Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:02,741
Previously on SWAT...
2
00:00:02,785 --> 00:00:04,091
Hondo's a good guy,
but everyone knows
3
00:00:04,134 --> 00:00:06,571
that his promotion
was affirmative action nonsense.
4
00:00:06,615 --> 00:00:07,790
Why were you
recording them?
5
00:00:07,833 --> 00:00:09,270
They're racists, Annie.
6
00:00:09,313 --> 00:00:10,401
So what are we gonna do
about it?
7
00:00:10,445 --> 00:00:11,402
I'm not going to IA with just
8
00:00:11,446 --> 00:00:12,577
my word against theirs.
9
00:00:12,621 --> 00:00:13,578
The Board of Rights
10
00:00:13,622 --> 00:00:14,666
reached a decision regarding
11
00:00:14,710 --> 00:00:15,798
Lee Durham's punishment.
12
00:00:15,841 --> 00:00:17,974
He will not be fired
from the LAPD.
13
00:00:18,018 --> 00:00:19,802
Maybe we got one last card
we can play.
14
00:00:19,845 --> 00:00:21,151
You're talking
about going to the press?
15
00:00:21,195 --> 00:00:22,413
Do you see any other option?
16
00:00:22,457 --> 00:00:24,111
What you are talking about
17
00:00:24,154 --> 00:00:25,808
is career suicide.
18
00:00:25,851 --> 00:00:27,636
There's gonna be an article
in the L.A. Times
19
00:00:27,679 --> 00:00:30,073
coming out tomorrow. They'll be
printing my name as the source.
20
00:00:30,117 --> 00:00:31,640
Mayor's gonna
have your head for this.
21
00:00:31,683 --> 00:00:33,642
- I know.
- I met with the chief.
22
00:00:33,685 --> 00:00:36,079
You're being demoted
from 20-Squad leader.
23
00:00:36,123 --> 00:00:39,996
They want to force me to quit so
they can keep their hands clean.
24
00:00:40,040 --> 00:00:42,651
I ain't gonna lie.
I did not see that one coming.
25
00:00:42,694 --> 00:00:45,480
If you want to take some time
to decide what you want to do,
26
00:00:45,523 --> 00:00:49,005
just know two things.
One-- I'm on your side,
27
00:00:49,049 --> 00:00:52,313
and two-- you helped
save this city.
28
00:03:05,794 --> 00:03:07,012
Willie...
29
00:03:25,683 --> 00:03:29,034
How many times do we got
to go through this, Willie?
30
00:03:29,078 --> 00:03:32,212
I'm tired.
Aren't you tired?
31
00:03:38,870 --> 00:03:40,829
Stubborn,
32
00:03:40,872 --> 00:03:43,571
old and dumb?
33
00:03:45,877 --> 00:03:47,314
Damn.
34
00:03:50,534 --> 00:03:52,536
- No, no. No, no.
- Hey!
35
00:04:07,595 --> 00:04:09,074
Get your car off my property.
36
00:04:09,118 --> 00:04:12,208
You know,
I've never seen you smile.
37
00:04:13,340 --> 00:04:15,211
Why so mad all the time?
38
00:04:15,255 --> 00:04:17,213
Especially when me
and my father are offering you
39
00:04:17,257 --> 00:04:19,259
a very, very, very fair deal.
40
00:04:21,826 --> 00:04:24,089
Take your money
and shove it right...
41
00:04:25,134 --> 00:04:26,222
Hey.
42
00:04:26,266 --> 00:04:28,224
Is there a problem here?
43
00:04:31,662 --> 00:04:33,098
Are you lost?
44
00:04:33,142 --> 00:04:34,448
No.
45
00:04:39,017 --> 00:04:41,368
But I think you're on
my friend's property.
46
00:04:41,411 --> 00:04:42,978
I've been staying
at his place.
47
00:04:43,021 --> 00:04:44,632
This is not your friend's land.
48
00:04:44,675 --> 00:04:46,460
Is that right?
49
00:04:46,503 --> 00:04:48,418
It's mine.
And my mother's.
50
00:04:48,462 --> 00:04:49,767
Well, I guess it's hard
to know when one ranch ends
51
00:04:49,811 --> 00:04:51,378
and another begins
with no fences.
52
00:04:51,421 --> 00:04:53,728
Now that you know, get lost.
53
00:05:00,952 --> 00:05:02,345
So this is your place?
54
00:05:02,389 --> 00:05:03,390
Yes.
55
00:05:04,434 --> 00:05:06,610
It's very beautiful.
56
00:05:06,654 --> 00:05:08,395
And these two guys--
57
00:05:08,438 --> 00:05:09,961
they're guests of yours?
58
00:05:10,962 --> 00:05:12,442
Trespassers.
59
00:05:13,487 --> 00:05:18,230
Señor, my friend
asked you to leave.
60
00:05:18,274 --> 00:05:19,319
You should
listen to him.
61
00:05:30,025 --> 00:05:32,419
His nose doesn't
look broken,
62
00:05:32,462 --> 00:05:33,942
but you might want
to take him to get some ice.
63
00:05:54,354 --> 00:05:56,181
I'll see you soon, Delfina.
64
00:06:00,360 --> 00:06:02,884
My mother rejected every one
of your father's offers.
65
00:06:04,451 --> 00:06:07,584
You and he can both go to hell.
66
00:06:12,067 --> 00:06:13,851
American?
67
00:06:15,287 --> 00:06:16,332
Who are you?
68
00:06:16,376 --> 00:06:18,334
Nobody.
69
00:06:18,378 --> 00:06:20,771
I just came across people
needing help.
70
00:06:22,860 --> 00:06:24,253
Amigo?
71
00:06:24,296 --> 00:06:26,298
Gracias.
72
00:06:41,488 --> 00:06:44,229
You don't ever
run into me again.
73
00:06:45,753 --> 00:06:47,450
Understand?
74
00:06:52,629 --> 00:06:54,065
All right.
75
00:07:12,214 --> 00:07:13,694
Morning, Señor Harrelson.
76
00:07:13,737 --> 00:07:14,869
Buenos días, señora.
77
00:07:14,912 --> 00:07:17,349
Uh... ¿Cómo estás hoy?
78
00:07:17,393 --> 00:07:19,395
- Yeah?
- Not bad.
79
00:07:19,439 --> 00:07:21,005
If you like the sound
80
00:07:21,049 --> 00:07:22,746
- of nails on a chalkboard.
- Well, my Spanish
81
00:07:22,790 --> 00:07:25,009
is just about as good
as your cooking, okay?
