Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,667 --> 00:01:31,500
Our Secret
EP01
2
00:02:03,000 --> 00:02:04,121
Please take a look at our press.
3
00:02:04,600 --> 00:02:05,240
Thank you.
4
00:02:23,801 --> 00:02:24,640
Hey, you there.
5
00:02:25,640 --> 00:02:26,760
This is the boy's dormitory.
6
00:02:26,760 --> 00:02:27,881
You can't get in.
7
00:02:28,601 --> 00:02:29,840
I know. I am a freshman.
8
00:02:30,000 --> 00:02:30,721
I just need to go inside to look for someone.
9
00:02:30,840 --> 00:02:32,041
That's not OK. You can't go against the rule.
10
00:02:32,161 --> 00:02:32,881
Just give me two minutes.
11
00:02:32,881 --> 00:02:33,521
What's the matter with you, kid?
12
00:02:33,521 --> 00:02:34,200
Just two minutes.
13
00:02:34,280 --> 00:02:34,801
No.
14
00:02:35,840 --> 00:02:37,321
If you keep doing this, I have to call the security office.
15
00:02:45,640 --> 00:02:47,000
Zhou Siyue.
16
00:02:48,120 --> 00:02:50,521
Zhou Siyue, I am coming for you now!
17
00:02:52,961 --> 00:02:54,360
Zhou Siyue, come out now!
18
00:02:54,441 --> 00:02:56,601
If you don't come out, I'll go in.
19
00:02:57,721 --> 00:02:59,120
Zhou Siyue.
20
00:03:00,041 --> 00:03:02,400
Zhou Siyue, I am coming to you now.
21
00:03:05,120 --> 00:03:06,321
Zhou Siyue.
22
00:03:08,721 --> 00:03:09,601
Ding Xian.
23
00:04:13,161 --> 00:04:14,081
Zhou Siyue.
24
00:04:15,200 --> 00:04:16,640
I am so glad to meet you.
25
00:04:28,721 --> 00:04:31,161
You don't answer my phone calls or messages.
26
00:04:31,840 --> 00:04:33,921
I thought you wouldn't come out to see me.
27
00:04:42,240 --> 00:04:43,921
I am here to tell you something.
28
00:04:47,881 --> 00:04:48,800
Say it.
29
00:04:51,921 --> 00:04:53,280
I like you.
30
00:04:55,840 --> 00:04:57,400
Did you ever like me?
31
00:05:07,641 --> 00:05:08,641
Ding Xian.
32
00:05:10,641 --> 00:05:12,560
I have no intention to have a relationship with anyone.
33
00:05:17,761 --> 00:05:19,400
It's late. You should go back.
34
00:05:20,881 --> 00:05:22,080
Focus on your classes.
35
00:05:22,641 --> 00:05:23,800
Don't come for me again.
36
00:05:35,080 --> 00:05:36,960
We promised to go to Huaqing University together.
37
00:05:38,481 --> 00:05:39,400
Now I've fulfilled my promise.
38
00:05:41,721 --> 00:05:42,641
I just want to know,
39
00:05:42,641 --> 00:05:44,601
have you ever liked me?
40
00:05:46,601 --> 00:05:48,000
Does it really matter,
41
00:05:49,761 --> 00:05:51,120
yes or no?
42
00:05:59,041 --> 00:06:00,120
Ding Xian.
43
00:06:01,441 --> 00:06:03,400
We both have our own lives.
44
00:06:04,601 --> 00:06:05,921
So what?
45
00:06:29,680 --> 00:06:30,560
Zhou Siyue.
46
00:06:35,240 --> 00:06:36,680
Do you know my secret?
47
00:06:46,400 --> 00:06:47,960
It is late. I should leave now.
48
00:07:08,921 --> 00:07:10,000
Activate.
49
00:08:17,441 --> 00:08:19,441
August, 2009.
50
00:08:20,520 --> 00:08:23,201
The summer in the south was really hot.
51
00:08:24,800 --> 00:08:26,361
We said goodbye to Keshan Town
52
00:08:26,800 --> 00:08:28,520
and moved to Shenhai.
53
00:08:30,000 --> 00:08:32,881
Everything outside the window was new to me.
54
00:08:36,280 --> 00:08:38,481
It was a new beginning.
55
00:08:39,280 --> 00:08:40,880
I hoped Shenhai, this city,
56
00:08:40,880 --> 00:08:42,041
could be friendly to me.
57
00:08:43,001 --> 00:08:46,080
I wanted to maintain my good grades in the coming term.
58
00:08:46,200 --> 00:08:48,001
I wanted to make new friends.
59
00:08:49,161 --> 00:08:51,601
I hoped everything could go well.
60
00:08:54,840 --> 00:08:55,561
Please be careful.
61
00:08:55,561 --> 00:08:56,721
You need to be careful with this cabinet.
62
00:08:56,840 --> 00:08:58,001
Come, this way.
63
00:09:03,161 --> 00:09:03,921
Xian.
64
00:09:04,200 --> 00:09:05,561
Your books, here you are.
65
00:09:14,400 --> 00:09:15,280
Siyue.
66
00:09:15,481 --> 00:09:16,320
Siyue.
67
00:09:17,041 --> 00:09:18,161
The keys.
68
00:09:20,640 --> 00:09:21,801
Why are you always so lazy?
69
00:09:23,440 --> 00:09:24,041
What's wrong?
70
00:09:24,280 --> 00:09:24,921
I sprained my ankle.
71
00:09:26,320 --> 00:09:27,200
What are you doing here, standing?
72
00:09:27,481 --> 00:09:29,561
Hurry up and move your things. Don't dawdle.
73
00:09:32,280 --> 00:09:33,361
Ding Juncong.
74
00:09:46,760 --> 00:09:47,520
So spacious.
75
00:09:47,561 --> 00:09:48,921
Hurry up, guys.
76
00:09:48,921 --> 00:09:50,840
We need to have a meal outside later.
77
00:09:52,840 --> 00:09:54,601
Yes, the fridge, put it against the wall.
78
00:09:56,801 --> 00:09:58,200
The rest can be put in the secondary bedroom.
79
00:09:59,200 --> 00:10:00,561
Cong, Xian.
80
00:10:00,721 --> 00:10:01,681
You two share one room.
81
00:10:01,880 --> 00:10:03,041
- I refuse. - I refuse.
82
00:10:05,361 --> 00:10:06,161
I've grown up
83
00:10:06,320 --> 00:10:07,440
I don't want to live in the same room with him.
84
00:10:07,639 --> 00:10:09,200
Or, I can live in school.
85
00:10:09,241 --> 00:10:10,161
Live in school?
86
00:10:11,001 --> 00:10:13,280
With such a good apartment, you want to waste money on that?
87
00:10:13,520 --> 00:10:14,960
Do you think that we have too much money?
88
00:10:15,640 --> 00:10:16,440
Fine. Fine.
89
00:10:16,640 --> 00:10:17,681
There is still one small room left.
90
00:10:17,960 --> 00:10:19,080
It doesn't need to be used as my study.
91
00:10:19,241 --> 00:10:20,440
Make it a bedroom for them.
92
00:10:20,601 --> 00:10:21,520
Is that OK, Wanxian?
93
00:10:21,640 --> 00:10:22,520
OK. You two can choose by yourselves.
94
00:10:22,520 --> 00:10:23,640
OK.
95
00:10:26,440 --> 00:10:26,840
Slowly.
96
00:10:26,840 --> 00:10:27,400
Then I want this room.
97
00:10:27,400 --> 00:10:28,280
Me too.
98
00:10:30,721 --> 00:10:31,880
Ding Juncong!
99
00:10:32,080 --> 00:10:33,280
Why are you pushing me?
100
00:10:33,280 --> 00:10:34,520
Mum!
101
00:10:34,640 --> 00:10:35,640
What are you doing?
102
00:10:36,121 --> 00:10:37,121
You!
103
00:10:39,161 --> 00:10:39,960
Apologize.
104
00:10:40,161 --> 00:10:40,960
No way.
105
00:10:41,280 --> 00:10:42,161
Fine, if you don't apologize,
106
00:10:42,241 --> 00:10:43,080
this room is mine.
107
00:10:43,080 --> 00:10:43,840
No.
108
00:10:44,200 --> 00:10:44,840
You are just a kid.
109
00:10:44,840 --> 00:10:46,161
What do you want such a big room for?
110
00:10:46,640 --> 00:10:47,801
Whatever I want!
111
00:10:47,960 --> 00:10:49,041
I want this room!
112
00:10:49,320 --> 00:10:51,121
Xian, you are the elder sister.
