All language subtitles for One Shot 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,995 --> 00:00:58,864 When people find out you're a team guy, 2 00:00:58,931 --> 00:01:00,431 first question they ask is, 3 00:01:00,499 --> 00:01:03,334 "how many people have you killed?" 4 00:01:03,401 --> 00:01:07,372 Nobody ever asks how many people you've saved. 5 00:01:32,263 --> 00:01:35,400 Ma'am, you okay? 6 00:01:35,466 --> 00:01:36,735 Nauseous? 7 00:01:38,236 --> 00:01:40,271 It's my first time in a helicopter. 8 00:01:42,073 --> 00:01:43,676 Take some deep breaths, okay? 9 00:01:43,742 --> 00:01:45,176 Look out at the horizon. 10 00:02:13,839 --> 00:02:15,306 I'm fine. 11 00:02:16,609 --> 00:02:20,111 She barfs, I ain't moppin' it up. 12 00:02:24,550 --> 00:02:27,218 Visual on location. 13 00:02:36,194 --> 00:02:37,863 Danny. 14 00:02:37,930 --> 00:02:39,565 All right, listen up. 15 00:02:39,632 --> 00:02:40,909 We're scheduled to be on the ground 16 00:02:40,933 --> 00:02:42,668 no more than 20 Mikes Max. 17 00:02:42,735 --> 00:02:44,435 Soon as the paperwork's been filed, 18 00:02:44,503 --> 00:02:46,437 we take the detainee into custody, 19 00:02:46,505 --> 00:02:49,340 then we bounce back to the respondent's airbase. 20 00:02:49,407 --> 00:02:51,977 Time is of the essence, gentlemen... is that clear? 21 00:02:52,044 --> 00:02:53,512 - Yes, sir. - Roger that. 22 00:02:53,579 --> 00:02:56,347 Ma'am, I need you to stay close to us till the transfer. 23 00:02:56,414 --> 00:02:58,584 - Okay? - Okay. 24 00:02:59,217 --> 00:03:02,420 Hey, you sure you're... 25 00:03:09,227 --> 00:03:10,963 We know what this guy's deal is, exactly? 26 00:03:11,030 --> 00:03:12,931 The brief doesn't say. 27 00:03:12,998 --> 00:03:15,734 He's a person of interest in a time-sensitive matter. 28 00:03:15,801 --> 00:03:17,736 Not important who he is or what he's done. 29 00:03:17,803 --> 00:03:21,305 We have orders to transfer him, double time, in and out. 30 00:03:21,372 --> 00:03:25,644 Whoo! My favorite. 31 00:03:25,711 --> 00:03:27,613 Y'all, I'm thinking this guy can't be 32 00:03:27,680 --> 00:03:29,481 as important as y'all say he is. 33 00:03:29,548 --> 00:03:31,984 Oh, yeah? How do you figure? 34 00:03:32,051 --> 00:03:34,053 'Cause, well, they sent you. 35 00:03:34,119 --> 00:03:37,022 It's true, ash. Why are you here? 36 00:03:55,774 --> 00:03:57,976 All right, let's go. Let's move. 37 00:04:18,897 --> 00:04:20,999 All right, dietler, you watch our right. 38 00:04:21,066 --> 00:04:22,835 Ash, wait on me. 39 00:04:22,901 --> 00:04:24,536 Come with me, ma'am. 40 00:04:44,355 --> 00:04:46,191 Tom shields, deputy site manager. 41 00:04:46,290 --> 00:04:47,593 Lieutenant Harris. 42 00:04:47,659 --> 00:04:48,994 We were expecting, 43 00:04:49,061 --> 00:04:50,428 not a full-on seal team. 44 00:04:50,496 --> 00:04:52,197 His charter out of Brussels was canceled, 45 00:04:52,263 --> 00:04:53,198 and your trouble. 46 00:04:53,264 --> 00:04:54,398 He sent me ahead. 47 00:04:54,465 --> 00:04:55,945 I'm Zoe Anderson, one of his analysts. 48 00:04:56,001 --> 00:04:58,036 We should get inside. We're on the clock. 49 00:04:58,103 --> 00:05:00,304 Sure, this way. 50 00:05:00,371 --> 00:05:02,440 Poles call this place "czarna wyspa," 51 00:05:02,508 --> 00:05:03,842 black island. 52 00:05:03,909 --> 00:05:05,844 Used to run military exercises out here. 53 00:05:05,911 --> 00:05:07,479 We bought a hundred-year lease from them 54 00:05:07,546 --> 00:05:10,281 when they joined NATO, and we got all the shit... 55 00:05:13,118 --> 00:05:14,385 We're the only ones out here? 56 00:05:14,452 --> 00:05:17,556 Just us and our guests. 57 00:05:20,926 --> 00:05:22,360 Who are these guys? 58 00:05:22,426 --> 00:05:23,629 Foreign fighters. 59 00:05:23,695 --> 00:05:25,396 You got your common or garden variety 60 00:05:25,463 --> 00:05:27,900 Isis insurgents, mostly European jihadists 61 00:05:27,966 --> 00:05:29,367 coming back from Syria. 62 00:05:29,433 --> 00:05:31,737 Few boko jihadists at the back. 63 00:05:31,804 --> 00:05:34,540 These good-looking guys over here, Somalia al-shabab. 64 00:05:34,606 --> 00:05:37,643 It's the United Nations of terror. 65 00:05:37,709 --> 00:05:39,745 I thought places like this didn't exist anymore. 66 00:05:39,812 --> 00:05:41,180 We're the last of its kind. 67 00:05:41,246 --> 00:05:43,549 Five-star rating on tripadvisor. 68 00:05:49,387 --> 00:05:51,455 What about our guy? 69 00:05:51,523 --> 00:05:53,192 Mansur arrived ten days ago. 70 00:05:53,258 --> 00:05:55,494 Turkish police picked him up trying to board a flight 71 00:05:55,561 --> 00:05:59,231 to Heathrow using a blacklisted passport. 72 00:05:59,298 --> 00:06:02,234 Technically, he requested it. 73 00:06:02,301 --> 00:06:03,836 Transfer him. 74 00:06:05,704 --> 00:06:08,941 You're gonna need a pass. Over here. 75 00:06:09,007 --> 00:06:10,809 You gotta see the boss. 76 00:06:29,962 --> 00:06:32,731 This way. Heads up. 77 00:06:32,798 --> 00:06:34,867 He hates surprises, you know? 78 00:06:34,933 --> 00:06:36,477 Nobody told us anything about transferring him. 79 00:06:36,501 --> 00:06:37,636 Oh, I'm sorry. 80 00:06:37,703 --> 00:06:39,370 This situation's fast-moving. 81 00:06:39,437 --> 00:06:41,106 Strap on, 'cause you just walked 82 00:06:41,173 --> 00:06:42,908 into a big measure contest. 83 00:06:42,975 --> 00:06:45,015 You're gonna need a whole lot more than "I'm sorry." 84 00:06:46,211 --> 00:06:47,479 Come in. 85 00:06:51,984 --> 00:06:53,218 I'm Zoe Anderson. 86 00:06:53,285 --> 00:06:55,453 This is lieutenant Harris. 87 00:06:55,520 --> 00:06:58,590 I need immediate access to amin mansur. 88 00:06:58,657 --> 00:07:00,826 Have a seat, Ms. Anderson. 89 00:07:00,893 --> 00:07:03,295 The issue is time-sensitive, so I would really rather... 90 00:07:03,362 --> 00:07:05,396 Sit. 91 00:07:07,699 --> 00:07:10,135 I'm assuming you prefer to stand, lieutenant. 92 00:07:14,273 --> 00:07:17,509 How long have you been with the agency, Ms. Anderson? 93 00:07:17,576 --> 00:07:19,443 Three years. 94 00:07:19,511 --> 00:07:21,713 Then you should know better than to burst into my office 95 00:07:21,780 --> 00:07:24,716 and start making demands. 96 00:07:24,783 --> 00:07:27,319 Well, I didn't mean any disrespect. 97 00:07:27,386 --> 00:07:30,489 I have the paperwork for mansur here. 98 00:07:30,555 --> 00:07:32,557 Why the sudden interest? 99 00:07:34,192 --> 00:07:36,128 Mansur's name is on a wire transfer 100 00:07:36,194 --> 00:07:38,130 from a known isil financier. 101 00:07:38,196 --> 00:07:41,066 So you want us to question him about funding sources. 102 00:07:41,133 --> 00:07:42,334 No, sir. 103 00:07:42,401 --> 00:07:44,036 I'm here to take him stateside. 104 00:07:45,837 --> 00:07:47,438 Why? 105 00:07:47,506 --> 00:07:49,440 I'm afraid that's classified. 106 00:07:53,578 --> 00:07:55,414 I'm just the escort. 107 00:07:55,480 --> 00:07:57,082 Just the escort. 108 00:07:58,717 --> 00:08:02,220 Do you know what we do here, Ms. Anderson? 109 00:08:02,287 --> 00:08:05,123 We sort and sift. 110 00:08:05,190 --> 00:08:07,458 It's our job to process foreign fighters 111 00:08:07,526 --> 00:08:09,061 before they make it back to the world. 112 00:08:09,127 --> 00:08:12,931 If we do our job correctly, no one notices, 113 00:08:12,998 --> 00:08:14,900 but if we screw up and one of these guys 114 00:08:14,967 --> 00:08:17,536 hurts the homeland, it's all over CNN. 115 00:08:17,602 --> 00:08:19,671 I understand your concern. 116 00:08:19,738 --> 00:08:21,173 The detainees that come here 117 00:08:21,239 --> 00:08:25,177 do not depart until we've properly vetted them. 118 00:08:25,243 --> 00:08:29,815 Now, if you want answers, I will get them for you, 119 00:08:29,881 --> 00:08:32,184 but mansur is not leaving this facility. 120 00:08:32,250 --> 00:08:35,387 We are dealing with an imminent threat here. 121 00:08:35,454 --> 00:08:38,523 Deputy director Finch signed the request himself. 122 00:08:38,590 --> 00:08:40,926 If you told Henry "gullible" was written on the ceiling, 123 00:08:40,993 --> 00:08:42,160 he'd look up. 124 00:08:45,530 --> 00:08:47,566 I'm gonna make some calls. 125 00:08:47,632 --> 00:08:49,077 All due respect, we don't really have... 126 00:08:49,101 --> 00:08:50,268 Shields. 127 00:08:53,905 --> 00:08:55,640 Give her some face time with her boy 128 00:08:55,707 --> 00:08:57,542 while I sort this mess out. 129 00:09:15,527 --> 00:09:16,695 Don't take it personal. 130 00:09:16,762 --> 00:09:19,231 He's been mad as hell all week. 131 00:09:19,297 --> 00:09:21,433 First, he quit smoking, then he got word. 132 00:09:21,501 --> 00:09:23,435 D.C.'s shutting us down. 133 00:09:23,503 --> 00:09:24,669 Really? Why is that? 134 00:09:24,736 --> 00:09:27,973 Run out of bad guys already? 