Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,995 --> 00:00:58,864
When people find out
you're a team guy,
2
00:00:58,931 --> 00:01:00,431
first question they ask is,
3
00:01:00,499 --> 00:01:03,334
"how many people
have you killed?"
4
00:01:03,401 --> 00:01:07,372
Nobody ever asks
how many people you've saved.
5
00:01:32,263 --> 00:01:35,400
Ma'am, you okay?
6
00:01:35,466 --> 00:01:36,735
Nauseous?
7
00:01:38,236 --> 00:01:40,271
It's my first time
in a helicopter.
8
00:01:42,073 --> 00:01:43,676
Take some deep breaths, okay?
9
00:01:43,742 --> 00:01:45,176
Look out at the horizon.
10
00:02:13,839 --> 00:02:15,306
I'm fine.
11
00:02:16,609 --> 00:02:20,111
She barfs,
I ain't moppin' it up.
12
00:02:24,550 --> 00:02:27,218
Visual on location.
13
00:02:36,194 --> 00:02:37,863
Danny.
14
00:02:37,930 --> 00:02:39,565
All right, listen up.
15
00:02:39,632 --> 00:02:40,909
We're scheduled to be
on the ground
16
00:02:40,933 --> 00:02:42,668
no more than 20 Mikes Max.
17
00:02:42,735 --> 00:02:44,435
Soon as the paperwork's
been filed,
18
00:02:44,503 --> 00:02:46,437
we take the detainee
into custody,
19
00:02:46,505 --> 00:02:49,340
then we bounce back
to the respondent's airbase.
20
00:02:49,407 --> 00:02:51,977
Time is of the essence,
gentlemen... is that clear?
21
00:02:52,044 --> 00:02:53,512
- Yes, sir.
- Roger that.
22
00:02:53,579 --> 00:02:56,347
Ma'am, I need you to stay
close to us till the transfer.
23
00:02:56,414 --> 00:02:58,584
- Okay?
- Okay.
24
00:02:59,217 --> 00:03:02,420
Hey, you sure you're...
25
00:03:09,227 --> 00:03:10,963
We know what this guy's
deal is, exactly?
26
00:03:11,030 --> 00:03:12,931
The brief doesn't say.
27
00:03:12,998 --> 00:03:15,734
He's a person of interest
in a time-sensitive matter.
28
00:03:15,801 --> 00:03:17,736
Not important who he is
or what he's done.
29
00:03:17,803 --> 00:03:21,305
We have orders to transfer him,
double time, in and out.
30
00:03:21,372 --> 00:03:25,644
Whoo! My favorite.
31
00:03:25,711 --> 00:03:27,613
Y'all, I'm thinking
this guy can't be
32
00:03:27,680 --> 00:03:29,481
as important as y'all say he is.
33
00:03:29,548 --> 00:03:31,984
Oh, yeah? How do you figure?
34
00:03:32,051 --> 00:03:34,053
'Cause, well, they sent you.
35
00:03:34,119 --> 00:03:37,022
It's true, ash.
Why are you here?
36
00:03:55,774 --> 00:03:57,976
All right, let's go. Let's move.
37
00:04:18,897 --> 00:04:20,999
All right, dietler,
you watch our right.
38
00:04:21,066 --> 00:04:22,835
Ash, wait on me.
39
00:04:22,901 --> 00:04:24,536
Come with me, ma'am.
40
00:04:44,355 --> 00:04:46,191
Tom shields,
deputy site manager.
41
00:04:46,290 --> 00:04:47,593
Lieutenant Harris.
42
00:04:47,659 --> 00:04:48,994
We were expecting,
43
00:04:49,061 --> 00:04:50,428
not a full-on seal team.
44
00:04:50,496 --> 00:04:52,197
His charter out of Brussels
was canceled,
45
00:04:52,263 --> 00:04:53,198
and your trouble.
46
00:04:53,264 --> 00:04:54,398
He sent me ahead.
47
00:04:54,465 --> 00:04:55,945
I'm Zoe Anderson,
one of his analysts.
48
00:04:56,001 --> 00:04:58,036
We should get inside.
We're on the clock.
49
00:04:58,103 --> 00:05:00,304
Sure, this way.
50
00:05:00,371 --> 00:05:02,440
Poles call this place
"czarna wyspa,"
51
00:05:02,508 --> 00:05:03,842
black island.
52
00:05:03,909 --> 00:05:05,844
Used to run military exercises
out here.
53
00:05:05,911 --> 00:05:07,479
We bought a hundred-year lease
from them
54
00:05:07,546 --> 00:05:10,281
when they joined NATO,
and we got all the shit...
55
00:05:13,118 --> 00:05:14,385
We're the only ones out here?
56
00:05:14,452 --> 00:05:17,556
Just us and our guests.
57
00:05:20,926 --> 00:05:22,360
Who are these guys?
58
00:05:22,426 --> 00:05:23,629
Foreign fighters.
59
00:05:23,695 --> 00:05:25,396
You got your common
or garden variety
60
00:05:25,463 --> 00:05:27,900
Isis insurgents,
mostly European jihadists
61
00:05:27,966 --> 00:05:29,367
coming back from Syria.
62
00:05:29,433 --> 00:05:31,737
Few boko jihadists at the back.
63
00:05:31,804 --> 00:05:34,540
These good-looking guys
over here, Somalia al-shabab.
64
00:05:34,606 --> 00:05:37,643
It's the United Nations
of terror.
65
00:05:37,709 --> 00:05:39,745
I thought places like this
didn't exist anymore.
66
00:05:39,812 --> 00:05:41,180
We're the last of its kind.
67
00:05:41,246 --> 00:05:43,549
Five-star rating on tripadvisor.
68
00:05:49,387 --> 00:05:51,455
What about our guy?
69
00:05:51,523 --> 00:05:53,192
Mansur arrived ten days ago.
70
00:05:53,258 --> 00:05:55,494
Turkish police picked him up
trying to board a flight
71
00:05:55,561 --> 00:05:59,231
to Heathrow
using a blacklisted passport.
72
00:05:59,298 --> 00:06:02,234
Technically, he requested it.
73
00:06:02,301 --> 00:06:03,836
Transfer him.
74
00:06:05,704 --> 00:06:08,941
You're gonna need a pass.
Over here.
75
00:06:09,007 --> 00:06:10,809
You gotta see the boss.
76
00:06:29,962 --> 00:06:32,731
This way. Heads up.
77
00:06:32,798 --> 00:06:34,867
He hates surprises, you know?
78
00:06:34,933 --> 00:06:36,477
Nobody told us anything
about transferring him.
79
00:06:36,501 --> 00:06:37,636
Oh, I'm sorry.
80
00:06:37,703 --> 00:06:39,370
This situation's fast-moving.
81
00:06:39,437 --> 00:06:41,106
Strap on, 'cause you just walked
82
00:06:41,173 --> 00:06:42,908
into a big measure contest.
83
00:06:42,975 --> 00:06:45,015
You're gonna need a whole lot
more than "I'm sorry."
84
00:06:46,211 --> 00:06:47,479
Come in.
85
00:06:51,984 --> 00:06:53,218
I'm Zoe Anderson.
86
00:06:53,285 --> 00:06:55,453
This is lieutenant Harris.
87
00:06:55,520 --> 00:06:58,590
I need immediate access
to amin mansur.
88
00:06:58,657 --> 00:07:00,826
Have a seat, Ms. Anderson.
89
00:07:00,893 --> 00:07:03,295
The issue is time-sensitive,
so I would really rather...
90
00:07:03,362 --> 00:07:05,396
Sit.
91
00:07:07,699 --> 00:07:10,135
I'm assuming you prefer
to stand, lieutenant.
92
00:07:14,273 --> 00:07:17,509
How long have you been
with the agency, Ms. Anderson?
93
00:07:17,576 --> 00:07:19,443
Three years.
94
00:07:19,511 --> 00:07:21,713
Then you should know better
than to burst into my office
95
00:07:21,780 --> 00:07:24,716
and start making demands.
96
00:07:24,783 --> 00:07:27,319
Well, I didn't mean
any disrespect.
97
00:07:27,386 --> 00:07:30,489
I have the paperwork
for mansur here.
98
00:07:30,555 --> 00:07:32,557
Why the sudden interest?
99
00:07:34,192 --> 00:07:36,128
Mansur's name
is on a wire transfer
100
00:07:36,194 --> 00:07:38,130
from a known isil financier.
101
00:07:38,196 --> 00:07:41,066
So you want us to question
him about funding sources.
102
00:07:41,133 --> 00:07:42,334
No, sir.
103
00:07:42,401 --> 00:07:44,036
I'm here to take him stateside.
104
00:07:45,837 --> 00:07:47,438
Why?
105
00:07:47,506 --> 00:07:49,440
I'm afraid that's classified.
106
00:07:53,578 --> 00:07:55,414
I'm just the escort.
107
00:07:55,480 --> 00:07:57,082
Just the escort.
108
00:07:58,717 --> 00:08:02,220
Do you know what we do here,
Ms. Anderson?
109
00:08:02,287 --> 00:08:05,123
We sort and sift.
110
00:08:05,190 --> 00:08:07,458
It's our job to process
foreign fighters
111
00:08:07,526 --> 00:08:09,061
before they make it back
to the world.
112
00:08:09,127 --> 00:08:12,931
If we do our job correctly,
no one notices,
113
00:08:12,998 --> 00:08:14,900
but if we screw up
and one of these guys
114
00:08:14,967 --> 00:08:17,536
hurts the homeland,
it's all over CNN.
115
00:08:17,602 --> 00:08:19,671
I understand your concern.
116
00:08:19,738 --> 00:08:21,173
The detainees that come here
117
00:08:21,239 --> 00:08:25,177
do not depart until
we've properly vetted them.
118
00:08:25,243 --> 00:08:29,815
Now, if you want answers,
I will get them for you,
119
00:08:29,881 --> 00:08:32,184
but mansur is not leaving
this facility.
120
00:08:32,250 --> 00:08:35,387
We are dealing with
an imminent threat here.
121
00:08:35,454 --> 00:08:38,523
Deputy director Finch
signed the request himself.
122
00:08:38,590 --> 00:08:40,926
If you told Henry "gullible"
was written on the ceiling,
123
00:08:40,993 --> 00:08:42,160
he'd look up.
124
00:08:45,530 --> 00:08:47,566
I'm gonna make some calls.
125
00:08:47,632 --> 00:08:49,077
All due respect,
we don't really have...
126
00:08:49,101 --> 00:08:50,268
Shields.
127
00:08:53,905 --> 00:08:55,640
Give her some face time
with her boy
128
00:08:55,707 --> 00:08:57,542
while I sort this mess out.
129
00:09:15,527 --> 00:09:16,695
Don't take it personal.
130
00:09:16,762 --> 00:09:19,231
He's been mad as hell all week.
131
00:09:19,297 --> 00:09:21,433
First, he quit smoking,
then he got word.
132
00:09:21,501 --> 00:09:23,435
D.C.'s shutting us down.
133
00:09:23,503 --> 00:09:24,669
Really? Why is that?
134
00:09:24,736 --> 00:09:27,973
Run out of bad guys already?
135
00:09:28,040 --> 00:09:29,908
New president, new priority.