82
00:07:25,053 --> 00:07:27,534
Don Anthony did not hire me
83
00:07:27,577 --> 00:07:29,579
to boil beans
and press tortillas all day.
84
00:07:29,623 --> 00:07:31,276
Well, you do run a tight ship
around here, Paloma.
85
00:07:31,320 --> 00:07:32,930
No doubt about it.
86
00:07:32,974 --> 00:07:35,716
I heard you were quite the hero
this morning.
87
00:07:37,761 --> 00:07:39,459
It was nothing.
88
00:07:39,502 --> 00:07:41,461
Not according to Delfina Reyes.
89
00:07:41,504 --> 00:07:43,288
I don't know who that is.
90
00:07:43,332 --> 00:07:45,987
She and her mother own
that big farm across the creek.
91
00:07:47,597 --> 00:07:49,817
You met that Novak son,
the gringo?
92
00:07:49,860 --> 00:07:52,254
His name's A.J.
Es un maldito.
93
00:07:52,297 --> 00:07:55,431
Bad. And those poor women...
94
00:07:55,475 --> 00:07:56,998
They've been through
enough tragedy.
95
00:07:57,041 --> 00:07:59,087
How's that?
Their father,
Don Miguel--
96
00:07:59,130 --> 00:08:00,523
he died a few months ago.
97
00:08:00,567 --> 00:08:02,482
Accident working the fields.
98
00:08:02,525 --> 00:08:04,353
So sad.
99
00:08:05,397 --> 00:08:07,312
The Reyes have had
that farm forever.
100
00:08:07,356 --> 00:08:08,749
They're good people.
101
00:08:11,752 --> 00:08:13,884
All I did was change a tire.
102
00:08:49,485 --> 00:08:51,182
Can I help you, Officer?
103
00:08:51,226 --> 00:08:53,184
I'm looking into a
confrontation that happened
104
00:08:53,228 --> 00:08:54,534
earlier today at
the Reyes farm.
105
00:08:54,577 --> 00:08:56,057
Were you there?
106
00:08:57,145 --> 00:09:00,365
I was there...
after the confrontation.
107
00:09:00,409 --> 00:09:02,280
- What's your name?
- Harrelson.
108
00:09:02,324 --> 00:09:04,587
You need to take my statement?
109
00:09:04,631 --> 00:09:06,328
No. That won't
be necessary.
110
00:09:06,371 --> 00:09:09,244
My boss, the chief, asked me
to come by and see the man
111
00:09:09,287 --> 00:09:11,072
who's been causing
problems with our locals.
112
00:09:11,115 --> 00:09:13,553
I'm afraid
you have the story wrong.
113
00:09:13,596 --> 00:09:15,859
I take it the Novak kid
left out the part
114
00:09:15,903 --> 00:09:17,252
where he assaulted an old man.
115
00:09:17,295 --> 00:09:20,081
Assault is
a very serious charge.
116
00:09:20,124 --> 00:09:21,517
How long you been
staying here?
117
00:09:21,561 --> 00:09:22,779
Couple of months.
118
00:09:22,823 --> 00:09:23,780
How long you plan on staying?
119
00:09:23,824 --> 00:09:25,303
Haven't decided yet.
120
00:09:25,347 --> 00:09:26,609
House belongs
to my friend Anthony.
121
00:09:26,653 --> 00:09:28,132
He says I can stay
as long as I'd like.
122
00:09:29,699 --> 00:09:32,615
Look, I know
you were probably just trying
123
00:09:32,659 --> 00:09:34,748
to help Delfina Reyes
and her farmworkers.
124
00:09:34,791 --> 00:09:36,401
To me, that's
a decent man.
125
00:09:36,445 --> 00:09:38,621
But I recommend
you stay away from A.J. Novak.
126
00:09:38,665 --> 00:09:40,405
You mess with him,
you mess with his father.
127
00:09:40,449 --> 00:09:42,407
You don't want
to mess with his father.
128
00:09:42,451 --> 00:09:44,366
We don't need any heroes
around here, you understand?
129
00:09:44,409 --> 00:09:47,499
I came here to get away from
problems, not find new ones.
130
00:09:47,543 --> 00:09:50,372
Then you understand. Bueno.
131
00:09:51,416 --> 00:09:53,462
Enjoy your stay,
Mr. Harrelson.
132
00:09:53,505 --> 00:09:55,507
Adios.
133
00:10:00,121 --> 00:10:02,036
That about what happened
at Los Reyes farm?
134
00:10:03,385 --> 00:10:05,996
Nothing happened.
It's over now.
135
00:10:07,345 --> 00:10:11,132
Well, Delfina--
it's not over for her.
136
00:10:11,175 --> 00:10:12,350
She called again.
137
00:10:12,394 --> 00:10:14,004
Her mother wants you
over for lunch today.
138
00:10:14,048 --> 00:10:16,572
You tell 'em I said,
"No thanks."
139
00:10:16,616 --> 00:10:18,835
Here, an invitation
140
00:10:18,879 --> 00:10:22,447
to break bread
is a high compliment.
141
00:10:22,491 --> 00:10:24,711
Do you want to piss off
your friend's neighbors?
142
00:10:48,125 --> 00:10:49,474
You can use a hand.
143
00:10:49,518 --> 00:10:53,000
I am Isabel Reyes,
Delfina's mother.
144
00:10:53,043 --> 00:10:55,132
Daniel.
145
00:10:55,176 --> 00:10:58,527
Forgive me. We are down on
workers, so I had to help here
146
00:10:58,570 --> 00:11:01,008
- so I lost track of time.
- It's quite all right.
147
00:11:01,051 --> 00:11:03,184
- I can pitch in.
- No, no. Absolutely not.
148
00:11:03,227 --> 00:11:05,186
You're our guest for lunch.
149
00:11:05,229 --> 00:11:07,405
I really don't mind
working for my grub.
150
00:11:07,449 --> 00:11:09,538
Thank you.
Mm-hmm.
151
00:11:32,735 --> 00:11:35,129
Well, that's the, uh, hardest
I've worked in a while.
152
00:11:35,172 --> 00:11:37,218
Feels good.
153
00:11:37,261 --> 00:11:39,263
You must have a job
behind a desk.
154
00:11:40,612 --> 00:11:43,572
I don't want
to track dirt in your house.
155
00:11:43,615 --> 00:11:45,095
Wouldn't be
the first time.
156
00:11:45,139 --> 00:11:46,749
Well, it's my first time
in your home.
157
00:11:46,793 --> 00:11:49,578
You can use the wash
station over there.
