:29:17,451 the more I... I see Emmet in myself. 438 00:29:17,494 --> 00:29:20,236 For better and for worse. 439 00:29:20,280 --> 00:29:21,890 Really? 440 00:29:21,934 --> 00:29:24,197 Yeah, it makes me feel bonded to him more than ever. 441 00:29:24,240 --> 00:29:25,851 It's weird. 442 00:29:25,894 --> 00:29:27,940 Ugh. But you... 443 00:29:27,983 --> 00:29:29,637 you will understand one day 444 00:29:29,680 --> 00:29:31,204 when you become a daddy there, Clay. 445 00:29:31,247 --> 00:29:35,121 Is, uh, something up with Ash? 446 00:29:35,164 --> 00:29:36,296 Cancer. 447 00:29:40,256 --> 00:29:43,912 Oh. Oh. I'm sorry, man. 448 00:29:43,956 --> 00:29:46,610 T-That's, that's a tough go. 449 00:29:46,654 --> 00:29:48,743 What're you gonna do? 450 00:29:48,787 --> 00:29:51,311 I don't know. 451 00:29:51,354 --> 00:29:53,313 You know, he's only ever really seemed interested 452 00:29:53,356 --> 00:29:56,664 in being a dad when he needs something, you know? 453 00:29:56,707 --> 00:30:00,276 I got plenty on my plate as it is with Stella. 454 00:30:00,320 --> 00:30:04,367 Mm, if Leanne ever gave me the cold shoulder, 455 00:30:04,411 --> 00:30:07,022 it would truly break my heart. 456 00:30:07,066 --> 00:30:10,678 Yeah, well, you're a better parent than Ash ever was. 457 00:30:10,721 --> 00:30:11,984 I'll figure it out. 458 00:30:12,027 --> 00:30:14,595 Do what you will, 459 00:30:14,638 --> 00:30:16,902 but having lost my mother, 460 00:30:16,945 --> 00:30:21,297 Clay, I would-- mm-- 461 00:30:21,341 --> 00:30:24,866 I would do anything just to get one more day with her. 462 00:30:24,910 --> 00:30:26,868 But that's the way it goes: 463 00:30:26,912 --> 00:30:29,305 old Sonny Quinn and the women he loves; 464 00:30:29,349 --> 00:30:33,483 never really gets to spend the time that he wants with them. 465 00:30:33,527 --> 00:30:36,617 Thankfully you had enough time on that train today, huh? 466 00:30:36,660 --> 00:30:40,099 Oh, hell yeah. It feels so good to be chasing dirtbags again. 467 00:30:40,142 --> 00:30:42,492 You know? Rest of my life just feels empty. 468 00:30:42,536 --> 00:30:47,497 But this war-- whoo, it fills me up, buttercup. 469 00:30:57,899 --> 00:30:59,074 Oh. 470 00:31:00,380 --> 00:31:02,338 You feel Dryden out? 471 00:31:02,382 --> 00:31:04,427 He know anything about Mandy? 472 00:31:04,471 --> 00:31:05,994 I showed him the photo. 473 00:31:06,038 --> 00:31:08,692 And? Hit a brick wall. 474 00:31:10,738 --> 00:31:15,569 That is what I was afraid of-- Mandy distracts from his agenda. 475 00:31:15,612 --> 00:31:18,006 What can I do to help? 476 00:31:18,050 --> 00:31:19,790 Nothing. 477 00:31:25,709 --> 00:31:27,842 Davis. 478 00:31:30,584 --> 00:31:33,108 Hey. I gotta show you this. 479 00:31:33,152 --> 00:31:37,286 Oh, my God. Mandy. 480 00:31:37,330 --> 00:31:39,027 Yeah. Did you know? 481 00:31:39,071 --> 00:31:41,203 Of course not. Where did you get this? 482 00:31:41,247 --> 00:31:44,424 Pulled it off target at the airfield. 483 00:31:44,467 --> 00:31:46,774 She's in SGS captivity. 484 00:31:48,297 --> 00:31:50,909 Look, you know who that guy is? 485 00:31:50,952 --> 00:31:52,780 You know where they could be? No. 486 00:31:52,823 --> 00:31:54,956 But now I know why you were so hot to stay on Boukare's trail. 