136
00:09:29,975 --> 00:09:32,911
Two words. Domestic terror.
137
00:09:39,217 --> 00:09:42,421
Yorke's been in charge
of this place since it opened.
138
00:09:42,488 --> 00:09:45,624
His wife was in the north tower
when it collapsed.
139
00:09:45,690 --> 00:09:48,960
He's been running on hate
ever since.
140
00:09:49,027 --> 00:09:51,963
Judging by your guests, looks
like he's not the only one.
141
00:09:54,500 --> 00:09:55,934
Over here.
142
00:09:58,370 --> 00:10:01,039
Stay the fuck still.
143
00:10:09,448 --> 00:10:12,117
Walk. Stop. Down.
144
00:10:18,790 --> 00:10:20,560
This way.
145
00:10:25,063 --> 00:10:27,065
He's been in here a while.
146
00:10:27,132 --> 00:10:29,367
I don't know how much sense
he's gonna make.
147
00:10:36,241 --> 00:10:37,642
Put these on.
148
00:10:42,914 --> 00:10:44,716
You sure you can handle this?
149
00:11:03,201 --> 00:11:04,703
Lights on.
150
00:11:07,005 --> 00:11:08,907
Hey, sleeping beauty.
151
00:11:11,544 --> 00:11:13,078
Wake him up.
152
00:11:16,982 --> 00:11:19,284
Stop! Stop! Stop!
153
00:11:19,351 --> 00:11:21,621
Stop! Please, stop!
154
00:11:21,686 --> 00:11:23,489
- That's enough.
- Stop, please!
155
00:11:23,556 --> 00:11:26,424
Please...
156
00:11:30,428 --> 00:11:32,130
Untie him, please.
157
00:11:33,798 --> 00:11:36,668
- Excuse me?
- I need him untied.
158
00:11:39,304 --> 00:11:40,972
Untie him.
159
00:11:46,244 --> 00:11:49,347
Pretty lady here to see you.
Be nice.
160
00:11:50,715 --> 00:11:53,051
No, please. Please, no. Please.
161
00:11:53,118 --> 00:11:54,853
No, no, no, please, please.
162
00:11:54,920 --> 00:11:58,524
No, please. Please, please.
163
00:11:58,591 --> 00:12:01,193
No, please.
164
00:12:06,765 --> 00:12:08,133
Hey, I'm not here to hurt you.
165
00:12:08,200 --> 00:12:09,243
- I'm not here to hurt you.
- No, no, no, no, no, no, no!
166
00:12:09,267 --> 00:12:12,304
Okay, just...
167
00:12:25,417 --> 00:12:29,287
Are you amin mansur?
168
00:12:29,354 --> 00:12:32,558
I've already told you people
everything I know.
169
00:12:32,625 --> 00:12:34,326
I'm not with these people.
170
00:12:35,860 --> 00:12:37,329
Let him go.
171
00:12:40,465 --> 00:12:42,501
Tell your men
to let him go, please
172
00:12:44,869 --> 00:12:47,640
let him go.
173
00:12:54,212 --> 00:12:56,948
My name is Zoe Anderson.
174
00:12:57,015 --> 00:12:59,251
I need you to answer
some questions for me, okay?
175
00:13:02,521 --> 00:13:06,224
Is your name amin mansur?
176
00:13:06,291 --> 00:13:07,459
Yes.
177
00:13:09,861 --> 00:13:11,296
Good.
178
00:13:24,442 --> 00:13:27,613
There's been a terrible mistake.
179
00:13:27,680 --> 00:13:28,847
I'm just a businessman.
180
00:13:28,913 --> 00:13:31,249
I haven't done anything wrong.
181
00:13:31,316 --> 00:13:34,754
Your company sells
medical scanners, right?
182
00:13:34,819 --> 00:13:36,555
- Yes.
- Okay.
183
00:13:36,622 --> 00:13:38,591
Please help me; Get me
out of this place, please.
184
00:13:38,658 --> 00:13:39,924
Please, please.
185
00:13:39,991 --> 00:13:41,527
That's what we're trying to do.
186
00:13:41,594 --> 00:13:43,061
Okay.
187
00:13:44,730 --> 00:13:47,566
You ever visited america?
188
00:13:47,633 --> 00:13:50,335
- No.
- Mm.
189
00:13:50,402 --> 00:13:52,804
Well, would you like to?
190
00:13:52,871 --> 00:13:55,974
I could fly you to New York.
191
00:13:56,041 --> 00:14:00,145
- Well, I don't under...
- Boston?
192
00:14:00,211 --> 00:14:01,255
I'm not the person
you are looking for.
193
00:14:01,279 --> 00:14:02,715
How about Washington, D.C.?
194
00:14:02,782 --> 00:14:05,250
The Lincoln memorial is
really nice this time of year.
195
00:14:07,720 --> 00:14:10,489
I want my lawyer.
196
00:14:10,556 --> 00:14:13,158
I want my rights.
197
00:14:13,224 --> 00:14:15,661
I am a British citizen,
for god's sake.
198
00:14:15,728 --> 00:14:19,498
Home office revoked
your citizenship last night.
199
00:14:21,833 --> 00:14:24,336
You don't have
a country anymore.
200
00:14:26,772 --> 00:14:28,708
No, no, wait, wait, wait.
201
00:14:28,774 --> 00:14:30,175
Wait, please. Wait! Ah!
202
00:14:30,241 --> 00:14:34,112
No! No! No!
203
00:14:46,324 --> 00:14:48,059
You shouldn't have
got that close to him.
204
00:14:52,130 --> 00:14:53,398
You know about death, don't ya?
205
00:14:53,465 --> 00:14:55,433
Well, I am an analyst,
not a soldier, okay?
206
00:14:55,501 --> 00:14:58,269
I'm not even supposed
to be here.
207
00:14:58,336 --> 00:15:00,706
Nothing wrong
with being scared, okay?
208
00:15:00,773 --> 00:15:03,041
It's what you do with the fear
that really counts.
209
00:15:03,108 --> 00:15:05,478
And they teach you that
in seal school?
210
00:15:05,544 --> 00:15:09,482
Yeah, second thing you learn
right after how to swim.
211
00:15:09,548 --> 00:15:12,785
- Are you kidding?
- No, I'm not.
212
00:15:12,852 --> 00:15:14,553
Am I, ash?
213
00:15:14,620 --> 00:15:18,156
Yeah, he doesn't joke.
He never jokes.
214
00:15:23,995 --> 00:15:25,930
Jesus Christ.
215
00:15:28,133 --> 00:15:31,069
I take it you're not
a fan of yorke's methods.
216
00:15:31,136 --> 00:15:33,104
You torture someone long
and hard enough,
217
00:15:33,171 --> 00:15:36,040
they'll tell you whatever
they think you wanna hear.
218
00:15:36,107 --> 00:15:37,843
All you get is bad intel.
219
00:15:37,909 --> 00:15:39,229
And most times,
you can learn more
220
00:15:39,277 --> 00:15:41,246
with a plate of hot food
and pack of cigarettes.
221
00:15:41,312 --> 00:15:43,148
I thought you said you
were just an analyst.
222
00:15:43,214 --> 00:15:45,551
Sounds like
a field operative to me.
223
00:15:45,618 --> 00:15:48,086
- I do psych evaluation.
- Oh, yeah?
224
00:15:48,153 --> 00:15:50,656
I get inside people's heads,
work out what they want.
225
00:15:50,723 --> 00:15:53,526
You know what someone wants,
it gives you leverage.
226
00:15:55,226 --> 00:15:57,362
And what exactly
do you think this guy knows?
227
00:15:57,429 --> 00:16:00,800
Because me and the boys
kind of feel like
228
00:16:00,866 --> 00:16:02,701
we've been left
out of the intel.
229
00:16:02,768 --> 00:16:04,235
You know what I'm saying?
230
00:16:06,471 --> 00:16:10,843
You remember how we missed
the chance to stop 9/11?
231
00:16:10,910 --> 00:16:14,112
We're here to make sure
that that doesn't happen again.
232
00:16:18,349 --> 00:16:20,653
You can go back inside now.
233
00:16:20,719 --> 00:16:22,353
He's a bit more compliant.
234
00:16:22,420 --> 00:16:23,923
I'm gonna check what's happening
235
00:16:23,988 --> 00:16:25,691
with your transfer request.
236
00:16:25,758 --> 00:16:28,326
Play nice, okay?
237
00:16:28,393 --> 00:16:32,163
We do not have time for this
bureaucratic bullshit.
238
00:16:32,230 --> 00:16:35,133
Next time I come out,
he will be with me, okay?
239
00:16:35,200 --> 00:16:38,036
Hey, my job is to escort
you and the detainee.
240
00:16:38,102 --> 00:16:40,271
That's it.
Nothing more, nothing less.
241
00:16:51,316 --> 00:16:52,751
You buy all that?
242
00:16:56,589 --> 00:16:58,089
I don't know.
243
00:16:58,156 --> 00:17:01,059
If you ask me, that guy
in there knows Jack shit.
244
00:17:01,125 --> 00:17:02,136
He's just a desk jockey bookie.
245
00:17:02,160 --> 00:17:03,237
- Come on.
- Doesn't matter.
246
00:17:03,261 --> 00:17:05,831
We got our orders, right?
247
00:17:05,898 --> 00:17:07,332
And the paperwork?
248
00:17:07,398 --> 00:17:09,835
Well, that's on her and not us.
249
00:17:09,902 --> 00:17:11,737
She comes out
and says the guy's good to go,
250
00:17:11,804 --> 00:17:14,372
then we assume it's all been
squared away, right?
251
00:17:14,439 --> 00:17:17,342
That's somebody else's
otherwise.
252
00:17:17,408 --> 00:17:20,111
Your call,
but I still don't think
253
00:17:20,178 --> 00:17:22,882
he's who she says he is.
254
00:17:22,948 --> 00:17:25,416
I don't give a fuck
if he's the second coming.
255
00:17:25,484 --> 00:17:27,118
Yo, we need to wrap
this shit up, man.
256
00:17:27,185 --> 00:17:29,354
I wanna get home
and see my daughter.
257
00:17:29,420 --> 00:17:31,422
So what is the game plan?
258
00:17:33,759 --> 00:17:35,561
As soon as she comes out
with the detainee,
259
00:17:35,628 --> 00:17:37,428
we fuck off back to,
260
00:17:37,496 --> 00:17:39,130
crack open
a couple of cold ones,
261
00:17:39,197 --> 00:17:42,066
and Skype the kids
before bedtime.
262
00:17:42,133 --> 00:17:43,201
How about that?
263
00:17:43,268 --> 00:17:44,703
Simple. I like it.
264
00:17:44,770 --> 00:17:46,539
It's because
it reminds you of you.
265
00:17:46,605 --> 00:17:48,707
Hey, bro, I ain't got
no self-esteem issues.
266
00:17:48,774 --> 00:17:52,243
Unlike your whisky tango ass,
I got a mom who loves me.
267
00:17:52,310 --> 00:17:54,412
- All right, let's pack it up.
- We all that.
268
00:17:54,480 --> 00:17:56,749
I fucking hate y'all,
and I fucking hate
269
00:17:56,815 --> 00:17:58,383
escort missions, man.
