All language subtitles for Reservation Dogs - 01x07 - California Dreamin.WEBRip.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,630 --> 00:00:41,346 Hey, remember that one bible camp 2 00:00:41,370 --> 00:00:43,076 my parents sent me to and I came back with, like, 3 00:00:43,100 --> 00:00:45,210 - 13 hornet bites all over my legs? - Ugh. 4 00:00:45,270 --> 00:00:46,756 - Yeah, I mean... - Man, hornets will sting you 5 00:00:46,780 --> 00:00:48,586 - just 'cause they're dicks. - That was the one... 6 00:00:48,610 --> 00:00:50,256 That was the one where they made us play in a graveyard, 7 00:00:50,280 --> 00:00:52,190 Fucker. Playing Lord of the Rings 8 00:00:52,250 --> 00:00:54,290 and I was like, "Fuck that." I'm not going in there. 9 00:00:54,360 --> 00:00:55,936 I wouldn't want no one running over my body 10 00:00:55,960 --> 00:00:57,546 - if I was passed. Fuck that. - Should've just went with 11 00:00:57,570 --> 00:00:59,640 - The Lord of the Rings. - Willie, you remember 12 00:00:59,700 --> 00:01:01,286 when we went to the drive-in movie theater 13 00:01:01,310 --> 00:01:02,750 and that girl tried to holler at me? 14 00:01:05,510 --> 00:01:07,850 Yeah, look at you! 15 00:01:07,920 --> 00:01:10,390 Fuck. 16 00:01:11,330 --> 00:01:14,830 Daniel, hey. Let's go for a walk. 17 00:01:14,900 --> 00:01:16,870 All right. I'm down. 18 00:01:16,940 --> 00:01:18,740 Yeah, I can't. 19 00:01:18,810 --> 00:01:20,256 My mom's making me eat at the dinner table tonight. 20 00:01:20,280 --> 00:01:22,480 Some new stupid thing we're doing. 21 00:01:22,550 --> 00:01:24,020 But you guys can come if you want. 22 00:01:24,080 --> 00:01:25,390 You own a dinner table? 23 00:01:25,450 --> 00:01:27,020 Yeah, there's usually clothes on it. 24 00:01:27,090 --> 00:01:28,690 Yeah. I got a table. 25 00:01:28,760 --> 00:01:31,330 - All right, y'all want to go? - I'd really like to, 26 00:01:31,400 --> 00:01:33,270 but it's Monopoly night with my uncle, so, 27 00:01:33,340 --> 00:01:34,476 - sorry. - Yeah, I can't. 28 00:01:34,500 --> 00:01:36,580 - We're having deer stew. - All right. 29 00:01:36,640 --> 00:01:38,080 You know how that is. 30 00:01:38,150 --> 00:01:39,750 - I'll see you. - See you. 31 00:01:39,820 --> 00:01:41,920 - See you. - I'll see you, bro, all right? 32 00:01:41,990 --> 00:01:43,266 - I'll holler at you. - See that. 33 00:01:43,290 --> 00:01:44,490 You sure you're gonna be good? 34 00:01:44,530 --> 00:01:46,136 - Eh, you know how it is. - All right, man. 35 00:01:46,160 --> 00:01:47,100 See you. 36 00:01:47,160 --> 00:01:49,070 See you, man. 37 00:02:04,400 --> 00:02:06,340 Hello? 38 00:02:08,310 --> 00:02:10,640 You Elora Danan Postoak? 39 00:02:10,710 --> 00:02:11,810 Yes. 40 00:02:11,880 --> 00:02:15,190 You got a permit, some other form of ID? 41 00:02:25,610 --> 00:02:27,280 All righty. 42 00:02:28,010 --> 00:02:30,850 Permit revoked twice. 43 00:02:30,920 --> 00:02:35,290 Prior ticket for driving without a license. 44 00:02:36,330 --> 00:02:38,870 And you failed three times before? 45 00:02:38,930 --> 00:02:41,310 Four is a sacred number. 46 00:02:44,210 --> 00:02:46,350 Sign here and here. 47 00:02:53,930 --> 00:02:56,200 All right, you're all set. 48 00:02:56,270 --> 00:02:58,210 Instructor'll meet you outside. 49 00:02:58,270 --> 00:03:00,040 Take this with you. 50 00:03:00,110 --> 00:03:02,550 And, girl, you can't fail again. 