487 00:31:55,000 --> 00:31:57,219 Does Dryden know about this? I don't know. 488 00:31:57,263 --> 00:31:58,917 I tried, I got nowhere with him. 489 00:31:58,960 --> 00:32:00,744 Nothing but stonewalled. Listen, 490 00:32:00,788 --> 00:32:03,095 I need you to do some digging quietly. 491 00:32:03,138 --> 00:32:06,881 Dryden pulled Bravo off the Boukare hunt. 492 00:32:06,925 --> 00:32:08,491 Ground Branch has the lead now. 493 00:32:08,535 --> 00:32:10,537 Well, Ground Branch is gonna be looking for payback 494 00:32:10,580 --> 00:32:13,366 after Boukare's men beat them down the past two ops. 495 00:32:13,409 --> 00:32:14,976 If they take Boukare out, 496 00:32:15,020 --> 00:32:17,805 the trail to Mandy will die with him. 497 00:32:29,425 --> 00:32:30,992 Was Davis able to help with Mandy? 498 00:32:31,036 --> 00:32:32,515 I got nowhere, okay? 499 00:32:32,559 --> 00:32:35,214 Mandy's in danger and nobody gives a shit. 500 00:32:35,257 --> 00:32:37,607 Look, we get a whiff of Boukare, 501 00:32:37,651 --> 00:32:39,218 we'll be back in the hunt for her. 502 00:32:39,261 --> 00:32:41,089 No. You know what? Dryden pulled us off Boukare. 503 00:32:41,133 --> 00:32:43,004 We're done. 504 00:32:43,048 --> 00:32:45,528 I told you, I warned you he can't be trusted. 505 00:32:45,572 --> 00:32:47,356 Spare me with the "I told you so," Ray. 506 00:32:47,400 --> 00:32:49,663 It's bad enough I gotta worry about one of our teammates 507 00:32:49,706 --> 00:32:51,839 shivving me to command over my issues in Nigeria, 508 00:32:51,882 --> 00:32:53,319 but now we're out of sync, too. 509 00:32:53,362 --> 00:32:55,190 What the hell are you talking about here? 510 00:32:55,234 --> 00:32:56,670 You're tuning me out for Clay's input, 511 00:32:56,713 --> 00:32:58,454 you're ignoring my advice on how to handle Dryden, 512 00:32:58,498 --> 00:33:00,282 and now you're seeking out Davis to help you 513 00:33:00,326 --> 00:33:02,023 when nobody's had your back more than I have? 514 00:33:02,067 --> 00:33:03,590 Mandy's ass is in jackpot and you're 515 00:33:03,633 --> 00:33:05,157 more concerned about your role with Bravo Team? 516 00:33:05,200 --> 00:33:06,636 My role in Bravo Team used to be keeping you 517 00:33:06,680 --> 00:33:08,029 from following your worst damn instincts. 518 00:33:08,073 --> 00:33:11,250 By ignoring me and going on full tilt, 519 00:33:11,293 --> 00:33:13,252 you've jeopardized the mission and the chance we had 520 00:33:13,295 --> 00:33:14,470 of saving our friend. 521 00:33:15,689 --> 00:33:18,822 You can shut me out all you want, brother, 522 00:33:18,866 --> 00:33:21,434 but you need to read the team in on Mandy. 523 00:33:21,477 --> 00:33:24,132 If memory serves, Bravo runs best 524 00:33:24,176 --> 00:33:26,526 when all our cards are on the table. 525 00:33:29,181 --> 00:33:31,009 You're right. 526 00:33:32,053 --> 00:33:34,969 Mandy walked away from this hell. 527 00:33:35,013 --> 00:33:37,537 How'd she get tangled up in this? 528 00:33:37,580 --> 00:33:40,322 I would've stayed on Boukare's tail 529 00:33:40,366 --> 00:33:41,715 had I known that he was our link to her. 530 00:33:41,758 --> 00:33:43,717 No, you made the only call there was. 531 00:33:43,760 --> 00:33:46,502 So does this mean Mandy's back in the Agency? 