158
00:11:49,621 --> 00:11:51,232
There are towels
under the sink,
159
00:11:51,275 --> 00:11:53,625
and I'll get a
clean shirt for you.
160
00:12:58,603 --> 00:13:01,519
His name is Arthur Novak. He's
some kind of European investor.
161
00:13:01,563 --> 00:13:02,956
We've never met him.
162
00:13:02,999 --> 00:13:04,784
His son A.J. handles
all negotiations.
163
00:13:04,827 --> 00:13:05,915
How long have he and his son...?
164
00:13:05,959 --> 00:13:07,743
And you saw the way A.J.
negotiates--
165
00:13:07,787 --> 00:13:09,658
like an animal, with threats
and knives. Ever since
166
00:13:09,701 --> 00:13:11,791
my father died, he's been
driving our farmworkers away,
167
00:13:11,834 --> 00:13:13,053
trying to force us to sell.
168
00:13:13,096 --> 00:13:14,489
How about
we let Daniel finish?
169
00:13:14,532 --> 00:13:16,143
All because why?
170
00:13:16,186 --> 00:13:17,753
We won't give him
and his father what they want?
171
00:13:17,797 --> 00:13:20,103
Delfina.
172
00:13:21,409 --> 00:13:23,150
Ms. Reyes, I have to say,
this is the best meal
173
00:13:23,193 --> 00:13:24,586
I've had here so far.
174
00:13:24,629 --> 00:13:25,848
Please, call me Isabel.
175
00:13:25,892 --> 00:13:27,981
And I am good,
but not that good.
176
00:13:28,024 --> 00:13:30,157
- Top three, then.
- Hmm.
177
00:13:33,682 --> 00:13:35,771
I'm very sorry
to hear about your husband.
178
00:13:38,556 --> 00:13:40,515
My daughter takes after him.
179
00:13:40,558 --> 00:13:43,344
Very impatient,
but passionate.
180
00:13:43,387 --> 00:13:45,737
That's why
I fell in love with him.
181
00:13:47,217 --> 00:13:50,133
This land has been in our family
for six generations.
182
00:13:50,177 --> 00:13:52,875
Too long for us
to just sell it to someone.
183
00:13:55,530 --> 00:13:57,880
I'll get dessert.
184
00:14:03,581 --> 00:14:06,889
So, the worker who was injured--
he's all right?
185
00:14:06,933 --> 00:14:10,023
His nose wasn't broken,
like you said.
186
00:14:10,066 --> 00:14:12,025
How did you know that?
187
00:14:12,068 --> 00:14:13,374
Didn't look broke.
188
00:14:13,417 --> 00:14:14,766
Where in America are you from?
189
00:14:16,246 --> 00:14:18,335
Los Angeles.
190
00:14:18,379 --> 00:14:20,598
I was there once, as a kid.
191
00:14:20,642 --> 00:14:22,383
Too much noise.
192
00:14:22,426 --> 00:14:26,082
Hmm. Can't fight
you on that one.
193
00:14:26,126 --> 00:14:29,042
What do you do there? For work?
194
00:14:32,784 --> 00:14:35,526
I'm not sure.
195
00:14:35,570 --> 00:14:37,224
That's why I came here--
196
00:14:37,267 --> 00:14:39,748
to block out
all the noise and...
197
00:14:39,791 --> 00:14:42,838
figure out my next move.
198
00:14:45,319 --> 00:14:47,408
It's incredible.
199
00:14:47,451 --> 00:14:50,498
Seems to go on forever.120 acres.
200
00:14:50,541 --> 00:14:52,630
Most family farms here
are too small to succeed.
201
00:14:52,674 --> 00:14:55,155
We've been lucky.
202
00:14:55,198 --> 00:14:57,418
Six generations.
Got to be more than luck.
203
00:14:57,461 --> 00:15:00,073
My family has
survived it all.
204
00:15:00,116 --> 00:15:05,121
Chaos, dictatorship,
bandits, the revolution.
205
00:15:05,165 --> 00:15:07,254
We've fought too hard
to sell to greedy bastards.
206
00:15:07,297 --> 00:15:09,125
- They offer you a fair price?
- I suppose.
207
00:15:09,169 --> 00:15:10,910
But we never wanted the farm
to make us rich.
208
00:15:10,953 --> 00:15:12,781
Just to make our lives good.
209
00:15:12,824 --> 00:15:14,870
And now, with this Novak kid
scaring off your workers...
210
00:15:14,914 --> 00:15:16,219
I don't know how
211
00:15:16,263 --> 00:15:17,829
we take care of our crops.
212
00:15:19,440 --> 00:15:21,833
Who was the guy with Arthur's
son this morning? The local?
213
00:15:21,877 --> 00:15:24,575
Gabriel. He used to work for us.
214
00:15:24,619 --> 00:15:26,534
I got the feeling there was
215
00:15:26,577 --> 00:15:28,797
more than that
- between you two.
- We dated.
216
00:15:28,840 --> 00:15:31,104
Ended bad?
217
00:15:31,147 --> 00:15:33,236
My father hoped
we'd get married one day,
218
00:15:33,280 --> 00:15:35,238
take over the farm together.
219
00:15:35,282 --> 00:15:37,153
And I would have.
220
00:15:37,197 --> 00:15:38,633
He betrayed you.
221
00:15:39,677 --> 00:15:41,679
Broke my heart.
222
00:15:43,029 --> 00:15:45,945
My mother's too proud to
admit it, but she's scared.
223
00:15:45,988 --> 00:15:47,598
This is our home,
224
00:15:47,642 --> 00:15:49,774
and now we're too afraid to even
go into town to buy supplies,
225
00:15:49,818 --> 00:15:52,255
in case we run into any of them.
226
00:15:52,299 --> 00:15:55,258
I was gonna take a drive
into town today.
227
00:15:56,346 --> 00:15:59,001
You can come with me,
get what you need.
228
00:15:59,045 --> 00:16:01,221
You would do that?
229
00:16:05,312 --> 00:16:07,096
Wow. You aren't playing.
230
00:16:07,140 --> 00:16:09,838
Is this everything?
One more stop maybe.
231
00:16:09,881 --> 00:16:11,274
My mother and
her spices.
232
00:16:11,318 --> 00:16:12,667
Only one shop will do.
233
00:16:12,710 --> 00:16:14,495
Look.
234
00:16:17,063 --> 00:16:18,847
The best ice cream
you've ever had.
235
00:16:18,890 --> 00:16:21,328
All the American ice cream
combined cannot compare.
236
00:16:21,371 --> 00:16:22,938
Careful now.
237
00:16:22,982 --> 00:16:24,418
You get in line.
