All language subtitles for Our Secret E01 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,667 --> 00:01:31,500 Our Secret EP01 2 00:02:03,000 --> 00:02:04,121 Please take a look at our press. 3 00:02:04,600 --> 00:02:05,240 Thank you. 4 00:02:23,801 --> 00:02:24,640 Hey, you there. 5 00:02:25,640 --> 00:02:26,760 This is the boy's dormitory. 6 00:02:26,760 --> 00:02:27,881 You can't get in. 7 00:02:28,601 --> 00:02:29,840 I know. I am a freshman. 8 00:02:30,000 --> 00:02:30,721 I just need to go inside to look for someone. 9 00:02:30,840 --> 00:02:32,041 That's not OK. You can't go against the rule. 10 00:02:32,161 --> 00:02:32,881 Just give me two minutes. 11 00:02:32,881 --> 00:02:33,521 What's the matter with you, kid? 12 00:02:33,521 --> 00:02:34,200 Just two minutes. 13 00:02:34,280 --> 00:02:34,801 No. 14 00:02:35,840 --> 00:02:37,321 If you keep doing this, I have to call the security office. 15 00:02:45,640 --> 00:02:47,000 Zhou Siyue. 16 00:02:48,120 --> 00:02:50,521 Zhou Siyue, I am coming for you now! 17 00:02:52,961 --> 00:02:54,360 Zhou Siyue, come out now! 18 00:02:54,441 --> 00:02:56,601 If you don't come out, I'll go in. 19 00:02:57,721 --> 00:02:59,120 Zhou Siyue. 20 00:03:00,041 --> 00:03:02,400 Zhou Siyue, I am coming to you now. 21 00:03:05,120 --> 00:03:06,321 Zhou Siyue. 22 00:03:08,721 --> 00:03:09,601 Ding Xian. 23 00:04:13,161 --> 00:04:14,081 Zhou Siyue. 24 00:04:15,200 --> 00:04:16,640 I am so glad to meet you. 25 00:04:28,721 --> 00:04:31,161 You don't answer my phone calls or messages. 26 00:04:31,840 --> 00:04:33,921 I thought you wouldn't come out to see me. 27 00:04:42,240 --> 00:04:43,921 I am here to tell you something. 28 00:04:47,881 --> 00:04:48,800 Say it. 29 00:04:51,921 --> 00:04:53,280 I like you. 30 00:04:55,840 --> 00:04:57,400 Did you ever like me? 31 00:05:07,641 --> 00:05:08,641 Ding Xian. 32 00:05:10,641 --> 00:05:12,560 I have no intention to have a relationship with anyone. 33 00:05:17,761 --> 00:05:19,400 It's late. You should go back. 34 00:05:20,881 --> 00:05:22,080 Focus on your classes. 35 00:05:22,641 --> 00:05:23,800 Don't come for me again. 36 00:05:35,080 --> 00:05:36,960 We promised to go to Huaqing University together. 37 00:05:38,481 --> 00:05:39,400 Now I've fulfilled my promise. 38 00:05:41,721 --> 00:05:42,641 I just want to know, 39 00:05:42,641 --> 00:05:44,601 have you ever liked me? 40 00:05:46,601 --> 00:05:48,000 Does it really matter, 41 00:05:49,761 --> 00:05:51,120 yes or no? 42 00:05:59,041 --> 00:06:00,120 Ding Xian. 43 00:06:01,441 --> 00:06:03,400 We both have our own lives. 44 00:06:04,601 --> 00:06:05,921 So what? 45 00:06:29,680 --> 00:06:30,560 Zhou Siyue. 46 00:06:35,240 --> 00:06:36,680 Do you know my secret? 47 00:06:46,400 --> 00:06:47,960 It is late. I should leave now. 48 00:07:08,921 --> 00:07:10,000 Activate. 49 00:08:17,441 --> 00:08:19,441 August, 2009. 50 00:08:20,520 --> 00:08:23,201 The summer in the south was really hot. 51 00:08:24,800 --> 00:08:26,361 We said goodbye to Keshan Town 52 00:08:26,800 --> 00:08:28,520 and moved to Shenhai. 53 00:08:30,000 --> 00:08:32,881 Everything outside the window was new to me. 54 00:08:36,280 --> 00:08:38,481 It was a new beginning. 55 00:08:39,280 --> 00:08:40,880 I hoped Shenhai, this city, 56 00:08:40,880 --> 00:08:42,041 could be friendly to me. 57 00:08:43,001 --> 00:08:46,080 I wanted to maintain my good grades in the coming term. 58 00:08:46,200 --> 00:08:48,001 I wanted to make new friends. 59 00:08:49,161 --> 00:08:51,601 I hoped everything could go well. 60 00:08:54,840 --> 00:08:55,561 Please be careful. 61 00:08:55,561 --> 00:08:56,721 You need to be careful with this cabinet. 62 00:08:56,840 --> 00:08:58,001 Come, this way. 63 00:09:03,161 --> 00:09:03,921 Xian. 64 00:09:04,200 --> 00:09:05,561 Your books, here you are. 65 00:09:14,400 --> 00:09:15,280 Siyue. 66 00:09:15,481 --> 00:09:16,320 Siyue. 67 00:09:17,041 --> 00:09:18,161 The keys. 68 00:09:20,640 --> 00:09:21,801 Why are you always so lazy? 69 00:09:23,440 --> 00:09:24,041 What's wrong? 70 00:09:24,280 --> 00:09:24,921 I sprained my ankle. 71 00:09:26,320 --> 00:09:27,200 What are you doing here, standing? 72 00:09:27,481 --> 00:09:29,561 Hurry up and move your things. Don't dawdle. 73 00:09:32,280 --> 00:09:33,361 Ding Juncong. 74 00:09:46,760 --> 00:09:47,520 So spacious. 75 00:09:47,561 --> 00:09:48,921 Hurry up, guys. 76 00:09:48,921 --> 00:09:50,840 We need to have a meal outside later. 77 00:09:52,840 --> 00:09:54,601 Yes, the fridge, put it against the wall. 78 00:09:56,801 --> 00:09:58,200 The rest can be put in the secondary bedroom. 79 00:09:59,200 --> 00:10:00,561 Cong, Xian. 80 00:10:00,721 --> 00:10:01,681 You two share one room. 81 00:10:01,880 --> 00:10:03,041 - I refuse. - I refuse. 82 00:10:05,361 --> 00:10:06,161 I've grown up 83 00:10:06,320 --> 00:10:07,440 I don't want to live in the same room with him. 84 00:10:07,639 --> 00:10:09,200 Or, I can live in school. 85 00:10:09,241 --> 00:10:10,161 Live in school? 86 00:10:11,001 --> 00:10:13,280 With such a good apartment, you want to waste money on that? 87 00:10:13,520 --> 00:10:14,960 Do you think that we have too much money? 88 00:10:15,640 --> 00:10:16,440 Fine. Fine. 89 00:10:16,640 --> 00:10:17,681 There is still one small room left. 90 00:10:17,960 --> 00:10:19,080 It doesn't need to be used as my study. 91 00:10:19,241 --> 00:10:20,440 Make it a bedroom for them. 92 00:10:20,601 --> 00:10:21,520 Is that OK, Wanxian? 93 00:10:21,640 --> 00:10:22,520 OK. You two can choose by yourselves. 94 00:10:22,520 --> 00:10:23,640 OK. 95 00:10:26,440 --> 00:10:26,840 Slowly. 96 00:10:26,840 --> 00:10:27,400 Then I want this room. 97 00:10:27,400 --> 00:10:28,280 Me too. 98 00:10:30,721 --> 00:10:31,880 Ding Juncong! 99 00:10:32,080 --> 00:10:33,280 Why are you pushing me? 100 00:10:33,280 --> 00:10:34,520 Mum! 101 00:10:34,640 --> 00:10:35,640 What are you doing? 102 00:10:36,121 --> 00:10:37,121 You! 103 00:10:39,161 --> 00:10:39,960 Apologize. 104 00:10:40,161 --> 00:10:40,960 No way. 105 00:10:41,280 --> 00:10:42,161 Fine, if you don't apologize, 106 00:10:42,241 --> 00:10:43,080 this room is mine. 107 00:10:43,080 --> 00:10:43,840 No. 108 00:10:44,200 --> 00:10:44,840 You are just a kid. 109 00:10:44,840 --> 00:10:46,161 What do you want such a big room for? 110 00:10:46,640 --> 00:10:47,801 Whatever I want! 111 00:10:47,960 --> 00:10:49,041 I want this room! 112 00:10:49,320 --> 00:10:51,121 Xian, you are the elder sister. 113 00:10:51,161 --> 00:10:52,320 Just behave like one and let your brother have it, OK? 114 00:10:52,760 --> 00:10:53,001 Mum. 115 00:10:53,001 --> 00:10:54,200 Wanxian, where is my medical case? 116 00:10:54,280 --> 00:10:54,880 I don't know. 117 00:10:54,880 --> 00:10:55,840 Look for it by yourself. 