270
00:18:01,252 --> 00:18:03,254
Come with me. Move.
271
00:18:06,291 --> 00:18:07,860
Thought we were on an island
272
00:18:07,927 --> 00:18:10,829
supply truck coming
by boat to the mainland.
273
00:18:10,896 --> 00:18:13,231
- How many passengers?
- One driver, one passenger.
274
00:18:13,298 --> 00:18:15,199
It's due in right now?
275
00:18:15,266 --> 00:18:18,069
Wasn't in the briefing.
276
00:18:18,136 --> 00:18:19,872
Something's not right.
277
00:18:19,939 --> 00:18:21,339
Dietler, hold position.
278
00:18:21,406 --> 00:18:23,842
- Ash, whit, on me.
- Copy that.
279
00:18:26,045 --> 00:18:27,513
Let's check it out.
280
00:18:29,147 --> 00:18:31,115
Sir, can you please
stop the engine?
281
00:18:36,488 --> 00:18:39,592
Somebody copy, for fuck's sake.
282
00:18:39,658 --> 00:18:41,225
Move up. Move up.
283
00:18:41,292 --> 00:18:42,928
What's going on?
284
00:18:42,995 --> 00:18:44,930
Get those guys out of the cab.
285
00:18:44,997 --> 00:18:46,297
Get them both out now.
286
00:18:46,364 --> 00:18:47,866
Out of the fucking truck.
287
00:18:47,933 --> 00:18:50,536
Get him out of the truck...
Get out of the fucking truck!
288
00:18:50,603 --> 00:18:51,436
Kill the engine.
289
00:18:51,503 --> 00:18:53,706
Get the driver out now.
290
00:18:53,772 --> 00:18:57,042
Tell him you will shoot him
if he doesn't get out.
291
00:18:57,108 --> 00:18:58,109
Damn it!
292
00:18:58,176 --> 00:18:59,176
Fire!
293
00:19:19,932 --> 00:19:23,334
Sergeant, check the back
of the fucking truck.
294
00:19:26,471 --> 00:19:28,841
Check the back
of that truck, sergeant!
295
00:20:11,249 --> 00:20:12,651
Move!
296
00:20:21,026 --> 00:20:22,594
Is it clear?
297
00:20:39,745 --> 00:20:40,745
Grenade!
298
00:20:56,227 --> 00:20:58,229
Let's go. Go, go, go, go.
299
00:21:11,610 --> 00:21:15,180
Let's take the fight to them!
300
00:21:15,246 --> 00:21:16,949
Stay on mission!
301
00:21:18,217 --> 00:21:21,186
We're good to go! Wheels up?
302
00:21:21,252 --> 00:21:24,388
Negative.
303
00:21:24,455 --> 00:21:26,024
We need to free it up.
304
00:21:26,091 --> 00:21:27,291
Copy that.
305
00:21:39,838 --> 00:21:40,838
On the right!
306
00:21:48,279 --> 00:21:49,681
Grenade!
307
00:21:56,221 --> 00:21:58,023
About fucking time.
308
00:22:01,727 --> 00:22:04,563
Hold your position!
Hold your position!
309
00:22:13,272 --> 00:22:15,406
Okay, get ready for extraction!
310
00:22:15,473 --> 00:22:18,944
Ash, you first! Move! Move it!
311
00:22:31,056 --> 00:22:32,825
Jake, move!
312
00:22:37,563 --> 00:22:39,463
Ash, move!
313
00:22:44,069 --> 00:22:45,537
Move!
314
00:22:47,172 --> 00:22:49,373
- I think they're here for him.
- Take his hood off.
315
00:22:49,440 --> 00:22:51,476
He needs to see
where he's going.
316
00:22:52,544 --> 00:22:54,880
Changing!
317
00:22:54,947 --> 00:22:57,482
We're going for the helo.
You stay on me.
318
00:22:57,549 --> 00:22:59,350
You stay low. You ready?
319
00:22:59,417 --> 00:23:01,253
No!
320
00:23:33,285 --> 00:23:35,687
And drop them!
321
00:23:35,754 --> 00:23:37,322
Dietler, you good?
322
00:23:37,388 --> 00:23:39,658
Yeah, fuckin' amazing.
323
00:23:39,725 --> 00:23:41,627
You good? Are you hit?
Are you wounded?
324
00:23:41,693 --> 00:23:43,195
I'm okay. I'm okay.
325
00:23:50,002 --> 00:23:51,503
Operations is closest.
326
00:23:51,570 --> 00:23:53,105
- Okay, keep holding him.
- Yeah.
327
00:23:53,171 --> 00:23:55,073
Ready to move. Stay with me.
328
00:23:55,140 --> 00:23:58,243
- Can you untie me, please?
- No!
329
00:23:58,310 --> 00:24:00,812
Move, move, move!
330
00:24:26,171 --> 00:24:28,140
Free the prisoner.
Give them weapons.
331
00:24:28,206 --> 00:24:29,675
You two, that way.
332
00:25:01,340 --> 00:25:04,176
They're pulling back.
Whit, you're first.
333
00:25:04,242 --> 00:25:06,945
Covering fire. Move!
334
00:25:11,016 --> 00:25:13,685
Ash, move!
335
00:25:15,554 --> 00:25:18,657
You okay?
336
00:25:26,198 --> 00:25:28,066
You okay? You okay?
337
00:25:28,133 --> 00:25:29,368
Could be better.
338
00:25:29,434 --> 00:25:31,536
Move! Let's go.
Go, go! Cover us!
339
00:25:36,308 --> 00:25:37,909
Get him out of here, Danny!
340
00:25:37,976 --> 00:25:40,746
Look at me. On three.
One, two, three.
341
00:25:40,812 --> 00:25:44,116
Anderson, you too. Go now. Go!
342
00:25:48,086 --> 00:25:49,654
Go, go, go!
343
00:26:28,460 --> 00:26:30,405
- They breached the camp!
- Hey, don't go that way!
344
00:26:30,429 --> 00:26:32,631
Not that way!
345
00:26:40,238 --> 00:26:42,340
No! No!
346
00:26:55,987 --> 00:26:58,190
- Seals! It's me.
- Comms. We need comms.
347
00:26:58,256 --> 00:26:59,691
This way, quickly.
348
00:27:08,200 --> 00:27:12,637
- Clear.
- Clear.
349
00:27:12,704 --> 00:27:14,106
- I got you.
- Clear.
350
00:27:14,172 --> 00:27:15,974
- I got you.
- No exits.
351
00:27:16,041 --> 00:27:17,876
- Outstanding.
- Yeah, but it's impregnable.
352
00:27:17,943 --> 00:27:18,844
Solid walls.
No one's getting in.
353
00:27:18,910 --> 00:27:20,278
Nobody's getting out either.
354
00:27:23,882 --> 00:27:26,017
Real good, buddy.
You're doing real good.
355
00:27:27,886 --> 00:27:30,822
Need you to hold his wound.
Hold him back.
356
00:27:30,889 --> 00:27:32,290
Let me up...
357
00:27:32,357 --> 00:27:35,460
Stay there, stay there.
358
00:27:35,528 --> 00:27:38,196
- Stay there. You let us...
- Okay.
359
00:27:38,263 --> 00:27:39,264
Okay, he's gonna...
360
00:27:41,199 --> 00:27:42,801
Up, up, up. Ah!
361
00:27:42,868 --> 00:27:45,003
Can you find entry?
Can you get to it?
362
00:27:45,070 --> 00:27:46,404
- Yeah.
- You done it?
363
00:27:46,471 --> 00:27:49,241
Okay, buddy, we got you.
We got you, buddy.
364
00:27:49,307 --> 00:27:50,976
You're doing great.
Never look back.
365
00:27:51,042 --> 00:27:52,878
I got the pressure.
I got it. I got it.
366
00:27:52,944 --> 00:27:55,481
- Okay.
- Doing real well, buddy.
367
00:27:55,548 --> 00:27:59,151
Fucking good. We got you.
We got you. You're good.
368
00:27:59,217 --> 00:28:01,186
You're good.
369
00:28:01,253 --> 00:28:03,388
- I think his lung is punctured.
- I know.
370
00:28:03,455 --> 00:28:06,091
Yeah. We got you, ash.
371
00:28:06,158 --> 00:28:08,393
Keep looking at me. That's it.
372
00:28:08,460 --> 00:28:10,428
- We stopped the bleeding.
- You did good, ash.
373
00:28:10,496 --> 00:28:12,964
You did good.
374
00:28:17,570 --> 00:28:19,337
How are we doing, whit?
375
00:28:19,404 --> 00:28:20,906
Secure.
376
00:28:23,141 --> 00:28:26,244
Good. Concentrate on me.
377
00:28:26,311 --> 00:28:28,481
Look at me. I got you, bud.
I got you.
378
00:28:31,883 --> 00:28:34,085
Some fuckin' grub tonight,
right?
379
00:28:36,821 --> 00:28:39,925
We got you, buddy. We got you.
380
00:28:39,991 --> 00:28:45,197
Okay, ash. Understand?
381
00:28:45,263 --> 00:28:49,067
That's it. That's it.
We got you.
382
00:28:57,776 --> 00:28:59,945
You know we're here, bro.
383
00:29:05,350 --> 00:29:06,885
We got you, bro.
384
00:29:18,897 --> 00:29:21,366
Fuck! Fuck!
385
00:29:26,004 --> 00:29:29,474
Harris, hold him. Move, man.
386
00:29:31,076 --> 00:29:33,211
All right, we're digging in.
We're digging in.
387
00:29:33,278 --> 00:29:34,946
Whit, I need you
in the corridor.
388
00:29:35,013 --> 00:29:37,015
You gotta lock
that shit down tight, okay?
389
00:29:37,082 --> 00:29:39,751
Danny, help me get ash
in the other room.
390
00:29:39,818 --> 00:29:41,786
Get that fucking door open.
391
00:29:44,055 --> 00:29:46,024
Get on the radio. Make the call.
392
00:29:47,158 --> 00:29:49,094
Get him up. Get him up.
393
00:29:57,435 --> 00:29:59,437
Myro, this is Phoenix.
Phoenix calling myro.
394
00:29:59,505 --> 00:30:01,840
Come in.
395
00:30:01,906 --> 00:30:03,743
Myro, this is Phoenix.
Phoenix calling myro.
396
00:30:03,808 --> 00:30:05,478
- Come in.
- Slow down.
397
00:30:05,544 --> 00:30:07,647
Myro, this is Phoenix.
Phoenix calling myro.
398
00:30:07,713 --> 00:30:09,014
Come in. I can't get anything.
399
00:30:09,080 --> 00:30:11,484
- Why? Is it broken?
- Jammed. I don't know.
400
00:30:11,550 --> 00:30:13,084
My cell's not working.
401
00:30:13,151 --> 00:30:14,953
No cell reception...
402
00:30:15,020 --> 00:30:18,890
Sat phone.
What about a sat phone?
403
00:30:18,957 --> 00:30:20,134
There's one in yorke's office.
404
00:30:20,158 --> 00:30:21,761
Yorke's office?
Fuck. That's too far.
405
00:30:21,826 --> 00:30:23,995
Oh, my god.