135 00:09:28,040 --> 00:09:29,908 New president, new priority. 136 00:09:29,975 --> 00:09:32,911 Two words. Domestic terror. 137 00:09:39,217 --> 00:09:42,421 Yorke's been in charge of this place since it opened. 138 00:09:42,488 --> 00:09:45,624 His wife was in the north tower when it collapsed. 139 00:09:45,690 --> 00:09:48,960 He's been running on hate ever since. 140 00:09:49,027 --> 00:09:51,963 Judging by your guests, looks like he's not the only one. 141 00:09:54,500 --> 00:09:55,934 Over here. 142 00:09:58,370 --> 00:10:01,039 Stay the fuck still. 143 00:10:09,448 --> 00:10:12,117 Walk. Stop. Down. 144 00:10:18,790 --> 00:10:20,560 This way. 145 00:10:25,063 --> 00:10:27,065 He's been in here a while. 146 00:10:27,132 --> 00:10:29,367 I don't know how much sense he's gonna make. 147 00:10:36,241 --> 00:10:37,642 Put these on. 148 00:10:42,914 --> 00:10:44,716 You sure you can handle this? 149 00:11:03,201 --> 00:11:04,703 Lights on. 150 00:11:07,005 --> 00:11:08,907 Hey, sleeping beauty. 151 00:11:11,544 --> 00:11:13,078 Wake him up. 152 00:11:16,982 --> 00:11:19,284 Stop! Stop! Stop! 153 00:11:19,351 --> 00:11:21,621 Stop! Please, stop! 154 00:11:21,686 --> 00:11:23,489 - That's enough. - Stop, please! 155 00:11:23,556 --> 00:11:26,424 Please... 156 00:11:30,428 --> 00:11:32,130 Untie him, please. 157 00:11:33,798 --> 00:11:36,668 - Excuse me? - I need him untied. 158 00:11:39,304 --> 00:11:40,972 Untie him. 159 00:11:46,244 --> 00:11:49,347 Pretty lady here to see you. Be nice. 160 00:11:50,715 --> 00:11:53,051 No, please. Please, no. Please. 161 00:11:53,118 --> 00:11:54,853 No, no, no, please, please. 162 00:11:54,920 --> 00:11:58,524 No, please. Please, please. 163 00:11:58,591 --> 00:12:01,193 No, please. 164 00:12:06,765 --> 00:12:08,133 Hey, I'm not here to hurt you. 165 00:12:08,200 --> 00:12:09,243 - I'm not here to hurt you. - No, no, no, no, no, no, no! 166 00:12:09,267 --> 00:12:12,304 Okay, just... 167 00:12:25,417 --> 00:12:29,287 Are you amin mansur? 168 00:12:29,354 --> 00:12:32,558 I've already told you people everything I know. 169 00:12:32,625 --> 00:12:34,326 I'm not with these people. 170 00:12:35,860 --> 00:12:37,329 Let him go. 171 00:12:40,465 --> 00:12:42,501 Tell your men to let him go, please 172 00:12:44,869 --> 00:12:47,640 let him go. 173 00:12:54,212 --> 00:12:56,948 My name is Zoe Anderson. 174 00:12:57,015 --> 00:12:59,251 I need you to answer some questions for me, okay? 175 00:13:02,521 --> 00:13:06,224 Is your name amin mansur? 176 00:13:06,291 --> 00:13:07,459 Yes. 177 00:13:09,861 --> 00:13:11,296 Good. 178 00:13:24,442 --> 00:13:27,613 There's been a terrible mistake. 179 00:13:27,680 --> 00:13:28,847 I'm just a businessman. 180 00:13:28,913 --> 00:13:31,249 I haven't done anything wrong. 181 00:13:31,316 --> 00:13:34,754 Your company sells medical scanners, right? 182 00:13:34,819 --> 00:13:36,555 - Yes. - Okay. 183 00:13:36,622 --> 00:13:38,591 Please help me; Get me out of this place, please. 184 00:13:38,658 --> 00:13:39,924 Please, please. 185 00:13:39,991 --> 00:13:41,527 That's what we're trying to do. 186 00:13:41,594 --> 00:13:43,061 Okay. 187 00:13:44,730 --> 00:13:47,566 You ever visited america? 188 00:13:47,633 --> 00:13:50,335 - No. - Mm. 189 00:13:50,402 --> 00:13:52,804 Well, would you like to? 190 00:13:52,871 --> 00:13:55,974 I could fly you to New York. 191 00:13:56,041 --> 00:14:00,145 - Well, I don't under... - Boston? 192 00:14:00,211 --> 00:14:01,255 I'm not the person you are looking for. 193 00:14:01,279 --> 00:14:02,715 How about Washington, D.C.? 194 00:14:02,782 --> 00:14:05,250 The Lincoln memorial is really nice this time of year. 195 00:14:07,720 --> 00:14:10,489 I want my lawyer. 196 00:14:10,556 --> 00:14:13,158 I want my rights. 197 00:14:13,224 --> 00:14:15,661 I am a British citizen, for god's sake. 198 00:14:15,728 --> 00:14:19,498 Home office revoked your citizenship last night. 199 00:14:21,833 --> 00:14:24,336 You don't have a country anymore. 200 00:14:26,772 --> 00:14:28,708 No, no, wait, wait, wait. 201 00:14:28,774 --> 00:14:30,175 Wait, please. Wait! Ah! 202 00:14:30,241 --> 00:14:34,112 No! No! No! 203 00:14:46,324 --> 00:14:48,059 You shouldn't have got that close to him. 204 00:14:52,130 --> 00:14:53,398 You know about death, don't ya? 205 00:14:53,465 --> 00:14:55,433 Well, I am an analyst, not a soldier, okay? 206 00:14:55,501 --> 00:14:58,269 I'm not even supposed to be here. 207 00:14:58,336 --> 00:15:00,706 Nothing wrong with being scared, okay? 208 00:15:00,773 --> 00:15:03,041 It's what you do with the fear that really counts. 209 00:15:03,108 --> 00:15:05,478 And they teach you that in seal school? 210 00:15:05,544 --> 00:15:09,482 Yeah, second thing you learn right after how to swim. 211 00:15:09,548 --> 00:15:12,785 - Are you kidding? - No, I'm not. 212 00:15:12,852 --> 00:15:14,553 Am I, ash? 213 00:15:14,620 --> 00:15:18,156 Yeah, he doesn't joke. He never jokes. 214 00:15:23,995 --> 00:15:25,930 Jesus Christ. 215 00:15:28,133 --> 00:15:31,069 I take it you're not a fan of yorke's methods. 216 00:15:31,136 --> 00:15:33,104 You torture someone long and hard enough, 217 00:15:33,171 --> 00:15:36,040 they'll tell you whatever they think you wanna hear. 218 00:15:36,107 --> 00:15:37,843 All you get is bad intel. 219 00:15:37,909 --> 00:15:39,229 And most times, you can learn more 220 00:15:39,277 --> 00:15:41,246 with a plate of hot food and pack of cigarettes. 221 00:15:41,312 --> 00:15:43,148 I thought you said you were just an analyst. 222 00:15:43,214 --> 00:15:45,551 Sounds like a field operative to me. 223 00:15:45,618 --> 00:15:48,086 - I do psych evaluation. - Oh, yeah? 224 00:15:48,153 --> 00:15:50,656 I get inside people's heads, work out what they want. 225 00:15:50,723 --> 00:15:53,526 You know what someone wants, it gives you leverage. 226 00:15:55,226 --> 00:15:57,362 And what exactly do you think this guy knows? 227 00:15:57,429 --> 00:16:00,800 Because me and the boys kind of feel like 228 00:16:00,866 --> 00:16:02,701 we've been left out of the intel. 229 00:16:02,768 --> 00:16:04,235 You know what I'm saying? 230 00:16:06,471 --> 00:16:10,843 You remember how we missed the chance to stop 9/11? 231 00:16:10,910 --> 00:16:14,112 We're here to make sure that that doesn't happen again. 232 00:16:18,349 --> 00:16:20,653 You can go back inside now. 233 00:16:20,719 --> 00:16:22,353 He's a bit more compliant. 234 00:16:22,420 --> 00:16:23,923 I'm gonna check what's happening 235 00:16:23,988 --> 00:16:25,691 with your transfer request. 236 00:16:25,758 --> 00:16:28,326 Play nice, okay? 237 00:16:28,393 --> 00:16:32,163 We do not have time for this bureaucratic bullshit. 238 00:16:32,230 --> 00:16:35,133 Next time I come out, he will be with me, okay? 239 00:16:35,200 --> 00:16:38,036 Hey, my job is to escort you and the detainee. 240 00:16:38,102 --> 00:16:40,271 That's it. Nothing more, nothing less. 241 00:16:51,316 --> 00:16:52,751 You buy all that? 242 00:16:56,589 --> 00:16:58,089 I don't know. 243 00:16:58,156 --> 00:17:01,059 If you ask me, that guy in there knows Jack shit. 244 00:17:01,125 --> 00:17:02,136 He's just a desk jockey bookie. 245 00:17:02,160 --> 00:17:03,237 - Come on. - Doesn't matter. 246 00:17:03,261 --> 00:17:05,831 We got our orders, right? 247 00:17:05,898 --> 00:17:07,332 And the paperwork? 248 00:17:07,398 --> 00:17:09,835 Well, that's on her and not us. 249 00:17:09,902 --> 00:17:11,737 She comes out and says the guy's good to go, 250 00:17:11,804 --> 00:17:14,372 then we assume it's all been squared away, right? 251 00:17:14,439 --> 00:17:17,342 That's somebody else's otherwise. 252 00:17:17,408 --> 00:17:20,111 Your call, but I still don't think 253 00:17:20,178 --> 00:17:22,882 he's who she says he is. 254 00:17:22,948 --> 00:17:25,416 I don't give a fuck if he's the second coming. 255 00:17:25,484 --> 00:17:27,118 Yo, we need to wrap this shit up, man. 256 00:17:27,185 --> 00:17:29,354 I wanna get home and see my daughter. 257 00:17:29,420 --> 00:17:31,422 So what is the game plan? 258 00:17:33,759 --> 00:17:35,561 As soon as she comes out with the detainee, 259 00:17:35,628 --> 00:17:37,428 we fuck off back to, 260 00:17:37,496 --> 00:17:39,130 crack open a couple of cold ones, 261 00:17:39,197 --> 00:17:42,066 and Skype the kids before bedtime. 262 00:17:42,133 --> 00:17:43,201 How about that? 263 00:17:43,268 --> 00:17:44,703 Simple. I like it. 264 00:17:44,770 --> 00:17:46,539 It's because it reminds you of you. 265 00:17:46,605 --> 00:17:48,707 Hey, bro, I ain't got no self-esteem issues. 