532 00:33:46,546 --> 00:33:49,984 No idea. Dryden locked up on me. 533 00:33:50,028 --> 00:33:53,074 Wonder what could have lured her back? 534 00:33:53,118 --> 00:33:55,076 When was the last time you talked to her, Jace? 535 00:33:55,120 --> 00:33:57,644 She came and saw me before my trial. You know? 536 00:33:57,687 --> 00:34:02,214 Seemed happy in her new life. Just doesn't add up. 537 00:34:02,257 --> 00:34:05,130 Maybe she never left the Agency. 538 00:34:05,173 --> 00:34:08,176 Yeah. Remember that one time we showed up for work 539 00:34:08,220 --> 00:34:09,221 and Mandy wasn't there? 540 00:34:11,875 --> 00:34:13,877 You know how these spooks are. 541 00:34:13,921 --> 00:34:16,619 Maybe it's just a setup for a new cover. 542 00:34:16,663 --> 00:34:18,534 Yeah, based on what we're seeing from Dryden, 543 00:34:18,578 --> 00:34:21,537 you don't got to convince me Agency folks are that slippery. 544 00:34:21,581 --> 00:34:24,018 I was there when Mandy decided to quit. 545 00:34:24,062 --> 00:34:25,063 It was her choice. 546 00:34:25,106 --> 00:34:26,586 Mandy's a professional liar. 547 00:34:26,629 --> 00:34:28,370 One of the best we've ever worked with. 548 00:34:28,414 --> 00:34:32,244 She's capable of anything, including gaslighting you, Jace. 549 00:34:32,287 --> 00:34:36,422 You know, maybe she's not who we thought she was. 550 00:34:55,354 --> 00:35:00,272 Hey. The team, they have a possible location on Boukare. 551 00:35:00,315 --> 00:35:02,926 Get a target package together. 552 00:35:15,678 --> 00:35:17,767 ♪ 553 00:35:26,559 --> 00:35:29,127 ♪ 554 00:35:47,362 --> 00:35:48,624 Hey. 555 00:35:48,668 --> 00:35:51,061 What's up? 556 00:35:51,105 --> 00:35:53,716 What? I snuck on to Dryden's laptop, 557 00:35:53,760 --> 00:35:55,327 looked into Mandy's files. 558 00:35:55,370 --> 00:35:57,546 And? They're redacted. 559 00:35:57,590 --> 00:35:59,983 Redacted? What-what does that mean? 560 00:36:00,027 --> 00:36:02,334 Well, it means we have no way of knowing if she's here 561 00:36:02,377 --> 00:36:03,857 under official cover, working off the books, 562 00:36:03,900 --> 00:36:05,293 or working on her own as a civilian. 563 00:36:05,337 --> 00:36:07,382 So we're nowhere. Well, with her. 564 00:36:07,426 --> 00:36:09,515 But I was able to identify the man in this photo. 565 00:36:09,558 --> 00:36:13,388 He's a powerful warlord, Aziz Sankara. 566 00:36:13,432 --> 00:36:16,086 His compound was overrun by SGS two weeks ago. 567 00:36:16,130 --> 00:36:17,740 Okay, so maybe Mandy was with him then? 568 00:36:17,784 --> 00:36:20,308 I wish I knew. Without being able to access her file, 569 00:36:20,352 --> 00:36:22,267 I have no way of making a connection between them. 570 00:36:22,310 --> 00:36:23,964 Anybody here have any intel 571 00:36:24,007 --> 00:36:26,184 on where this guy's being held? Boukare knows. 572 00:36:26,227 --> 00:36:27,794 And Ground Branch has a location on him. 573 00:36:27,837 --> 00:36:29,187 They're jocking up now. 574 00:36:29,230 --> 00:36:32,015 You want answers, you got to be on this op. 575 00:36:32,059 --> 00:36:35,105 Got it. Thank you. 576 00:36:35,149 --> 00:36:37,760 Dismissed. 577 00:36:37,804 --> 00:36:39,501 I hear you have a target package on Boukare. 