51 00:03:02,620 --> 00:03:04,950 How the hell you fail three times? 52 00:03:14,256 --> 00:03:18,535 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 53 00:03:20,639 --> 00:03:22,079 There she is. 54 00:03:22,149 --> 00:03:25,419 Saw your name-- I couldn't believe it. 55 00:03:25,489 --> 00:03:26,819 Postoak. 56 00:03:28,489 --> 00:03:29,559 Number 11. 57 00:03:29,629 --> 00:03:32,199 Hits a three. Gets fouled. 58 00:03:32,269 --> 00:03:34,869 Starts a fight. Tells Coach to fuck himself. 59 00:03:34,939 --> 00:03:36,839 Storms off the court. 60 00:03:37,609 --> 00:03:40,779 Hell, J. R. R. Tolkien couldn't write more dramatic endings. 61 00:03:40,849 --> 00:03:42,749 School just wasn't for me, Coach. 62 00:03:42,819 --> 00:03:44,559 I know, but you were good. 63 00:03:44,619 --> 00:03:46,029 I mean, the fuckin'... 64 00:03:46,089 --> 00:03:47,959 Oh. Sorry. Language. 65 00:03:48,029 --> 00:03:50,199 Oh. I don't play for you anymore. 66 00:03:50,269 --> 00:03:53,039 Yeah, I know, but I still need to work on it. 67 00:03:53,879 --> 00:03:55,909 Why'd you leave? 68 00:03:55,979 --> 00:03:57,549 I had to work. 69 00:03:57,619 --> 00:03:58,849 Oh, yeah? 70 00:03:58,919 --> 00:04:00,559 Where you working? 71 00:04:00,619 --> 00:04:01,989 Casino. 72 00:04:14,149 --> 00:04:16,449 Casino. Part of my heart just broke 73 00:04:16,519 --> 00:04:18,929 - when you said that. - What are you doing here? 74 00:04:18,989 --> 00:04:21,259 Thought it was more obvious. 75 00:04:23,769 --> 00:04:25,669 You're doing my driver's test? 76 00:04:25,739 --> 00:04:26,939 That I am. 77 00:04:27,009 --> 00:04:28,379 And I'm tough, too. So I heard. 78 00:04:28,449 --> 00:04:30,219 So you best have your shit tight with me. 79 00:04:30,279 --> 00:04:32,319 10:00 and 2:00, Miss Elora Danan. 80 00:04:32,389 --> 00:04:34,459 10:00 and 2:00. 81 00:04:35,429 --> 00:04:36,999 This your hunker? 82 00:04:37,759 --> 00:04:39,169 Oh, goodness. 83 00:04:39,229 --> 00:04:41,299 How the hell you see out this windshield? 84 00:04:41,369 --> 00:04:43,779 Put the wipers on, Postoak. You crazy? 85 00:04:47,119 --> 00:04:50,389 Okay, copy that, copy that. 86 00:04:52,159 --> 00:04:53,959 You have no rearview mirror. 87 00:04:54,029 --> 00:04:55,829 Oh, uh, I have that. 88 00:04:55,899 --> 00:04:57,469 Just, uh, one sec. 89 00:05:04,379 --> 00:05:06,859 Got new tape. 90 00:05:15,569 --> 00:05:17,109 That's completely insane. 91 00:05:17,179 --> 00:05:19,949 I mean, I don't even know how to mark that down. 92 00:05:20,009 --> 00:05:21,849 What the hell is that? 93 00:05:21,919 --> 00:05:23,489 Is that a pigeon? 94 00:05:23,559 --> 00:05:25,489 - Pigeon feather? - Eagle. 95 00:05:25,559 --> 00:05:28,799 You got Duck Tape on the engine? 96 00:05:28,869 --> 00:05:30,799 Only on the hood. 97 00:05:48,809 --> 00:05:50,439 You okay? 98 00:05:50,509 --> 00:05:54,079 Um, that lady said this was the last time I could take the test. 99 00:05:54,149 --> 00:05:56,859 I've known people took it ten times. 100 00:05:56,919 --> 00:05:58,365 I mean, you should have your head examined, 101 00:05:58,389 --> 00:06:00,599 you fail it that many times, but still, 102 00:06:00,659 --> 00:06:02,929 walking's underrated anyway. 103 00:06:04,039 --> 00:06:06,209 I've been walking my whole life. 104 00:06:06,269 --> 00:06:08,009 I don't want to walk anymore. 