266 00:17:48,774 --> 00:17:52,243 Unlike your whisky tango ass, I got a mom who loves me. 267 00:17:52,310 --> 00:17:54,412 - All right, let's pack it up. - We all that. 268 00:17:54,480 --> 00:17:56,749 I fucking hate y'all, and I fucking hate 269 00:17:56,815 --> 00:17:58,383 escort missions, man. 270 00:18:01,252 --> 00:18:03,254 Come with me. Move. 271 00:18:06,291 --> 00:18:07,860 Thought we were on an island 272 00:18:07,927 --> 00:18:10,829 supply truck coming by boat to the mainland. 273 00:18:10,896 --> 00:18:13,231 - How many passengers? - One driver, one passenger. 274 00:18:13,298 --> 00:18:15,199 It's due in right now? 275 00:18:15,266 --> 00:18:18,069 Wasn't in the briefing. 276 00:18:18,136 --> 00:18:19,872 Something's not right. 277 00:18:19,939 --> 00:18:21,339 Dietler, hold position. 278 00:18:21,406 --> 00:18:23,842 - Ash, whit, on me. - Copy that. 279 00:18:26,045 --> 00:18:27,513 Let's check it out. 280 00:18:29,147 --> 00:18:31,115 Sir, can you please stop the engine? 281 00:18:36,488 --> 00:18:39,592 Somebody copy, for fuck's sake. 282 00:18:39,658 --> 00:18:41,225 Move up. Move up. 283 00:18:41,292 --> 00:18:42,928 What's going on? 284 00:18:42,995 --> 00:18:44,930 Get those guys out of the cab. 285 00:18:44,997 --> 00:18:46,297 Get them both out now. 286 00:18:46,364 --> 00:18:47,866 Out of the fucking truck. 287 00:18:47,933 --> 00:18:50,536 Get him out of the truck... Get out of the fucking truck! 288 00:18:50,603 --> 00:18:51,436 Kill the engine. 289 00:18:51,503 --> 00:18:53,706 Get the driver out now. 290 00:18:53,772 --> 00:18:57,042 Tell him you will shoot him if he doesn't get out. 291 00:18:57,108 --> 00:18:58,109 Damn it! 292 00:18:58,176 --> 00:18:59,176 Fire! 293 00:19:19,932 --> 00:19:23,334 Sergeant, check the back of the fucking truck. 294 00:19:26,471 --> 00:19:28,841 Check the back of that truck, sergeant! 295 00:20:11,249 --> 00:20:12,651 Move! 296 00:20:21,026 --> 00:20:22,594 Is it clear? 297 00:20:39,745 --> 00:20:40,745 Grenade! 298 00:20:56,227 --> 00:20:58,229 Let's go. Go, go, go, go. 299 00:21:11,610 --> 00:21:15,180 Let's take the fight to them! 300 00:21:15,246 --> 00:21:16,949 Stay on mission! 301 00:21:18,217 --> 00:21:21,186 We're good to go! Wheels up? 302 00:21:21,252 --> 00:21:24,388 Negative. 303 00:21:24,455 --> 00:21:26,024 We need to free it up. 304 00:21:26,091 --> 00:21:27,291 Copy that. 305 00:21:39,838 --> 00:21:40,838 On the right! 306 00:21:48,279 --> 00:21:49,681 Grenade! 307 00:21:56,221 --> 00:21:58,023 About fucking time. 308 00:22:01,727 --> 00:22:04,563 Hold your position! Hold your position! 309 00:22:13,272 --> 00:22:15,406 Okay, get ready for extraction! 310 00:22:15,473 --> 00:22:18,944 Ash, you first! Move! Move it! 311 00:22:31,056 --> 00:22:32,825 Jake, move! 312 00:22:37,563 --> 00:22:39,463 Ash, move! 313 00:22:44,069 --> 00:22:45,537 Move! 314 00:22:47,172 --> 00:22:49,373 - I think they're here for him. - Take his hood off. 315 00:22:49,440 --> 00:22:51,476 He needs to see where he's going. 316 00:22:52,544 --> 00:22:54,880 Changing! 317 00:22:54,947 --> 00:22:57,482 We're going for the helo. You stay on me. 318 00:22:57,549 --> 00:22:59,350 You stay low. You ready? 319 00:22:59,417 --> 00:23:01,253 No! 320 00:23:33,285 --> 00:23:35,687 And drop them! 321 00:23:35,754 --> 00:23:37,322 Dietler, you good? 322 00:23:37,388 --> 00:23:39,658 Yeah, fuckin' amazing. 323 00:23:39,725 --> 00:23:41,627 You good? Are you hit? Are you wounded? 324 00:23:41,693 --> 00:23:43,195 I'm okay. I'm okay. 325 00:23:50,002 --> 00:23:51,503 Operations is closest. 326 00:23:51,570 --> 00:23:53,105 - Okay, keep holding him. - Yeah. 327 00:23:53,171 --> 00:23:55,073 Ready to move. Stay with me. 328 00:23:55,140 --> 00:23:58,243 - Can you untie me, please? - No! 329 00:23:58,310 --> 00:24:00,812 Move, move, move! 330 00:24:26,171 --> 00:24:28,140 Free the prisoner. Give them weapons. 331 00:24:28,206 --> 00:24:29,675 You two, that way. 332 00:25:01,340 --> 00:25:04,176 They're pulling back. Whit, you're first. 333 00:25:04,242 --> 00:25:06,945 Covering fire. Move! 334 00:25:11,016 --> 00:25:13,685 Ash, move! 335 00:25:15,554 --> 00:25:18,657 You okay? 336 00:25:26,198 --> 00:25:28,066 You okay? You okay? 337 00:25:28,133 --> 00:25:29,368 Could be better. 338 00:25:29,434 --> 00:25:31,536 Move! Let's go. Go, go! Cover us! 339 00:25:36,308 --> 00:25:37,909 Get him out of here, Danny! 340 00:25:37,976 --> 00:25:40,746 Look at me. On three. One, two, three. 341 00:25:40,812 --> 00:25:44,116 Anderson, you too. Go now. Go! 342 00:25:48,086 --> 00:25:49,654 Go, go, go! 343 00:26:28,460 --> 00:26:30,405 - They breached the camp! - Hey, don't go that way! 344 00:26:30,429 --> 00:26:32,631 Not that way! 345 00:26:40,238 --> 00:26:42,340 No! No! 346 00:26:55,987 --> 00:26:58,190 - Seals! It's me. - Comms. We need comms. 347 00:26:58,256 --> 00:26:59,691 This way, quickly. 348 00:27:08,200 --> 00:27:12,637 - Clear. - Clear. 349 00:27:12,704 --> 00:27:14,106 - I got you. - Clear. 350 00:27:14,172 --> 00:27:15,974 - I got you. - No exits. 351 00:27:16,041 --> 00:27:17,876 - Outstanding. - Yeah, but it's impregnable. 352 00:27:17,943 --> 00:27:18,844 Solid walls. No one's getting in. 353 00:27:18,910 --> 00:27:20,278 Nobody's getting out either. 354 00:27:23,882 --> 00:27:26,017 Real good, buddy. You're doing real good. 355 00:27:27,886 --> 00:27:30,822 Need you to hold his wound. Hold him back. 356 00:27:30,889 --> 00:27:32,290 Let me up... 357 00:27:32,357 --> 00:27:35,460 Stay there, stay there. 358 00:27:35,528 --> 00:27:38,196 - Stay there. You let us... - Okay. 359 00:27:38,263 --> 00:27:39,264 Okay, he's gonna... 360 00:27:41,199 --> 00:27:42,801 Up, up, up. Ah! 361 00:27:42,868 --> 00:27:45,003 Can you find entry? Can you get to it? 362 00:27:45,070 --> 00:27:46,404 - Yeah. - You done it? 363 00:27:46,471 --> 00:27:49,241 Okay, buddy, we got you. We got you, buddy. 364 00:27:49,307 --> 00:27:50,976 You're doing great. Never look back. 365 00:27:51,042 --> 00:27:52,878 I got the pressure. I got it. I got it. 366 00:27:52,944 --> 00:27:55,481 - Okay. - Doing real well, buddy. 367 00:27:55,548 --> 00:27:59,151 Fucking good. We got you. We got you. You're good. 368 00:27:59,217 --> 00:28:01,186 You're good. 369 00:28:01,253 --> 00:28:03,388 - I think his lung is punctured. - I know. 370 00:28:03,455 --> 00:28:06,091 Yeah. We got you, ash. 371 00:28:06,158 --> 00:28:08,393 Keep looking at me. That's it. 372 00:28:08,460 --> 00:28:10,428 - We stopped the bleeding. - You did good, ash. 373 00:28:10,496 --> 00:28:12,964 You did good. 374 00:28:17,570 --> 00:28:19,337 How are we doing, whit? 375 00:28:19,404 --> 00:28:20,906 Secure. 376 00:28:23,141 --> 00:28:26,244 Good. Concentrate on me. 377 00:28:26,311 --> 00:28:28,481 Look at me. I got you, bud. I got you. 378 00:28:31,883 --> 00:28:34,085 Some fuckin' grub tonight, right? 379 00:28:36,821 --> 00:28:39,925 We got you, buddy. We got you. 380 00:28:39,991 --> 00:28:45,197 Okay, ash. Understand? 381 00:28:45,263 --> 00:28:49,067 That's it. That's it. We got you. 382 00:28:57,776 --> 00:28:59,945 You know we're here, bro. 383 00:29:05,350 --> 00:29:06,885 We got you, bro. 384 00:29:18,897 --> 00:29:21,366 Fuck! Fuck! 385 00:29:26,004 --> 00:29:29,474 Harris, hold him. Move, man. 386 00:29:31,076 --> 00:29:33,211 All right, we're digging in. We're digging in. 387 00:29:33,278 --> 00:29:34,946 Whit, I need you in the corridor. 388 00:29:35,013 --> 00:29:37,015 You gotta lock that shit down tight, okay? 389 00:29:37,082 --> 00:29:39,751 Danny, help me get ash in the other room. 390 00:29:39,818 --> 00:29:41,786 Get that fucking door open. 391 00:29:44,055 --> 00:29:46,024 Get on the radio. Make the call. 392 00:29:47,158 --> 00:29:49,094 Get him up. Get him up. 393 00:29:57,435 --> 00:29:59,437 Myro, this is Phoenix. Phoenix calling myro. 394 00:29:59,505 --> 00:30:01,840 Come in. 395 00:30:01,906 --> 00:30:03,743 Myro, this is Phoenix. Phoenix calling myro. 396 00:30:03,808 --> 00:30:05,478 - Come in. - Slow down. 397 00:30:05,544 --> 00:30:07,647 Myro, this is Phoenix. Phoenix calling myro. 398 00:30:07,713 --> 00:30:09,014 Come in. I can't get anything. 399 00:30:09,080 --> 00:30:11,484 - Why? Is it broken? - Jammed. I don't know. 400 00:30:11,550 --> 00:30:13,084 My cell's not working. 401 00:30:13,151 --> 00:30:14,953 No cell reception... 402 00:30:15,020 --> 00:30:18,890 Sat phone. What about a sat phone? 403 00:30:18,957 --> 00:30:20,134 There's one in yorke's office. 404 00:30:20,158 --> 00:30:21,761 Yorke's office? Fuck. That's too far. 405 00:30:21,826 --> 00:30:23,995 Oh, my god. 406 00:30:24,062 --> 00:30:26,431 They're letting all the detainees lose. 407 00:30:31,771 --> 00:30:32,937 That's yorke. 