118 00:10:56,121 --> 00:10:56,760 You... 119 00:10:57,601 --> 00:10:59,001 How did the medical case disappear? 120 00:11:04,880 --> 00:11:06,481 Xian, are you alright? 121 00:11:07,601 --> 00:11:08,440 I am fine. 122 00:11:08,440 --> 00:11:09,840 If you are fine, hurry up then. 123 00:11:10,001 --> 00:11:11,440 The Zhou family is waiting. 124 00:11:12,801 --> 00:11:14,280 I don't want to go. 125 00:11:14,561 --> 00:11:15,801 Don't dawdle. Hurry up. 126 00:11:19,801 --> 00:11:20,880 Coming! 127 00:11:27,681 --> 00:11:29,200 - Zhou. - Wencheng. 128 00:11:29,880 --> 00:11:30,921 I've looked forward to your visit. 129 00:11:31,361 --> 00:11:32,681 Please, come in. 130 00:11:32,721 --> 00:11:33,481 Say hello to Uncle Zhou. 131 00:11:33,681 --> 00:11:34,601 You don't have to change your shoes. 132 00:11:34,640 --> 00:11:35,320 - Hello, Uncle Zhou. - Hello, Uncle Zhou. 133 00:11:35,320 --> 00:11:36,041 You don't have to change them. 134 00:11:36,041 --> 00:11:36,681 Better change them. 135 00:11:36,681 --> 00:11:37,601 We don't want to stain your floor. 136 00:11:37,880 --> 00:11:38,601 What is this about? 137 00:11:38,960 --> 00:11:40,721 I have caused troubles for you about the school thing. 138 00:11:40,801 --> 00:11:42,200 Just take these as a token of my gratitude. 139 00:11:42,601 --> 00:11:44,001 Why are you being so formal with me now. 140 00:11:44,001 --> 00:11:45,200 I will put these here. 141 00:11:45,801 --> 00:11:47,080 Don't need to change your shoes. Just come in. 142 00:11:47,121 --> 00:11:47,721 Xiaoyun. 143 00:11:48,241 --> 00:11:48,960 Wencheng is here. 144 00:11:50,481 --> 00:11:51,200 Hello. 145 00:11:51,241 --> 00:11:52,280 So busy here, huh? 146 00:11:53,440 --> 00:11:54,041 Hello. 147 00:11:54,161 --> 00:11:54,760 Hello. 148 00:11:55,161 --> 00:11:57,760 Ding, Wanxian, welcome. 149 00:11:58,161 --> 00:11:58,921 This is 150 00:11:58,960 --> 00:12:00,561 Auntie Li, whom I always mentioned to you guys. 151 00:12:01,440 --> 00:12:01,880 Right? 152 00:12:01,880 --> 00:12:03,241 Sorry, Auntie Li. 153 00:12:03,400 --> 00:12:05,280 Actually my mum never mentioned you before. 154 00:12:05,561 --> 00:12:07,960 I've always wanted to pay you a visit with Xian. 155 00:12:09,200 --> 00:12:10,001 Right? 156 00:12:10,400 --> 00:12:11,681 The first sign of the rebellious phase of adolescence, 157 00:12:11,681 --> 00:12:12,760 lie without blinking. 158 00:12:13,960 --> 00:12:15,200 Auntie Li, nice to meet you. 159 00:12:15,840 --> 00:12:17,601 I have heard a lot about you from my mum. 160 00:12:18,280 --> 00:12:18,960 Such a good girl. 161 00:12:18,960 --> 00:12:19,721 Wencheng, have a seat. 162 00:12:19,721 --> 00:12:20,721 Right, come in. 163 00:12:20,721 --> 00:12:21,681 Please sit down and get ready for the meal. 164 00:12:21,721 --> 00:12:22,721 OK. Change your shoes. 165 00:12:24,520 --> 00:12:26,001 Your dad and Uncle Zhou have been friends since they were kids. 166 00:12:26,200 --> 00:12:28,320 It's all for your Uncle Zhou's help that your dad can work in Shenhai. 167 00:12:28,520 --> 00:12:30,361 Don't mess around, you two. 168 00:12:31,681 --> 00:12:32,801 Before you come, 169 00:12:32,960 --> 00:12:34,400 I told Xiaoyun that 170 00:12:34,640 --> 00:12:36,361 - it's been too long since last time we met Wencheng. - Please sit. 171 00:12:36,400 --> 00:12:38,041 We must have a good drink tonight. 172 00:12:38,080 --> 00:12:39,400 Right? A good drink. 173 00:12:39,440 --> 00:12:39,760 Hurry up. 174 00:12:39,760 --> 00:12:40,361 You don't object, right? 175 00:12:40,481 --> 00:12:41,280 Not at all. 176 00:12:41,320 --> 00:12:41,921 You should drink some too. 177 00:12:42,200 --> 00:12:43,400 OK, thanks. 178 00:12:44,601 --> 00:12:46,520 They are Siyue's classmates. 179 00:12:46,840 --> 00:12:48,121 They come to play games today. 180 00:12:48,561 --> 00:12:49,320 Uncle, Auntie. 181 00:12:49,361 --> 00:12:50,561 -Hello. -Where is Siyue? 182 00:12:51,880 --> 00:12:52,880 He falls asleep again. 183 00:12:53,001 --> 00:12:53,721 Get him out. 184 00:12:54,200 --> 00:12:56,241 Childe Zhou, stop sleeping. 185 00:12:56,400 --> 00:12:57,361 Your mum is asking you to come for meal! 186 00:12:57,361 --> 00:12:58,161 Coming. 187 00:12:58,361 --> 00:13:00,041 Study makes Children these days too tired. 188 00:13:00,520 --> 00:13:01,320 So many people here. 189 00:13:01,681 --> 00:13:02,400 Siyue, 190 00:13:02,681 --> 00:13:04,601 say hello to your Uncle Ding and Auntie Ye. 191 00:13:05,200 --> 00:13:06,440 Hello, Uncle Ding, Auntie Ye. 192 00:13:06,601 --> 00:13:07,801 You have grown so much. 193 00:13:08,121 --> 00:13:09,041 Sorry about him being late. 194 00:13:09,041 --> 00:13:10,280 What to be sorry about? Come on. 195 00:13:10,440 --> 00:13:11,801 It has been years since we last met. 196 00:13:12,400 --> 00:13:13,361 Let's toast and celebrate. 197 00:13:13,520 --> 00:13:14,960 Right, welcome, guys! 198 00:13:15,080 --> 00:13:16,241 Thank you. Sorry for the troubles. 199 00:13:16,481 --> 00:13:17,640 Thank you so much. 200 00:13:19,280 --> 00:13:20,001 Help yourselves. 201 00:13:21,440 --> 00:13:23,760 Xian, do you still remember? 202 00:13:24,161 --> 00:13:26,561 This is Siyue. You two met when you were still kids. 203 00:13:28,440 --> 00:13:29,601 Siyue, 204 00:13:29,840 --> 00:13:31,001 a really handsome boy. 205 00:13:31,400 --> 00:13:33,161 You have grown so much so quickly. 206 00:13:34,520 --> 00:13:36,880 I hugged you when you were still a kid. 207 00:13:38,001 --> 00:13:39,241 How time flies! 208 00:13:39,361 --> 00:13:40,840 That's right. 209 00:13:41,200 --> 00:13:42,760 They are in high school now. 210 00:13:43,561 --> 00:13:44,681 Right, Xian. 211 00:13:44,960 --> 00:13:47,801 I heard your rank was high in the senior high school entrance examination. 212 00:13:49,760 --> 00:13:51,280 695. 213 00:13:52,601 --> 00:13:53,440 That's great. 214 00:13:57,161 --> 00:13:58,840 It wasn't that good. 215 00:13:59,041 --> 00:14:00,200 Our Xian, 216 00:14:00,760 --> 00:14:03,320 she was studying until two o'clock midnight. 217 00:14:03,361 --> 00:14:04,440 And she won't listen to my persuasion. 218 00:14:04,440 --> 00:14:06,640 She loves studying so much. 219 00:14:09,001 --> 00:14:10,880 Siyue, how's your grade? 220 00:14:12,481 --> 00:14:13,361 Me? 221 00:14:14,640 --> 00:14:15,801 680. 222 00:14:16,921 --> 00:14:18,601 But that barely reaches the minimum passing score. 223 00:14:18,921 --> 00:14:20,200 Siyue is very talented. 224 00:14:20,640 --> 00:14:21,880 He passed the line even though he took the exam casually. 