238
00:16:24,461 --> 00:16:26,028
I'll get
my mother's spices.
239
00:16:26,072 --> 00:16:27,334
I'll be back in time to order.
240
00:16:27,377 --> 00:16:29,379
Okay.
241
00:16:30,424 --> 00:16:32,730
I'll be right back.
Two minutes.
242
00:16:37,344 --> 00:16:38,998
- Gracias.
- Mm-hmm.
243
00:16:44,525 --> 00:16:46,005
Delfina.
244
00:17:09,332 --> 00:17:11,334
You're crazy in the head.
245
00:17:11,378 --> 00:17:13,641
Do you not like money, Delfina?
246
00:17:13,684 --> 00:17:16,470
Something about money
that... bothers you?
247
00:17:16,513 --> 00:17:18,167
Just your money.
248
00:17:18,211 --> 00:17:21,736
Or should I say your
father's money, pendejo?
249
00:17:21,779 --> 00:17:24,086
The mouth on this one...
250
00:17:24,130 --> 00:17:25,783
A.J., stop. Please.
251
00:17:26,828 --> 00:17:28,264
Let me go now.
252
00:17:28,308 --> 00:17:30,092
Money doesn't know
where it came from.
253
00:17:30,136 --> 00:17:32,094
It's just money.
254
00:17:32,138 --> 00:17:33,922
We're offering you more
than enough of it,
255
00:17:33,965 --> 00:17:36,098
so stop pretending
you're too good to take it.
256
00:17:36,142 --> 00:17:38,753
Move, please. I have to go.
257
00:17:38,796 --> 00:17:40,450
What is that scent?
258
00:17:40,494 --> 00:17:42,017
Is that coconut?
259
00:17:42,061 --> 00:17:43,801
She said she has to go.
260
00:17:45,151 --> 00:17:46,500
Step aside.
261
00:17:46,543 --> 00:17:48,763
We're just having a
conversation, a private one.
262
00:17:48,806 --> 00:17:50,460
Conversation's over.
263
00:17:50,504 --> 00:17:52,767
Our business does not
concern you.
264
00:17:52,810 --> 00:17:55,204
I'm not arguing that, but
I'm leaving with her right now.
265
00:17:57,859 --> 00:18:00,514
I thought I told you
not to run into me again.
266
00:18:03,952 --> 00:18:06,781
You really don't know
who my father is, do you?
267
00:18:52,566 --> 00:18:54,742
Where did you learn to do that?
268
00:18:54,785 --> 00:18:55,960
It's not important right now.
269
00:18:56,004 --> 00:18:57,484
To me, it is.
270
00:18:57,527 --> 00:18:59,616
Self-defense class.
271
00:18:59,660 --> 00:19:02,010
Liar. The way
you fight,
272
00:19:02,053 --> 00:19:04,186
how you knew Willie's
nose wasn't broken
273
00:19:04,230 --> 00:19:05,535
just by
looking at it.
274
00:19:05,579 --> 00:19:07,015
Who are you?
275
00:19:07,058 --> 00:19:08,930
You-you can help
my mother and me.
276
00:19:08,973 --> 00:19:10,366
No, okay? No.
277
00:19:10,410 --> 00:19:12,194
I'm not your answer.
I'm sorry.
278
00:19:12,238 --> 00:19:13,761
With Arthur Novak.
279
00:19:13,804 --> 00:19:15,502
We'll go see him, and
you'll end this thing for us.
280
00:19:15,545 --> 00:19:17,243
We are not doing anything.
281
00:19:17,286 --> 00:19:20,202
Delfina, what happened
back there-- it was a mistake.
282
00:19:20,246 --> 00:19:22,683
You got it? You and your mother
need to call the police
283
00:19:22,726 --> 00:19:24,511
and let the proper authorities
handle this.
284
00:19:24,554 --> 00:19:27,688
Of course. That's what we need
to do. Go to the police.
285
00:19:27,731 --> 00:19:29,211
Why didn't my mother
and I think of that?
286
00:19:29,255 --> 00:19:31,170
Dumb, dumb women.
287
00:19:31,213 --> 00:19:32,693
The Novaks hold the police
in their hands.
288
00:19:32,736 --> 00:19:34,216
I'm sorry to hear that.
289
00:19:34,260 --> 00:19:36,218
But I didn't leave
a bad situation back home
290
00:19:36,262 --> 00:19:38,394
to get caught up
in another one here.
291
00:19:38,438 --> 00:19:40,440
This isn't my job.
292
00:19:43,225 --> 00:19:45,271
What happened to you
in Los Angeles?
293
00:19:47,273 --> 00:19:48,839
You didn't seem the kind
of man to turn your back
294
00:19:48,883 --> 00:19:50,014
on people who need you.
295
00:19:50,058 --> 00:19:52,408
Now I do feel dumb.
296
00:19:52,452 --> 00:19:53,931
I'll walk home.
297
00:19:57,370 --> 00:19:59,328
Delfina?
298
00:20:02,462 --> 00:20:04,942
I'll see what I can do
to help, all right?
299
00:20:04,986 --> 00:20:07,249
Now, will you please
just get in?
300
00:20:07,293 --> 00:20:09,077
Please.
301
00:20:22,133 --> 00:20:24,440
What happened
the day your husband died?
302
00:20:24,484 --> 00:20:26,399
Miguel and Gabriel went
to the canyon
303
00:20:26,442 --> 00:20:30,403
to drill for water
and set up a new well.
304
00:20:30,446 --> 00:20:32,405
How did the accident happen?
305
00:20:32,448 --> 00:20:33,754
We don't know
all the details.
306
00:20:33,797 --> 00:20:35,408
Drilling a well...
307
00:20:35,451 --> 00:20:37,888
My father had done it
many times before.
308
00:20:37,932 --> 00:20:39,412
It's always dangerous,
and that day...
309
00:20:39,455 --> 00:20:42,328
That day, something happened
with the equipment.
310
00:20:44,199 --> 00:20:46,767
Miguel was hit in the head
and died.
311
00:20:46,810 --> 00:20:48,551
Instantly.
312
00:20:48,595 --> 00:20:50,466
Was there an investigation?
313
00:20:50,510 --> 00:20:52,468
People came.
314
00:20:52,512 --> 00:20:54,731
- We were told it was an accident.
- How long after
315
00:20:54,775 --> 00:20:57,604
Miguel died did Arthur Novak
make you an offer?
316
00:20:57,647 --> 00:20:59,736
One whole day.
317
00:20:59,780 --> 00:21:01,434
We hadn't even buried
my father before A.J. came
318
00:21:01,477 --> 00:21:03,479
with his father's money
like a vulture.