408 00:30:33,004 --> 00:30:35,006 They've already overrun the base. 409 00:30:35,073 --> 00:30:37,976 Shit. They're coming for us. 410 00:30:38,043 --> 00:30:39,645 Man, they're gonna come in here. 411 00:30:39,712 --> 00:30:40,812 They're gonna kill us all. 412 00:30:40,879 --> 00:30:43,381 This is another Benghazi. 413 00:30:43,448 --> 00:30:45,250 Who's this guy? You know that guy? 414 00:30:45,317 --> 00:30:47,886 Hakim shariff. French-Algerian by birth. 415 00:30:47,952 --> 00:30:50,288 Mercenary for hire. Master of persuasion. 416 00:30:50,355 --> 00:30:53,992 He led a team of foreign jihadists in Syria. 417 00:30:54,059 --> 00:30:56,294 Our intel said he died in an air strike 418 00:30:56,361 --> 00:30:57,996 outside nine months ago. 419 00:30:58,063 --> 00:31:00,231 Well, he looks pretty fucking alive to me, lady. 420 00:31:00,298 --> 00:31:01,933 Fuck. 421 00:31:04,903 --> 00:31:07,673 They here for him? 422 00:31:07,740 --> 00:31:09,450 I need to know what we're dealing with here. 423 00:31:09,474 --> 00:31:11,976 Are they here for him? 424 00:31:12,043 --> 00:31:13,354 British intelligence flagged him up 425 00:31:13,378 --> 00:31:14,855 as a low-level is sympathizer a while back. 426 00:31:14,879 --> 00:31:16,247 That is not true. 427 00:31:16,314 --> 00:31:17,916 He was radicalized when his son died 428 00:31:17,982 --> 00:31:19,217 during a U.S. drone strike 429 00:31:19,284 --> 00:31:21,219 while visiting family in Turkey. 430 00:31:21,286 --> 00:31:24,122 Two weeks ago, a known isil financier was killed 431 00:31:24,189 --> 00:31:25,725 in an rta in Ankara. 432 00:31:25,791 --> 00:31:28,893 Local police recovered his laptop from the scene. 433 00:31:28,960 --> 00:31:30,462 They sent it to us. We decrypted it 434 00:31:30,529 --> 00:31:32,474 - and found a bunch of manifests. - That is not true. 435 00:31:32,498 --> 00:31:36,201 Shut up! Shut up! Manifest for what? 436 00:31:36,267 --> 00:31:38,637 Shipping containers connected to his company. 437 00:31:40,573 --> 00:31:42,040 So he exports things. 438 00:31:42,107 --> 00:31:44,075 Doesn't exactly make him a mastermind terrorist. 439 00:31:44,142 --> 00:31:45,611 The business he runs decommissions 440 00:31:45,678 --> 00:31:48,647 medical equipment, cat scanners, things like that. 441 00:31:48,714 --> 00:31:49,914 Nuclear isotopes. 442 00:31:49,981 --> 00:31:50,783 Is that what we're dealing with here? 443 00:31:50,850 --> 00:31:52,217 Nuclear? 444 00:31:52,283 --> 00:31:54,285 Everything we export is regulated by the fda. 445 00:31:54,352 --> 00:31:55,721 I'm telling you. 446 00:31:55,788 --> 00:31:57,155 Hey, whit! 447 00:31:57,222 --> 00:31:58,724 I need a fallback position right here. 448 00:31:58,791 --> 00:31:59,825 Take this. 449 00:31:59,891 --> 00:32:02,160 There's more tangos coming. 450 00:32:02,227 --> 00:32:03,538 We have been receiving intelligence 451 00:32:03,562 --> 00:32:05,029 that a cell in Europe has been trying 452 00:32:05,096 --> 00:32:06,898 to build a dirty bomb over the last year. 453 00:32:06,965 --> 00:32:08,233 - What? - Working theory 454 00:32:08,299 --> 00:32:09,745 is they are using radioactive material 455 00:32:09,769 --> 00:32:11,403 from hospital scanners. 456 00:32:11,469 --> 00:32:13,471 We have a paper trail for a shipping container 457 00:32:13,539 --> 00:32:15,473 that went stateside via the Netherlands. 458 00:32:15,541 --> 00:32:18,076 We traced it to D.C. before the trail went cold. 459 00:32:18,143 --> 00:32:20,979 This is some grade-a bullshit. 460 00:32:21,045 --> 00:32:23,582 NSA picked up chatter around the state of the union address 461 00:32:23,649 --> 00:32:25,283 tomorrow night. 462 00:32:25,350 --> 00:32:27,428 And if a dirty bomb goes off in the capitol, it will bring 463 00:32:27,452 --> 00:32:29,822 all three branches of government to their knees. 464 00:32:29,889 --> 00:32:31,156 You're wrong. 465 00:32:31,222 --> 00:32:32,862 Our guys caught his ass with a flashlight. 466 00:32:32,892 --> 00:32:34,259 He's nobody. 467 00:32:34,325 --> 00:32:35,570 Well, it doesn't matter if you believe me or not. 468 00:32:35,594 --> 00:32:37,228 Look, this is all just a big mistake. 469 00:32:37,295 --> 00:32:38,874 I am a businessman. I don't know these people. 470 00:32:38,898 --> 00:32:40,141 I don't know anything about bombs. 471 00:32:40,165 --> 00:32:41,308 I told you to shut your fucking mouth! 472 00:32:41,332 --> 00:32:42,343 He knows where the bomb is, 473 00:32:42,367 --> 00:32:43,607 but we are running out of time. 474 00:32:43,669 --> 00:32:46,004 He is our one shot to fix this thing. 475 00:32:46,070 --> 00:32:47,405 What? And if he doesn't know shit 476 00:32:47,472 --> 00:32:48,949 then we're risking our lives for nothing. 477 00:32:48,973 --> 00:32:50,241 Your men sign up for that? 478 00:32:53,211 --> 00:32:55,046 How certain are you about this? 479 00:32:55,113 --> 00:32:57,315 We have been tracking him for three months. 480 00:32:57,382 --> 00:32:59,050 I did his psych profile myself. 481 00:32:59,117 --> 00:33:00,985 Well, if you did it, for sure. 482 00:33:08,594 --> 00:33:10,930 Okay. All right. 483 00:33:10,995 --> 00:33:12,997 Seriously? 484 00:33:13,064 --> 00:33:15,133 You're gonna base your decision on a hunch? 485 00:33:15,200 --> 00:33:17,335 My orders are to get him out of here alive, okay? 486 00:33:17,402 --> 00:33:18,970 Not in a fucking body bag. 487 00:33:19,037 --> 00:33:21,841 Only thing I need you to do is get the comms back online. 488 00:33:21,907 --> 00:33:23,241 Sooner you can do that, 489 00:33:23,308 --> 00:33:24,619 sooner we can all get the fuck out of here. 490 00:33:24,643 --> 00:33:25,854 What are you doing? What are you doing? 491 00:33:25,878 --> 00:33:26,954 He is the high-profile target, 492 00:33:26,978 --> 00:33:28,747 not me, okay? 493 00:33:28,814 --> 00:33:32,551 Wait. Just wait. 494 00:33:32,618 --> 00:33:33,985 I'll do it. 495 00:33:40,024 --> 00:33:44,763 If you try anything, I swear to god... 496 00:33:44,830 --> 00:33:46,932 You'll regret it. 497 00:33:46,998 --> 00:33:48,466 She's wrong, you know. 498 00:33:48,534 --> 00:33:51,269 I'm not who she says I am. I'm telling you she's wrong. 499 00:33:53,506 --> 00:33:57,342 He does anything out of line, you shoot him. 500 00:34:03,916 --> 00:34:06,585 A few down here. 501 00:34:06,652 --> 00:34:08,554 They go up around the corner there. 502 00:34:08,621 --> 00:34:10,589 Ten, maybe five. 503 00:34:13,726 --> 00:34:15,446 They're gonna come after us sooner or later. 504 00:34:15,494 --> 00:34:18,429 Grenades. Rpgs. We're exposed here. 505 00:34:21,232 --> 00:34:23,134 Just gotta keep 'em suppressed. 506 00:34:23,201 --> 00:34:26,137 We ain't losing any more people here today. 507 00:34:26,204 --> 00:34:28,874 - We got comms? - Negative. 508 00:34:28,941 --> 00:34:30,408 We're trying. 509 00:34:32,978 --> 00:34:34,914 Bad juju on this one. 510 00:34:34,980 --> 00:34:38,651 Wrong intel, comms down, ash gone. 511 00:34:38,717 --> 00:34:40,227 I'm telling you, man, someone's sticking needles 512 00:34:40,251 --> 00:34:41,620 in voodoo dolls made of us. 513 00:34:41,687 --> 00:34:43,856 Don't start getting superstitious on us. 514 00:34:43,923 --> 00:34:45,024 Copy that. 515 00:34:45,089 --> 00:34:46,391 We got our lucky charms then. 516 00:34:46,457 --> 00:34:50,529 Oh, yeah. Mk-12. Never leave home without it. 517 00:34:50,596 --> 00:34:54,132 Don't shoot! Please, don't shoot. 518 00:34:56,835 --> 00:35:00,305 They want you to surrender. 519 00:35:00,371 --> 00:35:02,283 They'll let you live if you put down your weapons. 520 00:35:02,307 --> 00:35:03,642 They're not here for you. 521 00:35:03,709 --> 00:35:06,512 Rules of engagement. Give him a warning. 522 00:35:06,579 --> 00:35:08,914 Do not take another step forward. 523 00:35:08,981 --> 00:35:11,382 This is your only warning. 524 00:35:11,449 --> 00:35:13,451 They want you to put down your weapons! 525 00:35:26,464 --> 00:35:28,099 What the fuck do these guys want? 526 00:35:46,852 --> 00:35:48,453 Danny! 527 00:35:49,955 --> 00:35:52,658 Get up. Get up. 528 00:35:54,827 --> 00:35:56,495 How's he doing? 529 00:35:59,163 --> 00:36:00,499 - Fuck! - How's he doing? 530 00:36:00,566 --> 00:36:03,502 He's good. It's just a graze. You see me? 531 00:36:03,569 --> 00:36:04,703 - Oh, yeah. - You see me? 532 00:36:04,770 --> 00:36:06,772 - Oh, yeah. - How you doing, whit? 533 00:36:06,839 --> 00:36:09,407 I got this. You focus on Danny. 