406
00:30:24,062 --> 00:30:26,431
They're letting
all the detainees lose.
407
00:30:31,771 --> 00:30:32,937
That's yorke.
408
00:30:33,004 --> 00:30:35,006
They've already
overrun the base.
409
00:30:35,073 --> 00:30:37,976
Shit. They're coming for us.
410
00:30:38,043 --> 00:30:39,645
Man, they're gonna come in here.
411
00:30:39,712 --> 00:30:40,812
They're gonna kill us all.
412
00:30:40,879 --> 00:30:43,381
This is another Benghazi.
413
00:30:43,448 --> 00:30:45,250
Who's this guy?
You know that guy?
414
00:30:45,317 --> 00:30:47,886
Hakim shariff.
French-Algerian by birth.
415
00:30:47,952 --> 00:30:50,288
Mercenary for hire.
Master of persuasion.
416
00:30:50,355 --> 00:30:53,992
He led a team
of foreign jihadists in Syria.
417
00:30:54,059 --> 00:30:56,294
Our intel said he died
in an air strike
418
00:30:56,361 --> 00:30:57,996
outside nine months ago.
419
00:30:58,063 --> 00:31:00,231
Well, he looks pretty
fucking alive to me, lady.
420
00:31:00,298 --> 00:31:01,933
Fuck.
421
00:31:04,903 --> 00:31:07,673
They here for him?
422
00:31:07,740 --> 00:31:09,450
I need to know
what we're dealing with here.
423
00:31:09,474 --> 00:31:11,976
Are they here for him?
424
00:31:12,043 --> 00:31:13,354
British intelligence
flagged him up
425
00:31:13,378 --> 00:31:14,855
as a low-level is sympathizer
a while back.
426
00:31:14,879 --> 00:31:16,247
That is not true.
427
00:31:16,314 --> 00:31:17,916
He was radicalized
when his son died
428
00:31:17,982 --> 00:31:19,217
during a U.S. drone strike
429
00:31:19,284 --> 00:31:21,219
while visiting family in Turkey.
430
00:31:21,286 --> 00:31:24,122
Two weeks ago, a known
isil financier was killed
431
00:31:24,189 --> 00:31:25,725
in an rta in Ankara.
432
00:31:25,791 --> 00:31:28,893
Local police recovered
his laptop from the scene.
433
00:31:28,960 --> 00:31:30,462
They sent it to us.
We decrypted it
434
00:31:30,529 --> 00:31:32,474
- and found a bunch of manifests.
- That is not true.
435
00:31:32,498 --> 00:31:36,201
Shut up! Shut up!
Manifest for what?
436
00:31:36,267 --> 00:31:38,637
Shipping containers
connected to his company.
437
00:31:40,573 --> 00:31:42,040
So he exports things.
438
00:31:42,107 --> 00:31:44,075
Doesn't exactly make him
a mastermind terrorist.
439
00:31:44,142 --> 00:31:45,611
The business he runs
decommissions
440
00:31:45,678 --> 00:31:48,647
medical equipment,
cat scanners, things like that.
441
00:31:48,714 --> 00:31:49,914
Nuclear isotopes.
442
00:31:49,981 --> 00:31:50,783
Is that what we're dealing
with here?
443
00:31:50,850 --> 00:31:52,217
Nuclear?
444
00:31:52,283 --> 00:31:54,285
Everything we export
is regulated by the fda.
445
00:31:54,352 --> 00:31:55,721
I'm telling you.
446
00:31:55,788 --> 00:31:57,155
Hey, whit!
447
00:31:57,222 --> 00:31:58,724
I need a fallback position
right here.
448
00:31:58,791 --> 00:31:59,825
Take this.
449
00:31:59,891 --> 00:32:02,160
There's more tangos coming.
450
00:32:02,227 --> 00:32:03,538
We have been
receiving intelligence
451
00:32:03,562 --> 00:32:05,029
that a cell in Europe
has been trying
452
00:32:05,096 --> 00:32:06,898
to build a dirty bomb
over the last year.
453
00:32:06,965 --> 00:32:08,233
- What?
- Working theory
454
00:32:08,299 --> 00:32:09,745
is they are using
radioactive material
455
00:32:09,769 --> 00:32:11,403
from hospital scanners.
456
00:32:11,469 --> 00:32:13,471
We have a paper trail
for a shipping container
457
00:32:13,539 --> 00:32:15,473
that went stateside
via the Netherlands.
458
00:32:15,541 --> 00:32:18,076
We traced it to D.C.
before the trail went cold.
459
00:32:18,143 --> 00:32:20,979
This is some grade-a bullshit.
460
00:32:21,045 --> 00:32:23,582
NSA picked up chatter around
the state of the union address
461
00:32:23,649 --> 00:32:25,283
tomorrow night.
462
00:32:25,350 --> 00:32:27,428
And if a dirty bomb goes off
in the capitol, it will bring
463
00:32:27,452 --> 00:32:29,822
all three branches
of government to their knees.
464
00:32:29,889 --> 00:32:31,156
You're wrong.
465
00:32:31,222 --> 00:32:32,862
Our guys caught his ass
with a flashlight.
466
00:32:32,892 --> 00:32:34,259
He's nobody.
467
00:32:34,325 --> 00:32:35,570
Well, it doesn't matter
if you believe me or not.
468
00:32:35,594 --> 00:32:37,228
Look, this is all
just a big mistake.
469
00:32:37,295 --> 00:32:38,874
I am a businessman.
I don't know these people.
470
00:32:38,898 --> 00:32:40,141
I don't know anything
about bombs.
471
00:32:40,165 --> 00:32:41,308
I told you to shut
your fucking mouth!
472
00:32:41,332 --> 00:32:42,343
He knows where the bomb is,
473
00:32:42,367 --> 00:32:43,607
but we are running out of time.
474
00:32:43,669 --> 00:32:46,004
He is our one shot
to fix this thing.
475
00:32:46,070 --> 00:32:47,405
What?
And if he doesn't know shit
476
00:32:47,472 --> 00:32:48,949
then we're risking
our lives for nothing.
477
00:32:48,973 --> 00:32:50,241
Your men sign up for that?
478
00:32:53,211 --> 00:32:55,046
How certain are you about this?
479
00:32:55,113 --> 00:32:57,315
We have been tracking him
for three months.
480
00:32:57,382 --> 00:32:59,050
I did his psych profile myself.
481
00:32:59,117 --> 00:33:00,985
Well, if you did it, for sure.
482
00:33:08,594 --> 00:33:10,930
Okay. All right.
483
00:33:10,995 --> 00:33:12,997
Seriously?
484
00:33:13,064 --> 00:33:15,133
You're gonna base
your decision on a hunch?
485
00:33:15,200 --> 00:33:17,335
My orders are to get him
out of here alive, okay?
486
00:33:17,402 --> 00:33:18,970
Not in a fucking body bag.
487
00:33:19,037 --> 00:33:21,841
Only thing I need you to do
is get the comms back online.
488
00:33:21,907 --> 00:33:23,241
Sooner you can do that,
489
00:33:23,308 --> 00:33:24,619
sooner we can all get
the fuck out of here.
490
00:33:24,643 --> 00:33:25,854
What are you doing?
What are you doing?
491
00:33:25,878 --> 00:33:26,954
He is the high-profile target,
492
00:33:26,978 --> 00:33:28,747
not me, okay?
493
00:33:28,814 --> 00:33:32,551
Wait. Just wait.
494
00:33:32,618 --> 00:33:33,985
I'll do it.
495
00:33:40,024 --> 00:33:44,763
If you try anything,
I swear to god...
496
00:33:44,830 --> 00:33:46,932
You'll regret it.
497
00:33:46,998 --> 00:33:48,466
She's wrong, you know.
498
00:33:48,534 --> 00:33:51,269
I'm not who she says I am.
I'm telling you she's wrong.
499
00:33:53,506 --> 00:33:57,342
He does anything
out of line, you shoot him.
500
00:34:03,916 --> 00:34:06,585
A few down here.
501
00:34:06,652 --> 00:34:08,554
They go up
around the corner there.
502
00:34:08,621 --> 00:34:10,589
Ten, maybe five.
503
00:34:13,726 --> 00:34:15,446
They're gonna come after us
sooner or later.
504
00:34:15,494 --> 00:34:18,429
Grenades. Rpgs.
We're exposed here.
505
00:34:21,232 --> 00:34:23,134
Just gotta keep 'em suppressed.
506
00:34:23,201 --> 00:34:26,137
We ain't losing any more people
here today.
507
00:34:26,204 --> 00:34:28,874
- We got comms?
- Negative.
508
00:34:28,941 --> 00:34:30,408
We're trying.
509
00:34:32,978 --> 00:34:34,914
Bad juju on this one.
510
00:34:34,980 --> 00:34:38,651
Wrong intel, comms down,
ash gone.
511
00:34:38,717 --> 00:34:40,227
I'm telling you, man,
someone's sticking needles
512
00:34:40,251 --> 00:34:41,620
in voodoo dolls made of us.
513
00:34:41,687 --> 00:34:43,856
Don't start getting
superstitious on us.
514
00:34:43,923 --> 00:34:45,024
Copy that.
515
00:34:45,089 --> 00:34:46,391
We got our lucky charms then.
516
00:34:46,457 --> 00:34:50,529
Oh, yeah. Mk-12.
Never leave home without it.
517
00:34:50,596 --> 00:34:54,132
Don't shoot!
Please, don't shoot.
518
00:34:56,835 --> 00:35:00,305
They want you to surrender.
519
00:35:00,371 --> 00:35:02,283
They'll let you live
if you put down your weapons.
520
00:35:02,307 --> 00:35:03,642
They're not here for you.
521
00:35:03,709 --> 00:35:06,512
Rules of engagement.
Give him a warning.
522
00:35:06,579 --> 00:35:08,914
Do not take
another step forward.
523
00:35:08,981 --> 00:35:11,382
This is your only warning.
524
00:35:11,449 --> 00:35:13,451
They want you to put down
your weapons!
525
00:35:26,464 --> 00:35:28,099
What the fuck
do these guys want?
526
00:35:46,852 --> 00:35:48,453
Danny!
527
00:35:49,955 --> 00:35:52,658
Get up. Get up.
528
00:35:54,827 --> 00:35:56,495
How's he doing?
529
00:35:59,163 --> 00:36:00,499
- Fuck!
- How's he doing?
530
00:36:00,566 --> 00:36:03,502
He's good.
It's just a graze. You see me?
531
00:36:03,569 --> 00:36:04,703
- Oh, yeah.
- You see me?
532
00:36:04,770 --> 00:36:06,772
- Oh, yeah.
- How you doing, whit?
533
00:36:06,839 --> 00:36:09,407
I got this. You focus on Danny.
534
00:36:11,477 --> 00:36:16,649
Up in heaven,
St. Peter gonna say,
535
00:36:16,715 --> 00:36:21,720
"how you earn your living?
How you aim to pay?"
536
00:36:21,787 --> 00:36:25,289
I reply before my god,
537
00:36:25,356 --> 00:36:27,793
"I earn my living."
538
00:36:32,998 --> 00:36:34,933
Grenade!
539
00:36:35,000 --> 00:36:36,502
Get up!