105 00:06:08,079 --> 00:06:11,479 Tell you, you know what's great about a little town like this? 106 00:06:11,549 --> 00:06:13,859 Not a lot of traffic. 107 00:06:13,919 --> 00:06:15,759 I'm not staying here. 108 00:06:15,829 --> 00:06:17,599 I'm going to California. 109 00:06:17,659 --> 00:06:18,769 In this car? 110 00:06:18,829 --> 00:06:20,199 Horseshit. 111 00:06:20,269 --> 00:06:22,839 You ain't making it to Tulsa in this piece. 112 00:06:22,909 --> 00:06:24,279 Not this car. 113 00:06:24,339 --> 00:06:26,149 This is my grandma's car. 114 00:06:26,209 --> 00:06:27,879 How is old Mable? 115 00:06:27,949 --> 00:06:29,607 Man, she must have been the 116 00:06:29,631 --> 00:06:30,635 - sweetest person I... - She's still mean. 117 00:06:30,659 --> 00:06:33,089 She doesn't really talk to me anymore. 118 00:06:33,859 --> 00:06:36,229 Yeah, well... 119 00:06:36,299 --> 00:06:38,739 she loved your ma. 120 00:06:39,839 --> 00:06:42,949 Imagine that took a toll. 121 00:06:44,519 --> 00:06:46,749 Uh-uh, not a chance. Not a chance. 122 00:06:46,819 --> 00:06:48,159 It's a distraction. 123 00:06:48,229 --> 00:06:50,229 You don't listen to music in the car? 124 00:06:50,299 --> 00:06:52,569 Not when I'm giving tests. 125 00:07:09,329 --> 00:07:12,639 Want you to park it between these two cars here. 126 00:07:12,709 --> 00:07:14,779 Moment of truth. 127 00:07:16,879 --> 00:07:19,549 Okay, I got this. 128 00:07:23,359 --> 00:07:25,669 You're about to hit that damn car. 129 00:07:25,729 --> 00:07:27,599 Fuck. 130 00:07:36,219 --> 00:07:38,529 I'll try it again. I'll do better. 131 00:07:38,589 --> 00:07:40,199 Okay. 132 00:07:42,669 --> 00:07:43,839 Fuck! 133 00:07:43,899 --> 00:07:46,439 Just... flunk me. Fuck it. 134 00:07:46,509 --> 00:07:47,909 Okay. 135 00:07:47,979 --> 00:07:50,879 Don't... Look, don't freak out on me, now, all right? 136 00:07:51,649 --> 00:07:56,259 I just... just haven't had anybody to teach me, and... 137 00:07:59,229 --> 00:08:01,239 Aw, shit. Okay. 138 00:08:01,299 --> 00:08:02,739 All right, okay, just... 139 00:08:02,809 --> 00:08:05,039 just switch places with me, all right? 140 00:08:05,109 --> 00:08:07,049 I-I'll give you a quick lesson. 141 00:08:07,119 --> 00:08:09,049 - Okay? Just hang on. - Okay. 142 00:08:09,119 --> 00:08:11,359 Keep your composure, now. 143 00:08:12,329 --> 00:08:14,799 - Heh. - Aw, such an emotional age. 144 00:08:19,739 --> 00:08:21,009 Thanks, Coach. 145 00:08:21,079 --> 00:08:24,049 Okay. Okay, okay, let's just put our seat belts on, 146 00:08:24,119 --> 00:08:25,989 pull ourselves together here. 147 00:08:26,049 --> 00:08:27,589 Okay. 148 00:08:28,559 --> 00:08:31,729 Okay, watch me closely, Postoak. 149 00:08:31,799 --> 00:08:34,199 Nothing to it. 150 00:08:34,269 --> 00:08:36,669 Oh, what did I do here, what'd I do? 151 00:08:36,739 --> 00:08:39,109 - See? You can't do it, either. - Well, that's not true. 152 00:08:39,179 --> 00:08:40,355 If you'd quit talking, I could concentrate. 153 00:08:40,379 --> 00:08:41,619 And your mirrors are all dirty. 154 00:08:41,679 --> 00:08:43,689 Hey, go around, asshole! 155 00:08:43,759 --> 00:08:46,329 Go around! There's plenty of room! 156 00:08:47,750 --> 00:08:48,769 Dickhead! 157 00:08:48,829 --> 00:08:50,339 Oh, shit. Did I bump it? 158 00:08:50,399 --> 00:08:51,699 Pretty sure. 159 00:08:51,769 --> 00:08:53,939 Oh, I swear to God. 160 00:08:54,009 --> 00:08:55,309 Oh, of course. 