534 00:36:11,477 --> 00:36:16,649 Up in heaven, St. Peter gonna say, 535 00:36:16,715 --> 00:36:21,720 "how you earn your living? How you aim to pay?" 536 00:36:21,787 --> 00:36:25,289 I reply before my god, 537 00:36:25,356 --> 00:36:27,793 "I earn my living." 538 00:36:32,998 --> 00:36:34,933 Grenade! 539 00:36:35,000 --> 00:36:36,502 Get up! 540 00:36:36,568 --> 00:36:37,936 Move! 541 00:36:53,485 --> 00:36:56,387 - Harris. - Yeah. 542 00:36:56,454 --> 00:36:58,057 They shot me in the fucking head. 543 00:36:58,123 --> 00:36:59,591 Yeah. You know what? 544 00:36:59,658 --> 00:37:02,360 You got a big fucking head, buddy. 545 00:37:02,427 --> 00:37:06,098 Oh, fuck! I can't see, dude. 546 00:37:06,165 --> 00:37:07,833 You can't see? 547 00:37:07,900 --> 00:37:10,035 You got blood in your eye, okay? 548 00:37:10,102 --> 00:37:11,570 You got blood in your eye. 549 00:37:15,473 --> 00:37:18,777 Don't these guys know when to quit? 550 00:37:18,844 --> 00:37:23,314 Hey, hey. Hey. You're still in the fight. 551 00:37:23,381 --> 00:37:25,517 You're still in the fight. Let's go. 552 00:37:25,584 --> 00:37:27,619 You fucking frog man. Let's go. 553 00:37:43,267 --> 00:37:45,170 We're running low on ammo. 554 00:37:45,236 --> 00:37:47,405 I know. 555 00:37:47,472 --> 00:37:49,273 Can't hold here forever, man, not like this. 556 00:37:49,340 --> 00:37:51,577 I know. 557 00:37:54,480 --> 00:37:57,516 Hey, I'm gonna need you to come up with a new plan. 558 00:37:57,583 --> 00:37:58,860 You're not gonna be able to hold this line. 559 00:37:58,884 --> 00:38:00,462 Get back inside! Get away from the doorway. 560 00:38:00,486 --> 00:38:01,763 Lieutenant, I'm gonna give him up. 561 00:38:01,787 --> 00:38:03,067 I'm gonna give him up right now. 562 00:38:03,122 --> 00:38:04,056 - Fuck. - No, you're not. 563 00:38:04,123 --> 00:38:05,356 Get out of the way. 564 00:38:05,423 --> 00:38:06,925 We're not giving him to them. 565 00:38:06,992 --> 00:38:09,528 The only thing I care about right now is staying alive. 566 00:38:09,595 --> 00:38:11,196 If they want him, then let them have him. 567 00:38:11,262 --> 00:38:13,632 - You are scared. We all are. - Okay, right, I'm scared. 568 00:38:13,699 --> 00:38:15,067 Those guys took out everyone. 569 00:38:15,134 --> 00:38:16,367 All the marines, all the pmcs. 570 00:38:16,434 --> 00:38:17,368 Next, they're gonna come in here, 571 00:38:17,435 --> 00:38:18,737 they're gonna take us down too, 572 00:38:18,804 --> 00:38:20,973 and there's nothing these seals can do to stop them. 573 00:38:21,039 --> 00:38:22,975 You understand that, right? 574 00:38:23,041 --> 00:38:27,579 - Hey, my men can hold them. - For how long? 575 00:38:27,646 --> 00:38:29,515 We give him give up. We save ourselves. 576 00:38:29,581 --> 00:38:31,717 That is not happening. Look, I need him. 577 00:38:31,784 --> 00:38:33,351 I am telling you I am not a terrorist. 578 00:38:33,417 --> 00:38:34,486 Please, please. 579 00:38:34,553 --> 00:38:35,821 Listen to me. 580 00:38:35,888 --> 00:38:37,297 What if he dies before you can get him out? 581 00:38:37,321 --> 00:38:38,533 The whole base is under attack. 582 00:38:38,557 --> 00:38:39,734 No one's gonna ask any questions 583 00:38:39,758 --> 00:38:41,093 if he gets hit in the crossfire. 584 00:38:41,160 --> 00:38:42,293 We throw his body out there. 585 00:38:42,360 --> 00:38:44,029 Maybe they'll pack up and go home. 586 00:38:44,096 --> 00:38:45,764 - Calm down. - I am calm. I am calm! 587 00:38:45,831 --> 00:38:48,567 Listen, one bullet and this is all over, clean and easy. 588 00:38:48,634 --> 00:38:49,835 Sometimes it is harder 589 00:38:49,902 --> 00:38:51,837 to save a life than it is to take one. 590 00:38:51,904 --> 00:38:54,438 What the fuck is that supposed to mean? 591 00:38:54,506 --> 00:38:56,809 Shields, just calm down, okay? 592 00:38:56,875 --> 00:38:59,645 Calm down. 593 00:38:59,711 --> 00:39:02,915 Hey, what are you doing? What are you doing? Shields. 594 00:39:02,981 --> 00:39:05,818 Listen to me. Listen to me. He is the problem. 595 00:39:05,884 --> 00:39:07,619 We throw him out there. This all goes away. 596 00:39:07,686 --> 00:39:09,988 I have orders to get the hbt out of here alive! 597 00:39:10,055 --> 00:39:11,123 Listen... listen to me! 598 00:39:11,190 --> 00:39:12,350 Put the fucking gun down now! 599 00:39:15,426 --> 00:39:17,963 My son, my son, my son! 600 00:39:18,030 --> 00:39:22,167 They killed my son. They killed my son. 601 00:39:22,234 --> 00:39:25,838 He was just five years old when he was murdered. 602 00:39:27,606 --> 00:39:31,076 We were at a wedding at my uncle's house 603 00:39:31,143 --> 00:39:34,313 when an American missile hit. 604 00:39:34,378 --> 00:39:36,181 You send your drones around the world 605 00:39:36,248 --> 00:39:41,086 killing indiscriminately, and you say I'm the terrorist? 606 00:39:41,153 --> 00:39:43,956 Have you ever lost a child? 607 00:39:44,022 --> 00:39:46,925 Have you? What about you? 608 00:39:50,762 --> 00:39:52,798 When I returned home, 609 00:39:52,865 --> 00:39:56,969 an imam I had never met before came to my house. 610 00:39:57,035 --> 00:39:59,805 He told me he'd heard about my son. 611 00:39:59,872 --> 00:40:02,608 He asked me to help some people that he knew. 612 00:40:02,674 --> 00:40:05,043 - What people? - Radicals. 613 00:40:06,979 --> 00:40:10,782 They wanted to use my company to launder money for them. 614 00:40:10,849 --> 00:40:14,519 - And you let them? - Yes, I did. 615 00:40:16,521 --> 00:40:20,125 I was grieving and angry. 616 00:40:20,192 --> 00:40:21,693 I'm sorry. That is all I did. 617 00:40:21,760 --> 00:40:23,862 I am not a terrorist. Please. 618 00:40:23,929 --> 00:40:27,165 You know where the bomb is. 619 00:40:27,232 --> 00:40:29,101 No, I don't. 620 00:40:30,269 --> 00:40:31,770 Please believe me. 621 00:40:33,505 --> 00:40:35,507 He's lying. 622 00:40:38,477 --> 00:40:40,612 That's the base intercom. 623 00:40:40,679 --> 00:40:42,581 Who's out there? 624 00:40:42,648 --> 00:40:44,616 I'm here, sir, running operations. 625 00:40:44,683 --> 00:40:46,985 They've got us surrounded. 626 00:40:47,052 --> 00:40:50,222 - How many of you are there? - Five, plus mansur. 627 00:40:50,289 --> 00:40:51,890 You manage to call in support? 628 00:40:51,957 --> 00:40:53,725 Negative. Sat phone's busted. 629 00:40:53,792 --> 00:40:55,627 The only thing working is the base Internet. 630 00:40:55,694 --> 00:40:58,897 They must be jamming the comms. 631 00:40:58,964 --> 00:41:00,499 We can't hold much longer. 632 00:41:00,565 --> 00:41:02,034 Someone needs to get to the ra. 633 00:41:02,100 --> 00:41:05,537 The ra? Where is it? Does it work? 634 00:41:07,105 --> 00:41:09,074 If we can recalibrate it, we can call in support. 635 00:41:09,141 --> 00:41:13,612 I'm going... damn it, sergeant! Hold your position! 636 00:41:13,679 --> 00:41:15,781 Sir. Sir. 637 00:41:23,288 --> 00:41:24,455 Sir? 638 00:41:26,858 --> 00:41:29,027 Sir, are you okay, sir? 639 00:41:33,332 --> 00:41:34,766 He won't go down without a fight. 640 00:41:34,833 --> 00:41:37,836 Hey, tell me about the ra. Where is it? 641 00:41:44,109 --> 00:41:45,477 It's here. 642 00:41:45,544 --> 00:41:46,912 It's here? We're here. 643 00:41:46,979 --> 00:41:50,148 - Yeah. - Can you get there alone? 644 00:41:50,215 --> 00:41:52,384 I gotta try, right? 645 00:41:52,451 --> 00:41:55,520 There's no way off this island without help, and... 646 00:41:55,587 --> 00:41:56,822 He's right. 647 00:41:56,888 --> 00:41:58,032 We stay here, we're gonna be overrun, 648 00:41:58,056 --> 00:41:59,725 just like yorke. 649 00:41:59,791 --> 00:42:03,228 And if you don't make it? 650 00:42:03,295 --> 00:42:05,897 I'll make it, okay? 651 00:42:07,532 --> 00:42:10,202 All right, tell me what I gotta do. 652 00:42:10,268 --> 00:42:11,336 Tell me what I gotta do! 653 00:42:11,403 --> 00:42:13,005 All right, all right. 654 00:42:20,679 --> 00:42:22,848 All right, you're gonna need to recalibrate 655 00:42:22,914 --> 00:42:24,750 the race frequency; That's what will let you 656 00:42:24,816 --> 00:42:26,427 get past whatever they're using to jam the signal. 657 00:42:26,451 --> 00:42:29,654 Take that. 658 00:42:29,721 --> 00:42:32,190 Is there another way out of here? 659 00:42:32,257 --> 00:42:34,526 You know, like a back door or a window? 660 00:42:34,593 --> 00:42:36,361 Yeah, yeah. Over here. Over here. 661 00:42:36,428 --> 00:42:41,666 This comes out on the west wall opposite the main cell block. 662 00:42:52,512 --> 00:42:55,414 Okay, guys, change of plan. 663 00:42:55,481 --> 00:42:57,441 I need you to hold this down. I'll get extra ammo. 664 00:42:57,483 --> 00:42:59,084 You do what you gotta do. 665 00:42:59,151 --> 00:43:00,585 Hooyah. 666 00:43:05,257 --> 00:43:07,092 You gonna be okay? 667 00:43:08,927 --> 00:43:11,630 It's not just a hunch. 