225 00:14:22,921 --> 00:14:24,721 Before the exam, we played video games together. 226 00:14:24,760 --> 00:14:26,161 You are also Siyue's classmate, right? 227 00:14:26,561 --> 00:14:27,520 What's your score? 228 00:14:31,921 --> 00:14:32,721 Auntie. 229 00:14:33,121 --> 00:14:33,960 No matter how the grade is, 230 00:14:34,280 --> 00:14:35,280 if you pass, then it is enough. 231 00:14:35,520 --> 00:14:37,041 The same as what I told Xian. 232 00:14:37,161 --> 00:14:38,481 Enough is good enough. 233 00:14:39,241 --> 00:14:40,601 But our Xian, 234 00:14:40,801 --> 00:14:42,561 she loves studying so much and doesn't want to lose to anyone. 235 00:14:43,561 --> 00:14:45,280 OK. Talk less and eat your meal. 236 00:14:45,561 --> 00:14:47,121 I can tell that Xian is a good girl. 237 00:14:47,520 --> 00:14:48,760 She will definitely achieve something in the future. 238 00:14:49,400 --> 00:14:50,760 That's because you taught her well, Ding. 239 00:14:50,921 --> 00:14:52,280 That's not my credit. You are joking. 240 00:14:52,280 --> 00:14:53,640 I need to learn from you. 241 00:14:53,840 --> 00:14:54,601 Learn from me? 242 00:14:54,681 --> 00:14:56,080 We learn from each other. 243 00:14:56,161 --> 00:14:58,241 Indeed. Regarding her study, 244 00:14:58,361 --> 00:14:59,880 Xian never worries me. 245 00:15:01,200 --> 00:15:02,080 Siyue, 246 00:15:02,361 --> 00:15:04,801 if you get any problems about study, 247 00:15:04,960 --> 00:15:06,200 you two can discuss them together. 248 00:15:06,400 --> 00:15:07,561 Xianxian knows them well. 249 00:15:09,041 --> 00:15:10,361 No problem, Auntie. 250 00:15:10,601 --> 00:15:11,161 I will. 251 00:15:11,161 --> 00:15:12,320 That's great. 252 00:15:12,840 --> 00:15:13,640 You guys 253 00:15:14,001 --> 00:15:15,840 should contact more from now on. 254 00:15:16,080 --> 00:15:17,361 After all, your grandfathers 255 00:15:17,561 --> 00:15:19,400 had a betrothal planned for you when you were still kids. 256 00:15:24,481 --> 00:15:25,520 Why did you mention that? 257 00:15:25,721 --> 00:15:26,921 But the topic goes there naturally. 258 00:15:27,041 --> 00:15:28,561 That is really the case. 259 00:15:29,041 --> 00:15:31,041 But it is too early for them 260 00:15:31,640 --> 00:15:33,361 to talk about this. 261 00:15:33,601 --> 00:15:34,840 After all, they are just high school students now. 262 00:15:34,840 --> 00:15:35,921 Right. 263 00:15:35,921 --> 00:15:36,921 They need to put study in the first place. 264 00:15:37,280 --> 00:15:38,121 Come on. 265 00:15:38,880 --> 00:15:40,161 What should I do to break off the betrothal? 266 00:15:42,601 --> 00:15:44,440 You are such a kid. Your Auntie Ye is just joking. 267 00:15:44,440 --> 00:15:45,320 And you take it seriously? 268 00:15:45,320 --> 00:15:45,960 That's right. 269 00:15:47,400 --> 00:15:49,320 I am joking along with Auntie Ye. 270 00:15:50,561 --> 00:15:51,041 Come on. 271 00:15:51,041 --> 00:15:52,121 What an interesting kid. 272 00:15:53,200 --> 00:15:54,681 Who wants you? 273 00:15:56,880 --> 00:15:58,760 Uncle Ding, Auntie Ye, please excuse me. 274 00:15:59,241 --> 00:16:00,200 I am full already. 275 00:16:00,681 --> 00:16:01,840 You eat so little? 276 00:16:02,080 --> 00:16:03,880 I ate too much this morning. Please continue. 277 00:16:04,041 --> 00:16:05,681 Me too. I am full now. 278 00:16:06,001 --> 00:16:07,001 Me too. 279 00:16:07,640 --> 00:16:08,640 Come on, ignore them. 280 00:16:08,721 --> 00:16:09,921 Sorry about them. 281 00:16:10,481 --> 00:16:12,520 The boys of this age are 282 00:16:12,801 --> 00:16:13,840 kinda rebellious. 283 00:16:13,960 --> 00:16:14,520 Right. 284 00:16:14,601 --> 00:16:15,481 Same here, too. 285 00:16:15,561 --> 00:16:17,121 Right, they are quite the same. 286 00:16:18,241 --> 00:16:19,520 Sis, I need to go to the bathroom. 287 00:16:19,880 --> 00:16:21,161 OK. I'll take you there. 288 00:16:26,200 --> 00:16:27,760 I scored 695. 289 00:16:29,241 --> 00:16:32,001 Our Xianxian is such a nice girl. 290 00:16:32,200 --> 00:16:33,721 She doesn't need me to worry. 291 00:16:34,121 --> 00:16:36,280 Our Xianxian knows everything. 292 00:16:36,561 --> 00:16:38,640 Her mother wants to claim kinship with Siyue. 293 00:16:39,241 --> 00:16:41,121 Who still makes child betrothal nowadays? 294 00:16:41,280 --> 00:16:42,721 Right. So funny. 295 00:16:43,520 --> 00:16:44,760 Did you see the bump on her head? 296 00:16:45,361 --> 00:16:46,681 Didn't it look like a horn? 297 00:16:47,080 --> 00:16:48,721 She tried to hide it from us, but we still can see it. 298 00:16:49,200 --> 00:16:51,200 Like the monster Shrek. 299 00:16:51,640 --> 00:16:53,080 That green one, right? 300 00:16:53,801 --> 00:16:55,280 Who's his wife anyway? 301 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 Fiona. 302 00:16:56,801 --> 00:16:57,681 Fiona. 303 00:16:58,161 --> 00:16:59,481 Princess Fiona. 304 00:17:00,161 --> 00:17:01,121 Princess Fiona. 305 00:17:02,080 --> 00:17:03,280 Princess Fiona. 306 00:17:03,760 --> 00:17:04,640 How do you feel? 307 00:17:04,640 --> 00:17:06,280 Now that you have a fiancée, 308 00:17:06,440 --> 00:17:07,320 how do you feel? 309 00:17:08,280 --> 00:17:09,960 Can you cut the crap? 310 00:17:09,960 --> 00:17:11,481 You dare to kick me again? 311 00:17:12,121 --> 00:17:13,320 Sis, the toilet paper runs out. 312 00:17:20,601 --> 00:17:22,881 No way. Do you think that she heard everything? 313 00:17:33,001 --> 00:17:33,601 What should we do? 314 00:17:34,721 --> 00:17:35,521 Open the door. 315 00:17:39,601 --> 00:17:42,121 Fix the mistake you made. Hurry. 316 00:17:49,840 --> 00:17:50,680 Monster... 317 00:17:51,361 --> 00:17:53,601 Beauty, what can I help you with? 318 00:17:54,680 --> 00:17:56,040 There is no toilet paper in the bathroom. 319 00:17:56,200 --> 00:17:57,281 Do you have any? 320 00:17:57,840 --> 00:17:58,401 Yes. 321 00:18:01,200 --> 00:18:03,040 Toilet paper. Toilet paper. 322 00:18:07,401 --> 00:18:08,761 You can't drink anymore. 323 00:18:08,840 --> 00:18:10,241 No, can't drink anymore, Zhou. 324 00:18:19,200 --> 00:18:21,001 Didn't you just hear everything? 325 00:18:21,641 --> 00:18:22,840 You're good at drinking now. 326 00:18:23,401 --> 00:18:24,481 If I break off the betrothal, 327 00:18:25,281 --> 00:18:26,761 will you be happy? 328 00:18:28,960 --> 00:18:29,920 Yes. 329 00:18:32,121 --> 00:18:33,401 Then I won't. 330 00:18:35,761 --> 00:18:37,320 The second sign of the rebellious phase of adolescence, 331 00:18:37,920 --> 00:18:39,160 I won't let you satisfy. 332 00:18:40,361 --> 00:18:41,281 Here is your paper. 333 00:18:43,840 --> 00:18:44,800 This kid. 334 00:18:46,840 --> 00:18:47,800 Look at you. 335 00:18:48,361 --> 00:18:49,800 You really don't know how to grasp a chance when it comes. 