113
00:10:51,161 --> 00:10:52,320
Just behave like one and let your brother have it, OK?
114
00:10:52,760 --> 00:10:53,001
Mum.
115
00:10:53,001 --> 00:10:54,200
Wanxian, where is my medical case?
116
00:10:54,280 --> 00:10:54,880
I don't know.
117
00:10:54,880 --> 00:10:55,840
Look for it by yourself.
118
00:10:56,121 --> 00:10:56,760
You...
119
00:10:57,601 --> 00:10:59,001
How did the medical case disappear?
120
00:11:04,880 --> 00:11:06,481
Xian, are you alright?
121
00:11:07,601 --> 00:11:08,440
I am fine.
122
00:11:08,440 --> 00:11:09,840
If you are fine, hurry up then.
123
00:11:10,001 --> 00:11:11,440
The Zhou family is waiting.
124
00:11:12,801 --> 00:11:14,280
I don't want to go.
125
00:11:14,561 --> 00:11:15,801
Don't dawdle. Hurry up.
126
00:11:19,801 --> 00:11:20,880
Coming!
127
00:11:27,681 --> 00:11:29,200
- Zhou. - Wencheng.
128
00:11:29,880 --> 00:11:30,921
I've looked forward to your visit.
129
00:11:31,361 --> 00:11:32,681
Please, come in.
130
00:11:32,721 --> 00:11:33,481
Say hello to Uncle Zhou.
131
00:11:33,681 --> 00:11:34,601
You don't have to change your shoes.
132
00:11:34,640 --> 00:11:35,320
- Hello, Uncle Zhou. - Hello, Uncle Zhou.
133
00:11:35,320 --> 00:11:36,041
You don't have to change them.
134
00:11:36,041 --> 00:11:36,681
Better change them.
135
00:11:36,681 --> 00:11:37,601
We don't want to stain your floor.
136
00:11:37,880 --> 00:11:38,601
What is this about?
137
00:11:38,960 --> 00:11:40,721
I have caused troubles for you about the school thing.
138
00:11:40,801 --> 00:11:42,200
Just take these as a token of my gratitude.
139
00:11:42,601 --> 00:11:44,001
Why are you being so formal with me now.
140
00:11:44,001 --> 00:11:45,200
I will put these here.
141
00:11:45,801 --> 00:11:47,080
Don't need to change your shoes. Just come in.
142
00:11:47,121 --> 00:11:47,721
Xiaoyun.
143
00:11:48,241 --> 00:11:48,960
Wencheng is here.
144
00:11:50,481 --> 00:11:51,200
Hello.
145
00:11:51,241 --> 00:11:52,280
So busy here, huh?
146
00:11:53,440 --> 00:11:54,041
Hello.
147
00:11:54,161 --> 00:11:54,760
Hello.
148
00:11:55,161 --> 00:11:57,760
Ding, Wanxian, welcome.
149
00:11:58,161 --> 00:11:58,921
This is
150
00:11:58,960 --> 00:12:00,561
Auntie Li, whom I always mentioned to you guys.
151
00:12:01,440 --> 00:12:01,880
Right?
152
00:12:01,880 --> 00:12:03,241
Sorry, Auntie Li.
153
00:12:03,400 --> 00:12:05,280
Actually my mum never mentioned you before.
154
00:12:05,561 --> 00:12:07,960
I've always wanted to pay you a visit with Xian.
155
00:12:09,200 --> 00:12:10,001
Right?
156
00:12:10,400 --> 00:12:11,681
The first sign of the rebellious phase of adolescence,
157
00:12:11,681 --> 00:12:12,760
lie without blinking.
158
00:12:13,960 --> 00:12:15,200
Auntie Li, nice to meet you.
159
00:12:15,840 --> 00:12:17,601
I have heard a lot about you from my mum.
160
00:12:18,280 --> 00:12:18,960
Such a good girl.
161
00:12:18,960 --> 00:12:19,721
Wencheng, have a seat.
162
00:12:19,721 --> 00:12:20,721
Right, come in.
163
00:12:20,721 --> 00:12:21,681
Please sit down and get ready for the meal.
164
00:12:21,721 --> 00:12:22,721
OK. Change your shoes.
165
00:12:24,520 --> 00:12:26,001
Your dad and Uncle Zhou have been friends since they were kids.
166
00:12:26,200 --> 00:12:28,320
It's all for your Uncle Zhou's help that your dad can work in Shenhai.
167
00:12:28,520 --> 00:12:30,361
Don't mess around, you two.
168
00:12:31,681 --> 00:12:32,801
Before you come,
169
00:12:32,960 --> 00:12:34,400
I told Xiaoyun that
170
00:12:34,640 --> 00:12:36,361
- it's been too long since last time we met Wencheng. - Please sit.
171
00:12:36,400 --> 00:12:38,041
We must have a good drink tonight.
172
00:12:38,080 --> 00:12:39,400
Right? A good drink.
173
00:12:39,440 --> 00:12:39,760
Hurry up.
174
00:12:39,760 --> 00:12:40,361
You don't object, right?
175
00:12:40,481 --> 00:12:41,280
Not at all.
176
00:12:41,320 --> 00:12:41,921
You should drink some too.
177
00:12:42,200 --> 00:12:43,400
OK, thanks.
178
00:12:44,601 --> 00:12:46,520
They are Siyue's classmates.
179
00:12:46,840 --> 00:12:48,121
They come to play games today.
180
00:12:48,561 --> 00:12:49,320
Uncle, Auntie.
181
00:12:49,361 --> 00:12:50,561
-Hello. -Where is Siyue?
182
00:12:51,880 --> 00:12:52,880
He falls asleep again.
183
00:12:53,001 --> 00:12:53,721
Get him out.
184
00:12:54,200 --> 00:12:56,241
Childe Zhou, stop sleeping.
185
00:12:56,400 --> 00:12:57,361
Your mum is asking you to come for meal!
186
00:12:57,361 --> 00:12:58,161
Coming.
187
00:12:58,361 --> 00:13:00,041
Study makes Children these days too tired.
188
00:13:00,520 --> 00:13:01,320
So many people here.
189
00:13:01,681 --> 00:13:02,400
Siyue,
190
00:13:02,681 --> 00:13:04,601
say hello to your Uncle Ding and Auntie Ye.
191
00:13:05,200 --> 00:13:06,440
Hello, Uncle Ding, Auntie Ye.
192
00:13:06,601 --> 00:13:07,801
You have grown so much.
193
00:13:08,121 --> 00:13:09,041
Sorry about him being late.
194
00:13:09,041 --> 00:13:10,280
What to be sorry about? Come on.
195
00:13:10,440 --> 00:13:11,801
It has been years since we last met.
196
00:13:12,400 --> 00:13:13,361
Let's toast and celebrate.
197
00:13:13,520 --> 00:13:14,960
Right, welcome, guys!
198
00:13:15,080 --> 00:13:16,241
Thank you. Sorry for the troubles.
199
00:13:16,481 --> 00:13:17,640
Thank you so much.
200
00:13:19,280 --> 00:13:20,001
Help yourselves.
201
00:13:21,440 --> 00:13:23,760
Xian, do you still remember?
202
00:13:24,161 --> 00:13:26,561
This is Siyue. You two met when you were still kids.
203
00:13:28,440 --> 00:13:29,601
Siyue,
204
00:13:29,840 --> 00:13:31,001
a really handsome boy.
205
00:13:31,400 --> 00:13:33,161
You have grown so much so quickly.
206
00:13:34,520 --> 00:13:36,880
I hugged you when you were still a kid.
207
00:13:38,001 --> 00:13:39,241
How time flies!
208
00:13:39,361 --> 00:13:40,840
That's right.
209
00:13:41,200 --> 00:13:42,760
They are in high school now.
210
00:13:43,561 --> 00:13:44,681
Right, Xian.
211
00:13:44,960 --> 00:13:47,801
I heard your rank was high in the senior high school entrance examination.
212
00:13:49,760 --> 00:13:51,280
695.
213
00:13:52,601 --> 00:13:53,440
That's great.
214
00:13:57,161 --> 00:13:58,840
It wasn't that good.
215
00:13:59,041 --> 00:14:00,200
Our Xian,
216
00:14:00,760 --> 00:14:03,320
she was studying until two o'clock midnight.
217
00:14:03,361 --> 00:14:04,440
And she won't listen to my persuasion.
218
00:14:04,440 --> 00:14:06,640
She loves studying so much.
219
00:14:09,001 --> 00:14:10,880
Siyue, how's your grade?