668 00:43:11,696 --> 00:43:13,565 He knows. 669 00:44:13,458 --> 00:44:15,327 Come on, hurry up. 670 00:44:17,329 --> 00:44:18,864 Put him out here. 671 00:44:29,241 --> 00:44:32,310 Who are you? 672 00:44:36,214 --> 00:44:37,449 Who are you? 673 00:44:45,757 --> 00:44:48,494 Who are you? 674 00:44:48,561 --> 00:44:49,561 Fuck you, you... 675 00:44:58,870 --> 00:45:01,006 Please. 676 00:45:01,072 --> 00:45:02,741 Don't fucking move. 677 00:45:09,649 --> 00:45:11,783 Hey, hey, who are you? 678 00:45:11,850 --> 00:45:13,586 Ben. Ben dolson. 679 00:45:13,653 --> 00:45:16,589 I... I handle supply logistics. 680 00:45:16,656 --> 00:45:18,356 Where is mansur? 681 00:45:18,423 --> 00:45:20,225 - Who? - Mansur. 682 00:45:25,931 --> 00:45:27,299 Who are you? 683 00:45:27,365 --> 00:45:31,002 Please, please don't kill me. I have kids. 684 00:45:31,069 --> 00:45:33,805 What do you do here? 685 00:45:33,872 --> 00:45:37,742 Detainee processing. 686 00:45:37,809 --> 00:45:40,513 Do you know the name amin mansur? 687 00:45:40,580 --> 00:45:42,414 - Yes. - Where is he? 688 00:45:42,481 --> 00:45:45,417 A seal team came for him. 689 00:45:45,484 --> 00:45:47,752 What did he told them? 690 00:45:47,819 --> 00:45:50,155 I don't know. I swear. 691 00:45:50,222 --> 00:45:53,992 I don't have anything to do with interrogations. 692 00:45:54,059 --> 00:45:55,794 Where were they taking him to? 693 00:46:04,269 --> 00:46:06,938 Answer my question and I won't kill you. 694 00:46:07,005 --> 00:46:08,574 I give you my word. 695 00:46:10,275 --> 00:46:11,810 D.C. 696 00:46:11,876 --> 00:46:14,913 The paperwork said Washington D.C. 697 00:46:21,119 --> 00:46:23,021 No. 698 00:46:28,293 --> 00:46:31,329 He's asking me if I'm going to kill you. 699 00:46:31,396 --> 00:46:33,898 I told him I gave you my word that I wouldn't. 700 00:46:33,965 --> 00:46:35,433 That's true. 701 00:46:37,603 --> 00:46:38,970 Thank you. 702 00:46:39,037 --> 00:46:41,940 He said, "I didn't promise her anything." 703 00:46:42,007 --> 00:46:45,043 That is also true. 704 00:46:46,479 --> 00:46:47,812 Hey! 705 00:46:50,081 --> 00:46:51,717 Go and find me mansur. 706 00:46:51,783 --> 00:46:53,285 I'll go check the gate. 707 00:46:53,351 --> 00:46:54,553 Go. 708 00:47:52,511 --> 00:47:53,546 You! 709 00:48:00,686 --> 00:48:02,887 Fuck you, yasin. 710 00:50:25,029 --> 00:50:26,164 Ahh! 711 00:51:08,574 --> 00:51:10,743 Spartan zero one. This is red hammer zero two. 712 00:51:10,809 --> 00:51:13,812 Do you copy? 713 00:51:13,879 --> 00:51:15,748 Spartan zero one, do you copy? 714 00:51:18,651 --> 00:51:21,452 Whit, I made it to the ra. Get shield. 715 00:51:21,520 --> 00:51:23,097 We need to figure out how this shit works. 716 00:51:23,121 --> 00:51:26,825 Copy that. 717 00:51:26,892 --> 00:51:30,696 Who's there? Who's in here? 718 00:51:30,763 --> 00:51:32,363 Give yourself up. 719 00:51:50,415 --> 00:51:51,617 No one ever teach you how 720 00:51:51,684 --> 00:51:53,686 to calibrate a radio properly, lieutenant? 721 00:51:58,156 --> 00:52:00,926 Anybody else make it out? 722 00:52:00,993 --> 00:52:02,962 No, but I'm gonna make sure 723 00:52:03,028 --> 00:52:04,797 none of these fuckers do either. 724 00:52:06,932 --> 00:52:08,232 Spartan zero one. 725 00:52:08,299 --> 00:52:11,937 This is Phoenix actual. Do you read? 726 00:52:12,004 --> 00:52:14,105 Shield took off. 727 00:52:14,172 --> 00:52:15,741 Whit, that's a negative on shield. 728 00:52:15,808 --> 00:52:17,241 Yorke's here. 729 00:52:20,746 --> 00:52:24,583 It's spartan zero one. Do you read me? 730 00:52:24,650 --> 00:52:26,284 Damn it! 731 00:52:28,286 --> 00:52:30,055 They're here for mansur. 732 00:52:30,121 --> 00:52:31,857 Heard them talking. 733 00:52:31,924 --> 00:52:34,059 Why do they want him? 734 00:52:34,125 --> 00:52:35,226 Same reason Anderson does. 735 00:52:35,293 --> 00:52:36,662 There's a bomb in D.C. 736 00:52:36,729 --> 00:52:37,663 He's the only lead. 737 00:52:37,730 --> 00:52:38,797 Ah, bullshit. 738 00:52:38,864 --> 00:52:41,000 Well, think about it, man. Think about it. 739 00:52:41,066 --> 00:52:43,569 All these guys are properly trained and equipped, right? 740 00:52:43,636 --> 00:52:45,112 Somebody somewhere has been giving them 741 00:52:45,136 --> 00:52:46,905 logistical and financial support. 742 00:52:46,972 --> 00:52:48,439 You do not do that for nobody. 743 00:52:48,507 --> 00:52:49,851 Phoenix actual, this is spartan zero one. 744 00:52:49,875 --> 00:52:51,376 Come in. 745 00:52:53,479 --> 00:52:54,847 Reading you, spartan zero one. 746 00:52:54,913 --> 00:52:56,280 This is Phoenix actual. 747 00:52:56,347 --> 00:52:58,651 We are under attack by multiple insurgents. 748 00:52:58,717 --> 00:53:01,654 Perimeter breach. We need immediate air support. 749 00:53:01,720 --> 00:53:04,957 Copy that, Phoenix. Minutes out. 750 00:53:05,024 --> 00:53:07,826 Please consolidate hard cover. Try to maintain calm. 751 00:53:07,893 --> 00:53:09,394 Stay on the radio. 752 00:53:09,460 --> 00:53:10,839 I'll lead them away. As soon as you're done here, 753 00:53:10,863 --> 00:53:13,899 you get the comms room's vent on the west wall. 754 00:53:13,966 --> 00:53:16,434 - Watch your six. - You too. 755 00:53:16,502 --> 00:53:18,504 Over. 756 00:53:18,570 --> 00:53:20,171 We will be moving to our hard cover. 757 00:53:20,238 --> 00:53:22,708 Comms will be unavailable. 758 00:53:32,051 --> 00:53:38,090 Ten, nine, eight, seven, 759 00:53:38,157 --> 00:53:42,761 six, five, four, 760 00:53:42,828 --> 00:53:45,463 three, two, one. 761 00:54:04,883 --> 00:54:08,821 - Is it mansur? - It is a soldier. Find him. 762 00:54:22,801 --> 00:54:26,304 Mansur. Mansur. 763 00:54:34,113 --> 00:54:35,446 I don't think he's here. 764 00:54:35,514 --> 00:54:40,451 Keep looking. 765 00:54:40,519 --> 00:54:42,221 You two, go back that way. 766 00:54:42,286 --> 00:54:45,958 Check radio. 767 00:55:01,740 --> 00:55:05,077 - Well? - Nothing. 768 00:55:10,048 --> 00:55:11,884 Maybe he's got mansur and they're hiding him 769 00:55:11,950 --> 00:55:17,189 in the control center. 770 00:55:17,256 --> 00:55:19,057 Get ademar. 771 00:55:19,124 --> 00:55:21,927 Ademar, come here. 772 00:55:27,465 --> 00:55:30,301 Come here, young one. 773 00:55:38,577 --> 00:55:42,648 You're a true soldier. You remember your lessons? 774 00:55:42,714 --> 00:55:44,116 - Yes. - Tell me. 775 00:55:44,183 --> 00:55:47,186 I must listen and obey even if I have to die. 776 00:55:47,252 --> 00:55:50,989 That's good. That's very good. 777 00:55:51,056 --> 00:55:52,658 You are cub, 778 00:55:52,724 --> 00:55:59,363 and now it's time for you to show your worth as a lion. 779 00:55:59,430 --> 00:56:01,900 I was a cub once just like you, 780 00:56:01,967 --> 00:56:03,936 and I educated many non-believers 781 00:56:05,436 --> 00:56:06,738 yes, just like in the book. 782 00:56:06,805 --> 00:56:10,374 Just like in the book. But we don't only speak 783 00:56:10,441 --> 00:56:14,046 through our words, through our actions. 784 00:56:14,112 --> 00:56:18,750 I believe, and I'm willing to. 785 00:56:21,053 --> 00:56:26,024 That's good. 786 00:56:26,091 --> 00:56:28,527 You have been chosen with the great honor. 787 00:56:28,594 --> 00:56:31,063 A lot of our brothers would like to be in your place. 788 00:56:31,129 --> 00:56:35,701 You should be proud. Do you understand? 789 00:56:35,767 --> 00:56:38,670 Yes. 790 00:56:38,737 --> 00:56:41,673 You have been given a great responsibility, 791 00:56:41,740 --> 00:56:44,943 but your reward will be greater than you can think of. 792 00:56:45,010 --> 00:56:51,617 Will say your name. 793 00:56:51,683 --> 00:56:54,186 Do you understand? 794 00:56:54,253 --> 00:56:55,754 I am blessed. 795 00:56:55,821 --> 00:56:59,157 The reward of the hereafter is the greatest reward of all. 796 00:57:32,658 --> 00:57:35,127 Get those men out of the way. 797 00:58:18,570 --> 00:58:22,240 You promise to serve our fight. 798 00:58:35,253 --> 00:58:38,190 Swallow it. 799 00:58:50,535 --> 00:58:52,838 It's time. 800 00:58:52,904 --> 00:58:54,539 Let's go. 801 00:58:54,606 --> 00:58:57,976 Move. 802 00:58:58,043 --> 00:58:59,578 Secure the exit. 803 00:59:01,913 --> 00:59:04,249 I want two men up here and two men. 804 00:59:04,316 --> 00:59:07,252 Everybody move! Move! 805 00:59:19,598 --> 00:59:24,069 Wait. Make sure everything is ready. 806 00:59:24,136 --> 00:59:26,705 Out of my way. 807 00:59:26,772 --> 00:59:30,876 Do not let go until very close. 