161 00:08:55,379 --> 00:08:57,579 - Of course it rings now. - Ah, no, no. No phones. 162 00:08:57,649 --> 00:09:00,319 - They're a distraction. - I'm sorry, I got to take this. 163 00:09:00,389 --> 00:09:02,859 Hello. What's going on? 164 00:09:02,929 --> 00:09:04,599 Yes. 165 00:09:05,699 --> 00:09:06,969 Saw her now? 166 00:09:07,039 --> 00:09:09,309 You just gonna sit in the street? 167 00:09:11,679 --> 00:09:13,679 You saw her now... She's there now? 168 00:09:13,749 --> 00:09:16,119 At the motel. Okay, all right, thank you. 169 00:09:16,189 --> 00:09:17,619 Who was that? 170 00:09:17,689 --> 00:09:20,129 We're gonna have to take a slight detour here. 171 00:09:21,229 --> 00:09:24,539 All right. Buckle up. 172 00:09:27,309 --> 00:09:30,219 This guy parked too close, is what he did. 173 00:09:32,719 --> 00:09:34,159 Oh! 174 00:09:34,219 --> 00:09:36,229 Damn it. Am I clear over there? 175 00:09:36,289 --> 00:09:38,429 Uh... 176 00:09:39,199 --> 00:09:40,699 Are you fucking serious? 177 00:09:40,769 --> 00:09:43,379 You're the one who started this parking job, not me. 178 00:09:45,149 --> 00:09:46,849 Oh, okay, uh, 179 00:09:46,909 --> 00:09:49,389 I'm pretty sure you just broke, like, ten laws. 180 00:09:55,799 --> 00:09:58,439 Look at this piece of shit. 181 00:09:58,509 --> 00:10:00,809 What are we doing here? 182 00:10:00,879 --> 00:10:02,449 That's got to be the one. 183 00:10:02,509 --> 00:10:04,019 Definite criminal activity. 184 00:10:04,079 --> 00:10:05,749 There she is. 185 00:10:05,819 --> 00:10:08,259 There she is right there. 186 00:10:10,359 --> 00:10:12,099 All right, that's her. 187 00:10:12,169 --> 00:10:13,469 All right, buddy. 188 00:10:13,539 --> 00:10:15,139 You had that this whole time? 189 00:10:15,209 --> 00:10:17,239 It's an open carry state. For protection. 190 00:10:17,309 --> 00:10:20,279 - You wait here. - What? 191 00:10:24,859 --> 00:10:26,759 What the fuck? 192 00:10:45,329 --> 00:10:46,629 Fuck. 193 00:10:46,699 --> 00:10:48,639 - You're gonna hit an alarm. - Goddamn it. 194 00:10:48,709 --> 00:10:50,979 That's why I'm picking the shitty cars. 195 00:10:52,009 --> 00:10:53,279 Goddamn it. 196 00:10:53,349 --> 00:10:55,149 - Ready to go home soon? - Fuck no. 197 00:10:58,629 --> 00:11:01,229 There's got to be something in this bitch. 198 00:11:03,029 --> 00:11:04,939 I love country music. 199 00:11:04,999 --> 00:11:06,169 Come on. 200 00:11:06,239 --> 00:11:09,609 They don't card here. 201 00:11:45,489 --> 00:11:47,459 My grandpa-- he actually... 202 00:11:47,519 --> 00:11:49,429 he actually used to play the bass. 203 00:11:49,489 --> 00:11:51,299 He was a cowboy, too. Well... 204 00:11:51,359 --> 00:11:53,569 In-Indian cowboy. 205 00:11:55,969 --> 00:11:58,209 You want to two-step? 206 00:11:58,279 --> 00:12:01,579 What? No. No, no. No way. 207 00:12:03,819 --> 00:12:05,689 - Oh, fuck... - Come on. 208 00:12:07,559 --> 00:12:10,099 Okay, so, you put your hand here. 209 00:12:10,169 --> 00:12:11,469 And then I grab here. 210 00:12:11,539 --> 00:12:14,039 You go like that. 211 00:12:17,619 --> 00:12:19,949 - ♪♪ Rollin' down 66 ♪♪ - (chuckling) 212 00:12:44,499 --> 00:12:46,409 Come on, dance. 213 00:12:46,469 --> 00:12:48,509 No, I'm... I'm done. Let's go. 214 00:12:48,579 --> 00:12:51,079 What do you mean? Aw, come on, come on. 215 00:12:51,149 --> 00:12:52,389 Come on. 216 00:12:59,699 --> 00:13:02,409 Fuck yeah, man. Come on, come on, play that shit. 217 00:13:09,549 --> 00:13:12,459 Be careful there, son. 218 00:13:12,529 --> 00:13:14,599 Careful? How about go fuck yourself. 