319
00:21:07,048 --> 00:21:09,877
Where exactly was
your father drilling?
320
00:21:43,519 --> 00:21:45,478
Leo Ramirez, probably.
321
00:21:45,521 --> 00:21:48,002
He's the man around here
for drilling wells.
322
00:21:48,045 --> 00:21:50,831
Everyone uses him,
though I don't know why.
323
00:21:50,874 --> 00:21:53,007
He's a rip-off.
324
00:21:53,050 --> 00:21:55,836
If Leo sneezes on the job,
he'll charge you for the tissue.
325
00:21:55,879 --> 00:21:58,491
Do you know anything about
A.J. Novak's father, Arthur?
326
00:21:58,534 --> 00:22:01,668
Nothing... other than
he's a millionaire
327
00:22:01,711 --> 00:22:03,583
who owns properties
all over the world.
328
00:22:03,626 --> 00:22:06,368
- He comes from Europe?
- Maybe.
329
00:22:06,412 --> 00:22:09,328
I heard Ireland
because of his accent.
330
00:22:09,371 --> 00:22:11,373
Then it was Hungary.
331
00:22:11,417 --> 00:22:13,854
Then there were rumors
about he was Russian mob.
332
00:22:13,897 --> 00:22:16,073
No one really knows.
333
00:22:16,117 --> 00:22:17,858
How long's he been here?
334
00:22:17,901 --> 00:22:20,208
A year, little more.
335
00:22:20,251 --> 00:22:21,862
He's built a hotel,
336
00:22:21,905 --> 00:22:24,473
converted a historical building
into a bar,
337
00:22:24,517 --> 00:22:26,562
bought up some ranches.
338
00:22:26,606 --> 00:22:28,869
A lot of people like the money
he brings in,
339
00:22:28,912 --> 00:22:33,395
but some have lost jobs,
and crime has gone up.
340
00:22:33,439 --> 00:22:35,615
Do you know this
Leo Ramirez well enough
341
00:22:35,658 --> 00:22:37,486
to give him a call and
have him stop by here?
342
00:22:37,530 --> 00:22:39,140
I'd like to ask him
a couple questions,
343
00:22:39,183 --> 00:22:40,794
if you could
translate for me.
344
00:22:40,837 --> 00:22:45,668
You need me to translate?
With your wonderful Spanish?
345
00:22:45,712 --> 00:22:48,367
- I'll call him.
- Paloma, one last thing.
346
00:22:48,410 --> 00:22:50,891
What's the password
for the Internet here?
347
00:22:50,934 --> 00:22:54,242
You made me promise to never
tell you that, remember?
348
00:22:54,285 --> 00:22:56,418
You were getting away
from the world.
349
00:23:33,803 --> 00:23:35,414
Delfina.
350
00:23:41,376 --> 00:23:42,377
¿Pero mami?
351
00:23:49,428 --> 00:23:50,994
Gracias.
352
00:24:24,158 --> 00:24:27,335
That must be Leo.
353
00:24:33,994 --> 00:24:35,212
Step outside, please.
354
00:24:37,606 --> 00:24:39,478
You want to tell me why?
355
00:24:39,521 --> 00:24:41,044
I warned you not
to be a hero.
356
00:24:41,088 --> 00:24:43,394
You sent three men to the
hospital, one with a broken leg.
357
00:24:43,438 --> 00:24:45,745
They threatened Delfina Reyes,
and then they attacked me.
358
00:24:45,788 --> 00:24:47,747
We have three victims
who say you were the aggressor.
359
00:24:49,923 --> 00:24:51,925
I have no choice.
360
00:24:56,799 --> 00:24:58,192
I have to do my job.
361
00:24:58,235 --> 00:24:59,410
Is that the lie
you tell yourself
362
00:24:59,454 --> 00:25:01,456
so you can sleep at night?
363
00:25:21,998 --> 00:25:23,478
Vamos.
364
00:25:48,459 --> 00:25:49,852
This is Chief Barrera.
365
00:25:49,896 --> 00:25:51,071
When am I being released?
366
00:25:51,114 --> 00:25:52,855
Ustedes Americanos...
367
00:25:56,119 --> 00:25:57,730
The chief says he has
no patience for outsiders
368
00:25:57,773 --> 00:25:59,601
coming to our peaceful town
causing mayhem.
369
00:26:01,255 --> 00:26:02,909
We believe
in law and order here.
370
00:26:02,952 --> 00:26:05,999
Not so hot on the truth, though.
371
00:26:08,044 --> 00:26:10,046
He wants you to know that
you are facing serious charges
372
00:26:10,090 --> 00:26:12,527
for attacking and
terrorizing our citizens.
373
00:26:12,571 --> 00:26:14,398
Fortunately for you,
374
00:26:14,442 --> 00:26:16,531
Señor Novak is a generous man.
375
00:26:18,141 --> 00:26:20,100
He might persuade his son
and his associates
376
00:26:20,143 --> 00:26:21,841
to drop their charges... He might persuade them?
377
00:26:21,884 --> 00:26:24,234
Novak would like to meet you.
378
00:26:24,278 --> 00:26:26,280
You're to join him
for lunch at his hotel.
379
00:26:26,323 --> 00:26:27,977
And if I'd rather not?
380
00:26:32,286 --> 00:26:34,854
Then you will be
booked and charged.
381
00:26:34,897 --> 00:26:36,899
It's your choice.
382
00:27:04,361 --> 00:27:05,972
You must be the man of the hour.
383
00:27:06,015 --> 00:27:07,495
And you must be
Arthur Novak.
384
00:27:07,538 --> 00:27:09,279
The cause of all the problems
around here.
385
00:27:09,323 --> 00:27:11,281
In negotiations,
386
00:27:11,325 --> 00:27:13,501
we call that "a non-starter."
387
00:27:13,544 --> 00:27:15,111
Is that what this is?
388
00:27:15,155 --> 00:27:17,026
- A negotiation?
- I hope so.
389
00:27:17,070 --> 00:27:19,638
But first, you must
be thirsty, starving.
390
00:27:19,681 --> 00:27:21,683
Please, sit.
391
00:27:21,727 --> 00:27:25,295
The ceviche here--
you won't find better anywhere.
392
00:27:25,339 --> 00:27:27,820
They use this garlic chili oil.
393
00:27:27,863 --> 00:27:29,865
Fantastic.
394
00:27:33,260 --> 00:27:34,827
Mister...?
395
00:27:34,870 --> 00:27:37,003
- Harrelson.