220
00:14:12,481 --> 00:14:13,361
Me?
221
00:14:14,640 --> 00:14:15,801
680.
222
00:14:16,921 --> 00:14:18,601
But that barely reaches the minimum passing score.
223
00:14:18,921 --> 00:14:20,200
Siyue is very talented.
224
00:14:20,640 --> 00:14:21,880
He passed the line even though he took the exam casually.
225
00:14:22,921 --> 00:14:24,721
Before the exam, we played video games together.
226
00:14:24,760 --> 00:14:26,161
You are also Siyue's classmate, right?
227
00:14:26,561 --> 00:14:27,520
What's your score?
228
00:14:31,921 --> 00:14:32,721
Auntie.
229
00:14:33,121 --> 00:14:33,960
No matter how the grade is,
230
00:14:34,280 --> 00:14:35,280
if you pass, then it is enough.
231
00:14:35,520 --> 00:14:37,041
The same as what I told Xian.
232
00:14:37,161 --> 00:14:38,481
Enough is good enough.
233
00:14:39,241 --> 00:14:40,601
But our Xian,
234
00:14:40,801 --> 00:14:42,561
she loves studying so much and doesn't want to lose to anyone.
235
00:14:43,561 --> 00:14:45,280
OK. Talk less and eat your meal.
236
00:14:45,561 --> 00:14:47,121
I can tell that Xian is a good girl.
237
00:14:47,520 --> 00:14:48,760
She will definitely achieve something in the future.
238
00:14:49,400 --> 00:14:50,760
That's because you taught her well, Ding.
239
00:14:50,921 --> 00:14:52,280
That's not my credit. You are joking.
240
00:14:52,280 --> 00:14:53,640
I need to learn from you.
241
00:14:53,840 --> 00:14:54,601
Learn from me?
242
00:14:54,681 --> 00:14:56,080
We learn from each other.
243
00:14:56,161 --> 00:14:58,241
Indeed. Regarding her study,
244
00:14:58,361 --> 00:14:59,880
Xian never worries me.
245
00:15:01,200 --> 00:15:02,080
Siyue,
246
00:15:02,361 --> 00:15:04,801
if you get any problems about study,
247
00:15:04,960 --> 00:15:06,200
you two can discuss them together.
248
00:15:06,400 --> 00:15:07,561
Xianxian knows them well.
249
00:15:09,041 --> 00:15:10,361
No problem, Auntie.
250
00:15:10,601 --> 00:15:11,161
I will.
251
00:15:11,161 --> 00:15:12,320
That's great.
252
00:15:12,840 --> 00:15:13,640
You guys
253
00:15:14,001 --> 00:15:15,840
should contact more from now on.
254
00:15:16,080 --> 00:15:17,361
After all, your grandfathers
255
00:15:17,561 --> 00:15:19,400
had a betrothal planned for you when you were still kids.
256
00:15:24,481 --> 00:15:25,520
Why did you mention that?
257
00:15:25,721 --> 00:15:26,921
But the topic goes there naturally.
258
00:15:27,041 --> 00:15:28,561
That is really the case.
259
00:15:29,041 --> 00:15:31,041
But it is too early for them
260
00:15:31,640 --> 00:15:33,361
to talk about this.
261
00:15:33,601 --> 00:15:34,840
After all, they are just high school students now.
262
00:15:34,840 --> 00:15:35,921
Right.
263
00:15:35,921 --> 00:15:36,921
They need to put study in the first place.
264
00:15:37,280 --> 00:15:38,121
Come on.
265
00:15:38,880 --> 00:15:40,161
What should I do to break off the betrothal?
266
00:15:42,601 --> 00:15:44,440
You are such a kid. Your Auntie Ye is just joking.
267
00:15:44,440 --> 00:15:45,320
And you take it seriously?
268
00:15:45,320 --> 00:15:45,960
That's right.
269
00:15:47,400 --> 00:15:49,320
I am joking along with Auntie Ye.
270
00:15:50,561 --> 00:15:51,041
Come on.
271
00:15:51,041 --> 00:15:52,121
What an interesting kid.
272
00:15:53,200 --> 00:15:54,681
Who wants you?
273
00:15:56,880 --> 00:15:58,760
Uncle Ding, Auntie Ye, please excuse me.
274
00:15:59,241 --> 00:16:00,200
I am full already.
275
00:16:00,681 --> 00:16:01,840
You eat so little?
276
00:16:02,080 --> 00:16:03,880
I ate too much this morning. Please continue.
277
00:16:04,041 --> 00:16:05,681
Me too. I am full now.
278
00:16:06,001 --> 00:16:07,001
Me too.
279
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
Come on, ignore them.
280
00:16:08,721 --> 00:16:09,921
Sorry about them.
281
00:16:10,481 --> 00:16:12,520
The boys of this age are
282
00:16:12,801 --> 00:16:13,840
kinda rebellious.
283
00:16:13,960 --> 00:16:14,520
Right.
284
00:16:14,601 --> 00:16:15,481
Same here, too.
285
00:16:15,561 --> 00:16:17,121
Right, they are quite the same.
286
00:16:18,241 --> 00:16:19,520
Sis, I need to go to the bathroom.
287
00:16:19,880 --> 00:16:21,161
OK. I'll take you there.
288
00:16:26,200 --> 00:16:27,760
I scored 695.
289
00:16:29,241 --> 00:16:32,001
Our Xianxian is such a nice girl.
290
00:16:32,200 --> 00:16:33,721
She doesn't need me to worry.
291
00:16:34,121 --> 00:16:36,280
Our Xianxian knows everything.
292
00:16:36,561 --> 00:16:38,640
Her mother wants to claim kinship with Siyue.
293
00:16:39,241 --> 00:16:41,121
Who still makes child betrothal nowadays?
294
00:16:41,280 --> 00:16:42,721
Right. So funny.
295
00:16:43,520 --> 00:16:44,760
Did you see the bump on her head?
296
00:16:45,361 --> 00:16:46,681
Didn't it look like a horn?
297
00:16:47,080 --> 00:16:48,721
She tried to hide it from us, but we still can see it.
298
00:16:49,200 --> 00:16:51,200
Like the monster Shrek.
299
00:16:51,640 --> 00:16:53,080
That green one, right?
300
00:16:53,801 --> 00:16:55,280
Who's his wife anyway?
301
00:16:55,640 --> 00:16:56,640
Fiona.
302
00:16:56,801 --> 00:16:57,681
Fiona.
303
00:16:58,161 --> 00:16:59,481
Princess Fiona.
304
00:17:00,161 --> 00:17:01,121
Princess Fiona.
305
00:17:02,080 --> 00:17:03,280
Princess Fiona.
306
00:17:03,760 --> 00:17:04,640
How do you feel?
307
00:17:04,640 --> 00:17:06,280
Now that you have a fiancée,
308
00:17:06,440 --> 00:17:07,320
how do you feel?
309
00:17:08,280 --> 00:17:09,960
Can you cut the crap?
310
00:17:09,960 --> 00:17:11,481
You dare to kick me again?
311
00:17:12,121 --> 00:17:13,320
Sis, the toilet paper runs out.
312
00:17:20,601 --> 00:17:22,881
No way. Do you think that she heard everything?
313
00:17:33,001 --> 00:17:33,601
What should we do?
314
00:17:34,721 --> 00:17:35,521
Open the door.
315
00:17:39,601 --> 00:17:42,121
Fix the mistake you made. Hurry.
316
00:17:49,840 --> 00:17:50,680
Monster...
317
00:17:51,361 --> 00:17:53,601
Beauty, what can I help you with?
318
00:17:54,680 --> 00:17:56,040
There is no toilet paper in the bathroom.
319
00:17:56,200 --> 00:17:57,281
Do you have any?
320
00:17:57,840 --> 00:17:58,401
Yes.
321
00:18:01,200 --> 00:18:03,040
Toilet paper. Toilet paper.
322
00:18:07,401 --> 00:18:08,761
You can't drink anymore.
323
00:18:08,840 --> 00:18:10,241
No, can't drink anymore, Zhou.
324
00:18:19,200 --> 00:18:21,001
Didn't you just hear everything?
325
00:18:21,641 --> 00:18:22,840
You're good at drinking now.
326
00:18:23,401 --> 00:18:24,481
If I break off the betrothal,
327
00:18:25,281 --> 00:18:26,761
will you be happy?
328
00:18:28,960 --> 00:18:29,920
Yes.
329
00:18:32,121 --> 00:18:33,401
Then I won't.
330
00:18:35,761 --> 00:18:37,320
The second sign of the rebellious phase of adolescence,
331
00:18:37,920 --> 00:18:39,160
I won't let you satisfy.