578 00:36:39,545 --> 00:36:41,068 I ordered you to stand down, Hayes. 579 00:36:41,111 --> 00:36:42,243 Stay out of my team's way. 580 00:36:42,287 --> 00:36:44,071 Let Bravo back your men up here. 581 00:36:44,114 --> 00:36:46,247 So your bad judgment can derail the op? Pass. 582 00:36:46,291 --> 00:36:48,075 Just like you passed on Mandy Ellis? 583 00:36:48,118 --> 00:36:49,685 I mean, if she is working for you, 584 00:36:49,729 --> 00:36:50,991 why aren't you doing anything about it? 585 00:36:51,034 --> 00:36:52,427 I told you, that was "need to know." 586 00:36:52,471 --> 00:36:54,516 A disavowed agent is not your concern. 587 00:36:54,560 --> 00:36:57,519 As chief of station, it should be yours. 588 00:36:57,563 --> 00:37:01,131 Former Agent Ellis is not the mission here. 589 00:37:01,175 --> 00:37:02,568 Okay, look, I get as master of the universe 590 00:37:02,611 --> 00:37:03,917 you're playing global chess here, 591 00:37:03,960 --> 00:37:05,745 but do not hang her out to dry. 592 00:37:05,788 --> 00:37:07,486 I can have Bravo on a flight out today 593 00:37:07,529 --> 00:37:09,270 if you're not happy with how I'm running things. 594 00:37:09,314 --> 00:37:10,793 All right, look, you know what? Boukare's cell has been 595 00:37:10,837 --> 00:37:12,795 eating your team's lunch ever since we got here. 596 00:37:12,839 --> 00:37:15,189 At the airfield, earlier at the ambush. 597 00:37:15,233 --> 00:37:16,712 You've missed out on him three times. 598 00:37:16,756 --> 00:37:18,627 It would be operational malpractice 599 00:37:18,671 --> 00:37:21,761 if you didn't use all the firepower in your arsenal. 600 00:37:27,245 --> 00:37:32,032 Okay. Tell your men to jock up. Now. 601 00:37:39,909 --> 00:37:42,172 Bravo, you're heading out to support Ground Branch 602 00:37:42,216 --> 00:37:45,219 on this kill-capture. The target is Boukare. 603 00:37:45,263 --> 00:37:47,656 Ground Branch was able to track him to this building 604 00:37:47,700 --> 00:37:48,875 in a district downtown. 605 00:37:48,918 --> 00:37:51,356 How many fighters he holed up with? 606 00:37:51,399 --> 00:37:53,053 Unknown. But my men are in position, 607 00:37:53,096 --> 00:37:55,229 and waiting for you-- maximize firepower on target. 608 00:37:55,273 --> 00:37:57,318 You will engage simultaneously to 609 00:37:57,362 --> 00:37:58,928 limit the time Boukare has to squirt. 610 00:37:58,972 --> 00:38:00,887 Little birds are the fastest way to insert. 611 00:38:00,930 --> 00:38:02,845 We land on the roof, work our way down while G.B. works up. 612 00:38:02,889 --> 00:38:06,109 Helicopters are not an option-- SGS has enough 613 00:38:06,153 --> 00:38:08,373 firepower in this area to defend against an air assault. 614 00:38:08,416 --> 00:38:11,289 Indig vehicles allow us to pull right up to the front. 615 00:38:11,332 --> 00:38:13,943 Speed and surprise-- that's our ally. 616 00:38:13,987 --> 00:38:15,336 The area you're going to, up-armored vehicles 617 00:38:15,380 --> 00:38:16,468 are a priority. 618 00:38:16,511 --> 00:38:18,644 You'll take our trucks. 619 00:38:18,687 --> 00:38:21,124 A strap from our team will be going out with you. 620 00:38:21,168 --> 00:38:24,214 Since when does Bravo need a babysitter? 