- Well, Mr. Harrelson,
396
00:27:37,046 --> 00:27:38,831
don't you know
that an invitation
397
00:27:38,874 --> 00:27:42,008
to eat and drink
is a show of affection here?
398
00:27:42,051 --> 00:27:44,010
I do.
399
00:27:44,053 --> 00:27:46,012
That's why I'm declining.
400
00:27:46,055 --> 00:27:49,624
You wanted to talk,
so... talk.
401
00:27:49,668 --> 00:27:52,366
No foreplay?
Just down and dirty.
402
00:27:52,409 --> 00:27:53,715
I understand.
403
00:27:53,759 --> 00:27:55,804
Shame, though.
404
00:27:57,719 --> 00:27:59,982
Look, I've been sweating
my ass off in jail
405
00:28:00,026 --> 00:28:02,028
on trumped-up charges, so... Trumped-up?
406
00:28:02,071 --> 00:28:03,551
My employee won't walk
for two months.
407
00:28:03,594 --> 00:28:05,248
I tried to leave
with Delfina peacefully.
408
00:28:05,292 --> 00:28:07,381
Your employee wanted that fight,
so that's what he got.
409
00:28:07,424 --> 00:28:09,209
But you already know that.
410
00:28:09,252 --> 00:28:11,037
who you are.
411
00:28:11,080 --> 00:28:13,039
Just a guy staying
412
00:28:13,082 --> 00:28:15,563
at his friend's place in Mexico
enjoying the peace and quiet.
413
00:28:15,606 --> 00:28:17,608
At least I was
until I met your son.
414
00:28:17,652 --> 00:28:19,915
My son.
415
00:28:19,959 --> 00:28:23,440
Heart's in the right place,
but his temper...
416
00:28:23,484 --> 00:28:26,443
Like his no-good mother,
God rest her soul.
417
00:28:27,749 --> 00:28:29,185
What are you looking for
from me?
418
00:28:29,229 --> 00:28:31,144
- Looking for?
- To walk away from all this?
419
00:28:31,187 --> 00:28:32,667
I don't want anything
from you.
420
00:28:32,711 --> 00:28:34,060
But when I see someone
harming an old man
421
00:28:34,103 --> 00:28:35,452
and threatening a young woman,
422
00:28:35,496 --> 00:28:37,019
I ain't about
to walk away from that.
423
00:28:37,063 --> 00:28:39,500
So, you're a man
with a savior complex.
424
00:28:39,543 --> 00:28:41,981
Must make life so stressful.
425
00:28:42,024 --> 00:28:44,635
I don't blame you for
running away from your home.
426
00:28:44,679 --> 00:28:46,855
And you, Arthur?
427
00:28:46,899 --> 00:28:48,552
Who are you exactly?
428
00:28:52,948 --> 00:28:56,517
I'm just a man
enjoying delicious food,
429
00:28:56,560 --> 00:28:58,824
good company
430
00:28:58,867 --> 00:29:01,348
- and a spectacular view.
- Yeah?
431
00:29:02,392 --> 00:29:04,307
Well, from what I read,
432
00:29:04,351 --> 00:29:06,657
your home country of Ireland
doesn't want to let you back in,
433
00:29:06,701 --> 00:29:08,137
and Ukrainian and
Slovakian authorities
434
00:29:08,181 --> 00:29:09,704
would love to get
their hands on you.
435
00:29:09,748 --> 00:29:11,575
I'm guessing that's why
you ended up in Mexico.
436
00:29:12,751 --> 00:29:14,753
No extradition treaty.
437
00:29:17,886 --> 00:29:19,845
You've been a busy boy.
438
00:29:19,888 --> 00:29:22,108
Don't call me "boy."But you're a fool
439
00:29:22,151 --> 00:29:24,763
to judge a man
solely by his past.
440
00:29:24,806 --> 00:29:26,895
Lucky for you, I don't.
441
00:29:26,939 --> 00:29:29,637
Otherwise, you'd be sleeping
in that jail cell.
442
00:29:29,680 --> 00:29:31,117
You have a choice to make.
443
00:29:31,160 --> 00:29:33,902
Why don't you just leave
that family alone?
444
00:29:33,946 --> 00:29:36,122
That way I can go back to
what I was doing-- nothing.
445
00:29:36,165 --> 00:29:40,126
You haven't even heard my offer,
and already you're countering.
446
00:29:40,169 --> 00:29:43,825
Help me in the betterment
of this little town.
447
00:29:43,869 --> 00:29:46,306
With Delfina and Isabel Reyes?
448
00:29:46,349 --> 00:29:49,091
Sounds like they trust you.
449
00:29:49,135 --> 00:29:51,398
If anyone can convince them
to sell, it's you.
450
00:29:51,441 --> 00:29:52,834
My son and his friends
have tried,
451
00:29:52,878 --> 00:29:54,836
but so far, they've only failed.
452
00:29:54,880 --> 00:29:56,055
Maybe that's because
the Reyes women
453
00:29:56,098 --> 00:29:57,447
aren't interested in selling.
454
00:29:58,535 --> 00:30:01,190
If you want
the assault charges dropped,
455
00:30:01,234 --> 00:30:03,845
you will get them to sell.
456
00:30:03,889 --> 00:30:06,761
I'll even make it easier
for you.
457
00:30:06,805 --> 00:30:08,850
Tell them you convinced me
458
00:30:08,894 --> 00:30:11,853
to raise my offer by $100,000
459
00:30:11,897 --> 00:30:14,595
to end all this unpleasantness.
460
00:30:14,638 --> 00:30:16,640
Think you can do that?
461
00:30:24,866 --> 00:30:26,955
$100,000 more?
462
00:30:28,391 --> 00:30:30,741
They can take that extra money
and shove it right up their...
463
00:30:30,785 --> 00:30:32,656
Okay, look, look,
I know this isn't ideal,
464
00:30:32,700 --> 00:30:34,093
but with all your workers
now gone...
465
00:30:34,136 --> 00:30:35,659
So you want us
to give up?
466
00:30:35,703 --> 00:30:37,966
Look, this is a problem
I can't fix for you.
467
00:30:38,010 --> 00:30:40,839
Maybe it's your
- best option.
- Absolutely not.
468
00:30:47,323 --> 00:30:49,282
This is our home.
469
00:30:49,325 --> 00:30:50,718
Papi never would have sold.
470
00:30:54,765 --> 00:30:56,898
- Daniel is right.
- No!
471
00:31:03,252 --> 00:31:05,428
Cheers.
472
00:31:09,041 --> 00:31:10,216
Mami...
473
00:31:10,259 --> 00:31:12,522
My body aches
all the time.