540
00:36:36,568 --> 00:36:37,936
Move!
541
00:36:53,485 --> 00:36:56,387
- Harris.
- Yeah.
542
00:36:56,454 --> 00:36:58,057
They shot me
in the fucking head.
543
00:36:58,123 --> 00:36:59,591
Yeah. You know what?
544
00:36:59,658 --> 00:37:02,360
You got a big
fucking head, buddy.
545
00:37:02,427 --> 00:37:06,098
Oh, fuck! I can't see, dude.
546
00:37:06,165 --> 00:37:07,833
You can't see?
547
00:37:07,900 --> 00:37:10,035
You got blood in your eye, okay?
548
00:37:10,102 --> 00:37:11,570
You got blood in your eye.
549
00:37:15,473 --> 00:37:18,777
Don't these guys
know when to quit?
550
00:37:18,844 --> 00:37:23,314
Hey, hey. Hey.
You're still in the fight.
551
00:37:23,381 --> 00:37:25,517
You're still in the fight.
Let's go.
552
00:37:25,584 --> 00:37:27,619
You fucking frog man. Let's go.
553
00:37:43,267 --> 00:37:45,170
We're running low on ammo.
554
00:37:45,236 --> 00:37:47,405
I know.
555
00:37:47,472 --> 00:37:49,273
Can't hold here forever,
man, not like this.
556
00:37:49,340 --> 00:37:51,577
I know.
557
00:37:54,480 --> 00:37:57,516
Hey, I'm gonna need you
to come up with a new plan.
558
00:37:57,583 --> 00:37:58,860
You're not gonna be able
to hold this line.
559
00:37:58,884 --> 00:38:00,462
Get back inside!
Get away from the doorway.
560
00:38:00,486 --> 00:38:01,763
Lieutenant,
I'm gonna give him up.
561
00:38:01,787 --> 00:38:03,067
I'm gonna give him up right now.
562
00:38:03,122 --> 00:38:04,056
- Fuck.
- No, you're not.
563
00:38:04,123 --> 00:38:05,356
Get out of the way.
564
00:38:05,423 --> 00:38:06,925
We're not giving him to them.
565
00:38:06,992 --> 00:38:09,528
The only thing I care about
right now is staying alive.
566
00:38:09,595 --> 00:38:11,196
If they want him,
then let them have him.
567
00:38:11,262 --> 00:38:13,632
- You are scared. We all are.
- Okay, right, I'm scared.
568
00:38:13,699 --> 00:38:15,067
Those guys took out everyone.
569
00:38:15,134 --> 00:38:16,367
All the marines, all the pmcs.
570
00:38:16,434 --> 00:38:17,368
Next, they're
gonna come in here,
571
00:38:17,435 --> 00:38:18,737
they're gonna take us down too,
572
00:38:18,804 --> 00:38:20,973
and there's nothing these
seals can do to stop them.
573
00:38:21,039 --> 00:38:22,975
You understand that, right?
574
00:38:23,041 --> 00:38:27,579
- Hey, my men can hold them.
- For how long?
575
00:38:27,646 --> 00:38:29,515
We give him give up.
We save ourselves.
576
00:38:29,581 --> 00:38:31,717
That is not happening.
Look, I need him.
577
00:38:31,784 --> 00:38:33,351
I am telling you
I am not a terrorist.
578
00:38:33,417 --> 00:38:34,486
Please, please.
579
00:38:34,553 --> 00:38:35,821
Listen to me.
580
00:38:35,888 --> 00:38:37,297
What if he dies
before you can get him out?
581
00:38:37,321 --> 00:38:38,533
The whole base is under attack.
582
00:38:38,557 --> 00:38:39,734
No one's gonna ask any questions
583
00:38:39,758 --> 00:38:41,093
if he gets hit in the crossfire.
584
00:38:41,160 --> 00:38:42,293
We throw his body out there.
585
00:38:42,360 --> 00:38:44,029
Maybe they'll pack up
and go home.
586
00:38:44,096 --> 00:38:45,764
- Calm down.
- I am calm. I am calm!
587
00:38:45,831 --> 00:38:48,567
Listen, one bullet and this
is all over, clean and easy.
588
00:38:48,634 --> 00:38:49,835
Sometimes it is harder
589
00:38:49,902 --> 00:38:51,837
to save a life
than it is to take one.
590
00:38:51,904 --> 00:38:54,438
What the fuck is that
supposed to mean?
591
00:38:54,506 --> 00:38:56,809
Shields, just calm down, okay?
592
00:38:56,875 --> 00:38:59,645
Calm down.
593
00:38:59,711 --> 00:39:02,915
Hey, what are you doing?
What are you doing? Shields.
594
00:39:02,981 --> 00:39:05,818
Listen to me. Listen to me.
He is the problem.
595
00:39:05,884 --> 00:39:07,619
We throw him out there.
This all goes away.
596
00:39:07,686 --> 00:39:09,988
I have orders to get
the hbt out of here alive!
597
00:39:10,055 --> 00:39:11,123
Listen... listen to me!
598
00:39:11,190 --> 00:39:12,350
Put the fucking gun down now!
599
00:39:15,426 --> 00:39:17,963
My son, my son, my son!
600
00:39:18,030 --> 00:39:22,167
They killed my son.
They killed my son.
601
00:39:22,234 --> 00:39:25,838
He was just five years old
when he was murdered.
602
00:39:27,606 --> 00:39:31,076
We were at a wedding
at my uncle's house
603
00:39:31,143 --> 00:39:34,313
when an American missile hit.
604
00:39:34,378 --> 00:39:36,181
You send your drones
around the world
605
00:39:36,248 --> 00:39:41,086
killing indiscriminately,
and you say I'm the terrorist?
606
00:39:41,153 --> 00:39:43,956
Have you ever lost a child?
607
00:39:44,022 --> 00:39:46,925
Have you? What about you?
608
00:39:50,762 --> 00:39:52,798
When I returned home,
609
00:39:52,865 --> 00:39:56,969
an imam I had never met
before came to my house.
610
00:39:57,035 --> 00:39:59,805
He told me he'd heard
about my son.
611
00:39:59,872 --> 00:40:02,608
He asked me to help
some people that he knew.
612
00:40:02,674 --> 00:40:05,043
- What people?
- Radicals.
613
00:40:06,979 --> 00:40:10,782
They wanted to use my company
to launder money for them.
614
00:40:10,849 --> 00:40:14,519
- And you let them?
- Yes, I did.
615
00:40:16,521 --> 00:40:20,125
I was grieving and angry.
616
00:40:20,192 --> 00:40:21,693
I'm sorry. That is all I did.
617
00:40:21,760 --> 00:40:23,862
I am not a terrorist. Please.
618
00:40:23,929 --> 00:40:27,165
You know where the bomb is.
619
00:40:27,232 --> 00:40:29,101
No, I don't.
620
00:40:30,269 --> 00:40:31,770
Please believe me.
621
00:40:33,505 --> 00:40:35,507
He's lying.
622
00:40:38,477 --> 00:40:40,612
That's the base intercom.
623
00:40:40,679 --> 00:40:42,581
Who's out there?
624
00:40:42,648 --> 00:40:44,616
I'm here, sir,
running operations.
625
00:40:44,683 --> 00:40:46,985
They've got us surrounded.
626
00:40:47,052 --> 00:40:50,222
- How many of you are there?
- Five, plus mansur.
627
00:40:50,289 --> 00:40:51,890
You manage to call in support?
628
00:40:51,957 --> 00:40:53,725
Negative. Sat phone's busted.
629
00:40:53,792 --> 00:40:55,627
The only thing working
is the base Internet.
630
00:40:55,694 --> 00:40:58,897
They must be jamming the comms.
631
00:40:58,964 --> 00:41:00,499
We can't hold much longer.
632
00:41:00,565 --> 00:41:02,034
Someone needs to get to the ra.
633
00:41:02,100 --> 00:41:05,537
The ra? Where is it?
Does it work?
634
00:41:07,105 --> 00:41:09,074
If we can recalibrate it,
we can call in support.
635
00:41:09,141 --> 00:41:13,612
I'm going... damn it, sergeant!
Hold your position!
636
00:41:13,679 --> 00:41:15,781
Sir. Sir.
637
00:41:23,288 --> 00:41:24,455
Sir?
638
00:41:26,858 --> 00:41:29,027
Sir, are you okay, sir?
639
00:41:33,332 --> 00:41:34,766
He won't go down
without a fight.
640
00:41:34,833 --> 00:41:37,836
Hey, tell me about the ra.
Where is it?
641
00:41:44,109 --> 00:41:45,477
It's here.
642
00:41:45,544 --> 00:41:46,912
It's here? We're here.
643
00:41:46,979 --> 00:41:50,148
- Yeah.
- Can you get there alone?
644
00:41:50,215 --> 00:41:52,384
I gotta try, right?
645
00:41:52,451 --> 00:41:55,520
There's no way off this island
without help, and...
646
00:41:55,587 --> 00:41:56,822
He's right.
647
00:41:56,888 --> 00:41:58,032
We stay here,
we're gonna be overrun,
648
00:41:58,056 --> 00:41:59,725
just like yorke.
649
00:41:59,791 --> 00:42:03,228
And if you don't make it?
650
00:42:03,295 --> 00:42:05,897
I'll make it, okay?
651
00:42:07,532 --> 00:42:10,202
All right, tell me
what I gotta do.
652
00:42:10,268 --> 00:42:11,336
Tell me what I gotta do!
653
00:42:11,403 --> 00:42:13,005
All right, all right.
654
00:42:20,679 --> 00:42:22,848
All right, you're gonna need
to recalibrate
655
00:42:22,914 --> 00:42:24,750
the race frequency;
That's what will let you
656
00:42:24,816 --> 00:42:26,427
get past whatever they're
using to jam the signal.
657
00:42:26,451 --> 00:42:29,654
Take that.
658
00:42:29,721 --> 00:42:32,190
Is there another way
out of here?
659
00:42:32,257 --> 00:42:34,526
You know, like a back door
or a window?
660
00:42:34,593 --> 00:42:36,361
Yeah, yeah.
Over here. Over here.
661
00:42:36,428 --> 00:42:41,666
This comes out on the west wall
opposite the main cell block.
662
00:42:52,512 --> 00:42:55,414
Okay, guys, change of plan.
663
00:42:55,481 --> 00:42:57,441
I need you to hold this down.
I'll get extra ammo.
664
00:42:57,483 --> 00:42:59,084
You do what you gotta do.
665
00:42:59,151 --> 00:43:00,585
Hooyah.
666
00:43:05,257 --> 00:43:07,092
You gonna be okay?
667
00:43:08,927 --> 00:43:11,630
It's not just a hunch.
668
00:43:11,696 --> 00:43:13,565
He knows.
669
00:44:13,458 --> 00:44:15,327
Come on, hurry up.
670
00:44:17,329 --> 00:44:18,864
Put him out here.
671
00:44:29,241 --> 00:44:32,310
Who are you?
672
00:44:36,214 --> 00:44:37,449
Who are you?
673
00:44:45,757 --> 00:44:48,494
Who are you?
674
00:44:48,561 --> 00:44:49,561
Fuck you, you...
675
00:44:58,870 --> 00:45:01,006
Please.