808 00:59:51,897 --> 00:59:53,865 No pain. 809 00:59:53,932 --> 00:59:56,301 There's nothing to fear. 810 00:59:56,368 --> 00:59:59,304 Go on. 811 01:00:25,630 --> 01:00:27,567 Is there another way in? 812 01:00:27,632 --> 01:00:29,601 Make way. Go on. 813 01:00:29,668 --> 01:00:30,836 Make a path. 814 01:00:35,874 --> 01:00:38,076 Okay, stop. 815 01:00:38,143 --> 01:00:41,980 Right here. 816 01:00:42,047 --> 01:00:46,251 Stop. 817 01:00:46,318 --> 01:00:47,752 What are you doing? 818 01:00:47,819 --> 01:00:51,790 And you, here. Come on, guys. Focus. 819 01:00:53,091 --> 01:00:56,728 Get me and some grenades 820 01:00:58,697 --> 01:01:01,233 - you ready now? - Come on. 821 01:01:15,747 --> 01:01:18,183 Oh, fuck I hate flashbangs. 822 01:01:18,250 --> 01:01:21,319 And you can't see shit through the smoke. 823 01:01:31,863 --> 01:01:36,801 Last mag. 824 01:01:36,868 --> 01:01:38,246 You know they're gonna charge us, right? 825 01:01:38,270 --> 01:01:40,672 - Yeah. - Right down the middle. 826 01:01:40,739 --> 01:01:41,849 They're gonna come after us. 827 01:01:41,873 --> 01:01:44,843 Yeah, well, we can handle it. 828 01:01:44,910 --> 01:01:47,112 Yeah, we can handle it. 829 01:01:47,179 --> 01:01:51,149 We just got to be ready, because they're gonna come 830 01:01:51,216 --> 01:01:53,051 right down the fuckin' middle. 831 01:01:53,118 --> 01:01:56,522 Danny, hold it together. 832 01:01:56,589 --> 01:01:59,492 We got this. We gonna get you home to your mama. 833 01:01:59,559 --> 01:02:03,295 I'ma get home to Tia. Come on. You with me? 834 01:02:03,361 --> 01:02:07,799 Booyah. 835 01:02:07,866 --> 01:02:09,868 Hey, boys. Daddy's home. 836 01:02:09,935 --> 01:02:12,237 Roger. Jake's back. 837 01:02:12,304 --> 01:02:16,474 Copy that. 838 01:02:16,542 --> 01:02:19,211 He made it. 839 01:02:19,277 --> 01:02:21,112 Air support is 30 minutes out. 840 01:02:21,179 --> 01:02:25,050 30 minutes? Fuck. It's gonna be tight. 841 01:02:25,116 --> 01:02:27,953 Heard them talking. It's like you said. 842 01:02:28,019 --> 01:02:30,322 They are here for him. 843 01:02:30,388 --> 01:02:32,757 Well, maybe it's time to find out what he really knows. 844 01:02:32,824 --> 01:02:34,001 He tells us where that bomb is, 845 01:02:34,025 --> 01:02:35,360 we can radio it in. 846 01:02:35,427 --> 01:02:36,904 You had ten days to break him, and you got nothing. 847 01:02:36,928 --> 01:02:38,239 That's not gonna change in 30 minutes. 848 01:02:38,263 --> 01:02:40,241 I lost a lot of people today because of this bastard. 849 01:02:40,265 --> 01:02:42,009 And hurting him is not gonna bring them back. 850 01:02:42,033 --> 01:02:43,201 Oh, I don't wanna hurt him. 851 01:02:43,268 --> 01:02:45,705 I want to end him, and so do you. 852 01:02:45,770 --> 01:02:48,240 I can see it in your eyes. 853 01:02:50,008 --> 01:02:51,142 - No! No! - Talk! 854 01:02:51,209 --> 01:02:52,478 I don't know anything about... 855 01:02:52,545 --> 01:02:54,188 George, this is not the way to get answers. 856 01:02:54,212 --> 01:02:56,748 George, this is not the way. 857 01:02:56,815 --> 01:02:58,025 I am tired of your bleeding heart crap. 858 01:02:58,049 --> 01:02:59,351 It is not about what's right. 859 01:02:59,417 --> 01:03:01,353 It's about what works, and this is not it. 860 01:03:01,419 --> 01:03:05,790 I moved money for them.. 861 01:03:05,857 --> 01:03:08,059 No! No! Ahh! 862 01:03:08,126 --> 01:03:10,137 - I cannot get answers... - Get back. Stay away from me. 863 01:03:10,161 --> 01:03:11,429 Jeff, listen to me. 864 01:03:11,497 --> 01:03:14,099 I need him in D.C. to get answers. 865 01:03:14,165 --> 01:03:17,168 Look, that's enough. Let him go. Let him go. 866 01:03:17,235 --> 01:03:20,138 Harris, Harris, this guy is the reason your buddy's dead. 867 01:03:20,205 --> 01:03:21,382 He is the reason for everything. 868 01:03:21,406 --> 01:03:23,008 Everything that's happened today. 869 01:03:23,074 --> 01:03:27,145 - Grab his head. - No. No. 870 01:03:27,212 --> 01:03:29,814 You ever read the Bible? 871 01:03:29,881 --> 01:03:31,416 You ever here about an eye for an eye? 872 01:03:31,484 --> 01:03:33,619 No! No! Ahh! 873 01:03:33,686 --> 01:03:35,353 Why are these... 874 01:03:35,420 --> 01:03:37,490 No, look, he is under my custody, 875 01:03:37,556 --> 01:03:39,090 and he leaves here alive. 876 01:03:39,157 --> 01:03:40,859 Yeah, you have paperwork that says that? 877 01:03:40,925 --> 01:03:42,327 That's enough. 878 01:03:42,394 --> 01:03:44,497 This isn't the way to get answers. 879 01:03:44,563 --> 01:03:48,066 Yeah, watch this. 880 01:03:48,133 --> 01:03:50,201 My son is already dead. 881 01:03:50,268 --> 01:03:53,038 There is nothing more that you can do to me. 882 01:03:53,104 --> 01:03:56,474 You lost a son. I lost a wife. 883 01:03:56,542 --> 01:03:59,745 And I promised I'd make you bastards pay. 884 01:03:59,811 --> 01:04:01,413 So did I. 885 01:04:04,215 --> 01:04:05,785 Yorke, get up here. 886 01:04:05,850 --> 01:04:07,787 Quick, push up. Moving. 887 01:04:21,600 --> 01:04:23,669 I'm down to my last ten. 888 01:04:32,911 --> 01:04:34,647 They brought their game. 889 01:04:37,550 --> 01:04:39,384 Bulletproof. 890 01:04:39,451 --> 01:04:45,558 Aim for the legs. 891 01:04:48,561 --> 01:04:50,362 Johnny's hit. 892 01:04:50,428 --> 01:04:53,833 Go! Let me see. Let me see. 893 01:04:53,932 --> 01:04:55,835 Shit. 894 01:04:55,900 --> 01:04:58,036 , get over here! 895 01:05:02,775 --> 01:05:04,976 I got you, man. 896 01:05:05,043 --> 01:05:08,514 Look at me. I got you. You're okay. Okay? 897 01:05:08,581 --> 01:05:09,782 You're okay. 898 01:05:21,861 --> 01:05:25,096 Your team's down. 899 01:05:29,067 --> 01:05:30,736 I'm out! 900 01:05:30,803 --> 01:05:32,070 Get back! 901 01:05:39,110 --> 01:05:42,515 He's wearing a bomb! 902 01:05:42,581 --> 01:05:44,349 Get down! 903 01:07:21,112 --> 01:07:26,050 Yorke. Yorke. 904 01:07:44,003 --> 01:07:48,774 Zoe. 905 01:07:48,841 --> 01:07:52,811 Zoe. 906 01:08:59,078 --> 01:09:04,248 Hey. Hey. Hey. 907 01:09:04,315 --> 01:09:06,150 I'm the only chance you have of getting off 908 01:09:06,217 --> 01:09:09,521 this island alive. You understand that? 909 01:09:09,588 --> 01:09:13,492 You think these people give a shit about you? 910 01:09:13,559 --> 01:09:16,862 I'll take my chances. 911 01:09:16,929 --> 01:09:20,465 No! Wait! 912 01:09:39,051 --> 01:09:43,889 Okay. Okay, I got you. 913 01:09:43,956 --> 01:09:47,526 I got you. Okay. 914 01:09:47,593 --> 01:09:52,230 Just relax. You're gonna be okay. 915 01:09:52,296 --> 01:09:54,767 Don't move. Zoe. Zoe. Zoe. 916 01:09:54,833 --> 01:09:58,671 Don't move. 917 01:09:58,737 --> 01:10:00,939 Your baby. 918 01:10:01,006 --> 01:10:04,342 I know, I know. I'm gonna get you out of here, okay? 919 01:10:04,409 --> 01:10:07,112 I'm gonna get you both out of here, okay? 920 01:10:07,178 --> 01:10:11,349 It's not mine. 921 01:10:11,416 --> 01:10:17,255 His wife is 16 weeks pregnant. 922 01:10:17,321 --> 01:10:19,058 It's a boy. 923 01:10:19,124 --> 01:10:20,526 What? 924 01:10:20,592 --> 01:10:23,929 She's in the blast zone. 925 01:10:23,996 --> 01:10:25,831 Mansur's wife? 926 01:10:25,898 --> 01:10:31,570 You... you have to get him to D.C. 927 01:10:31,637 --> 01:10:35,774 He won't believe it unless he sees it with his eyes. 928 01:10:35,841 --> 01:10:37,843 Okay. Okay. 929 01:10:42,881 --> 01:10:46,785 Look, Zoe, Zoe. Zoe. 930 01:10:46,852 --> 01:10:48,754 Stay with me, Zoe. 931 01:10:48,821 --> 01:10:51,557 Zoe. 932 01:10:51,623 --> 01:10:54,993 Zoe! 933 01:11:09,942 --> 01:11:13,479 Ahh! 934 01:11:44,977 --> 01:11:47,980 Ahh! 935 01:12:18,811 --> 01:12:20,746 He escaped. 936 01:12:20,813 --> 01:12:22,080 Follow him. 937 01:12:39,565 --> 01:12:42,167 What do you mansur tell you? 938 01:12:42,234 --> 01:12:49,141 What did he tell you? 939 01:12:49,208 --> 01:12:53,212 Everything. 940 01:13:04,690 --> 01:13:08,727 Find me that bastard, and alive. 941 01:13:12,965 --> 01:13:16,568 Shit! 942 01:13:38,389 --> 01:13:40,359 This is a complete mess. 943 01:13:40,424 --> 01:13:46,632 Next time we get more money. 944 01:13:46,698 --> 01:13:48,533 All this vision bullshit. 945 01:14:06,585 --> 01:14:08,987 Karim. 946 01:14:09,054 --> 01:14:14,425 The Americans are sending air support. 947 01:14:14,493 --> 01:14:21,533 You find and you destroy those that are protecting him. 948 01:14:21,600 --> 01:14:24,836 Don't disappoint me. 949 01:14:24,903 --> 01:14:29,107 Nobody leaves this island. Nobody. 950 01:14:33,779 --> 01:14:36,081 Shortly he will head for the dock. 951 01:14:36,148 --> 01:14:39,051 Maybe or maybe he will stay hiding. 952 01:14:39,117 --> 01:14:42,220 Get a man with you and protect those doors. 953 01:14:42,287 --> 01:14:46,959 Come on, guys. 954 01:14:47,025 --> 01:14:48,794 Get. Tell him I don't want no witnesses. 955 01:15:07,412 --> 01:15:10,716 Where are you, mansur? 