336 00:18:50,680 --> 00:18:52,241 What a good chance today, 337 00:18:52,641 --> 00:18:54,080 and why don't you 338 00:18:54,281 --> 00:18:55,521 talk with Siyue more. 339 00:18:56,121 --> 00:18:57,281 I don't know what to talk to him. 340 00:18:57,281 --> 00:18:58,320 There is nothing for us to talk about. 341 00:18:59,160 --> 00:19:00,241 You are just like your dad. 342 00:19:00,281 --> 00:19:01,560 You guys don't know how to socialize. 343 00:19:02,761 --> 00:19:03,920 When you enter the society in the future, 344 00:19:03,920 --> 00:19:05,040 you will definitely be at a disadvantage. 345 00:19:05,401 --> 00:19:06,680 But take a look at Zhou Siyue, 346 00:19:07,241 --> 00:19:08,800 he must be very popular. 347 00:19:10,920 --> 00:19:12,960 Didn't my social life all ruined by you? 348 00:19:12,960 --> 00:19:14,281 How dare you talk to your mother like that? 349 00:19:15,001 --> 00:19:16,165 What are you looking for? 350 00:19:16,388 --> 00:19:17,001 Where is my hat? 351 00:19:17,160 --> 00:19:18,361 It is not here. Stop that. 352 00:19:18,601 --> 00:19:20,281 You make such a mess. I can't tidy it up. 353 00:19:20,401 --> 00:19:21,160 Go. 354 00:19:21,160 --> 00:19:23,001 Then do you know where the drugstore is? 355 00:19:23,040 --> 00:19:24,121 How should I know? 356 00:19:25,040 --> 00:19:26,721 When I tidy everything up, I will look for your medicine. 357 00:19:27,800 --> 00:19:28,641 Xianxian. 358 00:19:29,001 --> 00:19:30,601 Maybe I can go with you? 359 00:19:30,840 --> 00:19:32,401 No, dad. I can go myself. 360 00:19:33,800 --> 00:19:35,080 I am going to the drugstore now. 361 00:19:35,281 --> 00:19:36,121 Yes. 362 00:19:37,281 --> 00:19:38,401 Trash. 363 00:19:38,601 --> 00:19:39,521 Boring. 364 00:19:40,320 --> 00:19:41,440 What are you going to do this afternoon? 365 00:19:42,160 --> 00:19:42,960 Play basketball. 366 00:19:44,601 --> 00:19:46,560 Dude, don't you see how my foot injured? 367 00:19:46,721 --> 00:19:48,001 Can you show some mercy? 368 00:19:48,960 --> 00:19:49,800 Ouch! 369 00:19:50,001 --> 00:19:51,241 So now you know it hurts. 370 00:19:51,521 --> 00:19:52,521 When you spoke ill about the girl just now, 371 00:19:52,641 --> 00:19:53,761 didn't you feel happy? 372 00:19:53,800 --> 00:19:55,800 I am not joking. It really hurts. 373 00:19:56,680 --> 00:19:57,481 And 374 00:19:58,001 --> 00:19:58,960 it starts to feel 375 00:19:59,121 --> 00:20:00,080 more and more painful. 376 00:20:01,241 --> 00:20:02,121 Perhaps 377 00:20:02,440 --> 00:20:03,960 you guys can take me to the doctor's. 378 00:20:07,121 --> 00:20:08,641 I happen to know a place. 379 00:20:09,641 --> 00:20:10,840 Where is it? 380 00:20:14,800 --> 00:20:17,320 Can you not grab me when you are hurting? 381 00:20:17,560 --> 00:20:19,920 Young boy, you can't even take this pain? 382 00:20:24,881 --> 00:20:26,800 Doctor, can you be more gentle? 383 00:20:27,080 --> 00:20:28,121 It'll be finished right away. 384 00:20:28,121 --> 00:20:29,440 I can't take it. 385 00:20:42,680 --> 00:20:43,601 Miss, 386 00:20:43,881 --> 00:20:45,001 are you from Shen Hai High School? 387 00:20:45,241 --> 00:20:46,241 The new term is about to start. 388 00:20:48,121 --> 00:20:49,521 I know what you are looking for. 389 00:20:51,440 --> 00:20:52,320 This. 390 00:20:52,521 --> 00:20:53,920 To help you boost your memory. 391 00:20:55,401 --> 00:20:56,241 These. 392 00:20:57,521 --> 00:20:58,361 Take them back. 393 00:20:58,560 --> 00:20:59,440 Let your parents boil them up. 394 00:20:59,521 --> 00:21:01,401 I am not here for these. 395 00:21:02,001 --> 00:21:03,881 Then what do you want to buy? 396 00:21:04,601 --> 00:21:06,160 I, here. 397 00:21:08,521 --> 00:21:10,881 What did you bump into? 398 00:21:12,601 --> 00:21:13,920 Some kind of ghost. 399 00:21:14,601 --> 00:21:17,121 I don't care what you bumped into. I recommend 400 00:21:18,601 --> 00:21:19,601 this to you. 401 00:21:19,601 --> 00:21:21,641 I promise that if you apply it on today, 402 00:21:21,800 --> 00:21:23,800 you are as good as new tomorrow. 403 00:21:23,960 --> 00:21:25,001 Like you've never bumped into anything. 404 00:21:25,001 --> 00:21:27,601 Come on, have a try. 405 00:21:28,121 --> 00:21:29,121 You can do it! 406 00:21:29,121 --> 00:21:29,840 I will pay the bill first. 407 00:21:29,840 --> 00:21:30,521 Hang in there. 408 00:21:30,601 --> 00:21:31,680 Siyue, I'll go with you. 409 00:21:35,440 --> 00:21:36,721 Boss, the bill. 410 00:21:37,601 --> 00:21:38,241 Wait a second. 411 00:21:39,560 --> 00:21:40,481 What a coincidence. 412 00:21:40,881 --> 00:21:42,200 Not my intention. 413 00:21:44,281 --> 00:21:46,121 Why is your bump getting even bigger? 414 00:21:48,001 --> 00:21:49,560 I don't want to mess around with you. 415 00:21:49,800 --> 00:21:51,040 Boss, I won't buy it. 416 00:21:51,721 --> 00:21:54,601 Miss, you haven't paid. 417 00:21:56,761 --> 00:21:58,200 I didn't use it. 418 00:21:59,401 --> 00:22:02,121 It is opened. How can I sell it to others? 419 00:22:04,080 --> 00:22:05,481 How much is it? 420 00:22:06,200 --> 00:22:09,040 It should be 100. But since you are student, 421 00:22:09,800 --> 00:22:11,121 I will give you a 20% off. 422 00:22:11,401 --> 00:22:13,241 80, then. 423 00:22:13,560 --> 00:22:14,800 80? 424 00:22:15,040 --> 00:22:17,680 It is only around ten Yuan in my hometown. 425 00:22:17,881 --> 00:22:19,840 This is a patent of our shop. 426 00:22:20,040 --> 00:22:21,800 Its cost is high. 427 00:22:27,440 --> 00:22:30,721 Can I buy half of it? 428 00:22:30,960 --> 00:22:32,040 Half? 429 00:22:32,560 --> 00:22:35,960 Are you kidding with me, Miss? 430 00:22:37,920 --> 00:22:39,680 Boss, I'll take it. 431 00:22:40,680 --> 00:22:42,160 This is for the foot massage? 432 00:22:43,920 --> 00:22:44,881 Is that enough? 433 00:22:45,241 --> 00:22:46,200 This is? 434 00:22:46,721 --> 00:22:47,440 For the drug. 435 00:22:47,761 --> 00:22:48,601 Thank you. 436 00:22:48,800 --> 00:22:49,840 I'll wrap it up for you. 437 00:22:50,601 --> 00:22:51,641 Thank you. 438 00:22:52,200 --> 00:22:55,080 When I get my pocket money next week, I'll give you back. 439 00:22:56,361 --> 00:22:57,040 How about 440 00:22:57,481 --> 00:22:58,601 treating me a meal now? 441 00:22:58,840 --> 00:22:59,920 Then we are even. 442 00:23:00,680 --> 00:23:01,361 OK. 443 00:23:02,281 --> 00:23:03,440 What do you want to eat? 444 00:23:05,001 --> 00:23:07,080 A big meal, of course. 445 00:23:08,560 --> 00:23:09,160 Let's go. 446 00:23:10,440 --> 00:23:11,040 Miss, 447 00:23:12,560 --> 00:23:13,401 your drug. 448 00:23:13,840 --> 00:23:14,641 Thanks. 449 00:23:15,080 --> 00:23:15,840 You are welcome. 