332
00:18:40,361 --> 00:18:41,281
Here is your paper.
333
00:18:43,840 --> 00:18:44,800
This kid.
334
00:18:46,840 --> 00:18:47,800
Look at you.
335
00:18:48,361 --> 00:18:49,800
You really don't know how to grasp a chance when it comes.
336
00:18:50,680 --> 00:18:52,241
What a good chance today,
337
00:18:52,641 --> 00:18:54,080
and why don't you
338
00:18:54,281 --> 00:18:55,521
talk with Siyue more.
339
00:18:56,121 --> 00:18:57,281
I don't know what to talk to him.
340
00:18:57,281 --> 00:18:58,320
There is nothing for us to talk about.
341
00:18:59,160 --> 00:19:00,241
You are just like your dad.
342
00:19:00,281 --> 00:19:01,560
You guys don't know how to socialize.
343
00:19:02,761 --> 00:19:03,920
When you enter the society in the future,
344
00:19:03,920 --> 00:19:05,040
you will definitely be at a disadvantage.
345
00:19:05,401 --> 00:19:06,680
But take a look at Zhou Siyue,
346
00:19:07,241 --> 00:19:08,800
he must be very popular.
347
00:19:10,920 --> 00:19:12,960
Didn't my social life all ruined by you?
348
00:19:12,960 --> 00:19:14,281
How dare you talk to your mother like that?
349
00:19:15,001 --> 00:19:16,165
What are you looking for?
350
00:19:16,388 --> 00:19:17,001
Where is my hat?
351
00:19:17,160 --> 00:19:18,361
It is not here. Stop that.
352
00:19:18,601 --> 00:19:20,281
You make such a mess. I can't tidy it up.
353
00:19:20,401 --> 00:19:21,160
Go.
354
00:19:21,160 --> 00:19:23,001
Then do you know where the drugstore is?
355
00:19:23,040 --> 00:19:24,121
How should I know?
356
00:19:25,040 --> 00:19:26,721
When I tidy everything up, I will look for your medicine.
357
00:19:27,800 --> 00:19:28,641
Xianxian.
358
00:19:29,001 --> 00:19:30,601
Maybe I can go with you?
359
00:19:30,840 --> 00:19:32,401
No, dad. I can go myself.
360
00:19:33,800 --> 00:19:35,080
I am going to the drugstore now.
361
00:19:35,281 --> 00:19:36,121
Yes.
362
00:19:37,281 --> 00:19:38,401
Trash.
363
00:19:38,601 --> 00:19:39,521
Boring.
364
00:19:40,320 --> 00:19:41,440
What are you going to do this afternoon?
365
00:19:42,160 --> 00:19:42,960
Play basketball.
366
00:19:44,601 --> 00:19:46,560
Dude, don't you see how my foot injured?
367
00:19:46,721 --> 00:19:48,001
Can you show some mercy?
368
00:19:48,960 --> 00:19:49,800
Ouch!
369
00:19:50,001 --> 00:19:51,241
So now you know it hurts.
370
00:19:51,521 --> 00:19:52,521
When you spoke ill about the girl just now,
371
00:19:52,641 --> 00:19:53,761
didn't you feel happy?
372
00:19:53,800 --> 00:19:55,800
I am not joking. It really hurts.
373
00:19:56,680 --> 00:19:57,481
And
374
00:19:58,001 --> 00:19:58,960
it starts to feel
375
00:19:59,121 --> 00:20:00,080
more and more painful.
376
00:20:01,241 --> 00:20:02,121
Perhaps
377
00:20:02,440 --> 00:20:03,960
you guys can take me to the doctor's.
378
00:20:07,121 --> 00:20:08,641
I happen to know a place.
379
00:20:09,641 --> 00:20:10,840
Where is it?
380
00:20:14,800 --> 00:20:17,320
Can you not grab me when you are hurting?
381
00:20:17,560 --> 00:20:19,920
Young boy, you can't even take this pain?
382
00:20:24,881 --> 00:20:26,800
Doctor, can you be more gentle?
383
00:20:27,080 --> 00:20:28,121
It'll be finished right away.
384
00:20:28,121 --> 00:20:29,440
I can't take it.
385
00:20:42,680 --> 00:20:43,601
Miss,
386
00:20:43,881 --> 00:20:45,001
are you from Shen Hai High School?
387
00:20:45,241 --> 00:20:46,241
The new term is about to start.
388
00:20:48,121 --> 00:20:49,521
I know what you are looking for.
389
00:20:51,440 --> 00:20:52,320
This.
390
00:20:52,521 --> 00:20:53,920
To help you boost your memory.
391
00:20:55,401 --> 00:20:56,241
These.
392
00:20:57,521 --> 00:20:58,361
Take them back.
393
00:20:58,560 --> 00:20:59,440
Let your parents boil them up.
394
00:20:59,521 --> 00:21:01,401
I am not here for these.
395
00:21:02,001 --> 00:21:03,881
Then what do you want to buy?
396
00:21:04,601 --> 00:21:06,160
I, here.
397
00:21:08,521 --> 00:21:10,881
What did you bump into?
398
00:21:12,601 --> 00:21:13,920
Some kind of ghost.
399
00:21:14,601 --> 00:21:17,121
I don't care what you bumped into. I recommend
400
00:21:18,601 --> 00:21:19,601
this to you.
401
00:21:19,601 --> 00:21:21,641
I promise that if you apply it on today,
402
00:21:21,800 --> 00:21:23,800
you are as good as new tomorrow.
403
00:21:23,960 --> 00:21:25,001
Like you've never bumped into anything.
404
00:21:25,001 --> 00:21:27,601
Come on, have a try.
405
00:21:28,121 --> 00:21:29,121
You can do it!
406
00:21:29,121 --> 00:21:29,840
I will pay the bill first.
407
00:21:29,840 --> 00:21:30,521
Hang in there.
408
00:21:30,601 --> 00:21:31,680
Siyue, I'll go with you.
409
00:21:35,440 --> 00:21:36,721
Boss, the bill.
410
00:21:37,601 --> 00:21:38,241
Wait a second.
411
00:21:39,560 --> 00:21:40,481
What a coincidence.
412
00:21:40,881 --> 00:21:42,200
Not my intention.
413
00:21:44,281 --> 00:21:46,121
Why is your bump getting even bigger?
414
00:21:48,001 --> 00:21:49,560
I don't want to mess around with you.
415
00:21:49,800 --> 00:21:51,040
Boss, I won't buy it.
416
00:21:51,721 --> 00:21:54,601
Miss, you haven't paid.
417
00:21:56,761 --> 00:21:58,200
I didn't use it.
418
00:21:59,401 --> 00:22:02,121
It is opened. How can I sell it to others?
419
00:22:04,080 --> 00:22:05,481
How much is it?
420
00:22:06,200 --> 00:22:09,040
It should be 100. But since you are student,
421
00:22:09,800 --> 00:22:11,121
I will give you a 20% off.
422
00:22:11,401 --> 00:22:13,241
80, then.
423
00:22:13,560 --> 00:22:14,800
80?
424
00:22:15,040 --> 00:22:17,680
It is only around ten Yuan in my hometown.
425
00:22:17,881 --> 00:22:19,840
This is a patent of our shop.
426
00:22:20,040 --> 00:22:21,800
Its cost is high.
427
00:22:27,440 --> 00:22:30,721
Can I buy half of it?
428
00:22:30,960 --> 00:22:32,040
Half?
429
00:22:32,560 --> 00:22:35,960
Are you kidding with me, Miss?
430
00:22:37,920 --> 00:22:39,680
Boss, I'll take it.
431
00:22:40,680 --> 00:22:42,160
This is for the foot massage?
432
00:22:43,920 --> 00:22:44,881
Is that enough?
433
00:22:45,241 --> 00:22:46,200
This is?
434
00:22:46,721 --> 00:22:47,440
For the drug.
435
00:22:47,761 --> 00:22:48,601
Thank you.
436
00:22:48,800 --> 00:22:49,840
I'll wrap it up for you.
437
00:22:50,601 --> 00:22:51,641
Thank you.
438
00:22:52,200 --> 00:22:55,080
When I get my pocket money next week, I'll give you back.
439
00:22:56,361 --> 00:22:57,040
How about
440
00:22:57,481 --> 00:22:58,601
treating me a meal now?
441
00:22:58,840 --> 00:22:59,920
Then we are even.
442
00:23:00,680 --> 00:23:01,361
OK.
443
00:23:02,281 --> 00:23:03,440
What do you want to eat?