956 01:15:19,324 --> 01:15:20,559 Where are you going? 957 01:15:20,625 --> 01:15:22,127 Let's go. Let's go. Check the gate. 958 01:15:22,194 --> 01:15:27,632 Let's go. 959 01:15:27,699 --> 01:15:29,601 Yes, check the corners. 960 01:15:29,668 --> 01:15:35,507 Every one. 961 01:15:35,574 --> 01:15:39,244 Helicopter clear. 962 01:15:39,311 --> 01:15:42,147 Clear. 963 01:15:52,157 --> 01:15:55,060 Clear. 964 01:16:09,341 --> 01:16:12,210 - Clear. - Search everywhere. 965 01:16:26,291 --> 01:16:29,261 Okay. 966 01:17:22,080 --> 01:17:26,184 Wait. 967 01:17:26,251 --> 01:17:29,187 Where is your gun? 968 01:17:29,254 --> 01:17:30,956 I left it at the gate. 969 01:17:31,022 --> 01:17:34,292 Stop. 970 01:17:38,997 --> 01:17:41,933 Fuck. 971 01:17:42,000 --> 01:17:45,470 I didn't do anything. I didn't do anything. Please. 972 01:17:48,574 --> 01:17:51,343 I didn't do anything. 973 01:17:54,279 --> 01:17:55,356 I didn't do anything. I didn't. 974 01:17:55,380 --> 01:17:57,315 Move. 975 01:17:57,382 --> 01:17:59,284 No, I swear to god I didn't do anything. 976 01:17:59,351 --> 01:18:05,957 Be quiet! 977 01:18:06,024 --> 01:18:07,225 - Stay out here. - Fuck. 978 01:18:07,292 --> 01:18:09,728 - And watch the door. - Fuck. 979 01:18:09,794 --> 01:18:11,196 Get inside. 980 01:18:11,263 --> 01:18:14,332 Look, look, look. I... I didn't do anything. 981 01:18:14,399 --> 01:18:18,370 I didn't say anything I swear to god. I didn't. 982 01:18:18,436 --> 01:18:20,205 - Shut up. - Look, I didn't say anything. 983 01:18:20,272 --> 01:18:22,040 You better tell everything. 984 01:18:22,107 --> 01:18:23,467 - I didn't say anything. - Shut up. 985 01:18:23,509 --> 01:18:26,411 Come on, man. 986 01:19:20,533 --> 01:19:21,766 Augh! 987 01:19:36,314 --> 01:19:37,583 Let's go. Move! 988 01:19:37,650 --> 01:19:40,185 No, please. 989 01:19:40,252 --> 01:19:42,454 No. No, no, please. 990 01:19:42,521 --> 01:19:46,891 Go to the gate. 991 01:19:46,958 --> 01:19:51,263 Guys, guys, I see them. They're over here. 992 01:21:28,893 --> 01:21:29,893 I see him. Come on. 993 01:21:53,885 --> 01:21:56,988 Augh! 994 01:23:21,206 --> 01:23:26,612 Mansur. Mansur. 995 01:23:43,863 --> 01:23:47,198 Augh. 996 01:24:09,655 --> 01:24:10,890 Mansur, come here. 997 01:24:10,956 --> 01:24:15,193 Come here. 998 01:24:15,260 --> 01:24:18,463 Stop. Stop. Wait, stop. 999 01:24:18,531 --> 01:24:20,933 I didn't do anything. I didn't do anything. 1000 01:24:21,000 --> 01:24:23,067 Look, I didn't say anything I swear. 1001 01:24:23,134 --> 01:24:24,613 You tell your boss. You tell your boss. 1002 01:24:24,637 --> 01:24:27,640 I didn't say. I didn't do anything. 1003 01:24:27,706 --> 01:24:29,708 The problem with being an excellent liar 1004 01:24:29,775 --> 01:24:31,677 is no one can ever trust a word you say. 1005 01:24:31,744 --> 01:24:38,517 No. No! No! 1006 01:25:00,606 --> 01:25:02,273 You and your team cost me a lot of money 1007 01:25:02,340 --> 01:25:07,078 for this piece of shit. 1008 01:27:54,213 --> 01:27:57,248 Mansur. 1009 01:27:57,315 --> 01:27:58,817 Stop. 1010 01:27:58,884 --> 01:28:03,454 Stop. Stop. I'm warning you. Stop or I'll shoot. 1011 01:28:03,522 --> 01:28:05,057 You won't shoot me. You need me alive. 1012 01:28:05,124 --> 01:28:06,257 Don't come out. 1013 01:28:06,324 --> 01:28:08,060 Can't let you leave. 1014 01:28:08,127 --> 01:28:10,496 Stop, I'm warning you. 1015 01:28:10,562 --> 01:28:16,502 Okay. All right. All right. I'm dropping the weapon. 1016 01:28:16,568 --> 01:28:20,371 I'm unarmed, okay? I'm stepping out. 1017 01:28:20,438 --> 01:28:22,574 Stop. I'm warning you. Stop. 1018 01:28:22,641 --> 01:28:24,243 I'm warning you; I swear to god. 1019 01:28:24,308 --> 01:28:27,378 - I need to talk to you. - I swear to god. 1020 01:28:27,445 --> 01:28:28,847 Just let me talk to you. 1021 01:28:32,283 --> 01:28:34,486 Amin. Amin. 1022 01:28:34,553 --> 01:28:38,824 It's your wife. Your wife, she is pregnant. 1023 01:28:38,891 --> 01:28:41,026 - She's pregnant. - That's rubbish. 1024 01:28:41,093 --> 01:28:42,137 I haven't seen her in months. 1025 01:28:42,161 --> 01:28:44,462 That's rubbish. You're lying. 1026 01:28:44,530 --> 01:28:47,132 Four months. That's 16 weeks. 1027 01:28:47,199 --> 01:28:51,937 Look, it's a boy. 1028 01:28:52,004 --> 01:28:54,405 You see that? 1029 01:28:54,472 --> 01:28:56,017 They flew them both out to D.C. to give you 1030 01:28:56,041 --> 01:28:58,710 a reason to stop this. They're both in the blast zone. 1031 01:28:58,777 --> 01:29:02,346 But it's not too late. You can still save them. 1032 01:29:02,413 --> 01:29:03,958 You just need to tell him where the bomb is. 1033 01:29:03,982 --> 01:29:05,593 They don't have time to search the whole of D.C. 1034 01:29:05,617 --> 01:29:11,490 You need to help us, please. We need your help. 1035 01:29:11,557 --> 01:29:13,859 If you go out that gate, your son and your wife 1036 01:29:13,926 --> 01:29:15,527 are gonna be dead. Do you understand? 1037 01:29:15,594 --> 01:29:19,598 They're gonna be dead. We need your help. 1038 01:29:19,665 --> 01:29:20,999 You couldn't save your other son, 1039 01:29:21,066 --> 01:29:24,736 but now you have a chance to save this one. 1040 01:29:24,803 --> 01:29:28,574 Please. 1041 01:29:28,640 --> 01:29:32,044 It's too late. It's too late. 1042 01:29:32,110 --> 01:29:33,288 It's not too late. It's not too late. 1043 01:29:33,312 --> 01:29:34,479 It's too late. 1044 01:29:34,546 --> 01:29:36,081 We can still get there. We have time. 1045 01:29:36,148 --> 01:29:38,217 Put the gun down, mansur. 1046 01:29:38,283 --> 01:29:42,087 Shit, you liar. You liar. I knew you were lying. 1047 01:29:42,154 --> 01:29:43,665 - No, you need to trust me. - I knew it. 1048 01:29:43,689 --> 01:29:44,966 You need you to trust me, please. 1049 01:29:44,990 --> 01:29:46,024 You're lying. 1050 01:29:46,091 --> 01:29:48,459 Everyone I lost here today is on him. 1051 01:29:48,527 --> 01:29:50,062 I can't let him leave. 1052 01:29:50,128 --> 01:29:51,873 Yorke, you're not thinking straight. You're injured. 1053 01:29:51,897 --> 01:29:53,440 You're not thinking straight. Let me handle this. 1054 01:29:53,464 --> 01:29:56,602 - No, he's mine. - Look, if you kill, him... 1055 01:29:56,668 --> 01:29:58,546 If you kill him, he's gonna die believing he's one. 1056 01:29:58,570 --> 01:29:59,805 Is that what you want? 1057 01:29:59,872 --> 01:30:02,140 - You have no authority. - It's all lies. 1058 01:30:02,207 --> 01:30:04,643 My wife isn't even pregnant. She isn't even in Washington. 1059 01:30:04,710 --> 01:30:06,477 - Yes, she is. - It's too late. 1060 01:30:06,545 --> 01:30:09,514 - She is. - It's over. 1061 01:30:09,581 --> 01:30:12,651 Let him have his revenge right now. 1062 01:30:12,718 --> 01:30:14,019 I'll take mine in D.C. 1063 01:30:14,086 --> 01:30:15,654 Please, don't do this. Don't do this. 1064 01:30:15,721 --> 01:30:17,332 - No, put the gun down. - Stand down, lieutenant. 1065 01:30:17,356 --> 01:30:21,059 - I can't do that. - It's an order. 1066 01:30:21,126 --> 01:30:24,930 I already have my fucking orders, sir. 1067 01:30:50,255 --> 01:30:51,757 How do I know? 1068 01:30:51,823 --> 01:30:54,059 How do I know you're not lying to me? 1069 01:30:54,126 --> 01:30:56,528 - How do I know? - I can prove it to you. 1070 01:30:56,595 --> 01:30:58,475 As soon as we get to D.C. I can prove it to you, 1071 01:30:58,530 --> 01:31:01,800 but we're running out of time. 1072 01:31:01,867 --> 01:31:05,537 Amin, we have your wife, and I'm the only chance 1073 01:31:05,604 --> 01:31:10,175 you have of seeing her again. 1074 01:31:10,242 --> 01:31:14,246 Please, just give me the gun. 1075 01:31:14,313 --> 01:31:16,982 It's over. Give me the gun. 1076 01:31:22,521 --> 01:31:26,024 I don't know what to believe in. 1077 01:31:26,091 --> 01:31:29,094 I don't know what to believe in anymore. 1078 01:31:42,140 --> 01:31:47,112 If you're lying, it'll all be for nothing. You know that. 1079 01:31:47,179 --> 01:31:49,147 I'm not lying. 1080 01:31:49,214 --> 01:31:55,988 I'm not lying. Just... just give me the gun. 1081 01:31:56,054 --> 01:32:02,427 My son. 1082 01:32:02,494 --> 01:32:06,498 I hope you know what you're doing. 1083 01:32:06,565 --> 01:32:08,333 He's our leverage. 1084 01:32:08,400 --> 01:32:09,634 Can you make it to the yellow? 1085 01:32:09,701 --> 01:32:11,603 No, I'll get the next one. 1086 01:32:11,670 --> 01:32:16,742 Just do what you gotta do to stop this thing. 1087 01:32:16,808 --> 01:32:19,578 I'm gonna come back for my team. 1088 01:32:27,219 --> 01:32:29,888 Okay, let's go. 1089 01:32:29,955 --> 01:32:32,724 Move. 75436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.