450 00:23:15,840 --> 00:23:16,881 Take care. 451 00:23:23,920 --> 00:23:24,641 Boss. 452 00:23:25,121 --> 00:23:25,960 Here you are. 453 00:23:26,680 --> 00:23:28,040 Give me some fish balls. 454 00:23:28,160 --> 00:23:28,721 OK. 455 00:23:30,121 --> 00:23:31,001 Boss. 456 00:23:31,401 --> 00:23:32,521 One more marinated egg. 457 00:23:32,761 --> 00:23:33,481 Please wait a moment. 458 00:23:34,281 --> 00:23:35,001 Have a seat. 459 00:23:38,001 --> 00:23:40,241 This is the big meal you want to eat? 460 00:23:41,521 --> 00:23:43,281 This shop has been here for over a dozen years. 461 00:23:43,481 --> 00:23:44,440 Its food is delicious. 462 00:23:48,920 --> 00:23:49,800 About that thing today, 463 00:23:50,521 --> 00:23:51,920 you don't need to think too much. 464 00:23:52,401 --> 00:23:53,960 They are just like that. 465 00:23:54,121 --> 00:23:56,481 Big mouth, but they don't mean harm. 466 00:24:00,080 --> 00:24:00,920 Here you are. 467 00:24:01,121 --> 00:24:01,840 Thank you. 468 00:24:03,200 --> 00:24:04,121 Have a taste. 469 00:24:06,521 --> 00:24:07,320 Have a taste. 470 00:24:07,641 --> 00:24:08,641 It is not poisonous. 471 00:24:16,320 --> 00:24:17,840 It is actually tasty. 472 00:24:18,080 --> 00:24:19,281 Why don't you eat? 473 00:24:19,521 --> 00:24:21,001 I am not hungry. It's for you. 474 00:24:26,241 --> 00:24:28,160 There are many delicious foods in Shenhai. 475 00:24:28,721 --> 00:24:31,080 You can have a try if you get the chance. 476 00:24:35,281 --> 00:24:36,040 Boss. 477 00:24:36,800 --> 00:24:37,920 One more marinated egg. 478 00:24:37,920 --> 00:24:38,761 Sure. 479 00:24:38,761 --> 00:24:40,800 I don't need another one. One is enough. 480 00:24:42,320 --> 00:24:44,241 This is for your bump. 481 00:24:44,800 --> 00:24:46,040 Not for you to eat. 482 00:24:46,440 --> 00:24:47,680 Look at your bump on your forehead. 483 00:24:48,080 --> 00:24:49,721 It is becoming a horn now. 484 00:24:53,881 --> 00:24:55,560 A horn? What horn? 485 00:25:01,560 --> 00:25:02,560 Here you are, the egg. 486 00:25:05,040 --> 00:25:05,840 I'll pay now. 487 00:25:05,840 --> 00:25:06,521 OK. 488 00:25:16,800 --> 00:25:17,560 I'm home. 489 00:25:22,800 --> 00:25:24,160 Why did you get another one of this? 490 00:25:24,680 --> 00:25:26,241 I just bought one two days ago. 491 00:25:26,920 --> 00:25:28,361 The shop assistant recommended me to buy it. 492 00:25:28,840 --> 00:25:30,160 The quality looks good. 493 00:25:30,481 --> 00:25:32,761 And they even gave me an apron for free. 494 00:25:36,440 --> 00:25:37,121 Right. 495 00:25:37,481 --> 00:25:39,200 The new term is about to start the day after tomorrow. 496 00:25:39,361 --> 00:25:40,641 Have you prepared everything? 497 00:25:41,401 --> 00:25:42,680 Actually, I am going to school tomorrow. 498 00:25:44,361 --> 00:25:45,121 Tomorrow? 499 00:25:46,440 --> 00:25:48,881 I got confused by so many things. 500 00:25:48,881 --> 00:25:50,121 It doesn't matter. It is all the same. 501 00:25:53,361 --> 00:25:55,200 The new term is about to start. Be careful not to catch a cold. 502 00:25:55,361 --> 00:25:57,121 There is a big day-night temperature difference in this season. 503 00:25:57,281 --> 00:25:58,361 I will fetch you a coat. 504 00:25:58,481 --> 00:25:59,601 Don't bother. 505 00:26:00,040 --> 00:26:01,121 I am fine. 506 00:26:01,361 --> 00:26:04,560 Maybe it was just someone spoke ill of me. 507 00:26:05,481 --> 00:26:06,241 Marinated egg. 508 00:26:06,680 --> 00:26:07,601 Stupid marinated egg. 509 00:26:25,320 --> 00:26:26,160 Tomorrow, 510 00:26:26,481 --> 00:26:27,440 I'll finally become 511 00:26:27,440 --> 00:26:28,641 a member of the Shen Hai High School. 512 00:26:31,641 --> 00:26:32,881 But I hope 513 00:26:33,281 --> 00:26:34,361 tomorrow, as the term begins, 514 00:26:34,361 --> 00:26:35,361 I won't encounter 515 00:26:35,361 --> 00:26:36,481 that guy. 516 00:26:54,440 --> 00:26:55,601 It's really gone. 517 00:26:55,881 --> 00:26:56,680 Ding Xian. 518 00:26:57,040 --> 00:26:57,721 Hurry up. 519 00:26:57,881 --> 00:26:59,521 Or you won't catch up with your father. 520 00:26:59,800 --> 00:27:00,641 Dad, you go first. 521 00:27:01,121 --> 00:27:02,200 I'll go to school by myself. 522 00:27:03,080 --> 00:27:03,960 I am late. 523 00:27:04,121 --> 00:27:05,001 Fine, you go by yourself. 524 00:27:05,001 --> 00:27:05,840 Hurry up. 525 00:27:06,761 --> 00:27:07,641 Ding Wencheng. 526 00:27:07,881 --> 00:27:09,680 Be more sensible on your first day at work. 527 00:27:09,840 --> 00:27:11,481 OK. I'm leaving. 528 00:27:11,761 --> 00:27:12,800 Take care. 529 00:27:17,761 --> 00:27:19,080 Mum, did you see my school badge? 530 00:27:19,080 --> 00:27:20,361 No, where did you put it? 531 00:27:20,680 --> 00:27:21,401 I... 532 00:27:21,920 --> 00:27:23,481 Why are you laughing? Did you take it? 533 00:27:24,160 --> 00:27:25,840 No, I didn't touch anything. 534 00:27:26,800 --> 00:27:27,761 It must be you. 535 00:27:28,241 --> 00:27:29,281 Ding Juncong, did you take it? 536 00:27:29,440 --> 00:27:30,840 Give it back to your sister now. See how anxious she is. 537 00:27:31,001 --> 00:27:31,840 I didn't take it. 538 00:27:32,641 --> 00:27:34,241 Ding Xian, did you get it? 539 00:27:34,281 --> 00:27:35,001 No. 540 00:27:35,241 --> 00:27:36,160 Where did you put it? 541 00:27:36,160 --> 00:27:36,960 You put things around casually. 542 00:27:36,960 --> 00:27:37,960 I just put it on the desk. 543 00:27:40,440 --> 00:27:41,281 You're going to be late. 544 00:27:41,521 --> 00:27:43,121 Hurry up, Ding Xian. Just go. 545 00:27:44,281 --> 00:27:45,440 Then I'll go first. 546 00:27:49,601 --> 00:27:51,521 How can a girl just sit on the floor? 547 00:27:51,960 --> 00:27:53,080 Mum, goodbye. 548 00:27:53,440 --> 00:27:55,200 Take it slow. Be careful. 549 00:28:11,040 --> 00:28:11,680 Hey. 550 00:28:12,320 --> 00:28:13,241 Jiang Chen. 551 00:28:13,641 --> 00:28:15,881 I've lent you my bike for the whole summer vacation. 552 00:28:16,281 --> 00:28:17,721 Give it back to me this noon. 553 00:28:18,721 --> 00:28:20,080 I am late for school now. 554 00:28:34,241 --> 00:28:35,761 Isn't the school this way? 555 00:28:41,160 --> 00:28:42,320 Don't close the gate! 556 00:28:49,840 --> 00:28:51,881 Dear teachers and students, 557 00:28:52,361 --> 00:28:53,960 as the zephyr greets us 558 00:28:54,401 --> 00:28:56,361 and flowers bloom, in this good season, 559 00:28:57,040 --> 00:28:59,601 we've welcomed a bunch of new students to our school. 560 00:29:00,160 --> 00:29:01,761 Here, let's express 561 00:29:02,200 --> 00:29:03,481 our welcome to them. 562 00:29:05,121 --> 00:29:07,320 In the National College Entrance Examination that just came to an end, 563 00:29:08,121 --> 00:29:09,960 the senior high school department of Shen Hai High School, 564 00:29:10,440 --> 00:29:11,680 has again acquired... 