474
00:31:12,566 --> 00:31:15,699
My hands feel like sand
because they are so cracked.
475
00:31:15,743 --> 00:31:19,399
And I go to sleep only to spend
most of the night awake.
476
00:31:20,966 --> 00:31:23,055
I'm exhausted, mija.
477
00:31:24,230 --> 00:31:26,623
I don't have anything left in me
to give to this land.
478
00:31:31,977 --> 00:31:33,935
We will take his offer.
479
00:31:33,979 --> 00:31:36,024
I won't let you!
480
00:31:36,068 --> 00:31:38,897
It isn't your choice, mi amor.
481
00:31:40,420 --> 00:31:42,422
The property is in my name.
482
00:32:04,879 --> 00:32:07,012
Was that your idea of helping?
483
00:32:13,627 --> 00:32:16,282
I just spent the morning
in jail because I helped.
484
00:32:18,371 --> 00:32:20,503
I know.
485
00:32:20,547 --> 00:32:22,679
I'm sorry.
486
00:32:34,387 --> 00:32:37,129
Don't look at this
as you versus them.
487
00:32:37,172 --> 00:32:39,174
That's how they win.
488
00:32:44,614 --> 00:32:49,619
The first day I helped my father
on the farm, I only complained.
489
00:32:49,663 --> 00:32:53,841
So he pulled out 300 pesos,
told me he'd bury it.
490
00:32:53,884 --> 00:32:56,626
If I found it
by the end of the day,
491
00:32:56,670 --> 00:32:58,585
not only would I get to keep it,
492
00:32:58,628 --> 00:33:00,674
but I wouldn't have
to work again.
493
00:33:04,634 --> 00:33:06,636
I never found it.
494
00:33:11,990 --> 00:33:13,992
But then he rubbed soil
into my hands.
495
00:33:14,035 --> 00:33:17,125
It felt wet, coarse.
496
00:33:17,169 --> 00:33:20,302
He said, "Money is fleeting,
497
00:33:20,346 --> 00:33:24,872
but this land will never leave."
498
00:33:33,228 --> 00:33:35,187
Delfina,
499
00:33:35,230 --> 00:33:37,667
I think there's someone
we should talk to
500
00:33:37,711 --> 00:33:40,322
about the day your dad
and Gabriel were drilling.
501
00:34:00,255 --> 00:34:01,865
Hey, hey, señor.
502
00:34:01,909 --> 00:34:03,519
Ask him if he was
503
00:34:03,563 --> 00:34:05,217
at the drill site
the day your father died.
504
00:34:07,567 --> 00:34:08,916
Just ask him.
505
00:34:18,578 --> 00:34:20,101
You tell him I want to know
506
00:34:20,145 --> 00:34:21,972
how Miguel's accident
really happened.
507
00:34:24,801 --> 00:34:27,195
I'm watching him now.
Meeting with Ramirez.
508
00:34:27,239 --> 00:34:28,631
Delfina is with him, too.
509
00:34:28,675 --> 00:34:30,111
Well, you can't say we didn't
510
00:34:30,155 --> 00:34:32,809
give them every opportunity
to just leave.
511
00:34:38,424 --> 00:34:40,513
You don't think my father's
death was an accident, do you?
512
00:34:42,558 --> 00:34:44,169
Neither do I.
513
00:34:44,212 --> 00:34:46,214
Would they go that far
to get what they want?
514
00:34:46,258 --> 00:34:48,782
- To actually kill?
- We don't have
all the facts.
515
00:34:48,825 --> 00:34:50,131
Then we need to get them.
516
00:34:50,175 --> 00:34:51,828
"We"?
517
00:34:51,872 --> 00:34:55,919
Delfina, I'm not gonna be around
much longer.
518
00:34:55,963 --> 00:34:58,792
- You're leaving? Now?
- No.
519
00:34:58,835 --> 00:35:00,489
I don't know when I'm leaving.
520
00:35:00,533 --> 00:35:02,317
But you're gonna have
to find a solution
521
00:35:02,361 --> 00:35:03,884
that doesn't involve me.
522
00:35:10,151 --> 00:35:12,240
- What's wrong?
- Hold on.
523
00:35:12,284 --> 00:35:13,372
Oh, my God.
524
00:35:55,675 --> 00:35:58,243
Hold on to that seat belt tight!
525
00:36:46,639 --> 00:36:48,293
- You okay? Call your mother.
- Yeah.
526
00:36:48,336 --> 00:36:49,511
Have her meet you
at my place.
527
00:36:49,555 --> 00:36:50,773
You'll both be safer there
528
00:36:50,817 --> 00:36:52,471
- until I get back.
- Where are you going?
529
00:37:00,566 --> 00:37:02,220
Thanks for meeting me.
530
00:37:02,263 --> 00:37:04,309
Well, I'm off duty, but I only
have a few minutes for this.
531
00:37:04,352 --> 00:37:05,875
- Nobody's following you.
- How do you know?
532
00:37:05,919 --> 00:37:07,877
Because you're bottom
of the food chain.
533
00:37:07,921 --> 00:37:10,619
Too low to be considered a
threat. That's a good thing.
534
00:37:10,663 --> 00:37:13,231
That spider web that you call
a department? Your boss?
535
00:37:13,274 --> 00:37:15,276
You're not mixed up
with them yet.
536
00:37:15,320 --> 00:37:17,104
That's why you
can help me.
537
00:37:17,147 --> 00:37:18,801
I don't think Miguel Reyes's
death was an accident.
538
00:37:18,845 --> 00:37:20,238
I think he was killed.
539
00:37:20,281 --> 00:37:22,588
Killed? By who?
540
00:37:22,631 --> 00:37:23,937
The Novak associate
541
00:37:23,980 --> 00:37:25,155
who's a former employee
of the Reyes farm.
542
00:37:25,199 --> 00:37:26,679
- Gabriel?
- I think he cut a deal
543
00:37:26,722 --> 00:37:28,028
with Arthur and A.J.
544
00:37:28,071 --> 00:37:30,073
to profit from the sale
of the Reyes farm.
545
00:37:30,117 --> 00:37:31,466
Now, if we took that
to your chief,
546
00:37:31,510 --> 00:37:33,686
would he do a proper
investigation?
547
00:37:33,729 --> 00:37:35,078
Just how corrupt
is Barrera?
548
00:37:35,122 --> 00:37:36,297
Well, he sometimes looks
the other way, but...
549
00:37:36,341 --> 00:37:38,168
- Yeah, I know guys like that.
- No.