219 00:13:19,769 --> 00:13:21,609 - ♪♪ Get it right ♪♪ - Sorry. 220 00:13:21,679 --> 00:13:23,309 - Fucking honky-tonk bullshit. - Hey. 221 00:13:23,379 --> 00:13:25,449 Daniel, what are you doing? 222 00:13:26,222 --> 00:13:27,234 Going home. 223 00:13:27,259 --> 00:13:28,989 Home's that way. 224 00:13:29,989 --> 00:13:31,299 I can't go home. 225 00:13:31,359 --> 00:13:34,239 So I'm just gonna walk around. 226 00:13:34,299 --> 00:13:35,969 You sure? 227 00:13:36,039 --> 00:13:38,079 Yeah. 228 00:13:38,849 --> 00:13:42,089 You know you could text me if you need me. 229 00:13:43,049 --> 00:13:44,819 All right. 230 00:13:45,589 --> 00:13:47,259 Love you, bitch. 231 00:13:47,329 --> 00:13:49,599 Love you, too, bitch. 232 00:13:50,339 --> 00:13:51,939 You better text me. 233 00:13:51,999 --> 00:13:53,709 I will. 234 00:13:54,909 --> 00:13:56,309 Hey, Elora. 235 00:13:56,379 --> 00:13:58,319 Would you ever 236 00:13:58,379 --> 00:14:00,219 want to go to California with me? 237 00:14:00,289 --> 00:14:02,729 California? 238 00:14:02,789 --> 00:14:04,029 Yeah. 239 00:14:04,099 --> 00:14:06,469 Always wanted to go. 240 00:14:07,869 --> 00:14:09,309 Yeah. 241 00:14:09,369 --> 00:14:11,739 I'll go to California with you. 242 00:14:13,209 --> 00:14:14,979 Cool. 243 00:14:21,429 --> 00:14:22,929 Fuck you! 244 00:14:27,809 --> 00:14:29,979 - Go, go, go, go, go, go! - What the fuck? 245 00:14:30,049 --> 00:14:31,995 - You see where she went? Go! Go! - Who? What the fuck? 246 00:14:32,019 --> 00:14:33,635 What are you talking about? I'm not moving this car 247 00:14:33,659 --> 00:14:35,629 until you tell me what the fuck is going on. 248 00:14:35,689 --> 00:14:37,094 It's my daughter, all right? It's my daughter. Go. 249 00:14:37,118 --> 00:14:38,272 That was Ashley? 250 00:14:38,273 --> 00:14:39,304 She looks like shit. 251 00:14:39,328 --> 00:14:40,314 - You motherfucker! - Go, go, go! 252 00:14:40,339 --> 00:14:42,169 - Go, go, go! - Fuck, 253 00:14:42,239 --> 00:14:44,039 - my grandma's gonna be so pissed. - Go! Go! 254 00:14:44,109 --> 00:14:45,885 - Did you shoot someone? - It was a leg shot. 255 00:14:45,909 --> 00:14:46,985 He was reaching for his gun. 256 00:14:47,009 --> 00:14:48,689 Wait, you brought a gun. 257 00:14:48,749 --> 00:14:50,465 Well, you always bring a gun to a gunfight. 258 00:15:01,639 --> 00:15:04,749 Anything? 259 00:15:04,819 --> 00:15:06,149 Aw, man. 260 00:15:06,219 --> 00:15:09,659 Aw, somebody must have picked her up. 261 00:15:10,429 --> 00:15:11,459 Hey. 262 00:15:11,529 --> 00:15:13,429 I'm sure she's all right. 263 00:15:14,199 --> 00:15:16,769 Hell with it. She don't want to be found. 264 00:15:17,809 --> 00:15:20,049 We could keep looking. 265 00:15:36,209 --> 00:15:39,819 - ♪♪ We'd beat the pavement in the day ♪♪ - So, what happened to Ashley? 266 00:15:40,619 --> 00:15:43,129 She don't look so good, huh? 267 00:15:46,769 --> 00:15:49,269 You know, I taught her how to walk, how to talk. 268 00:15:49,339 --> 00:15:52,009 How to swim. 269 00:15:53,609 --> 00:15:55,319 Then one day these little humans 270 00:15:55,389 --> 00:15:57,719 that you've been keeping alive all these years 271 00:15:57,789 --> 00:16:00,559 just start running with the wrong crowd. 