565 00:29:11,680 --> 00:29:12,560 You, 566 00:29:12,560 --> 00:29:14,761 why are you late on the first day of the new term? 567 00:29:15,320 --> 00:29:16,401 I got lost. 568 00:29:16,721 --> 00:29:17,881 Lost? 569 00:29:18,401 --> 00:29:20,241 Why didn't you lose yourself then? 570 00:29:21,281 --> 00:29:22,200 Go stand at the back! 571 00:29:23,840 --> 00:29:25,001 Go! 572 00:29:27,121 --> 00:29:27,960 Here, 573 00:29:28,080 --> 00:29:30,440 I want to express my sincere congratulation to everyone. 574 00:29:31,721 --> 00:29:32,641 I know that 575 00:29:32,800 --> 00:29:36,281 many students are from the main campus of this school. 576 00:29:36,761 --> 00:29:37,721 And I believe 577 00:29:37,721 --> 00:29:40,241 that you are all familiar with the place. 578 00:29:40,721 --> 00:29:41,641 But, 579 00:29:42,121 --> 00:29:45,080 high school is a brand-new start for all of you. 580 00:29:45,281 --> 00:29:46,721 You are quite early. 581 00:29:51,680 --> 00:29:52,881 Such bad luck. 582 00:29:53,320 --> 00:29:54,560 Together with the teachers, 583 00:29:54,881 --> 00:29:56,601 I wish you could build 584 00:29:56,601 --> 00:29:58,080 a good study environment. 585 00:30:01,881 --> 00:30:03,001 I have known you for so many years. 586 00:30:03,001 --> 00:30:04,320 What's the matter with my borrowing your mirror? 587 00:30:04,401 --> 00:30:05,040 No way. 588 00:30:06,881 --> 00:30:07,641 Stingy. 589 00:30:08,800 --> 00:30:10,040 You are the one who is stingy. 590 00:30:10,401 --> 00:30:11,881 Then lend me your mirror. 591 00:30:12,281 --> 00:30:13,361 I don't want to. 592 00:30:14,001 --> 00:30:14,641 Fine. 593 00:30:15,881 --> 00:30:18,001 After knowing each other for so many years, 594 00:30:18,840 --> 00:30:21,200 our friendship finally comes to an end. 595 00:30:21,560 --> 00:30:22,200 Kong Shadi. 596 00:30:22,241 --> 00:30:23,241 What, Song Ziqi? 597 00:30:23,281 --> 00:30:25,560 How come I can never get out of your control? 598 00:30:27,121 --> 00:30:28,800 Who wants to be your deskmate? 599 00:30:35,440 --> 00:30:37,881 Good for you. You are late for school on the first day. 600 00:30:38,241 --> 00:30:39,080 What to be sacred of? 601 00:30:39,401 --> 00:30:41,241 I am not the only one who is late anyway. 602 00:30:44,761 --> 00:30:45,560 Why are you looking at me? 603 00:30:46,320 --> 00:30:48,040 Is there another seat for me to sit? 604 00:30:49,920 --> 00:30:51,241 Where is your school badge? 605 00:30:53,200 --> 00:30:55,361 You guys are so done. 606 00:30:55,601 --> 00:30:57,080 You guys will surely become 607 00:30:57,281 --> 00:30:58,440 the VIPs of Auntie Liu. 608 00:30:58,881 --> 00:30:59,960 Auntie Liu? 609 00:31:00,521 --> 00:31:01,040 Who? 610 00:31:01,080 --> 00:31:01,840 You don't know? 611 00:31:02,601 --> 00:31:03,960 The teacher on the opening ceremony. 612 00:31:04,001 --> 00:31:05,241 Talking non-stop. 613 00:31:05,721 --> 00:31:07,481 Just like my auntie. 614 00:31:07,761 --> 00:31:09,001 He meddles in everything. 615 00:31:09,361 --> 00:31:11,320 From your grade to your hair length. 616 00:31:11,361 --> 00:31:13,040 Anything he can meddle in. 617 00:31:14,040 --> 00:31:17,001 I believe you two have experienced it just now. 618 00:31:41,440 --> 00:31:42,881 Good morning, guys. 619 00:31:43,281 --> 00:31:45,040 I am your new politics teacher. 620 00:31:45,481 --> 00:31:47,761 My name is Ding Wencheng. 621 00:31:50,361 --> 00:31:51,200 Mr. Ding. 622 00:31:51,721 --> 00:31:53,241 Can we start the lesson with the exercises we did? 623 00:31:57,001 --> 00:31:58,160 That's OK, too. 624 00:31:59,481 --> 00:32:02,320 Then, everyone. Take out the paper of last year. 625 00:32:08,721 --> 00:32:09,881 Let's take a look at the first question. 626 00:32:12,001 --> 00:32:12,920 Stand up. 627 00:32:14,800 --> 00:32:17,680 Good morning, teacher. 628 00:32:18,680 --> 00:32:19,560 Sit down please. 629 00:32:21,920 --> 00:32:24,481 Deng Wanwan, before we elect the class leaders officially, 630 00:32:24,800 --> 00:32:26,401 you will be the acting class monitor. 631 00:32:26,401 --> 00:32:27,080 Sure. 632 00:32:27,200 --> 00:32:28,960 I want to add a few points. 633 00:32:29,080 --> 00:32:29,920 You see how she is showing off? 634 00:32:29,920 --> 00:32:31,401 -The National College Entrance Examination -After Yang Chunzi took a leave, 635 00:32:31,481 --> 00:32:32,601 she has become so hyped up. 636 00:32:32,601 --> 00:32:34,440 is like thousands of troops and horses crossing a single-log bridge. 637 00:32:34,641 --> 00:32:35,761 From this moment on, 638 00:32:36,800 --> 00:32:38,440 it's officially started. 639 00:32:38,800 --> 00:32:41,320 There is no turning back. 640 00:32:41,680 --> 00:32:44,481 Now that you have entered this gate, 641 00:32:44,840 --> 00:32:46,560 you guys are members of Shen Hai High School already. 642 00:32:46,960 --> 00:32:48,281 At least, you should live up to 643 00:32:48,440 --> 00:32:50,080 the name of Shen Hai High School. 644 00:32:50,881 --> 00:32:53,800 You need to prepare mentally for your study. 645 00:32:54,080 --> 00:32:56,040 There is no need 646 00:32:56,040 --> 00:32:57,560 to take notes about those meaningless pep talk, right? 647 00:32:58,320 --> 00:33:00,080 You will learn a lot of difficult subjects. 648 00:33:00,840 --> 00:33:03,160 Did anyone tell you not to peek around? 649 00:33:04,080 --> 00:33:04,920 And 650 00:33:06,121 --> 00:33:07,521 I have a name. 651 00:33:08,641 --> 00:33:09,601 OK. 652 00:33:10,800 --> 00:33:12,001 Got it. 653 00:33:14,361 --> 00:33:15,401 And let me tell you, 654 00:33:16,001 --> 00:33:17,601 don't try to talk to me so much from now on. 655 00:33:21,481 --> 00:33:23,080 I try to talk to you? 656 00:33:24,601 --> 00:33:26,241 You keep talking to me, don't you? 657 00:33:26,680 --> 00:33:27,960 Don't try to cotton up. 658 00:33:28,800 --> 00:33:30,200 We are about to change seats soon. 659 00:33:30,881 --> 00:33:33,401 Which means, we're just temporary deskmates. 660 00:33:36,241 --> 00:33:37,160 Fine. 661 00:33:38,040 --> 00:33:39,800 Temporary deskmates. 662 00:33:40,440 --> 00:33:41,960 About the arrangement of your seats, 663 00:33:42,080 --> 00:33:43,481 it is not in a hurry yet. 664 00:33:44,160 --> 00:33:47,001 The placement test is one month later. 665 00:33:47,281 --> 00:33:49,160 I'll give you one month 666 00:33:49,560 --> 00:33:51,401 to review 667 00:33:51,680 --> 00:33:53,200 all the knowledge you've learned. 668 00:33:53,521 --> 00:33:55,601 After a month, based your grade, 669 00:33:55,800 --> 00:33:57,560 I will then rearrange your seats. 