676
00:45:01,072 --> 00:45:02,741
Don't fucking move.
677
00:45:09,649 --> 00:45:11,783
Hey, hey, who are you?
678
00:45:11,850 --> 00:45:13,586
Ben. Ben dolson.
679
00:45:13,653 --> 00:45:16,589
I... I handle supply logistics.
680
00:45:16,656 --> 00:45:18,356
Where is mansur?
681
00:45:18,423 --> 00:45:20,225
- Who?
- Mansur.
682
00:45:25,931 --> 00:45:27,299
Who are you?
683
00:45:27,365 --> 00:45:31,002
Please, please don't kill me.
I have kids.
684
00:45:31,069 --> 00:45:33,805
What do you do here?
685
00:45:33,872 --> 00:45:37,742
Detainee processing.
686
00:45:37,809 --> 00:45:40,513
Do you know the name
amin mansur?
687
00:45:40,580 --> 00:45:42,414
- Yes.
- Where is he?
688
00:45:42,481 --> 00:45:45,417
A seal team came for him.
689
00:45:45,484 --> 00:45:47,752
What did he told them?
690
00:45:47,819 --> 00:45:50,155
I don't know. I swear.
691
00:45:50,222 --> 00:45:53,992
I don't have anything to do
with interrogations.
692
00:45:54,059 --> 00:45:55,794
Where were they taking him to?
693
00:46:04,269 --> 00:46:06,938
Answer my question
and I won't kill you.
694
00:46:07,005 --> 00:46:08,574
I give you my word.
695
00:46:10,275 --> 00:46:11,810
D.C.
696
00:46:11,876 --> 00:46:14,913
The paperwork said
Washington D.C.
697
00:46:21,119 --> 00:46:23,021
No.
698
00:46:28,293 --> 00:46:31,329
He's asking me
if I'm going to kill you.
699
00:46:31,396 --> 00:46:33,898
I told him I gave you my word
that I wouldn't.
700
00:46:33,965 --> 00:46:35,433
That's true.
701
00:46:37,603 --> 00:46:38,970
Thank you.
702
00:46:39,037 --> 00:46:41,940
He said, "I didn't
promise her anything."
703
00:46:42,007 --> 00:46:45,043
That is also true.
704
00:46:46,479 --> 00:46:47,812
Hey!
705
00:46:50,081 --> 00:46:51,717
Go and find me mansur.
706
00:46:51,783 --> 00:46:53,285
I'll go check the gate.
707
00:46:53,351 --> 00:46:54,553
Go.
708
00:47:52,511 --> 00:47:53,546
You!
709
00:48:00,686 --> 00:48:02,887
Fuck you, yasin.
710
00:50:25,029 --> 00:50:26,164
Ahh!
711
00:51:08,574 --> 00:51:10,743
Spartan zero one.
This is red hammer zero two.
712
00:51:10,809 --> 00:51:13,812
Do you copy?
713
00:51:13,879 --> 00:51:15,748
Spartan zero one, do you copy?
714
00:51:18,651 --> 00:51:21,452
Whit, I made it to the ra.
Get shield.
715
00:51:21,520 --> 00:51:23,097
We need to figure out
how this shit works.
716
00:51:23,121 --> 00:51:26,825
Copy that.
717
00:51:26,892 --> 00:51:30,696
Who's there? Who's in here?
718
00:51:30,763 --> 00:51:32,363
Give yourself up.
719
00:51:50,415 --> 00:51:51,617
No one ever teach you how
720
00:51:51,684 --> 00:51:53,686
to calibrate a radio properly,
lieutenant?
721
00:51:58,156 --> 00:52:00,926
Anybody else make it out?
722
00:52:00,993 --> 00:52:02,962
No, but I'm gonna make sure
723
00:52:03,028 --> 00:52:04,797
none of these fuckers do either.
724
00:52:06,932 --> 00:52:08,232
Spartan zero one.
725
00:52:08,299 --> 00:52:11,937
This is Phoenix actual.
Do you read?
726
00:52:12,004 --> 00:52:14,105
Shield took off.
727
00:52:14,172 --> 00:52:15,741
Whit, that's a negative
on shield.
728
00:52:15,808 --> 00:52:17,241
Yorke's here.
729
00:52:20,746 --> 00:52:24,583
It's spartan zero one.
Do you read me?
730
00:52:24,650 --> 00:52:26,284
Damn it!
731
00:52:28,286 --> 00:52:30,055
They're here for mansur.
732
00:52:30,121 --> 00:52:31,857
Heard them talking.
733
00:52:31,924 --> 00:52:34,059
Why do they want him?
734
00:52:34,125 --> 00:52:35,226
Same reason Anderson does.
735
00:52:35,293 --> 00:52:36,662
There's a bomb in D.C.
736
00:52:36,729 --> 00:52:37,663
He's the only lead.
737
00:52:37,730 --> 00:52:38,797
Ah, bullshit.
738
00:52:38,864 --> 00:52:41,000
Well, think about it, man.
Think about it.
739
00:52:41,066 --> 00:52:43,569
All these guys are properly
trained and equipped, right?
740
00:52:43,636 --> 00:52:45,112
Somebody somewhere
has been giving them
741
00:52:45,136 --> 00:52:46,905
logistical
and financial support.
742
00:52:46,972 --> 00:52:48,439
You do not do that for nobody.
743
00:52:48,507 --> 00:52:49,851
Phoenix actual,
this is spartan zero one.
744
00:52:49,875 --> 00:52:51,376
Come in.
745
00:52:53,479 --> 00:52:54,847
Reading you, spartan zero one.
746
00:52:54,913 --> 00:52:56,280
This is Phoenix actual.
747
00:52:56,347 --> 00:52:58,651
We are under attack
by multiple insurgents.
748
00:52:58,717 --> 00:53:01,654
Perimeter breach.
We need immediate air support.
749
00:53:01,720 --> 00:53:04,957
Copy that, Phoenix. Minutes out.
750
00:53:05,024 --> 00:53:07,826
Please consolidate hard cover.
Try to maintain calm.
751
00:53:07,893 --> 00:53:09,394
Stay on the radio.
752
00:53:09,460 --> 00:53:10,839
I'll lead them away.
As soon as you're done here,
753
00:53:10,863 --> 00:53:13,899
you get the comms room's vent
on the west wall.
754
00:53:13,966 --> 00:53:16,434
- Watch your six.
- You too.
755
00:53:16,502 --> 00:53:18,504
Over.
756
00:53:18,570 --> 00:53:20,171
We will be moving
to our hard cover.
757
00:53:20,238 --> 00:53:22,708
Comms will be unavailable.
758
00:53:32,051 --> 00:53:38,090
Ten, nine, eight, seven,
759
00:53:38,157 --> 00:53:42,761
six, five, four,
760
00:53:42,828 --> 00:53:45,463
three, two, one.
761
00:54:04,883 --> 00:54:08,821
- Is it mansur?
- It is a soldier. Find him.
762
00:54:22,801 --> 00:54:26,304
Mansur. Mansur.
763
00:54:34,113 --> 00:54:35,446
I don't think he's here.
764
00:54:35,514 --> 00:54:40,451
Keep looking.
765
00:54:40,519 --> 00:54:42,221
You two, go back that way.
766
00:54:42,286 --> 00:54:45,958
Check radio.
767
00:55:01,740 --> 00:55:05,077
- Well?
- Nothing.
768
00:55:10,048 --> 00:55:11,884
Maybe he's got mansur
and they're hiding him
769
00:55:11,950 --> 00:55:17,189
in the control center.
770
00:55:17,256 --> 00:55:19,057
Get ademar.
771
00:55:19,124 --> 00:55:21,927
Ademar, come here.
772
00:55:27,465 --> 00:55:30,301
Come here, young one.
773
00:55:38,577 --> 00:55:42,648
You're a true soldier.
You remember your lessons?
774
00:55:42,714 --> 00:55:44,116
- Yes.
- Tell me.
775
00:55:44,183 --> 00:55:47,186
I must listen and obey
even if I have to die.
776
00:55:47,252 --> 00:55:50,989
That's good. That's very good.
777
00:55:51,056 --> 00:55:52,658
You are cub,
778
00:55:52,724 --> 00:55:59,363
and now it's time for you
to show your worth as a lion.
779
00:55:59,430 --> 00:56:01,900
I was a cub once just like you,
780
00:56:01,967 --> 00:56:03,936
and I educated
many non-believers
781
00:56:05,436 --> 00:56:06,738
yes, just like in the book.
782
00:56:06,805 --> 00:56:10,374
Just like in the book.
But we don't only speak
783
00:56:10,441 --> 00:56:14,046
through our words,
through our actions.
784
00:56:14,112 --> 00:56:18,750
I believe, and I'm willing to.
785
00:56:21,053 --> 00:56:26,024
That's good.
786
00:56:26,091 --> 00:56:28,527
You have been chosen
with the great honor.
787
00:56:28,594 --> 00:56:31,063
A lot of our brothers would
like to be in your place.
788
00:56:31,129 --> 00:56:35,701
You should be proud.
Do you understand?
789
00:56:35,767 --> 00:56:38,670
Yes.
790
00:56:38,737 --> 00:56:41,673
You have been given a great
responsibility,
791
00:56:41,740 --> 00:56:44,943
but your reward will be
greater than you can think of.
792
00:56:45,010 --> 00:56:51,617
Will say your name.
793
00:56:51,683 --> 00:56:54,186
Do you understand?
794
00:56:54,253 --> 00:56:55,754
I am blessed.
795
00:56:55,821 --> 00:56:59,157
The reward of the hereafter
is the greatest reward of all.
796
00:57:32,658 --> 00:57:35,127
Get those men out of the way.
797
00:58:18,570 --> 00:58:22,240
You promise to serve our fight.
798
00:58:35,253 --> 00:58:38,190
Swallow it.
799
00:58:50,535 --> 00:58:52,838
It's time.
800
00:58:52,904 --> 00:58:54,539
Let's go.
801
00:58:54,606 --> 00:58:57,976
Move.
802
00:58:58,043 --> 00:58:59,578
Secure the exit.
803
00:59:01,913 --> 00:59:04,249
I want two men up here
and two men.
804
00:59:04,316 --> 00:59:07,252
Everybody move! Move!
805
00:59:19,598 --> 00:59:24,069
Wait. Make sure
everything is ready.
806
00:59:24,136 --> 00:59:26,705
Out of my way.
807
00:59:26,772 --> 00:59:30,876
Do not let go until very close.
808
00:59:51,897 --> 00:59:53,865
No pain.
809
00:59:53,932 --> 00:59:56,301
There's nothing to fear.
810
00:59:56,368 --> 00:59:59,304
Go on.
811
01:00:25,630 --> 01:00:27,567
Is there another way in?
812
01:00:27,632 --> 01:00:29,601
Make way. Go on.
813
01:00:29,668 --> 01:00:30,836
Make a path.
814
01:00:35,874 --> 01:00:38,076
Okay, stop.
815
01:00:38,143 --> 01:00:41,980
Right here.
816
01:00:42,047 --> 01:00:46,251
Stop.
817
01:00:46,318 --> 01:00:47,752
What are you doing?
818
01:00:47,819 --> 01:00:51,790
And you, here.