272 00:16:04,339 --> 00:16:06,109 Couldn't stop it. 273 00:16:07,879 --> 00:16:09,709 It was like a train. 274 00:16:09,779 --> 00:16:12,419 Methamphetamines. Opioids. 275 00:16:12,489 --> 00:16:16,589 I mean, I haven't seen or heard from her in weeks. 276 00:16:16,659 --> 00:16:19,369 Worried she might be dead. 277 00:16:22,609 --> 00:16:24,579 What are you gonna do? 278 00:16:24,639 --> 00:16:27,149 Nothing. 279 00:16:27,219 --> 00:16:28,655 I mean, I just shot someone in the leg-- 280 00:16:28,679 --> 00:16:30,959 I should probably pump the brakes. 281 00:16:31,019 --> 00:16:34,999 She's got me acting all crazy out here. 282 00:16:39,109 --> 00:16:42,079 Well, if not showing up back to work doesn't get me fired, 283 00:16:42,149 --> 00:16:45,749 shooting a methhead in the knee certainly will. 284 00:16:46,819 --> 00:16:49,129 I won't say anything. 285 00:16:49,189 --> 00:16:50,799 Fuck that tweaker. 286 00:16:50,859 --> 00:16:52,929 I can keep a secret. 287 00:16:52,999 --> 00:16:54,339 Just... 288 00:16:54,399 --> 00:16:56,409 tell 'em we broke down. 289 00:16:56,469 --> 00:17:00,279 Well, I ain't sending you home with a busted taillight. 290 00:17:01,949 --> 00:17:04,959 I know a place that'll fix it. 291 00:17:05,019 --> 00:17:06,289 Oh, yeah? 292 00:17:06,359 --> 00:17:09,799 Why does that not surprise me? 293 00:17:16,309 --> 00:17:18,549 Did you know that 73% of beach litter 294 00:17:18,619 --> 00:17:22,019 around the globe is plastic? 295 00:17:22,789 --> 00:17:26,499 Was the guy that invented plastic-- 296 00:17:26,569 --> 00:17:27,999 was that his last name? 297 00:17:28,069 --> 00:17:30,039 Quit talking about plastic. 298 00:17:30,109 --> 00:17:33,209 Garrett Bobson, as I live and breathe. 299 00:17:33,279 --> 00:17:34,955 What brings you to the wrong side of the tracks? 300 00:17:34,979 --> 00:17:37,889 Oh, Kenny Boy. We need a taillight for this old hunker. 301 00:17:37,959 --> 00:17:39,929 Yá'àt'ééh, Elora Danan. 302 00:17:39,989 --> 00:17:42,369 That's "hello" in Diné. 303 00:17:42,429 --> 00:17:45,369 I mean, actually, it means "it is good," 304 00:17:45,439 --> 00:17:47,909 but I go with "hello." 305 00:17:47,979 --> 00:17:49,179 Hi. 306 00:17:49,249 --> 00:17:50,479 Good to see you. 307 00:17:50,549 --> 00:17:51,979 How the hell you know each other? 308 00:17:52,049 --> 00:17:54,659 - Sold us a stolen chip truck. - Old coworkers. 309 00:17:55,529 --> 00:17:57,099 Old crazy Kenny, 310 00:17:57,159 --> 00:17:59,469 I always said you could make it as a stand-up comedian. 311 00:17:59,529 --> 00:18:00,869 Too many joke thieves out there. 312 00:18:00,939 --> 00:18:02,509 I'm not gonna do that. 313 00:18:02,569 --> 00:18:04,739 Were you in a shootout? 314 00:18:04,809 --> 00:18:06,509 Driver's test. 315 00:18:06,579 --> 00:18:08,049 Parallel parking. 316 00:18:08,119 --> 00:18:10,619 "An innocent girl, a harmless driver-- 317 00:18:10,689 --> 00:18:12,659 what could possibly go wrong?" 318 00:18:13,859 --> 00:18:17,399 That's the... the tagline from License to Drive. 319 00:18:17,469 --> 00:18:18,739 - Oh. Okay. - The second 320 00:18:18,799 --> 00:18:20,779 - of the Two Coreys trilogy. - Sure. 321 00:18:20,839 --> 00:18:22,879 Even though they worked together many times 322 00:18:22,949 --> 00:18:24,979 after Dream a Little Dream, 323 00:18:25,049 --> 00:18:27,659 all their subsequent movies went straight to video. 