444
00:23:05,001 --> 00:23:07,080
A big meal, of course.
445
00:23:08,560 --> 00:23:09,160
Let's go.
446
00:23:10,440 --> 00:23:11,040
Miss,
447
00:23:12,560 --> 00:23:13,401
your drug.
448
00:23:13,840 --> 00:23:14,641
Thanks.
449
00:23:15,080 --> 00:23:15,840
You are welcome.
450
00:23:15,840 --> 00:23:16,881
Take care.
451
00:23:23,920 --> 00:23:24,641
Boss.
452
00:23:25,121 --> 00:23:25,960
Here you are.
453
00:23:26,680 --> 00:23:28,040
Give me some fish balls.
454
00:23:28,160 --> 00:23:28,721
OK.
455
00:23:30,121 --> 00:23:31,001
Boss.
456
00:23:31,401 --> 00:23:32,521
One more marinated egg.
457
00:23:32,761 --> 00:23:33,481
Please wait a moment.
458
00:23:34,281 --> 00:23:35,001
Have a seat.
459
00:23:38,001 --> 00:23:40,241
This is the big meal you want to eat?
460
00:23:41,521 --> 00:23:43,281
This shop has been here for over a dozen years.
461
00:23:43,481 --> 00:23:44,440
Its food is delicious.
462
00:23:48,920 --> 00:23:49,800
About that thing today,
463
00:23:50,521 --> 00:23:51,920
you don't need to think too much.
464
00:23:52,401 --> 00:23:53,960
They are just like that.
465
00:23:54,121 --> 00:23:56,481
Big mouth, but they don't mean harm.
466
00:24:00,080 --> 00:24:00,920
Here you are.
467
00:24:01,121 --> 00:24:01,840
Thank you.
468
00:24:03,200 --> 00:24:04,121
Have a taste.
469
00:24:06,521 --> 00:24:07,320
Have a taste.
470
00:24:07,641 --> 00:24:08,641
It is not poisonous.
471
00:24:16,320 --> 00:24:17,840
It is actually tasty.
472
00:24:18,080 --> 00:24:19,281
Why don't you eat?
473
00:24:19,521 --> 00:24:21,001
I am not hungry. It's for you.
474
00:24:26,241 --> 00:24:28,160
There are many delicious foods in Shenhai.
475
00:24:28,721 --> 00:24:31,080
You can have a try if you get the chance.
476
00:24:35,281 --> 00:24:36,040
Boss.
477
00:24:36,800 --> 00:24:37,920
One more marinated egg.
478
00:24:37,920 --> 00:24:38,761
Sure.
479
00:24:38,761 --> 00:24:40,800
I don't need another one. One is enough.
480
00:24:42,320 --> 00:24:44,241
This is for your bump.
481
00:24:44,800 --> 00:24:46,040
Not for you to eat.
482
00:24:46,440 --> 00:24:47,680
Look at your bump on your forehead.
483
00:24:48,080 --> 00:24:49,721
It is becoming a horn now.
484
00:24:53,881 --> 00:24:55,560
A horn? What horn?
485
00:25:01,560 --> 00:25:02,560
Here you are, the egg.
486
00:25:05,040 --> 00:25:05,840
I'll pay now.
487
00:25:05,840 --> 00:25:06,521
OK.
488
00:25:16,800 --> 00:25:17,560
I'm home.
489
00:25:22,800 --> 00:25:24,160
Why did you get another one of this?
490
00:25:24,680 --> 00:25:26,241
I just bought one two days ago.
491
00:25:26,920 --> 00:25:28,361
The shop assistant recommended me to buy it.
492
00:25:28,840 --> 00:25:30,160
The quality looks good.
493
00:25:30,481 --> 00:25:32,761
And they even gave me an apron for free.
494
00:25:36,440 --> 00:25:37,121
Right.
495
00:25:37,481 --> 00:25:39,200
The new term is about to start the day after tomorrow.
496
00:25:39,361 --> 00:25:40,641
Have you prepared everything?
497
00:25:41,401 --> 00:25:42,680
Actually, I am going to school tomorrow.
498
00:25:44,361 --> 00:25:45,121
Tomorrow?
499
00:25:46,440 --> 00:25:48,881
I got confused by so many things.
500
00:25:48,881 --> 00:25:50,121
It doesn't matter. It is all the same.
501
00:25:53,361 --> 00:25:55,200
The new term is about to start. Be careful not to catch a cold.
502
00:25:55,361 --> 00:25:57,121
There is a big day-night temperature difference in this season.
503
00:25:57,281 --> 00:25:58,361
I will fetch you a coat.
504
00:25:58,481 --> 00:25:59,601
Don't bother.
505
00:26:00,040 --> 00:26:01,121
I am fine.
506
00:26:01,361 --> 00:26:04,560
Maybe it was just someone spoke ill of me.
507
00:26:05,481 --> 00:26:06,241
Marinated egg.
508
00:26:06,680 --> 00:26:07,601
Stupid marinated egg.
509
00:26:25,320 --> 00:26:26,160
Tomorrow,
510
00:26:26,481 --> 00:26:27,440
I'll finally become
511
00:26:27,440 --> 00:26:28,641
a member of the Shen Hai High School.
512
00:26:31,641 --> 00:26:32,881
But I hope
513
00:26:33,281 --> 00:26:34,361
tomorrow, as the term begins,
514
00:26:34,361 --> 00:26:35,361
I won't encounter
515
00:26:35,361 --> 00:26:36,481
that guy.
516
00:26:54,440 --> 00:26:55,601
It's really gone.
517
00:26:55,881 --> 00:26:56,680
Ding Xian.
518
00:26:57,040 --> 00:26:57,721
Hurry up.
519
00:26:57,881 --> 00:26:59,521
Or you won't catch up with your father.
520
00:26:59,800 --> 00:27:00,641
Dad, you go first.
521
00:27:01,121 --> 00:27:02,200
I'll go to school by myself.
522
00:27:03,080 --> 00:27:03,960
I am late.
523
00:27:04,121 --> 00:27:05,001
Fine, you go by yourself.
524
00:27:05,001 --> 00:27:05,840
Hurry up.
525
00:27:06,761 --> 00:27:07,641
Ding Wencheng.
526
00:27:07,881 --> 00:27:09,680
Be more sensible on your first day at work.
527
00:27:09,840 --> 00:27:11,481
OK. I'm leaving.
528
00:27:11,761 --> 00:27:12,800
Take care.
529
00:27:17,761 --> 00:27:19,080
Mum, did you see my school badge?
530
00:27:19,080 --> 00:27:20,361
No, where did you put it?
531
00:27:20,680 --> 00:27:21,401
I...
532
00:27:21,920 --> 00:27:23,481
Why are you laughing? Did you take it?
533
00:27:24,160 --> 00:27:25,840
No, I didn't touch anything.
534
00:27:26,800 --> 00:27:27,761
It must be you.
535
00:27:28,241 --> 00:27:29,281
Ding Juncong, did you take it?
536
00:27:29,440 --> 00:27:30,840
Give it back to your sister now. See how anxious she is.
537
00:27:31,001 --> 00:27:31,840
I didn't take it.
538
00:27:32,641 --> 00:27:34,241
Ding Xian, did you get it?
539
00:27:34,281 --> 00:27:35,001
No.
540
00:27:35,241 --> 00:27:36,160
Where did you put it?
541
00:27:36,160 --> 00:27:36,960
You put things around casually.
542
00:27:36,960 --> 00:27:37,960
I just put it on the desk.
543
00:27:40,440 --> 00:27:41,281
You're going to be late.
544
00:27:41,521 --> 00:27:43,121
Hurry up, Ding Xian. Just go.
545
00:27:44,281 --> 00:27:45,440
Then I'll go first.
546
00:27:49,601 --> 00:27:51,521
How can a girl just sit on the floor?
547
00:27:51,960 --> 00:27:53,080
Mum, goodbye.
548
00:27:53,440 --> 00:27:55,200
Take it slow. Be careful.
549
00:28:11,040 --> 00:28:11,680
Hey.
550
00:28:12,320 --> 00:28:13,241
Jiang Chen.
551
00:28:13,641 --> 00:28:15,881
I've lent you my bike for the whole summer vacation.
552
00:28:16,281 --> 00:28:17,721
Give it back to me this noon.
553
00:28:18,721 --> 00:28:20,080
I am late for school now.
554
00:28:34,241 --> 00:28:35,761
Isn't the school this way?
555
00:28:41,160 --> 00:28:42,320
Don't close the gate!