670 00:33:58,481 --> 00:33:59,080 And, 671 00:33:59,320 --> 00:34:00,840 from now on, 672 00:34:01,080 --> 00:34:04,440 if I find anyone not wearing his or her school badge, 673 00:34:05,080 --> 00:34:06,641 he or she can go home directly. 674 00:34:09,281 --> 00:34:10,560 I will not call names. 675 00:34:10,761 --> 00:34:12,960 But they know exactly whom I am talking about. 676 00:34:22,241 --> 00:34:23,200 Uncle Ding. 677 00:34:25,481 --> 00:34:26,600 Bocong. 678 00:34:27,640 --> 00:34:29,440 I never thought you would teach our class. 679 00:34:30,120 --> 00:34:31,680 Where do you sit? 680 00:34:31,960 --> 00:34:33,001 There. 681 00:34:33,481 --> 00:34:35,761 My poor eyesight. I didn't even see you just now. 682 00:34:36,281 --> 00:34:37,801 The books are piled up. 683 00:34:37,960 --> 00:34:39,160 It is natural that you couldn't to see me. 684 00:34:39,801 --> 00:34:41,761 Look how much you have grown. 685 00:34:42,041 --> 00:34:43,200 It feels like yesterday 686 00:34:43,360 --> 00:34:45,481 that you and Xianxian running around together. 687 00:34:46,001 --> 00:34:47,001 Right, Uncle Ding. 688 00:34:47,200 --> 00:34:48,521 Xianxian got in our school through the exam, right? 689 00:34:49,241 --> 00:34:50,960 She is in Senior One Class Three. 690 00:34:51,160 --> 00:34:53,200 Xianxian has always looked up to you. 691 00:34:53,360 --> 00:34:55,440 That's why she studied so hard to get into Shenhai. 692 00:34:55,600 --> 00:34:58,600 Is that so? Senior One Class Three is a key class, right? 693 00:34:59,081 --> 00:35:00,960 She is much better than I first entered the school. 694 00:35:01,200 --> 00:35:03,481 Uncle Ding, now that you become a teacher of our school, I feel reassured. 695 00:35:03,801 --> 00:35:05,001 In this case, you can 696 00:35:05,160 --> 00:35:06,521 take care of Xian. 697 00:35:06,761 --> 00:35:08,241 Right, like at noon, 698 00:35:08,521 --> 00:35:11,001 I can have lunch with her. 699 00:35:11,920 --> 00:35:13,200 I need to hurry now. 700 00:35:13,281 --> 00:35:14,880 They want me to join a meeting. 701 00:35:14,880 --> 00:35:15,680 OK, see you around. 702 00:35:16,801 --> 00:35:17,321 Uncle Ding. 703 00:35:18,001 --> 00:35:18,521 Uncle Ding. 704 00:35:19,321 --> 00:35:20,200 Thank you. 705 00:35:20,321 --> 00:35:20,960 Just take it slow. 706 00:35:31,041 --> 00:35:32,400 Siyue, let's have lunch. 707 00:35:32,880 --> 00:35:34,721 Let's go, Miss Temporary Deskmate. 708 00:36:00,761 --> 00:36:01,920 Are you guys going or not? 709 00:36:02,081 --> 00:36:03,001 I am starving. 710 00:36:03,160 --> 00:36:03,880 Go. 711 00:36:04,120 --> 00:36:04,960 Wait a second. 712 00:36:06,400 --> 00:36:08,400 I have something to talk to you. 713 00:36:08,600 --> 00:36:09,960 The Teachers' Day is coming, right? 714 00:36:10,160 --> 00:36:12,160 I want to talk about the gifts for teachers. 715 00:36:12,640 --> 00:36:13,640 Right, Siyue. 716 00:36:13,801 --> 00:36:14,960 Mr. Liu asked for you. 717 00:36:15,120 --> 00:36:17,160 Something about joining the Olympic competition group. 718 00:36:19,561 --> 00:36:20,761 Then, wait for me, guys. 719 00:36:20,761 --> 00:36:21,521 Sure. 720 00:36:27,081 --> 00:36:28,481 Why is Zhou Siyue not here yet? 721 00:36:28,481 --> 00:36:30,640 If he doesn't come now, there will be nothing left in the canteen. 722 00:36:30,721 --> 00:36:31,721 Where is he now? 723 00:36:31,880 --> 00:36:32,680 I don't know. 724 00:36:34,721 --> 00:36:36,440 Ding Xian, let's go for lunch. 725 00:36:36,521 --> 00:36:38,360 I heard that the canteen of the senior department is quite fancy. 726 00:36:38,521 --> 00:36:39,600 It is not like that in main campus of our school. 727 00:36:39,600 --> 00:36:40,960 That's it. We should stop waiting for him. 728 00:36:41,160 --> 00:36:43,081 Go. Let's go to have lunch. 729 00:36:44,081 --> 00:36:45,960 My dad still wants to eat with me at school. 730 00:36:46,081 --> 00:36:47,360 That's embarrassing. 731 00:36:47,440 --> 00:36:48,440 You guys go. 732 00:36:54,960 --> 00:36:56,400 Why is she running away again? 733 00:36:58,120 --> 00:36:58,920 You two are to blame. 734 00:36:59,120 --> 00:37:00,400 You kept picking at her in the morning. 735 00:37:00,600 --> 00:37:02,041 That's why she doesn't want to eat with us. 736 00:37:02,200 --> 00:37:03,241 Why has it anything to do with me? 737 00:37:03,440 --> 00:37:04,761 You should ask Childe Zhou here, 738 00:37:04,920 --> 00:37:06,001 what he did do to upset her. 739 00:37:06,481 --> 00:37:07,721 It's none of my business. 740 00:37:08,680 --> 00:37:09,841 Then explain to me. 741 00:37:10,041 --> 00:37:11,400 Why did she run as soon as she saw you? 742 00:37:12,281 --> 00:37:13,761 It's her legs. 743 00:37:14,001 --> 00:37:15,360 You should ask her. 744 00:37:15,920 --> 00:37:17,241 You can't put it that way. 745 00:37:18,200 --> 00:37:19,360 Didn't you guys have, like, 746 00:37:20,440 --> 00:37:21,321 a child betrothal? 747 00:37:24,041 --> 00:37:24,640 What? 748 00:37:25,001 --> 00:37:25,721 Don't you know? 749 00:37:26,360 --> 00:37:27,001 Come, let me tell you. 750 00:37:27,321 --> 00:37:28,561 That was a dark night. 751 00:37:28,561 --> 00:37:29,841 You couldn't even see your own fingers. 752 00:37:29,960 --> 00:37:30,600 Our Childe Zhou here... 753 00:37:30,600 --> 00:37:31,880 Are you going to keep talking and talking? 754 00:37:33,081 --> 00:37:33,960 No, sorry. 755 00:37:34,120 --> 00:37:35,241 I am just kidding. I'll shut my mouth. 756 00:37:37,400 --> 00:37:38,281 Hold on. 757 00:37:43,120 --> 00:37:43,880 Xianxian. 758 00:37:45,241 --> 00:37:46,281 Hello, Bocong. 759 00:37:47,001 --> 00:37:49,321 You don't try to find me when you are now in Shen Hai High School? 760 00:37:50,680 --> 00:37:52,481 I was afraid that you might be too busy. 761 00:37:52,801 --> 00:37:53,680 Senior three. 762 00:37:54,001 --> 00:37:55,400 It terrifies me when I think of it. 763 00:37:56,241 --> 00:37:57,241 It's not that terrible. 764 00:37:57,521 --> 00:37:59,360 How about you? What do you feel in the school? 765 00:38:02,960 --> 00:38:04,001 I didn't lie to you, right? 766 00:38:04,200 --> 00:38:04,841 Shen Hai High School is a stressful place. 767 00:38:04,841 --> 00:38:06,321 I am not kidding about it. 768 00:38:06,400 --> 00:38:08,120 Students from the main campus and those from other schools 769 00:38:08,481 --> 00:38:09,241 are really different. 770 00:38:15,680 --> 00:38:17,920 I don't think they are so different. 771 00:38:18,960 --> 00:38:21,081 You don't need to think too much. 772 00:38:21,321 --> 00:38:22,360 Just make more friends. 773 00:38:22,521 --> 00:38:24,680 Makes your high school life more meaningful here. 774 00:38:27,120 --> 00:38:28,241 I will try my best. 775 00:38:29,200 --> 00:38:30,880 Have a taste. 