324 00:18:27,719 --> 00:18:29,789 Rest in peace, blondie. 325 00:18:29,859 --> 00:18:32,269 Uh, you-you can get this done in an hour, right? 326 00:18:32,329 --> 00:18:33,997 Well, we can definitely start it, 327 00:18:34,021 --> 00:18:35,709 - make the effort. - Okay. 328 00:18:35,802 --> 00:18:39,139 _ 329 00:18:40,515 --> 00:18:42,851 _ 330 00:18:45,789 --> 00:18:47,729 Postoak. 331 00:18:49,369 --> 00:18:51,269 Still rusty? 332 00:18:55,249 --> 00:18:56,909 It's in my blood. 333 00:18:56,979 --> 00:18:59,449 Yeah, your mom could shoot. 334 00:18:59,519 --> 00:19:01,689 I got to say... 335 00:19:03,429 --> 00:19:05,769 ...you two are a lot alike. 336 00:19:06,529 --> 00:19:09,869 Yeah. Apparently it's where I get my attitude from. 337 00:19:09,939 --> 00:19:11,579 Yeah, probably. 338 00:19:11,639 --> 00:19:13,609 Cookie gave you that smile, too. 339 00:19:13,679 --> 00:19:15,649 And that caring heart. 340 00:19:15,719 --> 00:19:18,419 But I don't... I don't care. 341 00:19:21,259 --> 00:19:23,169 Sure you do. 342 00:19:24,399 --> 00:19:27,139 I shot someone-- you're my getaway driver. 343 00:19:27,209 --> 00:19:29,485 - That's caring, Postoak. - You jumped in as I was leaving. 344 00:19:29,509 --> 00:19:31,119 Oh, come on. 345 00:19:31,179 --> 00:19:33,919 You came up with that alibi right off the top of your head. 346 00:19:36,389 --> 00:19:37,729 Do you know what happened to her? 347 00:19:37,799 --> 00:19:38,799 Who? 348 00:19:38,859 --> 00:19:40,769 My mom. 349 00:19:40,839 --> 00:19:43,509 No one ever really told me what happened. 350 00:19:44,279 --> 00:19:48,019 I've never really known, other than a wreck. 351 00:19:48,779 --> 00:19:50,719 Whew. Well... 352 00:19:50,789 --> 00:19:52,389 didn't see that one coming. 353 00:19:52,459 --> 00:19:55,199 Uh... 354 00:19:55,259 --> 00:19:57,369 Um... 355 00:19:57,439 --> 00:19:59,909 yeah, they were drinking. 356 00:19:59,969 --> 00:20:01,809 Uh, I mean, we all were. 357 00:20:01,879 --> 00:20:04,249 Threw some wild ones back then, and, uh... 358 00:20:04,319 --> 00:20:07,219 In fact, uh, you know, my nickname used to be, uh... 359 00:20:09,529 --> 00:20:12,369 Nah, never mind about that. 360 00:20:12,429 --> 00:20:14,569 Uh... 361 00:20:14,639 --> 00:20:19,079 But, yeah, we, uh, we tried to get Rodney not to drive. 362 00:20:19,149 --> 00:20:22,219 They were dating, and, uh, your Uncle Brownie and Rodney, 363 00:20:22,289 --> 00:20:23,619 they, uh... 364 00:20:23,689 --> 00:20:25,289 fought about it. 365 00:20:25,359 --> 00:20:29,469 Uh, well, your... cousin Brownie, whatever. 366 00:20:29,529 --> 00:20:32,239 - Cousin/uncle. - Yeah. 367 00:20:32,309 --> 00:20:35,109 Well, uh, they were in a tussle for sure. 368 00:20:36,049 --> 00:20:38,419 The ground, the house-- 369 00:20:38,479 --> 00:20:41,119 they fought everywhere. 370 00:20:42,889 --> 00:20:44,799 But, uh... 371 00:20:44,859 --> 00:20:47,269 he wasn't having it, though. 372 00:20:50,239 --> 00:20:53,379 They took off, and there you have it. 373 00:20:55,449 --> 00:20:57,389 Wrecked. 374 00:21:04,939 --> 00:21:07,339 Chukogee. 375 00:21:09,209 --> 00:21:11,819 That's wha-what your mom used to call me. 376 00:21:11,879 --> 00:21:14,189 Said it meant, uh... 377 00:21:14,259 --> 00:21:16,529 "great white warrior" or something. 