556
00:28:49,840 --> 00:28:51,881
Dear teachers and students,
557
00:28:52,361 --> 00:28:53,960
as the zephyr greets us
558
00:28:54,401 --> 00:28:56,361
and flowers bloom, in this good season,
559
00:28:57,040 --> 00:28:59,601
we've welcomed a bunch of new students to our school.
560
00:29:00,160 --> 00:29:01,761
Here, let's express
561
00:29:02,200 --> 00:29:03,481
our welcome to them.
562
00:29:05,121 --> 00:29:07,320
In the National College Entrance Examination that just came to an end,
563
00:29:08,121 --> 00:29:09,960
the senior high school department of Shen Hai High School,
564
00:29:10,440 --> 00:29:11,680
has again acquired...
565
00:29:11,680 --> 00:29:12,560
You,
566
00:29:12,560 --> 00:29:14,761
why are you late on the first day of the new term?
567
00:29:15,320 --> 00:29:16,401
I got lost.
568
00:29:16,721 --> 00:29:17,881
Lost?
569
00:29:18,401 --> 00:29:20,241
Why didn't you lose yourself then?
570
00:29:21,281 --> 00:29:22,200
Go stand at the back!
571
00:29:23,840 --> 00:29:25,001
Go!
572
00:29:27,121 --> 00:29:27,960
Here,
573
00:29:28,080 --> 00:29:30,440
I want to express my sincere congratulation to everyone.
574
00:29:31,721 --> 00:29:32,641
I know that
575
00:29:32,800 --> 00:29:36,281
many students are from the main campus of this school.
576
00:29:36,761 --> 00:29:37,721
And I believe
577
00:29:37,721 --> 00:29:40,241
that you are all familiar with the place.
578
00:29:40,721 --> 00:29:41,641
But,
579
00:29:42,121 --> 00:29:45,080
high school is a brand-new start for all of you.
580
00:29:45,281 --> 00:29:46,721
You are quite early.
581
00:29:51,680 --> 00:29:52,881
Such bad luck.
582
00:29:53,320 --> 00:29:54,560
Together with the teachers,
583
00:29:54,881 --> 00:29:56,601
I wish you could build
584
00:29:56,601 --> 00:29:58,080
a good study environment.
585
00:30:01,881 --> 00:30:03,001
I have known you for so many years.
586
00:30:03,001 --> 00:30:04,320
What's the matter with my borrowing your mirror?
587
00:30:04,401 --> 00:30:05,040
No way.
588
00:30:06,881 --> 00:30:07,641
Stingy.
589
00:30:08,800 --> 00:30:10,040
You are the one who is stingy.
590
00:30:10,401 --> 00:30:11,881
Then lend me your mirror.
591
00:30:12,281 --> 00:30:13,361
I don't want to.
592
00:30:14,001 --> 00:30:14,641
Fine.
593
00:30:15,881 --> 00:30:18,001
After knowing each other for so many years,
594
00:30:18,840 --> 00:30:21,200
our friendship finally comes to an end.
595
00:30:21,560 --> 00:30:22,200
Kong Shadi.
596
00:30:22,241 --> 00:30:23,241
What, Song Ziqi?
597
00:30:23,281 --> 00:30:25,560
How come I can never get out of your control?
598
00:30:27,121 --> 00:30:28,800
Who wants to be your deskmate?
599
00:30:35,440 --> 00:30:37,881
Good for you. You are late for school on the first day.
600
00:30:38,241 --> 00:30:39,080
What to be sacred of?
601
00:30:39,401 --> 00:30:41,241
I am not the only one who is late anyway.
602
00:30:44,761 --> 00:30:45,560
Why are you looking at me?
603
00:30:46,320 --> 00:30:48,040
Is there another seat for me to sit?
604
00:30:49,920 --> 00:30:51,241
Where is your school badge?
605
00:30:53,200 --> 00:30:55,361
You guys are so done.
606
00:30:55,601 --> 00:30:57,080
You guys will surely become
607
00:30:57,281 --> 00:30:58,440
the VIPs of Auntie Liu.
608
00:30:58,881 --> 00:30:59,960
Auntie Liu?
609
00:31:00,521 --> 00:31:01,040
Who?
610
00:31:01,080 --> 00:31:01,840
You don't know?
611
00:31:02,601 --> 00:31:03,960
The teacher on the opening ceremony.
612
00:31:04,001 --> 00:31:05,241
Talking non-stop.
613
00:31:05,721 --> 00:31:07,481
Just like my auntie.
614
00:31:07,761 --> 00:31:09,001
He meddles in everything.
615
00:31:09,361 --> 00:31:11,320
From your grade to your hair length.
616
00:31:11,361 --> 00:31:13,040
Anything he can meddle in.
617
00:31:14,040 --> 00:31:17,001
I believe you two have experienced it just now.
618
00:31:41,440 --> 00:31:42,881
Good morning, guys.
619
00:31:43,281 --> 00:31:45,040
I am your new politics teacher.
620
00:31:45,481 --> 00:31:47,761
My name is Ding Wencheng.
621
00:31:50,361 --> 00:31:51,200
Mr. Ding.
622
00:31:51,721 --> 00:31:53,241
Can we start the lesson with the exercises we did?
623
00:31:57,001 --> 00:31:58,160
That's OK, too.
624
00:31:59,481 --> 00:32:02,320
Then, everyone. Take out the paper of last year.
625
00:32:08,721 --> 00:32:09,881
Let's take a look at the first question.
626
00:32:12,001 --> 00:32:12,920
Stand up.
627
00:32:14,800 --> 00:32:17,680
Good morning, teacher.
628
00:32:18,680 --> 00:32:19,560
Sit down please.
629
00:32:21,920 --> 00:32:24,481
Deng Wanwan, before we elect the class leaders officially,
630
00:32:24,800 --> 00:32:26,401
you will be the acting class monitor.
631
00:32:26,401 --> 00:32:27,080
Sure.
632
00:32:27,200 --> 00:32:28,960
I want to add a few points.
633
00:32:29,080 --> 00:32:29,920
You see how she is showing off?
634
00:32:29,920 --> 00:32:31,401
-The National College Entrance Examination -After Yang Chunzi took a leave,
635
00:32:31,481 --> 00:32:32,601
she has become so hyped up.
636
00:32:32,601 --> 00:32:34,440
is like thousands of troops and horses crossing a single-log bridge.
637
00:32:34,641 --> 00:32:35,761
From this moment on,
638
00:32:36,800 --> 00:32:38,440
it's officially started.
639
00:32:38,800 --> 00:32:41,320
There is no turning back.
640
00:32:41,680 --> 00:32:44,481
Now that you have entered this gate,
641
00:32:44,840 --> 00:32:46,560
you guys are members of Shen Hai High School already.
642
00:32:46,960 --> 00:32:48,281
At least, you should live up to
643
00:32:48,440 --> 00:32:50,080
the name of Shen Hai High School.
644
00:32:50,881 --> 00:32:53,800
You need to prepare mentally for your study.
645
00:32:54,080 --> 00:32:56,040
There is no need
646
00:32:56,040 --> 00:32:57,560
to take notes about those meaningless pep talk, right?
647
00:32:58,320 --> 00:33:00,080
You will learn a lot of difficult subjects.
648
00:33:00,840 --> 00:33:03,160
Did anyone tell you not to peek around?
649
00:33:04,080 --> 00:33:04,920
And
650
00:33:06,121 --> 00:33:07,521
I have a name.
651
00:33:08,641 --> 00:33:09,601
OK.
652
00:33:10,800 --> 00:33:12,001
Got it.
653
00:33:14,361 --> 00:33:15,401
And let me tell you,
654
00:33:16,001 --> 00:33:17,601
don't try to talk to me so much from now on.
655
00:33:21,481 --> 00:33:23,080
I try to talk to you?
656
00:33:24,601 --> 00:33:26,241
You keep talking to me, don't you?
657
00:33:26,680 --> 00:33:27,960
Don't try to cotton up.
658
00:33:28,800 --> 00:33:30,200
We are about to change seats soon.
659
00:33:30,881 --> 00:33:33,401
Which means, we're just temporary deskmates.
660
00:33:36,241 --> 00:33:37,160
Fine.
661
00:33:38,040 --> 00:33:39,800
Temporary deskmates.
662
00:33:40,440 --> 00:33:41,960
About the arrangement of your seats,
663
00:33:42,080 --> 00:33:43,481
it is not in a hurry yet.
664
00:33:44,160 --> 00:33:47,001
The placement test is one month later.