Come on, guys. Focus.
819
01:00:53,091 --> 01:00:56,728
Get me and some grenades
820
01:00:58,697 --> 01:01:01,233
- you ready now?
- Come on.
821
01:01:15,747 --> 01:01:18,183
Oh, fuck I hate flashbangs.
822
01:01:18,250 --> 01:01:21,319
And you can't see shit
through the smoke.
823
01:01:31,863 --> 01:01:36,801
Last mag.
824
01:01:36,868 --> 01:01:38,246
You know they're gonna
charge us, right?
825
01:01:38,270 --> 01:01:40,672
- Yeah.
- Right down the middle.
826
01:01:40,739 --> 01:01:41,849
They're gonna come after us.
827
01:01:41,873 --> 01:01:44,843
Yeah, well, we can handle it.
828
01:01:44,910 --> 01:01:47,112
Yeah, we can handle it.
829
01:01:47,179 --> 01:01:51,149
We just got to be ready,
because they're gonna come
830
01:01:51,216 --> 01:01:53,051
right down the fuckin' middle.
831
01:01:53,118 --> 01:01:56,522
Danny, hold it together.
832
01:01:56,589 --> 01:01:59,492
We got this. We gonna
get you home to your mama.
833
01:01:59,559 --> 01:02:03,295
I'ma get home to Tia.
Come on. You with me?
834
01:02:03,361 --> 01:02:07,799
Booyah.
835
01:02:07,866 --> 01:02:09,868
Hey, boys. Daddy's home.
836
01:02:09,935 --> 01:02:12,237
Roger. Jake's back.
837
01:02:12,304 --> 01:02:16,474
Copy that.
838
01:02:16,542 --> 01:02:19,211
He made it.
839
01:02:19,277 --> 01:02:21,112
Air support is 30 minutes out.
840
01:02:21,179 --> 01:02:25,050
30 minutes? Fuck.
It's gonna be tight.
841
01:02:25,116 --> 01:02:27,953
Heard them talking.
It's like you said.
842
01:02:28,019 --> 01:02:30,322
They are here for him.
843
01:02:30,388 --> 01:02:32,757
Well, maybe it's time to
find out what he really knows.
844
01:02:32,824 --> 01:02:34,001
He tells us where that bomb is,
845
01:02:34,025 --> 01:02:35,360
we can radio it in.
846
01:02:35,427 --> 01:02:36,904
You had ten days to break
him, and you got nothing.
847
01:02:36,928 --> 01:02:38,239
That's not gonna change
in 30 minutes.
848
01:02:38,263 --> 01:02:40,241
I lost a lot of people today
because of this bastard.
849
01:02:40,265 --> 01:02:42,009
And hurting him is not
gonna bring them back.
850
01:02:42,033 --> 01:02:43,201
Oh, I don't wanna hurt him.
851
01:02:43,268 --> 01:02:45,705
I want to end him,
and so do you.
852
01:02:45,770 --> 01:02:48,240
I can see it in your eyes.
853
01:02:50,008 --> 01:02:51,142
- No! No!
- Talk!
854
01:02:51,209 --> 01:02:52,478
I don't know anything about...
855
01:02:52,545 --> 01:02:54,188
George, this is not the way
to get answers.
856
01:02:54,212 --> 01:02:56,748
George, this is not the way.
857
01:02:56,815 --> 01:02:58,025
I am tired of your
bleeding heart crap.
858
01:02:58,049 --> 01:02:59,351
It is not about what's right.
859
01:02:59,417 --> 01:03:01,353
It's about what works,
and this is not it.
860
01:03:01,419 --> 01:03:05,790
I moved money for them..
861
01:03:05,857 --> 01:03:08,059
No! No! Ahh!
862
01:03:08,126 --> 01:03:10,137
- I cannot get answers...
- Get back. Stay away from me.
863
01:03:10,161 --> 01:03:11,429
Jeff, listen to me.
864
01:03:11,497 --> 01:03:14,099
I need him in D.C.
to get answers.
865
01:03:14,165 --> 01:03:17,168
Look, that's enough.
Let him go. Let him go.
866
01:03:17,235 --> 01:03:20,138
Harris, Harris, this guy is
the reason your buddy's dead.
867
01:03:20,205 --> 01:03:21,382
He is the reason for everything.
868
01:03:21,406 --> 01:03:23,008
Everything
that's happened today.
869
01:03:23,074 --> 01:03:27,145
- Grab his head.
- No. No.
870
01:03:27,212 --> 01:03:29,814
You ever read the Bible?
871
01:03:29,881 --> 01:03:31,416
You ever here about
an eye for an eye?
872
01:03:31,484 --> 01:03:33,619
No! No! Ahh!
873
01:03:33,686 --> 01:03:35,353
Why are these...
874
01:03:35,420 --> 01:03:37,490
No, look,
he is under my custody,
875
01:03:37,556 --> 01:03:39,090
and he leaves here alive.
876
01:03:39,157 --> 01:03:40,859
Yeah, you have paperwork
that says that?
877
01:03:40,925 --> 01:03:42,327
That's enough.
878
01:03:42,394 --> 01:03:44,497
This isn't the way
to get answers.
879
01:03:44,563 --> 01:03:48,066
Yeah, watch this.
880
01:03:48,133 --> 01:03:50,201
My son is already dead.
881
01:03:50,268 --> 01:03:53,038
There is nothing
more that you can do to me.
882
01:03:53,104 --> 01:03:56,474
You lost a son. I lost a wife.
883
01:03:56,542 --> 01:03:59,745
And I promised
I'd make you bastards pay.
884
01:03:59,811 --> 01:04:01,413
So did I.
885
01:04:04,215 --> 01:04:05,785
Yorke, get up here.
886
01:04:05,850 --> 01:04:07,787
Quick, push up. Moving.
887
01:04:21,600 --> 01:04:23,669
I'm down to my last ten.
888
01:04:32,911 --> 01:04:34,647
They brought their game.
889
01:04:37,550 --> 01:04:39,384
Bulletproof.
890
01:04:39,451 --> 01:04:45,558
Aim for the legs.
891
01:04:48,561 --> 01:04:50,362
Johnny's hit.
892
01:04:50,428 --> 01:04:53,833
Go! Let me see. Let me see.
893
01:04:53,932 --> 01:04:55,835
Shit.
894
01:04:55,900 --> 01:04:58,036
, get over here!
895
01:05:02,775 --> 01:05:04,976
I got you, man.
896
01:05:05,043 --> 01:05:08,514
Look at me.
I got you. You're okay. Okay?
897
01:05:08,581 --> 01:05:09,782
You're okay.
898
01:05:21,861 --> 01:05:25,096
Your team's down.
899
01:05:29,067 --> 01:05:30,736
I'm out!
900
01:05:30,803 --> 01:05:32,070
Get back!
901
01:05:39,110 --> 01:05:42,515
He's wearing a bomb!
902
01:05:42,581 --> 01:05:44,349
Get down!
903
01:07:21,112 --> 01:07:26,050
Yorke. Yorke.
904
01:07:44,003 --> 01:07:48,774
Zoe.
905
01:07:48,841 --> 01:07:52,811
Zoe.
906
01:08:59,078 --> 01:09:04,248
Hey. Hey. Hey.
907
01:09:04,315 --> 01:09:06,150
I'm the only chance
you have of getting off
908
01:09:06,217 --> 01:09:09,521
this island alive.
You understand that?
909
01:09:09,588 --> 01:09:13,492
You think these people
give a shit about you?
910
01:09:13,559 --> 01:09:16,862
I'll take my chances.
911
01:09:16,929 --> 01:09:20,465
No! Wait!
912
01:09:39,051 --> 01:09:43,889
Okay. Okay, I got you.
913
01:09:43,956 --> 01:09:47,526
I got you. Okay.
914
01:09:47,593 --> 01:09:52,230
Just relax.
You're gonna be okay.
915
01:09:52,296 --> 01:09:54,767
Don't move. Zoe. Zoe. Zoe.
916
01:09:54,833 --> 01:09:58,671
Don't move.
917
01:09:58,737 --> 01:10:00,939
Your baby.
918
01:10:01,006 --> 01:10:04,342
I know, I know. I'm gonna get
you out of here, okay?
919
01:10:04,409 --> 01:10:07,112
I'm gonna get you
both out of here, okay?
920
01:10:07,178 --> 01:10:11,349
It's not mine.
921
01:10:11,416 --> 01:10:17,255
His wife is 16 weeks pregnant.
922
01:10:17,321 --> 01:10:19,058
It's a boy.
923
01:10:19,124 --> 01:10:20,526
What?
924
01:10:20,592 --> 01:10:23,929
She's in the blast zone.
925
01:10:23,996 --> 01:10:25,831
Mansur's wife?
926
01:10:25,898 --> 01:10:31,570
You... you have to get him
to D.C.
927
01:10:31,637 --> 01:10:35,774
He won't believe it unless
he sees it with his eyes.
928
01:10:35,841 --> 01:10:37,843
Okay. Okay.
929
01:10:42,881 --> 01:10:46,785
Look, Zoe, Zoe. Zoe.
930
01:10:46,852 --> 01:10:48,754
Stay with me, Zoe.
931
01:10:48,821 --> 01:10:51,557
Zoe.
932
01:10:51,623 --> 01:10:54,993
Zoe!
933
01:11:09,942 --> 01:11:13,479
Ahh!
934
01:11:44,977 --> 01:11:47,980
Ahh!
935
01:12:18,811 --> 01:12:20,746
He escaped.
936
01:12:20,813 --> 01:12:22,080
Follow him.
937
01:12:39,565 --> 01:12:42,167
What do you mansur tell you?
938
01:12:42,234 --> 01:12:49,141
What did he tell you?
939
01:12:49,208 --> 01:12:53,212
Everything.
940
01:13:04,690 --> 01:13:08,727
Find me that bastard, and alive.
941
01:13:12,965 --> 01:13:16,568
Shit!
942
01:13:38,389 --> 01:13:40,359
This is a complete mess.
943
01:13:40,424 --> 01:13:46,632
Next time we get more money.
944
01:13:46,698 --> 01:13:48,533
All this vision bullshit.
945
01:14:06,585 --> 01:14:08,987
Karim.
946
01:14:09,054 --> 01:14:14,425
The Americans are sending
air support.
947
01:14:14,493 --> 01:14:21,533
You find and you destroy
those that are protecting him.
948
01:14:21,600 --> 01:14:24,836
Don't disappoint me.
949
01:14:24,903 --> 01:14:29,107
Nobody leaves this island.
Nobody.
950
01:14:33,779 --> 01:14:36,081
Shortly he will head
for the dock.
951
01:14:36,148 --> 01:14:39,051
Maybe or maybe
he will stay hiding.
952
01:14:39,117 --> 01:14:42,220
Get a man with you
and protect those doors.
953
01:14:42,287 --> 01:14:46,959
Come on, guys.
954
01:14:47,025 --> 01:14:48,794
Get. Tell him I
don't want no witnesses.
955
01:15:07,412 --> 01:15:10,716
Where are you, mansur?
956
01:15:19,324 --> 01:15:20,559
Where are you going?
957
01:15:20,625 --> 01:15:22,127
Let's go. Let's go.