550
00:37:38,212 --> 00:37:40,606
If we had proof,
if we had physical evidence
551
00:37:40,649 --> 00:37:42,172
that Miguel Reyes
was murdered,
552
00:37:42,216 --> 00:37:44,305
there's no way Chief Barrera
could turn his back.
553
00:37:44,349 --> 00:37:46,655
- Do you have proof?
- Right now, it's just a theory.
554
00:37:46,699 --> 00:37:48,614
A theor...
555
00:37:48,657 --> 00:37:50,572
So your word against theirs?
556
00:37:52,487 --> 00:37:54,315
My word against theirs.
557
00:37:54,359 --> 00:37:56,361
Where have I heard that before?
558
00:37:57,362 --> 00:38:00,060
This job you signed up for--
559
00:38:00,103 --> 00:38:02,149
working for a man who
looks the other way?
560
00:38:02,192 --> 00:38:04,194
Forcing you to look
the other way?
561
00:38:04,238 --> 00:38:06,980
Compromising yourself
more and more every day?
562
00:38:07,023 --> 00:38:09,112
Does that really sit
right with you?
563
00:38:13,247 --> 00:38:16,206
If you can get me proof,
564
00:38:16,250 --> 00:38:18,296
I promise to do what I can.
565
00:38:25,390 --> 00:38:27,870
Go ahead.
566
00:38:27,914 --> 00:38:29,132
Try and cut into it.
567
00:38:29,176 --> 00:38:30,699
I'll give you 100 large
if you can.
568
00:38:36,401 --> 00:38:39,012
When I found out Miguel Reyes
was drilling for water
569
00:38:39,055 --> 00:38:41,014
and only hit stone, I wondered
570
00:38:41,057 --> 00:38:42,407
if it might have been
something else.
571
00:38:42,450 --> 00:38:44,278
Maybe something
more valuable.
572
00:38:44,322 --> 00:38:46,585
You knew there was silver
running under that farm.
573
00:38:46,628 --> 00:38:49,588
- And?
- This whole time,
you've been siccing your dogs
574
00:38:49,631 --> 00:38:51,546
on those Reyes women,
trying to force them to sell
575
00:38:51,590 --> 00:38:53,374
for way less
than its real value.
576
00:38:53,418 --> 00:38:55,594
Those women being
ignorant of the value
577
00:38:55,637 --> 00:38:58,727
of their own property
is not my responsibility.
578
00:38:58,771 --> 00:39:00,381
And the husband, Miguel--
579
00:39:00,425 --> 00:39:02,035
he was quite dim.
580
00:39:02,078 --> 00:39:04,080
I've always taught my son
581
00:39:04,124 --> 00:39:06,692
that there's nothing
more useless
582
00:39:06,735 --> 00:39:09,738
than a stubborn, dumb old man,
583
00:39:09,782 --> 00:39:12,437
and that couldn't be more true
of Miguel.
584
00:39:13,960 --> 00:39:16,919
Tomorrow, you're gonna take
a drive out to the Reyes farm,
585
00:39:16,963 --> 00:39:18,921
and you're gonna meet
with Isabel and Delfina,
586
00:39:18,965 --> 00:39:21,359
and you're gonna offer them
the actual fair price,
587
00:39:21,402 --> 00:39:23,012
the price that they deserve.
588
00:39:26,799 --> 00:39:29,062
The price they deserve.
589
00:39:33,501 --> 00:39:38,506
Deserve for people like Isabel
and Delfina is always based
590
00:39:38,550 --> 00:39:40,813
on what people like
me think of them.
591
00:39:42,380 --> 00:39:45,165
My fair price now is one peso.
592
00:39:45,208 --> 00:39:47,385
One peso?
593
00:39:47,428 --> 00:39:51,737
Any fair offer is based solely
on what your power merits,
594
00:39:51,780 --> 00:39:57,612
and my power merits that "no"
is never a word I have to hear.
595
00:39:57,656 --> 00:40:00,789
Sadly, right now,
Isabel's power?
596
00:40:01,790 --> 00:40:03,836
It merits one peso.
597
00:40:06,839 --> 00:40:09,537
Isabel already said "no"
to your previous offer.
598
00:40:09,581 --> 00:40:11,147
Why in the hell would
she ever consider
599
00:40:11,191 --> 00:40:12,758
selling to you for...?
600
00:40:14,063 --> 00:40:16,022
Delfina.
601
00:40:16,065 --> 00:40:17,589
You son of a bitch.
602
00:40:25,292 --> 00:40:26,467
Come on!
603
00:40:28,121 --> 00:40:30,079
This is Anthony.
Sorry I missed your call.
604
00:40:30,123 --> 00:40:31,733
Please leave your name
and number.
605
00:40:33,692 --> 00:40:36,216
Delfina, pick up
the phone. It's Daniel.
606
00:40:44,093 --> 00:40:46,574
Delfina?! Delfina!
607
00:40:48,446 --> 00:40:51,231
Delfina? Delfin...
608
00:40:55,931 --> 00:40:58,804
I was in the stables,
and I heard screaming.
609
00:40:58,847 --> 00:41:01,284
By the time I ran in,
I heard a car drive off.
610
00:41:01,328 --> 00:41:03,765
She arrived just
after I did.
611
00:41:03,809 --> 00:41:07,247
What are they gonna do
to my girl?
612
00:41:08,553 --> 00:41:10,468
I can't believe
613
00:41:10,511 --> 00:41:13,383
they would take her
just like that. Are you sure?
614
00:41:13,427 --> 00:41:16,212
- I understand.
- Charro, this is your chance
615
00:41:16,256 --> 00:41:18,040
to do the job you thought
you signed up for.
616
00:41:18,084 --> 00:41:20,216
Now, we can't bring
fists to a gunfight.
617
00:41:20,260 --> 00:41:22,697
Do you know where
we can weapon up?
618
00:41:22,741 --> 00:41:24,743
Follow me.
619
00:41:30,444 --> 00:41:31,793
We don't get
much shooting practice,
620
00:41:31,837 --> 00:41:33,708
so I had to teach myself.
621
00:41:33,752 --> 00:41:38,496
And... being police here,
it can be a dangerous job.
622
00:41:38,539 --> 00:41:41,542
I have to ask, Daniel.
Yes, we have guns.
623
00:41:41,586 --> 00:41:43,631
But how can we possibly
take on Arthur's private army?
624
00:41:43,675 --> 00:41:46,242
It's just us two
against all of them.
625
00:41:46,286 --> 00:41:48,288
Call me "Hondo."
626
00:41:51,465 --> 00:41:55,121
There's probably something
I should tell you about myself.
42658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.