665
00:33:47,281 --> 00:33:49,160
I'll give you one month
666
00:33:49,560 --> 00:33:51,401
to review
667
00:33:51,680 --> 00:33:53,200
all the knowledge you've learned.
668
00:33:53,521 --> 00:33:55,601
After a month, based your grade,
669
00:33:55,800 --> 00:33:57,560
I will then rearrange your seats.
670
00:33:58,481 --> 00:33:59,080
And,
671
00:33:59,320 --> 00:34:00,840
from now on,
672
00:34:01,080 --> 00:34:04,440
if I find anyone not wearing his or her school badge,
673
00:34:05,080 --> 00:34:06,641
he or she can go home directly.
674
00:34:09,281 --> 00:34:10,560
I will not call names.
675
00:34:10,761 --> 00:34:12,960
But they know exactly whom I am talking about.
676
00:34:22,241 --> 00:34:23,200
Uncle Ding.
677
00:34:25,481 --> 00:34:26,600
Bocong.
678
00:34:27,640 --> 00:34:29,440
I never thought you would teach our class.
679
00:34:30,120 --> 00:34:31,680
Where do you sit?
680
00:34:31,960 --> 00:34:33,001
There.
681
00:34:33,481 --> 00:34:35,761
My poor eyesight. I didn't even see you just now.
682
00:34:36,281 --> 00:34:37,801
The books are piled up.
683
00:34:37,960 --> 00:34:39,160
It is natural that you couldn't to see me.
684
00:34:39,801 --> 00:34:41,761
Look how much you have grown.
685
00:34:42,041 --> 00:34:43,200
It feels like yesterday
686
00:34:43,360 --> 00:34:45,481
that you and Xianxian running around together.
687
00:34:46,001 --> 00:34:47,001
Right, Uncle Ding.
688
00:34:47,200 --> 00:34:48,521
Xianxian got in our school through the exam, right?
689
00:34:49,241 --> 00:34:50,960
She is in Senior One Class Three.
690
00:34:51,160 --> 00:34:53,200
Xianxian has always looked up to you.
691
00:34:53,360 --> 00:34:55,440
That's why she studied so hard to get into Shenhai.
692
00:34:55,600 --> 00:34:58,600
Is that so? Senior One Class Three is a key class, right?
693
00:34:59,081 --> 00:35:00,960
She is much better than I first entered the school.
694
00:35:01,200 --> 00:35:03,481
Uncle Ding, now that you become a teacher of our school, I feel reassured.
695
00:35:03,801 --> 00:35:05,001
In this case, you can
696
00:35:05,160 --> 00:35:06,521
take care of Xian.
697
00:35:06,761 --> 00:35:08,241
Right, like at noon,
698
00:35:08,521 --> 00:35:11,001
I can have lunch with her.
699
00:35:11,920 --> 00:35:13,200
I need to hurry now.
700
00:35:13,281 --> 00:35:14,880
They want me to join a meeting.
701
00:35:14,880 --> 00:35:15,680
OK, see you around.
702
00:35:16,801 --> 00:35:17,321
Uncle Ding.
703
00:35:18,001 --> 00:35:18,521
Uncle Ding.
704
00:35:19,321 --> 00:35:20,200
Thank you.
705
00:35:20,321 --> 00:35:20,960
Just take it slow.
706
00:35:31,041 --> 00:35:32,400
Siyue, let's have lunch.
707
00:35:32,880 --> 00:35:34,721
Let's go, Miss Temporary Deskmate.
708
00:36:00,761 --> 00:36:01,920
Are you guys going or not?
709
00:36:02,081 --> 00:36:03,001
I am starving.
710
00:36:03,160 --> 00:36:03,880
Go.
711
00:36:04,120 --> 00:36:04,960
Wait a second.
712
00:36:06,400 --> 00:36:08,400
I have something to talk to you.
713
00:36:08,600 --> 00:36:09,960
The Teachers' Day is coming, right?
714
00:36:10,160 --> 00:36:12,160
I want to talk about the gifts for teachers.
715
00:36:12,640 --> 00:36:13,640
Right, Siyue.
716
00:36:13,801 --> 00:36:14,960
Mr. Liu asked for you.
717
00:36:15,120 --> 00:36:17,160
Something about joining the Olympic competition group.
718
00:36:19,561 --> 00:36:20,761
Then, wait for me, guys.
719
00:36:20,761 --> 00:36:21,521
Sure.
720
00:36:27,081 --> 00:36:28,481
Why is Zhou Siyue not here yet?
721
00:36:28,481 --> 00:36:30,640
If he doesn't come now, there will be nothing left in the canteen.
722
00:36:30,721 --> 00:36:31,721
Where is he now?
723
00:36:31,880 --> 00:36:32,680
I don't know.
724
00:36:34,721 --> 00:36:36,440
Ding Xian, let's go for lunch.
725
00:36:36,521 --> 00:36:38,360
I heard that the canteen of the senior department is quite fancy.
726
00:36:38,521 --> 00:36:39,600
It is not like that in main campus of our school.
727
00:36:39,600 --> 00:36:40,960
That's it. We should stop waiting for him.
728
00:36:41,160 --> 00:36:43,081
Go. Let's go to have lunch.
729
00:36:44,081 --> 00:36:45,960
My dad still wants to eat with me at school.
730
00:36:46,081 --> 00:36:47,360
That's embarrassing.
731
00:36:47,440 --> 00:36:48,440
You guys go.
732
00:36:54,960 --> 00:36:56,400
Why is she running away again?
733
00:36:58,120 --> 00:36:58,920
You two are to blame.
734
00:36:59,120 --> 00:37:00,400
You kept picking at her in the morning.
735
00:37:00,600 --> 00:37:02,041
That's why she doesn't want to eat with us.
736
00:37:02,200 --> 00:37:03,241
Why has it anything to do with me?
737
00:37:03,440 --> 00:37:04,761
You should ask Childe Zhou here,
738
00:37:04,920 --> 00:37:06,001
what he did do to upset her.
739
00:37:06,481 --> 00:37:07,721
It's none of my business.
740
00:37:08,680 --> 00:37:09,841
Then explain to me.
741
00:37:10,041 --> 00:37:11,400
Why did she run as soon as she saw you?
742
00:37:12,281 --> 00:37:13,761
It's her legs.
743
00:37:14,001 --> 00:37:15,360
You should ask her.
744
00:37:15,920 --> 00:37:17,241
You can't put it that way.
745
00:37:18,200 --> 00:37:19,360
Didn't you guys have, like,
746
00:37:20,440 --> 00:37:21,321
a child betrothal?
747
00:37:24,041 --> 00:37:24,640
What?
748
00:37:25,001 --> 00:37:25,721
Don't you know?
749
00:37:26,360 --> 00:37:27,001
Come, let me tell you.
750
00:37:27,321 --> 00:37:28,561
That was a dark night.
751
00:37:28,561 --> 00:37:29,841
You couldn't even see your own fingers.
752
00:37:29,960 --> 00:37:30,600
Our Childe Zhou here...
753
00:37:30,600 --> 00:37:31,880
Are you going to keep talking and talking?
754
00:37:33,081 --> 00:37:33,960
No, sorry.
755
00:37:34,120 --> 00:37:35,241
I am just kidding. I'll shut my mouth.
756
00:37:37,400 --> 00:37:38,281
Hold on.
757
00:37:43,120 --> 00:37:43,880
Xianxian.
758
00:37:45,241 --> 00:37:46,281
Hello, Bocong.
759
00:37:47,001 --> 00:37:49,321
You don't try to find me when you are now in Shen Hai High School?
760
00:37:50,680 --> 00:37:52,481
I was afraid that you might be too busy.
761
00:37:52,801 --> 00:37:53,680
Senior three.
762
00:37:54,001 --> 00:37:55,400
It terrifies me when I think of it.
763
00:37:56,241 --> 00:37:57,241
It's not that terrible.
764
00:37:57,521 --> 00:37:59,360
How about you? What do you feel in the school?
765
00:38:02,960 --> 00:38:04,001
I didn't lie to you, right?
766
00:38:04,200 --> 00:38:04,841
Shen Hai High School is a stressful place.
767
00:38:04,841 --> 00:38:06,321
I am not kidding about it.
768
00:38:06,400 --> 00:38:08,120
Students from the main campus and those from other schools
769
00:38:08,481 --> 00:38:09,241
are really different.
770
00:38:15,680 --> 00:38:17,920
I don't think they are so different.
771
00:38:18,960 --> 00:38:21,081
You don't need to think too much.
772
00:38:21,321 --> 00:38:22,360
Just make more friends.