Check the gate.
958
01:15:22,194 --> 01:15:27,632
Let's go.
959
01:15:27,699 --> 01:15:29,601
Yes, check the corners.
960
01:15:29,668 --> 01:15:35,507
Every one.
961
01:15:35,574 --> 01:15:39,244
Helicopter clear.
962
01:15:39,311 --> 01:15:42,147
Clear.
963
01:15:52,157 --> 01:15:55,060
Clear.
964
01:16:09,341 --> 01:16:12,210
- Clear.
- Search everywhere.
965
01:16:26,291 --> 01:16:29,261
Okay.
966
01:17:22,080 --> 01:17:26,184
Wait.
967
01:17:26,251 --> 01:17:29,187
Where is your gun?
968
01:17:29,254 --> 01:17:30,956
I left it at the gate.
969
01:17:31,022 --> 01:17:34,292
Stop.
970
01:17:38,997 --> 01:17:41,933
Fuck.
971
01:17:42,000 --> 01:17:45,470
I didn't do anything.
I didn't do anything. Please.
972
01:17:48,574 --> 01:17:51,343
I didn't do anything.
973
01:17:54,279 --> 01:17:55,356
I didn't do anything. I didn't.
974
01:17:55,380 --> 01:17:57,315
Move.
975
01:17:57,382 --> 01:17:59,284
No, I swear to god
I didn't do anything.
976
01:17:59,351 --> 01:18:05,957
Be quiet!
977
01:18:06,024 --> 01:18:07,225
- Stay out here.
- Fuck.
978
01:18:07,292 --> 01:18:09,728
- And watch the door.
- Fuck.
979
01:18:09,794 --> 01:18:11,196
Get inside.
980
01:18:11,263 --> 01:18:14,332
Look, look, look.
I... I didn't do anything.
981
01:18:14,399 --> 01:18:18,370
I didn't say anything
I swear to god. I didn't.
982
01:18:18,436 --> 01:18:20,205
- Shut up.
- Look, I didn't say anything.
983
01:18:20,272 --> 01:18:22,040
You better tell everything.
984
01:18:22,107 --> 01:18:23,467
- I didn't say anything.
- Shut up.
985
01:18:23,509 --> 01:18:26,411
Come on, man.
986
01:19:20,533 --> 01:19:21,766
Augh!
987
01:19:36,314 --> 01:19:37,583
Let's go. Move!
988
01:19:37,650 --> 01:19:40,185
No, please.
989
01:19:40,252 --> 01:19:42,454
No. No, no, please.
990
01:19:42,521 --> 01:19:46,891
Go to the gate.
991
01:19:46,958 --> 01:19:51,263
Guys, guys, I see them.
They're over here.
992
01:21:28,893 --> 01:21:29,893
I see him. Come on.
993
01:21:53,885 --> 01:21:56,988
Augh!
994
01:23:21,206 --> 01:23:26,612
Mansur. Mansur.
995
01:23:43,863 --> 01:23:47,198
Augh.
996
01:24:09,655 --> 01:24:10,890
Mansur, come here.
997
01:24:10,956 --> 01:24:15,193
Come here.
998
01:24:15,260 --> 01:24:18,463
Stop. Stop. Wait, stop.
999
01:24:18,531 --> 01:24:20,933
I didn't do anything.
I didn't do anything.
1000
01:24:21,000 --> 01:24:23,067
Look, I didn't say
anything I swear.
1001
01:24:23,134 --> 01:24:24,613
You tell your boss.
You tell your boss.
1002
01:24:24,637 --> 01:24:27,640
I didn't say.
I didn't do anything.
1003
01:24:27,706 --> 01:24:29,708
The problem with being an
excellent liar
1004
01:24:29,775 --> 01:24:31,677
is no one can ever trust
a word you say.
1005
01:24:31,744 --> 01:24:38,517
No. No! No!
1006
01:25:00,606 --> 01:25:02,273
You and your team cost me
a lot of money
1007
01:25:02,340 --> 01:25:07,078
for this piece of shit.
1008
01:27:54,213 --> 01:27:57,248
Mansur.
1009
01:27:57,315 --> 01:27:58,817
Stop.
1010
01:27:58,884 --> 01:28:03,454
Stop. Stop. I'm warning you.
Stop or I'll shoot.
1011
01:28:03,522 --> 01:28:05,057
You won't shoot me.
You need me alive.
1012
01:28:05,124 --> 01:28:06,257
Don't come out.
1013
01:28:06,324 --> 01:28:08,060
Can't let you leave.
1014
01:28:08,127 --> 01:28:10,496
Stop, I'm warning you.
1015
01:28:10,562 --> 01:28:16,502
Okay. All right. All right.
I'm dropping the weapon.
1016
01:28:16,568 --> 01:28:20,371
I'm unarmed, okay?
I'm stepping out.
1017
01:28:20,438 --> 01:28:22,574
Stop. I'm warning you. Stop.
1018
01:28:22,641 --> 01:28:24,243
I'm warning you; I swear to god.
1019
01:28:24,308 --> 01:28:27,378
- I need to talk to you.
- I swear to god.
1020
01:28:27,445 --> 01:28:28,847
Just let me talk to you.
1021
01:28:32,283 --> 01:28:34,486
Amin. Amin.
1022
01:28:34,553 --> 01:28:38,824
It's your wife.
Your wife, she is pregnant.
1023
01:28:38,891 --> 01:28:41,026
- She's pregnant.
- That's rubbish.
1024
01:28:41,093 --> 01:28:42,137
I haven't seen her in months.
1025
01:28:42,161 --> 01:28:44,462
That's rubbish. You're lying.
1026
01:28:44,530 --> 01:28:47,132
Four months. That's 16 weeks.
1027
01:28:47,199 --> 01:28:51,937
Look, it's a boy.
1028
01:28:52,004 --> 01:28:54,405
You see that?
1029
01:28:54,472 --> 01:28:56,017
They flew them
both out to D.C. to give you
1030
01:28:56,041 --> 01:28:58,710
a reason to stop this.
They're both in the blast zone.
1031
01:28:58,777 --> 01:29:02,346
But it's not too late.
You can still save them.
1032
01:29:02,413 --> 01:29:03,958
You just need to tell him
where the bomb is.
1033
01:29:03,982 --> 01:29:05,593
They don't have time
to search the whole of D.C.
1034
01:29:05,617 --> 01:29:11,490
You need to help us, please.
We need your help.
1035
01:29:11,557 --> 01:29:13,859
If you go out that gate,
your son and your wife
1036
01:29:13,926 --> 01:29:15,527
are gonna be dead.
Do you understand?
1037
01:29:15,594 --> 01:29:19,598
They're gonna be dead.
We need your help.
1038
01:29:19,665 --> 01:29:20,999
You couldn't save
your other son,
1039
01:29:21,066 --> 01:29:24,736
but now you have a chance
to save this one.
1040
01:29:24,803 --> 01:29:28,574
Please.
1041
01:29:28,640 --> 01:29:32,044
It's too late. It's too late.
1042
01:29:32,110 --> 01:29:33,288
It's not too late.
It's not too late.
1043
01:29:33,312 --> 01:29:34,479
It's too late.
1044
01:29:34,546 --> 01:29:36,081
We can still get there.
We have time.
1045
01:29:36,148 --> 01:29:38,217
Put the gun down, mansur.
1046
01:29:38,283 --> 01:29:42,087
Shit, you liar. You liar.
I knew you were lying.
1047
01:29:42,154 --> 01:29:43,665
- No, you need to trust me.
- I knew it.
1048
01:29:43,689 --> 01:29:44,966
You need you to
trust me, please.
1049
01:29:44,990 --> 01:29:46,024
You're lying.
1050
01:29:46,091 --> 01:29:48,459
Everyone I lost here today
is on him.
1051
01:29:48,527 --> 01:29:50,062
I can't let him leave.
1052
01:29:50,128 --> 01:29:51,873
Yorke, you're not thinking
straight. You're injured.
1053
01:29:51,897 --> 01:29:53,440
You're not thinking straight.
Let me handle this.
1054
01:29:53,464 --> 01:29:56,602
- No, he's mine.
- Look, if you kill, him...
1055
01:29:56,668 --> 01:29:58,546
If you kill him, he's gonna die
believing he's one.
1056
01:29:58,570 --> 01:29:59,805
Is that what you want?
1057
01:29:59,872 --> 01:30:02,140
- You have no authority.
- It's all lies.
1058
01:30:02,207 --> 01:30:04,643
My wife isn't even pregnant.
She isn't even in Washington.
1059
01:30:04,710 --> 01:30:06,477
- Yes, she is.
- It's too late.
1060
01:30:06,545 --> 01:30:09,514
- She is.
- It's over.
1061
01:30:09,581 --> 01:30:12,651
Let him have
his revenge right now.
1062
01:30:12,718 --> 01:30:14,019
I'll take mine in D.C.
1063
01:30:14,086 --> 01:30:15,654
Please, don't do this.
Don't do this.
1064
01:30:15,721 --> 01:30:17,332
- No, put the gun down.
- Stand down, lieutenant.
1065
01:30:17,356 --> 01:30:21,059
- I can't do that.
- It's an order.
1066
01:30:21,126 --> 01:30:24,930
I already have
my fucking orders, sir.
1067
01:30:50,255 --> 01:30:51,757
How do I know?
1068
01:30:51,823 --> 01:30:54,059
How do I know
you're not lying to me?
1069
01:30:54,126 --> 01:30:56,528
- How do I know?
- I can prove it to you.
1070
01:30:56,595 --> 01:30:58,475
As soon as we get to D.C.
I can prove it to you,
1071
01:30:58,530 --> 01:31:01,800
but we're running out of time.
1072
01:31:01,867 --> 01:31:05,537
Amin, we have your wife,
and I'm the only chance
1073
01:31:05,604 --> 01:31:10,175
you have of seeing her again.
1074
01:31:10,242 --> 01:31:14,246
Please, just give me the gun.
1075
01:31:14,313 --> 01:31:16,982
It's over. Give me the gun.
1076
01:31:22,521 --> 01:31:26,024
I don't know what to believe in.
1077
01:31:26,091 --> 01:31:29,094
I don't know
what to believe in anymore.
1078
01:31:42,140 --> 01:31:47,112
If you're lying, it'll all be
for nothing. You know that.
1079
01:31:47,179 --> 01:31:49,147
I'm not lying.
1080
01:31:49,214 --> 01:31:55,988
I'm not lying.
Just... just give me the gun.
1081
01:31:56,054 --> 01:32:02,427
My son.
1082
01:32:02,494 --> 01:32:06,498
I hope you know
what you're doing.
1083
01:32:06,565 --> 01:32:08,333
He's our leverage.
1084
01:32:08,400 --> 01:32:09,634
Can you make it to the yellow?
1085
01:32:09,701 --> 01:32:11,603
No, I'll get the next one.
1086
01:32:11,670 --> 01:32:16,742
Just do what you gotta do
to stop this thing.
1087
01:32:16,808 --> 01:32:19,578
I'm gonna come back for my team.
1088
01:32:27,219 --> 01:32:29,888
Okay, let's go.
1089
01:32:29,955 --> 01:32:32,724
Move.
75436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.