378 00:21:16,589 --> 00:21:18,599 Yeah, she used to yell that. 379 00:21:18,659 --> 00:21:20,899 "Chukogee! Chukogee!" 380 00:21:24,609 --> 00:21:26,409 Yeah, but... 381 00:21:29,489 --> 00:21:32,459 Losing friends like that, though... 382 00:21:34,229 --> 00:21:35,999 Fuck. 383 00:21:37,569 --> 00:21:39,469 Pardon me. Sorry. 384 00:21:40,209 --> 00:21:42,549 It just, you know, we grew up together. 385 00:21:43,679 --> 00:21:45,719 I mean, there's... 386 00:21:45,789 --> 00:21:49,659 before they died and after. 387 00:21:49,729 --> 00:21:51,999 Ripples in between. 388 00:22:01,249 --> 00:22:02,489 Yo. 389 00:22:05,729 --> 00:22:07,499 Daniel. 390 00:22:09,699 --> 00:22:12,209 Daniel, I brought you catfish. 391 00:22:19,249 --> 00:22:20,589 You want to isolate X... 392 00:22:20,659 --> 00:22:23,889 on this side, here... 393 00:22:23,959 --> 00:22:25,999 by dividing the number _ 394 00:22:26,069 --> 00:22:28,069 that appears on the same side. 395 00:22:28,139 --> 00:22:32,309 See how I did that? Now, for example... _ 396 00:24:01,519 --> 00:24:03,029 Are they crying? 397 00:24:03,089 --> 00:24:06,999 Uh, so, the war pony is done, 398 00:24:07,069 --> 00:24:09,269 and we also fixed your rearview mirror. 399 00:24:09,339 --> 00:24:11,039 What do we owe you? 400 00:24:11,109 --> 00:24:12,679 "We do not want riches. 401 00:24:12,749 --> 00:24:15,019 We want peace and love." 402 00:24:15,079 --> 00:24:17,619 That's a quote from Red Cloud. 403 00:24:17,689 --> 00:24:18,989 Oglala chief. 404 00:24:19,059 --> 00:24:21,029 Real warrior. 405 00:24:21,929 --> 00:24:23,869 We'll also take 20 bucks. 406 00:24:23,929 --> 00:24:25,939 Yeah, that's what I thought. 407 00:24:26,009 --> 00:24:27,479 Plus tip. 408 00:24:27,539 --> 00:24:28,339 How about $40? 409 00:24:28,409 --> 00:24:30,109 Is that what your heart says? 410 00:24:30,179 --> 00:24:32,119 It's what my heart says. 411 00:24:32,189 --> 00:24:34,589 Well, then that's enough. 412 00:24:34,659 --> 00:24:36,059 Good seeing you again. 413 00:24:36,129 --> 00:24:38,159 All right. Ansel. 414 00:25:03,349 --> 00:25:05,619 Thanks for the ride home, Postoak. 415 00:25:05,689 --> 00:25:07,419 Told you you cared. 416 00:25:07,489 --> 00:25:09,629 Thanks for paying for the taillight, Coach. 417 00:25:09,689 --> 00:25:12,099 Aw, don't worry about it. 418 00:25:15,299 --> 00:25:18,209 I'm gonna turn in your paperwork for your test tomorrow. 419 00:25:18,279 --> 00:25:20,049 Congratulations on getting your license, 420 00:25:20,109 --> 00:25:22,089 and, uh, good luck out in California. 421 00:25:22,149 --> 00:25:24,519 But be careful. 422 00:25:31,869 --> 00:25:33,169 Hey. 423 00:25:33,239 --> 00:25:35,649 Got to tell you something. 424 00:25:35,709 --> 00:25:37,179 Yeah? What? 425 00:25:37,949 --> 00:25:40,519 Chukogee doesn't mean "great white warrior." 426 00:25:41,659 --> 00:25:43,629 It means "toilet." 427 00:25:47,399 --> 00:25:49,739 Do you know how many people I told that to? 428 00:25:49,809 --> 00:25:52,509 Do you know how many Indians didn't correct me? 429 00:25:52,579 --> 00:25:55,379 Yeah, your mom had a great sense of humor. 430 00:25:56,319 --> 00:25:58,259 All right. Toilet. 431 00:25:58,319 --> 00:26:00,559 Good lookin' out, Postoak. 432 00:26:01,329 --> 00:26:03,069 See you, chukogee. 433 00:26:10,220 --> 00:26:15,220 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 29405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.