773
00:38:22,521 --> 00:38:24,680
Makes your high school life more meaningful here.
774
00:38:27,120 --> 00:38:28,241
I will try my best.
775
00:38:29,200 --> 00:38:30,880
Have a taste.
776
00:38:31,120 --> 00:38:33,481
Famous dish of Shen Hai High School, stewed pork with brown sauce.
777
00:38:33,481 --> 00:38:34,321
Special perk for Senior Three students.
778
00:38:36,801 --> 00:38:37,721
Look.
779
00:38:38,600 --> 00:38:40,321
Little Monster knows that guy?
780
00:38:40,321 --> 00:38:40,920
Delicious.
781
00:38:42,143 --> 00:38:43,400
Who's that?
782
00:38:43,521 --> 00:38:44,721
I heard about him.
783
00:38:45,001 --> 00:38:46,400
Su Bocong.
784
00:38:46,680 --> 00:38:48,001
Arts class of Senior Three.
785
00:38:48,281 --> 00:38:50,200
He is quite a gentleman.
786
00:38:50,481 --> 00:38:51,920
His grade is very good too.
787
00:38:52,321 --> 00:38:53,561
He is unlike you guys.
788
00:38:53,880 --> 00:38:55,440
You say this because he is handsome?
789
00:38:57,440 --> 00:38:59,241
I heard that he was also from Keshan.
790
00:39:00,680 --> 00:39:02,281
That's why he knows Little Monster.
791
00:39:02,680 --> 00:39:04,120
Eat your meal, would you?
792
00:39:04,281 --> 00:39:05,120
Hear me out.
793
00:39:06,001 --> 00:39:07,920
I heard that this guy is really awesome.
794
00:39:08,400 --> 00:39:09,640
His grades are excellent.
795
00:39:09,680 --> 00:39:10,880
More importantly, he studies very hard.
796
00:39:11,481 --> 00:39:14,400
For three years, he has never been out of Top 10.
797
00:39:14,880 --> 00:39:15,761
Badass.
798
00:39:24,081 --> 00:39:25,241
How good-looking that is!
799
00:39:26,481 --> 00:39:28,721
Siyue, have you decided what to buy?
800
00:39:29,600 --> 00:39:31,400
What? Gift for Teachers' Day.
801
00:39:31,600 --> 00:39:32,841
I told you this morning.
802
00:39:33,561 --> 00:39:34,561
Count me in.
803
00:39:35,081 --> 00:39:36,600
Quit your nonsense.
804
00:39:37,001 --> 00:39:39,440
Is she talking to you?
805
00:39:41,640 --> 00:39:42,521
Maybe later.
806
00:39:44,960 --> 00:39:47,081
Ding Xian, your textbooks are so new.
807
00:39:47,761 --> 00:39:49,841
You don't need to go to tutor classes during vacation?
808
00:39:50,841 --> 00:39:51,600
No.
809
00:39:51,801 --> 00:39:53,001
You are so relaxed.
810
00:39:53,241 --> 00:39:54,640
So many students in our class have already
811
00:39:54,680 --> 00:39:56,241
finished learning the textbook of this term.
812
00:39:57,920 --> 00:39:59,120
So what?
813
00:39:59,321 --> 00:40:00,400
I forgot it all anyway.
814
00:40:01,001 --> 00:40:02,761
I had no fun during the vacation.
815
00:40:03,200 --> 00:40:04,360
I thought that
816
00:40:04,440 --> 00:40:05,761
I could be more relaxed since I came from the main campus.
817
00:40:06,281 --> 00:40:09,321
But we didn't have textbooks then, right?
818
00:40:09,321 --> 00:40:11,680
You can borrow them from your seniors.
819
00:40:13,041 --> 00:40:14,001
I almost forget.
820
00:40:14,081 --> 00:40:15,281
You are not from the main campus, right?
821
00:40:15,841 --> 00:40:18,081
You seem to be the first to come from Keshan.
822
00:40:18,281 --> 00:40:19,521
It is not a surprise that you can't borrow the textbooks.
823
00:40:25,680 --> 00:40:26,481
Stand up.
824
00:40:27,960 --> 00:40:31,041
Good afternoon, teacher.
825
00:40:31,521 --> 00:40:32,400
Sit down please.
826
00:40:33,841 --> 00:40:35,761
We will talk about functions today.
827
00:40:36,321 --> 00:40:38,160
Functions are actually quite simple.
828
00:40:38,400 --> 00:40:40,160
It is not as complex as you think.
829
00:40:41,120 --> 00:40:42,281
Let see the exercise
830
00:40:42,521 --> 00:40:44,801
from the last college entrance exam.
831
00:40:46,200 --> 00:40:47,360
Like this one here,
832
00:40:47,521 --> 00:40:49,721
it is basically a point you must get.
833
00:40:52,200 --> 00:40:54,841
Get the f(x).
834
00:40:56,481 --> 00:40:57,841
How should we solve this question?
835
00:40:58,200 --> 00:41:01,120
Use the method of undetermined coefficients.
836
00:41:01,481 --> 00:41:03,200
How to solve it? Louder.
837
00:41:03,640 --> 00:41:07,041
Use the method of undetermined coefficients.
838
00:41:07,960 --> 00:41:10,281
This is a method you have been taught.
839
00:41:10,321 --> 00:41:13,001
How come some of you still don't know it?
840
00:41:14,281 --> 00:41:15,721
That girl at the back,
841
00:41:19,920 --> 00:41:21,001
stop looking.
842
00:41:22,561 --> 00:41:24,120
Don't look around. It is you.
843
00:41:24,600 --> 00:41:25,440
Stand up.
844
00:41:28,001 --> 00:41:29,400
How should we solve this question?
845
00:41:32,281 --> 00:41:33,680
I don't know.
846
00:41:34,241 --> 00:41:35,081
What?
847
00:41:36,640 --> 00:41:37,721
I don't know.
848
00:41:39,680 --> 00:41:40,680
Zhou Siyue.
849
00:41:40,841 --> 00:41:41,640
You answer it.
850
00:41:45,200 --> 00:41:46,721
Read extracurricular books?
851
00:41:47,041 --> 00:41:48,200
I shall see how you work this out.
852
00:41:48,761 --> 00:41:51,200
The method of undetermined coefficients means
853
00:41:51,281 --> 00:41:54,001
f(x)=ax²+bx+c.
854
00:41:54,440 --> 00:41:56,801
Put this formula into the known equation,
855
00:41:57,081 --> 00:42:00,241
we can get that a=1/2.
856
00:42:00,481 --> 00:42:01,880
b=-2.
857
00:42:02,160 --> 00:42:04,081
And since we know that f(0)=2,
858
00:42:04,281 --> 00:42:06,281
then c=2.
859
00:42:07,081 --> 00:42:07,880
Very good.
860
00:42:08,521 --> 00:42:09,521
Zhou Siyue, please sit down.
861
00:42:12,241 --> 00:42:13,241
You sit down too.
862
00:42:18,200 --> 00:42:19,281
Did you all get it?
863
00:42:19,721 --> 00:42:21,160
Yes, sir.
864
00:42:49,801 --> 00:42:50,680
Interested?
865
00:42:55,841 --> 00:42:56,721
No.
866
00:42:57,600 --> 00:42:58,640
Stop being narcissistic.
867
00:43:00,920 --> 00:43:02,521
I mean the book,
868
00:43:03,801 --> 00:43:05,561
not me.
869
00:43:07,321 --> 00:43:09,600
Is it not cottoning up with you, right?
870
00:43:09,801 --> 00:43:10,680
Miss Temporary Deskmate?
871
00:43:12,600 --> 00:43:13,400
Childish.
872
00:43:18,960 --> 00:43:19,841
You've taken so many notes down.
873
00:43:19,920 --> 00:43:20,801
Can you review them all?
874
00:43:21,081 --> 00:43:22,001
None of your business.
875
00:43:28,481 --> 00:43:29,600
This paragraph here,
876
00:43:29,801 --> 00:43:31,521
the only useful part is this formula.
877
00:43:32,081 --> 00:43:33,640
You just have to memorize this.
878
00:43:34,001 --> 00:43:35,081
About your habit of taking every note down,
879
00:43:35,120 --> 00:43:36,321
if you keep doing it,
880
00:43:36,880 --> 00:43:38,600
you will be sifted out of the key class soon.
881
00:43:42,721 --> 00:43:44,761
You are just above the minimum passing score.
882
00:43:45,041 --> 00:43:46,321
You're ranked 45th and I am 38th.
883
00:43:46,360 --> 00:43:47,521
Who are you to judge me?
57790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.