621 00:38:24,258 --> 00:38:28,306 Remington knows the district. He'll drive the lead vehicle. 622 00:38:28,349 --> 00:38:31,178 All right, so, we pull up, grab Boukare and RTB. 623 00:38:31,221 --> 00:38:34,790 We're back quicker than a prairie fire with a tailwind. 624 00:38:34,834 --> 00:38:38,490 ROE's the same? Shoot when shot at or imminent threat? 625 00:38:38,533 --> 00:38:41,362 The district, waiting to be shot at ain't gonna be a problem. 626 00:38:41,406 --> 00:38:45,061 Just get Boukare. Dead or alive. 627 00:38:50,850 --> 00:38:53,331 We need to get to Boukare before Ground Branch does, 628 00:38:53,374 --> 00:38:55,985 ensure this is a capture and not a kill op. 629 00:38:57,422 --> 00:38:59,119 Hey, J. Yeah? 630 00:39:00,381 --> 00:39:01,382 What's this? 631 00:39:01,426 --> 00:39:03,036 Works like a Stingray. 632 00:39:03,079 --> 00:39:04,733 Just turn it on when you get around enough of these guys 633 00:39:04,777 --> 00:39:06,256 on target; I'll be able to pull 634 00:39:06,300 --> 00:39:08,737 data and locations off of their cell phones. 635 00:39:08,781 --> 00:39:12,741 Maybe find any sort of lead to Mandy. 636 00:39:12,785 --> 00:39:14,917 Thanks. And... 637 00:39:14,961 --> 00:39:17,442 if Mandy is with Sankara, this will come in handy 638 00:39:17,485 --> 00:39:20,401 if Boukare's memory needs jogging, so... 639 00:39:20,445 --> 00:39:23,012 go find our girl. Will do. 640 00:39:24,884 --> 00:39:27,539 ♪ 641 00:39:29,497 --> 00:39:31,760 "Disavowed." What does an agent have to do 642 00:39:31,804 --> 00:39:33,327 for something like that? 643 00:39:33,371 --> 00:39:35,111 It's not always something they've done. 644 00:39:35,155 --> 00:39:37,766 Think about how many times we've been tasked outside the wire. 645 00:39:37,810 --> 00:39:39,899 Your trial's a good example of that. 646 00:39:44,512 --> 00:39:47,776 You think she went rogue or flipped? 647 00:39:47,820 --> 00:39:50,910 "Rogue"? 648 00:39:50,953 --> 00:39:53,695 You've watched too many bad movies. 649 00:39:53,739 --> 00:39:55,262 All I'm saying is 650 00:39:55,305 --> 00:39:57,307 we never leave another frog behind. 651 00:39:57,351 --> 00:39:59,397 So why ain't that the same with the Agency 652 00:39:59,440 --> 00:40:01,268 unless she's up to something sketchy? 653 00:40:08,406 --> 00:40:10,016 What's with all the AK fire? 654 00:40:10,059 --> 00:40:13,933 SGS lookouts. Use the bursts as warning signals. 655 00:40:13,976 --> 00:40:17,545 And people say texting's impersonal. 656 00:40:17,589 --> 00:40:19,852 Means they know we're here. 657 00:40:37,217 --> 00:40:40,133 ♪ 658 00:40:49,925 --> 00:40:51,492 All stations, I pass Sputnik. 659 00:40:51,536 --> 00:40:53,842 I say again, I pass Sputnik. 660 00:40:55,496 --> 00:40:57,629 Good copy. 661 00:40:57,672 --> 00:40:59,544 That's probably not good. 662 00:40:59,587 --> 00:41:03,635 What? The gunfire went dead. 663 00:41:05,506 --> 00:41:07,639 Bravo, stand by. 664 00:41:07,682 --> 00:41:09,728 Dismount on my mark. 665 00:41:13,688 --> 00:41:15,342 Oh, shit. 666 00:41:35,362 --> 00:41:39,279 Captioning sponsored by CBS 667 00:41:39,322 --> 00:41:43,326 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 50535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.