776 00:38:31,120 --> 00:38:33,481 Famous dish of Shen Hai High School, stewed pork with brown sauce. 777 00:38:33,481 --> 00:38:34,321 Special perk for Senior Three students. 778 00:38:36,801 --> 00:38:37,721 Look. 779 00:38:38,600 --> 00:38:40,321 Little Monster knows that guy? 780 00:38:40,321 --> 00:38:40,920 Delicious. 781 00:38:42,143 --> 00:38:43,400 Who's that? 782 00:38:43,521 --> 00:38:44,721 I heard about him. 783 00:38:45,001 --> 00:38:46,400 Su Bocong. 784 00:38:46,680 --> 00:38:48,001 Arts class of Senior Three. 785 00:38:48,281 --> 00:38:50,200 He is quite a gentleman. 786 00:38:50,481 --> 00:38:51,920 His grade is very good too. 787 00:38:52,321 --> 00:38:53,561 He is unlike you guys. 788 00:38:53,880 --> 00:38:55,440 You say this because he is handsome? 789 00:38:57,440 --> 00:38:59,241 I heard that he was also from Keshan. 790 00:39:00,680 --> 00:39:02,281 That's why he knows Little Monster. 791 00:39:02,680 --> 00:39:04,120 Eat your meal, would you? 792 00:39:04,281 --> 00:39:05,120 Hear me out. 793 00:39:06,001 --> 00:39:07,920 I heard that this guy is really awesome. 794 00:39:08,400 --> 00:39:09,640 His grades are excellent. 795 00:39:09,680 --> 00:39:10,880 More importantly, he studies very hard. 796 00:39:11,481 --> 00:39:14,400 For three years, he has never been out of Top 10. 797 00:39:14,880 --> 00:39:15,761 Badass. 798 00:39:24,081 --> 00:39:25,241 How good-looking that is! 799 00:39:26,481 --> 00:39:28,721 Siyue, have you decided what to buy? 800 00:39:29,600 --> 00:39:31,400 What? Gift for Teachers' Day. 801 00:39:31,600 --> 00:39:32,841 I told you this morning. 802 00:39:33,561 --> 00:39:34,561 Count me in. 803 00:39:35,081 --> 00:39:36,600 Quit your nonsense. 804 00:39:37,001 --> 00:39:39,440 Is she talking to you? 805 00:39:41,640 --> 00:39:42,521 Maybe later. 806 00:39:44,960 --> 00:39:47,081 Ding Xian, your textbooks are so new. 807 00:39:47,761 --> 00:39:49,841 You don't need to go to tutor classes during vacation? 808 00:39:50,841 --> 00:39:51,600 No. 809 00:39:51,801 --> 00:39:53,001 You are so relaxed. 810 00:39:53,241 --> 00:39:54,640 So many students in our class have already 811 00:39:54,680 --> 00:39:56,241 finished learning the textbook of this term. 812 00:39:57,920 --> 00:39:59,120 So what? 813 00:39:59,321 --> 00:40:00,400 I forgot it all anyway. 814 00:40:01,001 --> 00:40:02,761 I had no fun during the vacation. 815 00:40:03,200 --> 00:40:04,360 I thought that 816 00:40:04,440 --> 00:40:05,761 I could be more relaxed since I came from the main campus. 817 00:40:06,281 --> 00:40:09,321 But we didn't have textbooks then, right? 818 00:40:09,321 --> 00:40:11,680 You can borrow them from your seniors. 819 00:40:13,041 --> 00:40:14,001 I almost forget. 820 00:40:14,081 --> 00:40:15,281 You are not from the main campus, right? 821 00:40:15,841 --> 00:40:18,081 You seem to be the first to come from Keshan. 822 00:40:18,281 --> 00:40:19,521 It is not a surprise that you can't borrow the textbooks. 823 00:40:25,680 --> 00:40:26,481 Stand up. 824 00:40:27,960 --> 00:40:31,041 Good afternoon, teacher. 825 00:40:31,521 --> 00:40:32,400 Sit down please. 826 00:40:33,841 --> 00:40:35,761 We will talk about functions today. 827 00:40:36,321 --> 00:40:38,160 Functions are actually quite simple. 828 00:40:38,400 --> 00:40:40,160 It is not as complex as you think. 829 00:40:41,120 --> 00:40:42,281 Let see the exercise 830 00:40:42,521 --> 00:40:44,801 from the last college entrance exam. 831 00:40:46,200 --> 00:40:47,360 Like this one here, 832 00:40:47,521 --> 00:40:49,721 it is basically a point you must get. 833 00:40:52,200 --> 00:40:54,841 Get the f(x). 834 00:40:56,481 --> 00:40:57,841 How should we solve this question? 835 00:40:58,200 --> 00:41:01,120 Use the method of undetermined coefficients. 836 00:41:01,481 --> 00:41:03,200 How to solve it? Louder. 837 00:41:03,640 --> 00:41:07,041 Use the method of undetermined coefficients. 838 00:41:07,960 --> 00:41:10,281 This is a method you have been taught. 839 00:41:10,321 --> 00:41:13,001 How come some of you still don't know it? 840 00:41:14,281 --> 00:41:15,721 That girl at the back, 841 00:41:19,920 --> 00:41:21,001 stop looking. 842 00:41:22,561 --> 00:41:24,120 Don't look around. It is you. 843 00:41:24,600 --> 00:41:25,440 Stand up. 844 00:41:28,001 --> 00:41:29,400 How should we solve this question? 845 00:41:32,281 --> 00:41:33,680 I don't know. 846 00:41:34,241 --> 00:41:35,081 What? 847 00:41:36,640 --> 00:41:37,721 I don't know. 848 00:41:39,680 --> 00:41:40,680 Zhou Siyue. 849 00:41:40,841 --> 00:41:41,640 You answer it. 850 00:41:45,200 --> 00:41:46,721 Read extracurricular books? 851 00:41:47,041 --> 00:41:48,200 I shall see how you work this out. 852 00:41:48,761 --> 00:41:51,200 The method of undetermined coefficients means 853 00:41:51,281 --> 00:41:54,001 f(x)=ax²+bx+c. 854 00:41:54,440 --> 00:41:56,801 Put this formula into the known equation, 855 00:41:57,081 --> 00:42:00,241 we can get that a=1/2. 856 00:42:00,481 --> 00:42:01,880 b=-2. 857 00:42:02,160 --> 00:42:04,081 And since we know that f(0)=2, 858 00:42:04,281 --> 00:42:06,281 then c=2. 859 00:42:07,081 --> 00:42:07,880 Very good. 860 00:42:08,521 --> 00:42:09,521 Zhou Siyue, please sit down. 861 00:42:12,241 --> 00:42:13,241 You sit down too. 862 00:42:18,200 --> 00:42:19,281 Did you all get it? 863 00:42:19,721 --> 00:42:21,160 Yes, sir. 864 00:42:49,801 --> 00:42:50,680 Interested? 865 00:42:55,841 --> 00:42:56,721 No. 866 00:42:57,600 --> 00:42:58,640 Stop being narcissistic. 867 00:43:00,920 --> 00:43:02,521 I mean the book, 868 00:43:03,801 --> 00:43:05,561 not me. 869 00:43:07,321 --> 00:43:09,600 Is it not cottoning up with you, right? 870 00:43:09,801 --> 00:43:10,680 Miss Temporary Deskmate? 871 00:43:12,600 --> 00:43:13,400 Childish. 872 00:43:18,960 --> 00:43:19,841 You've taken so many notes down. 873 00:43:19,920 --> 00:43:20,801 Can you review them all? 874 00:43:21,081 --> 00:43:22,001 None of your business. 875 00:43:28,481 --> 00:43:29,600 This paragraph here, 876 00:43:29,801 --> 00:43:31,521 the only useful part is this formula. 877 00:43:32,081 --> 00:43:33,640 You just have to memorize this. 878 00:43:34,001 --> 00:43:35,081 About your habit of taking every note down, 879 00:43:35,120 --> 00:43:36,321 if you keep doing it, 880 00:43:36,880 --> 00:43:38,600 you will be sifted out of the key class soon. 881 00:43:42,721 --> 00:43:44,761 You are just above the minimum passing score. 882 00:43:45,041 --> 00:43:46,321 You're ranked 45th and I am 38th. 883 00:43:46,360 --> 00:43:47,521 Who are you to judge me? 57790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.